Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,266
Previously on The Unit.
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,200
We're gonna need to get exfilled out
of here rikki-tik.
3
00:00:04,305 --> 00:00:06,864
Shadow-Zero-Zero, you have
authorization to cross into Syria.
4
00:00:06,973 --> 00:00:10,204
- You have D.O.D. and State Department authorization?
- Affirmative.
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,039
What you just did is a court-martial offense.
6
00:00:12,145 --> 00:00:15,205
Seems Kim's new employer
is our new person of interest.
7
00:00:15,315 --> 00:00:16,680
So he was involved with the assassinations.
8
00:00:16,783 --> 00:00:18,750
He's a money launderer for the terrorists.
9
00:00:18,851 --> 00:00:22,218
Our old nanny quit out of nowhere.
Just disappeared without an explanation.
10
00:00:22,321 --> 00:00:24,221
Police found a body in
the Sierras three weeks ago.
11
00:00:24,323 --> 00:00:26,689
Based on your work,
they I.D.'d it as Noelle Landers.
12
00:00:26,792 --> 00:00:28,692
- She'd been murdered.
- Oh, my God.
13
00:00:53,516 --> 00:00:56,041
How's it look?
14
00:00:56,151 --> 00:00:59,587
Check out the filters.
That ain't air conditioning.
15
00:00:59,688 --> 00:01:03,453
Take a deep breath.
Might be our last fresh air for a while.
16
00:01:07,595 --> 00:01:12,362
Back on the farm, cow would
sometimes pick up anthrax...
17
00:01:12,467 --> 00:01:14,900
go into convulsions- blood pouring out.
18
00:01:15,002 --> 00:01:17,869
Well, that's why they call it a scourge-
the scourge of anthrax.
19
00:01:17,971 --> 00:01:19,962
You heard of that?
20
00:01:20,073 --> 00:01:22,064
- Yeah, I've heard of it.
- Good.
21
00:01:22,175 --> 00:01:25,167
Work fast, and we're back on the plane by dawn.
22
00:02:03,780 --> 00:02:05,111
Down!
23
00:02:12,721 --> 00:02:15,986
Cover me!
24
00:02:18,093 --> 00:02:20,288
Gimme your hand!
25
00:02:54,193 --> 00:02:57,059
Well, that wasn't pretty. You're dead.
26
00:02:57,161 --> 00:03:01,257
You're dead. You're dead.
And my wife is planning my funeral.
27
00:03:01,366 --> 00:03:04,529
I know a place gives a group discount.
They'll even bury you with your medals.
28
00:03:04,636 --> 00:03:07,661
Mm-hmm. Well, infrared security or no,
we need a better plan.
29
00:03:07,771 --> 00:03:09,796
I wish we knew what mistakes
Bravo team made.
30
00:03:09,906 --> 00:03:12,170
Whatever they were, we can't make 'em.
31
00:03:12,275 --> 00:03:15,108
Well, this time we make
our own plan in this room.
32
00:03:15,212 --> 00:03:17,544
Sergeant Major, I have
the deputy undersecretary for you.
33
00:03:19,015 --> 00:03:21,040
I've spoken to him twice already.
34
00:03:21,150 --> 00:03:24,449
He's being rather insistent.
He's on the TelePresence.
35
00:03:26,789 --> 00:03:28,881
Lower this man's blood pressure, please.
36
00:03:28,990 --> 00:03:31,754
- What would you like for us to tell him?
- Not a damn thing.
37
00:03:42,803 --> 00:03:45,033
Sit here, please.
38
00:03:49,476 --> 00:03:53,172
- Hello? Are we on?
- The network is secure, sir.
39
00:03:53,279 --> 00:03:56,407
Thank you.
Which one of you is Sergeant Major Blane?
40
00:03:56,516 --> 00:03:59,212
Sergeant Major Blane
is game-planning the mission, sir.
41
00:03:59,318 --> 00:04:01,115
- Who the hell are you?
- We're on his team, sir. How can we help you?
42
00:04:01,220 --> 00:04:03,278
You're running out of time. What's the plan?
43
00:04:03,388 --> 00:04:05,549
The situation is being developed, sir.
44
00:04:05,657 --> 00:04:10,219
Spare me the rodeo tricks and cowboy confidence.
I need to hear details of the plan.
45
00:04:10,328 --> 00:04:12,853
- And you look me in the eye when you tell me.
- All due respect, sir...
46
00:04:12,964 --> 00:04:15,932
Colonel Ryan leaves operational
specifics to the team.
47
00:04:16,033 --> 00:04:18,934
Well, what about our plan?
Morgan, are you still in D. C?
48
00:04:19,036 --> 00:04:20,936
- Yes, sir.
- Didn't you get them our plan?
49
00:04:21,038 --> 00:04:25,497
I faxed it twice.
Sending data version to all screens now.
50
00:04:28,878 --> 00:04:32,109
- Do you have it?
- Yes, sir. We have it.
51
00:04:32,215 --> 00:04:34,979
We dry runned your plan.
It resulted in casualties.
52
00:04:35,085 --> 00:04:39,316
- Acceptable losses?
- Not to our children, no.
53
00:04:39,421 --> 00:04:42,652
This is an anthrax lab
about to go online imminently.
54
00:04:42,758 --> 00:04:45,693
We will take it out and
leave no trace of our presence.
55
00:04:45,794 --> 00:04:47,954
- Yes, sir. And it's our mission to-
- You know what I see?
56
00:04:48,062 --> 00:04:51,463
A team leader who doesn't bother
to show his face, and two accomplices...
57
00:04:51,566 --> 00:04:56,162
either too ignorant or too duplicitous to share
with me an actionable plan.
58
00:04:56,270 --> 00:04:59,568
- The plan is developing.
- So, now that I've seen this won't get done without me...
59
00:04:59,673 --> 00:05:02,039
I will be assuming operational
control of your unit...
60
00:05:02,142 --> 00:05:04,372
and the mission will get done my way.
61
00:05:04,478 --> 00:05:06,878
- That won't be necessary, sir.
- Gleason, get my jet fueled up and humming.
62
00:05:06,980 --> 00:05:10,107
- Sir, that won't be neces-
- Signing off.
63
00:05:10,216 --> 00:05:12,980
Well, let's break out the tea and crumpets.
64
00:05:13,085 --> 00:05:16,646
Looks like we have company coming.
65
00:05:21,193 --> 00:05:24,593
Colonel, there are some officers here demanding
to take Bridget Sullivan into custody.
66
00:05:24,696 --> 00:05:27,995
- Matter of time. Find her and sequester her in my office.
- Yes, sir.
67
00:05:28,099 --> 00:05:29,999
You gentlemen here to see me?
68
00:05:30,101 --> 00:05:33,592
- Sir, Major Paul Grand, JAG Corps.
- All right.
69
00:05:33,704 --> 00:05:36,332
I'm to take into custody,
Warrant Officer Bridget Sullivan...
70
00:05:36,440 --> 00:05:39,307
- for detention pending court-martial.
- What's the charge?
71
00:05:39,409 --> 00:05:42,674
I'm not required to disclose any information
other than what's on the warrant.
72
00:05:42,780 --> 00:05:46,044
What's the charge?
73
00:05:46,149 --> 00:05:48,674
Acting in contravention of orders.
74
00:05:48,785 --> 00:05:52,243
She authorized a trespass
of Syrian airspace using an Army helicopter.
75
00:05:52,355 --> 00:05:57,053
Now if you'll have
Warrant Officer Sullivan present herself.
76
00:05:57,159 --> 00:06:01,596
- Sergeant, where's Sullivan?
- Sir, Warrant Officer Sullivan has not reported today.
77
00:06:01,696 --> 00:06:03,687
- Find her.
- Sir.
78
00:06:03,799 --> 00:06:06,926
Warrant Officer Sullivan has not yet reported
for duty today. We'll find her for you.
79
00:06:07,034 --> 00:06:10,834
Now, operational priorities demand my attention.
80
00:06:18,845 --> 00:06:20,836
- The M.P.'s out there?
- That's right.
81
00:06:20,947 --> 00:06:23,677
- What will they do?
- Well, they'll search the base.
82
00:06:23,783 --> 00:06:26,445
It's just the two of'em. It'll take a while.
83
00:06:26,553 --> 00:06:28,453
Colonel, I'm ready to turn myself in.
84
00:06:28,555 --> 00:06:31,022
- You're getting out of Dodge.
- AWOL?
85
00:06:31,123 --> 00:06:33,785
Let me worry about the acronyms.
You're getting off the base and out of the country.
86
00:06:33,892 --> 00:06:36,520
Let's go.
87
00:06:38,096 --> 00:06:41,587
Sir, I knew what I was doing
and I'm prepared for the punishment.
88
00:06:41,699 --> 00:06:45,567
Your file and that of the rest of the team have
been expunged from the D.O.D. databases.
89
00:06:45,670 --> 00:06:47,570
You no longer exist in the military.
90
00:06:47,672 --> 00:06:51,664
The last thing I need is a bunch of greenhorn
JAG lawyers churning up your true I.D.
91
00:06:51,775 --> 00:06:54,869
We spent a lot of money burying you.
We don't want the curious digging you up.
92
00:06:54,978 --> 00:06:56,912
- All the same, Colonel-
- Hold up.
93
00:06:57,013 --> 00:07:00,471
Soldier, I need you to post a sentry here
for the next 20 minutes.
94
00:07:00,584 --> 00:07:04,280
No one- and I mean no one-
is to move beyond this point without my orders.
95
00:07:04,386 --> 00:07:06,320
- Do you understand?
- Yes, sir.
96
00:07:06,422 --> 00:07:10,153
We're hopping a C-37 to California.
You're riding in the jump seat off the manifest.
97
00:07:10,259 --> 00:07:14,319
You will travel through to the Philippines.
Instructions will follow you later.
98
00:07:14,429 --> 00:07:17,557
- And how long will I-
- " Till death or I cut loose that tie. " Who said that?
99
00:07:17,665 --> 00:07:19,792
Rudyard Kipling, sir.
100
00:07:19,901 --> 00:07:22,563
You saved our ass in Syria.
101
00:07:22,670 --> 00:07:25,763
You did it at risk to your own career.
Well done.
102
00:07:25,873 --> 00:07:27,841
Thank you, sir.
103
00:07:32,512 --> 00:07:35,447
You can breach the south face
of the perimeter which is closest to the lab...
104
00:07:35,549 --> 00:07:38,108
minimizing your open-field exposure this time.
105
00:07:38,217 --> 00:07:40,777
- We're certain the anthrax lab is that building?
- Yes, we are.
106
00:07:40,887 --> 00:07:43,253
- You want to tell me the source of that certainty?
- All right.
107
00:07:43,356 --> 00:07:48,486
My team has analyzed the sat photos, examined
personnel movement, placement of filters-
108
00:07:48,593 --> 00:07:50,788
All from 120 miles high.
109
00:07:50,896 --> 00:07:54,593
Well, what the hell difference, Sergeant,
the height at which the photos were taken?
110
00:07:54,699 --> 00:07:56,929
It would seem to me the salient point
is their resolution.
111
00:07:57,035 --> 00:07:58,934
Doesn't that seem the point to you?
112
00:07:59,036 --> 00:08:00,663
What about sources on the ground?
113
00:08:00,771 --> 00:08:02,932
We don't need some sheepherder
telling us what we already know.
114
00:08:03,040 --> 00:08:05,736
With respect, that sheepherder
has been living there his entire life.
115
00:08:05,843 --> 00:08:09,609
He's in possession of something that
your satellites and listening devices don't supply.
116
00:08:09,713 --> 00:08:11,612
- And that is?
- Understanding.
117
00:08:11,714 --> 00:08:15,810
Not only does he know what these objects
look like, but he knows what they mean.
118
00:08:15,919 --> 00:08:19,821
Soldier, I would neither needlessly
nor pointlessly dispatch you into danger.
119
00:08:19,923 --> 00:08:23,483
- What happened to Bravo team?
- What happened to Bravo team is tragic.
120
00:08:23,592 --> 00:08:25,492
But helicopters go down all the time.
121
00:08:25,594 --> 00:08:27,721
They never even made it to their target.
122
00:08:27,829 --> 00:08:32,163
This is your chance to make sure
those men didn't die in vain.
123
00:08:32,267 --> 00:08:35,702
If the lab is what you want destroyed,
why not just lob in some missiles?
124
00:08:35,803 --> 00:08:40,831
Bombing the lab leaves an American footprint
on Central Asia at an inconvenient time.
125
00:08:40,942 --> 00:08:44,138
- Well, men leave footprints too.
- Yes, thank you.
126
00:08:44,244 --> 00:08:46,439
No one can know you were there.
127
00:08:46,546 --> 00:08:50,983
I need anthrax samples from
these three different sites in the lab.
128
00:08:51,084 --> 00:08:53,052
Now let's run it. See what we got.
129
00:08:56,488 --> 00:09:00,185
#Give me your secrets, bring me a sign #
130
00:09:00,292 --> 00:09:04,194
# Give me a reason to walk the fire #
131
00:09:04,296 --> 00:09:06,229
# See another dawn #
132
00:09:06,331 --> 00:09:08,561
# Through a daughter's eyes #
133
00:09:08,666 --> 00:09:12,432
# You give me a reason to walk the fire ##
134
00:09:55,576 --> 00:09:57,066
Clear!
135
00:09:58,479 --> 00:10:00,379
Hold it right there.
136
00:10:00,481 --> 00:10:04,314
You've just released 50,000 spores of anthrax.
You're infected.
137
00:10:04,417 --> 00:10:08,046
- He's wearing a mask, isn't he?
- No. A mask can leak, even under the best conditions.
138
00:10:08,154 --> 00:10:10,349
Which this won't be.
139
00:10:10,456 --> 00:10:12,424
Are your vaccinations up to date?
140
00:10:12,525 --> 00:10:15,322
- For what strain? There are 89.
- If I had a sample.
141
00:10:15,427 --> 00:10:17,088
Won't help us very much after the fact.
142
00:10:17,195 --> 00:10:20,323
Anthrax is harmless until it's been weaponized.
143
00:10:20,432 --> 00:10:23,731
You've got your seed stock,
your centrifuge, your autoclave.
144
00:10:23,835 --> 00:10:26,667
But this, it's the centerpiece
there- the lyophilizer.
145
00:10:26,771 --> 00:10:30,298
- It dries the anthrax into a lethal inhalant.
- Thank you. I'm aware of that.
146
00:10:30,408 --> 00:10:35,471
- Well, if you put a stray bullet through
this, it's night-night. - Don't use bullets.
147
00:10:35,579 --> 00:10:38,342
- Sir?
- Use alternative ballistics.
148
00:10:38,448 --> 00:10:40,916
That's an interesting technical term.
What do you understand it to mean?
149
00:10:41,017 --> 00:10:43,144
Those frangibles. They break apart upon impact.
150
00:10:43,253 --> 00:10:47,552
- He's talking about Glaser rounds.
- Glaser rounds. That's it.
151
00:10:47,656 --> 00:10:51,990
- They're not lethal.
- I understand that they're lethal with a head shot.
152
00:10:52,094 --> 00:10:54,528
Glaser rounds.
153
00:11:00,068 --> 00:11:01,763
Clear!
154
00:11:06,974 --> 00:11:09,965
Good. Go with the Glaser rounds.
That'll make it easier.
155
00:11:10,077 --> 00:11:12,375
- Easier for whom?
- Say again?
156
00:11:12,479 --> 00:11:14,447
Look, we can bounce Glaser rounds all day long.
157
00:11:14,548 --> 00:11:18,484
But if we engage the enemy in a firefight,
they're gonna be shooting hardjackets.
158
00:11:18,585 --> 00:11:21,109
What if their bullet pierced the equipment?
159
00:11:21,220 --> 00:11:23,154
Engage them before they reach the lab.
160
00:11:23,255 --> 00:11:26,452
- With only two on overwatch?
- They told me you men were the best.
161
00:11:26,559 --> 00:11:30,017
I don't know who "they"are, but I can tell you
this current plan's not gonna work.
162
00:11:30,129 --> 00:11:32,323
You bring me more objections.
I don't want to hear objections.
163
00:11:32,430 --> 00:11:34,728
If you want to speak, I want to hear solutions.
164
00:11:34,833 --> 00:11:37,700
- This is a suicide mission.
- Yes. There are going to be risks.
165
00:11:37,802 --> 00:11:41,465
I understand that.
I carried a weapon in Desert Shield.
166
00:11:41,573 --> 00:11:44,735
- I was in the sand and in the mix.
- You were in the mix, huh?
167
00:11:44,842 --> 00:11:47,242
If the Uzbeks are allowed
to build an anthrax weapon...
168
00:11:47,344 --> 00:11:49,710
they'd turn Central Asia into a powder keg.
169
00:11:49,813 --> 00:11:54,749
The population is over 80 percent Sunni Muslim,
friendly to the Taliban.
170
00:11:54,851 --> 00:11:57,718
But for the tin-pot dictator
keeping a lid on their country...
171
00:11:57,820 --> 00:11:59,549
they'd be supplying our enemies
with bioweapons...
172
00:11:59,655 --> 00:12:01,885
to use on our men and women
right outside that door.
173
00:12:01,991 --> 00:12:05,983
And that won't mean the loss
of one man or two, it'd be hundreds.
174
00:12:06,094 --> 00:12:08,858
I don't object to the mission.
I object to the plan.
175
00:12:08,964 --> 00:12:11,091
I gave you a chance.
You came up with nothing better.
176
00:12:11,199 --> 00:12:14,498
Look, I have three men and four hours.
Give me the room and get out of my way!
177
00:12:17,005 --> 00:12:19,564
Bob said he was taking over.
178
00:12:19,673 --> 00:12:22,437
He said I wouldn't have to go
into Isaac Reed's house ever again.
179
00:12:22,543 --> 00:12:25,410
- That was my intention as well.
- But you sent him on a mission.
180
00:12:25,513 --> 00:12:28,277
Not of my choosing. He was pulled from me.
181
00:12:28,381 --> 00:12:32,374
Well, you can't expect me
to go back into that house.
182
00:12:32,485 --> 00:12:36,546
We need everything to appear unchanged.
183
00:12:36,656 --> 00:12:39,056
The woman who worked there
before me was murdered.
184
00:12:39,159 --> 00:12:42,389
Isaac Reed was probably involved
in the vice president's assassination.
185
00:12:42,494 --> 00:12:47,090
I have a full protection detail from Pendleton
setting up a block down from the house.
186
00:12:47,199 --> 00:12:48,962
They'll keep you safe.
187
00:12:49,067 --> 00:12:51,557
- You don't have enough to take him in?
- Isaac Reed, no.
188
00:12:51,669 --> 00:12:54,570
- With everything you know?
- To question him, yes.
189
00:12:54,672 --> 00:12:56,572
To scare him, perhaps. To charge him, no.
190
00:12:56,674 --> 00:13:00,166
The only certain way to flip him is to charge him,
and we don't have enough.
191
00:13:00,278 --> 00:13:03,371
To flip him, give up his buddies, not yet.
192
00:13:04,814 --> 00:13:08,773
- He's expecting to see Bob.
- Bob had trouble at the office.
193
00:13:08,885 --> 00:13:12,878
An unexpected sales call.
Reed wants to believe you.
194
00:13:12,989 --> 00:13:15,354
He wants to sleep with me too.
195
00:13:20,496 --> 00:13:23,932
##
196
00:13:29,504 --> 00:13:32,473
##
197
00:13:38,679 --> 00:13:41,773
Okay, girlie. Nap time for bunny rabbits.
198
00:13:45,719 --> 00:13:48,778
- Do you need some help?
- We're doing just fine.
199
00:13:48,888 --> 00:13:51,413
Can I get a kiss first?
200
00:13:51,524 --> 00:13:54,049
From Ella. Lighten up, Kim.
201
00:13:54,160 --> 00:13:56,993
Hey.
202
00:13:57,096 --> 00:14:01,156
That's my big girl.
203
00:14:01,266 --> 00:14:04,292
Night-night. There we go.
204
00:14:05,904 --> 00:14:08,668
Marian's away until Thursday.
205
00:14:08,773 --> 00:14:11,332
- So you've said.
- Bob's out of town too.
206
00:14:11,442 --> 00:14:13,342
Isaac, I-
207
00:14:19,250 --> 00:14:22,912
I don't know.
Bob still thinks we can make this work.
208
00:14:23,019 --> 00:14:26,887
Giving up on a marriage isn't in my D.N.A.
209
00:14:26,990 --> 00:14:30,858
- You're just dragging it out.
- What about you and Marian?
210
00:14:30,960 --> 00:14:34,019
We were stupid enough to think
that having Ella would help.
211
00:14:34,129 --> 00:14:38,532
- We both know it's an arrangement more than a marriage.
- I don't know.
212
00:14:38,634 --> 00:14:42,934
Just tell me that you want to kiss me
as much as I want to kiss you.
213
00:14:43,038 --> 00:14:45,267
I do. But-
214
00:14:57,884 --> 00:15:00,148
I told you never to come here.
215
00:15:00,253 --> 00:15:02,881
We need to talk. We can't talk
on the phone. Your house is being watched.
216
00:15:02,989 --> 00:15:06,651
- That's ridiculous.
- Two guys in a car down the street.
217
00:15:06,759 --> 00:15:08,659
They found the girl's body. Did you hear that?
218
00:15:08,761 --> 00:15:10,956
- I don't know what you're talking about.
- We have to figure this out.
219
00:15:11,063 --> 00:15:12,462
- It's coming apart.
- Not now!
220
00:15:12,564 --> 00:15:14,088
- It has to be!
- Not now! Get out!
221
00:15:14,199 --> 00:15:16,531
- Your kid?
222
00:15:16,635 --> 00:15:18,329
- Get out!
- Who else is here?
223
00:15:18,436 --> 00:15:20,495
- Is someone else here?
- Get out!
224
00:15:20,605 --> 00:15:22,334
I said get-
225
00:15:45,394 --> 00:15:47,362
Come here.
226
00:15:50,299 --> 00:15:51,788
Please.
227
00:15:55,136 --> 00:15:59,436
- Oh, my God. Oh, my God.
228
00:15:59,541 --> 00:16:01,566
- Are you all right?
- Is he-
229
00:16:01,676 --> 00:16:03,768
- I-I had to!
- Who is he?
230
00:16:03,877 --> 00:16:05,071
- What?
- What did he want?
231
00:16:05,179 --> 00:16:07,147
- I don't know!
- I'll call the police!
232
00:16:07,247 --> 00:16:09,272
- No!
- Why not?
233
00:16:09,383 --> 00:16:12,910
It was self-defense. He had a gun.
The police will understand.
234
00:16:13,020 --> 00:16:16,079
- I need your help here.
- No, Isaac!
235
00:16:16,189 --> 00:16:19,090
- No, don't touch anything!
- Kim, I need you.
236
00:16:19,192 --> 00:16:21,558
No, we cannot-We need help!
237
00:16:21,661 --> 00:16:24,152
Don't panic. Don't panic.
I will figure this out.
238
00:16:24,263 --> 00:16:27,629
- We'll, uh-
239
00:16:27,733 --> 00:16:31,294
- We'll wrap him up in this.
- No.
240
00:16:31,403 --> 00:16:33,894
Kim, there are things you don't understand.
I can't explain them now.
241
00:16:34,005 --> 00:16:38,168
I will explain them.
But now I need you to trust me. Do you trust me?
242
00:16:39,276 --> 00:16:41,073
- Yes.
- What?
243
00:16:41,178 --> 00:16:43,078
Yes, I trust you. Yes.
244
00:16:43,180 --> 00:16:46,638
Then help me move this body.
245
00:16:46,751 --> 00:16:48,911
You take his feet.
246
00:16:51,621 --> 00:16:53,987
Fine. Say we're in.
247
00:16:54,090 --> 00:16:56,354
We take out the anthrax.
What's our exfil out of there?
248
00:16:56,459 --> 00:16:58,756
We can probably clear the lab in the corridor.
249
00:16:58,861 --> 00:17:01,091
Once we get out in the yard,
it's gonna be a turkey shoot.
250
00:17:01,196 --> 00:17:03,664
They're gonna be looking for us
to come out the same way we came in.
251
00:17:03,766 --> 00:17:06,860
Good. Let's give 'em more reason to believe.
Suggestions?
252
00:17:06,969 --> 00:17:09,028
- A decoy.
- I love a decoy.
253
00:17:09,138 --> 00:17:12,334
- Yeah, with what?
- We can't carry much in. What's already there?
254
00:17:12,440 --> 00:17:16,001
I saw wheels.
255
00:17:16,110 --> 00:17:21,137
If I can get to the vehicle,
I can send it towards the fence.
256
00:17:21,248 --> 00:17:24,706
- Guards thinks it's us.
- Draws them off of the gate, we exit here.
257
00:17:24,818 --> 00:17:26,718
- Better yet.
- What's better?
258
00:17:26,820 --> 00:17:29,914
Send a decoy with plastic on the fuel tank.
Time-delay ignitor.
259
00:17:30,023 --> 00:17:32,820
Guards catch up with the vehicle, boom.
260
00:17:32,925 --> 00:17:35,860
- I'll buy that all day long.
- That works for me too.
261
00:17:35,961 --> 00:17:38,657
Pursuit will still be hot. We'll need to relink
with the helo outside the T.Z.
262
00:17:38,764 --> 00:17:41,733
After what happened to Bravo, I don't think
they're gonna want to land a chopper there.
263
00:17:41,834 --> 00:17:45,098
But they don't know if that was mechanical
failure or if they were shot down.
264
00:17:45,203 --> 00:17:48,832
I'll tell you this.
The A. T. V.'s we got will do 70 at best.
265
00:17:48,940 --> 00:17:52,137
And that's not even over rough terrain.
We'll never make it out of there.
266
00:17:52,243 --> 00:17:54,642
Dr. Death doesn't really care about that,
does he?
267
00:17:54,745 --> 00:17:56,975
All he cares about is his anthrax souvenir bag.
268
00:17:57,080 --> 00:17:59,412
- Who the hell gave him any power?
- You heard him.
269
00:17:59,516 --> 00:18:03,384
- He held a weapon in Desert Shield.
- Is that what he was holding?
270
00:18:03,487 --> 00:18:07,252
A month's salary says he never made it out
ofhis hotel room in Kuwait.
271
00:18:07,356 --> 00:18:10,189
If that guy has seen more
than an hour of combat...
272
00:18:10,293 --> 00:18:12,693
I'm gonna have to restructure
my entire vision of the world.
273
00:18:12,795 --> 00:18:16,060
Tells me he holds a doctorate
in strategic intelligence.
274
00:18:16,165 --> 00:18:19,361
Ah, Dr. Death.
275
00:18:19,468 --> 00:18:22,335
Richie and Bo were on that chopper.
276
00:18:22,437 --> 00:18:24,997
- Richie, uh, he just marked his fifth year in Bravo?
- Mm-hmm.
277
00:18:25,106 --> 00:18:28,165
Yeah. Almost stepped in for Hector.
278
00:18:28,275 --> 00:18:30,175
Good shooter.
279
00:18:30,277 --> 00:18:33,041
- Bo's wife just had a baby.
- Yeah. Their first.
280
00:18:33,147 --> 00:18:35,445
- What was it?
- Girl.
281
00:18:36,984 --> 00:18:42,285
You know what? This is not the time
or the place for a pity party.
282
00:18:42,388 --> 00:18:46,688
- The road home for us runs through Uzbekistan.
283
00:18:52,297 --> 00:18:55,130
Okay, ready?
284
00:18:55,234 --> 00:18:57,930
- He won't fit.
- He has to.
285
00:18:58,036 --> 00:19:00,300
- Pick up that end.
- Isaac.
286
00:19:00,405 --> 00:19:05,637
This won't help us. Please.
Let me call the police.
287
00:19:05,743 --> 00:19:08,712
- You want me to go to prison?
- It was self-defense.
288
00:19:08,813 --> 00:19:11,714
You have to trust me.
I will explain. I promise.
289
00:19:11,816 --> 00:19:13,942
But we have to get out of here first.
290
00:19:17,687 --> 00:19:19,746
I saved your life.
291
00:19:40,542 --> 00:19:42,942
- Use garbage bags.
- What?
292
00:19:43,044 --> 00:19:45,979
To put under the rug,
so you don't get blood in your car.
293
00:19:46,080 --> 00:19:48,411
Good.
294
00:20:08,734 --> 00:20:11,702
- Your hand?
- Rug burn.
295
00:20:14,873 --> 00:20:18,536
Okay. Let's go get Ella.
296
00:20:19,945 --> 00:20:21,844
I'm scared.
297
00:20:21,946 --> 00:20:25,109
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.
298
00:20:30,854 --> 00:20:34,345
Car's pulling out.
299
00:20:34,457 --> 00:20:39,451
It's okay. It's just Reed.
Ms. Brown's still in the house.
300
00:20:41,798 --> 00:20:44,732
Can I get up now?
301
00:20:44,833 --> 00:20:46,733
Soon.
302
00:20:49,738 --> 00:20:52,400
- Gentlemen.
- I got a working plan to show you.
303
00:20:52,507 --> 00:20:54,531
- Hold up. We have new intel.
- Intel from where?
304
00:20:54,642 --> 00:20:57,634
- Our eye in the sky over Uzbekistan.
- Is that the lab?
305
00:20:57,745 --> 00:21:00,213
- Taken over the last three days.
- Time-lapse.
306
00:21:00,314 --> 00:21:01,804
We call it coherent change detection.
307
00:21:01,916 --> 00:21:04,146
What do you call it when you're in a hurry?
308
00:21:04,251 --> 00:21:06,184
- Looks like they're setting up something around the perimeter.
- A new warning defense.
309
00:21:06,286 --> 00:21:08,254
- Are you sure?
- Look at the configuration.
310
00:21:08,355 --> 00:21:11,791
The scattered stationary elements.
That's a seismic intrusion system.
311
00:21:11,891 --> 00:21:15,088
- Seismic intrusion?
- It detects soil movement along the perimeter.
312
00:21:15,195 --> 00:21:18,027
- Exactly how much movement?
- Every footstep.
313
00:21:18,130 --> 00:21:21,588
- The entire perimeter? - Mm-hmm.
Under everything but the front doormat.
314
00:21:21,700 --> 00:21:24,032
- I need some confirmation on this.
- You're looking at it.
315
00:21:25,471 --> 00:21:27,564
What's your new plan?
316
00:21:27,673 --> 00:21:30,402
Well, if what you say is true,
that plan's no good.
317
00:21:30,508 --> 00:21:33,341
They'll cut us down before we get to the fence.
318
00:21:39,816 --> 00:21:44,913
If they were smart enough to weaponize anthrax,
they probably got brains enough to protect it.
319
00:21:45,022 --> 00:21:48,856
Well, if we can't pierce the system,
the only other way is to avoid it.
320
00:21:48,959 --> 00:21:51,483
- Avoid it where?
- Front door.
321
00:21:51,594 --> 00:21:54,358
- So, what? Go in soft?
- Yeah, but as what?
322
00:21:54,463 --> 00:21:57,591
There's about 30 soldiers in there.
They gotta get their food from someone.
323
00:21:57,700 --> 00:21:59,634
Wait. We got images here somewhere.
324
00:21:59,735 --> 00:22:02,999
Uh, here we go.
325
00:22:03,104 --> 00:22:06,870
- These trucks here coming in from the village.
- Borrow a truck. I can do that.
326
00:22:06,975 --> 00:22:09,307
- Military?
- From the looks of this, local civilian.
327
00:22:09,411 --> 00:22:12,743
- What do the time stamps say?
- 0600 hours, 06 and 20.
328
00:22:12,846 --> 00:22:15,474
- Morning deliveries.
- So now we're talking about a daylight assault.
329
00:22:15,582 --> 00:22:17,777
You got something better to do on a sunny day?
330
00:22:17,885 --> 00:22:21,981
Won't give us much time to take down the lab,
but we weren't counting on a lot anyway.
331
00:22:22,089 --> 00:22:25,922
Well, if it was easy, everyone would do it.
332
00:22:27,226 --> 00:22:29,057
Let's dry run it.
333
00:24:07,918 --> 00:24:10,148
Hold your fire! Hold your fire!
334
00:24:23,499 --> 00:24:26,696
Well, that didn't work either.
335
00:24:26,803 --> 00:24:28,736
Daytime assault is out.
336
00:24:28,837 --> 00:24:31,931
- Too far from the gate to the lab. We'd never get in unseen.
- So now we're back to night?
337
00:24:32,040 --> 00:24:35,271
- Yeah, with no way in.
- No way in without casualties.
338
00:24:35,377 --> 00:24:38,778
- Uzbeks are sending reinforcements to the lab.
- How many?
339
00:24:38,879 --> 00:24:41,609
Well, we have intercepts
from their 34th Rifle Brigade out of Andijon.
340
00:24:41,715 --> 00:24:43,842
Convoy of 40, minimum.
341
00:24:43,951 --> 00:24:47,284
That figures. After Bravo team went down,
they're expecting another assault.
342
00:24:47,388 --> 00:24:49,549
Yeah. How much time before they arrive?
343
00:24:49,657 --> 00:24:52,682
- They're in the target zone by tomorrow night.
- You want us to move now.
344
00:24:52,792 --> 00:24:55,420
Your transport is loading up on the runway.
345
00:24:57,297 --> 00:24:59,891
We don't have time for this.
Your plan isn't working. Go with mine.
346
00:24:59,999 --> 00:25:03,229
At least that way we'll get
the anthrax plant neutralized.
347
00:25:03,335 --> 00:25:06,031
We don't go in unless we believe we can get out.
348
00:25:06,138 --> 00:25:09,039
Then you develop the situation on the ground.
Isn't that what you said?
349
00:25:09,141 --> 00:25:12,338
The mission is of unparalleled importance.
350
00:25:12,444 --> 00:25:14,968
Do you accept the mission or not?
351
00:25:15,079 --> 00:25:17,809
Your plane is on the tarmac.
Do you accept the mission or not?
352
00:25:25,322 --> 00:25:29,281
All right.
But you remember these faces, sir.
353
00:25:34,831 --> 00:25:36,798
Let's go!
354
00:25:52,547 --> 00:25:54,845
Where are you going?
355
00:25:54,949 --> 00:25:57,508
Somewhere to bury him.
356
00:25:57,618 --> 00:25:59,745
Somebody's gonna be looking for him.
357
00:25:59,853 --> 00:26:01,946
Oh, God, Isaac!
358
00:26:02,055 --> 00:26:04,615
Did you get my husband mixed up
with these people?
359
00:26:04,725 --> 00:26:07,023
I saved your life! I saved your damn life!
360
00:26:07,127 --> 00:26:10,618
That's the only thing you have to know.
Shut up.
361
00:26:21,273 --> 00:26:24,936
Listen. I'll go to the police.
362
00:26:25,043 --> 00:26:27,603
And I'll tell them that I killed him.
363
00:26:27,712 --> 00:26:30,112
- I'll say he broke into the house while you were out.
- It won't work.
364
00:26:30,215 --> 00:26:32,409
Yes, it will. He came after me.
365
00:26:32,516 --> 00:26:35,781
I grabbed a knife. I killed him in self-defense.
366
00:26:35,886 --> 00:26:38,047
I will do that for you.
367
00:26:38,155 --> 00:26:41,249
- He was stabbed from behind.
- We struggled. I got behind him.
368
00:26:41,358 --> 00:26:43,848
- Kim-
- Listen. Then you came home.
369
00:26:43,960 --> 00:26:47,555
And you wanted to protect me
by disposing of the body.
370
00:26:47,664 --> 00:26:50,030
No.
371
00:26:52,068 --> 00:26:54,535
- Let me out.
- Stop!
372
00:26:54,636 --> 00:26:57,662
- I'll walk from here. I don't care.
- Don't be ridiculous.
373
00:26:57,773 --> 00:27:00,606
Isaac.
374
00:27:00,709 --> 00:27:02,802
I can't let you leave.
375
00:27:02,911 --> 00:27:05,743
I won't say anything. I swear.
376
00:27:07,915 --> 00:27:09,746
I'm sorry, Kim. No.
377
00:27:09,850 --> 00:27:13,217
- So now I'm your prisoner?
- Kim, I-
378
00:27:15,523 --> 00:27:18,184
What the-
379
00:27:40,845 --> 00:27:42,836
Kim!
380
00:27:46,551 --> 00:27:49,543
Help me lift the rug so I can get the spare.
381
00:27:49,654 --> 00:27:53,680
- Kim!
- I want to go home.
382
00:27:53,790 --> 00:27:55,621
- It won't be long now.
- I want to go home!
383
00:27:55,726 --> 00:27:59,184
- Let's just get this over with.
384
00:28:03,165 --> 00:28:05,861
Stand next to me.
385
00:28:05,968 --> 00:28:07,936
Closer.
386
00:28:15,343 --> 00:28:17,868
Hey, got a flat, huh? Need a hand?
387
00:28:17,979 --> 00:28:20,106
- It's okay. I got it.
- You sure?
388
00:28:20,215 --> 00:28:23,741
- Gas station's quite a few miles out.
- Thanks all the same.
389
00:28:23,851 --> 00:28:29,289
My wife would never let me hear the end of it
if I asked for help changing a tire.
390
00:28:29,390 --> 00:28:32,416
Fine by me. Good luck with that.
391
00:28:32,526 --> 00:28:34,653
Thanks.
392
00:28:59,083 --> 00:29:03,747
- Down!
393
00:29:08,225 --> 00:29:10,089
Clear!
394
00:29:18,735 --> 00:29:22,295
Hold your fire!
395
00:29:36,451 --> 00:29:40,854
- The light.
- Top?
396
00:29:40,955 --> 00:29:43,013
- The plan!
- Yeah?
397
00:29:43,123 --> 00:29:46,320
You know what inspiration is?
398
00:29:46,426 --> 00:29:48,792
A momentary cessation of stupidity.
399
00:29:50,597 --> 00:29:53,225
I think I got something.
400
00:29:53,333 --> 00:29:56,130
I think I got something.
401
00:30:11,583 --> 00:30:14,051
That's Bravo's chopper.
402
00:30:20,524 --> 00:30:22,424
It looks pretty bad.
403
00:30:24,761 --> 00:30:26,695
You okay?
404
00:30:26,797 --> 00:30:28,991
Yeah.
405
00:30:29,098 --> 00:30:33,091
- What is it?
- Shell casings.
406
00:30:33,202 --> 00:30:35,227
- Could've fallen from the door of the gunner's bin.
- Not these.
407
00:30:35,338 --> 00:30:39,330
556 casings.
It's from an M4. From Bravo.
408
00:30:39,441 --> 00:30:42,239
More over here.
409
00:30:42,344 --> 00:30:44,209
And tracks too.
410
00:30:44,312 --> 00:30:47,543
Looks like they were
in the fight of their lives.
411
00:30:49,117 --> 00:30:51,846
- Radio still works.
412
00:30:51,952 --> 00:30:55,285
Metz said they lost communication
when Bravo team went down.
413
00:30:55,389 --> 00:30:57,289
He also said everybody died on impact.
414
00:30:57,391 --> 00:31:01,190
They were cut down here, making a stand.
415
00:31:01,294 --> 00:31:03,421
Where are the bodies?
416
00:31:05,165 --> 00:31:08,032
And what else did Dr. Death forget to tell us?
417
00:31:20,646 --> 00:31:24,445
Snake Doc, surprise party was a hit.
418
00:31:24,549 --> 00:31:27,541
Roger that, Betty Blue.
Time to blow out the candles.
419
00:31:36,393 --> 00:31:38,384
Copper.
420
00:31:45,268 --> 00:31:47,235
Let's go.
421
00:31:53,676 --> 00:31:56,042
There goes the power.
422
00:31:56,145 --> 00:31:59,079
Should take care
of their seismic intrusion system.
423
00:31:59,180 --> 00:32:03,241
- Betty Blue, we're on our way.
424
00:32:05,286 --> 00:32:08,550
Dancing in the dark. Shall we?
425
00:32:50,127 --> 00:32:52,118
Backup generator.
426
00:33:32,465 --> 00:33:34,763
What the hell?
427
00:33:34,868 --> 00:33:37,666
- This is the lab?
- Check out this junk. You see any lyophilizer?
428
00:33:37,771 --> 00:33:40,000
Nothing. What's this?
429
00:33:40,105 --> 00:33:42,733
You couldn't bake cookies
in here, much less a batch of anthrax.
430
00:33:42,841 --> 00:33:45,435
- Snake Doc, we got a dry hole.
- We got duped.
431
00:33:45,544 --> 00:33:48,274
No freeze dryer, no autoclave.
432
00:33:49,947 --> 00:33:53,041
Over here.
433
00:33:53,151 --> 00:33:56,348
- Poppies.
- Yeah, here's Dr. Death's anthrax.
434
00:33:56,454 --> 00:33:58,718
Heroin.
Two teams, 8,000 miles for a little smack.
435
00:33:58,823 --> 00:34:00,654
A little sideline for the Uzbek Army.
436
00:34:00,757 --> 00:34:02,281
Everybody needs something to fall back on.
437
00:34:02,392 --> 00:34:05,122
Grab a sample. Let's get outta here.
438
00:34:11,368 --> 00:34:14,359
- Please quiet her down.
- She's hungry.
439
00:34:14,470 --> 00:34:17,030
- She hasn't eaten in hours.
- Then feed her.
440
00:34:17,139 --> 00:34:20,905
- We didn't bring any bottles.
- Isn't there anything in the car?
441
00:34:21,010 --> 00:34:25,139
Look under the seat. Water bottle?
442
00:34:25,246 --> 00:34:27,214
We could stop.
443
00:34:27,315 --> 00:34:29,909
- No.
- What am I supposed to do?
444
00:34:30,018 --> 00:34:33,419
- I don't know! Just do something.
- Maybe I-
445
00:34:33,521 --> 00:34:35,488
What?
446
00:34:35,589 --> 00:34:39,457
- Maybe I put her pacifier in her diaper bag.
- All right.
447
00:34:43,497 --> 00:34:45,397
You're going too fast. Pull over.
448
00:34:45,499 --> 00:34:47,989
We are not stopping.
449
00:34:49,936 --> 00:34:52,234
- Is it there?
- Somewhere.
450
00:35:02,214 --> 00:35:05,081
Thank God.
451
00:35:08,819 --> 00:35:10,719
Yes.
452
00:35:10,955 --> 00:35:13,480
- Top, we got trouble!
453
00:35:15,259 --> 00:35:18,422
Stop the Glaser rounds!
454
00:35:24,300 --> 00:35:26,325
Lab!
455
00:35:34,443 --> 00:35:37,310
Hold 'em back out of the lab.
456
00:35:42,483 --> 00:35:45,475
There's gotta be some reagent
around here somewhere.
457
00:35:45,586 --> 00:35:49,386
- Acetic hydride.
- As long as it's flammable.
458
00:35:59,466 --> 00:36:01,730
- Flashbang.
- Top.
459
00:36:08,441 --> 00:36:10,807
Everyone, put your masks on.
460
00:36:10,910 --> 00:36:13,242
This smoke will take you higher.
461
00:36:21,586 --> 00:36:23,520
Let's get out ofhere!
462
00:36:31,195 --> 00:36:33,595
Kim, the shovel!
463
00:36:35,032 --> 00:36:38,024
- No.
- Now's not the time.
464
00:36:38,134 --> 00:36:40,261
I'm done.
465
00:36:44,407 --> 00:36:48,935
Okay. I understand. You can go.
466
00:36:52,214 --> 00:36:55,581
- I can?
- Of course.
467
00:37:14,300 --> 00:37:17,030
Kim!
How far do you think you're gonna get?
468
00:37:23,408 --> 00:37:25,774
- Please, no.
- I'm so sorry, Kim.
469
00:37:25,878 --> 00:37:28,438
- No.
- I don't want to.
470
00:37:28,547 --> 00:37:32,916
Then don't. Isaac, put the gun down.
471
00:37:33,018 --> 00:37:36,748
I think I love you.
I really do. But I don't have a choice, Kim.
472
00:37:36,854 --> 00:37:40,255
- You tell me what choice I have!
- Please, Isaac!
473
00:37:40,358 --> 00:37:43,293
You love me, and I love you.
474
00:37:45,562 --> 00:37:47,826
I love you. And I will help you.
475
00:37:47,931 --> 00:37:51,799
No, it's too late.
I'm sorry, Kim, but it's time.
476
00:37:52,903 --> 00:37:55,463
It's time.
477
00:38:00,709 --> 00:38:04,907
Isaac Reed, drop your weapon.
478
00:38:05,014 --> 00:38:07,141
Now!
479
00:38:10,351 --> 00:38:13,616
Down on the ground now!
480
00:38:23,263 --> 00:38:25,925
Cool Breeze, Dirt Diver,
clear us an exfil corridor.
481
00:38:26,033 --> 00:38:28,263
Right. We're moving.
482
00:38:50,989 --> 00:38:52,616
- Betty Blue!
483
00:38:52,724 --> 00:38:55,283
Coming!
484
00:38:55,392 --> 00:39:00,227
Oh, damn it.
Just my shoulder. I'm good.
485
00:39:00,331 --> 00:39:02,629
- Detour.
- Yeah.
486
00:39:06,469 --> 00:39:08,733
Bo? Top!
487
00:39:08,838 --> 00:39:12,001
- It's Bo!
- Carlito, Jonas.
488
00:39:12,108 --> 00:39:14,633
- I knew you guys would come for me.
- Where's the rest of Bravo?
489
00:39:14,744 --> 00:39:16,904
We got ambushed the minute
we landed. I'm the only one.
490
00:39:17,012 --> 00:39:19,572
- Wait. They told us you all died in the crash.
- Who told you?
491
00:39:19,681 --> 00:39:23,014
- Metz.
- Metz? I radioed in before they took me.
492
00:39:23,118 --> 00:39:25,746
Snake Doctor, we've cleared the run
of the perimeter. I can't hold it forever.
493
00:39:25,854 --> 00:39:29,380
Roger that, Cool Breeze.
We're on our way. You good to run?
494
00:39:29,490 --> 00:39:32,482
Better than him.
I can shoot too. Come on.
495
00:39:32,593 --> 00:39:34,720
- Give him your piece.
496
00:39:34,829 --> 00:39:36,797
Let's go home.
497
00:39:42,402 --> 00:39:44,870
- You want to talk numbers now?
498
00:39:44,971 --> 00:39:48,930
Because we left here with four,
and we came back with five.
499
00:39:49,042 --> 00:39:52,374
Bo! My God! Greatjob, guys!
500
00:39:52,478 --> 00:39:54,537
Great job! I can't believe it.
501
00:39:54,647 --> 00:39:56,911
- I bet you can't.
- I had no idea you'd-
502
00:39:57,016 --> 00:40:00,576
You lying son of a bitch!
I lost my whole team 'cause of you!
503
00:40:00,685 --> 00:40:03,245
- What happened was regrettable, but-
- You left me to die!
504
00:40:03,354 --> 00:40:06,790
- Why would I wanna do that?
- Because we wouldn't have to rescue him.
505
00:40:06,891 --> 00:40:08,916
You didn't tell us there was a survivor
because you thought...
506
00:40:09,027 --> 00:40:11,086
that might slow us down destroying the anthrax.
507
00:40:11,195 --> 00:40:13,754
That was the mission!
That was always the mission!
508
00:40:13,864 --> 00:40:16,458
- The mission was a joke!
- Is that my sample?
509
00:40:16,566 --> 00:40:19,694
- Yeah. That's your heroin.
- Heroin?
510
00:40:19,803 --> 00:40:22,636
Some bad guys are selling drugs.
We must tell the king.
511
00:40:22,739 --> 00:40:24,603
Then you were looking in the wrong place!
512
00:40:24,707 --> 00:40:29,576
The Uzbeks contracted a German manufacturer
to acquire high-end anthrax technology!
513
00:40:29,679 --> 00:40:32,307
They have the means and the ambition!
514
00:40:32,415 --> 00:40:35,383
Here's your seismic intrusion device.
515
00:40:35,483 --> 00:40:38,316
It's a sprinkler system.
That's what they were installing.
516
00:40:38,420 --> 00:40:40,251
Lawn sprinklers!
517
00:40:43,324 --> 00:40:46,986
File a report.
I'll find another team to get the job done.
518
00:40:47,094 --> 00:40:48,891
- Another team?
- That's right.
519
00:40:48,996 --> 00:40:51,487
- To do what?
- To locate and destroy the anthrax!
520
00:40:51,598 --> 00:40:54,328
- What anthrax?
- You're being shipped home.
521
00:40:54,435 --> 00:40:58,564
- I'll arrange a medevac for your wounded.
- There is no anthrax!
522
00:40:58,671 --> 00:41:00,969
- We'll be leaving for Frankfurt day after tomorrow.
- You're coming with us?
523
00:41:01,074 --> 00:41:05,010
It'll give us a chance to get
our stories straight before the hot wash.
524
00:41:05,111 --> 00:41:09,410
We've got our story straight.
It's called the truth.
525
00:41:17,355 --> 00:41:19,914
One of the men got nervous
and knocked on the door.
526
00:41:20,024 --> 00:41:21,924
Getting no answer, they forced entry.
527
00:41:22,026 --> 00:41:24,358
Found the blood and didn't find you.
528
00:41:26,063 --> 00:41:29,692
- Thank you for saving me.
- You saved yourself.
529
00:41:29,800 --> 00:41:31,494
What about him?
530
00:41:31,601 --> 00:41:36,834
Well, now we got a lever to turn him,
thanks to you.
531
00:41:43,145 --> 00:41:45,773
How you doing?
532
00:41:47,149 --> 00:41:49,117
I'm all right now.
533
00:41:50,586 --> 00:41:53,053
Bob will be proud.
534
00:41:54,989 --> 00:41:57,219
Maybe Bob's better off not knowing.
535
00:41:59,060 --> 00:42:01,494
Ms. Brown, you are one smart woman.
536
00:42:10,337 --> 00:42:13,898
- All right then. Thank you, soldier.
- You got it, sir.
537
00:42:14,007 --> 00:42:16,406
We've been diverted. Grab your gear.
538
00:42:22,448 --> 00:42:24,348
What's happening?
539
00:42:24,450 --> 00:42:27,976
Regional alliance wants a fire brigade.
That's us.
540
00:42:28,086 --> 00:42:29,986
What?
541
00:42:30,088 --> 00:42:32,181
A military coup has been launched
against President Bakuto.
542
00:42:32,290 --> 00:42:35,054
I've received no word.
543
00:42:35,160 --> 00:42:38,651
- New intel, sir.
- How is any of it our concern?
544
00:42:38,762 --> 00:42:41,526
- I'm just following orders.
- Where do I deplane?
545
00:42:41,632 --> 00:42:43,691
You don't deplane. This is the plane.
546
00:42:43,801 --> 00:42:46,531
- Fine. I'll hitch a ride at the field.
- We're going straight in.
547
00:42:46,637 --> 00:42:49,833
- Straight in where?
- Airfield at Tajeen.
548
00:42:49,939 --> 00:42:52,499
We're to provide cover fire.
And it don't look pretty.
549
00:42:52,608 --> 00:42:54,701
Move.
550
00:42:56,179 --> 00:42:59,945
- I want you to turn this thing around.
- Sir, I cannot do that.
551
00:43:00,049 --> 00:43:02,380
- You'll do as ordered.
- Yes, sir. I have my orders.
552
00:43:04,186 --> 00:43:07,246
- We're officially a go mission.
- I don't care if we are.
553
00:43:07,355 --> 00:43:12,348
Which means I have full command of all personnel
on this plane for the duration of the mission.
554
00:43:12,459 --> 00:43:14,689
- Meaning what?
- Meaning I'm a man down.
555
00:43:14,795 --> 00:43:18,561
And men of your experience are in short number.
556
00:43:18,666 --> 00:43:21,260
Men who have held a weapon, been in the mix.
557
00:43:21,368 --> 00:43:25,633
- No.
- Oh, to the contrary.
558
00:43:25,738 --> 00:43:28,138
Gear up, soldier.
559
00:43:28,241 --> 00:43:31,301
It's time to take that hill.
46903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.