Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:09,041
hot enough for you?
2
00:00:09,043 --> 00:00:12,311
Ooh. You know the russians.
They don't go in
for boiling hot.
3
00:00:12,313 --> 00:00:17,483
Not like your finns,
or your--
your turkish baths.
4
00:00:19,687 --> 00:00:22,054
Now, that's hot for you.
Istanbul?
5
00:00:22,056 --> 00:00:24,656
Now, that--
that was like an oven.
6
00:00:24,658 --> 00:00:26,692
The look
on your face, man.
7
00:00:26,694 --> 00:00:29,962
Oi, oi, oi.
Enough of that.
8
00:00:29,964 --> 00:00:31,997
I couldn't understand
the guy's english.
9
00:00:31,999 --> 00:00:36,068
- I thought he said to me,
"do you want a towel?"
- no, a towel afterwards.
10
00:00:36,070 --> 00:00:38,537
Those turks,
they take care
of all your needs.
11
00:00:38,539 --> 00:00:41,206
Yeah, but there's
no accounting for taste,
is there?
12
00:00:41,208 --> 00:00:44,309
What?
To your left.
Keep talking.
13
00:00:44,311 --> 00:00:47,179
Well, we certainly
racked up some, uh--
14
00:00:47,181 --> 00:00:50,349
Some miles on
the old company shilling now,
didn't we?
15
00:00:50,351 --> 00:00:53,152
oh, yeah.
Wait till he makes contact.
16
00:00:53,154 --> 00:00:55,687
Has he got it with him?
Yeah, in his pocket.
17
00:01:07,033 --> 00:01:09,234
Okay, I got him.
18
00:01:11,838 --> 00:01:14,239
I don't think his buyer's here.
19
00:01:16,543 --> 00:01:19,845
Oh, well.
20
00:01:19,847 --> 00:01:23,048
- What you reckon?
Should we get him?
- No, not without the buyer.
21
00:01:23,050 --> 00:01:25,784
He's probably on the phone
right now calling it off.
22
00:01:25,786 --> 00:01:28,120
He's on to us.
Yeah.
23
00:01:28,122 --> 00:01:29,955
And bird-dogging him
only confirms his suspicions.
24
00:01:29,957 --> 00:01:33,792
I don't believe this.
25
00:01:33,794 --> 00:01:36,762
Three countries
and four cities,
and no handoff.
26
00:01:36,764 --> 00:01:39,965
Devon,
we'll get another shot.
27
00:01:39,967 --> 00:01:43,302
He's not going home
to mother russia
without making the sale.
28
00:01:46,973 --> 00:01:49,274
there were no sudden movements?
29
00:01:49,276 --> 00:01:52,277
No.
No signal? No tell?
30
00:01:52,279 --> 00:01:54,413
No.
But the russian was tipped off.
31
00:01:54,415 --> 00:01:56,982
You suggest that's why he fled.
No, I didn't say that.
32
00:01:56,984 --> 00:01:59,418
He got spooked.
He ran.
33
00:01:59,420 --> 00:02:01,253
So you're saying
there was nothing
about agent burke's behavior...
34
00:02:01,255 --> 00:02:03,388
That struck you
as suspicious?
35
00:02:03,390 --> 00:02:05,624
I find that hard to believe.
I find it hard to believe...
36
00:02:05,626 --> 00:02:08,460
That a man
I've known for years
is a traitor to his country.
37
00:02:08,462 --> 00:02:12,164
This isn't pleasant
for any of us,
devon being one of our own.
38
00:02:12,166 --> 00:02:14,266
But that is why
you were brought in.
39
00:02:14,268 --> 00:02:18,270
- To betray a friend?
- To root out a common enemy
of our two countries.
40
00:02:18,272 --> 00:02:21,273
My orders are only
to take down the russian,
41
00:02:21,275 --> 00:02:25,277
Prevent the smuggling
of stolen uranium to
potential terrorist buyers.
42
00:02:25,279 --> 00:02:27,846
Yes. Well,
43
00:02:29,482 --> 00:02:31,450
You had the russian
in gdansk.
44
00:02:31,452 --> 00:02:35,320
Then the sale was
taking place in brussels.
45
00:02:35,322 --> 00:02:38,457
And now
he decamps on you here.
You're being played, sergeant,
46
00:02:38,459 --> 00:02:41,994
And our intel network
is being compromised.
47
00:02:41,996 --> 00:02:45,297
If devon is
the leak in our apparatus,
you have to stop him.
48
00:02:45,299 --> 00:02:48,433
- gentlemen, I apologize.
49
00:02:48,435 --> 00:02:51,537
I was detained
by the ambassador.
50
00:02:51,539 --> 00:02:54,006
I am the embassy's liaison
to the british home office.
51
00:02:54,008 --> 00:02:56,375
- I guess I missed
the swearing in.
- It's good to see you again.
52
00:02:56,377 --> 00:02:59,178
- Mrs. Ryan.
- Canning.
I've taken my maiden name.
53
00:02:59,180 --> 00:03:01,113
Miss canning.
However,
all pleasantries aside--
54
00:03:01,115 --> 00:03:02,447
Yeah?
55
00:03:02,449 --> 00:03:04,483
Agent burke.
All right.
56
00:03:04,485 --> 00:03:06,285
He doesn't know
you're having this meeting?
No.
57
00:03:06,287 --> 00:03:09,388
Is he the leak?
As I've already said--
58
00:03:09,390 --> 00:03:12,324
Sergeant blane is reluctant
to shred the relationship.
59
00:03:12,326 --> 00:03:15,327
- What about your relationship
with mrs. Burke?
- What about her?
60
00:03:15,329 --> 00:03:18,530
- Well, you've seen her
over the years?
- A bit. Not much, no.
61
00:03:18,532 --> 00:03:21,366
You almost married her.
62
00:03:21,368 --> 00:03:23,869
I think we're done here.
Why are we done here?
63
00:03:23,871 --> 00:03:26,805
You can't expect us to ignore
the fact you were engaged
to the fellow's wife.
64
00:03:26,807 --> 00:03:29,007
I won't involve her.
65
00:03:29,009 --> 00:03:32,010
No one is asking you
to involve her. You are
being asked for information.
66
00:03:32,012 --> 00:03:34,146
We are seeking only information.
67
00:03:34,148 --> 00:03:36,381
- No.
- No?
68
00:03:36,383 --> 00:03:39,418
Your friend may be selling
nuclear materials to terrorists,
69
00:03:39,420 --> 00:03:42,588
And your history with his wife
may be very important to us.
70
00:03:42,590 --> 00:03:45,257
And your response is no?
71
00:03:45,259 --> 00:03:47,659
- Have you ever heard
of e.M. Forster?
- He pitch for the angels?
72
00:03:47,661 --> 00:03:49,661
He was a british writer.
He said:
73
00:03:49,663 --> 00:03:52,497
"given the choice
between betraying my country
and betraying a friend,
74
00:03:52,499 --> 00:03:55,901
I hope I would have the courage
to betray my country."
75
00:03:55,903 --> 00:03:58,904
- Noble sentiments.
- You know what those
noble sentiments are called?
76
00:03:58,906 --> 00:04:00,839
They're called treason.
77
00:04:03,209 --> 00:04:06,044
so get the picture.
78
00:04:06,046 --> 00:04:10,682
Gadhafi has got
his full team with him
when he lands at durban.
79
00:04:10,684 --> 00:04:14,686
Over 400 of them, including
the female bodyguards.
Amazons.
80
00:04:14,688 --> 00:04:19,625
As I remember,
my partner here,
he turns around and says,
81
00:04:19,627 --> 00:04:21,593
"can we have a look-see
in the hold...
82
00:04:21,595 --> 00:04:24,730
Just in case you're carrying
bombs or uncustomed scotch
or something?"
83
00:04:24,732 --> 00:04:27,699
I was being thorough.
84
00:04:27,701 --> 00:04:29,635
Oh, yeah.
85
00:04:29,637 --> 00:04:33,238
So tell them what we found.
86
00:04:33,240 --> 00:04:34,640
- What was in the hold?
- Go on, jonas.
87
00:04:34,642 --> 00:04:36,742
Goats.
88
00:04:36,744 --> 00:04:39,911
goats.
89
00:04:39,913 --> 00:04:41,546
goats.
90
00:04:41,548 --> 00:04:44,716
It was filled
with goat carcasses.
91
00:04:44,718 --> 00:04:47,552
And the stench,
you wouldn't believe.
92
00:04:47,554 --> 00:04:49,655
Like a packing house
in August.
brilliant.
93
00:04:51,324 --> 00:04:53,325
To you, my friend.
94
00:04:53,327 --> 00:04:55,294
Right back at you,
brother.
95
00:04:55,296 --> 00:04:58,297
Heather, go and get us
another bottle.
96
00:04:58,299 --> 00:05:00,932
Why did he bring
goat carcasses?
no idea.
97
00:05:00,934 --> 00:05:03,302
Just go and get us
another bottle.
98
00:05:03,304 --> 00:05:07,172
I'm afraid
that was the last one.
99
00:05:07,174 --> 00:05:10,809
- Nonsense.
- Your last one,
that's for sure.
100
00:05:14,814 --> 00:05:17,816
So what kind of hosts
are we then?
hey, you know what?
101
00:05:17,818 --> 00:05:20,519
- It's all right because
it's getting late anyway.
- No, no, no, no.
102
00:05:20,521 --> 00:05:24,790
You're not leaving.
I'm gonna go and find us
something wet.
103
00:05:24,792 --> 00:05:27,626
Dev, it's all right.
104
00:05:27,628 --> 00:05:30,862
You come and visit me
in my own home,
and what do you find?
105
00:05:30,864 --> 00:05:34,800
A cheap bastard
who can't even afford
to entertain his friends.
106
00:05:34,802 --> 00:05:37,502
- Come on, man.
- No. I mean,
look at this place. Look.
107
00:05:37,504 --> 00:05:40,839
Look at these piss-poor chairs!
What is that, vinyl?
108
00:05:40,841 --> 00:05:43,508
This whole place is a dump.
109
00:05:44,510 --> 00:05:46,812
You know me.
110
00:05:46,814 --> 00:05:48,380
You all know me.
111
00:05:48,382 --> 00:05:51,283
Work hard.
I try and earn a living.
112
00:05:51,285 --> 00:05:53,485
- Sweetheart, no one is--
- just shut up!
113
00:05:53,487 --> 00:05:55,887
Hey.
114
00:05:55,889 --> 00:05:57,956
And I'm quite capable
of taking care of myself.
115
00:06:02,195 --> 00:06:05,931
You know something?
You was better off
with him anyway.
116
00:06:07,900 --> 00:06:10,369
You picked the wrong man.
117
00:06:37,096 --> 00:06:39,731
He's not always
like that.
118
00:06:39,733 --> 00:06:41,533
No need to apologize.
119
00:06:41,535 --> 00:06:45,737
Lately, he's become
so... Bitter.
120
00:06:45,739 --> 00:06:48,373
About what?
Everything.
121
00:06:48,375 --> 00:06:50,542
Our marriage, his job.
122
00:06:50,544 --> 00:06:52,544
Of course,
he doesn't talk
about his work, but--
123
00:06:52,546 --> 00:06:55,680
I understand.
He's under such stress.
124
00:06:55,682 --> 00:06:57,616
Maybe he can't
take it anymore.
125
00:06:57,618 --> 00:06:59,751
Does he talk
about quitting?
126
00:07:01,954 --> 00:07:05,590
Jonas,
do you ever think...
127
00:07:05,592 --> 00:07:08,093
About how it might have
turned out between us?
128
00:07:08,095 --> 00:07:10,295
Heather.
129
00:07:10,297 --> 00:07:12,030
I do.
130
00:07:14,033 --> 00:07:17,636
I'm sorry.
I-I didn't mean to
make you uncomfortable.
131
00:07:17,638 --> 00:07:19,771
I think about those days.
132
00:07:19,773 --> 00:07:23,708
Have you forgiven me
for the awful way
I left you?
133
00:07:25,445 --> 00:07:28,613
The statute of limitations
maxed out long ago.
134
00:07:28,615 --> 00:07:31,783
I was young and stupid.
135
00:07:31,785 --> 00:07:36,054
Neither one of us
knew what we were doing.
What's my excuse now?
136
00:07:38,090 --> 00:07:42,794
I think you're being
too hard on yourself...
And devon.
137
00:07:42,796 --> 00:07:45,797
I... Do worry about him.
138
00:07:45,799 --> 00:07:47,833
Then I'll talk to him.
139
00:07:55,442 --> 00:07:57,642
Sir?
140
00:07:57,644 --> 00:08:00,178
At ease, brown.
141
00:08:00,180 --> 00:08:03,748
I've received some information
from up the chain of command
which concerns you.
142
00:08:03,750 --> 00:08:05,951
What information, sir?
143
00:08:05,953 --> 00:08:10,455
Well, it's here somewhere
in all this paperwork.
144
00:08:10,457 --> 00:08:12,224
- Is this something I did, sir?
- Apparently so, son.
145
00:08:14,460 --> 00:08:16,528
Here it is.
146
00:08:18,865 --> 00:08:20,899
Be better if
you read it yourself.
147
00:08:28,474 --> 00:08:30,208
I'm being promoted.
148
00:08:30,210 --> 00:08:33,011
Sergeant first class.
Knocking you up a pay grade.
149
00:08:33,013 --> 00:08:35,680
I'm sure you and kim can find
a use for the extra dough.
150
00:08:35,682 --> 00:08:38,483
Yes, sir. Absolutely.
Thank you.
151
00:08:38,485 --> 00:08:40,719
Thank you, sir.
152
00:08:53,900 --> 00:08:56,735
Hi, yes, this is bob brown.
Can I speak with kim, please?
153
00:08:56,737 --> 00:08:59,704
Hi, bob, it's george.
Listen, kim's doing
her show right now.
154
00:08:59,706 --> 00:09:02,007
- Does she have
a break coming up?
- The board's full of calls.
155
00:09:02,009 --> 00:09:06,678
- Can I give her a message?
- No, no. I'll-- thanks.
I'll just talk to her later.
156
00:09:06,680 --> 00:09:09,681
We should tell them
to turn the officers' club
into a health clinic,
157
00:09:09,683 --> 00:09:12,183
See how fast
things change then.
158
00:09:12,185 --> 00:09:16,555
We're here taking your calls
today about health care
for military families.
159
00:09:16,557 --> 00:09:19,824
Hello. You have kim brown
on ktml, the missile.
Hi, there.
160
00:09:19,826 --> 00:09:23,562
thanks for taking my call, kim.
Your show is great.
161
00:09:23,564 --> 00:09:26,431
Well, thank you, ma'am.
Are you an army spouse too?
162
00:09:26,433 --> 00:09:28,900
desperate army spouse,
you could say.
163
00:09:28,902 --> 00:09:31,903
My husband's on his
third tour in iraq,
and he's okay and all,
164
00:09:31,905 --> 00:09:35,907
But we have
a three-year-old daughter
with a heart disease.
165
00:09:35,909 --> 00:09:39,077
And, well,
she needs expensive surgery.
166
00:09:39,079 --> 00:09:40,845
I'm so sorry.
167
00:09:40,847 --> 00:09:44,082
The thing is,
the army now outsources
its medical insurance,
168
00:09:44,084 --> 00:09:46,952
And the company won't pay
for the operation.
169
00:09:46,954 --> 00:09:49,120
Is there nothing we don't
contract out in today's army?
170
00:09:49,122 --> 00:09:51,423
Have you gone
to your husband's c.O.?
171
00:09:51,425 --> 00:09:54,926
I've gone to everyone.
No one wants to deal
with the red tape.
172
00:09:54,928 --> 00:09:59,698
- Maybe we can help.
- I don't know where else
to turn. I'm at my end.
173
00:09:59,700 --> 00:10:01,933
Well, now, darlin', it can't
be as bad as all that.
174
00:10:01,935 --> 00:10:03,935
What if--
175
00:10:03,937 --> 00:10:08,106
I thought if I killed myself,
maybe that'd get
someone's attention.
176
00:10:08,108 --> 00:10:10,942
No, no. Don't even joke.
Your daughter needs you.
177
00:10:10,944 --> 00:10:13,311
Then at least they'd have
to bring her daddy home.
178
00:10:13,313 --> 00:10:15,547
Ma'am, I'm gonna put you
on hold for a sec.
179
00:10:15,549 --> 00:10:18,083
Our general manager is gonna
take down your information.
180
00:10:18,085 --> 00:10:22,954
We'll fix this situation.
You pull yourself together,
and don't hang up.
181
00:10:22,956 --> 00:10:25,724
Well, I-I don't know.
Promise me you'll hold.
182
00:10:25,726 --> 00:10:28,126
Swear it?
183
00:10:28,128 --> 00:10:32,964
Okay.
Thank you, kim.
Hang on, darlin'.
184
00:10:32,966 --> 00:10:36,668
And we'll be right back
for everyone else
after these messages.
185
00:10:36,670 --> 00:10:40,171
This is ktml, the missile.
it's the big event.
186
00:10:48,414 --> 00:10:51,182
He's looking very dapper
this morning.
187
00:10:51,184 --> 00:10:54,919
To market, to market
to sell a fat pig.
188
00:10:54,921 --> 00:10:59,758
You know, if you ask me,
capitalism ruined
the russian people.
189
00:10:59,760 --> 00:11:02,527
- How is that?
- Well, every chemist
and his cousin there...
190
00:11:02,529 --> 00:11:05,063
Is out selling nukes trying
to make their car payments.
191
00:11:06,699 --> 00:11:09,067
He's looking
to make contact.
192
00:11:15,641 --> 00:11:19,277
Jonas, look, about last night.
I may have had
one too many, but--
193
00:11:19,279 --> 00:11:22,180
eyes on.
194
00:11:22,182 --> 00:11:25,550
In some ways,
I trust you more than I do
the guys in my own service.
195
00:11:25,552 --> 00:11:28,186
It's like being in
a viper's nest with that one.
196
00:11:28,188 --> 00:11:30,455
That right?
197
00:11:30,457 --> 00:11:33,858
- I just wanna say
I'm glad that--
- hold on. Hold on. Wait.
198
00:11:33,860 --> 00:11:37,295
In his hand,
his right hand,
he's holding something.
199
00:11:40,132 --> 00:11:43,168
- He's setting up the meet.
I'll clear the mark.
- No, no. Leave it.
200
00:11:43,170 --> 00:11:45,103
Wait and watch.
201
00:11:48,474 --> 00:11:51,576
Oh, come on.
Who is he trying to fool?
Children's books?
202
00:11:51,578 --> 00:11:55,380
- The guy's not even married.
- It's the perfect place
for a dead drop.
203
00:11:55,382 --> 00:11:59,150
The guy goes in to buy
his kid some books.
204
00:11:59,152 --> 00:12:02,821
Can't remember what
his wife told him to get.
Stands around all day.
205
00:12:05,424 --> 00:12:09,394
Ah. Here we go.
206
00:12:10,830 --> 00:12:15,233
There's our buyer.
207
00:12:34,253 --> 00:12:36,254
He's gone.
208
00:12:36,256 --> 00:12:38,189
I'll check the back.
209
00:12:48,601 --> 00:12:51,302
Hey! Stay right there!
210
00:12:57,409 --> 00:12:59,778
You stay right there.
Immigration.
211
00:12:59,780 --> 00:13:02,480
Just keep moving.
Keep moving.
212
00:13:02,482 --> 00:13:05,250
The russian disappeared
down the alley.
213
00:13:05,252 --> 00:13:08,286
But our kite runner here
left this in the shop.
214
00:13:10,256 --> 00:13:12,290
Come on.
215
00:13:14,160 --> 00:13:17,462
honestly, I didn't think
it would come through so fast.
216
00:13:17,464 --> 00:13:20,598
- I did.
- And a bump in pay grade,
that's somewhat welcome, huh?
217
00:13:20,600 --> 00:13:23,067
- I'm real proud of you, honey.
- It's not a big ceremony.
218
00:13:23,069 --> 00:13:25,403
It's just a few of the guys.
The colonel will say
a couple of words.
219
00:13:25,405 --> 00:13:28,907
- And then you, uh, pin
the new stripes right here.
- Uh-huh.
220
00:13:28,909 --> 00:13:31,109
I talked to molly.
She's gonna pick
the kids up from school.
221
00:13:31,111 --> 00:13:33,111
She said
she'd feed 'em
at her house too.
222
00:13:33,113 --> 00:13:36,080
- What are you doing?
- Just replying to some
listener e-mail.
223
00:13:36,082 --> 00:13:38,583
It seems I have a few fans.
224
00:13:38,585 --> 00:13:42,453
But it's not a priority.
You are my priority,
sergeant first class.
225
00:13:42,455 --> 00:13:47,025
Good. Well, the, uh--
the ceremony begins
at, uh-- at 6:00.
226
00:13:47,027 --> 00:13:49,527
I thought you and I
could celebrate
over dinner in town.
227
00:13:49,529 --> 00:13:52,096
- And this is all
tomorrow night?
- Yeah. I told you that.
228
00:13:52,098 --> 00:13:54,132
You did, yes.
It's just, um--
what?
229
00:13:54,134 --> 00:13:55,633
- It's what?
- I have my show.
230
00:13:55,635 --> 00:13:57,936
Kim, I checked.
I made sure
you'd be out in time.
231
00:13:57,938 --> 00:14:01,339
I hope. But I just-- it's--
I have this one caller.
232
00:14:01,341 --> 00:14:03,641
Then someone else
can listen to her whine.
233
00:14:03,643 --> 00:14:07,779
I had to pull a lot of strings
to get this ceremony moved
so you'd be done with work.
234
00:14:07,781 --> 00:14:09,447
Then I'm there.
235
00:14:10,816 --> 00:14:12,917
Thank you.
236
00:14:16,488 --> 00:14:19,891
- I went to buy books.
- You got kids?
237
00:14:19,893 --> 00:14:22,660
I-- I, uh--
238
00:14:22,662 --> 00:14:26,698
You don't have kids.
What were you doing
in the shop?
239
00:14:26,700 --> 00:14:30,401
So what are you? Eh?
Some sort of
a child molester?
240
00:14:34,473 --> 00:14:36,741
I learn english this way.
241
00:14:36,743 --> 00:14:38,443
- Easy words.
- So why'd you run?
242
00:14:41,914 --> 00:14:43,414
No papers.
243
00:14:47,019 --> 00:14:49,354
You're here illegally?
244
00:14:49,356 --> 00:14:53,658
Well, that's too bad.
What about this note?
245
00:14:53,660 --> 00:14:59,597
"lancaster car park."
what does that mean, please?
246
00:14:59,599 --> 00:15:03,501
Eh? Look at me!
What was you gonna do
in town, mate?
247
00:15:03,503 --> 00:15:06,571
Pick up a little yellow cake?
Run a little backstreet bargain?
248
00:15:06,573 --> 00:15:08,706
Hey, hey.
Take it easy.
249
00:15:08,708 --> 00:15:10,775
This--
this is not my paper.
250
00:15:21,887 --> 00:15:24,555
The writing's a little
too legible for someone
that don't speak the language.
251
00:15:24,557 --> 00:15:28,159
Jonas, don't you
go soft on me now.
252
00:15:32,932 --> 00:15:35,767
I think we all agree.
If the produce at the p.X.
Isn't fresh,
253
00:15:35,769 --> 00:15:39,270
We'll just take our business
to the supermarket in town.
254
00:15:39,272 --> 00:15:42,640
Well, that about
wraps it up for today.
255
00:15:42,642 --> 00:15:46,411
Oh, we have time
for one more call, I think.
Hello.
256
00:15:46,413 --> 00:15:49,614
You have kim brown
on ktml.
257
00:15:49,616 --> 00:15:52,717
hi, kim. It's me,
the desperate army spouse.
258
00:15:52,719 --> 00:15:56,621
Well, hello.
You sound better today.
Thanks for calling in.
259
00:15:56,623 --> 00:15:59,123
Sorry I hung up
on you yesterday.
260
00:15:59,125 --> 00:16:01,726
I admit we were all
a little worried about you.
261
00:16:01,728 --> 00:16:04,228
Well, I'm feeling better now.
262
00:16:04,230 --> 00:16:07,765
See that?
A new day, a new attitude.
I don't feel much of anything.
263
00:16:07,767 --> 00:16:10,835
Excuse me?
264
00:16:10,837 --> 00:16:15,974
I said I feel better.
Those pills I took
are starting to work.
265
00:16:15,976 --> 00:16:18,776
Honey, what kind of pills
are we talking about?
Sleeping pills.
266
00:16:18,778 --> 00:16:22,447
- What?
- Don't be mad at me.
267
00:16:22,449 --> 00:16:25,850
Just make sure they bring
my husband back and take care
of my daughter's surgery.
268
00:16:25,852 --> 00:16:27,819
How many pills
did you take?
269
00:16:27,821 --> 00:16:31,856
How many?
All of them.
270
00:16:34,660 --> 00:16:37,628
- George, she's overdosing.
- All right.
271
00:16:37,630 --> 00:16:39,931
Find out what her name is,
where she lives.
I'll call the police.
272
00:16:41,967 --> 00:16:45,136
For invaluable service
to this country and this unit,
273
00:16:45,138 --> 00:16:48,806
Demonstrating
exemplary professionalism
as a soldier and a leader,
274
00:16:48,808 --> 00:16:51,476
I hereby promote
sgt. Robert davis brown...
275
00:16:51,478 --> 00:16:53,511
To the rank
of sergeant first class.
276
00:16:55,280 --> 00:16:58,383
- Where's your wife at, soldier?
- She wasn't feeling well
today, sir.
277
00:16:58,385 --> 00:17:02,854
Well, in her absence,
it's my honor to present
these to you today.
278
00:17:05,724 --> 00:17:08,526
thank you, sir.
279
00:17:09,828 --> 00:17:11,896
Don't think this makes
you special or anything.
280
00:17:11,898 --> 00:17:13,865
Oh!
All right, all right.
281
00:17:13,867 --> 00:17:15,767
breaking him in.
282
00:17:17,569 --> 00:17:20,238
Honey, where is
your daughter now?
283
00:17:20,240 --> 00:17:23,474
She's at day care.
My neighbor's
picking her up later.
284
00:17:23,476 --> 00:17:26,878
Look, I want to help you.
That is why you called me.
285
00:17:26,880 --> 00:17:29,514
No one can help me.
The damage is done.
286
00:17:29,516 --> 00:17:32,417
Then what can I do?
Tell me.
287
00:17:32,419 --> 00:17:36,487
I just want someone to listen.
I want people
out there to know.
288
00:17:36,489 --> 00:17:38,523
I'm sorry,
but that's not
what I'm here for.
289
00:17:38,525 --> 00:17:42,894
Look, I took you off the air
so that you and I
could speak in private...
290
00:17:42,896 --> 00:17:45,663
So that you could
give me your name and
where you're calling from--
291
00:17:45,665 --> 00:17:48,933
Whoa, whoa, whoa.
Don't go in there.
Kim! Kim--
292
00:17:48,935 --> 00:17:52,537
- Damn it, kim!
- Bob, the caller she's
talking to right now is--
293
00:17:52,539 --> 00:17:56,007
- I don't care. She is my wife,
and I want to talk to her.
- Listen! Just listen.
294
00:17:56,009 --> 00:18:00,445
Kim, I'd rather
kill myself now than watch
my daughter die later,
295
00:18:00,447 --> 00:18:02,513
See my husband
come home in a box.
296
00:18:02,515 --> 00:18:05,683
I'm just
so scared and alone.
297
00:18:05,685 --> 00:18:08,419
You're not alone.
I'm right here with you.
298
00:18:19,098 --> 00:18:23,101
The man you apprehended at the
bookshop is in fact an illegal,
but he's not a terrorist.
299
00:18:23,103 --> 00:18:25,736
He got in the way
of the drop.
If it was a drop.
300
00:18:25,738 --> 00:18:27,939
The note?
A plant, I assume.
301
00:18:27,941 --> 00:18:30,108
A plant? Whose?
Devon's.
He put it in the book.
302
00:18:30,110 --> 00:18:34,112
Is that right?
Ask yourself.
The russian escaped.
303
00:18:34,114 --> 00:18:37,815
How does a middle-aged,
overweight man outrun
an s.A.S.-Trained agent?
304
00:18:41,320 --> 00:18:43,521
You need more than that
to convict a man of treason.
305
00:18:45,924 --> 00:18:48,092
What did you learn
from his wife?
Nothing.
306
00:18:48,094 --> 00:18:50,728
Did she tell you she was
unhappy in her marriage?
307
00:18:50,730 --> 00:18:52,797
I don't meddle in
another man's family life.
308
00:18:52,799 --> 00:18:55,566
You mean not for
professional reasons?
309
00:19:08,747 --> 00:19:10,748
There's nothing between
heather and me anymore.
310
00:19:10,750 --> 00:19:13,117
- To a spouse,
it might look otherwise.
- Devon knows better.
311
00:19:13,119 --> 00:19:15,753
Your wife might not.
312
00:19:15,755 --> 00:19:18,789
Oh, I see.
313
00:19:18,791 --> 00:19:23,961
I need you to understand that
heather burke may be your
only weapon to stop her husband.
314
00:19:23,963 --> 00:19:26,964
He's been turned.
He is our enemy.
315
00:19:26,966 --> 00:19:29,233
Are you willing to risk
that threat for the sake
of your principles?
316
00:19:31,036 --> 00:19:34,839
Go to the girl.
Get us the evidence.
317
00:19:36,508 --> 00:19:39,710
I'll hold on to these.
318
00:19:46,318 --> 00:19:48,319
god, I am so late.
319
00:19:48,321 --> 00:19:51,389
I can't believe my engine
just died like that.
320
00:19:51,391 --> 00:19:53,157
I really appreciate this.
It's no problem.
321
00:19:53,159 --> 00:19:55,393
I'm glad I could
give you the lift.
322
00:19:55,395 --> 00:19:56,994
You sure you don't want
to come in?
323
00:19:56,996 --> 00:19:59,664
No, no, no.
I got some stuff I gotta do.
324
00:19:59,666 --> 00:20:02,667
Are you sure?
I'll pour you one.
And you can meet the llama.
325
00:20:02,669 --> 00:20:04,669
Excuse me?
The llama.
326
00:20:04,671 --> 00:20:07,972
He's this little dude
that sits at the bar all day.
327
00:20:07,974 --> 00:20:09,907
A buddhist guy?
No, "llama."
328
00:20:09,909 --> 00:20:13,511
Like the animal?
I call him that 'cause
the dude can really drink.
329
00:20:13,513 --> 00:20:16,647
He puts away gallons.
Is that how men
deal with their anxiety?
330
00:20:16,649 --> 00:20:20,651
Oh, no.
They have another way.
They call it lap dancing.
331
00:20:35,167 --> 00:20:37,501
Are you sure you don't
want to come in?
332
00:20:37,503 --> 00:20:40,838
I'm good.
You look like
you could use a drink.
333
00:20:40,840 --> 00:20:44,075
Yeah, I don't think
that'd really help right now.
334
00:20:44,077 --> 00:20:48,312
Yeah, I guess you're right.
It doesn't help me.
335
00:20:50,682 --> 00:20:52,383
It's been hard.
336
00:20:52,385 --> 00:20:55,152
Yeah, tell me about it.
337
00:20:58,023 --> 00:21:01,259
Well, you know what?
I guess it's just gonna
take some time. Right?
338
00:21:17,643 --> 00:21:20,544
Um--
what?
339
00:21:20,546 --> 00:21:22,647
Nothing, nothing.
It-- it's not you.
340
00:21:22,649 --> 00:21:28,286
Okay, um--
I guess I'll just--
I'll see you later.
341
00:21:28,288 --> 00:21:31,122
- Yeah, yeah.
- Thanks for the ride.
342
00:22:04,956 --> 00:22:07,291
My god!
343
00:22:07,293 --> 00:22:11,495
- It's okay.
- You gave me such a shock!
344
00:22:11,497 --> 00:22:13,764
I'm sorry.
Let me help you with this.
No, it's okay.
345
00:22:13,766 --> 00:22:16,267
It's okay.
What are you doing here?
346
00:22:16,269 --> 00:22:18,502
I came to see you.
Oh.
347
00:22:18,504 --> 00:22:23,040
At least when you break in,
I know you won't
damage the lock.
348
00:22:23,042 --> 00:22:25,943
You spoke to devon?
Yes.
349
00:22:25,945 --> 00:22:28,779
-You didn't say
I put you up to it?
-He's concerned about the money.
350
00:22:28,781 --> 00:22:30,681
Always.
351
00:22:32,217 --> 00:22:35,453
You share a bank account?
Yeah. Why?
352
00:22:35,455 --> 00:22:38,689
- You've seen the statements?
- Occasionally.
353
00:22:38,691 --> 00:22:40,791
We can make ends meet if
that's what he's worried about.
354
00:22:40,793 --> 00:22:42,960
It's about
more than that, heather.
355
00:22:42,962 --> 00:22:45,296
- What is it?
What did he say?
- Devon's in trouble.
356
00:22:45,298 --> 00:22:47,698
What kind of trouble?
357
00:22:47,700 --> 00:22:49,867
We've been tracking
a russian chemist...
358
00:22:49,869 --> 00:22:52,303
Who's in london to sell
restricted material.
359
00:22:52,305 --> 00:22:56,340
- Devon may be protecting him.
- Why would he do that?
360
00:22:56,342 --> 00:23:00,177
- For a piece of the profit.
- I don't believe
I'm hearing this.
361
00:23:00,179 --> 00:23:02,813
Look, I want to protect you.
No.
362
00:23:02,815 --> 00:23:05,916
No, if it were real,
you wouldn't
tell me anything.
363
00:23:05,918 --> 00:23:07,385
For anyone else, no.
Oh.
364
00:23:07,387 --> 00:23:10,888
Oh, I see.
This is about us.
365
00:23:10,890 --> 00:23:12,156
- Get out.
- Heather, please--
366
00:23:12,158 --> 00:23:15,059
- Get out!
367
00:23:18,563 --> 00:23:21,165
- Yeah?
- I checked
the address from the drop.
368
00:23:21,167 --> 00:23:24,101
Lancaster road.
The deal is going down now.
369
00:23:24,103 --> 00:23:27,438
- Where the hell are you?
- I'm on my way.
370
00:24:12,384 --> 00:24:16,153
- Where the hell were you?
- I had two guys behind me.
The arab set us up.
371
00:24:16,155 --> 00:24:18,222
They set us up,
all right!
372
00:24:26,097 --> 00:24:30,067
No, no.
Please, listen.
Please. It's urgent.
373
00:24:30,069 --> 00:24:32,770
I need the patient's address.
What do you mean,
you're not open?
374
00:24:32,772 --> 00:24:35,172
You're on the phone with me.
Could you please
check your records?
375
00:24:35,174 --> 00:24:37,475
She's been on the phone
half an hour.
What's taking so long?
376
00:24:37,477 --> 00:24:40,110
Yes, her daughter
has a rare heart ailment.
377
00:24:40,112 --> 00:24:44,515
She probably needs surgery.
She's probably been in there,
uh, the last two weeks.
378
00:24:44,517 --> 00:24:46,984
If I knew her last name,
I wouldn't be
calling right now.
379
00:24:46,986 --> 00:24:48,986
But, darling,
if you give me
your husband's unit,
380
00:24:48,988 --> 00:24:51,355
We might be able to
get him on the phone with you.
381
00:24:51,357 --> 00:24:53,657
What time is it in baghdad?
382
00:24:53,659 --> 00:24:56,327
no, don't do that.
I spoke with him yesterday.
383
00:24:56,329 --> 00:25:00,264
He just gets angry with me.
Says I gotta learn
to handle things.
384
00:25:00,266 --> 00:25:03,033
- God knows I tried.
- I see.
385
00:25:03,035 --> 00:25:06,136
Is there anybody that can
track that kind of call?
No? Thanks a lot.
386
00:25:06,138 --> 00:25:09,306
She's not using
the regular lines. They think
she's using an internet phone.
387
00:25:09,308 --> 00:25:13,110
- A lot of army spouses do tha.
It's cheaper than a landline.
- But it's harder to trace.
388
00:25:13,112 --> 00:25:15,880
No, I'm not a member
of the immediate family.
389
00:25:15,882 --> 00:25:18,315
Listen, ma'am,
whatever your name is--
390
00:25:18,317 --> 00:25:20,618
Fine. Carmen.
391
00:25:20,620 --> 00:25:24,321
Look, carmen,
I'm the general manager
of ktml radio station.
392
00:25:24,323 --> 00:25:27,892
If you don't give me
the information I need, a woman
is going to take her own life.
393
00:25:27,894 --> 00:25:30,327
An army wife.
Should she do so,
394
00:25:30,329 --> 00:25:34,465
I will do my best to ensure
that the entire world
knows that an army nurse...
395
00:25:34,467 --> 00:25:40,404
At the
fort griffith medical clinic
failed to help save her life.
396
00:25:40,406 --> 00:25:44,909
Thank you.
That's all I'm asking.
Power of the press.
397
00:25:44,911 --> 00:25:46,911
Go ahead.
398
00:25:46,913 --> 00:25:48,812
...Be able to beat
the price on this knife.
399
00:25:48,814 --> 00:25:51,815
You better call in
as quick as you can because
this item is going fast.
400
00:25:51,817 --> 00:25:54,818
Look at it.
It's got hand-polished steel--
401
00:25:54,820 --> 00:25:58,222
Buddy, I left you two hours
ago in the same position
watching the same show.
402
00:25:58,224 --> 00:26:01,892
dude, that was
a bagwell crownstag bowie.
403
00:26:01,894 --> 00:26:04,862
Come on. Off your seat.
I found two volunteers
in town...
404
00:26:04,864 --> 00:26:07,264
That want to meet us tonight
for dinner and a movie.
405
00:26:07,266 --> 00:26:09,567
- What's playing?
- Does it matter?
406
00:26:09,569 --> 00:26:12,269
Another time, man.
What?
407
00:26:12,271 --> 00:26:15,873
I just don't
feel like it.
408
00:26:15,875 --> 00:26:19,276
Geez, you're like
my daughter over there
with that mopey face.
409
00:26:19,278 --> 00:26:21,879
Don't make me come over there
and tickle the truth out of you.
410
00:26:21,881 --> 00:26:24,348
Finally. What is truth?
Truth is what's true.
411
00:26:24,350 --> 00:26:29,920
I found two outrageous girls
that wanna meet us,
and you wanna watch tv.
412
00:26:29,922 --> 00:26:32,556
What's truth?
413
00:26:32,558 --> 00:26:34,725
I kind of made
a play for annie.
414
00:26:34,727 --> 00:26:36,594
Annie?
Yeah.
415
00:26:36,596 --> 00:26:39,863
I know.
Pretty low, huh?
416
00:26:39,865 --> 00:26:41,865
- I didn't say that.
- You don't have to.
417
00:26:41,867 --> 00:26:44,935
I'll say it for you.
418
00:26:44,937 --> 00:26:48,072
Hector's only been gone
a couple of months, I'm already
making a play for his girl.
419
00:26:48,074 --> 00:26:52,242
What's annie say?
It don't matter.
It's too late now.
420
00:26:52,244 --> 00:26:54,545
Well, I'm the last guy
to give you advice
on relationships.
421
00:26:54,547 --> 00:26:59,316
But I do know two
smoking-hot women...
422
00:26:59,318 --> 00:27:03,354
That would take it amiss
if we didn't treat them
like sexual objects.
423
00:27:07,492 --> 00:27:11,462
Call of the wild, brother.
Call of the wild.
424
00:27:17,502 --> 00:27:22,339
I know it doesn't
seem possible now,
but you will find options.
425
00:27:22,341 --> 00:27:27,478
I wish I could be like
one of those brave army wives,
putting up with everything.
426
00:27:27,480 --> 00:27:29,747
We all put a smile
on our face, darlin'.
427
00:27:29,749 --> 00:27:31,382
That is bravery.
428
00:27:32,584 --> 00:27:34,685
Hello?
Is anyone here?
429
00:27:37,856 --> 00:27:39,990
Hello?
430
00:27:39,992 --> 00:27:42,493
No, george,
we're here right now.
No, there's no one here.
431
00:27:42,495 --> 00:27:45,696
Well, she's gotta
be somewhere, 'cause kim's
talking to her right now.
432
00:27:49,768 --> 00:27:53,170
Please tell me where you are.
I know you're not
calling from home.
433
00:27:53,172 --> 00:27:55,973
Who says I'm not?
But you are close?
434
00:27:55,975 --> 00:27:58,809
I am, huh?
Are you nearby?
435
00:27:58,811 --> 00:28:01,278
God knows where I am.
436
00:28:01,280 --> 00:28:03,814
Stay alert now.
Don't fall asleep on me.
Do you hear me?
437
00:28:03,816 --> 00:28:06,550
Don't fall asleep.
Uh-huh.
438
00:28:06,552 --> 00:28:08,786
Like I said, I'm okay.
439
00:28:08,788 --> 00:28:13,390
The good lord
is my shepherd.
440
00:28:13,392 --> 00:28:17,027
He's looking at me right now,
leading me with his staff.
441
00:28:17,029 --> 00:28:19,029
What?
442
00:28:19,031 --> 00:28:21,598
Hello?
Are you there?
443
00:28:23,968 --> 00:28:25,969
Hello?
444
00:28:30,842 --> 00:28:33,243
- Dead air.
- Where are you goin'?
445
00:28:33,245 --> 00:28:34,978
- I think I know
where to find her.
- Where?
446
00:28:34,980 --> 00:28:37,481
- Just call bob and tell him
to meet me downstairs.
- Hey, kim--
447
00:28:37,483 --> 00:28:40,884
George, she's slipping.
Just call bob.
448
00:28:45,056 --> 00:28:47,925
Well,
you're all right, mate.
Just a nick.
449
00:28:47,927 --> 00:28:50,861
And it won't need a stitch.
Is it painful?
450
00:28:50,863 --> 00:28:53,831
He's lucky them russians
were bad shots.
451
00:28:53,833 --> 00:28:56,033
How'd you know
they were russians?
452
00:28:56,035 --> 00:28:57,935
Well, they weren't tutsis,
were they?
453
00:28:57,937 --> 00:29:02,072
All this time,
boris was working by himself.
454
00:29:02,074 --> 00:29:05,743
How come now, suddenly,
he's got himself a posse?
He's onto us.
455
00:29:05,745 --> 00:29:09,046
I told you that
in the baths, didn't I?
456
00:29:09,048 --> 00:29:12,249
There's no way he's gonna
make that sale with me and you
hanging around his neck.
457
00:29:12,251 --> 00:29:13,984
- Bandage.
- Oh.
458
00:29:15,687 --> 00:29:18,255
No.
The-the big swabs.
Oh, sorry.
459
00:29:18,257 --> 00:29:19,857
Don't-don't worry.
I'll get it myself.
460
00:29:22,894 --> 00:29:24,928
I think he's hiding
something from me.
461
00:29:24,930 --> 00:29:27,030
How come you didn't
tell me before?
462
00:29:27,032 --> 00:29:29,800
Take this.
I've gotten in before.
463
00:29:29,802 --> 00:29:32,736
It's for
the cellar door.
464
00:29:32,738 --> 00:29:34,471
You've suspected him
for a while, haven't you?
465
00:29:34,473 --> 00:29:37,875
Just stop him before
he ends up in prison.
What's going on?
466
00:29:39,144 --> 00:29:41,145
Your wife's
worried about you.
467
00:29:41,147 --> 00:29:44,248
Jonas--
what is going on here?
468
00:29:44,250 --> 00:29:47,084
She asked me to talk you
into retiring from the service.
469
00:29:47,086 --> 00:29:49,553
- You asked him?
- Devon, I'm scared.
470
00:29:49,555 --> 00:29:54,725
You're scared? Of what?
Who's shooting at you?
Look.
471
00:29:54,727 --> 00:29:58,061
I'm a big boy, and
I've told you before, I don't
need you playing my nurse.
472
00:29:58,063 --> 00:30:00,297
And I don't like the fact
of you going behind my back.
473
00:30:00,299 --> 00:30:02,966
I don't want to end up
your widow.
474
00:30:02,968 --> 00:30:06,370
How are you gonna end up
my widow when you can't even
act at being my wife?
475
00:30:07,806 --> 00:30:09,807
And where the hell
are you at?
476
00:30:21,319 --> 00:30:25,989
She said jesus
was looking at her.
He had a staff.
477
00:30:25,991 --> 00:30:28,158
She's delusional.
She swallowed
a bottle of pills.
478
00:30:28,160 --> 00:30:33,030
No. When we were here
for hector's memorial,
I remember-- there.
479
00:30:33,032 --> 00:30:36,767
She's here.
Call e.M.S. Hello!
480
00:30:36,769 --> 00:30:38,402
Anyone here?
Okay, so where?
481
00:30:46,311 --> 00:30:48,078
She's out there.
482
00:30:56,788 --> 00:30:59,056
don't be like that.
483
00:30:59,058 --> 00:31:01,024
A cat is an animal too.
Now, that's funny.
484
00:31:01,026 --> 00:31:05,395
That's funny.
Be careful of him.
He's magical.
485
00:31:10,134 --> 00:31:12,836
catch that cat!
486
00:31:12,838 --> 00:31:16,039
Ow!
What is your problem?
487
00:31:26,051 --> 00:31:29,386
You can't bail now!
I'm out.
488
00:31:29,388 --> 00:31:32,823
Dude, there's no easier ticket
out of your troubles than this.
489
00:31:32,825 --> 00:31:36,260
You know what, bro?
She's not my type.
490
00:31:36,262 --> 00:31:40,264
Well, then I'm your type.
So do it for me, okay?
Please.
491
00:31:40,266 --> 00:31:41,965
Dude, you have a good time.
I'm gonna head.
492
00:31:44,535 --> 00:31:46,870
Is this about annie?
493
00:31:46,872 --> 00:31:49,039
About annie?
You don't need permission
to date annie.
494
00:31:49,041 --> 00:31:51,508
And who would I get
permission from?
You tell me.
495
00:31:51,510 --> 00:31:54,544
Shut the hell up, man.
From a dead guy.
Permission from a dead guy.
496
00:31:54,546 --> 00:31:56,914
It ain't right!
What's not right? For who?
For you? For her?
497
00:31:56,916 --> 00:31:59,850
For hector!
Oh, for hector. How do you
know what's right for hector?
498
00:31:59,852 --> 00:32:02,886
I was his brother.
He trusted me.
499
00:32:02,888 --> 00:32:07,357
Well, then what finer choice
could he make for his girl
than his best pal?
500
00:32:40,258 --> 00:32:44,094
Dirty business, isn't it?
Jonas.
501
00:32:44,096 --> 00:32:46,897
The russian cut you in on
a deal? Or does he just
pay you for protection?
502
00:32:46,899 --> 00:32:49,900
This is not what
it looks like.
503
00:32:49,902 --> 00:32:52,235
Paint me a picture.
504
00:32:52,237 --> 00:32:55,339
- Uranium dioxide.
- Uranium dioxide, yes.
505
00:32:55,341 --> 00:32:57,574
It's all a scam.
506
00:32:57,576 --> 00:32:59,309
Whose scam?
The russians.
507
00:32:59,311 --> 00:33:04,948
There ain't no uranium,
but the buyers
don't know that.
508
00:33:04,950 --> 00:33:07,751
I let the deal come off,
and I take half
of whatever they get.
509
00:33:07,753 --> 00:33:11,254
As good-faith deposit?
There's no harm in it.
510
00:33:13,491 --> 00:33:16,026
It's the buyer
you want anyway.
511
00:33:16,028 --> 00:33:18,695
Look, um,
I'll give you 'em both.
512
00:33:18,697 --> 00:33:21,331
Buyer and seller.
513
00:33:21,333 --> 00:33:23,433
You're not afraid
the russian will talk?
514
00:33:23,435 --> 00:33:26,603
Give you up for a dead man?
Maybe heather too?
515
00:33:26,605 --> 00:33:28,805
He can say
whatever he wants.
516
00:33:28,807 --> 00:33:31,842
By then,
me and heather will be
well out of the country.
517
00:33:31,844 --> 00:33:33,810
You asking me
to let a traitor walk away?
518
00:33:33,812 --> 00:33:35,679
- Who's the traitor?
- Maybe it's you.
519
00:33:35,681 --> 00:33:38,148
Oh, come on.
Now don't tell me
you've not skimmed...
520
00:33:38,150 --> 00:33:41,885
Something off the top
for you and your wife
in case you get into trouble.
521
00:33:41,887 --> 00:33:45,022
Don't make me choose.
Listen to me.
522
00:33:45,024 --> 00:33:48,892
You're not letting
a traitor walk away.
523
00:33:48,894 --> 00:33:50,894
You're giving a friend
a break.
524
00:33:53,364 --> 00:33:56,199
This is all
we're gonna need.
525
00:33:56,201 --> 00:33:57,734
The rest I'm gonna leave
to her majesty.
526
00:33:57,736 --> 00:34:00,170
- You spoke to the russian?
- All set.
Leicester forest.
527
00:34:00,172 --> 00:34:02,406
- He doesn't suspect?
- Like a babe unborn.
528
00:34:02,408 --> 00:34:05,976
Now, tell me.
Should I?
529
00:34:05,978 --> 00:34:09,646
Jonas,
we're still brothers.
530
00:34:16,187 --> 00:34:20,357
- We need to clear out.
- Yeah. Yeah, of course.
531
00:34:20,359 --> 00:34:22,492
You know after tonight,
there's no turning back?
532
00:34:22,494 --> 00:34:24,928
jonas.
533
00:34:24,930 --> 00:34:27,531
- What?
- I can't-- I don't--
534
00:34:27,533 --> 00:34:30,267
Look,
I'm doing this for you.
I'm letting you run.
535
00:34:30,269 --> 00:34:32,269
- I don't want to run.
- You told him you did.
536
00:34:32,271 --> 00:34:35,439
- I can't live the rest
of my life as a fugitive.
- He won't leave without you.
537
00:34:35,441 --> 00:34:37,541
Then don't tell him
I'm not going.
538
00:34:37,543 --> 00:34:39,576
Understand
what you're saying.
539
00:34:39,578 --> 00:34:42,179
Just don't say anything,
not yet.
540
00:34:42,181 --> 00:34:44,548
Please?
I--
541
00:34:44,550 --> 00:34:46,917
What is it?
542
00:34:49,520 --> 00:34:51,154
I want to stay here
with you.
543
00:34:53,958 --> 00:34:56,693
Anything?
No!
544
00:35:00,465 --> 00:35:04,501
Bob! She's here!
545
00:35:07,605 --> 00:35:10,307
All right, she's breathing.
Come here, sweetheart.
546
00:35:10,309 --> 00:35:14,311
- Come here. I know.
- They're here.
547
00:35:18,783 --> 00:35:22,285
- Okay, come here.
- You're gonna be okay, honey.
You hang in there.
548
00:35:24,623 --> 00:35:27,324
all right, we're gonna
need a board too.
549
00:36:04,328 --> 00:36:06,463
This kind of thing
usually calls for more fog.
550
00:36:06,465 --> 00:36:08,165
Why the luggage?
551
00:36:14,639 --> 00:36:17,040
It belongs to the missus.
She needs to
leave town tonight.
552
00:36:17,042 --> 00:36:20,343
Does he suspect
the two of you?
Wasn't that your intent?
553
00:36:20,345 --> 00:36:23,180
What has she given you?
Nothing I can act on yet.
554
00:36:23,182 --> 00:36:25,815
Jonas,
you can't protect him.
555
00:36:25,817 --> 00:36:29,186
Right now,
he's the last person
that I'd want to protect.
556
00:36:42,133 --> 00:36:44,167
They're no good
to me dead.
557
00:36:44,169 --> 00:36:46,469
I understand.
558
00:36:49,240 --> 00:36:51,074
Anytime now.
559
00:36:52,677 --> 00:36:54,644
Duck down, stay down
until it's clear.
560
00:36:58,249 --> 00:37:00,884
You have dutch passports?
561
00:37:02,653 --> 00:37:04,621
Mr. And mrs.
Martin van dreyson.
562
00:37:08,859 --> 00:37:10,894
I see them.
563
00:37:21,072 --> 00:37:23,707
What's he got?
564
00:37:23,709 --> 00:37:27,344
a shovel.
565
00:37:27,346 --> 00:37:29,212
He's buried the part
under the tree.
566
00:37:29,214 --> 00:37:31,848
A real leprechaun.
567
00:37:37,855 --> 00:37:40,390
On my mark.
568
00:37:40,392 --> 00:37:42,425
I'm following you.
No.
569
00:37:42,427 --> 00:37:44,661
In front this time.
570
00:38:05,116 --> 00:38:07,350
- Down!
571
00:38:28,439 --> 00:38:31,908
I had no choice.
Ain't that convenient?
572
00:38:31,910 --> 00:38:34,411
The one man
who could give you up.
573
00:38:34,413 --> 00:38:38,515
Well, what's the difference?
He's nothing.
You got the buyer.
574
00:38:41,952 --> 00:38:44,487
Is it over?
Almost.
Get your things.
575
00:38:44,489 --> 00:38:47,590
Come on. Let's go.
576
00:38:47,592 --> 00:38:49,492
Heather, come on.
577
00:38:49,494 --> 00:38:52,462
I'm not going.
578
00:38:52,464 --> 00:38:55,532
What are you talking about?
Tell her there's
no turning back now.
579
00:38:55,534 --> 00:38:58,201
- She's not leaving.
- What?
580
00:38:58,203 --> 00:39:01,538
She's staying here.
581
00:39:01,540 --> 00:39:03,606
He turn you against me?
582
00:39:03,608 --> 00:39:05,842
No.
It was my idea.
583
00:39:07,378 --> 00:39:12,482
Oh, I see.
So now I'm the mark,
and you get your flame.
584
00:39:12,484 --> 00:39:15,618
Why am I not shocked?
585
00:39:15,620 --> 00:39:18,188
I mean,
you never loved the plan
from the start, did you?
586
00:39:18,190 --> 00:39:20,990
He said you could leave.
Just go.
587
00:39:20,992 --> 00:39:23,693
- You were in this?
- He'll say anything now.
588
00:39:23,695 --> 00:39:26,196
Tell him.
Yes, tell me.
589
00:39:28,533 --> 00:39:32,535
I wanted
to make things better.
We needed out.
590
00:39:32,537 --> 00:39:35,705
You needed out? But you didn't
need a life on the run.
That's where I come in.
591
00:39:35,707 --> 00:39:39,609
I'm sorry, jonas.
I got scared.
592
00:39:41,746 --> 00:39:43,913
Time to go.
Whose arm are you taking?
593
00:39:43,915 --> 00:39:46,716
Nobody's going anywhere.
I called in backup.
594
00:39:46,718 --> 00:39:49,386
I was never gonna let you
get out of the country.
595
00:39:49,388 --> 00:39:51,187
You're boxed in, baby.
You'll never get past
these trees.
596
00:39:51,189 --> 00:39:54,891
No?
597
00:39:54,893 --> 00:39:58,762
I don't think you're the type
of guy to turn on a friend.
I don't believe it.
598
00:39:58,764 --> 00:40:03,400
Dev,
put the gun down.
599
00:40:11,209 --> 00:40:13,676
- No!
- Hold your fire!
600
00:40:13,678 --> 00:40:16,679
What have you done?
You've killed him!
You've killed him!
601
00:40:16,681 --> 00:40:18,782
No!
602
00:40:18,784 --> 00:40:20,750
What have you done?
603
00:40:34,765 --> 00:40:37,367
Hey, dude,
what's going on?
604
00:40:37,369 --> 00:40:38,768
Fire torched the kitchen.
605
00:40:38,770 --> 00:40:40,804
Anyone hurt?
A few people
got burned pretty bad.
606
00:40:40,806 --> 00:40:44,207
Cops also found that
they were selling meth
out the back.
607
00:40:44,209 --> 00:40:46,943
They're shuttin'
the whole place down.
608
00:40:46,945 --> 00:40:51,581
Hey, dude? Llama?
Huh?
609
00:40:51,583 --> 00:40:53,616
I'm looking for annie,
the bartender. You seen her?
Yeah.
610
00:40:53,618 --> 00:40:55,318
Around the side.
611
00:40:58,722 --> 00:41:03,526
Hey, annie.
Hey.
612
00:41:06,764 --> 00:41:09,165
Hey, you okay?
Yeah.
613
00:41:09,167 --> 00:41:12,001
Just out of a job...
Again.
614
00:41:12,003 --> 00:41:14,637
Looks that way.
How are you doing?
615
00:41:14,639 --> 00:41:16,506
Me? I'm all right.
616
00:41:16,508 --> 00:41:18,908
Yeah?
617
00:41:18,910 --> 00:41:22,145
No. I, uh--
618
00:41:22,147 --> 00:41:24,647
I've been thinking a lot about
what happened before, and--
hey, look.
619
00:41:24,649 --> 00:41:29,185
You don't have to explain.
I get it.
I miss hector too.
620
00:41:29,187 --> 00:41:32,355
No, there's more
to it than that.
I--
621
00:41:34,825 --> 00:41:37,293
If you and me
were to get involved--
622
00:41:37,295 --> 00:41:39,496
Yeah.
623
00:41:39,498 --> 00:41:41,431
If you and I--
624
00:41:41,433 --> 00:41:43,933
no, come on.
I'm listening.
625
00:41:43,935 --> 00:41:46,870
Look, if you and I
get invol--
626
00:42:09,861 --> 00:42:11,794
She's stabilized now.
627
00:42:11,796 --> 00:42:14,297
Well, you earned
your stripes today, sergeant.
628
00:42:14,299 --> 00:42:17,133
Not exactly the celebration
you had in mind, but--
629
00:42:17,135 --> 00:42:19,636
No, you made
the right choice though.
630
00:42:19,638 --> 00:42:22,405
After this,
I think I'm gonna put
the mike down for a while.
631
00:42:22,407 --> 00:42:25,308
At least until after
the baby's born.
632
00:42:25,310 --> 00:42:28,077
Well, don't be so quick
to decide, you know?
633
00:42:28,079 --> 00:42:32,515
There was a part of me
that felt--
what?
634
00:42:32,517 --> 00:42:35,318
Powerful.
Mmm.
635
00:42:35,320 --> 00:42:38,421
Is that awful to admit?
No.
What's wrong with power?
636
00:42:38,423 --> 00:42:42,992
When you're away on a mission
and I'm at home waiting,
637
00:42:42,994 --> 00:42:44,994
Mm-hmm.
638
00:42:44,996 --> 00:42:47,363
I feel so helpless.
639
00:42:47,365 --> 00:42:50,066
And there's nothing
I can do to protect you.
640
00:42:50,068 --> 00:42:52,769
And here was someone who--
641
00:42:52,771 --> 00:42:54,637
Who you could save.
642
00:43:10,387 --> 00:43:14,090
Who gave the order to fire?
643
00:43:14,092 --> 00:43:16,059
Those men were to wait
for my signal.
644
00:43:16,061 --> 00:43:18,461
If they'd waited,
you'd be dead.
645
00:43:18,463 --> 00:43:20,930
- We had a deal.
- I couldn't be sure.
646
00:43:20,932 --> 00:43:23,866
Of what?
That you hadn't gone soft.
647
00:43:23,868 --> 00:43:26,169
Kiss my ass.
648
00:43:27,905 --> 00:43:29,939
Well, he was a traitor.
649
00:43:29,941 --> 00:43:31,474
He was my friend.
650
00:43:38,148 --> 00:43:40,149
And she--
651
00:43:42,219 --> 00:43:46,122
Given the choice
between betraying a friend
and betraying your country?
652
00:43:48,158 --> 00:43:50,126
There is no choice.
653
00:43:50,128 --> 00:43:53,630
That's right.
Not for you.
53446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.