All language subtitles for The.Unit.S04E04.The.Conduit.DVDRip.XviD-CLUE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,313 --> 00:00:07,579 - Professor Trotter? - Hello? 2 00:00:07,684 --> 00:00:09,811 I'm from the Instituto de la Ciencia Química. 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,820 Did- Didn't you get our letter? 4 00:00:14,525 --> 00:00:17,289 - You got our letter. - I did. Yes. 5 00:00:17,395 --> 00:00:21,594 There's just no way I can leave the university on such short notice. 6 00:00:21,700 --> 00:00:23,634 I understand the notice is short... 7 00:00:23,735 --> 00:00:26,534 - but the speaker fell ill, and we thought of you first. - Well, I'm flattered... 8 00:00:26,639 --> 00:00:28,630 but my commitment must be, of course, to the university. 9 00:00:28,741 --> 00:00:32,803 I'm asking in the name of science. Come down for the lecture. A week. Five days. 10 00:00:32,913 --> 00:00:35,973 - If the fee is insufficient- - No. The fee is lavish. 11 00:00:36,083 --> 00:00:39,144 Please. Please, then, oblige us. Five days. 12 00:00:39,254 --> 00:00:40,983 People fall ill for five days. 13 00:00:41,089 --> 00:00:45,049 People remove themselves for five days to have- 14 00:00:45,161 --> 00:00:47,061 to have romantic assignations. 15 00:00:47,163 --> 00:00:49,563 Your invitation is flattering, but- 16 00:00:49,665 --> 00:00:54,035 There's a flight this afternoon. We could stop by your apartment on Sutter Street. 17 00:00:55,539 --> 00:00:57,804 We could stop by your apartment and pick up your passport. 18 00:00:57,909 --> 00:01:00,503 How do you know where my apartment is? 19 00:01:28,911 --> 00:01:30,811 Professor Trotter. Dr. Trotter. 20 00:01:36,754 --> 00:01:38,847 I... need some water. 21 00:01:40,992 --> 00:01:43,358 Why did you do this to me? 22 00:01:43,461 --> 00:01:45,361 We have a rather pressing need for your services. 23 00:01:45,463 --> 00:01:48,194 We will compensate you generously and return you to your home with our thanks. 24 00:01:48,300 --> 00:01:51,133 What do you want? 25 00:01:51,237 --> 00:01:53,604 Molecular stratification in pre-crystaline behavior. 26 00:01:56,843 --> 00:01:58,744 You're gonna kill me, aren't you? 27 00:01:58,846 --> 00:02:03,215 The family for which I work has charged me to accomplish this task quickly. 28 00:02:03,317 --> 00:02:07,482 Believe me, I don't want to harm you. I want your help. 29 00:02:07,589 --> 00:02:09,056 What do you want? 30 00:02:10,427 --> 00:02:12,395 Our scientists have told me that- 31 00:02:17,501 --> 00:02:19,765 Professor Trotter. 32 00:02:19,870 --> 00:02:22,669 Our people tell us that... 33 00:02:22,774 --> 00:02:24,901 the process that you describe could aid us in our business. 34 00:02:25,010 --> 00:02:27,001 Our business is drugs. 35 00:02:27,112 --> 00:02:29,547 These drugs, in your country, are illegal... 36 00:02:29,649 --> 00:02:32,584 causing us an unfortunate problem in their distribution. 37 00:02:32,685 --> 00:02:34,586 - This chemical process that you discovered- - No, no. 38 00:02:34,688 --> 00:02:36,849 I haven't discovered any process. 39 00:02:36,957 --> 00:02:39,016 I've- 40 00:02:39,126 --> 00:02:42,460 - I've made some theoretical observations. - In return for your help... 41 00:02:45,533 --> 00:02:47,434 this is yours. 42 00:02:47,536 --> 00:02:50,096 Holds two million dollars. 43 00:02:51,373 --> 00:02:53,535 Wh-What do you-What do you want me to do? 44 00:02:53,643 --> 00:02:56,874 We want you to turn cocaine into paint. 45 00:04:22,179 --> 00:04:25,115 - Yeah! 46 00:05:15,975 --> 00:05:18,000 Coffee? 47 00:05:18,111 --> 00:05:20,079 No. 48 00:05:21,415 --> 00:05:23,474 What you want me to do, I think it's possible. 49 00:05:23,584 --> 00:05:26,109 I'm a theoretical chemist. 50 00:05:26,220 --> 00:05:28,348 To accomplish what you want would require some men... 51 00:05:28,456 --> 00:05:30,321 with industrial, practical skills that I don't have. 52 00:05:30,425 --> 00:05:31,892 - All right. - But- But... 53 00:05:31,993 --> 00:05:34,394 what you ask me to do is illegal, and I can't- 54 00:05:34,497 --> 00:05:38,696 I can't see a situation where, after having helped you, you let me live. 55 00:05:38,802 --> 00:05:43,603 - All right, Professor. All right. - For if you let me live, why? 56 00:05:43,707 --> 00:05:46,199 Why would I not inform on you? 57 00:05:46,311 --> 00:05:49,940 - We need your help- - Yes. You want me to turn your cocaine into paint. 58 00:05:50,048 --> 00:05:52,643 - Of course it's possible. I'm sure it's been done. - It has been done. 59 00:05:52,751 --> 00:05:54,719 It has been discovered. 60 00:05:56,221 --> 00:05:59,851 We want to turn our cocaine into high polymer aviation paint... 61 00:05:59,960 --> 00:06:02,360 which would withstand the friction heat and cold of flight. 62 00:06:02,462 --> 00:06:05,159 We want to paint our planes with it... 63 00:06:05,266 --> 00:06:08,929 and strip them at the destination to recover our product. 64 00:06:09,036 --> 00:06:11,130 Your research indicates this might be done. 65 00:06:13,008 --> 00:06:15,203 Who could actualize it? Huh? 66 00:06:15,310 --> 00:06:18,041 Scott and Halloran? 67 00:06:18,147 --> 00:06:21,549 You mention them here. They have worked for you. Could they actualize the process? 68 00:06:21,652 --> 00:06:23,552 How could I tell my government I helped you? 69 00:06:23,654 --> 00:06:26,623 - I- - You were drugged. You were threatened. 70 00:06:26,724 --> 00:06:28,784 You cooperate to save the lives of your friends. 71 00:06:28,893 --> 00:06:32,624 - What friends? - Your colleagues. 72 00:06:32,731 --> 00:06:34,222 Dr. Scott and Dr. Halloran. 73 00:07:08,606 --> 00:07:11,838 Please, Mr. Finley, I mean you no harm. 74 00:07:18,584 --> 00:07:20,677 Well, I guess you know my name. 75 00:07:20,787 --> 00:07:23,120 Well, it's on your passport. 76 00:07:23,223 --> 00:07:25,282 How would you like to make some real money? 77 00:07:28,028 --> 00:07:31,021 - What do you call real money? - Enough to pay your debts... 78 00:07:31,132 --> 00:07:35,092 get you out of here, back to Australia and to get you started there. 79 00:07:37,706 --> 00:07:41,268 - Who do I have to kill? - Your opponent in your next fight. 80 00:07:42,479 --> 00:07:44,879 Ah, you want me to fight somebody to death? 81 00:07:44,981 --> 00:07:47,382 - People die in the ring all the time. - That's pretty hard... 82 00:07:47,485 --> 00:07:49,680 to kill a man with your bare hands, mate. 83 00:07:49,787 --> 00:07:53,519 No. This fight will be with knives. 84 00:07:53,625 --> 00:07:56,185 You carry a knife. I'm sure you know how to use it. 85 00:07:57,663 --> 00:08:00,827 Want a drink? 86 00:08:07,541 --> 00:08:10,135 I know how to use it. 87 00:08:10,244 --> 00:08:12,179 Other fella fighting to the death- 88 00:08:12,280 --> 00:08:15,078 I gotta assume he knows how to use it too. 89 00:08:15,183 --> 00:08:16,673 In addition to which... 90 00:08:16,785 --> 00:08:19,380 even the winner in a knife fight's coming away cut. 91 00:08:19,489 --> 00:08:22,049 That is, of course, why you would be so handsomely compensated. 92 00:08:22,158 --> 00:08:23,648 Should I win. 93 00:08:23,759 --> 00:08:25,660 - That's right. 94 00:08:25,762 --> 00:08:28,595 - No, thanks. - You don't want to fight? 95 00:08:28,699 --> 00:08:32,033 I like to keep my blood inside my body. 96 00:08:37,343 --> 00:08:40,039 How'd you know what name was on my passport? 97 00:08:41,113 --> 00:08:43,082 We stole it. 98 00:08:53,361 --> 00:08:56,229 So you appreciate the position. 99 00:08:57,733 --> 00:08:59,633 Where do you want me to fight? 100 00:08:59,735 --> 00:09:03,399 # Give me your secrets Bring me a sign # 101 00:09:03,506 --> 00:09:07,204 # Give me a reason to walk the fire # 102 00:09:07,311 --> 00:09:09,302 # See another dawn # 103 00:09:09,413 --> 00:09:11,779 # Through a daughter's eyes # 104 00:09:11,882 --> 00:09:15,717 # You give me a reason to walk the fire ## 105 00:09:21,260 --> 00:09:24,388 - Where's Billy? - Oh, Dr. Trotter's in the conference room. 106 00:09:24,497 --> 00:09:26,489 - And when do we address the conference? - Uh, could you- 107 00:09:26,600 --> 00:09:29,467 We're not staying here, right? Could you have our bags sent to the hotel? 108 00:09:29,570 --> 00:09:31,937 - You know, I have some papers in my bag. - Well, get 'em out... 109 00:09:32,040 --> 00:09:34,838 and let's have the bags sent, and can I get my jacket pressed? 110 00:09:50,127 --> 00:09:53,290 - I'm sorry. 111 00:09:55,800 --> 00:09:57,826 They said they'd release us after three months. 112 00:09:57,936 --> 00:10:01,531 Look. I don't care what they said. Whatever they said, I'm not helping them. 113 00:10:02,642 --> 00:10:04,610 Billy, are you going to help them? 114 00:10:04,711 --> 00:10:06,804 - What happened to your eye? - ¡Señor! 115 00:10:06,913 --> 00:10:09,781 All right. All right. Whoever you are... 116 00:10:09,883 --> 00:10:12,044 - whatever it is you think we can do- - George- 117 00:10:12,152 --> 00:10:16,214 No, no, no. There has to be some way. We can work something out. Now look. 118 00:10:16,324 --> 00:10:19,350 Whatever it is you expect us to do, or you think we can do- 119 00:10:19,461 --> 00:10:22,295 You know, let's just start from the beginning. 120 00:10:22,398 --> 00:10:26,061 When our families find that we haven't come home- 121 00:10:28,605 --> 00:10:31,267 - No. 122 00:10:39,084 --> 00:10:42,349 Stop! Stop. 123 00:10:53,668 --> 00:10:57,104 We need your help. After you've helped us... 124 00:10:57,204 --> 00:10:59,765 after a while... 125 00:10:59,875 --> 00:11:01,866 you will be released... 126 00:11:01,977 --> 00:11:04,242 with this. 127 00:11:04,347 --> 00:11:07,475 If you do not help us... 128 00:11:07,583 --> 00:11:09,551 you will be killed. 129 00:11:17,729 --> 00:11:19,629 I will help you. 130 00:11:26,372 --> 00:11:29,900 Blane, Grey and Brown by helo from Jungle 1 for their target. 131 00:11:30,010 --> 00:11:33,138 Gerhardt by Zodiac to be extracted via the Kingfish. 132 00:11:33,246 --> 00:11:35,181 Dot the i's and cross the t's? 133 00:11:35,283 --> 00:11:37,444 The Kingfish is within the 200- mile limit. 134 00:11:37,552 --> 00:11:40,613 D.O.D. requests sight of the signed directive authorizing the incursion. 135 00:11:40,723 --> 00:11:42,623 - Since when? - Just now. 136 00:11:42,725 --> 00:11:45,319 Presidential findings authorized the mission. 137 00:11:45,427 --> 00:11:49,558 Till they found out about it on the Hill. And they want to know why two separate extractions. 138 00:11:49,666 --> 00:11:53,398 Well, if they want to put on the coveralls, I'll put them in the assembly line. 139 00:11:53,504 --> 00:11:56,803 You ask those worthless son of a bitch camera hounds... 140 00:11:56,907 --> 00:11:58,967 if they feel competent to run my operation. 141 00:11:59,077 --> 00:12:01,807 I tell you what. I'll put them in the line of fire... 142 00:12:01,913 --> 00:12:04,347 and I'll throw my coat over my shoulders, and I'll whore around... 143 00:12:04,449 --> 00:12:06,782 and feel my constituents' pain, and I'll run for Congress. 144 00:12:08,755 --> 00:12:12,248 You tell the committee the helo from Jungle 1... 145 00:12:12,359 --> 00:12:14,486 will not accommodate the team and both the targets. 146 00:12:14,595 --> 00:12:18,430 To divide the targets is the most effective way to deliver what they desire. 147 00:12:18,533 --> 00:12:21,001 CI NCLANT? 148 00:12:21,102 --> 00:12:23,263 CI NCLANT affirms Kingfish standing by for the extraction. 149 00:12:23,372 --> 00:12:25,340 They are holding for a green light. 150 00:12:25,441 --> 00:12:27,432 - Holding? - They need a signature from the committee. 151 00:12:27,543 --> 00:12:29,842 They ain't gonna release a sub unless I got a signature? 152 00:12:29,946 --> 00:12:32,176 - Affirmative. - Scheduled jump-off is when? 153 00:12:32,282 --> 00:12:35,684 - Approximately 32 hours. - Is there anybody else that can sign off on this? 154 00:12:35,787 --> 00:12:38,517 - Other two members of the subcommittee. - Find me one. 155 00:12:41,592 --> 00:12:44,391 And how the hell did this get up to the Hill? 156 00:12:44,496 --> 00:12:46,020 Yes. 157 00:12:46,131 --> 00:12:48,862 I need the location of the members of the subcommittee. 158 00:12:48,968 --> 00:12:52,529 Whoever is available. Uh-huh. 159 00:12:52,639 --> 00:12:55,131 Yes. 160 00:12:55,242 --> 00:12:57,039 Congressman Vasquez is in France. 161 00:12:57,144 --> 00:12:59,135 Only one in the country. Congressman Morton. 162 00:12:59,246 --> 00:13:02,011 - Where is he? - D.C. 163 00:13:02,117 --> 00:13:05,848 - Find him, pin him down, G5 wheels up in 20 for D.C. - Roger that. 164 00:13:05,954 --> 00:13:08,389 Nice work. 165 00:14:25,230 --> 00:14:28,200 Why would he die in a training fight? 166 00:14:28,300 --> 00:14:31,531 Eh? Why'd he fight? 167 00:14:31,637 --> 00:14:34,698 If not, they were going to shoot him. 168 00:14:34,808 --> 00:14:37,174 Why'd they let us watch a training fight? 169 00:14:37,277 --> 00:14:38,973 To frighten you. 170 00:14:39,080 --> 00:14:41,913 Why'd you want me to see it? 171 00:14:42,016 --> 00:14:44,747 To take the scales from your eyes. 172 00:14:44,853 --> 00:14:46,878 Don't think of this as a fight for money. 173 00:14:46,989 --> 00:14:48,684 He isn't fighting for money. 174 00:14:48,790 --> 00:14:51,351 He's fighting to kill. 175 00:14:51,461 --> 00:14:53,429 You must fight to kill. 176 00:14:54,530 --> 00:14:56,464 Or he will kill you. 177 00:15:19,493 --> 00:15:21,394 Congressman Morton? 178 00:15:21,496 --> 00:15:23,259 - Do you have an appointment? - Colonel Ryan. 179 00:15:23,364 --> 00:15:25,025 I believe my staff notified you. 180 00:15:25,133 --> 00:15:27,898 And this is in reference to what? Sir. Sir. 181 00:15:28,003 --> 00:15:30,938 - Sir, do you have an appointment? - Please, where is the congressman? 182 00:15:31,040 --> 00:15:34,374 - Do you have an appointment? - What's your job description, son? 183 00:15:34,477 --> 00:15:36,604 Sir, my name is Jeremy Susemiehl, Congressman Morton's aide. 184 00:15:36,713 --> 00:15:40,275 Well, Mr. Susemiehl, I suggest you get your playbook out... 185 00:15:40,384 --> 00:15:43,285 the one with the striped cover on it, callJoint Special Operations Command... 186 00:15:43,387 --> 00:15:46,551 - give them my name, follow their instructions. - Yes, sir. 187 00:15:50,195 --> 00:15:52,164 - Ryan. 188 00:15:52,265 --> 00:15:54,825 O.N.I. reports a change in patrol patterns. 189 00:15:54,934 --> 00:15:57,732 Kingfish advises advance incursion. 190 00:15:57,837 --> 00:16:01,569 Awaiting release. They advise international waters soonest. 191 00:16:01,675 --> 00:16:04,144 Window closes 11:35 Lima. 192 00:16:04,245 --> 00:16:06,475 - All right. - Thank you, sir. 193 00:16:06,581 --> 00:16:08,481 Thank you very much. 194 00:16:08,583 --> 00:16:12,452 I beg your pardon. I'm to extend to you all requested aid and every courtesy. 195 00:16:18,228 --> 00:16:20,196 He's not picking up. 196 00:16:20,297 --> 00:16:23,165 - Where's your boss? - Sir, he's- 197 00:16:23,267 --> 00:16:25,258 I believe he's absent on a personal concern. 198 00:16:25,370 --> 00:16:28,464 - You know where he is. - Sir, I do not. 199 00:16:28,573 --> 00:16:31,873 Young fella, I have men in combat. 200 00:16:31,977 --> 00:16:35,277 All I need's a signature, but I need it from your boss. 201 00:16:35,382 --> 00:16:37,748 Now, I ain't leaving you until I got it. 202 00:16:37,851 --> 00:16:39,785 Where is he? 203 00:16:48,230 --> 00:16:50,323 Sí, papá. 204 00:16:55,405 --> 00:16:57,339 Stop. Stop. No. 205 00:16:57,440 --> 00:16:59,807 These fumes are highly flammable. 206 00:16:59,910 --> 00:17:02,572 Okay? All right. 207 00:17:02,679 --> 00:17:04,647 Pigment. 208 00:17:05,817 --> 00:17:08,684 Base. Cocaine hydrochloride... 209 00:17:08,787 --> 00:17:11,017 soluble in water- in water. 210 00:17:11,122 --> 00:17:14,854 This paint will dry... sufficiently to apply another coat. 211 00:17:14,960 --> 00:17:17,485 It will not completely harden like regular paint... 212 00:17:17,596 --> 00:17:19,792 or we would not be able to reclaim it. 213 00:17:19,900 --> 00:17:22,698 In order to apply it to the outside of the plane... 214 00:17:22,803 --> 00:17:25,398 the paint would have to bond with the polymer. 215 00:17:25,506 --> 00:17:27,565 We addressed that problem through the composition of the catalyst. 216 00:17:27,675 --> 00:17:29,643 Show me... 217 00:17:29,744 --> 00:17:32,578 and you will, as I have said, go free with that. 218 00:17:32,681 --> 00:17:35,115 What-What is the matter with your friend? 219 00:17:43,093 --> 00:17:45,357 - May I have a Bible? - Show us a demonstration... 220 00:17:45,463 --> 00:17:48,433 and believe me, you will be on your way home. 221 00:17:49,534 --> 00:17:51,434 I know you have to kill us. 222 00:17:51,536 --> 00:17:55,735 My friends know it too. They know, but they can't face it. All right? 223 00:17:55,842 --> 00:17:59,642 The key is the preparation of the surface. 224 00:17:59,745 --> 00:18:03,079 In your case, the aluminum fuselage, which we have discussed. 225 00:18:04,184 --> 00:18:07,586 At this point, we will apply heat... 226 00:18:07,689 --> 00:18:09,680 and it will evaporate the water. 227 00:18:20,804 --> 00:18:24,399 And the substance here runs off into the catchment basin. 228 00:18:24,508 --> 00:18:26,272 It's pure cocaine residue. 229 00:18:27,678 --> 00:18:30,511 I've asked for my Bible. It's in my suitcase. 230 00:18:33,218 --> 00:18:36,119 Is there any way at all that I could appeal to you? 231 00:18:43,964 --> 00:18:46,762 I've lived a long life. I've lived a good life. 232 00:18:48,302 --> 00:18:50,271 And I guess it's just the time. 233 00:18:50,372 --> 00:18:53,034 No. Once you've accomplished your tasks- 234 00:18:53,141 --> 00:18:57,010 Oh, no, please. We understand each other. 235 00:19:06,757 --> 00:19:09,420 - George. - He's a coward. 236 00:19:09,527 --> 00:19:11,461 He always has been. 237 00:19:11,563 --> 00:19:13,622 Base natural. 238 00:19:13,731 --> 00:19:15,461 Highly toxic, highly flammable. 239 00:19:15,568 --> 00:19:18,662 The reconstituted cocaine hydrochloride. 240 00:19:18,771 --> 00:19:20,797 On an 80- foot fuselage... 241 00:19:20,907 --> 00:19:24,468 the paint could yield 300 pounds. 242 00:19:24,578 --> 00:19:26,547 All right. Let's see it work. 243 00:19:29,817 --> 00:19:31,717 Smoke it. 244 00:19:31,819 --> 00:19:33,913 - I- - Smoke the damn thing... 245 00:19:34,022 --> 00:19:35,922 and show me what you have done. 246 00:19:37,025 --> 00:19:39,824 It's poison, isn't it? 247 00:19:39,929 --> 00:19:42,830 What do you think? That I am a fool? 248 00:19:42,932 --> 00:19:46,699 Huh? You think that I am a fool and that you can toy with me? 249 00:19:50,708 --> 00:19:53,269 Wait. Wait. 250 00:19:53,378 --> 00:19:55,338 No. 251 00:19:55,497 --> 00:19:58,399 - Wait. Ow! - Sí. Bueno. Bueno. 252 00:20:07,644 --> 00:20:11,513 I want to see this process working by tonight... 253 00:20:11,616 --> 00:20:13,811 or you're going to watch your friend die. 254 00:20:21,895 --> 00:20:23,954 What do you want me to do? 255 00:20:43,920 --> 00:20:45,888 - Ciao. 256 00:20:45,989 --> 00:20:49,653 There'll be some extraordinarily large betting on your fight tonight. 257 00:20:49,760 --> 00:20:52,228 I don't know how that affects me one way or the other. 258 00:20:52,329 --> 00:20:55,390 A large bettor would like to meet you. 259 00:20:55,500 --> 00:20:57,661 Does he want me to throw the fight? 260 00:20:57,769 --> 00:20:59,965 No. He's my backer. 261 00:21:00,072 --> 00:21:03,007 He's bet on you. He would like to look you in the eyes. 262 00:21:04,911 --> 00:21:07,880 Mate, I want my money... and my passport. 263 00:21:07,981 --> 00:21:09,881 - Of course. - Now. 264 00:21:09,983 --> 00:21:11,542 You understand? 265 00:21:11,652 --> 00:21:13,677 Or I'm not stepping in the ring. 266 00:21:13,788 --> 00:21:16,052 - I have to go get them. - Oh, no. 267 00:21:16,157 --> 00:21:18,752 - You got 'em on you now. - Why would I bother bringing them with me? 268 00:21:18,861 --> 00:21:20,829 Because you freaking know I've gotta ask. 269 00:21:20,929 --> 00:21:23,558 What do you think, I'm stupid? 270 00:21:23,666 --> 00:21:25,600 I win this one, you say, "Just one more. " 271 00:21:25,702 --> 00:21:27,602 This is my only fight. 272 00:21:27,704 --> 00:21:31,334 And you gotta have me go into that ring, or it's your ass on the line. 273 00:21:31,442 --> 00:21:36,608 You want me to fight, my money and my passport now. 274 00:21:38,517 --> 00:21:40,485 All right. 275 00:21:46,826 --> 00:21:49,261 Now get out of here. 276 00:21:49,363 --> 00:21:51,297 Let me think. 277 00:21:51,398 --> 00:21:54,095 - There are my men in the hall. - I understand. 278 00:21:54,202 --> 00:21:57,535 And there is someone who wants to meet you. 279 00:21:57,639 --> 00:21:59,607 Leave me alone. 280 00:22:08,318 --> 00:22:11,151 Hi. Miss, I swear there will be no repercussions. 281 00:22:11,254 --> 00:22:14,156 This is a matter of national security. I need to speak with the congressman. 282 00:22:14,258 --> 00:22:16,249 No one will know that he or you were here. 283 00:22:16,360 --> 00:22:19,194 - The congressman? - You work for Congressman Morton. He keeps this room. That's fine. 284 00:22:19,298 --> 00:22:22,734 I'm sure you two use it for legislative business, but I need him right now. 285 00:22:22,835 --> 00:22:26,499 - The congressman is not in that room. - Sir. 286 00:22:26,606 --> 00:22:28,574 Congressman. 287 00:22:29,809 --> 00:22:31,903 - Where's the congressman? - I- 288 00:22:32,012 --> 00:22:34,572 This is the congressman's bungalow, eh? 289 00:22:34,682 --> 00:22:36,582 Where is he? 290 00:22:36,685 --> 00:22:38,653 He was too tired to stay. 291 00:22:49,766 --> 00:22:51,700 - Uh, is my daughter all right? - Ms. Dahl... 292 00:22:51,802 --> 00:22:53,929 we have some questions. 293 00:22:54,037 --> 00:22:55,938 - All right. - Do you have any guns in your home? 294 00:22:56,040 --> 00:22:58,702 Guns in our home? Of course not. 295 00:22:58,810 --> 00:23:02,042 - Does your husband? - My husband is opposed to guns. 296 00:23:02,148 --> 00:23:04,048 Has someone- Is-Is someone saying- 297 00:23:04,150 --> 00:23:07,314 Mom, I told them I read something about guns in a book. 298 00:23:07,420 --> 00:23:10,981 Your daughter was associating with a boy who brought a gun to school. 299 00:23:11,091 --> 00:23:14,550 I said- I said the teacher said, "The rifles that Napoléon used"- 300 00:23:14,662 --> 00:23:17,495 - And I said they weren't rifles. - How do you know that? 301 00:23:17,598 --> 00:23:20,329 - They were muskets. - Are you so interested in guns? 302 00:23:20,435 --> 00:23:22,630 - I read it in a book! - What was the name of the book? 303 00:23:22,738 --> 00:23:24,706 I don't remember. 304 00:23:26,776 --> 00:23:31,076 Ms. Dahl, your daughter's been behaving very oddly since she came to the school. 305 00:23:31,181 --> 00:23:33,548 She seems to have no friends. 306 00:23:33,651 --> 00:23:39,056 Miss Grimes reports that she has shunned overtures of friendship from her classmates. 307 00:23:39,157 --> 00:23:44,323 She reports that you are reclusive, secretive and, I beg your pardon- 308 00:23:44,430 --> 00:23:46,694 and I assure you that I intend no disrespect- 309 00:23:46,799 --> 00:23:49,996 I only speak in your best interest- furtive. 310 00:23:50,102 --> 00:23:52,367 I'm not. I'm not. I'm telling the truth. 311 00:23:52,472 --> 00:23:55,600 - Well, why are you so interested in guns? - Let me- Let me- 312 00:23:55,709 --> 00:23:59,043 - Uh, just let me explain. - I'm not. I hate them. And I hate you too. 313 00:23:59,147 --> 00:24:01,672 I don't understand why you're torturing me. 314 00:24:01,783 --> 00:24:05,015 - I wish everybody in this school would just- - Would just what? 315 00:24:05,120 --> 00:24:07,247 You wish everybody... 316 00:24:07,356 --> 00:24:08,949 in the school would what? 317 00:24:13,129 --> 00:24:15,860 - It was about a book report. - I understand. 318 00:24:15,967 --> 00:24:17,867 Well, I didn't do anything wrong. 319 00:24:17,969 --> 00:24:20,096 - I'm sure you didn't. - I know you didn't. 320 00:24:20,204 --> 00:24:22,400 Now, just excuse us, okay? 321 00:24:22,507 --> 00:24:24,805 - It's all right. Just wait in the other room. 322 00:24:26,979 --> 00:24:30,609 - Everything all right? - Lissy was called out in school today. 323 00:24:30,717 --> 00:24:32,207 - She was suspended. - What happened? 324 00:24:32,318 --> 00:24:34,253 They dragged some comment out of her about guns. 325 00:24:34,355 --> 00:24:36,949 - Said she knew too much about a rifle. - Call our friend... 326 00:24:37,057 --> 00:24:38,957 find out what he has on the principal. 327 00:24:39,059 --> 00:24:41,620 Tell him the crash code. 328 00:24:41,730 --> 00:24:44,130 The comment was just a trigger. 329 00:24:44,232 --> 00:24:46,167 - What did the trigger release? - Their suspicions. 330 00:24:46,269 --> 00:24:48,737 Since she came to the school, she's been acting strangely. 331 00:24:48,838 --> 00:24:51,740 Consciously they made allowances- new student and so on. 332 00:24:51,842 --> 00:24:54,777 - Uh-huh. Yes, I have. - But deep down inside, they knew she was wrong. 333 00:24:54,878 --> 00:24:58,178 Last week, she knew a boy who had a gun. 334 00:24:58,283 --> 00:25:00,183 Now she likes guns... 335 00:25:00,285 --> 00:25:03,915 and she gets up and says, "I hate you all. I wish you would die. " 336 00:25:04,023 --> 00:25:06,389 - They think she might be homicidal. - Well... 337 00:25:06,492 --> 00:25:08,619 from their perspective, it brings things into focus. 338 00:25:08,727 --> 00:25:11,561 Janet Green, principal. 339 00:25:11,665 --> 00:25:15,294 We're not gonna play the cards. We're gonna play the players. 340 00:25:15,402 --> 00:25:20,807 School principal, Janet Green, 37 years old, M.A., education, M.A., psychology. 341 00:25:20,908 --> 00:25:23,343 Divorced twice. No children. 342 00:25:23,445 --> 00:25:26,778 Two years working for the church in Nicaragua. 343 00:25:26,882 --> 00:25:28,817 Good woman. Woman of conscience. 344 00:25:28,918 --> 00:25:31,512 - She only wants to protect her students. - There it is. 345 00:25:31,621 --> 00:25:35,683 There it is. We can only see what we can imagine. 346 00:25:35,793 --> 00:25:39,729 Her sister is serving life for narcotics and murder. 347 00:25:39,830 --> 00:25:44,325 So, she never again wants to say, "I knew it all the time. " 348 00:25:44,436 --> 00:25:47,736 The last thing in the world she wants is the first thing in the world she sees. 349 00:25:47,840 --> 00:25:50,673 - She sees what she fears. - What does she fear? 350 00:25:50,776 --> 00:25:52,801 Loss of control. 351 00:25:52,913 --> 00:25:56,713 I'm afraid they're gonna call in their psychiatrist. How do we stop 'em? 352 00:25:56,817 --> 00:25:58,512 We'll bring our psychiatrist. 353 00:25:58,618 --> 00:26:00,712 - And who would that be? - That'll be you. 354 00:26:19,710 --> 00:26:21,610 Just- 355 00:26:22,780 --> 00:26:24,908 All right. Let's see you smoke it. 356 00:26:25,016 --> 00:26:27,746 It's okay. Smoke it. 357 00:26:39,533 --> 00:26:41,797 - More, please. 358 00:27:05,596 --> 00:27:08,225 We set up the factory tomorrow. 359 00:27:23,184 --> 00:27:25,278 Sí. Sí. 360 00:29:11,543 --> 00:29:12,942 Shh. 361 00:29:16,249 --> 00:29:18,217 Mr. Finley. 362 00:29:20,119 --> 00:29:22,088 So you're the big bettor. 363 00:29:22,189 --> 00:29:25,955 I wanted to look you in the eyes. 364 00:29:26,060 --> 00:29:27,995 Before you bet on me. 365 00:29:28,096 --> 00:29:29,996 Yes. That's right. 366 00:29:33,001 --> 00:29:35,436 They're calling your fight. 367 00:29:44,681 --> 00:29:46,673 I need to talk to you. 368 00:29:50,521 --> 00:29:52,353 I need to talk to you, mate. 369 00:29:54,093 --> 00:29:56,061 Okay. 370 00:30:57,933 --> 00:30:59,561 What is cover? 371 00:30:59,669 --> 00:31:01,830 - Cover is what's true. - What's true? 372 00:31:01,938 --> 00:31:06,035 It is true that my name is Kate Logan, that I am a psychologist. 373 00:31:06,143 --> 00:31:08,873 - Where did you get your degree? - George Washington Univ- 374 00:31:08,979 --> 00:31:12,279 - Did they clear that with- - They can call the alumni office. It'll hold. 375 00:31:12,384 --> 00:31:14,181 Because I'm concerned that- that they'll ask- 376 00:31:14,286 --> 00:31:18,280 Cover is what's true. Cover is what's true. 377 00:31:18,391 --> 00:31:20,291 What is true? 378 00:31:20,393 --> 00:31:22,520 Lissy was referred to me by Dr. Harriet... 379 00:31:24,465 --> 00:31:26,365 Voight. 380 00:31:26,467 --> 00:31:28,401 Lissy is suffering from a mild- 381 00:31:28,502 --> 00:31:31,336 mild depression and free-floating anxiety. 382 00:31:31,439 --> 00:31:33,407 Good. Now put it out of your mind. 383 00:31:33,508 --> 00:31:37,946 Don't obsess on it. You think on it, you'll bring it to pass. 384 00:31:38,047 --> 00:31:42,143 Acute but transient anxiety, worsened by the move- 385 00:31:42,251 --> 00:31:44,618 - Um, the- - The incident. 386 00:31:44,721 --> 00:31:46,655 - The incident. - Right. 387 00:31:46,757 --> 00:31:51,058 You tell them something private, sexual or shameful, and they'll look away. 388 00:31:52,330 --> 00:31:54,298 That's right. 389 00:31:56,769 --> 00:31:59,067 Well, off you go. 390 00:32:02,909 --> 00:32:05,878 Ms. Green, I understand that your responsibility is to the school. 391 00:32:05,979 --> 00:32:08,471 Okay. One moment. Now, I've scheduled a meeting with Lissy... 392 00:32:08,582 --> 00:32:10,743 and our district school psychologist. 393 00:32:10,851 --> 00:32:12,751 I hope you don't- 394 00:32:12,853 --> 00:32:15,584 - I sincerely hope you will not take offense or- 395 00:32:15,690 --> 00:32:18,284 No. On the contrary. 396 00:32:18,393 --> 00:32:21,090 Lissy has her own psychologist I'd like you to meet. 397 00:32:22,965 --> 00:32:25,560 Ms. Green, this is Dr. Kate Logan. 398 00:32:26,670 --> 00:32:28,729 Ms. Green. Kate Logan. 399 00:32:28,839 --> 00:32:30,773 I hope you didn't have to rearrange your day. 400 00:32:30,874 --> 00:32:33,469 Not at all. Ms. Green... 401 00:32:35,246 --> 00:32:37,977 Lissy has been under my care since their arrival here. 402 00:32:38,083 --> 00:32:40,483 Uh, you-you've been treating Lissy for- 403 00:32:40,586 --> 00:32:43,054 Depression. And acute anxiety. 404 00:32:43,155 --> 00:32:46,319 - What- Is she dangerous? - No. She is not. 405 00:32:46,426 --> 00:32:49,725 Are you sure? Because I have to tell you, uh, Dr. - 406 00:32:49,830 --> 00:32:52,698 - Logan. - Dr. Logan. Yes. 407 00:32:52,800 --> 00:32:55,462 - Uh, you said " acute. " - That's right. 408 00:32:55,570 --> 00:32:58,665 Well, do you know what occasioned it? 409 00:33:00,876 --> 00:33:02,811 Is it necessary? 410 00:33:02,912 --> 00:33:06,348 Uh, it's all right. It's all right. 411 00:33:06,449 --> 00:33:08,418 Um... 412 00:33:08,519 --> 00:33:10,851 about a year ago... 413 00:33:10,955 --> 00:33:15,290 my daughter was the victim of a sexual- 414 00:33:22,702 --> 00:33:25,262 - Hello? 415 00:33:25,371 --> 00:33:27,340 Yes? 416 00:33:29,042 --> 00:33:31,875 George Watson University? 417 00:33:31,979 --> 00:33:35,848 George Washington University is unsafe. 418 00:33:35,950 --> 00:33:38,475 It wasn't safe. Why? What? 419 00:33:38,586 --> 00:33:40,487 Wh-What-What do you mean unsafe? 420 00:33:40,589 --> 00:33:42,682 You cleared it. 421 00:33:42,791 --> 00:33:46,250 - I understand. And I will, of course, guard your confidence. 422 00:33:46,363 --> 00:33:47,762 Excuse me. 423 00:33:47,864 --> 00:33:49,889 - It's a classical situation. 424 00:33:50,000 --> 00:33:53,061 Patient confidentiality versus the institutional need to know. 425 00:33:55,606 --> 00:33:58,906 - Oh, what school did you go to? - George Washington University. 426 00:33:59,011 --> 00:34:01,775 Oh, my first husband went there. Yeah, when were you there? 427 00:34:03,750 --> 00:34:06,913 - Come on, Kim! 428 00:34:07,020 --> 00:34:08,885 - When were you at G. W? - I- 429 00:34:08,988 --> 00:34:11,890 - When was your husband there? - Well, he taught there. 430 00:34:11,992 --> 00:34:15,291 - Uh, '81 to '95. Bill Nelson. 431 00:34:15,396 --> 00:34:18,366 I- I beg your pardon, Ms. Green. 432 00:34:18,466 --> 00:34:20,627 - A patient. 433 00:34:20,735 --> 00:34:23,136 Yes. Thank you, Dr. Logan, for your time and coming in. 434 00:34:23,239 --> 00:34:25,366 Well, you-you must have had him. 435 00:34:25,474 --> 00:34:28,308 Bill Nelson. 436 00:34:28,412 --> 00:34:31,506 Kind of small, retiring fellow, twinkle in his eye. 437 00:34:31,615 --> 00:34:33,708 Oh. Yes. Bill Nelson. 438 00:34:33,817 --> 00:34:37,015 Uh, lonely, retiring fellow. 439 00:34:37,121 --> 00:34:39,419 Yeah, but he's 6'4". He's an ex-marine. 440 00:34:39,524 --> 00:34:41,493 And I'm calling the police. 441 00:34:44,563 --> 00:34:47,260 - Put the phone down. Please put the phone down, Ms. Green. 442 00:34:47,367 --> 00:34:49,130 Okay. Who are you? 443 00:34:49,235 --> 00:34:51,999 My name is Tamara Tillings. I'm a federal agent. 444 00:34:52,105 --> 00:34:54,006 All right. Please show me your identification. 445 00:34:54,108 --> 00:34:56,042 - I don't carry it. - Hello? 446 00:34:56,143 --> 00:34:59,739 I don't carry it, Ms. Green, because I can't. 447 00:34:59,848 --> 00:35:02,043 What you have discovered, Ms. Green... 448 00:35:02,150 --> 00:35:05,518 is a cell of the Federal Witness Protection Agency. 449 00:35:05,621 --> 00:35:08,317 These people are all under my protection. 450 00:35:08,424 --> 00:35:11,326 - So you're with the F.B. I? - That's right. 451 00:35:11,428 --> 00:35:14,192 You can call the local office. They won't have my name. 452 00:35:14,298 --> 00:35:19,134 You can call Washington. They'll deny my existence... to you. 453 00:35:19,237 --> 00:35:21,501 - Why to me? - Ms. Green... 454 00:35:21,606 --> 00:35:24,667 theoretically I shouldn't even be speaking to you. 455 00:35:24,777 --> 00:35:27,507 - Why? - Take her out. 456 00:35:31,084 --> 00:35:34,349 Your sister, confined in a federal penitentiary. 457 00:35:34,454 --> 00:35:37,447 For you, in contact with a federal prisoner... 458 00:35:37,558 --> 00:35:40,186 to have any knowledge of our operations here... 459 00:35:40,294 --> 00:35:42,195 is a grave breach in security... 460 00:35:42,297 --> 00:35:43,924 which my superior would say... 461 00:35:44,033 --> 00:35:48,471 greatly endangers Ms. Dahl and her daughter. 462 00:35:50,306 --> 00:35:53,764 Now you tell me. What am I supposed to do? 463 00:36:13,801 --> 00:36:16,269 - It's the boy's father. 464 00:36:16,370 --> 00:36:18,532 Let's go. 465 00:36:23,344 --> 00:36:24,903 Shh. 466 00:36:36,426 --> 00:36:39,419 - Take the shot. Get that filth out of your system. - You got it, Top. 467 00:36:55,249 --> 00:36:56,341 Guillermo, Fernando- 468 00:37:26,585 --> 00:37:28,553 Night-night. 469 00:38:03,161 --> 00:38:05,425 You hit, Top? 470 00:38:05,530 --> 00:38:07,430 It's just a little nick. I'm fine. 471 00:38:12,672 --> 00:38:14,731 - Looks like he caught one. - He's dead? 472 00:38:14,840 --> 00:38:17,503 And that will be that. 473 00:40:11,009 --> 00:40:12,978 Thank you for your patriotism. 474 00:40:13,079 --> 00:40:16,139 - You can be assured of it. - One other thing. If anyone- 475 00:40:16,248 --> 00:40:19,582 anyone is over-inquisitive about Ms. Dahl and her daughters... 476 00:40:21,021 --> 00:40:24,082 - call me. - I will call you. Thank you. 477 00:40:25,626 --> 00:40:29,255 Ms. Dahl, I beg your pardon. 478 00:40:29,364 --> 00:40:30,832 It's all right. 479 00:40:30,933 --> 00:40:32,332 Thank you. 480 00:40:44,115 --> 00:40:46,049 How did you put one over on her? 481 00:40:46,150 --> 00:40:49,177 I told her the secret. Reminded her she already knew it. 482 00:40:49,287 --> 00:40:50,754 The secret? 483 00:40:50,856 --> 00:40:53,450 Nothing is what it seems. 484 00:41:02,636 --> 00:41:04,536 - Mrs. Morton. - Yes? 485 00:41:04,638 --> 00:41:07,335 - Where is the congressman? - Uh, he's- he's lying down. He's resting. 486 00:41:07,442 --> 00:41:09,342 - He's just not feeling- - Congressman Morton. 487 00:41:09,444 --> 00:41:12,072 Congressman Morton. 488 00:41:12,180 --> 00:41:14,843 - Yes? - Thank God, sir. I need you to sign this. 489 00:41:14,950 --> 00:41:16,850 What is it? 490 00:41:16,952 --> 00:41:21,117 Sir, this is the authorization for extraction of two narco terrorists from foreign waters. 491 00:41:21,224 --> 00:41:24,284 Mission named Conduit. You were briefed in committee. 492 00:41:24,394 --> 00:41:25,953 - It's of the utmost urgency, sir. - Conduit. 493 00:41:26,063 --> 00:41:27,587 - Yes, of course. - Thank God. 494 00:41:27,698 --> 00:41:30,223 Further. 495 00:41:33,972 --> 00:41:35,940 - Hello. I'm in possession. - Yes. 496 00:41:36,041 --> 00:41:38,943 Negative. They weren't able to hold, Colonel. 497 00:41:39,045 --> 00:41:42,014 Navy relates they have, quote, "Missed the window. " 498 00:41:42,115 --> 00:41:46,177 They ran up against patrol boat schedules, and they have withdrawn the sub. 499 00:41:46,287 --> 00:41:47,686 The extraction's scrubbed. 500 00:41:47,788 --> 00:41:51,088 Dirt Diver will have to self-extract without the package. 501 00:41:56,499 --> 00:41:58,467 I hope this gives you everything that you require. 502 00:41:58,568 --> 00:42:01,036 I'm deeply sorry for the disruption. 503 00:42:01,137 --> 00:42:02,765 Anything for our boys. 504 00:42:04,908 --> 00:42:06,967 Thanks for your help, ma'am. 40050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.