All language subtitles for The.Unit.S04E12.Bad.Beat.DVDRip.XviD-CLUE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,466 --> 00:00:13,196 Take your time. You're rushing. Makes you sloppy. 2 00:00:13,303 --> 00:00:15,328 Draws attention. 3 00:00:15,438 --> 00:00:17,838 You know, last we heard, you were dead. 4 00:00:17,941 --> 00:00:20,604 - Dewey defeats Truman. - Bob Brown in particular. 5 00:00:20,711 --> 00:00:23,339 He's most curious to learn of your recovery. 6 00:00:23,447 --> 00:00:25,347 The world turns. Again, please. 7 00:00:29,954 --> 00:00:32,855 Really? 8 00:00:32,957 --> 00:00:36,723 You have large hands- all the better to conceal things with. 9 00:00:36,827 --> 00:00:39,991 Use them. Observe. 10 00:00:40,098 --> 00:00:44,228 There was a man named George Devol in riverboat days. 11 00:00:44,336 --> 00:00:46,896 Could do this perfectly with one hand... 12 00:00:47,005 --> 00:00:50,941 while his other hand was wrapped around a willing female. 13 00:00:51,042 --> 00:00:54,705 The irony is he lost every penny playing faro... 14 00:00:54,813 --> 00:00:57,338 the crookedest game of all. 15 00:00:57,449 --> 00:00:59,714 A fool and his money. 16 00:00:59,819 --> 00:01:03,084 - What's the point of that story? - The point of that story... 17 00:01:03,189 --> 00:01:05,885 is I distracted you. 18 00:01:07,793 --> 00:01:10,159 Your turn. Time is short. 19 00:01:10,262 --> 00:01:13,390 How about that? 20 00:01:15,935 --> 00:01:18,768 - Almost there. 21 00:01:21,241 --> 00:01:24,938 - Nothing yet. - Patience. We gotta reset the circuit. 22 00:01:29,182 --> 00:01:31,742 - Can you hold that, please? 23 00:01:36,089 --> 00:01:39,389 Betty Blue, we're in. Now get out. 24 00:01:39,494 --> 00:01:43,863 - Whoa, what was that? - Electrical surge. Welcome to China. 25 00:01:57,378 --> 00:01:59,279 You son of a bitch. You really are alive. 26 00:01:59,381 --> 00:02:01,906 A fault I share with all but the dead. 27 00:02:02,017 --> 00:02:05,282 - The general's here. - Then it's showtime. 28 00:02:05,387 --> 00:02:10,256 This man was our best set of eyes. We need him back in the fold. 29 00:02:12,027 --> 00:02:13,460 Ready? 30 00:02:18,067 --> 00:02:20,161 Good luck. 31 00:02:30,413 --> 00:02:33,576 Good evening, gentlemen. Mind if I join you? 32 00:02:33,683 --> 00:02:35,651 Please. 33 00:02:42,993 --> 00:02:46,121 - I hope your man can pull this off. - He's a quick study. 34 00:02:46,230 --> 00:02:49,893 - And the rest of you, have you figured out the vault yet? - All we need is a box number. 35 00:02:50,000 --> 00:02:52,093 And how do you plan to obtain it? 36 00:02:55,439 --> 00:02:58,807 Bridget Sullivan, meet Agent Kern of a certain agency. 37 00:02:58,910 --> 00:03:00,810 Charmed. 38 00:03:00,912 --> 00:03:03,312 Unfortunately, Miss Sullivan won't be able to take part in this mission. 39 00:03:03,415 --> 00:03:06,145 - Why is that? - She's under an intolerable burden of stress. 40 00:03:06,251 --> 00:03:08,481 - Why is that? - Due to a court-martial back at home. 41 00:03:08,587 --> 00:03:11,784 - For her actions in Syria. - You've heard of the case. 42 00:03:11,890 --> 00:03:13,721 I believe I've heard of the case. 43 00:03:13,825 --> 00:03:15,622 First we thought the D.O.D. was just being petty. 44 00:03:15,727 --> 00:03:17,753 Then word filtered down your agency was pushing it through. 45 00:03:17,864 --> 00:03:20,332 You want me to call off the dogs and get your girl reinstated. 46 00:03:20,433 --> 00:03:23,231 - With a full pardon. - You overestimate my power. 47 00:03:23,336 --> 00:03:24,735 I sincerely hope not. 48 00:03:24,837 --> 00:03:27,635 Late in the game to be putting me in the sand, don't you think? 49 00:03:27,740 --> 00:03:30,038 Get in or get out. It's your move. 50 00:03:31,744 --> 00:03:35,202 10,000. Do you wish to match, sir? 51 00:03:45,159 --> 00:03:47,753 What's he doing? He needs to bet. 52 00:03:47,861 --> 00:03:51,228 - Not until we give him the word. - And when will you give him the word? 53 00:03:51,331 --> 00:03:54,926 We need to get our girl cleared. You want us to get your man for you, that's the price. 54 00:03:55,035 --> 00:03:59,336 - Whatever happened to one America? - Call, raise or fold. 55 00:03:59,440 --> 00:04:01,908 Sir, you must either play or pass. 56 00:04:02,010 --> 00:04:04,570 I understand. 57 00:04:09,217 --> 00:04:12,050 Fine. You pull this off, I'll make a call. 58 00:04:12,153 --> 00:04:15,850 - No, I don't want you to make a call. I want our girl cleared. - All right. 59 00:04:15,957 --> 00:04:18,188 - Do we understand each other? - I said all right. 60 00:04:19,028 --> 00:04:21,553 Okay. I guess I'm in. 61 00:04:21,664 --> 00:04:23,461 Banco. 62 00:04:26,969 --> 00:04:29,267 Welcome back to the world. 63 00:04:29,371 --> 00:04:33,034 #Give me your secrets Bring me a sign # 64 00:04:33,142 --> 00:04:36,874 # Give me a reason to walk the fire # 65 00:04:36,980 --> 00:04:39,574 # See another dawn # 66 00:04:39,683 --> 00:04:41,412 # Through a daughter's eyes # 67 00:04:41,518 --> 00:04:45,887 # You give me a reason to walk the fire ## 68 00:04:49,960 --> 00:04:50,892 Card. 69 00:04:52,829 --> 00:04:54,797 Another card, please. 70 00:04:56,400 --> 00:04:59,563 Five, eight. The player wins. 71 00:05:02,573 --> 00:05:06,634 Well, you can't win if you don't play. Ain't that right? 72 00:05:06,744 --> 00:05:08,974 20,000 more, please. 73 00:05:09,080 --> 00:05:13,176 - He lost. - Yeah. That was the point. 74 00:05:13,284 --> 00:05:16,083 50,000. 75 00:05:17,289 --> 00:05:19,257 Do you wish to match, sir? 76 00:05:20,626 --> 00:05:22,594 All right. Think long, think wrong. 77 00:05:22,694 --> 00:05:24,662 Here we go. Banco. 78 00:05:25,864 --> 00:05:27,764 You like to gamble. 79 00:05:27,866 --> 00:05:29,925 - Oh, everybody likes to gamble. 80 00:05:30,035 --> 00:05:31,798 A card? 81 00:05:31,904 --> 00:05:33,804 Yeah. 82 00:05:35,742 --> 00:05:37,710 - Five. Zero. - Yeah. 83 00:05:37,810 --> 00:05:40,210 The bank wins. 84 00:05:41,514 --> 00:05:45,348 Yes. You do like to gamble, Mr. - 85 00:05:45,451 --> 00:05:49,820 - Alex Vanderholt. - Misha Belikov. 86 00:05:49,923 --> 00:05:52,357 - My pleasure. - Nice to meet you. 87 00:05:52,458 --> 00:05:56,486 You hit on six, Mr. Vanderholt. Lucky no one else was betting. You'd have to cover them. 88 00:05:56,597 --> 00:05:58,394 - It's only money. 89 00:05:59,667 --> 00:06:02,898 Well, if you like to play cards, I have a friend. 90 00:06:03,003 --> 00:06:05,198 He holds a private game every week, and we are playing tonight. 91 00:06:05,306 --> 00:06:08,002 Really? What are, uh-What are the stakes? 92 00:06:08,108 --> 00:06:10,906 The buy-in is half a million U.S. 93 00:06:11,011 --> 00:06:14,846 Perhaps you'd like to join us tonight. Perhaps you would too. 94 00:06:14,950 --> 00:06:17,350 Perhaps. 95 00:06:17,452 --> 00:06:20,182 What are you complaining about? 96 00:06:20,288 --> 00:06:22,256 We got the invite, didn't we? 97 00:06:22,357 --> 00:06:24,382 It's not the plan that concerns me. 98 00:06:24,492 --> 00:06:26,722 It's extorting me over the girl I object to. 99 00:06:26,828 --> 00:06:28,819 - The price is too high. - Mm-hmm. 100 00:06:28,930 --> 00:06:32,229 - Tell him what we do to welchers. - We kill 'em. 101 00:06:32,334 --> 00:06:34,428 Inflation's a bitch, ain't it? 102 00:06:34,537 --> 00:06:38,496 Excuse me. My girlfriend needs assistance. 103 00:06:42,244 --> 00:06:45,270 Yes. Here we go. Nice. 104 00:06:48,117 --> 00:06:50,108 - How do I look? - You'll do. 105 00:06:50,219 --> 00:06:53,586 - It's Cool Breeze. Eagle's headed down to the vault. 106 00:06:53,690 --> 00:06:55,658 Huh. Shall we then? 107 00:07:03,033 --> 00:07:06,628 - How secure is your vault? - It is impregnable, Mr. Campbell. 108 00:07:06,737 --> 00:07:08,705 You have nothing to worry about. 109 00:07:08,805 --> 00:07:10,773 - Please. 110 00:07:20,752 --> 00:07:23,550 Another guest is retrieving his box. If you can wait a moment- 111 00:07:23,654 --> 00:07:25,315 Of course. 112 00:07:26,657 --> 00:07:29,421 - Mr. Campbell. - Hmm. 113 00:07:29,527 --> 00:07:32,428 - Mr. Belikov. - And this is? 114 00:07:32,530 --> 00:07:35,500 - My special friend. - Oh, very special indeed. 115 00:07:35,601 --> 00:07:38,968 - Good evening. - Oh. 116 00:07:39,071 --> 00:07:43,064 - Good evening to you. - Hmm. Mr. Belikov, don't lose that key now. 117 00:07:43,175 --> 00:07:45,405 You may need it to replenish your bankroll. 118 00:07:45,511 --> 00:07:47,979 - Ah, yes, yes. - Oh, I'm so sorry. 119 00:07:48,080 --> 00:07:53,917 - No problem. Allow me. - Thank you. 120 00:07:54,020 --> 00:07:57,012 1910. It's right here. 121 00:07:57,123 --> 00:07:59,683 A burn job's out. There's a heat sensor running through the steel. 122 00:07:59,793 --> 00:08:01,784 - We've got it covered. - What about the elevator? 123 00:08:01,895 --> 00:08:04,762 - It comes down, it'll crush you underneath it. - It's a service elevator. 124 00:08:04,864 --> 00:08:09,198 Every two hours, the security manager takes it down to the vault to make his rounds. 125 00:08:09,302 --> 00:08:12,032 Other than that, never comes near us. 126 00:08:12,138 --> 00:08:14,664 - Relax. We got it taken care of. - I hope so. 127 00:08:21,482 --> 00:08:23,677 - Come in. 128 00:08:26,587 --> 00:08:29,351 - Colonel Ryan. - Thank you for coming, Ms. Brown. 129 00:08:29,457 --> 00:08:32,552 - It didn't sound like a request. - It wasn't a request. 130 00:08:32,661 --> 00:08:36,961 - What's happening? - Federal interrogators have spent days going after Mr. Reed. 131 00:08:37,065 --> 00:08:39,033 They've threatened him with everything from kidnapping... 132 00:08:39,134 --> 00:08:42,126 to attempted murder charges against you. 133 00:08:42,237 --> 00:08:44,535 He's told 'em nothing. But he says he'll tell you everything. 134 00:08:44,639 --> 00:08:49,303 - He wants to talk to me? - The word he used was " confess. " 135 00:08:49,411 --> 00:08:52,973 Was he involved in this conspiracy? 136 00:08:53,082 --> 00:08:55,346 Oh, yes. 137 00:08:55,451 --> 00:08:57,578 Then tell me what you need me to do. 138 00:09:02,125 --> 00:09:04,025 Hi. 139 00:09:04,127 --> 00:09:07,722 I would get up if I could, but- 140 00:09:11,602 --> 00:09:14,093 You're afraid of me. I can't say I blame you. 141 00:09:14,204 --> 00:09:16,399 - You tried to kill me. - Kim, please. 142 00:09:16,507 --> 00:09:19,772 I don't expect you to trust me. But you have to know that hurting you in any way... 143 00:09:19,877 --> 00:09:21,845 is the last thing in the world I wanted to do. 144 00:09:21,945 --> 00:09:25,108 - Then why did you do it? - I'm so sorry, Kim. I- 145 00:09:26,316 --> 00:09:28,284 I- I panicked. 146 00:09:28,385 --> 00:09:31,412 At that moment, if you'd gone to the police, it would've been the end. 147 00:09:31,523 --> 00:09:34,287 For me, Marian, for my children. 148 00:09:34,392 --> 00:09:38,886 And I'm not talking about prison, you understand? They would've killed us all. 149 00:09:38,997 --> 00:09:41,898 Who? Who would? 150 00:09:42,000 --> 00:09:45,436 We're talking about terrorist attacks, Isaac. 151 00:09:45,537 --> 00:09:48,472 - The assassination of the vice president. - Kim, you have to believe me. 152 00:09:48,573 --> 00:09:51,600 I didn't know anything about those attacks or the assassination- 153 00:09:51,710 --> 00:09:53,678 What did you think your friends were doing? 154 00:09:53,779 --> 00:09:56,213 Look, I pushed around a few dollars. It's unethical, I admit. 155 00:09:57,917 --> 00:10:00,818 All right, it's illegal. But I'm an American. 156 00:10:00,920 --> 00:10:02,888 I would never knowingly have gotten involved with anything... 157 00:10:02,988 --> 00:10:04,956 that would've injured this country. 158 00:10:05,057 --> 00:10:08,083 Then why didn't you come forward when did you find out about it? 159 00:10:08,194 --> 00:10:10,390 I wanted to, but- 160 00:10:17,103 --> 00:10:19,503 What? 161 00:10:19,606 --> 00:10:23,565 But I met you, Kim. I wanted to be with you, and I was scared to death... 162 00:10:23,677 --> 00:10:25,736 of anything that was gonna get in the way of that. 163 00:10:34,855 --> 00:10:38,814 - Mmm. The general travels with an entourage. - That's right. 164 00:10:38,926 --> 00:10:43,192 - Known him for a long time? - What about you, Mr. Campbell? 165 00:10:43,297 --> 00:10:45,959 - Indeed. - You're in mining, is it? 166 00:10:46,067 --> 00:10:48,695 Well, it's diamonds primarily. 167 00:10:48,803 --> 00:10:52,035 - My firm owns the largest diamond mine in Canada. - Oh. 168 00:10:52,140 --> 00:10:54,540 Now, I was wearing one until recently. 169 00:10:54,643 --> 00:10:58,101 - Mmm, safety first, darling. - Oh, but I was wearing it to bring you luck. 170 00:10:58,213 --> 00:11:00,181 You bring me luck. 171 00:11:02,017 --> 00:11:05,680 And you, Mr. Vanderholt? What business are you in? 172 00:11:05,787 --> 00:11:10,384 - Generally the business of minding my own business. - Huh. 173 00:11:10,493 --> 00:11:12,393 Ah. 174 00:11:12,495 --> 00:11:15,555 Welcome, honored guests. 175 00:11:15,665 --> 00:11:19,294 I am General Lao, and it is my privilege to be your host. 176 00:11:19,402 --> 00:11:24,533 The game is no limit. If you choose to match a bet and you do not have the chips to do so... 177 00:11:24,641 --> 00:11:27,303 you must provide alternative collateral. 178 00:11:27,410 --> 00:11:30,847 And most importantly, this is a gentleman's game. 179 00:11:30,948 --> 00:11:34,509 And as your host, I must ensure the sanctity of play. 180 00:11:34,618 --> 00:11:36,711 I'm sure you understand me. 181 00:11:36,820 --> 00:11:40,722 Good. Let's begin. 182 00:11:40,824 --> 00:11:44,726 The game is hold 'em poker. Small blind of $1,000. 183 00:11:44,828 --> 00:11:47,558 Big blind of 2,000. 184 00:12:02,981 --> 00:12:05,916 Raise, 10,000 dollars. 185 00:12:06,017 --> 00:12:08,452 Oh, be careful. You've had some bad beats. 186 00:12:11,223 --> 00:12:15,353 - Get the pot going, why don't you? - Your 10. 187 00:12:15,461 --> 00:12:17,429 Ten more. 188 00:12:22,368 --> 00:12:24,928 20,000 to Mr. Vanderholt. 189 00:12:27,106 --> 00:12:29,632 Third time's the charm. 190 00:12:30,877 --> 00:12:33,107 My raise. 191 00:12:33,213 --> 00:12:36,114 The bet is now 30,000. 192 00:12:41,288 --> 00:12:43,256 Too much. 193 00:12:49,797 --> 00:12:52,391 - Call. - You sure? 194 00:12:53,768 --> 00:12:55,736 Well, yes, I'm sure. 195 00:12:56,971 --> 00:12:58,939 My money signifies that. 196 00:12:59,040 --> 00:13:00,667 Mmm. 197 00:13:11,453 --> 00:13:13,353 Hmm. 198 00:13:17,326 --> 00:13:19,487 40,000. 199 00:13:21,063 --> 00:13:23,327 Now fall out. Let's confuse him. 200 00:13:23,432 --> 00:13:26,060 I think I'm gonna let you two duke it out. 201 00:13:34,778 --> 00:13:36,678 Call. 202 00:13:42,619 --> 00:13:44,519 Hmm. 203 00:13:48,325 --> 00:13:50,225 100,000. 204 00:13:53,931 --> 00:13:57,731 He's representing a flush. He doesn't have it. Tell him to go now. 205 00:14:00,404 --> 00:14:02,463 The bet is to you, Mr. Vanderholt. 206 00:14:07,846 --> 00:14:09,814 I'm all in. 207 00:14:12,851 --> 00:14:15,046 420,000. 208 00:14:15,153 --> 00:14:18,589 I'm a little shy. 209 00:14:18,690 --> 00:14:22,319 - Well, you said something about alternative collateral. - And what do you have in mind? 210 00:14:23,662 --> 00:14:26,461 That's a nice watch. Do the hands work? 211 00:14:26,566 --> 00:14:30,366 Hmm! It's Michel Girard. 212 00:14:30,470 --> 00:14:32,768 It's one of its kind. 213 00:14:32,872 --> 00:14:35,670 200,000 dollars in Geneva. 214 00:14:35,775 --> 00:14:39,006 And what will it fetch at the pawn shop? 215 00:14:39,111 --> 00:14:41,545 Will you accept it for $200,000? 216 00:14:41,647 --> 00:14:43,547 As long as it tells the time. 217 00:14:51,325 --> 00:14:53,293 I'm in. 218 00:15:00,467 --> 00:15:02,901 I think I just became a believing man. 219 00:15:05,172 --> 00:15:07,573 Straight, ace high. 220 00:15:07,675 --> 00:15:10,075 It's a good hand. 221 00:15:10,178 --> 00:15:12,203 But it's insufficient. 222 00:15:15,016 --> 00:15:17,450 Tens full of jacks. 223 00:15:17,552 --> 00:15:19,520 Mr. Vanderholt wins. 224 00:15:19,621 --> 00:15:22,089 - Thank you very much. - Thank you, sir. 225 00:15:24,425 --> 00:15:27,793 - Hey. - Hmm. 226 00:15:27,897 --> 00:15:31,765 It's almost midnight. I say we take a short break. 227 00:15:35,337 --> 00:15:39,068 - Here you go. 228 00:15:41,577 --> 00:15:44,569 - I think I'm gonna go up to the room for a bit. - There you go. 229 00:15:44,681 --> 00:15:46,876 - Excuse me. - Excuse me. 230 00:15:46,983 --> 00:15:51,079 Man, this is some game. I ain't been so excited since the barn burned. 231 00:15:51,187 --> 00:15:55,248 - Mr. Vanderholt, if I were you, I'd be very careful. 232 00:15:55,358 --> 00:15:59,021 The general is very fond of that watch. 233 00:15:59,129 --> 00:16:02,758 - Well, I'm sure he views its loss with regret. - Mm-hmm. 234 00:16:02,866 --> 00:16:05,927 - Fuzzy navel. - Cheers. 235 00:16:06,170 --> 00:16:08,968 Remember that first week when you came to work for us? 236 00:16:09,073 --> 00:16:11,598 I was falling for you even then. 237 00:16:11,709 --> 00:16:14,007 You gave me that "you're lonely/I'm lonely" bit. 238 00:16:14,111 --> 00:16:16,636 - Isaac, don't do this. - You came into my home. 239 00:16:16,747 --> 00:16:19,181 I trusted you with my baby, for God's sake. 240 00:16:19,283 --> 00:16:21,251 I would never put anyone's child in jeopardy. 241 00:16:21,352 --> 00:16:25,881 I treated her like she was my own... if I had kids of my own. 242 00:16:25,991 --> 00:16:30,553 Well, do you? Oh-Oh, is Bob even your real husband? 243 00:16:34,232 --> 00:16:37,258 Oh, my God. It really was a lie, wasn't it? 244 00:16:38,437 --> 00:16:42,396 Who are you? Who are you? 245 00:16:42,507 --> 00:16:45,033 Isaac, I am who I say I am. 246 00:16:45,144 --> 00:16:50,275 Before I interviewed to be your nanny, these federal agents approached me. 247 00:16:50,383 --> 00:16:54,012 And I wanted to do the right thing for the country. 248 00:16:54,120 --> 00:16:56,020 They gave me a story to tell you. 249 00:16:56,122 --> 00:17:01,025 It was the hardest thing I ever did, because- 250 00:17:02,261 --> 00:17:04,730 I got very close... 251 00:17:05,766 --> 00:17:08,997 to Ella, to you. 252 00:17:13,007 --> 00:17:16,204 Every day I would tell them how wrong they were about you... 253 00:17:16,310 --> 00:17:20,371 because you seemed like a good man. 254 00:17:20,481 --> 00:17:23,781 May-Maybe a man trapped in a loveless marriage. I don't know. 255 00:17:23,885 --> 00:17:26,683 But... a good father. 256 00:17:28,223 --> 00:17:30,191 So you tell me, Isaac. 257 00:17:30,291 --> 00:17:34,352 That man I met-Was he real? 258 00:17:34,462 --> 00:17:36,692 Or was that the lie? 259 00:17:36,798 --> 00:17:38,925 You tell me who was lying. 260 00:17:47,576 --> 00:17:50,807 - You're off script. - You sent me in there because he was supposed to confess. 261 00:17:50,913 --> 00:17:55,247 - In case you haven't noticed, he's not doing that. - So you whip up some sob story? 262 00:17:55,351 --> 00:17:58,809 I know him, Colonel Ryan. If he feels embarrassed or played, he'll shut down. 263 00:17:58,921 --> 00:18:01,389 He won't tell me anything. 264 00:18:01,490 --> 00:18:04,654 I need to make him believe in me. 265 00:18:04,761 --> 00:18:07,992 We're running out of time. We've had this man in custody for days now. 266 00:18:08,098 --> 00:18:10,498 If we don't crack him we're gonna have to let him go... 267 00:18:10,600 --> 00:18:13,000 or the people he works for are gonna get suspicious. 268 00:18:13,103 --> 00:18:16,436 Then let me do what you brought me here to do. 269 00:18:16,540 --> 00:18:18,838 Very well. 270 00:18:18,942 --> 00:18:21,069 Uncuff him. 271 00:18:53,212 --> 00:18:55,180 Okay. 272 00:18:59,852 --> 00:19:02,344 - Hey, hey. Hey, hey! 273 00:19:02,455 --> 00:19:06,551 I told you. It is a gentleman's game. 274 00:19:06,659 --> 00:19:09,719 - What's this about? Whoa, whoa, whoa. You think I cheated? 275 00:19:09,829 --> 00:19:13,959 You go all in with three of a kind against a flush? 276 00:19:14,067 --> 00:19:16,558 - You didn't have a flush. - But there is no way you would know that! 277 00:19:16,669 --> 00:19:21,130 - Look, I caught the boat. I didn't cheat you. I beat you. - Then where is my watch? 278 00:19:21,242 --> 00:19:25,702 You don't have it. We search your room. There is no safe-deposit box! 279 00:19:25,813 --> 00:19:29,806 - Who did you give it to? - What business is that of yours? 280 00:19:29,917 --> 00:19:33,250 Collusion is the most common form of cheating. Working with a partner. 281 00:19:33,354 --> 00:19:36,323 - Who is your partner? - I don't know what you're talking about. 282 00:19:41,830 --> 00:19:44,458 - And we just let this happen? - He can hold out. 283 00:19:44,566 --> 00:19:47,034 And if not? 284 00:19:48,970 --> 00:19:53,202 You understand, now you have to win. You have to be there at the end. 285 00:19:53,308 --> 00:19:57,506 - What makes you so sure that your target's gonna be there with me? - He'll be there. 286 00:19:57,612 --> 00:20:00,810 I hope so. We're paying a rather high price. 287 00:20:07,757 --> 00:20:09,748 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Look, I'm telling you. 288 00:20:09,859 --> 00:20:13,056 I'm telling you. I didn't cheat. You have- have to believe me. 289 00:20:13,162 --> 00:20:16,893 My job is neither to believe nor disbelieve. 290 00:20:16,999 --> 00:20:21,733 - It is to discover the truth. - And that is- that is the truth. I swear to God. 291 00:20:21,839 --> 00:20:23,864 The truth is if you were not cheating... 292 00:20:23,974 --> 00:20:27,102 you would have your accomplice produce the general's watch. 293 00:20:27,211 --> 00:20:29,736 But then, of course, the truth is... 294 00:20:29,847 --> 00:20:32,543 why would you have an accomplice unless you were cheating? 295 00:20:32,649 --> 00:20:36,085 - Look, you want the watch, I'll give you the watch, okay? - Of course you will. 296 00:20:36,186 --> 00:20:38,620 But first, you must give up your accomplice. 297 00:20:46,164 --> 00:20:48,394 Ah- 298 00:20:48,499 --> 00:20:50,797 I'm telling you. I don't know what you're talking about. 299 00:20:50,902 --> 00:20:53,393 You gotta believe me. 300 00:20:55,773 --> 00:21:00,006 You are very strong. I think perhaps you are used to pain. 301 00:21:00,112 --> 00:21:05,744 What you may not be used to is someone taking that pain away. 302 00:21:12,224 --> 00:21:13,919 Hey. 303 00:21:14,026 --> 00:21:17,052 I- I don't like it. We cannot see what they're doing to him. 304 00:21:17,162 --> 00:21:20,655 He says he can hold out long enough to put the plan in motion. 305 00:21:20,767 --> 00:21:23,930 Pull him out now, you blow the mission, which means you don't get your pardon. 306 00:21:24,037 --> 00:21:27,495 - Oh, this is about me? - Call, raise or fold. 307 00:21:27,607 --> 00:21:31,168 The general wouldn't have given the order to kill him, not until he gives up his partner. 308 00:21:31,278 --> 00:21:34,679 - We hold. - Then I believe you have work to do. 309 00:21:34,781 --> 00:21:39,310 Did you know that the Yunnan Province is one of the primary sources... 310 00:21:39,420 --> 00:21:42,287 of opium poppies in the world? 311 00:21:42,390 --> 00:21:45,291 - What is that? - This... 312 00:21:46,494 --> 00:21:50,191 is 100% pure Chinese heroin. 313 00:21:50,298 --> 00:21:52,323 China white. 314 00:21:52,433 --> 00:21:55,960 - You've never chased the dragon? - What? No. 315 00:21:59,074 --> 00:22:02,840 - Wait. No. - An endlessly intriguing substance. 316 00:22:02,945 --> 00:22:05,709 But what is truly fascinating are the many ways... 317 00:22:05,814 --> 00:22:08,408 you can chemically alter the structure of the drug... 318 00:22:08,517 --> 00:22:12,476 making it no less effective, but vastly more addictive. 319 00:22:12,587 --> 00:22:16,250 It lasts half as long and then you need twice as much. 320 00:22:16,358 --> 00:22:20,523 I expect profit margins to soar accordingly. 321 00:22:20,630 --> 00:22:25,966 With no dilution, I can only give you so much at a time. Otherwise, it would kill you. 322 00:22:26,069 --> 00:22:30,062 Even so, if we keep going, overdose is inevitable. 323 00:22:30,173 --> 00:22:33,665 Sometimes it takes two or three shots. Sometimes more. 324 00:22:33,776 --> 00:22:38,009 It all depends on how strong you are... 325 00:22:39,450 --> 00:22:41,418 and how badly you want it. 326 00:22:46,223 --> 00:22:48,384 Don't be afraid. 327 00:22:51,662 --> 00:22:54,187 You might feel sick at first. 328 00:22:54,298 --> 00:22:57,598 - But afterwards- 329 00:22:57,702 --> 00:23:02,696 you're going to enjoy every minute of it for as long as you last. 330 00:23:15,820 --> 00:23:18,619 Redcap, make the call. 331 00:23:36,542 --> 00:23:38,807 That thing really cut through concrete and steel? 332 00:23:38,912 --> 00:23:40,971 Yeah. That's what the commercial says. 333 00:24:17,920 --> 00:24:20,218 Dirt Diver. 334 00:24:20,322 --> 00:24:23,223 - Did they buy it? - I think so. 335 00:24:23,325 --> 00:24:28,126 But apparently, the electrical company already sent out a crew to deal with the power surges. 336 00:24:30,899 --> 00:24:34,665 If they reset the circuit again, we could lose the video feed. 337 00:24:34,770 --> 00:24:37,740 Snake Doc's problem. We're already down to an hour and a half. 338 00:24:43,446 --> 00:24:45,744 We seem to be missing a player. 339 00:24:45,849 --> 00:24:50,309 Mr. Vanderholt has decided to cash in his winnings. 340 00:24:50,420 --> 00:24:55,552 - My apologies. 341 00:24:55,659 --> 00:24:59,095 Our power grid is not as reliable as it could be. 342 00:24:59,196 --> 00:25:01,892 Luckily the hotel has backup generators. 343 00:25:09,140 --> 00:25:13,941 Technical difficulties. We lost visual. You'rejust gonna have to play. 344 00:25:14,044 --> 00:25:16,309 The bet is to you, Mr. Campbell. 345 00:25:21,453 --> 00:25:23,353 50,000. 346 00:25:26,725 --> 00:25:30,092 Okay. Let's have some fun, shall we? 347 00:25:30,195 --> 00:25:32,755 I'm all in. 348 00:25:33,865 --> 00:25:35,959 347,000. 349 00:25:40,072 --> 00:25:42,063 Mr. Campbell? 350 00:25:42,175 --> 00:25:44,143 I'll call. 351 00:25:45,545 --> 00:25:48,275 Eights full of aces. 352 00:25:48,381 --> 00:25:52,784 Full house. What a coincidence. 353 00:25:52,885 --> 00:25:56,754 Aces full of eights. Mr. Belikov wins. 354 00:25:56,857 --> 00:25:59,485 We need eyes fast. 355 00:26:03,730 --> 00:26:06,563 Ah. 356 00:26:24,385 --> 00:26:27,183 - Careful. You won't keep it down. 357 00:26:33,929 --> 00:26:35,829 Why are you doing this? 358 00:26:35,931 --> 00:26:40,300 Because you cheated the general- your accomplice and you. 359 00:26:40,402 --> 00:26:45,169 I don't have a- I don't have an accomplice. I don't know what you're talking about. 360 00:26:45,274 --> 00:26:51,042 - Right now, you are experiencing acute withdrawal syndrome. 361 00:26:51,146 --> 00:26:55,106 This is perhaps the primary reason heroin dependency... 362 00:26:55,218 --> 00:26:58,085 is so difficult to break. 363 00:26:58,188 --> 00:27:00,850 Of course, it would be so simple to make it go away. 364 00:27:00,957 --> 00:27:06,190 So simple to... give you back the rush. 365 00:27:06,296 --> 00:27:10,255 Although this time it might not be quite as satisfying. 366 00:27:10,367 --> 00:27:13,394 Do- Do you want to feel like that again, Mr. Vanderholt? 367 00:27:13,504 --> 00:27:15,472 - Mm-mmm. - Or whatever your name is? 368 00:27:17,375 --> 00:27:22,403 - Do you want some more? - No. No. No more, please. 369 00:27:24,148 --> 00:27:26,343 No matter. 370 00:27:26,450 --> 00:27:30,284 Soon enough, you'll be asking for it. 371 00:27:30,388 --> 00:27:32,857 You'll be begging me for it. 372 00:27:32,958 --> 00:27:36,416 God. 373 00:27:41,466 --> 00:27:45,095 I told you. The diamond brings you luck. 374 00:27:45,203 --> 00:27:47,171 Let's hope so. 375 00:27:47,272 --> 00:27:51,265 All right. Here you go. You want to play, you gotta pay. 376 00:28:00,553 --> 00:28:04,683 - Like the wisdom of Solomon. - The bet is to you, Mr. Campbell. 377 00:28:04,791 --> 00:28:07,282 Weak is strong. Check. 378 00:28:13,534 --> 00:28:15,502 All in. 379 00:28:17,204 --> 00:28:22,005 And if weak is strong, is not the opposite also true? 380 00:28:22,109 --> 00:28:24,077 I'll call. 381 00:28:28,749 --> 00:28:30,649 Gentlemen? 382 00:28:34,055 --> 00:28:36,387 Two pair for Mr. Ali. 383 00:28:37,926 --> 00:28:40,394 Trip sixes. Mr. Campbell wins. 384 00:28:40,495 --> 00:28:44,090 Good hand. Good luck, everyone. 385 00:28:47,369 --> 00:28:49,496 You're surprisingly hard to shake, Mr. Campbell. 386 00:28:49,604 --> 00:28:51,835 Oh, you ain't seen nothin' yet. 387 00:29:01,584 --> 00:29:04,246 I brought you some water. 388 00:29:04,353 --> 00:29:06,514 Thank you. 389 00:29:06,622 --> 00:29:11,253 Look, Isaac. I'm no interrogator. I'm not a federal agent. 390 00:29:11,361 --> 00:29:15,195 You said you'd tell me the truth and you're not talking, so they're making me go. 391 00:29:15,298 --> 00:29:17,493 - I came to say good-bye. - Kim- 392 00:29:17,601 --> 00:29:19,569 I'll miss you. 393 00:29:22,205 --> 00:29:24,673 Kim, wait. 394 00:29:30,447 --> 00:29:33,212 Wait. I-I'll tell you. 395 00:29:33,317 --> 00:29:36,184 I'll tell you everything I know. 396 00:29:40,158 --> 00:29:42,524 So you and Marian were both involved? 397 00:29:42,627 --> 00:29:46,859 Yeah, but we were on the periphery of this thing. We moved money around. That's all. 398 00:29:46,964 --> 00:29:50,492 We didn't know it had anything to do with assassinations or attacks. 399 00:29:50,602 --> 00:29:53,435 - How did this happen, Isaac? 400 00:29:55,007 --> 00:29:59,535 Leon Drake approached me. He's the guy that Bob met in Las Vegas. 401 00:29:59,645 --> 00:30:02,842 And the man who came after me, the man you killed? 402 00:30:02,948 --> 00:30:05,314 Somebody that worked for Drake. I didn't even know his name. 403 00:30:05,417 --> 00:30:08,978 I heard him say something about your old nanny. 404 00:30:09,087 --> 00:30:11,921 - What happened to her? - Yeah. Noelle. 405 00:30:12,959 --> 00:30:16,087 She overheard things, and... 406 00:30:16,196 --> 00:30:18,164 Drake had her killed. 407 00:30:19,632 --> 00:30:21,862 It was a warning to us. 408 00:30:21,968 --> 00:30:24,698 Kim, you don't understand what these people are capable of. 409 00:30:24,804 --> 00:30:27,204 Yes, I do. 410 00:30:27,307 --> 00:30:29,936 Drake had me set up the dummy accounts. He supplied all the money. 411 00:30:30,044 --> 00:30:34,413 - I don't know where it came from or who he works for. - What do you know? 412 00:30:34,515 --> 00:30:38,007 Half the time he was trying to buy property in Venezuela. 413 00:30:38,118 --> 00:30:41,212 But in a hurry, it all went straight to Moscow. 414 00:30:41,322 --> 00:30:43,449 What went to Moscow? 415 00:30:43,557 --> 00:30:46,720 - The money. - To who in Moscow? The Russian government? 416 00:30:46,827 --> 00:30:49,763 - Not exactly. But- - But what? 417 00:30:49,865 --> 00:30:54,700 But after the fall of the Soviet Union, all those generals? They want to get a foothold here. 418 00:30:54,803 --> 00:30:57,704 They're looking to get a foothold here. 419 00:30:57,806 --> 00:31:00,639 - I don't understand. 420 00:31:00,742 --> 00:31:03,643 - Do the math. - Patch me through to Washington now. 421 00:31:03,745 --> 00:31:07,977 So if you wired money to Moscow, you'd have names, account numbers- 422 00:31:08,083 --> 00:31:12,111 And I'll give them to you. But I can't turn on these people without some kind of insurance. 423 00:31:12,221 --> 00:31:14,382 I'll be dead before the day's out. 424 00:31:14,490 --> 00:31:18,790 - What kind of insurance? - I need immunity- for me and Marian. 425 00:31:18,895 --> 00:31:20,863 I need new identities. 426 00:31:20,963 --> 00:31:24,421 But most of all, I need protection. 427 00:31:24,534 --> 00:31:26,593 Now, the people behind that glass can do that. 428 00:31:26,702 --> 00:31:29,604 So you tell them, Kim, that's the price. 429 00:31:29,706 --> 00:31:32,038 Immunity and protection. 430 00:31:40,951 --> 00:31:43,784 - I'll check. - Check. 431 00:31:46,089 --> 00:31:47,989 200,000. 432 00:31:50,728 --> 00:31:52,696 All in. 433 00:31:55,934 --> 00:31:58,300 Walk away. This one plays tighter than a drum. 434 00:31:58,403 --> 00:32:01,930 She's sitting on two pair. Caught the boat on the river. 435 00:32:11,250 --> 00:32:13,218 You know, I'm gonna call. 436 00:32:14,820 --> 00:32:17,015 What are you doing? I said fold. 437 00:32:19,525 --> 00:32:21,493 Three queens. 438 00:32:25,097 --> 00:32:28,465 Straight, ace high. Mr. Campbell wins. 439 00:32:28,568 --> 00:32:31,662 - Congratulations, sweetheart. 440 00:32:31,771 --> 00:32:33,966 - Thank you, baby. - Mm-mmm. 441 00:32:34,074 --> 00:32:37,635 You know, we've been here a long time. 442 00:32:38,979 --> 00:32:41,539 Why don't you go for a walk? 443 00:32:41,648 --> 00:32:45,311 - See if you can't catch a cool breeze somewhere. - You know what you are? 444 00:32:45,418 --> 00:32:46,908 - What? - You're thoughtful. 445 00:32:47,020 --> 00:32:48,989 Yeah. 446 00:32:56,297 --> 00:32:59,357 - That's it. - It's too late. We're out of time. 447 00:32:59,467 --> 00:33:01,697 We're here. Come on. 448 00:33:03,471 --> 00:33:06,599 Here it comes. Look out! 449 00:33:24,259 --> 00:33:26,159 Carlito? 450 00:33:28,831 --> 00:33:30,799 I hope you're not claustrophobic. 451 00:33:30,900 --> 00:33:32,868 I am now. 452 00:33:37,273 --> 00:33:39,241 How is the patient feeling? 453 00:33:49,153 --> 00:33:51,713 Mmm, stop. 454 00:33:51,822 --> 00:33:53,983 Stop, stop. Please stop. 455 00:33:54,091 --> 00:33:57,458 It is you who have the power to stop it, Mr. Vanderholt. 456 00:33:57,561 --> 00:34:02,498 You are not who you say you are. You are working with someone, perhaps with more than one. 457 00:34:02,599 --> 00:34:04,567 Tell me who. 458 00:34:04,668 --> 00:34:08,127 Sorry, buddy. I can't help you. 459 00:34:13,378 --> 00:34:18,281 At the least, you'll spend your next weeks craving more of this. 460 00:34:18,383 --> 00:34:22,717 At worst, this next shot may be the one that kills you. 461 00:34:35,634 --> 00:34:38,125 - What's that? 462 00:34:39,238 --> 00:34:41,263 This is Isaac Reed's bargain. 463 00:34:41,373 --> 00:34:45,207 Immunity for he and his wife in return for names up the food chain. 464 00:34:45,312 --> 00:34:48,304 But it's a trick, right? You're not actually giving him what he asks? 465 00:34:48,415 --> 00:34:51,145 Ms. Brown, this is a step the government doesn't take lightly. 466 00:34:51,251 --> 00:34:52,843 He tried to kill me. 467 00:34:52,953 --> 00:34:57,549 I came here to help you put him away, not set him free. 468 00:34:57,657 --> 00:34:59,989 You came here to help your country. Isn't that right? 469 00:35:00,093 --> 00:35:03,085 - And now you're gonna set him free to come after me again? - That won't happen. 470 00:35:03,196 --> 00:35:05,495 How do you know that? 471 00:35:07,034 --> 00:35:09,366 You don't know that, do you? 472 00:35:19,380 --> 00:35:22,178 Immunity and protection, as you requested. 473 00:35:22,283 --> 00:35:24,684 Go ahead and review it. 474 00:35:24,787 --> 00:35:28,052 You're a smart man. I'm sure you can figure it out. 475 00:35:37,699 --> 00:35:39,997 What's that? 476 00:35:40,102 --> 00:35:43,230 It's a safe-deposit box at Fidelity Republic Bank in downtown L.A. 477 00:35:43,338 --> 00:35:45,398 Everything I have, it's in there. 478 00:35:45,508 --> 00:35:48,102 That's the paper trail. 479 00:35:49,913 --> 00:35:52,746 The name you want is Armen Kochenko, ex-K.G.B. 480 00:35:52,849 --> 00:35:57,115 That's who Drake sent the money to. He's the highest I ever got. 481 00:36:00,690 --> 00:36:05,094 This is Dogpatch 0- 6. I need to get a message to Snake Doc. 482 00:36:10,100 --> 00:36:14,594 You understand you can't possibly take any more. 483 00:36:14,705 --> 00:36:17,230 - No man could. 484 00:36:33,191 --> 00:36:38,094 The question you need to ask is: How far are you willing to go? 485 00:36:38,196 --> 00:36:40,096 Hmm? 486 00:36:44,237 --> 00:36:46,637 General Lao invited me up to his suite to wait for him. 487 00:36:48,507 --> 00:36:53,103 Oh, you want to interrupt his card game to ask him? You're Lieutenant Chen, yes? 488 00:36:53,212 --> 00:36:55,976 He told me you'd get me a drink. 489 00:37:06,693 --> 00:37:08,661 - Very well. 490 00:37:08,762 --> 00:37:13,927 It is, as you Americans say, your funeral. 491 00:37:14,034 --> 00:37:16,502 Wait, wait. Please. 492 00:37:18,405 --> 00:37:21,533 Okay. I'll tell you. 493 00:37:21,642 --> 00:37:25,079 I'll tell you who I'm working with. 494 00:37:30,585 --> 00:37:33,247 - Cut the cards, Mr. Campbell. - Hmm? 495 00:37:47,069 --> 00:37:49,196 You are the big blind, General. 496 00:37:49,305 --> 00:37:52,832 Some disturbing information has just been brought to my attention... 497 00:37:52,942 --> 00:37:55,376 about the nature of the game. 498 00:37:55,477 --> 00:37:58,412 Turn over your cards, please, Mr. Belikov. 499 00:37:59,848 --> 00:38:02,716 - General? - Do it now! 500 00:38:08,959 --> 00:38:11,826 General Lao, I would never betray your trust. 501 00:38:11,928 --> 00:38:15,557 - Someone has been cheating! - If anyone's been cheating, it's him! 502 00:38:21,672 --> 00:38:23,640 Run the cards. 503 00:38:32,650 --> 00:38:34,618 Aces for you. 504 00:38:37,922 --> 00:38:42,257 Kings for me. After all we have done for you! 505 00:38:42,361 --> 00:38:45,023 - The money that we have paid you! - General, please. 506 00:38:45,130 --> 00:38:47,121 - Where is the watch? - I have no idea! 507 00:38:57,876 --> 00:39:01,608 If I were you, I would be getting while the getting is good. 508 00:39:27,875 --> 00:39:30,969 - That's too bad for you. 509 00:39:37,284 --> 00:39:39,844 Don't move! 510 00:39:41,289 --> 00:39:43,257 Hold it! 511 00:39:48,129 --> 00:39:52,156 I am so sorry. You did this for me. 512 00:39:52,267 --> 00:39:56,670 You want to make it up to me? You didn't see anything. Nothin'. 513 00:39:56,771 --> 00:40:01,539 Please. You have to understand. I didn't want to do this to you. 514 00:40:03,145 --> 00:40:05,136 I regret having forced you to the extremity. 515 00:40:15,191 --> 00:40:19,389 I imagine the general is entering the safe-deposit vault... 516 00:40:19,495 --> 00:40:21,657 now. 517 00:40:21,765 --> 00:40:23,733 And why would he do that? 518 00:40:23,834 --> 00:40:26,359 Oh, to search your box, of course. 519 00:40:26,470 --> 00:40:29,405 And what do you suppose he's gonna find in there? 520 00:40:39,617 --> 00:40:42,950 - Who are you? - Well, who I am is not important. 521 00:40:43,054 --> 00:40:46,581 What is important is that you still have friends back in the U.S. of A. 522 00:40:46,691 --> 00:40:51,424 - Hmm. - Misha, you are our best set of eyes in Moscow. 523 00:40:51,529 --> 00:40:54,191 We can't have you peddling your wares to the Chinese. 524 00:40:54,298 --> 00:40:56,425 - You are C.I.A. - Not exactly. 525 00:40:56,534 --> 00:41:00,266 The C.I.A. is anxious to recall you to the fold. 526 00:41:00,372 --> 00:41:02,533 Well, I have an arrangement with General Lao, hmm? 527 00:41:02,641 --> 00:41:08,079 Well, if you want to wait here for your friend the general, be my guest. 528 00:41:08,180 --> 00:41:10,842 But perhaps you should see if you retain his friendship. 529 00:41:10,949 --> 00:41:15,352 Well, the game is over. And I see no reason to remain. 530 00:41:23,429 --> 00:41:25,397 You comin'? 531 00:41:32,005 --> 00:41:33,973 For you. 532 00:41:36,209 --> 00:41:41,113 Welcome back, Misha. We have a lot of catching up to do. 533 00:41:41,215 --> 00:41:43,809 From Dogpatch 0- 6. 534 00:41:45,019 --> 00:41:46,987 Here's a question. 535 00:41:47,087 --> 00:41:50,887 What do you know about a former K.G.B. officer named Armen Kochenko? 536 00:41:56,230 --> 00:41:58,392 Did his information check out? 537 00:41:59,434 --> 00:42:01,334 We're reviewing it. 538 00:42:01,436 --> 00:42:04,837 The transcripts of this-Who sees them? 539 00:42:04,940 --> 00:42:08,239 No one from the Unit's gonna see it. You have my word. 540 00:42:10,045 --> 00:42:12,912 What's gonna happen to him now? 541 00:42:14,149 --> 00:42:16,777 Thank you for your service, Ms. Brown. 542 00:42:16,885 --> 00:42:19,946 I came this far, Colonel Ryan. 543 00:42:20,056 --> 00:42:23,025 At least you can tell me where he's going next. 544 00:42:23,125 --> 00:42:26,151 - Why? - Because I asked. 545 00:42:31,968 --> 00:42:36,302 Mr. Reed has agreed to have his wife set up a meet between them and Leon Drake. 546 00:42:36,405 --> 00:42:40,342 If we can bring Drake into custody, we can perhaps tie him to this Kochenko. 547 00:42:40,444 --> 00:42:43,004 You know more now than you did before? 548 00:42:43,113 --> 00:42:47,447 Thank you for answering my question. 549 00:42:47,551 --> 00:42:50,884 It's chess played in the dark, Ms. Brown. 550 00:42:50,988 --> 00:42:52,956 Chess played in the dark. 551 00:42:54,691 --> 00:42:57,320 I just spoke with Sergeant Blane. They're on their way home. 552 00:43:05,503 --> 00:43:09,530 Bob? Honey? You here? 553 00:43:09,641 --> 00:43:13,407 - Kim? - Yeah, babe. 554 00:43:13,511 --> 00:43:16,537 Oh, I'm so glad to hear your voice. 555 00:43:26,425 --> 00:43:28,825 I'll be right out. 44176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.