All language subtitles for The.Unit.S03E11.Side.Angle.Side.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-VB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:09,041 hot enough for you? 2 00:00:09,043 --> 00:00:12,311 Ooh. You know the russians. They don't go in for boiling hot. 3 00:00:12,313 --> 00:00:17,483 Not like your finns, or your-- your turkish baths. 4 00:00:19,687 --> 00:00:22,054 Now, that's hot for you. Istanbul? 5 00:00:22,056 --> 00:00:24,656 Now, that-- that was like an oven. 6 00:00:24,658 --> 00:00:26,692 The look on your face, man. 7 00:00:26,694 --> 00:00:29,962 Oi, oi, oi. Enough of that. 8 00:00:29,964 --> 00:00:31,997 I couldn't understand the guy's english. 9 00:00:31,999 --> 00:00:36,068 - I thought he said to me, "do you want a towel?" - no, a towel afterwards. 10 00:00:36,070 --> 00:00:38,537 Those turks, they take care of all your needs. 11 00:00:38,539 --> 00:00:41,206 Yeah, but there's no accounting for taste, is there? 12 00:00:41,208 --> 00:00:44,309 What? To your left. Keep talking. 13 00:00:44,311 --> 00:00:47,179 Well, we certainly racked up some, uh-- 14 00:00:47,181 --> 00:00:50,349 Some miles on the old company shilling now, didn't we? 15 00:00:50,351 --> 00:00:53,152 oh, yeah. Wait till he makes contact. 16 00:00:53,154 --> 00:00:55,687 Has he got it with him? Yeah, in his pocket. 17 00:01:07,033 --> 00:01:09,234 Okay, I got him. 18 00:01:11,838 --> 00:01:14,239 I don't think his buyer's here. 19 00:01:16,543 --> 00:01:19,845 Oh, well. 20 00:01:19,847 --> 00:01:23,048 - What you reckon? Should we get him? - No, not without the buyer. 21 00:01:23,050 --> 00:01:25,784 He's probably on the phone right now calling it off. 22 00:01:25,786 --> 00:01:28,120 He's on to us. Yeah. 23 00:01:28,122 --> 00:01:29,955 And bird-dogging him only confirms his suspicions. 24 00:01:29,957 --> 00:01:33,792 I don't believe this. 25 00:01:33,794 --> 00:01:36,762 Three countries and four cities, and no handoff. 26 00:01:36,764 --> 00:01:39,965 Devon, we'll get another shot. 27 00:01:39,967 --> 00:01:43,302 He's not going home to mother russia without making the sale. 28 00:01:46,973 --> 00:01:49,274 there were no sudden movements? 29 00:01:49,276 --> 00:01:52,277 No. No signal? No tell? 30 00:01:52,279 --> 00:01:54,413 No. But the russian was tipped off. 31 00:01:54,415 --> 00:01:56,982 You suggest that's why he fled. No, I didn't say that. 32 00:01:56,984 --> 00:01:59,418 He got spooked. He ran. 33 00:01:59,420 --> 00:02:01,253 So you're saying there was nothing about agent burke's behavior... 34 00:02:01,255 --> 00:02:03,388 That struck you as suspicious? 35 00:02:03,390 --> 00:02:05,624 I find that hard to believe. I find it hard to believe... 36 00:02:05,626 --> 00:02:08,460 That a man I've known for years is a traitor to his country. 37 00:02:08,462 --> 00:02:12,164 This isn't pleasant for any of us, devon being one of our own. 38 00:02:12,166 --> 00:02:14,266 But that is why you were brought in. 39 00:02:14,268 --> 00:02:18,270 - To betray a friend? - To root out a common enemy of our two countries. 40 00:02:18,272 --> 00:02:21,273 My orders are only to take down the russian, 41 00:02:21,275 --> 00:02:25,277 Prevent the smuggling of stolen uranium to potential terrorist buyers. 42 00:02:25,279 --> 00:02:27,846 Yes. Well, 43 00:02:29,482 --> 00:02:31,450 You had the russian in gdansk. 44 00:02:31,452 --> 00:02:35,320 Then the sale was taking place in brussels. 45 00:02:35,322 --> 00:02:38,457 And now he decamps on you here. You're being played, sergeant, 46 00:02:38,459 --> 00:02:41,994 And our intel network is being compromised. 47 00:02:41,996 --> 00:02:45,297 If devon is the leak in our apparatus, you have to stop him. 48 00:02:45,299 --> 00:02:48,433 - gentlemen, I apologize. 49 00:02:48,435 --> 00:02:51,537 I was detained by the ambassador. 50 00:02:51,539 --> 00:02:54,006 I am the embassy's liaison to the british home office. 51 00:02:54,008 --> 00:02:56,375 - I guess I missed the swearing in. - It's good to see you again. 52 00:02:56,377 --> 00:02:59,178 - Mrs. Ryan. - Canning. I've taken my maiden name. 53 00:02:59,180 --> 00:03:01,113 Miss canning. However, all pleasantries aside-- 54 00:03:01,115 --> 00:03:02,447 Yeah? 55 00:03:02,449 --> 00:03:04,483 Agent burke. All right. 56 00:03:04,485 --> 00:03:06,285 He doesn't know you're having this meeting? No. 57 00:03:06,287 --> 00:03:09,388 Is he the leak? As I've already said-- 58 00:03:09,390 --> 00:03:12,324 Sergeant blane is reluctant to shred the relationship. 59 00:03:12,326 --> 00:03:15,327 - What about your relationship with mrs. Burke? - What about her? 60 00:03:15,329 --> 00:03:18,530 - Well, you've seen her over the years? - A bit. Not much, no. 61 00:03:18,532 --> 00:03:21,366 You almost married her. 62 00:03:21,368 --> 00:03:23,869 I think we're done here. Why are we done here? 63 00:03:23,871 --> 00:03:26,805 You can't expect us to ignore the fact you were engaged to the fellow's wife. 64 00:03:26,807 --> 00:03:29,007 I won't involve her. 65 00:03:29,009 --> 00:03:32,010 No one is asking you to involve her. You are being asked for information. 66 00:03:32,012 --> 00:03:34,146 We are seeking only information. 67 00:03:34,148 --> 00:03:36,381 - No. - No? 68 00:03:36,383 --> 00:03:39,418 Your friend may be selling nuclear materials to terrorists, 69 00:03:39,420 --> 00:03:42,588 And your history with his wife may be very important to us. 70 00:03:42,590 --> 00:03:45,257 And your response is no? 71 00:03:45,259 --> 00:03:47,659 - Have you ever heard of e.M. Forster? - He pitch for the angels? 72 00:03:47,661 --> 00:03:49,661 He was a british writer. He said: 73 00:03:49,663 --> 00:03:52,497 "given the choice between betraying my country and betraying a friend, 74 00:03:52,499 --> 00:03:55,901 I hope I would have the courage to betray my country." 75 00:03:55,903 --> 00:03:58,904 - Noble sentiments. - You know what those noble sentiments are called? 76 00:03:58,906 --> 00:04:00,839 They're called treason. 77 00:04:03,209 --> 00:04:06,044 so get the picture. 78 00:04:06,046 --> 00:04:10,682 Gadhafi has got his full team with him when he lands at durban. 79 00:04:10,684 --> 00:04:14,686 Over 400 of them, including the female bodyguards. Amazons. 80 00:04:14,688 --> 00:04:19,625 As I remember, my partner here, he turns around and says, 81 00:04:19,627 --> 00:04:21,593 "can we have a look-see in the hold... 82 00:04:21,595 --> 00:04:24,730 Just in case you're carrying bombs or uncustomed scotch or something?" 83 00:04:24,732 --> 00:04:27,699 I was being thorough. 84 00:04:27,701 --> 00:04:29,635 Oh, yeah. 85 00:04:29,637 --> 00:04:33,238 So tell them what we found. 86 00:04:33,240 --> 00:04:34,640 - What was in the hold? - Go on, jonas. 87 00:04:34,642 --> 00:04:36,742 Goats. 88 00:04:36,744 --> 00:04:39,911 goats. 89 00:04:39,913 --> 00:04:41,546 goats. 90 00:04:41,548 --> 00:04:44,716 It was filled with goat carcasses. 91 00:04:44,718 --> 00:04:47,552 And the stench, you wouldn't believe. 92 00:04:47,554 --> 00:04:49,655 Like a packing house in August. brilliant. 93 00:04:51,324 --> 00:04:53,325 To you, my friend. 94 00:04:53,327 --> 00:04:55,294 Right back at you, brother. 95 00:04:55,296 --> 00:04:58,297 Heather, go and get us another bottle. 96 00:04:58,299 --> 00:05:00,932 Why did he bring goat carcasses? no idea. 97 00:05:00,934 --> 00:05:03,302 Just go and get us another bottle. 98 00:05:03,304 --> 00:05:07,172 I'm afraid that was the last one. 99 00:05:07,174 --> 00:05:10,809 - Nonsense. - Your last one, that's for sure. 100 00:05:14,814 --> 00:05:17,816 So what kind of hosts are we then? hey, you know what? 101 00:05:17,818 --> 00:05:20,519 - It's all right because it's getting late anyway. - No, no, no, no. 102 00:05:20,521 --> 00:05:24,790 You're not leaving. I'm gonna go and find us something wet. 103 00:05:24,792 --> 00:05:27,626 Dev, it's all right. 104 00:05:27,628 --> 00:05:30,862 You come and visit me in my own home, and what do you find? 105 00:05:30,864 --> 00:05:34,800 A cheap bastard who can't even afford to entertain his friends. 106 00:05:34,802 --> 00:05:37,502 - Come on, man. - No. I mean, look at this place. Look. 107 00:05:37,504 --> 00:05:40,839 Look at these piss-poor chairs! What is that, vinyl? 108 00:05:40,841 --> 00:05:43,508 This whole place is a dump. 109 00:05:44,510 --> 00:05:46,812 You know me. 110 00:05:46,814 --> 00:05:48,380 You all know me. 111 00:05:48,382 --> 00:05:51,283 Work hard. I try and earn a living. 112 00:05:51,285 --> 00:05:53,485 - Sweetheart, no one is-- - just shut up! 113 00:05:53,487 --> 00:05:55,887 Hey. 114 00:05:55,889 --> 00:05:57,956 And I'm quite capable of taking care of myself. 115 00:06:02,195 --> 00:06:05,931 You know something? You was better off with him anyway. 116 00:06:07,900 --> 00:06:10,369 You picked the wrong man. 117 00:06:37,096 --> 00:06:39,731 He's not always like that. 118 00:06:39,733 --> 00:06:41,533 No need to apologize. 119 00:06:41,535 --> 00:06:45,737 Lately, he's become so... Bitter. 120 00:06:45,739 --> 00:06:48,373 About what? Everything. 121 00:06:48,375 --> 00:06:50,542 Our marriage, his job. 122 00:06:50,544 --> 00:06:52,544 Of course, he doesn't talk about his work, but-- 123 00:06:52,546 --> 00:06:55,680 I understand. He's under such stress. 124 00:06:55,682 --> 00:06:57,616 Maybe he can't take it anymore. 125 00:06:57,618 --> 00:06:59,751 Does he talk about quitting? 126 00:07:01,954 --> 00:07:05,590 Jonas, do you ever think... 127 00:07:05,592 --> 00:07:08,093 About how it might have turned out between us? 128 00:07:08,095 --> 00:07:10,295 Heather. 129 00:07:10,297 --> 00:07:12,030 I do. 130 00:07:14,033 --> 00:07:17,636 I'm sorry. I-I didn't mean to make you uncomfortable. 131 00:07:17,638 --> 00:07:19,771 I think about those days. 132 00:07:19,773 --> 00:07:23,708 Have you forgiven me for the awful way I left you? 133 00:07:25,445 --> 00:07:28,613 The statute of limitations maxed out long ago. 134 00:07:28,615 --> 00:07:31,783 I was young and stupid. 135 00:07:31,785 --> 00:07:36,054 Neither one of us knew what we were doing. What's my excuse now? 136 00:07:38,090 --> 00:07:42,794 I think you're being too hard on yourself... And devon. 137 00:07:42,796 --> 00:07:45,797 I... Do worry about him. 138 00:07:45,799 --> 00:07:47,833 Then I'll talk to him. 139 00:07:55,442 --> 00:07:57,642 Sir? 140 00:07:57,644 --> 00:08:00,178 At ease, brown. 141 00:08:00,180 --> 00:08:03,748 I've received some information from up the chain of command which concerns you. 142 00:08:03,750 --> 00:08:05,951 What information, sir? 143 00:08:05,953 --> 00:08:10,455 Well, it's here somewhere in all this paperwork. 144 00:08:10,457 --> 00:08:12,224 - Is this something I did, sir? - Apparently so, son. 145 00:08:14,460 --> 00:08:16,528 Here it is. 146 00:08:18,865 --> 00:08:20,899 Be better if you read it yourself. 147 00:08:28,474 --> 00:08:30,208 I'm being promoted. 148 00:08:30,210 --> 00:08:33,011 Sergeant first class. Knocking you up a pay grade. 149 00:08:33,013 --> 00:08:35,680 I'm sure you and kim can find a use for the extra dough. 150 00:08:35,682 --> 00:08:38,483 Yes, sir. Absolutely. Thank you. 151 00:08:38,485 --> 00:08:40,719 Thank you, sir. 152 00:08:53,900 --> 00:08:56,735 Hi, yes, this is bob brown. Can I speak with kim, please? 153 00:08:56,737 --> 00:08:59,704 Hi, bob, it's george. Listen, kim's doing her show right now. 154 00:08:59,706 --> 00:09:02,007 - Does she have a break coming up? - The board's full of calls. 155 00:09:02,009 --> 00:09:06,678 - Can I give her a message? - No, no. I'll-- thanks. I'll just talk to her later. 156 00:09:06,680 --> 00:09:09,681 We should tell them to turn the officers' club into a health clinic, 157 00:09:09,683 --> 00:09:12,183 See how fast things change then. 158 00:09:12,185 --> 00:09:16,555 We're here taking your calls today about health care for military families. 159 00:09:16,557 --> 00:09:19,824 Hello. You have kim brown on ktml, the missile. Hi, there. 160 00:09:19,826 --> 00:09:23,562 thanks for taking my call, kim. Your show is great. 161 00:09:23,564 --> 00:09:26,431 Well, thank you, ma'am. Are you an army spouse too? 162 00:09:26,433 --> 00:09:28,900 desperate army spouse, you could say. 163 00:09:28,902 --> 00:09:31,903 My husband's on his third tour in iraq, and he's okay and all, 164 00:09:31,905 --> 00:09:35,907 But we have a three-year-old daughter with a heart disease. 165 00:09:35,909 --> 00:09:39,077 And, well, she needs expensive surgery. 166 00:09:39,079 --> 00:09:40,845 I'm so sorry. 167 00:09:40,847 --> 00:09:44,082 The thing is, the army now outsources its medical insurance, 168 00:09:44,084 --> 00:09:46,952 And the company won't pay for the operation. 169 00:09:46,954 --> 00:09:49,120 Is there nothing we don't contract out in today's army? 170 00:09:49,122 --> 00:09:51,423 Have you gone to your husband's c.O.? 171 00:09:51,425 --> 00:09:54,926 I've gone to everyone. No one wants to deal with the red tape. 172 00:09:54,928 --> 00:09:59,698 - Maybe we can help. - I don't know where else to turn. I'm at my end. 173 00:09:59,700 --> 00:10:01,933 Well, now, darlin', it can't be as bad as all that. 174 00:10:01,935 --> 00:10:03,935 What if-- 175 00:10:03,937 --> 00:10:08,106 I thought if I killed myself, maybe that'd get someone's attention. 176 00:10:08,108 --> 00:10:10,942 No, no. Don't even joke. Your daughter needs you. 177 00:10:10,944 --> 00:10:13,311 Then at least they'd have to bring her daddy home. 178 00:10:13,313 --> 00:10:15,547 Ma'am, I'm gonna put you on hold for a sec. 179 00:10:15,549 --> 00:10:18,083 Our general manager is gonna take down your information. 180 00:10:18,085 --> 00:10:22,954 We'll fix this situation. You pull yourself together, and don't hang up. 181 00:10:22,956 --> 00:10:25,724 Well, I-I don't know. Promise me you'll hold. 182 00:10:25,726 --> 00:10:28,126 Swear it? 183 00:10:28,128 --> 00:10:32,964 Okay. Thank you, kim. Hang on, darlin'. 184 00:10:32,966 --> 00:10:36,668 And we'll be right back for everyone else after these messages. 185 00:10:36,670 --> 00:10:40,171 This is ktml, the missile. it's the big event. 186 00:10:48,414 --> 00:10:51,182 He's looking very dapper this morning. 187 00:10:51,184 --> 00:10:54,919 To market, to market to sell a fat pig. 188 00:10:54,921 --> 00:10:59,758 You know, if you ask me, capitalism ruined the russian people. 189 00:10:59,760 --> 00:11:02,527 - How is that? - Well, every chemist and his cousin there... 190 00:11:02,529 --> 00:11:05,063 Is out selling nukes trying to make their car payments. 191 00:11:06,699 --> 00:11:09,067 He's looking to make contact. 192 00:11:15,641 --> 00:11:19,277 Jonas, look, about last night. I may have had one too many, but-- 193 00:11:19,279 --> 00:11:22,180 eyes on. 194 00:11:22,182 --> 00:11:25,550 In some ways, I trust you more than I do the guys in my own service. 195 00:11:25,552 --> 00:11:28,186 It's like being in a viper's nest with that one. 196 00:11:28,188 --> 00:11:30,455 That right? 197 00:11:30,457 --> 00:11:33,858 - I just wanna say I'm glad that-- - hold on. Hold on. Wait. 198 00:11:33,860 --> 00:11:37,295 In his hand, his right hand, he's holding something. 199 00:11:40,132 --> 00:11:43,168 - He's setting up the meet. I'll clear the mark. - No, no. Leave it. 200 00:11:43,170 --> 00:11:45,103 Wait and watch. 201 00:11:48,474 --> 00:11:51,576 Oh, come on. Who is he trying to fool? Children's books? 202 00:11:51,578 --> 00:11:55,380 - The guy's not even married. - It's the perfect place for a dead drop. 203 00:11:55,382 --> 00:11:59,150 The guy goes in to buy his kid some books. 204 00:11:59,152 --> 00:12:02,821 Can't remember what his wife told him to get. Stands around all day. 205 00:12:05,424 --> 00:12:09,394 Ah. Here we go. 206 00:12:10,830 --> 00:12:15,233 There's our buyer. 207 00:12:34,253 --> 00:12:36,254 He's gone. 208 00:12:36,256 --> 00:12:38,189 I'll check the back. 209 00:12:48,601 --> 00:12:51,302 Hey! Stay right there! 210 00:12:57,409 --> 00:12:59,778 You stay right there. Immigration. 211 00:12:59,780 --> 00:13:02,480 Just keep moving. Keep moving. 212 00:13:02,482 --> 00:13:05,250 The russian disappeared down the alley. 213 00:13:05,252 --> 00:13:08,286 But our kite runner here left this in the shop. 214 00:13:10,256 --> 00:13:12,290 Come on. 215 00:13:14,160 --> 00:13:17,462 honestly, I didn't think it would come through so fast. 216 00:13:17,464 --> 00:13:20,598 - I did. - And a bump in pay grade, that's somewhat welcome, huh? 217 00:13:20,600 --> 00:13:23,067 - I'm real proud of you, honey. - It's not a big ceremony. 218 00:13:23,069 --> 00:13:25,403 It's just a few of the guys. The colonel will say a couple of words. 219 00:13:25,405 --> 00:13:28,907 - And then you, uh, pin the new stripes right here. - Uh-huh. 220 00:13:28,909 --> 00:13:31,109 I talked to molly. She's gonna pick the kids up from school. 221 00:13:31,111 --> 00:13:33,111 She said she'd feed 'em at her house too. 222 00:13:33,113 --> 00:13:36,080 - What are you doing? - Just replying to some listener e-mail. 223 00:13:36,082 --> 00:13:38,583 It seems I have a few fans. 224 00:13:38,585 --> 00:13:42,453 But it's not a priority. You are my priority, sergeant first class. 225 00:13:42,455 --> 00:13:47,025 Good. Well, the, uh-- the ceremony begins at, uh-- at 6:00. 226 00:13:47,027 --> 00:13:49,527 I thought you and I could celebrate over dinner in town. 227 00:13:49,529 --> 00:13:52,096 - And this is all tomorrow night? - Yeah. I told you that. 228 00:13:52,098 --> 00:13:54,132 You did, yes. It's just, um-- what? 229 00:13:54,134 --> 00:13:55,633 - It's what? - I have my show. 230 00:13:55,635 --> 00:13:57,936 Kim, I checked. I made sure you'd be out in time. 231 00:13:57,938 --> 00:14:01,339 I hope. But I just-- it's-- I have this one caller. 232 00:14:01,341 --> 00:14:03,641 Then someone else can listen to her whine. 233 00:14:03,643 --> 00:14:07,779 I had to pull a lot of strings to get this ceremony moved so you'd be done with work. 234 00:14:07,781 --> 00:14:09,447 Then I'm there. 235 00:14:10,816 --> 00:14:12,917 Thank you. 236 00:14:16,488 --> 00:14:19,891 - I went to buy books. - You got kids? 237 00:14:19,893 --> 00:14:22,660 I-- I, uh-- 238 00:14:22,662 --> 00:14:26,698 You don't have kids. What were you doing in the shop? 239 00:14:26,700 --> 00:14:30,401 So what are you? Eh? Some sort of a child molester? 240 00:14:34,473 --> 00:14:36,741 I learn english this way. 241 00:14:36,743 --> 00:14:38,443 - Easy words. - So why'd you run? 242 00:14:41,914 --> 00:14:43,414 No papers. 243 00:14:47,019 --> 00:14:49,354 You're here illegally? 244 00:14:49,356 --> 00:14:53,658 Well, that's too bad. What about this note? 245 00:14:53,660 --> 00:14:59,597 "lancaster car park." what does that mean, please? 246 00:14:59,599 --> 00:15:03,501 Eh? Look at me! What was you gonna do in town, mate? 247 00:15:03,503 --> 00:15:06,571 Pick up a little yellow cake? Run a little backstreet bargain? 248 00:15:06,573 --> 00:15:08,706 Hey, hey. Take it easy. 249 00:15:08,708 --> 00:15:10,775 This-- this is not my paper. 250 00:15:21,887 --> 00:15:24,555 The writing's a little too legible for someone that don't speak the language. 251 00:15:24,557 --> 00:15:28,159 Jonas, don't you go soft on me now. 252 00:15:32,932 --> 00:15:35,767 I think we all agree. If the produce at the p.X. Isn't fresh, 253 00:15:35,769 --> 00:15:39,270 We'll just take our business to the supermarket in town. 254 00:15:39,272 --> 00:15:42,640 Well, that about wraps it up for today. 255 00:15:42,642 --> 00:15:46,411 Oh, we have time for one more call, I think. Hello. 256 00:15:46,413 --> 00:15:49,614 You have kim brown on ktml. 257 00:15:49,616 --> 00:15:52,717 hi, kim. It's me, the desperate army spouse. 258 00:15:52,719 --> 00:15:56,621 Well, hello. You sound better today. Thanks for calling in. 259 00:15:56,623 --> 00:15:59,123 Sorry I hung up on you yesterday. 260 00:15:59,125 --> 00:16:01,726 I admit we were all a little worried about you. 261 00:16:01,728 --> 00:16:04,228 Well, I'm feeling better now. 262 00:16:04,230 --> 00:16:07,765 See that? A new day, a new attitude. I don't feel much of anything. 263 00:16:07,767 --> 00:16:10,835 Excuse me? 264 00:16:10,837 --> 00:16:15,974 I said I feel better. Those pills I took are starting to work. 265 00:16:15,976 --> 00:16:18,776 Honey, what kind of pills are we talking about? Sleeping pills. 266 00:16:18,778 --> 00:16:22,447 - What? - Don't be mad at me. 267 00:16:22,449 --> 00:16:25,850 Just make sure they bring my husband back and take care of my daughter's surgery. 268 00:16:25,852 --> 00:16:27,819 How many pills did you take? 269 00:16:27,821 --> 00:16:31,856 How many? All of them. 270 00:16:34,660 --> 00:16:37,628 - George, she's overdosing. - All right. 271 00:16:37,630 --> 00:16:39,931 Find out what her name is, where she lives. I'll call the police. 272 00:16:41,967 --> 00:16:45,136 For invaluable service to this country and this unit, 273 00:16:45,138 --> 00:16:48,806 Demonstrating exemplary professionalism as a soldier and a leader, 274 00:16:48,808 --> 00:16:51,476 I hereby promote sgt. Robert davis brown... 275 00:16:51,478 --> 00:16:53,511 To the rank of sergeant first class. 276 00:16:55,280 --> 00:16:58,383 - Where's your wife at, soldier? - She wasn't feeling well today, sir. 277 00:16:58,385 --> 00:17:02,854 Well, in her absence, it's my honor to present these to you today. 278 00:17:05,724 --> 00:17:08,526 thank you, sir. 279 00:17:09,828 --> 00:17:11,896 Don't think this makes you special or anything. 280 00:17:11,898 --> 00:17:13,865 Oh! All right, all right. 281 00:17:13,867 --> 00:17:15,767 breaking him in. 282 00:17:17,569 --> 00:17:20,238 Honey, where is your daughter now? 283 00:17:20,240 --> 00:17:23,474 She's at day care. My neighbor's picking her up later. 284 00:17:23,476 --> 00:17:26,878 Look, I want to help you. That is why you called me. 285 00:17:26,880 --> 00:17:29,514 No one can help me. The damage is done. 286 00:17:29,516 --> 00:17:32,417 Then what can I do? Tell me. 287 00:17:32,419 --> 00:17:36,487 I just want someone to listen. I want people out there to know. 288 00:17:36,489 --> 00:17:38,523 I'm sorry, but that's not what I'm here for. 289 00:17:38,525 --> 00:17:42,894 Look, I took you off the air so that you and I could speak in private... 290 00:17:42,896 --> 00:17:45,663 So that you could give me your name and where you're calling from-- 291 00:17:45,665 --> 00:17:48,933 Whoa, whoa, whoa. Don't go in there. Kim! Kim-- 292 00:17:48,935 --> 00:17:52,537 - Damn it, kim! - Bob, the caller she's talking to right now is-- 293 00:17:52,539 --> 00:17:56,007 - I don't care. She is my wife, and I want to talk to her. - Listen! Just listen. 294 00:17:56,009 --> 00:18:00,445 Kim, I'd rather kill myself now than watch my daughter die later, 295 00:18:00,447 --> 00:18:02,513 See my husband come home in a box. 296 00:18:02,515 --> 00:18:05,683 I'm just so scared and alone. 297 00:18:05,685 --> 00:18:08,419 You're not alone. I'm right here with you. 298 00:18:19,098 --> 00:18:23,101 The man you apprehended at the bookshop is in fact an illegal, but he's not a terrorist. 299 00:18:23,103 --> 00:18:25,736 He got in the way of the drop. If it was a drop. 300 00:18:25,738 --> 00:18:27,939 The note? A plant, I assume. 301 00:18:27,941 --> 00:18:30,108 A plant? Whose? Devon's. He put it in the book. 302 00:18:30,110 --> 00:18:34,112 Is that right? Ask yourself. The russian escaped. 303 00:18:34,114 --> 00:18:37,815 How does a middle-aged, overweight man outrun an s.A.S.-Trained agent? 304 00:18:41,320 --> 00:18:43,521 You need more than that to convict a man of treason. 305 00:18:45,924 --> 00:18:48,092 What did you learn from his wife? Nothing. 306 00:18:48,094 --> 00:18:50,728 Did she tell you she was unhappy in her marriage? 307 00:18:50,730 --> 00:18:52,797 I don't meddle in another man's family life. 308 00:18:52,799 --> 00:18:55,566 You mean not for professional reasons? 309 00:19:08,747 --> 00:19:10,748 There's nothing between heather and me anymore. 310 00:19:10,750 --> 00:19:13,117 - To a spouse, it might look otherwise. - Devon knows better. 311 00:19:13,119 --> 00:19:15,753 Your wife might not. 312 00:19:15,755 --> 00:19:18,789 Oh, I see. 313 00:19:18,791 --> 00:19:23,961 I need you to understand that heather burke may be your only weapon to stop her husband. 314 00:19:23,963 --> 00:19:26,964 He's been turned. He is our enemy. 315 00:19:26,966 --> 00:19:29,233 Are you willing to risk that threat for the sake of your principles? 316 00:19:31,036 --> 00:19:34,839 Go to the girl. Get us the evidence. 317 00:19:36,508 --> 00:19:39,710 I'll hold on to these. 318 00:19:46,318 --> 00:19:48,319 god, I am so late. 319 00:19:48,321 --> 00:19:51,389 I can't believe my engine just died like that. 320 00:19:51,391 --> 00:19:53,157 I really appreciate this. It's no problem. 321 00:19:53,159 --> 00:19:55,393 I'm glad I could give you the lift. 322 00:19:55,395 --> 00:19:56,994 You sure you don't want to come in? 323 00:19:56,996 --> 00:19:59,664 No, no, no. I got some stuff I gotta do. 324 00:19:59,666 --> 00:20:02,667 Are you sure? I'll pour you one. And you can meet the llama. 325 00:20:02,669 --> 00:20:04,669 Excuse me? The llama. 326 00:20:04,671 --> 00:20:07,972 He's this little dude that sits at the bar all day. 327 00:20:07,974 --> 00:20:09,907 A buddhist guy? No, "llama." 328 00:20:09,909 --> 00:20:13,511 Like the animal? I call him that 'cause the dude can really drink. 329 00:20:13,513 --> 00:20:16,647 He puts away gallons. Is that how men deal with their anxiety? 330 00:20:16,649 --> 00:20:20,651 Oh, no. They have another way. They call it lap dancing. 331 00:20:35,167 --> 00:20:37,501 Are you sure you don't want to come in? 332 00:20:37,503 --> 00:20:40,838 I'm good. You look like you could use a drink. 333 00:20:40,840 --> 00:20:44,075 Yeah, I don't think that'd really help right now. 334 00:20:44,077 --> 00:20:48,312 Yeah, I guess you're right. It doesn't help me. 335 00:20:50,682 --> 00:20:52,383 It's been hard. 336 00:20:52,385 --> 00:20:55,152 Yeah, tell me about it. 337 00:20:58,023 --> 00:21:01,259 Well, you know what? I guess it's just gonna take some time. Right? 338 00:21:17,643 --> 00:21:20,544 Um-- what? 339 00:21:20,546 --> 00:21:22,647 Nothing, nothing. It-- it's not you. 340 00:21:22,649 --> 00:21:28,286 Okay, um-- I guess I'll just-- I'll see you later. 341 00:21:28,288 --> 00:21:31,122 - Yeah, yeah. - Thanks for the ride. 342 00:22:04,956 --> 00:22:07,291 My god! 343 00:22:07,293 --> 00:22:11,495 - It's okay. - You gave me such a shock! 344 00:22:11,497 --> 00:22:13,764 I'm sorry. Let me help you with this. No, it's okay. 345 00:22:13,766 --> 00:22:16,267 It's okay. What are you doing here? 346 00:22:16,269 --> 00:22:18,502 I came to see you. Oh. 347 00:22:18,504 --> 00:22:23,040 At least when you break in, I know you won't damage the lock. 348 00:22:23,042 --> 00:22:25,943 You spoke to devon? Yes. 349 00:22:25,945 --> 00:22:28,779 -You didn't say I put you up to it? -He's concerned about the money. 350 00:22:28,781 --> 00:22:30,681 Always. 351 00:22:32,217 --> 00:22:35,453 You share a bank account? Yeah. Why? 352 00:22:35,455 --> 00:22:38,689 - You've seen the statements? - Occasionally. 353 00:22:38,691 --> 00:22:40,791 We can make ends meet if that's what he's worried about. 354 00:22:40,793 --> 00:22:42,960 It's about more than that, heather. 355 00:22:42,962 --> 00:22:45,296 - What is it? What did he say? - Devon's in trouble. 356 00:22:45,298 --> 00:22:47,698 What kind of trouble? 357 00:22:47,700 --> 00:22:49,867 We've been tracking a russian chemist... 358 00:22:49,869 --> 00:22:52,303 Who's in london to sell restricted material. 359 00:22:52,305 --> 00:22:56,340 - Devon may be protecting him. - Why would he do that? 360 00:22:56,342 --> 00:23:00,177 - For a piece of the profit. - I don't believe I'm hearing this. 361 00:23:00,179 --> 00:23:02,813 Look, I want to protect you. No. 362 00:23:02,815 --> 00:23:05,916 No, if it were real, you wouldn't tell me anything. 363 00:23:05,918 --> 00:23:07,385 For anyone else, no. Oh. 364 00:23:07,387 --> 00:23:10,888 Oh, I see. This is about us. 365 00:23:10,890 --> 00:23:12,156 - Get out. - Heather, please-- 366 00:23:12,158 --> 00:23:15,059 - Get out! 367 00:23:18,563 --> 00:23:21,165 - Yeah? - I checked the address from the drop. 368 00:23:21,167 --> 00:23:24,101 Lancaster road. The deal is going down now. 369 00:23:24,103 --> 00:23:27,438 - Where the hell are you? - I'm on my way. 370 00:24:12,384 --> 00:24:16,153 - Where the hell were you? - I had two guys behind me. The arab set us up. 371 00:24:16,155 --> 00:24:18,222 They set us up, all right! 372 00:24:26,097 --> 00:24:30,067 No, no. Please, listen. Please. It's urgent. 373 00:24:30,069 --> 00:24:32,770 I need the patient's address. What do you mean, you're not open? 374 00:24:32,772 --> 00:24:35,172 You're on the phone with me. Could you please check your records? 375 00:24:35,174 --> 00:24:37,475 She's been on the phone half an hour. What's taking so long? 376 00:24:37,477 --> 00:24:40,110 Yes, her daughter has a rare heart ailment. 377 00:24:40,112 --> 00:24:44,515 She probably needs surgery. She's probably been in there, uh, the last two weeks. 378 00:24:44,517 --> 00:24:46,984 If I knew her last name, I wouldn't be calling right now. 379 00:24:46,986 --> 00:24:48,986 But, darling, if you give me your husband's unit, 380 00:24:48,988 --> 00:24:51,355 We might be able to get him on the phone with you. 381 00:24:51,357 --> 00:24:53,657 What time is it in baghdad? 382 00:24:53,659 --> 00:24:56,327 no, don't do that. I spoke with him yesterday. 383 00:24:56,329 --> 00:25:00,264 He just gets angry with me. Says I gotta learn to handle things. 384 00:25:00,266 --> 00:25:03,033 - God knows I tried. - I see. 385 00:25:03,035 --> 00:25:06,136 Is there anybody that can track that kind of call? No? Thanks a lot. 386 00:25:06,138 --> 00:25:09,306 She's not using the regular lines. They think she's using an internet phone. 387 00:25:09,308 --> 00:25:13,110 - A lot of army spouses do tha. It's cheaper than a landline. - But it's harder to trace. 388 00:25:13,112 --> 00:25:15,880 No, I'm not a member of the immediate family. 389 00:25:15,882 --> 00:25:18,315 Listen, ma'am, whatever your name is-- 390 00:25:18,317 --> 00:25:20,618 Fine. Carmen. 391 00:25:20,620 --> 00:25:24,321 Look, carmen, I'm the general manager of ktml radio station. 392 00:25:24,323 --> 00:25:27,892 If you don't give me the information I need, a woman is going to take her own life. 393 00:25:27,894 --> 00:25:30,327 An army wife. Should she do so, 394 00:25:30,329 --> 00:25:34,465 I will do my best to ensure that the entire world knows that an army nurse... 395 00:25:34,467 --> 00:25:40,404 At the fort griffith medical clinic failed to help save her life. 396 00:25:40,406 --> 00:25:44,909 Thank you. That's all I'm asking. Power of the press. 397 00:25:44,911 --> 00:25:46,911 Go ahead. 398 00:25:46,913 --> 00:25:48,812 ...Be able to beat the price on this knife. 399 00:25:48,814 --> 00:25:51,815 You better call in as quick as you can because this item is going fast. 400 00:25:51,817 --> 00:25:54,818 Look at it. It's got hand-polished steel-- 401 00:25:54,820 --> 00:25:58,222 Buddy, I left you two hours ago in the same position watching the same show. 402 00:25:58,224 --> 00:26:01,892 dude, that was a bagwell crownstag bowie. 403 00:26:01,894 --> 00:26:04,862 Come on. Off your seat. I found two volunteers in town... 404 00:26:04,864 --> 00:26:07,264 That want to meet us tonight for dinner and a movie. 405 00:26:07,266 --> 00:26:09,567 - What's playing? - Does it matter? 406 00:26:09,569 --> 00:26:12,269 Another time, man. What? 407 00:26:12,271 --> 00:26:15,873 I just don't feel like it. 408 00:26:15,875 --> 00:26:19,276 Geez, you're like my daughter over there with that mopey face. 409 00:26:19,278 --> 00:26:21,879 Don't make me come over there and tickle the truth out of you. 410 00:26:21,881 --> 00:26:24,348 Finally. What is truth? Truth is what's true. 411 00:26:24,350 --> 00:26:29,920 I found two outrageous girls that wanna meet us, and you wanna watch tv. 412 00:26:29,922 --> 00:26:32,556 What's truth? 413 00:26:32,558 --> 00:26:34,725 I kind of made a play for annie. 414 00:26:34,727 --> 00:26:36,594 Annie? Yeah. 415 00:26:36,596 --> 00:26:39,863 I know. Pretty low, huh? 416 00:26:39,865 --> 00:26:41,865 - I didn't say that. - You don't have to. 417 00:26:41,867 --> 00:26:44,935 I'll say it for you. 418 00:26:44,937 --> 00:26:48,072 Hector's only been gone a couple of months, I'm already making a play for his girl. 419 00:26:48,074 --> 00:26:52,242 What's annie say? It don't matter. It's too late now. 420 00:26:52,244 --> 00:26:54,545 Well, I'm the last guy to give you advice on relationships. 421 00:26:54,547 --> 00:26:59,316 But I do know two smoking-hot women... 422 00:26:59,318 --> 00:27:03,354 That would take it amiss if we didn't treat them like sexual objects. 423 00:27:07,492 --> 00:27:11,462 Call of the wild, brother. Call of the wild. 424 00:27:17,502 --> 00:27:22,339 I know it doesn't seem possible now, but you will find options. 425 00:27:22,341 --> 00:27:27,478 I wish I could be like one of those brave army wives, putting up with everything. 426 00:27:27,480 --> 00:27:29,747 We all put a smile on our face, darlin'. 427 00:27:29,749 --> 00:27:31,382 That is bravery. 428 00:27:32,584 --> 00:27:34,685 Hello? Is anyone here? 429 00:27:37,856 --> 00:27:39,990 Hello? 430 00:27:39,992 --> 00:27:42,493 No, george, we're here right now. No, there's no one here. 431 00:27:42,495 --> 00:27:45,696 Well, she's gotta be somewhere, 'cause kim's talking to her right now. 432 00:27:49,768 --> 00:27:53,170 Please tell me where you are. I know you're not calling from home. 433 00:27:53,172 --> 00:27:55,973 Who says I'm not? But you are close? 434 00:27:55,975 --> 00:27:58,809 I am, huh? Are you nearby? 435 00:27:58,811 --> 00:28:01,278 God knows where I am. 436 00:28:01,280 --> 00:28:03,814 Stay alert now. Don't fall asleep on me. Do you hear me? 437 00:28:03,816 --> 00:28:06,550 Don't fall asleep. Uh-huh. 438 00:28:06,552 --> 00:28:08,786 Like I said, I'm okay. 439 00:28:08,788 --> 00:28:13,390 The good lord is my shepherd. 440 00:28:13,392 --> 00:28:17,027 He's looking at me right now, leading me with his staff. 441 00:28:17,029 --> 00:28:19,029 What? 442 00:28:19,031 --> 00:28:21,598 Hello? Are you there? 443 00:28:23,968 --> 00:28:25,969 Hello? 444 00:28:30,842 --> 00:28:33,243 - Dead air. - Where are you goin'? 445 00:28:33,245 --> 00:28:34,978 - I think I know where to find her. - Where? 446 00:28:34,980 --> 00:28:37,481 - Just call bob and tell him to meet me downstairs. - Hey, kim-- 447 00:28:37,483 --> 00:28:40,884 George, she's slipping. Just call bob. 448 00:28:45,056 --> 00:28:47,925 Well, you're all right, mate. Just a nick. 449 00:28:47,927 --> 00:28:50,861 And it won't need a stitch. Is it painful? 450 00:28:50,863 --> 00:28:53,831 He's lucky them russians were bad shots. 451 00:28:53,833 --> 00:28:56,033 How'd you know they were russians? 452 00:28:56,035 --> 00:28:57,935 Well, they weren't tutsis, were they? 453 00:28:57,937 --> 00:29:02,072 All this time, boris was working by himself. 454 00:29:02,074 --> 00:29:05,743 How come now, suddenly, he's got himself a posse? He's onto us. 455 00:29:05,745 --> 00:29:09,046 I told you that in the baths, didn't I? 456 00:29:09,048 --> 00:29:12,249 There's no way he's gonna make that sale with me and you hanging around his neck. 457 00:29:12,251 --> 00:29:13,984 - Bandage. - Oh. 458 00:29:15,687 --> 00:29:18,255 No. The-the big swabs. Oh, sorry. 459 00:29:18,257 --> 00:29:19,857 Don't-don't worry. I'll get it myself. 460 00:29:22,894 --> 00:29:24,928 I think he's hiding something from me. 461 00:29:24,930 --> 00:29:27,030 How come you didn't tell me before? 462 00:29:27,032 --> 00:29:29,800 Take this. I've gotten in before. 463 00:29:29,802 --> 00:29:32,736 It's for the cellar door. 464 00:29:32,738 --> 00:29:34,471 You've suspected him for a while, haven't you? 465 00:29:34,473 --> 00:29:37,875 Just stop him before he ends up in prison. What's going on? 466 00:29:39,144 --> 00:29:41,145 Your wife's worried about you. 467 00:29:41,147 --> 00:29:44,248 Jonas-- what is going on here? 468 00:29:44,250 --> 00:29:47,084 She asked me to talk you into retiring from the service. 469 00:29:47,086 --> 00:29:49,553 - You asked him? - Devon, I'm scared. 470 00:29:49,555 --> 00:29:54,725 You're scared? Of what? Who's shooting at you? Look. 471 00:29:54,727 --> 00:29:58,061 I'm a big boy, and I've told you before, I don't need you playing my nurse. 472 00:29:58,063 --> 00:30:00,297 And I don't like the fact of you going behind my back. 473 00:30:00,299 --> 00:30:02,966 I don't want to end up your widow. 474 00:30:02,968 --> 00:30:06,370 How are you gonna end up my widow when you can't even act at being my wife? 475 00:30:07,806 --> 00:30:09,807 And where the hell are you at? 476 00:30:21,319 --> 00:30:25,989 She said jesus was looking at her. He had a staff. 477 00:30:25,991 --> 00:30:28,158 She's delusional. She swallowed a bottle of pills. 478 00:30:28,160 --> 00:30:33,030 No. When we were here for hector's memorial, I remember-- there. 479 00:30:33,032 --> 00:30:36,767 She's here. Call e.M.S. Hello! 480 00:30:36,769 --> 00:30:38,402 Anyone here? Okay, so where? 481 00:30:46,311 --> 00:30:48,078 She's out there. 482 00:30:56,788 --> 00:30:59,056 don't be like that. 483 00:30:59,058 --> 00:31:01,024 A cat is an animal too. Now, that's funny. 484 00:31:01,026 --> 00:31:05,395 That's funny. Be careful of him. He's magical. 485 00:31:10,134 --> 00:31:12,836 catch that cat! 486 00:31:12,838 --> 00:31:16,039 Ow! What is your problem? 487 00:31:26,051 --> 00:31:29,386 You can't bail now! I'm out. 488 00:31:29,388 --> 00:31:32,823 Dude, there's no easier ticket out of your troubles than this. 489 00:31:32,825 --> 00:31:36,260 You know what, bro? She's not my type. 490 00:31:36,262 --> 00:31:40,264 Well, then I'm your type. So do it for me, okay? Please. 491 00:31:40,266 --> 00:31:41,965 Dude, you have a good time. I'm gonna head. 492 00:31:44,535 --> 00:31:46,870 Is this about annie? 493 00:31:46,872 --> 00:31:49,039 About annie? You don't need permission to date annie. 494 00:31:49,041 --> 00:31:51,508 And who would I get permission from? You tell me. 495 00:31:51,510 --> 00:31:54,544 Shut the hell up, man. From a dead guy. Permission from a dead guy. 496 00:31:54,546 --> 00:31:56,914 It ain't right! What's not right? For who? For you? For her? 497 00:31:56,916 --> 00:31:59,850 For hector! Oh, for hector. How do you know what's right for hector? 498 00:31:59,852 --> 00:32:02,886 I was his brother. He trusted me. 499 00:32:02,888 --> 00:32:07,357 Well, then what finer choice could he make for his girl than his best pal? 500 00:32:40,258 --> 00:32:44,094 Dirty business, isn't it? Jonas. 501 00:32:44,096 --> 00:32:46,897 The russian cut you in on a deal? Or does he just pay you for protection? 502 00:32:46,899 --> 00:32:49,900 This is not what it looks like. 503 00:32:49,902 --> 00:32:52,235 Paint me a picture. 504 00:32:52,237 --> 00:32:55,339 - Uranium dioxide. - Uranium dioxide, yes. 505 00:32:55,341 --> 00:32:57,574 It's all a scam. 506 00:32:57,576 --> 00:32:59,309 Whose scam? The russians. 507 00:32:59,311 --> 00:33:04,948 There ain't no uranium, but the buyers don't know that. 508 00:33:04,950 --> 00:33:07,751 I let the deal come off, and I take half of whatever they get. 509 00:33:07,753 --> 00:33:11,254 As good-faith deposit? There's no harm in it. 510 00:33:13,491 --> 00:33:16,026 It's the buyer you want anyway. 511 00:33:16,028 --> 00:33:18,695 Look, um, I'll give you 'em both. 512 00:33:18,697 --> 00:33:21,331 Buyer and seller. 513 00:33:21,333 --> 00:33:23,433 You're not afraid the russian will talk? 514 00:33:23,435 --> 00:33:26,603 Give you up for a dead man? Maybe heather too? 515 00:33:26,605 --> 00:33:28,805 He can say whatever he wants. 516 00:33:28,807 --> 00:33:31,842 By then, me and heather will be well out of the country. 517 00:33:31,844 --> 00:33:33,810 You asking me to let a traitor walk away? 518 00:33:33,812 --> 00:33:35,679 - Who's the traitor? - Maybe it's you. 519 00:33:35,681 --> 00:33:38,148 Oh, come on. Now don't tell me you've not skimmed... 520 00:33:38,150 --> 00:33:41,885 Something off the top for you and your wife in case you get into trouble. 521 00:33:41,887 --> 00:33:45,022 Don't make me choose. Listen to me. 522 00:33:45,024 --> 00:33:48,892 You're not letting a traitor walk away. 523 00:33:48,894 --> 00:33:50,894 You're giving a friend a break. 524 00:33:53,364 --> 00:33:56,199 This is all we're gonna need. 525 00:33:56,201 --> 00:33:57,734 The rest I'm gonna leave to her majesty. 526 00:33:57,736 --> 00:34:00,170 - You spoke to the russian? - All set. Leicester forest. 527 00:34:00,172 --> 00:34:02,406 - He doesn't suspect? - Like a babe unborn. 528 00:34:02,408 --> 00:34:05,976 Now, tell me. Should I? 529 00:34:05,978 --> 00:34:09,646 Jonas, we're still brothers. 530 00:34:16,187 --> 00:34:20,357 - We need to clear out. - Yeah. Yeah, of course. 531 00:34:20,359 --> 00:34:22,492 You know after tonight, there's no turning back? 532 00:34:22,494 --> 00:34:24,928 jonas. 533 00:34:24,930 --> 00:34:27,531 - What? - I can't-- I don't-- 534 00:34:27,533 --> 00:34:30,267 Look, I'm doing this for you. I'm letting you run. 535 00:34:30,269 --> 00:34:32,269 - I don't want to run. - You told him you did. 536 00:34:32,271 --> 00:34:35,439 - I can't live the rest of my life as a fugitive. - He won't leave without you. 537 00:34:35,441 --> 00:34:37,541 Then don't tell him I'm not going. 538 00:34:37,543 --> 00:34:39,576 Understand what you're saying. 539 00:34:39,578 --> 00:34:42,179 Just don't say anything, not yet. 540 00:34:42,181 --> 00:34:44,548 Please? I-- 541 00:34:44,550 --> 00:34:46,917 What is it? 542 00:34:49,520 --> 00:34:51,154 I want to stay here with you. 543 00:34:53,958 --> 00:34:56,693 Anything? No! 544 00:35:00,465 --> 00:35:04,501 Bob! She's here! 545 00:35:07,605 --> 00:35:10,307 All right, she's breathing. Come here, sweetheart. 546 00:35:10,309 --> 00:35:14,311 - Come here. I know. - They're here. 547 00:35:18,783 --> 00:35:22,285 - Okay, come here. - You're gonna be okay, honey. You hang in there. 548 00:35:24,623 --> 00:35:27,324 all right, we're gonna need a board too. 549 00:36:04,328 --> 00:36:06,463 This kind of thing usually calls for more fog. 550 00:36:06,465 --> 00:36:08,165 Why the luggage? 551 00:36:14,639 --> 00:36:17,040 It belongs to the missus. She needs to leave town tonight. 552 00:36:17,042 --> 00:36:20,343 Does he suspect the two of you? Wasn't that your intent? 553 00:36:20,345 --> 00:36:23,180 What has she given you? Nothing I can act on yet. 554 00:36:23,182 --> 00:36:25,815 Jonas, you can't protect him. 555 00:36:25,817 --> 00:36:29,186 Right now, he's the last person that I'd want to protect. 556 00:36:42,133 --> 00:36:44,167 They're no good to me dead. 557 00:36:44,169 --> 00:36:46,469 I understand. 558 00:36:49,240 --> 00:36:51,074 Anytime now. 559 00:36:52,677 --> 00:36:54,644 Duck down, stay down until it's clear. 560 00:36:58,249 --> 00:37:00,884 You have dutch passports? 561 00:37:02,653 --> 00:37:04,621 Mr. And mrs. Martin van dreyson. 562 00:37:08,859 --> 00:37:10,894 I see them. 563 00:37:21,072 --> 00:37:23,707 What's he got? 564 00:37:23,709 --> 00:37:27,344 a shovel. 565 00:37:27,346 --> 00:37:29,212 He's buried the part under the tree. 566 00:37:29,214 --> 00:37:31,848 A real leprechaun. 567 00:37:37,855 --> 00:37:40,390 On my mark. 568 00:37:40,392 --> 00:37:42,425 I'm following you. No. 569 00:37:42,427 --> 00:37:44,661 In front this time. 570 00:38:05,116 --> 00:38:07,350 - Down! 571 00:38:28,439 --> 00:38:31,908 I had no choice. Ain't that convenient? 572 00:38:31,910 --> 00:38:34,411 The one man who could give you up. 573 00:38:34,413 --> 00:38:38,515 Well, what's the difference? He's nothing. You got the buyer. 574 00:38:41,952 --> 00:38:44,487 Is it over? Almost. Get your things. 575 00:38:44,489 --> 00:38:47,590 Come on. Let's go. 576 00:38:47,592 --> 00:38:49,492 Heather, come on. 577 00:38:49,494 --> 00:38:52,462 I'm not going. 578 00:38:52,464 --> 00:38:55,532 What are you talking about? Tell her there's no turning back now. 579 00:38:55,534 --> 00:38:58,201 - She's not leaving. - What? 580 00:38:58,203 --> 00:39:01,538 She's staying here. 581 00:39:01,540 --> 00:39:03,606 He turn you against me? 582 00:39:03,608 --> 00:39:05,842 No. It was my idea. 583 00:39:07,378 --> 00:39:12,482 Oh, I see. So now I'm the mark, and you get your flame. 584 00:39:12,484 --> 00:39:15,618 Why am I not shocked? 585 00:39:15,620 --> 00:39:18,188 I mean, you never loved the plan from the start, did you? 586 00:39:18,190 --> 00:39:20,990 He said you could leave. Just go. 587 00:39:20,992 --> 00:39:23,693 - You were in this? - He'll say anything now. 588 00:39:23,695 --> 00:39:26,196 Tell him. Yes, tell me. 589 00:39:28,533 --> 00:39:32,535 I wanted to make things better. We needed out. 590 00:39:32,537 --> 00:39:35,705 You needed out? But you didn't need a life on the run. That's where I come in. 591 00:39:35,707 --> 00:39:39,609 I'm sorry, jonas. I got scared. 592 00:39:41,746 --> 00:39:43,913 Time to go. Whose arm are you taking? 593 00:39:43,915 --> 00:39:46,716 Nobody's going anywhere. I called in backup. 594 00:39:46,718 --> 00:39:49,386 I was never gonna let you get out of the country. 595 00:39:49,388 --> 00:39:51,187 You're boxed in, baby. You'll never get past these trees. 596 00:39:51,189 --> 00:39:54,891 No? 597 00:39:54,893 --> 00:39:58,762 I don't think you're the type of guy to turn on a friend. I don't believe it. 598 00:39:58,764 --> 00:40:03,400 Dev, put the gun down. 599 00:40:11,209 --> 00:40:13,676 - No! - Hold your fire! 600 00:40:13,678 --> 00:40:16,679 What have you done? You've killed him! You've killed him! 601 00:40:16,681 --> 00:40:18,782 No! 602 00:40:18,784 --> 00:40:20,750 What have you done? 603 00:40:34,765 --> 00:40:37,367 Hey, dude, what's going on? 604 00:40:37,369 --> 00:40:38,768 Fire torched the kitchen. 605 00:40:38,770 --> 00:40:40,804 Anyone hurt? A few people got burned pretty bad. 606 00:40:40,806 --> 00:40:44,207 Cops also found that they were selling meth out the back. 607 00:40:44,209 --> 00:40:46,943 They're shuttin' the whole place down. 608 00:40:46,945 --> 00:40:51,581 Hey, dude? Llama? Huh? 609 00:40:51,583 --> 00:40:53,616 I'm looking for annie, the bartender. You seen her? Yeah. 610 00:40:53,618 --> 00:40:55,318 Around the side. 611 00:40:58,722 --> 00:41:03,526 Hey, annie. Hey. 612 00:41:06,764 --> 00:41:09,165 Hey, you okay? Yeah. 613 00:41:09,167 --> 00:41:12,001 Just out of a job... Again. 614 00:41:12,003 --> 00:41:14,637 Looks that way. How are you doing? 615 00:41:14,639 --> 00:41:16,506 Me? I'm all right. 616 00:41:16,508 --> 00:41:18,908 Yeah? 617 00:41:18,910 --> 00:41:22,145 No. I, uh-- 618 00:41:22,147 --> 00:41:24,647 I've been thinking a lot about what happened before, and-- hey, look. 619 00:41:24,649 --> 00:41:29,185 You don't have to explain. I get it. I miss hector too. 620 00:41:29,187 --> 00:41:32,355 No, there's more to it than that. I-- 621 00:41:34,825 --> 00:41:37,293 If you and me were to get involved-- 622 00:41:37,295 --> 00:41:39,496 Yeah. 623 00:41:39,498 --> 00:41:41,431 If you and I-- 624 00:41:41,433 --> 00:41:43,933 no, come on. I'm listening. 625 00:41:43,935 --> 00:41:46,870 Look, if you and I get invol-- 626 00:42:09,861 --> 00:42:11,794 She's stabilized now. 627 00:42:11,796 --> 00:42:14,297 Well, you earned your stripes today, sergeant. 628 00:42:14,299 --> 00:42:17,133 Not exactly the celebration you had in mind, but-- 629 00:42:17,135 --> 00:42:19,636 No, you made the right choice though. 630 00:42:19,638 --> 00:42:22,405 After this, I think I'm gonna put the mike down for a while. 631 00:42:22,407 --> 00:42:25,308 At least until after the baby's born. 632 00:42:25,310 --> 00:42:28,077 Well, don't be so quick to decide, you know? 633 00:42:28,079 --> 00:42:32,515 There was a part of me that felt-- what? 634 00:42:32,517 --> 00:42:35,318 Powerful. Mmm. 635 00:42:35,320 --> 00:42:38,421 Is that awful to admit? No. What's wrong with power? 636 00:42:38,423 --> 00:42:42,992 When you're away on a mission and I'm at home waiting, 637 00:42:42,994 --> 00:42:44,994 Mm-hmm. 638 00:42:44,996 --> 00:42:47,363 I feel so helpless. 639 00:42:47,365 --> 00:42:50,066 And there's nothing I can do to protect you. 640 00:42:50,068 --> 00:42:52,769 And here was someone who-- 641 00:42:52,771 --> 00:42:54,637 Who you could save. 642 00:43:10,387 --> 00:43:14,090 Who gave the order to fire? 643 00:43:14,092 --> 00:43:16,059 Those men were to wait for my signal. 644 00:43:16,061 --> 00:43:18,461 If they'd waited, you'd be dead. 645 00:43:18,463 --> 00:43:20,930 - We had a deal. - I couldn't be sure. 646 00:43:20,932 --> 00:43:23,866 Of what? That you hadn't gone soft. 647 00:43:23,868 --> 00:43:26,169 Kiss my ass. 648 00:43:27,905 --> 00:43:29,939 Well, he was a traitor. 649 00:43:29,941 --> 00:43:31,474 He was my friend. 650 00:43:38,148 --> 00:43:40,149 And she-- 651 00:43:42,219 --> 00:43:46,122 Given the choice between betraying a friend and betraying your country? 652 00:43:48,158 --> 00:43:50,126 There is no choice. 653 00:43:50,128 --> 00:43:53,630 That's right. Not for you. 53446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.