Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,466 --> 00:00:13,196
Take your time.
You're rushing. Makes you sloppy.
2
00:00:13,303 --> 00:00:15,328
Draws attention.
3
00:00:15,438 --> 00:00:17,838
You know, last we heard, you were dead.
4
00:00:17,941 --> 00:00:20,604
- Dewey defeats Truman.
- Bob Brown in particular.
5
00:00:20,711 --> 00:00:23,339
He's most curious to learn of your recovery.
6
00:00:23,447 --> 00:00:25,347
The world turns. Again, please.
7
00:00:29,954 --> 00:00:32,855
Really?
8
00:00:32,957 --> 00:00:36,723
You have large hands-
all the better to conceal things with.
9
00:00:36,827 --> 00:00:39,991
Use them. Observe.
10
00:00:40,098 --> 00:00:44,228
There was a man named
George Devol in riverboat days.
11
00:00:44,336 --> 00:00:46,896
Could do this perfectly with one hand...
12
00:00:47,005 --> 00:00:50,941
while his other hand was
wrapped around a willing female.
13
00:00:51,042 --> 00:00:54,705
The irony is he lost
every penny playing faro...
14
00:00:54,813 --> 00:00:57,338
the crookedest game of all.
15
00:00:57,449 --> 00:00:59,714
A fool and his money.
16
00:00:59,819 --> 00:01:03,084
- What's the point of that story?
- The point of that story...
17
00:01:03,189 --> 00:01:05,885
is I distracted you.
18
00:01:07,793 --> 00:01:10,159
Your turn. Time is short.
19
00:01:10,262 --> 00:01:13,390
How about that?
20
00:01:15,935 --> 00:01:18,768
- Almost there.
21
00:01:21,241 --> 00:01:24,938
- Nothing yet.
- Patience. We gotta reset the circuit.
22
00:01:29,182 --> 00:01:31,742
- Can you hold that, please?
23
00:01:36,089 --> 00:01:39,389
Betty Blue, we're in. Now get out.
24
00:01:39,494 --> 00:01:43,863
- Whoa, what was that?
- Electrical surge. Welcome to China.
25
00:01:57,378 --> 00:01:59,279
You son of a bitch. You really are alive.
26
00:01:59,381 --> 00:02:01,906
A fault I share with all but the dead.
27
00:02:02,017 --> 00:02:05,282
- The general's here.
- Then it's showtime.
28
00:02:05,387 --> 00:02:10,256
This man was our best set of eyes.
We need him back in the fold.
29
00:02:12,027 --> 00:02:13,460
Ready?
30
00:02:18,067 --> 00:02:20,161
Good luck.
31
00:02:30,413 --> 00:02:33,576
Good evening, gentlemen. Mind if I join you?
32
00:02:33,683 --> 00:02:35,651
Please.
33
00:02:42,993 --> 00:02:46,121
- I hope your man can pull this off.
- He's a quick study.
34
00:02:46,230 --> 00:02:49,893
- And the rest of you, have you figured out the vault yet?
- All we need is a box number.
35
00:02:50,000 --> 00:02:52,093
And how do you plan to obtain it?
36
00:02:55,439 --> 00:02:58,807
Bridget Sullivan,
meet Agent Kern of a certain agency.
37
00:02:58,910 --> 00:03:00,810
Charmed.
38
00:03:00,912 --> 00:03:03,312
Unfortunately, Miss Sullivan
won't be able to take part in this mission.
39
00:03:03,415 --> 00:03:06,145
- Why is that?
- She's under an intolerable burden of stress.
40
00:03:06,251 --> 00:03:08,481
- Why is that?
- Due to a court-martial back at home.
41
00:03:08,587 --> 00:03:11,784
- For her actions in Syria.
- You've heard of the case.
42
00:03:11,890 --> 00:03:13,721
I believe I've heard of the case.
43
00:03:13,825 --> 00:03:15,622
First we thought the D.O.D.
was just being petty.
44
00:03:15,727 --> 00:03:17,753
Then word filtered down
your agency was pushing it through.
45
00:03:17,864 --> 00:03:20,332
You want me to call off the dogs
and get your girl reinstated.
46
00:03:20,433 --> 00:03:23,231
- With a full pardon.
- You overestimate my power.
47
00:03:23,336 --> 00:03:24,735
I sincerely hope not.
48
00:03:24,837 --> 00:03:27,635
Late in the game to be putting me in the sand,
don't you think?
49
00:03:27,740 --> 00:03:30,038
Get in or get out. It's your move.
50
00:03:31,744 --> 00:03:35,202
10,000. Do you wish to match, sir?
51
00:03:45,159 --> 00:03:47,753
What's he doing? He needs to bet.
52
00:03:47,861 --> 00:03:51,228
- Not until we give him the word.
- And when will you give him the word?
53
00:03:51,331 --> 00:03:54,926
We need to get our girl cleared. You want us
to get your man for you, that's the price.
54
00:03:55,035 --> 00:03:59,336
- Whatever happened to one America?
- Call, raise or fold.
55
00:03:59,440 --> 00:04:01,908
Sir, you must either play or pass.
56
00:04:02,010 --> 00:04:04,570
I understand.
57
00:04:09,217 --> 00:04:12,050
Fine. You pull this off, I'll make a call.
58
00:04:12,153 --> 00:04:15,850
- No, I don't want you to make a call. I want our girl cleared.
- All right.
59
00:04:15,957 --> 00:04:18,188
- Do we understand each other?
- I said all right.
60
00:04:19,028 --> 00:04:21,553
Okay. I guess I'm in.
61
00:04:21,664 --> 00:04:23,461
Banco.
62
00:04:26,969 --> 00:04:29,267
Welcome back to the world.
63
00:04:29,371 --> 00:04:33,034
#Give me your
secrets Bring me a sign #
64
00:04:33,142 --> 00:04:36,874
# Give me a reason to walk the fire #
65
00:04:36,980 --> 00:04:39,574
# See another dawn #
66
00:04:39,683 --> 00:04:41,412
# Through a daughter's eyes #
67
00:04:41,518 --> 00:04:45,887
# You give me a reason to walk the fire ##
68
00:04:49,960 --> 00:04:50,892
Card.
69
00:04:52,829 --> 00:04:54,797
Another card, please.
70
00:04:56,400 --> 00:04:59,563
Five, eight. The player wins.
71
00:05:02,573 --> 00:05:06,634
Well, you can't win if you don't play.
Ain't that right?
72
00:05:06,744 --> 00:05:08,974
20,000 more, please.
73
00:05:09,080 --> 00:05:13,176
- He lost.
- Yeah. That was the point.
74
00:05:13,284 --> 00:05:16,083
50,000.
75
00:05:17,289 --> 00:05:19,257
Do you wish to match, sir?
76
00:05:20,626 --> 00:05:22,594
All right. Think long, think wrong.
77
00:05:22,694 --> 00:05:24,662
Here we go. Banco.
78
00:05:25,864 --> 00:05:27,764
You like to gamble.
79
00:05:27,866 --> 00:05:29,925
- Oh, everybody likes to gamble.
80
00:05:30,035 --> 00:05:31,798
A card?
81
00:05:31,904 --> 00:05:33,804
Yeah.
82
00:05:35,742 --> 00:05:37,710
- Five. Zero.
- Yeah.
83
00:05:37,810 --> 00:05:40,210
The bank wins.
84
00:05:41,514 --> 00:05:45,348
Yes. You do like to gamble, Mr. -
85
00:05:45,451 --> 00:05:49,820
- Alex Vanderholt.
- Misha Belikov.
86
00:05:49,923 --> 00:05:52,357
- My pleasure.
- Nice to meet you.
87
00:05:52,458 --> 00:05:56,486
You hit on six, Mr. Vanderholt. Lucky no one else
was betting. You'd have to cover them.
88
00:05:56,597 --> 00:05:58,394
- It's only money.
89
00:05:59,667 --> 00:06:02,898
Well, if you like to play cards,
I have a friend.
90
00:06:03,003 --> 00:06:05,198
He holds a private game every week,
and we are playing tonight.
91
00:06:05,306 --> 00:06:08,002
Really? What are, uh-What are the stakes?
92
00:06:08,108 --> 00:06:10,906
The buy-in is half a million U.S.
93
00:06:11,011 --> 00:06:14,846
Perhaps you'd like to join us tonight.
Perhaps you would too.
94
00:06:14,950 --> 00:06:17,350
Perhaps.
95
00:06:17,452 --> 00:06:20,182
What are you complaining about?
96
00:06:20,288 --> 00:06:22,256
We got the invite, didn't we?
97
00:06:22,357 --> 00:06:24,382
It's not the plan that concerns me.
98
00:06:24,492 --> 00:06:26,722
It's extorting me over the girl I object to.
99
00:06:26,828 --> 00:06:28,819
- The price is too high.
- Mm-hmm.
100
00:06:28,930 --> 00:06:32,229
- Tell him what we do to welchers.
- We kill 'em.
101
00:06:32,334 --> 00:06:34,428
Inflation's a bitch, ain't it?
102
00:06:34,537 --> 00:06:38,496
Excuse me. My girlfriend needs assistance.
103
00:06:42,244 --> 00:06:45,270
Yes. Here we go. Nice.
104
00:06:48,117 --> 00:06:50,108
- How do I look?
- You'll do.
105
00:06:50,219 --> 00:06:53,586
- It's Cool Breeze. Eagle's headed down to the vault.
106
00:06:53,690 --> 00:06:55,658
Huh. Shall we then?
107
00:07:03,033 --> 00:07:06,628
- How secure is your vault?
- It is impregnable, Mr. Campbell.
108
00:07:06,737 --> 00:07:08,705
You have nothing to worry about.
109
00:07:08,805 --> 00:07:10,773
- Please.
110
00:07:20,752 --> 00:07:23,550
Another guest is retrieving his box.
If you can wait a moment-
111
00:07:23,654 --> 00:07:25,315
Of course.
112
00:07:26,657 --> 00:07:29,421
- Mr. Campbell.
- Hmm.
113
00:07:29,527 --> 00:07:32,428
- Mr. Belikov.
- And this is?
114
00:07:32,530 --> 00:07:35,500
- My special friend.
- Oh, very special indeed.
115
00:07:35,601 --> 00:07:38,968
- Good evening.
- Oh.
116
00:07:39,071 --> 00:07:43,064
- Good evening to you.
- Hmm. Mr. Belikov, don't lose that key now.
117
00:07:43,175 --> 00:07:45,405
You may need it to replenish your bankroll.
118
00:07:45,511 --> 00:07:47,979
- Ah, yes, yes.
- Oh, I'm so sorry.
119
00:07:48,080 --> 00:07:53,917
- No problem. Allow me.
- Thank you.
120
00:07:54,020 --> 00:07:57,012
1910. It's right here.
121
00:07:57,123 --> 00:07:59,683
A burn job's out.
There's a heat sensor running through the steel.
122
00:07:59,793 --> 00:08:01,784
- We've got it covered.
- What about the elevator?
123
00:08:01,895 --> 00:08:04,762
- It comes down, it'll crush you underneath it.
- It's a service elevator.
124
00:08:04,864 --> 00:08:09,198
Every two hours, the security manager
takes it down to the vault to make his rounds.
125
00:08:09,302 --> 00:08:12,032
Other than that, never comes near us.
126
00:08:12,138 --> 00:08:14,664
- Relax. We got it taken care of.
- I hope so.
127
00:08:21,482 --> 00:08:23,677
- Come in.
128
00:08:26,587 --> 00:08:29,351
- Colonel Ryan.
- Thank you for coming, Ms. Brown.
129
00:08:29,457 --> 00:08:32,552
- It didn't sound like a request.
- It wasn't a request.
130
00:08:32,661 --> 00:08:36,961
- What's happening?
- Federal interrogators have spent days going after Mr. Reed.
131
00:08:37,065 --> 00:08:39,033
They've threatened him with
everything from kidnapping...
132
00:08:39,134 --> 00:08:42,126
to attempted murder charges against you.
133
00:08:42,237 --> 00:08:44,535
He's told 'em nothing.
But he says he'll tell you everything.
134
00:08:44,639 --> 00:08:49,303
- He wants to talk to me?
- The word he used was " confess. "
135
00:08:49,411 --> 00:08:52,973
Was he involved in this conspiracy?
136
00:08:53,082 --> 00:08:55,346
Oh, yes.
137
00:08:55,451 --> 00:08:57,578
Then tell me what you need me to do.
138
00:09:02,125 --> 00:09:04,025
Hi.
139
00:09:04,127 --> 00:09:07,722
I would get up if I could, but-
140
00:09:11,602 --> 00:09:14,093
You're afraid of me. I can't say I blame you.
141
00:09:14,204 --> 00:09:16,399
- You tried to kill me.
- Kim, please.
142
00:09:16,507 --> 00:09:19,772
I don't expect you to trust me.
But you have to know that hurting you in any way...
143
00:09:19,877 --> 00:09:21,845
is the last thing in the world
I wanted to do.
144
00:09:21,945 --> 00:09:25,108
- Then why did you do it?
- I'm so sorry, Kim. I-
145
00:09:26,316 --> 00:09:28,284
I- I panicked.
146
00:09:28,385 --> 00:09:31,412
At that moment, if you'd gone to the police,
it would've been the end.
147
00:09:31,523 --> 00:09:34,287
For me, Marian, for my children.
148
00:09:34,392 --> 00:09:38,886
And I'm not talking about prison, you understand?
They would've killed us all.
149
00:09:38,997 --> 00:09:41,898
Who? Who would?
150
00:09:42,000 --> 00:09:45,436
We're talking about terrorist attacks, Isaac.
151
00:09:45,537 --> 00:09:48,472
- The assassination of the vice president.
- Kim, you have to believe me.
152
00:09:48,573 --> 00:09:51,600
I didn't know anything
about those attacks or the assassination-
153
00:09:51,710 --> 00:09:53,678
What did you think your friends were doing?
154
00:09:53,779 --> 00:09:56,213
Look, I pushed around a few dollars.
It's unethical, I admit.
155
00:09:57,917 --> 00:10:00,818
All right, it's illegal. But I'm an American.
156
00:10:00,920 --> 00:10:02,888
I would never knowingly have
gotten involved with anything...
157
00:10:02,988 --> 00:10:04,956
that would've injured this country.
158
00:10:05,057 --> 00:10:08,083
Then why didn't you come forward
when did you find out about it?
159
00:10:08,194 --> 00:10:10,390
I wanted to, but-
160
00:10:17,103 --> 00:10:19,503
What?
161
00:10:19,606 --> 00:10:23,565
But I met you, Kim. I wanted to be with you,
and I was scared to death...
162
00:10:23,677 --> 00:10:25,736
of anything that was gonna
get in the way of that.
163
00:10:34,855 --> 00:10:38,814
- Mmm. The general travels with an entourage.
- That's right.
164
00:10:38,926 --> 00:10:43,192
- Known him for a long time?
- What about you, Mr. Campbell?
165
00:10:43,297 --> 00:10:45,959
- Indeed.
- You're in mining, is it?
166
00:10:46,067 --> 00:10:48,695
Well, it's diamonds primarily.
167
00:10:48,803 --> 00:10:52,035
- My firm owns the largest diamond mine in Canada.
- Oh.
168
00:10:52,140 --> 00:10:54,540
Now, I was wearing one until recently.
169
00:10:54,643 --> 00:10:58,101
- Mmm, safety first, darling.
- Oh, but I was wearing it to bring you luck.
170
00:10:58,213 --> 00:11:00,181
You bring me luck.
171
00:11:02,017 --> 00:11:05,680
And you, Mr. Vanderholt?
What business are you in?
172
00:11:05,787 --> 00:11:10,384
- Generally the business of minding my own business.
- Huh.
173
00:11:10,493 --> 00:11:12,393
Ah.
174
00:11:12,495 --> 00:11:15,555
Welcome, honored guests.
175
00:11:15,665 --> 00:11:19,294
I am General Lao,
and it is my privilege to be your host.
176
00:11:19,402 --> 00:11:24,533
The game is no limit. If you choose to match a bet
and you do not have the chips to do so...
177
00:11:24,641 --> 00:11:27,303
you must provide alternative collateral.
178
00:11:27,410 --> 00:11:30,847
And most importantly,
this is a gentleman's game.
179
00:11:30,948 --> 00:11:34,509
And as your host,
I must ensure the sanctity of play.
180
00:11:34,618 --> 00:11:36,711
I'm sure you understand me.
181
00:11:36,820 --> 00:11:40,722
Good. Let's begin.
182
00:11:40,824 --> 00:11:44,726
The game is hold 'em poker.
Small blind of $1,000.
183
00:11:44,828 --> 00:11:47,558
Big blind of 2,000.
184
00:12:02,981 --> 00:12:05,916
Raise, 10,000 dollars.
185
00:12:06,017 --> 00:12:08,452
Oh, be careful. You've had some bad beats.
186
00:12:11,223 --> 00:12:15,353
- Get the pot going, why don't you?
- Your 10.
187
00:12:15,461 --> 00:12:17,429
Ten more.
188
00:12:22,368 --> 00:12:24,928
20,000 to Mr. Vanderholt.
189
00:12:27,106 --> 00:12:29,632
Third time's the charm.
190
00:12:30,877 --> 00:12:33,107
My raise.
191
00:12:33,213 --> 00:12:36,114
The bet is now 30,000.
192
00:12:41,288 --> 00:12:43,256
Too much.
193
00:12:49,797 --> 00:12:52,391
- Call.
- You sure?
194
00:12:53,768 --> 00:12:55,736
Well, yes, I'm sure.
195
00:12:56,971 --> 00:12:58,939
My money signifies that.
196
00:12:59,040 --> 00:13:00,667
Mmm.
197
00:13:11,453 --> 00:13:13,353
Hmm.
198
00:13:17,326 --> 00:13:19,487
40,000.
199
00:13:21,063 --> 00:13:23,327
Now fall out. Let's confuse him.
200
00:13:23,432 --> 00:13:26,060
I think I'm gonna let you two duke it out.
201
00:13:34,778 --> 00:13:36,678
Call.
202
00:13:42,619 --> 00:13:44,519
Hmm.
203
00:13:48,325 --> 00:13:50,225
100,000.
204
00:13:53,931 --> 00:13:57,731
He's representing a flush.
He doesn't have it. Tell him to go now.
205
00:14:00,404 --> 00:14:02,463
The bet is to you, Mr. Vanderholt.
206
00:14:07,846 --> 00:14:09,814
I'm all in.
207
00:14:12,851 --> 00:14:15,046
420,000.
208
00:14:15,153 --> 00:14:18,589
I'm a little shy.
209
00:14:18,690 --> 00:14:22,319
- Well, you said something about alternative collateral.
- And what do you have in mind?
210
00:14:23,662 --> 00:14:26,461
That's a nice watch. Do the hands work?
211
00:14:26,566 --> 00:14:30,366
Hmm! It's Michel Girard.
212
00:14:30,470 --> 00:14:32,768
It's one of its kind.
213
00:14:32,872 --> 00:14:35,670
200,000 dollars in Geneva.
214
00:14:35,775 --> 00:14:39,006
And what will it fetch at the pawn shop?
215
00:14:39,111 --> 00:14:41,545
Will you accept it for $200,000?
216
00:14:41,647 --> 00:14:43,547
As long as it tells the time.
217
00:14:51,325 --> 00:14:53,293
I'm in.
218
00:15:00,467 --> 00:15:02,901
I think I just became a believing man.
219
00:15:05,172 --> 00:15:07,573
Straight, ace high.
220
00:15:07,675 --> 00:15:10,075
It's a good hand.
221
00:15:10,178 --> 00:15:12,203
But it's insufficient.
222
00:15:15,016 --> 00:15:17,450
Tens full of jacks.
223
00:15:17,552 --> 00:15:19,520
Mr. Vanderholt wins.
224
00:15:19,621 --> 00:15:22,089
- Thank you very much.
- Thank you, sir.
225
00:15:24,425 --> 00:15:27,793
- Hey.
- Hmm.
226
00:15:27,897 --> 00:15:31,765
It's almost midnight.
I say we take a short break.
227
00:15:35,337 --> 00:15:39,068
- Here you go.
228
00:15:41,577 --> 00:15:44,569
- I think I'm gonna go up to the room for a bit.
- There you go.
229
00:15:44,681 --> 00:15:46,876
- Excuse me.
- Excuse me.
230
00:15:46,983 --> 00:15:51,079
Man, this is some game.
I ain't been so excited since the barn burned.
231
00:15:51,187 --> 00:15:55,248
- Mr. Vanderholt, if I were you, I'd be very careful.
232
00:15:55,358 --> 00:15:59,021
The general is very fond of that watch.
233
00:15:59,129 --> 00:16:02,758
- Well, I'm sure he views its loss with regret.
- Mm-hmm.
234
00:16:02,866 --> 00:16:05,927
- Fuzzy navel.
- Cheers.
235
00:16:06,170 --> 00:16:08,968
Remember that first week
when you came to work for us?
236
00:16:09,073 --> 00:16:11,598
I was falling for you even then.
237
00:16:11,709 --> 00:16:14,007
You gave me that
"you're lonely/I'm lonely" bit.
238
00:16:14,111 --> 00:16:16,636
- Isaac, don't do this.
- You came into my home.
239
00:16:16,747 --> 00:16:19,181
I trusted you with my baby, for God's sake.
240
00:16:19,283 --> 00:16:21,251
I would never put anyone's child in jeopardy.
241
00:16:21,352 --> 00:16:25,881
I treated her like she was my own...
if I had kids of my own.
242
00:16:25,991 --> 00:16:30,553
Well, do you?
Oh-Oh, is Bob even your real husband?
243
00:16:34,232 --> 00:16:37,258
Oh, my God. It really was a lie, wasn't it?
244
00:16:38,437 --> 00:16:42,396
Who are you? Who are you?
245
00:16:42,507 --> 00:16:45,033
Isaac, I am who I say I am.
246
00:16:45,144 --> 00:16:50,275
Before I interviewed to be your nanny,
these federal agents approached me.
247
00:16:50,383 --> 00:16:54,012
And I wanted to do
the right thing for the country.
248
00:16:54,120 --> 00:16:56,020
They gave me a story to tell you.
249
00:16:56,122 --> 00:17:01,025
It was the hardest thing I ever did, because-
250
00:17:02,261 --> 00:17:04,730
I got very close...
251
00:17:05,766 --> 00:17:08,997
to Ella, to you.
252
00:17:13,007 --> 00:17:16,204
Every day I would tell them
how wrong they were about you...
253
00:17:16,310 --> 00:17:20,371
because you seemed like a good man.
254
00:17:20,481 --> 00:17:23,781
May-Maybe a man trapped in a loveless marriage.
I don't know.
255
00:17:23,885 --> 00:17:26,683
But... a good father.
256
00:17:28,223 --> 00:17:30,191
So you tell me, Isaac.
257
00:17:30,291 --> 00:17:34,352
That man I met-Was he real?
258
00:17:34,462 --> 00:17:36,692
Or was that the lie?
259
00:17:36,798 --> 00:17:38,925
You tell me who was lying.
260
00:17:47,576 --> 00:17:50,807
- You're off script.
- You sent me in there because he was supposed to confess.
261
00:17:50,913 --> 00:17:55,247
- In case you haven't noticed, he's not doing that.
- So you whip up some sob story?
262
00:17:55,351 --> 00:17:58,809
I know him, Colonel Ryan.
If he feels embarrassed or played, he'll shut down.
263
00:17:58,921 --> 00:18:01,389
He won't tell me anything.
264
00:18:01,490 --> 00:18:04,654
I need to make him believe in me.
265
00:18:04,761 --> 00:18:07,992
We're running out of time.
We've had this man in custody for days now.
266
00:18:08,098 --> 00:18:10,498
If we don't crack him
we're gonna have to let him go...
267
00:18:10,600 --> 00:18:13,000
or the people he works for
are gonna get suspicious.
268
00:18:13,103 --> 00:18:16,436
Then let me do
what you brought me here to do.
269
00:18:16,540 --> 00:18:18,838
Very well.
270
00:18:18,942 --> 00:18:21,069
Uncuff him.
271
00:18:53,212 --> 00:18:55,180
Okay.
272
00:18:59,852 --> 00:19:02,344
- Hey, hey. Hey, hey!
273
00:19:02,455 --> 00:19:06,551
I told you. It is a gentleman's game.
274
00:19:06,659 --> 00:19:09,719
- What's this about? Whoa, whoa, whoa. You think I cheated?
275
00:19:09,829 --> 00:19:13,959
You go all in with three of a kind
against a flush?
276
00:19:14,067 --> 00:19:16,558
- You didn't have a flush.
- But there is no way you would know that!
277
00:19:16,669 --> 00:19:21,130
- Look, I caught the boat. I didn't cheat you. I beat you.
- Then where is my watch?
278
00:19:21,242 --> 00:19:25,702
You don't have it. We search your room.
There is no safe-deposit box!
279
00:19:25,813 --> 00:19:29,806
- Who did you give it to?
- What business is that of yours?
280
00:19:29,917 --> 00:19:33,250
Collusion is the most common form of cheating.
Working with a partner.
281
00:19:33,354 --> 00:19:36,323
- Who is your partner?
- I don't know what you're talking about.
282
00:19:41,830 --> 00:19:44,458
- And we just let this happen?
- He can hold out.
283
00:19:44,566 --> 00:19:47,034
And if not?
284
00:19:48,970 --> 00:19:53,202
You understand, now you have to win.
You have to be there at the end.
285
00:19:53,308 --> 00:19:57,506
- What makes you so sure that your target's gonna be there with me?
- He'll be there.
286
00:19:57,612 --> 00:20:00,810
I hope so.
We're paying a rather high price.
287
00:20:07,757 --> 00:20:09,748
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
Look, I'm telling you.
288
00:20:09,859 --> 00:20:13,056
I'm telling you. I didn't cheat.
You have- have to believe me.
289
00:20:13,162 --> 00:20:16,893
My job is neither to believe nor disbelieve.
290
00:20:16,999 --> 00:20:21,733
- It is to discover the truth.
- And that is- that is the truth. I swear to God.
291
00:20:21,839 --> 00:20:23,864
The truth is if you were not cheating...
292
00:20:23,974 --> 00:20:27,102
you would have your accomplice
produce the general's watch.
293
00:20:27,211 --> 00:20:29,736
But then, of course, the truth is...
294
00:20:29,847 --> 00:20:32,543
why would you have an accomplice
unless you were cheating?
295
00:20:32,649 --> 00:20:36,085
- Look, you want the watch, I'll give you the watch, okay?
- Of course you will.
296
00:20:36,186 --> 00:20:38,620
But first, you must give up your accomplice.
297
00:20:46,164 --> 00:20:48,394
Ah-
298
00:20:48,499 --> 00:20:50,797
I'm telling you.
I don't know what you're talking about.
299
00:20:50,902 --> 00:20:53,393
You gotta believe me.
300
00:20:55,773 --> 00:21:00,006
You are very strong.
I think perhaps you are used to pain.
301
00:21:00,112 --> 00:21:05,744
What you may not be used to is
someone taking that pain away.
302
00:21:12,224 --> 00:21:13,919
Hey.
303
00:21:14,026 --> 00:21:17,052
I- I don't like it.
We cannot see what they're doing to him.
304
00:21:17,162 --> 00:21:20,655
He says he can hold out long enough
to put the plan in motion.
305
00:21:20,767 --> 00:21:23,930
Pull him out now, you blow the mission,
which means you don't get your pardon.
306
00:21:24,037 --> 00:21:27,495
- Oh, this is about me?
- Call, raise or fold.
307
00:21:27,607 --> 00:21:31,168
The general wouldn't have given the order
to kill him, not until he gives up his partner.
308
00:21:31,278 --> 00:21:34,679
- We hold.
- Then I believe you have work to do.
309
00:21:34,781 --> 00:21:39,310
Did you know that the Yunnan Province
is one of the primary sources...
310
00:21:39,420 --> 00:21:42,287
of opium poppies in the world?
311
00:21:42,390 --> 00:21:45,291
- What is that?
- This...
312
00:21:46,494 --> 00:21:50,191
is 100% pure Chinese heroin.
313
00:21:50,298 --> 00:21:52,323
China white.
314
00:21:52,433 --> 00:21:55,960
- You've never chased the dragon?
- What? No.
315
00:21:59,074 --> 00:22:02,840
- Wait. No.
- An endlessly intriguing substance.
316
00:22:02,945 --> 00:22:05,709
But what is truly fascinating
are the many ways...
317
00:22:05,814 --> 00:22:08,408
you can chemically alter
the structure of the drug...
318
00:22:08,517 --> 00:22:12,476
making it no less effective,
but vastly more addictive.
319
00:22:12,587 --> 00:22:16,250
It lasts half as long
and then you need twice as much.
320
00:22:16,358 --> 00:22:20,523
I expect profit margins to soar accordingly.
321
00:22:20,630 --> 00:22:25,966
With no dilution, I can only give you
so much at a time. Otherwise, it would kill you.
322
00:22:26,069 --> 00:22:30,062
Even so, if we keep going,
overdose is inevitable.
323
00:22:30,173 --> 00:22:33,665
Sometimes it takes two or three shots.
Sometimes more.
324
00:22:33,776 --> 00:22:38,009
It all depends on how strong you are...
325
00:22:39,450 --> 00:22:41,418
and how badly you want it.
326
00:22:46,223 --> 00:22:48,384
Don't be afraid.
327
00:22:51,662 --> 00:22:54,187
You might feel sick at first.
328
00:22:54,298 --> 00:22:57,598
- But afterwards-
329
00:22:57,702 --> 00:23:02,696
you're going to enjoy every minute of it
for as long as you last.
330
00:23:15,820 --> 00:23:18,619
Redcap, make the call.
331
00:23:36,542 --> 00:23:38,807
That thing really cut through
concrete and steel?
332
00:23:38,912 --> 00:23:40,971
Yeah. That's what the commercial says.
333
00:24:17,920 --> 00:24:20,218
Dirt Diver.
334
00:24:20,322 --> 00:24:23,223
- Did they buy it?
- I think so.
335
00:24:23,325 --> 00:24:28,126
But apparently, the electrical company already
sent out a crew to deal with the power surges.
336
00:24:30,899 --> 00:24:34,665
If they reset the circuit again,
we could lose the video feed.
337
00:24:34,770 --> 00:24:37,740
Snake Doc's problem.
We're already down to an hour and a half.
338
00:24:43,446 --> 00:24:45,744
We seem to be missing a player.
339
00:24:45,849 --> 00:24:50,309
Mr. Vanderholt has decided
to cash in his winnings.
340
00:24:50,420 --> 00:24:55,552
- My apologies.
341
00:24:55,659 --> 00:24:59,095
Our power grid is not as reliable
as it could be.
342
00:24:59,196 --> 00:25:01,892
Luckily the hotel has backup generators.
343
00:25:09,140 --> 00:25:13,941
Technical difficulties.
We lost visual. You'rejust gonna have to play.
344
00:25:14,044 --> 00:25:16,309
The bet is to you, Mr. Campbell.
345
00:25:21,453 --> 00:25:23,353
50,000.
346
00:25:26,725 --> 00:25:30,092
Okay. Let's have some fun, shall we?
347
00:25:30,195 --> 00:25:32,755
I'm all in.
348
00:25:33,865 --> 00:25:35,959
347,000.
349
00:25:40,072 --> 00:25:42,063
Mr. Campbell?
350
00:25:42,175 --> 00:25:44,143
I'll call.
351
00:25:45,545 --> 00:25:48,275
Eights full of aces.
352
00:25:48,381 --> 00:25:52,784
Full house. What a coincidence.
353
00:25:52,885 --> 00:25:56,754
Aces full of eights. Mr. Belikov wins.
354
00:25:56,857 --> 00:25:59,485
We need eyes fast.
355
00:26:03,730 --> 00:26:06,563
Ah.
356
00:26:24,385 --> 00:26:27,183
- Careful. You won't keep it down.
357
00:26:33,929 --> 00:26:35,829
Why are you doing this?
358
00:26:35,931 --> 00:26:40,300
Because you cheated the general-
your accomplice and you.
359
00:26:40,402 --> 00:26:45,169
I don't have a- I don't have an accomplice.
I don't know what you're talking about.
360
00:26:45,274 --> 00:26:51,042
- Right now, you are experiencing acute withdrawal syndrome.
361
00:26:51,146 --> 00:26:55,106
This is perhaps the primary reason
heroin dependency...
362
00:26:55,218 --> 00:26:58,085
is so difficult to break.
363
00:26:58,188 --> 00:27:00,850
Of course, it would be so simple
to make it go away.
364
00:27:00,957 --> 00:27:06,190
So simple to... give you back the rush.
365
00:27:06,296 --> 00:27:10,255
Although this time it might not
be quite as satisfying.
366
00:27:10,367 --> 00:27:13,394
Do- Do you want to feel like that again,
Mr. Vanderholt?
367
00:27:13,504 --> 00:27:15,472
- Mm-mmm.
- Or whatever your name is?
368
00:27:17,375 --> 00:27:22,403
- Do you want some more?
- No. No. No more, please.
369
00:27:24,148 --> 00:27:26,343
No matter.
370
00:27:26,450 --> 00:27:30,284
Soon enough, you'll be asking for it.
371
00:27:30,388 --> 00:27:32,857
You'll be begging me for it.
372
00:27:32,958 --> 00:27:36,416
God.
373
00:27:41,466 --> 00:27:45,095
I told you. The diamond brings you luck.
374
00:27:45,203 --> 00:27:47,171
Let's hope so.
375
00:27:47,272 --> 00:27:51,265
All right. Here you go.
You want to play, you gotta pay.
376
00:28:00,553 --> 00:28:04,683
- Like the wisdom of Solomon.
- The bet is to you, Mr. Campbell.
377
00:28:04,791 --> 00:28:07,282
Weak is strong. Check.
378
00:28:13,534 --> 00:28:15,502
All in.
379
00:28:17,204 --> 00:28:22,005
And if weak is strong,
is not the opposite also true?
380
00:28:22,109 --> 00:28:24,077
I'll call.
381
00:28:28,749 --> 00:28:30,649
Gentlemen?
382
00:28:34,055 --> 00:28:36,387
Two pair for Mr. Ali.
383
00:28:37,926 --> 00:28:40,394
Trip sixes. Mr. Campbell wins.
384
00:28:40,495 --> 00:28:44,090
Good hand. Good luck, everyone.
385
00:28:47,369 --> 00:28:49,496
You're surprisingly hard to shake,
Mr. Campbell.
386
00:28:49,604 --> 00:28:51,835
Oh, you ain't seen nothin' yet.
387
00:29:01,584 --> 00:29:04,246
I brought you some water.
388
00:29:04,353 --> 00:29:06,514
Thank you.
389
00:29:06,622 --> 00:29:11,253
Look, Isaac. I'm no interrogator.
I'm not a federal agent.
390
00:29:11,361 --> 00:29:15,195
You said you'd tell me the truth
and you're not talking, so they're making me go.
391
00:29:15,298 --> 00:29:17,493
- I came to say good-bye.
- Kim-
392
00:29:17,601 --> 00:29:19,569
I'll miss you.
393
00:29:22,205 --> 00:29:24,673
Kim, wait.
394
00:29:30,447 --> 00:29:33,212
Wait. I-I'll tell you.
395
00:29:33,317 --> 00:29:36,184
I'll tell you everything I know.
396
00:29:40,158 --> 00:29:42,524
So you and Marian were both involved?
397
00:29:42,627 --> 00:29:46,859
Yeah, but we were on the periphery of this thing.
We moved money around. That's all.
398
00:29:46,964 --> 00:29:50,492
We didn't know it had anything to do
with assassinations or attacks.
399
00:29:50,602 --> 00:29:53,435
- How did this happen, Isaac?
400
00:29:55,007 --> 00:29:59,535
Leon Drake approached me.
He's the guy that Bob met in Las Vegas.
401
00:29:59,645 --> 00:30:02,842
And the man who came after me,
the man you killed?
402
00:30:02,948 --> 00:30:05,314
Somebody that worked for Drake.
I didn't even know his name.
403
00:30:05,417 --> 00:30:08,978
I heard him say something
about your old nanny.
404
00:30:09,087 --> 00:30:11,921
- What happened to her?
- Yeah. Noelle.
405
00:30:12,959 --> 00:30:16,087
She overheard things, and...
406
00:30:16,196 --> 00:30:18,164
Drake had her killed.
407
00:30:19,632 --> 00:30:21,862
It was a warning to us.
408
00:30:21,968 --> 00:30:24,698
Kim, you don't understand
what these people are capable of.
409
00:30:24,804 --> 00:30:27,204
Yes, I do.
410
00:30:27,307 --> 00:30:29,936
Drake had me set up the dummy accounts.
He supplied all the money.
411
00:30:30,044 --> 00:30:34,413
- I don't know where it came from or who he works for.
- What do you know?
412
00:30:34,515 --> 00:30:38,007
Half the time he was
trying to buy property in Venezuela.
413
00:30:38,118 --> 00:30:41,212
But in a hurry,
it all went straight to Moscow.
414
00:30:41,322 --> 00:30:43,449
What went to Moscow?
415
00:30:43,557 --> 00:30:46,720
- The money.
- To who in Moscow? The Russian government?
416
00:30:46,827 --> 00:30:49,763
- Not exactly. But-
- But what?
417
00:30:49,865 --> 00:30:54,700
But after the fall of the Soviet Union, all those
generals? They want to get a foothold here.
418
00:30:54,803 --> 00:30:57,704
They're looking to get a foothold here.
419
00:30:57,806 --> 00:31:00,639
- I don't understand.
420
00:31:00,742 --> 00:31:03,643
- Do the math.
- Patch me through to Washington now.
421
00:31:03,745 --> 00:31:07,977
So if you wired money to Moscow,
you'd have names, account numbers-
422
00:31:08,083 --> 00:31:12,111
And I'll give them to you. But I can't turn on
these people without some kind of insurance.
423
00:31:12,221 --> 00:31:14,382
I'll be dead before the day's out.
424
00:31:14,490 --> 00:31:18,790
- What kind of insurance?
- I need immunity- for me and Marian.
425
00:31:18,895 --> 00:31:20,863
I need new identities.
426
00:31:20,963 --> 00:31:24,421
But most of all, I need protection.
427
00:31:24,534 --> 00:31:26,593
Now, the people behind that glass
can do that.
428
00:31:26,702 --> 00:31:29,604
So you tell them, Kim, that's the price.
429
00:31:29,706 --> 00:31:32,038
Immunity and protection.
430
00:31:40,951 --> 00:31:43,784
- I'll check.
- Check.
431
00:31:46,089 --> 00:31:47,989
200,000.
432
00:31:50,728 --> 00:31:52,696
All in.
433
00:31:55,934 --> 00:31:58,300
Walk away.
This one plays tighter than a drum.
434
00:31:58,403 --> 00:32:01,930
She's sitting on two pair.
Caught the boat on the river.
435
00:32:11,250 --> 00:32:13,218
You know, I'm gonna call.
436
00:32:14,820 --> 00:32:17,015
What are you doing? I said fold.
437
00:32:19,525 --> 00:32:21,493
Three queens.
438
00:32:25,097 --> 00:32:28,465
Straight, ace high. Mr. Campbell wins.
439
00:32:28,568 --> 00:32:31,662
- Congratulations, sweetheart.
440
00:32:31,771 --> 00:32:33,966
- Thank you, baby.
- Mm-mmm.
441
00:32:34,074 --> 00:32:37,635
You know, we've been here a long time.
442
00:32:38,979 --> 00:32:41,539
Why don't you go for a walk?
443
00:32:41,648 --> 00:32:45,311
- See if you can't catch a cool breeze somewhere.
- You know what you are?
444
00:32:45,418 --> 00:32:46,908
- What?
- You're thoughtful.
445
00:32:47,020 --> 00:32:48,989
Yeah.
446
00:32:56,297 --> 00:32:59,357
- That's it.
- It's too late. We're out of time.
447
00:32:59,467 --> 00:33:01,697
We're here. Come on.
448
00:33:03,471 --> 00:33:06,599
Here it comes. Look out!
449
00:33:24,259 --> 00:33:26,159
Carlito?
450
00:33:28,831 --> 00:33:30,799
I hope you're not claustrophobic.
451
00:33:30,900 --> 00:33:32,868
I am now.
452
00:33:37,273 --> 00:33:39,241
How is the patient feeling?
453
00:33:49,153 --> 00:33:51,713
Mmm, stop.
454
00:33:51,822 --> 00:33:53,983
Stop, stop. Please stop.
455
00:33:54,091 --> 00:33:57,458
It is you who have the power to stop it,
Mr. Vanderholt.
456
00:33:57,561 --> 00:34:02,498
You are not who you say you are. You are working
with someone, perhaps with more than one.
457
00:34:02,599 --> 00:34:04,567
Tell me who.
458
00:34:04,668 --> 00:34:08,127
Sorry, buddy. I can't help you.
459
00:34:13,378 --> 00:34:18,281
At the least, you'll spend your next weeks
craving more of this.
460
00:34:18,383 --> 00:34:22,717
At worst, this next shot
may be the one that kills you.
461
00:34:35,634 --> 00:34:38,125
- What's that?
462
00:34:39,238 --> 00:34:41,263
This is Isaac Reed's bargain.
463
00:34:41,373 --> 00:34:45,207
Immunity for he and his wife
in return for names up the food chain.
464
00:34:45,312 --> 00:34:48,304
But it's a trick, right?
You're not actually giving him what he asks?
465
00:34:48,415 --> 00:34:51,145
Ms. Brown, this is a step
the government doesn't take lightly.
466
00:34:51,251 --> 00:34:52,843
He tried to kill me.
467
00:34:52,953 --> 00:34:57,549
I came here to help you put him away,
not set him free.
468
00:34:57,657 --> 00:34:59,989
You came here to help your country.
Isn't that right?
469
00:35:00,093 --> 00:35:03,085
- And now you're gonna set him free to come after me again?
- That won't happen.
470
00:35:03,196 --> 00:35:05,495
How do you know that?
471
00:35:07,034 --> 00:35:09,366
You don't know that, do you?
472
00:35:19,380 --> 00:35:22,178
Immunity and protection, as you requested.
473
00:35:22,283 --> 00:35:24,684
Go ahead and review it.
474
00:35:24,787 --> 00:35:28,052
You're a smart man.
I'm sure you can figure it out.
475
00:35:37,699 --> 00:35:39,997
What's that?
476
00:35:40,102 --> 00:35:43,230
It's a safe-deposit box
at Fidelity Republic Bank in downtown L.A.
477
00:35:43,338 --> 00:35:45,398
Everything I have, it's in there.
478
00:35:45,508 --> 00:35:48,102
That's the paper trail.
479
00:35:49,913 --> 00:35:52,746
The name you want
is Armen Kochenko, ex-K.G.B.
480
00:35:52,849 --> 00:35:57,115
That's who Drake sent the money to.
He's the highest I ever got.
481
00:36:00,690 --> 00:36:05,094
This is Dogpatch 0- 6.
I need to get a message to Snake Doc.
482
00:36:10,100 --> 00:36:14,594
You understand you can't
possibly take any more.
483
00:36:14,705 --> 00:36:17,230
- No man could.
484
00:36:33,191 --> 00:36:38,094
The question you need to ask is:
How far are you willing to go?
485
00:36:38,196 --> 00:36:40,096
Hmm?
486
00:36:44,237 --> 00:36:46,637
General Lao invited me up
to his suite to wait for him.
487
00:36:48,507 --> 00:36:53,103
Oh, you want to interrupt his card game
to ask him? You're Lieutenant Chen, yes?
488
00:36:53,212 --> 00:36:55,976
He told me you'd get me a drink.
489
00:37:06,693 --> 00:37:08,661
- Very well.
490
00:37:08,762 --> 00:37:13,927
It is, as you Americans say, your funeral.
491
00:37:14,034 --> 00:37:16,502
Wait, wait. Please.
492
00:37:18,405 --> 00:37:21,533
Okay. I'll tell you.
493
00:37:21,642 --> 00:37:25,079
I'll tell you who I'm working with.
494
00:37:30,585 --> 00:37:33,247
- Cut the cards, Mr. Campbell.
- Hmm?
495
00:37:47,069 --> 00:37:49,196
You are the big blind, General.
496
00:37:49,305 --> 00:37:52,832
Some disturbing information
has just been brought to my attention...
497
00:37:52,942 --> 00:37:55,376
about the nature of the game.
498
00:37:55,477 --> 00:37:58,412
Turn over your cards, please, Mr. Belikov.
499
00:37:59,848 --> 00:38:02,716
- General?
- Do it now!
500
00:38:08,959 --> 00:38:11,826
General Lao, I would never betray your trust.
501
00:38:11,928 --> 00:38:15,557
- Someone has been cheating!
- If anyone's been cheating, it's him!
502
00:38:21,672 --> 00:38:23,640
Run the cards.
503
00:38:32,650 --> 00:38:34,618
Aces for you.
504
00:38:37,922 --> 00:38:42,257
Kings for me. After all we have done for you!
505
00:38:42,361 --> 00:38:45,023
- The money that we have paid you!
- General, please.
506
00:38:45,130 --> 00:38:47,121
- Where is the watch?
- I have no idea!
507
00:38:57,876 --> 00:39:01,608
If I were you,
I would be getting while the getting is good.
508
00:39:27,875 --> 00:39:30,969
- That's too bad for you.
509
00:39:37,284 --> 00:39:39,844
Don't move!
510
00:39:41,289 --> 00:39:43,257
Hold it!
511
00:39:48,129 --> 00:39:52,156
I am so sorry. You did this for me.
512
00:39:52,267 --> 00:39:56,670
You want to make it up to me?
You didn't see anything. Nothin'.
513
00:39:56,771 --> 00:40:01,539
Please. You have to understand.
I didn't want to do this to you.
514
00:40:03,145 --> 00:40:05,136
I regret having forced you to the extremity.
515
00:40:15,191 --> 00:40:19,389
I imagine the general is entering
the safe-deposit vault...
516
00:40:19,495 --> 00:40:21,657
now.
517
00:40:21,765 --> 00:40:23,733
And why would he do that?
518
00:40:23,834 --> 00:40:26,359
Oh, to search your box, of course.
519
00:40:26,470 --> 00:40:29,405
And what do you suppose
he's gonna find in there?
520
00:40:39,617 --> 00:40:42,950
- Who are you?
- Well, who I am is not important.
521
00:40:43,054 --> 00:40:46,581
What is important is that you still
have friends back in the U.S. of A.
522
00:40:46,691 --> 00:40:51,424
- Hmm.
- Misha, you are our best set of eyes in Moscow.
523
00:40:51,529 --> 00:40:54,191
We can't have you peddling
your wares to the Chinese.
524
00:40:54,298 --> 00:40:56,425
- You are C.I.A.
- Not exactly.
525
00:40:56,534 --> 00:41:00,266
The C.I.A. is anxious to recall you to the fold.
526
00:41:00,372 --> 00:41:02,533
Well, I have an arrangement
with General Lao, hmm?
527
00:41:02,641 --> 00:41:08,079
Well, if you want to wait here
for your friend the general, be my guest.
528
00:41:08,180 --> 00:41:10,842
But perhaps you should see
if you retain his friendship.
529
00:41:10,949 --> 00:41:15,352
Well, the game is over.
And I see no reason to remain.
530
00:41:23,429 --> 00:41:25,397
You comin'?
531
00:41:32,005 --> 00:41:33,973
For you.
532
00:41:36,209 --> 00:41:41,113
Welcome back, Misha.
We have a lot of catching up to do.
533
00:41:41,215 --> 00:41:43,809
From Dogpatch 0- 6.
534
00:41:45,019 --> 00:41:46,987
Here's a question.
535
00:41:47,087 --> 00:41:50,887
What do you know about a former K.G.B. officer
named Armen Kochenko?
536
00:41:56,230 --> 00:41:58,392
Did his information check out?
537
00:41:59,434 --> 00:42:01,334
We're reviewing it.
538
00:42:01,436 --> 00:42:04,837
The transcripts of this-Who sees them?
539
00:42:04,940 --> 00:42:08,239
No one from the Unit's gonna see it.
You have my word.
540
00:42:10,045 --> 00:42:12,912
What's gonna happen to him now?
541
00:42:14,149 --> 00:42:16,777
Thank you for your service, Ms. Brown.
542
00:42:16,885 --> 00:42:19,946
I came this far, Colonel Ryan.
543
00:42:20,056 --> 00:42:23,025
At least you can tell me
where he's going next.
544
00:42:23,125 --> 00:42:26,151
- Why?
- Because I asked.
545
00:42:31,968 --> 00:42:36,302
Mr. Reed has agreed to have his wife set up
a meet between them and Leon Drake.
546
00:42:36,405 --> 00:42:40,342
If we can bring Drake into custody,
we can perhaps tie him to this Kochenko.
547
00:42:40,444 --> 00:42:43,004
You know more now than you did before?
548
00:42:43,113 --> 00:42:47,447
Thank you for answering my question.
549
00:42:47,551 --> 00:42:50,884
It's chess played in the dark, Ms. Brown.
550
00:42:50,988 --> 00:42:52,956
Chess played in the dark.
551
00:42:54,691 --> 00:42:57,320
I just spoke with Sergeant Blane.
They're on their way home.
552
00:43:05,503 --> 00:43:09,530
Bob? Honey? You here?
553
00:43:09,641 --> 00:43:13,407
- Kim?
- Yeah, babe.
554
00:43:13,511 --> 00:43:16,537
Oh, I'm so glad to hear your voice.
555
00:43:26,425 --> 00:43:28,825
I'll be right out.
44176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.