All language subtitles for The.Unit.S03E04.Every.Step.You.Take.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-VB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,105 What did you say? "pass the peas and I'm dropping out of college"? 2 00:00:06,107 --> 00:00:10,142 No, I said, "pass the peas, please. And I have withdrawn from college." 3 00:00:10,144 --> 00:00:14,213 She said "please." pass her the peas. 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,482 I believe we paid for four years of college. 5 00:00:16,484 --> 00:00:20,552 Since I finished college, I can count. You attended three. 6 00:00:20,554 --> 00:00:23,489 - Yes, ma'am. I'm gonna skip the fourth. - Is that right? You got a job? 7 00:00:23,491 --> 00:00:27,226 -Sort of. -The line between "sort of" and "yes" don't meet in the middle. 8 00:00:27,228 --> 00:00:29,495 Do you have a job? 9 00:00:29,497 --> 00:00:32,164 I will. She will. 10 00:00:32,166 --> 00:00:35,667 You got a memory? Or did you lose that with your common sense? 11 00:00:35,669 --> 00:00:40,305 I recall you coming home from school, wanting to drop out. 12 00:00:40,307 --> 00:00:44,043 - You made us a deal. - Yes, and the deal was I'd try. 13 00:00:44,045 --> 00:00:46,345 I'll try means I'll fail. 14 00:00:46,347 --> 00:00:48,914 You know that. Is that what we're looking at? 15 00:00:48,916 --> 00:00:51,717 Are you gonna sit there and eat or are you gonna talk to this wild child? 16 00:00:51,719 --> 00:00:54,086 She seems opposed to dialogue. 17 00:00:56,089 --> 00:00:59,058 You have one more year. You'll have a degree. 18 00:00:59,060 --> 00:01:02,094 You can choose whatever you-- I made my choice, mom. 19 00:01:15,208 --> 00:01:17,910 She's enlisted. 20 00:01:35,762 --> 00:01:39,298 If I were you, I'd clean my plate. 21 00:01:39,300 --> 00:01:41,967 She's not ready. She isn't? 22 00:01:41,969 --> 00:01:45,537 - Or you aren't? - There's a war, jonas. 23 00:01:45,539 --> 00:01:48,307 You've lived your life in the military. 24 00:01:48,309 --> 00:01:50,476 I thought you'd be prepared for this, time came. 25 00:01:50,478 --> 00:01:54,446 I wasn't prepared the first day she went to kindergarten. 26 00:01:56,316 --> 00:02:00,285 I wasn't prepared... 27 00:02:00,287 --> 00:02:02,287 First time she got her heart broken. 28 00:02:05,558 --> 00:02:09,294 - Fix it. - Wouldn't if I could. 29 00:02:09,296 --> 00:02:12,064 You want your daughter to go to war? 30 00:02:12,066 --> 00:02:14,166 What I want is my daughter to tackle... 31 00:02:14,168 --> 00:02:19,304 Whatever she decides to do with commitment and honor. 32 00:02:19,306 --> 00:02:24,443 As a military wife, I am proud my husband serves this country, 33 00:02:24,445 --> 00:02:29,414 But there's a big disconnection between military wife... 34 00:02:29,416 --> 00:02:34,620 And mother of a kid who just signed up. 35 00:02:34,622 --> 00:02:38,190 - She's not ready. - She thinks she is. 36 00:02:38,192 --> 00:02:41,426 - What do you think? 37 00:02:41,428 --> 00:02:44,163 What's wrong with the army? 38 00:02:45,865 --> 00:02:48,200 You can leave college. 39 00:02:48,202 --> 00:02:51,770 You can't sit up one day in the army and say, 40 00:02:51,772 --> 00:02:54,273 "you know, I want to go home." 41 00:03:01,548 --> 00:03:04,449 She's grown, darlin'. 42 00:03:04,451 --> 00:03:06,251 And she has left home. 43 00:03:29,210 --> 00:03:32,377 Leave it. I said, sir, walk away. 44 00:03:32,379 --> 00:03:35,547 - All our personal information-- - does it matter if the next paper is your obituary? 45 00:03:35,549 --> 00:03:37,816 This building was hit by a bomb two days ago. Yeah, one bus. 46 00:03:37,818 --> 00:03:40,319 People have been stuck here. Sick. Terrified. Transporting eight souls. 47 00:03:40,321 --> 00:03:42,588 - Eight souls plus my team. - Unable to make contact with their loved ones. 48 00:03:42,590 --> 00:03:45,257 And you and your men show up, order us to leave! 49 00:03:45,259 --> 00:03:47,693 We can't take any of our-- mr. Ambassador, sir! 50 00:03:47,695 --> 00:03:51,163 Would you have rather waited longer? State department did nothing! 51 00:03:51,165 --> 00:03:54,333 Why didn't they evacuate us, transport us out of here when this thing first happened? 52 00:03:54,335 --> 00:03:56,368 You couldn't get out. The army couldn't get in. 53 00:03:56,370 --> 00:03:59,538 Chopper couldn't take off. Bad weather. Too much firepower on the ground. 54 00:03:59,540 --> 00:04:01,673 You think we were sitting at the 7-eleven next door? 55 00:04:01,675 --> 00:04:05,010 We had to muster up, fly in, parachute in four miles away, 56 00:04:05,012 --> 00:04:09,248 Hike in here, not get our asses shot off, so we could get your asses out. 57 00:04:09,250 --> 00:04:11,350 We are your last line of defense, sir. We are the cavalry. 58 00:04:15,055 --> 00:04:17,522 Do you want out of abidjan? A safe ride home? 59 00:04:17,524 --> 00:04:20,592 - Of course I do! - Good. While I organize a way to get you out of here, 60 00:04:20,594 --> 00:04:23,262 You'd best have a chat with your husband. 61 00:04:23,264 --> 00:04:27,299 Edward-- don't tell me what to do. 62 00:04:27,301 --> 00:04:30,102 Stay calm. Their shells are now falling way beyond the embassy. 63 00:04:30,104 --> 00:04:32,738 Evac bus is almost ready. 64 00:04:32,740 --> 00:04:34,773 Unless you've been otherwise directed to, 65 00:04:34,775 --> 00:04:36,875 Please make your way to the designated upstairs safe area. 66 00:04:43,951 --> 00:04:46,151 Will you abandon all of us? 67 00:04:46,153 --> 00:04:48,954 Will you abandon us for not being american? 68 00:04:48,956 --> 00:04:50,956 We have a list. 69 00:04:52,792 --> 00:04:54,960 I'm sure that will console the dead. 70 00:05:01,267 --> 00:05:03,902 It's moving northeast. If it's over, we can stay. 71 00:05:03,904 --> 00:05:07,339 Mr. Ambassador, you stay, we cannot guarantee your safety. 72 00:05:07,341 --> 00:05:12,644 Edward, you stay if you want, but I am telling you, I am going with these men. 73 00:05:12,646 --> 00:05:16,648 You'd leave me here? I'd listen to sgt. Black, whom you are attacking... 74 00:05:16,650 --> 00:05:19,985 and accusing of abandoning us when he came here to help. 75 00:05:19,987 --> 00:05:22,654 Sweetie-- yeah? 76 00:05:22,656 --> 00:05:25,824 - Uh, 1100 hours, three or four miles out. Hold one. - Let it go. 77 00:05:25,826 --> 00:05:28,327 All right. Listen to me. 78 00:05:28,329 --> 00:05:31,163 Insurgents intercept us, ask if you're with the american embassy, you say no, 79 00:05:31,165 --> 00:05:33,765 It's gonna be dandy when they find your business card in your pocket. 80 00:05:33,767 --> 00:05:36,234 Give me your passports, all your personal I.D. 81 00:05:37,770 --> 00:05:40,205 Go. 82 00:05:40,207 --> 00:05:44,276 - Uh, I'm figuring 1330 latest at the pickup point. - This is not important. 83 00:05:44,278 --> 00:05:47,312 You get the truck. Transpo you to the water. All right. Roger. 84 00:05:47,314 --> 00:05:50,382 Now stick right on my tail. Make me happy. 85 00:05:50,384 --> 00:05:53,352 I'll meet you, dirt diver, our packages. Shouldn't he come with us? 86 00:05:53,354 --> 00:05:55,687 He's making sure no one comes after us. 87 00:05:55,689 --> 00:06:00,125 - Don't be long. - I'm not on time, I won't be coming. 88 00:06:00,127 --> 00:06:04,996 Stay below the windows. The insurgents do not want those native to abidjan. 89 00:06:04,998 --> 00:06:07,332 They want the americans. We gotta hustle. 90 00:06:07,334 --> 00:06:10,035 We can't just leave all the locals here. 91 00:06:10,037 --> 00:06:12,037 They're not at risk once we're gone. 92 00:06:12,039 --> 00:06:14,306 Some of them were hurt in the bombings. 93 00:06:14,308 --> 00:06:17,042 The insurgents will let in medical care once they know we're not here. 94 00:06:19,245 --> 00:06:22,914 I have a girlfriend. We all have a girlfriend. 95 00:06:23,983 --> 00:06:26,885 Gotta wrap it up, mr. Kapp. 96 00:06:26,887 --> 00:06:29,821 Godspeed, all of you. 97 00:06:32,191 --> 00:06:34,393 You do whatever they say to do, you hear me? 98 00:06:34,395 --> 00:06:36,995 I know this isn't a video game. Okay, dad? 99 00:06:41,834 --> 00:06:45,003 Yo, bets. Yo, betsy. 100 00:06:45,005 --> 00:06:47,406 Hey, ladybug. Hang up, could you? 101 00:06:48,875 --> 00:06:52,511 Gotta go, suze. My dad. 102 00:06:52,513 --> 00:06:56,081 - I was on the phone. - I can see. 103 00:06:56,083 --> 00:06:59,384 Just wanted to spend some time with you before you went off to basic. 104 00:06:59,386 --> 00:07:01,953 Let's take a drive. I just got up! 105 00:07:01,955 --> 00:07:04,856 Car works before noon. Humor me. 106 00:07:06,259 --> 00:07:08,860 Leave 'em. You won't need it. 107 00:07:20,940 --> 00:07:23,074 Put 'em all on. Dad? 108 00:07:23,076 --> 00:07:25,944 I said put 'em on. 109 00:07:29,649 --> 00:07:32,050 Get out of the car. 110 00:07:34,821 --> 00:07:37,889 It's like 110 degrees. It's even hotter when you're hiking. 111 00:07:37,891 --> 00:07:39,825 You don't expect me to go hiking? 112 00:07:39,827 --> 00:07:41,893 Camp is three miles down this way. 113 00:07:41,895 --> 00:07:43,895 Follow the road. Expect to see you there. 114 00:08:05,318 --> 00:08:08,920 Edgard! Hey, he works with me. Can he come? 115 00:08:08,922 --> 00:08:12,023 Sorry. No can do. Get moving! Yeah, but he's a friend of mine. 116 00:08:12,025 --> 00:08:14,793 This is not just about you. It's about your s-- 117 00:08:14,795 --> 00:08:16,928 God! 118 00:08:21,301 --> 00:08:24,135 Just when everything was going so well. 119 00:08:43,656 --> 00:08:46,224 There's our pony. We're gonna ride it out of here nice and easy. 120 00:08:46,226 --> 00:08:48,493 Clippity-clop. My mates bring the others. 121 00:08:48,495 --> 00:08:50,529 August o'neill. My wife, alice, will be back soon. 122 00:08:50,531 --> 00:08:52,497 She has our daughter. They're inside the embassy. 123 00:08:52,499 --> 00:08:55,300 No time for sightseeing. The stress. Her milk dried up. 124 00:08:55,302 --> 00:08:58,036 Eva's only six months old. She went to find evaporated milk. 125 00:08:58,038 --> 00:09:01,239 - You better hope there's a cow in the lobby. - Head count? 126 00:09:01,241 --> 00:09:04,476 - Save two, his wife and kid. - You board last. It's the longest we can wait. 127 00:09:04,478 --> 00:09:07,245 Maddy shelette. I'm ambassador blashek's secretary. 128 00:09:07,247 --> 00:09:09,481 Maddy, were you able to salvage any-- that's enough. 129 00:09:09,483 --> 00:09:12,918 - Don't listen to him. - This'll probably go belly up before it makes it 10 miles. 130 00:09:12,920 --> 00:09:16,488 We only need two. Ellis kapp and jamie kapp. 131 00:09:16,490 --> 00:09:19,024 Ambassador blashek, mrs. Blashek on board. 132 00:09:19,026 --> 00:09:21,826 - Mr. O'neill? - I gotta wait for my family. 133 00:09:21,828 --> 00:09:26,164 - I don't, sir. Please get on the bus. - I'll find 'em and catch up. 134 00:09:26,166 --> 00:09:28,567 Whenever my mates ask you to do anything, please comply. 135 00:09:28,569 --> 00:09:32,237 - Open the gate. - I'll swing in, you're moving. 136 00:09:32,239 --> 00:09:35,440 - Stay low, stay quiet, stay calm. 137 00:09:35,442 --> 00:09:38,877 Come on. Move over. You flood this thing, I don't got time to call aaa. 138 00:09:38,879 --> 00:09:42,347 You're a good, good bus. 139 00:09:42,349 --> 00:09:44,749 You are the prettiest bus I've ever seen. 140 00:09:44,751 --> 00:09:47,218 If you were a woman, I'd make you my own. Yes, I would. 141 00:09:52,225 --> 00:09:55,160 Go! 142 00:11:09,535 --> 00:11:14,472 - we hit an I.E.D.! Out! 143 00:11:14,474 --> 00:11:17,509 Everybody out! Get off the bus! 144 00:11:19,879 --> 00:11:22,547 Everybody out! Go, go, go! 145 00:11:22,549 --> 00:11:25,850 Get away! Move down the fence line! 146 00:11:25,852 --> 00:11:28,086 help! 147 00:11:29,822 --> 00:11:31,823 Where's maddy? 148 00:11:31,825 --> 00:11:33,858 Help! Help me! 149 00:11:33,860 --> 00:11:37,128 Help! 150 00:11:37,130 --> 00:11:39,497 Help me! 151 00:11:39,499 --> 00:11:42,367 You have to get out of the road. She's got a fiancé back in the states. 152 00:11:42,369 --> 00:11:44,969 - Help! Help! - Please come with me. Okay? 153 00:11:44,971 --> 00:11:50,241 - Maddy. Maddy. - Help! Help! 154 00:11:58,884 --> 00:12:02,387 - She gonna be okay? - I can't see. I can't see. I can't. 155 00:12:03,656 --> 00:12:05,824 I can't see. 156 00:12:05,826 --> 00:12:07,592 Get the compresses on. 157 00:12:13,934 --> 00:12:15,767 Rendezvous is at 1330. 158 00:12:25,945 --> 00:12:28,113 We gotta get off this road! 159 00:12:28,115 --> 00:12:30,381 We're going through the field. 160 00:12:30,383 --> 00:12:33,318 Grab her. 161 00:12:34,620 --> 00:12:36,688 Lean on me. I got you. 162 00:12:42,062 --> 00:12:43,928 That way. Let's move. Come on. 163 00:12:46,532 --> 00:12:50,135 All of you single file on me. Indian-style, one line. 164 00:12:50,137 --> 00:12:52,570 Where are we going? Wait for the others. Wait for the others. 165 00:12:52,572 --> 00:12:54,606 Let's move. Let's move. Let's go. 166 00:12:54,608 --> 00:12:56,708 All right. 167 00:13:01,547 --> 00:13:05,550 Come on! We're moving too slow! 168 00:13:05,552 --> 00:13:07,952 - Get back in line! What are you doing? Hey! - It's open! 169 00:13:07,954 --> 00:13:10,288 Get in line! 170 00:13:11,791 --> 00:13:13,958 There they are. 171 00:13:26,605 --> 00:13:29,774 Do not move. 172 00:13:29,776 --> 00:13:32,577 What was his name? That man. 173 00:13:32,579 --> 00:13:35,246 We didn't even know his name! 174 00:13:37,817 --> 00:13:40,151 Everybody out, my side now. 175 00:13:40,153 --> 00:13:42,320 Keep your heads down. Keep your heads down. 176 00:13:42,322 --> 00:13:44,756 Behind that tanker, go! 177 00:13:44,758 --> 00:13:46,858 Down! 178 00:13:49,094 --> 00:13:53,531 Hammerhead, I've got resistance. 179 00:13:53,533 --> 00:13:55,834 You all might want to hold still. 180 00:13:55,836 --> 00:13:58,036 We are in the middle of a minefield. 181 00:14:00,639 --> 00:14:02,707 You happy now? 182 00:14:06,111 --> 00:14:10,882 It took you two hours to walk three miles? What'd you do? 183 00:14:10,884 --> 00:14:13,818 Stop and reapply your makeup? This isn't funny. 184 00:14:13,820 --> 00:14:16,054 You got that right. This is serious business. 185 00:14:16,056 --> 00:14:19,057 How you get where you get, how fast you get there. 186 00:14:19,059 --> 00:14:21,359 A statute mile is 5,280 feet. 187 00:14:21,361 --> 00:14:24,362 63,360 inches. 188 00:14:24,364 --> 00:14:27,165 Should take 2,000 steps to walk a mile. 189 00:14:27,167 --> 00:14:29,834 Means you had to take 6,000 steps. 190 00:14:29,836 --> 00:14:32,570 Person should be able to walk a mile in 12 minutes. 191 00:14:32,572 --> 00:14:37,809 It took you 120 to do what you should be able to do in 35. 192 00:14:37,811 --> 00:14:41,679 - So? - So you're either lazy or out of shape. 193 00:14:41,681 --> 00:14:43,748 - You lazy? - No, I'm hungry. 194 00:14:43,750 --> 00:14:46,317 You know how to shoot. Go rustle up some grub. 195 00:14:46,319 --> 00:14:50,021 This camp isn't gonna be big enough for-- excuse me. No, no, no. 196 00:14:50,023 --> 00:14:52,590 This hooch is mine. 197 00:14:52,592 --> 00:14:55,226 In your rucksack, you got a canteen. It's empty. 198 00:14:55,228 --> 00:14:57,896 But I bet you you can find a water source. 199 00:14:57,898 --> 00:15:00,164 You also got a poncho and a knife. 200 00:15:00,166 --> 00:15:04,035 Oh, yeah, and, uh, there are rocks all over here. 201 00:15:04,037 --> 00:15:06,204 All the basics for building yourself a hooch. 202 00:15:06,206 --> 00:15:10,308 So I suggest you get up a move on so you get it all done. 203 00:15:16,448 --> 00:15:18,917 Sun's going down. 204 00:15:18,919 --> 00:15:23,755 You hesitate, it goes down sooner because it feels offended. 205 00:15:29,194 --> 00:15:34,265 I make it 1145, which only gives us about an hour and 15 to traverse this lot. 206 00:15:34,267 --> 00:15:37,035 I'm willing to go on ahead. I'll go. 207 00:15:37,037 --> 00:15:39,771 Do that, probably be the last thing you ever do. You're 17 years old. 208 00:15:39,773 --> 00:15:42,607 You can't do anything. Mines are not our only problem. 209 00:15:42,609 --> 00:15:44,709 There are rebels out there. 210 00:15:44,711 --> 00:15:47,612 Seeing us moseying across the space, it's gonna make their week... 211 00:15:47,614 --> 00:15:50,214 To cut off our ears and show 'em to the folks back home. 212 00:15:50,216 --> 00:15:54,953 Mr. White? What I tell you will be precisely what you do. 213 00:15:54,955 --> 00:15:57,622 And what I tell you to do ain't no request. 214 00:15:57,624 --> 00:15:59,991 Maddy, I gotta help probe. So I can't assist you. 215 00:15:59,993 --> 00:16:02,794 If you can carry maddy, great. 216 00:16:02,796 --> 00:16:06,998 If you can't, put her feet on yours. 217 00:16:07,000 --> 00:16:11,002 Like when you danced with your daddy when you were a little girl. 218 00:16:11,004 --> 00:16:14,505 Don't move! Not a step! 219 00:16:14,507 --> 00:16:16,641 But we gotta get outta here fast. 220 00:16:16,643 --> 00:16:19,410 The only way is slow and careful. The line. 221 00:16:19,412 --> 00:16:23,514 The line you're in now is one you hold. Not right, not left. 222 00:16:23,516 --> 00:16:27,185 The man says one step, one step it is. 223 00:16:27,187 --> 00:16:29,253 You're a duck. Your mama's leading the way... 224 00:16:29,255 --> 00:16:32,156 And you do what she says exactly as she says it. 225 00:16:34,994 --> 00:16:38,329 We need more probes-- wood, if possible. 226 00:16:38,331 --> 00:16:40,498 Any of you have something we can use as a probe? 227 00:16:40,500 --> 00:16:43,101 Ruler? Stick? 228 00:16:43,103 --> 00:16:46,104 I got a pen. 229 00:16:46,106 --> 00:16:48,373 Good. Pass it forward to the ambassador. 230 00:16:48,375 --> 00:16:51,042 You, hold on to maddy. 231 00:16:51,044 --> 00:16:55,680 Relay it hand over shoulder. Don't turn around. 232 00:16:55,682 --> 00:16:58,483 Don't shift your weight. 233 00:16:58,485 --> 00:17:04,288 I have a nail file. When I-- we gave parties. I-- I always wanted my nails to-- 234 00:17:04,290 --> 00:17:08,192 - Beth! I don't think they care how you wanted to look! - Thank you, mrs. Blashek. 235 00:17:08,194 --> 00:17:10,194 You hold onto that. I'm sure it'll be of use. 236 00:17:12,898 --> 00:17:15,199 We can't just stand here. 237 00:17:15,201 --> 00:17:17,702 They are gonna see us and kill us eventually. 238 00:17:17,704 --> 00:17:20,304 You rather do it to yourself right now? 239 00:17:28,515 --> 00:17:30,715 You got guard duty. 240 00:17:30,717 --> 00:17:33,317 But climb it. Don't just stand next to it. 241 00:17:33,319 --> 00:17:35,653 What? You afraid you're gonna break a nail? 242 00:17:35,655 --> 00:17:38,856 Afraid I'll cut my hands. Don't want an infection in the woods now, do I? 243 00:17:38,858 --> 00:17:41,259 You're smart. 244 00:17:41,261 --> 00:17:46,364 You're so smart, do you know what kind of mean critters are indigenous to this area? 245 00:17:46,366 --> 00:17:50,168 Spiders. You gotta worry about tarantulas, black widows, brown recluses. 246 00:17:50,170 --> 00:17:52,837 All cunning little bastards. And, of course, there's snakes. 247 00:17:52,839 --> 00:17:56,107 Forty-six species and subspecies live around here. 248 00:17:56,109 --> 00:18:00,278 Five varieties of vipers. Worst of them is a rattlesnake. 249 00:18:00,280 --> 00:18:04,682 But all vipers got vertical slit pupils, not horizontal. 250 00:18:04,684 --> 00:18:08,219 - That's how you'll know. - Yeah, but I don't expect to see one up close. 251 00:18:08,221 --> 00:18:10,388 Turn it over. Expect to see one. 252 00:18:10,390 --> 00:18:12,990 Stay alert. 253 00:18:16,228 --> 00:18:20,231 All right. Road's blocked. We're gonna have to go by foot. 254 00:18:20,233 --> 00:18:23,601 To the rendezvous point? No. Our job is to help those people. 255 00:18:23,603 --> 00:18:26,270 We're all they got. 256 00:18:26,272 --> 00:18:28,639 Now the fools out there, they got twitchy trigger fingers. 257 00:18:28,641 --> 00:18:31,242 They find those folks, they'll pick 'em off. 258 00:18:31,244 --> 00:18:34,312 I'm not gonna let my wife-- it's a minefield, mr. O'neill. 259 00:18:34,314 --> 00:18:37,415 Those people are trapped. Look, it's a catch-22. 260 00:18:37,417 --> 00:18:40,418 If they stay in that field, they could get shot. They move wrong, they step on a mine. 261 00:18:40,420 --> 00:18:42,620 Our job is to keep them out of everyone's sight. 262 00:18:42,622 --> 00:18:46,057 What about the cost to us? Yeah. There could be a cost to everyone. 263 00:18:46,059 --> 00:18:49,927 But first, we gotta help ourselves. Create diversions. 264 00:18:49,929 --> 00:18:52,797 keep the bad guys focused on us. 265 00:18:52,799 --> 00:18:55,433 Lure the shooters towards us. Towards us? 266 00:18:55,435 --> 00:18:58,469 If we appear to be a threat, they won't have time to get to our mates. 267 00:18:58,471 --> 00:19:01,405 That'll give those folks time to get out. 268 00:19:01,407 --> 00:19:04,342 Look. We're gonna use that car to create a diversion. 269 00:19:07,980 --> 00:19:09,981 you ever use one of these? 270 00:19:12,584 --> 00:19:15,153 All right. You got a trigger finger you can use it. Just point and shoot. 271 00:19:15,155 --> 00:19:17,455 There'll be a recoil, but it won't hurt you. 272 00:19:17,457 --> 00:19:21,359 All right, anyone advances on you or you see anyone coming after us, shoot him. 273 00:19:23,362 --> 00:19:27,331 Come with me. I'm not gonna leave my wife and child. 274 00:19:27,333 --> 00:19:30,601 It's buddy call. You and me are going swimming, pal. 275 00:19:30,603 --> 00:19:34,772 Take this. Gus, do it. 276 00:19:36,675 --> 00:19:40,444 Grab anything you can outta that car that's gonna give us some smoke. 277 00:19:40,446 --> 00:19:42,480 You? 278 00:19:42,482 --> 00:19:45,483 I'm gonna pretend I work at a gas station and do a little tinkering. 279 00:19:45,485 --> 00:19:48,219 On my go. 280 00:19:48,221 --> 00:19:51,656 Go! 281 00:19:51,658 --> 00:19:54,292 You first. Gus! Go! 282 00:20:00,866 --> 00:20:03,367 All of you not probing, keep watch. 283 00:20:03,369 --> 00:20:06,804 Start under your feet, tool in your palm. 284 00:20:06,806 --> 00:20:12,810 Palm up. Gently slide it in on a diagonal into the ground. 285 00:20:12,812 --> 00:20:16,013 Probe in a six-inch direction all around you. 286 00:20:16,015 --> 00:20:19,183 If you feel resistance, stop. 287 00:20:19,185 --> 00:20:23,921 Call out. Mark that spot with a circle in the dirt. 288 00:20:23,923 --> 00:20:25,923 Even if you think you're clear, do not take a step. 289 00:20:25,925 --> 00:20:27,825 We make that call. 290 00:20:27,827 --> 00:20:29,827 Aren't they all the same size? 291 00:20:29,829 --> 00:20:32,096 Technology of murder's pretty creative. 292 00:20:32,098 --> 00:20:34,599 Could be six inches across. Maybe two. 293 00:20:34,601 --> 00:20:37,268 It could be booby-trapped, another mine under it. 294 00:20:37,270 --> 00:20:40,004 So you disarm it? No. We avoid 'em. 295 00:20:40,006 --> 00:20:43,841 - Are there mines bigger than six inches? - Jamie, stop asking questions. 296 00:20:43,843 --> 00:20:47,044 They're good questions. We should all know them. 297 00:20:47,046 --> 00:20:49,247 Yup, it's this big around. 298 00:20:49,249 --> 00:20:52,383 It's for tanks. Your worries are over. 299 00:20:52,385 --> 00:20:54,452 Why don't you sit down right here. I'm gonna help them. 300 00:20:54,454 --> 00:20:57,688 No! Look where she was about to sit. 301 00:20:57,690 --> 00:20:59,924 It's a bounding mine. Look closer. 302 00:20:59,926 --> 00:21:02,960 You see those four prongs surrounding that little piece of steel? 303 00:21:02,962 --> 00:21:05,896 It's a bouncing betty. 304 00:21:05,898 --> 00:21:08,866 You put your fanny on that, it goes off, it kills everybody within 30 feet. 305 00:21:08,868 --> 00:21:12,937 Look, a natural born leader I know that you are, mr. Kapp. 306 00:21:12,939 --> 00:21:16,574 But a good leader knows how to surround himself with great advisers and take their advice. 307 00:21:16,576 --> 00:21:20,111 - You follow? - Yeah, I do. I do. 308 00:21:20,113 --> 00:21:22,113 You're her eyes and your eyes. 309 00:21:28,320 --> 00:21:30,388 Use the flare. 310 00:21:39,097 --> 00:21:41,999 Get outta here! 311 00:21:52,110 --> 00:21:55,112 Follow me. Run. 312 00:21:55,114 --> 00:21:57,481 Dirt diver, hammerhead, it's cool breeze. 313 00:21:57,483 --> 00:22:01,519 Turn around. I'm at your 2:00. 314 00:22:01,521 --> 00:22:03,921 what's your status? 315 00:22:03,923 --> 00:22:05,523 - I got the family and I got the gist. What do you need? - Probes. 316 00:22:09,428 --> 00:22:12,029 Yeah, I think we can handle that. 317 00:22:12,031 --> 00:22:13,998 Harvest time. 318 00:22:27,179 --> 00:22:29,814 you're dead three times over. 319 00:22:29,816 --> 00:22:33,117 You got bit by a venomous spider. You fell out of the tree. 320 00:22:33,119 --> 00:22:37,555 -The enemy heard you scream, picked you off. -There's no enemy out here, dad. 321 00:22:37,557 --> 00:22:39,857 There's no enemy in boot camp either-- 322 00:22:39,859 --> 00:22:43,994 You don't count the drill instructor trained to get you ready for any scenario. 323 00:22:43,996 --> 00:22:47,298 - Just hold on. I ain't having no fun here either. - I think you're having a ball. 324 00:22:47,300 --> 00:22:49,567 Is that so? Yeah. You're just trying to discourage me, 325 00:22:49,569 --> 00:22:51,969 Get me to wash out here so I won't go! 326 00:22:51,971 --> 00:22:54,505 Or I'll be so whipped, I'll wash out there! It won't work! 327 00:22:54,507 --> 00:23:00,177 Miss elizabeth blane, nobody knows better than me that you won't wash out. 328 00:23:00,179 --> 00:23:03,247 -Then why are you putting me through this? -This ain't about passing basic. 329 00:23:03,249 --> 00:23:06,183 This is about making you the best you can be while you're going through it... 330 00:23:06,185 --> 00:23:08,686 So it don't hit you so hard. 331 00:23:08,688 --> 00:23:10,688 This here is the meetin' before the meetin'. 332 00:23:10,690 --> 00:23:13,324 Be all that you can be. 333 00:23:13,326 --> 00:23:16,660 This time stay awake. 334 00:23:23,168 --> 00:23:26,103 When I get them, hand 'em to the person in front of me. 335 00:23:26,105 --> 00:23:29,740 That person takes one out, passes the bundle front. 336 00:23:29,742 --> 00:23:32,209 Ready! 337 00:23:32,211 --> 00:23:38,082 Ncaa tournament 1992, duke versus kentucky, 2.1 seconds left. 338 00:23:42,287 --> 00:23:45,423 And laettner hits a 17-footer with no time left on the clock. 339 00:23:45,425 --> 00:23:48,859 Duke, 104 to 103. 340 00:23:48,861 --> 00:23:52,296 - Hey, jamie. Heads up. I said pass it forward. 341 00:24:07,447 --> 00:24:10,581 - It just tore away from me. - Maddy? 342 00:24:10,583 --> 00:24:12,550 - come get me. 343 00:24:12,552 --> 00:24:16,320 - Maddy. 344 00:24:16,322 --> 00:24:20,458 - Come get me. - Look, the mine hurt your leg. 345 00:24:20,460 --> 00:24:22,726 I can't get to you. You gotta stop the bleeding. 346 00:24:22,728 --> 00:24:25,563 I can't see. I don't know where I am. 347 00:24:25,565 --> 00:24:28,098 Take your belt off now. 348 00:24:28,100 --> 00:24:33,304 - maddy, tommy's waiting for you at home. 349 00:24:33,306 --> 00:24:36,841 You can do this. 350 00:24:36,843 --> 00:24:41,479 You gotta take your belt, feel your left leg. It's wet. That's blood. 351 00:24:41,481 --> 00:24:44,682 It's not serious. 352 00:24:52,524 --> 00:24:55,526 Come on. Pull your belt off! 353 00:24:59,499 --> 00:25:02,533 Okay. All right. 354 00:25:02,535 --> 00:25:06,270 Now take your belt and wrap it around your leg above your knee. 355 00:25:06,272 --> 00:25:08,672 come on. 356 00:25:08,674 --> 00:25:11,175 Keep trying. 357 00:25:14,346 --> 00:25:17,281 Okay, now squeeze the belt. Pull the belt tight. 358 00:25:21,686 --> 00:25:25,189 Now you feel that? The bleeding stopped. 359 00:25:26,391 --> 00:25:30,594 You know we can't. It's too late. 360 00:25:38,638 --> 00:25:43,340 hey, look at your baby. Look at eva. 361 00:25:43,342 --> 00:25:46,477 Maddy! It's a bunch of idiots. 362 00:25:46,479 --> 00:25:49,980 Okay, it's a bunch of idiots. Faces we'll never see. A country in turmoil. Wages of war. 363 00:25:49,982 --> 00:25:53,484 Stupidity killed her. 364 00:25:53,486 --> 00:25:56,887 Hey! I need you to focus and look at your baby. 365 00:25:58,423 --> 00:26:00,224 There you go. Okay. 366 00:26:08,600 --> 00:26:10,834 I-I-- I didn't think. 367 00:26:10,836 --> 00:26:14,405 You got that right. So now you can help probe. 368 00:26:16,875 --> 00:26:19,376 This woman's death is nothing to you? 369 00:26:19,378 --> 00:26:22,880 Every death is something to me! 370 00:26:22,882 --> 00:26:25,516 There's four of you here. There's three more of you out there! 371 00:26:25,518 --> 00:26:27,785 Counting us, that makes 10! 372 00:26:27,787 --> 00:26:31,889 That's 10 more deaths that I don't want to count on my rosary when I get home! 373 00:26:31,891 --> 00:26:36,827 Now, everybody, carefully probe! 374 00:26:46,137 --> 00:26:48,806 All right, follow me. Stay down. 375 00:26:50,075 --> 00:26:53,777 Sit here. You. Okay. 376 00:26:53,779 --> 00:26:56,614 I need you to pull the pin and throw this in the direction I throw. 377 00:26:56,616 --> 00:26:59,316 Come on. 378 00:26:59,318 --> 00:27:02,720 Wait for it. 379 00:27:02,722 --> 00:27:05,623 Now! 380 00:27:07,792 --> 00:27:09,960 I said pull the pin. 381 00:27:09,962 --> 00:27:12,830 Do something. 382 00:27:19,838 --> 00:27:22,773 - They all dead? - No. One's still coming. I'm gonna circle around. 383 00:27:22,775 --> 00:27:26,310 Lure him towards you. You fire the second I start running. 384 00:27:26,312 --> 00:27:29,246 Hey! Man-up. 385 00:27:29,248 --> 00:27:32,650 This guy sees me and nails my ass, he'll barrel right through you to your family. 386 00:27:32,652 --> 00:27:34,985 That'll be on your head. 387 00:27:34,987 --> 00:27:38,856 - Take it. Fire. Now! 388 00:28:07,519 --> 00:28:09,186 That's the name of that song. 389 00:28:11,556 --> 00:28:15,826 Feel for it. Close your eyes. Use your hands. 390 00:28:15,828 --> 00:28:18,962 - Rocks will talk to you. I got something. 391 00:28:18,964 --> 00:28:22,032 - Use it. 392 00:28:22,034 --> 00:28:25,669 Whoa! 393 00:28:25,671 --> 00:28:30,974 - I'm okay. - Want me to come down to get you? 394 00:28:30,976 --> 00:28:35,646 - No! I can do this! - Look. It's hot. You're tired. Your knees are rubbed raw. 395 00:28:35,648 --> 00:28:39,883 Just choose! Do you want me to be the best or do you want me to quit? 396 00:28:39,885 --> 00:28:43,253 -Ain't nothing to be but the best. -Then coach me, don't coddle me! 397 00:28:46,224 --> 00:28:49,259 It's not in your arms. It's in your head. 398 00:28:49,261 --> 00:28:52,096 It's all about the rock. 399 00:28:52,098 --> 00:28:54,298 Solve the puzzle of climbing the wall. 400 00:28:57,769 --> 00:29:01,171 I shot. My hands were sweaty. The gun fell out of my hands. 401 00:29:01,173 --> 00:29:06,176 I didn't drop it. I didn't freeze. 402 00:29:06,178 --> 00:29:08,378 Psychologically, whatever we do, there's always motive behind it. 403 00:29:08,380 --> 00:29:10,748 Forget to lock the door, we didn't want it locked. 404 00:29:10,750 --> 00:29:12,950 You're okay, something inside gets stolen. 405 00:29:12,952 --> 00:29:15,185 You drop a gun, 406 00:29:15,187 --> 00:29:17,554 Didn't want to use it. 407 00:29:17,556 --> 00:29:19,757 I don't want my family hurt! What do you expect? 408 00:29:19,759 --> 00:29:21,959 You bring 'em to abidjan, the most dangerous place on earth. 409 00:29:21,961 --> 00:29:24,695 You think it was gonna be a vacation? You think they wouldn't be at risk? 410 00:29:24,697 --> 00:29:27,798 I don't know what I was thinking. 411 00:29:27,800 --> 00:29:30,734 - I didn't want you and eva in danger. - Hey, come here. 412 00:29:30,736 --> 00:29:33,904 I got friends in that lot. And you got colleagues out in the open. 413 00:29:33,906 --> 00:29:36,974 We got a rendezvous less than an hour away and we only have that hour to help! 414 00:29:36,976 --> 00:29:40,077 We miss that window and we're all screwed. 415 00:29:40,079 --> 00:29:43,781 So, buddy, you better figure out real fast what you're capable of and what you're willing to do, 416 00:29:43,783 --> 00:29:46,216 Because I'm not gonna carry your ass for another second. 417 00:29:47,552 --> 00:29:50,387 You understand me? 418 00:30:02,133 --> 00:30:07,304 What's my time? You don't count the mishaps, 47 minutes. 419 00:30:07,306 --> 00:30:11,175 - How long should it take? - Experienced climber, 15. 420 00:30:11,177 --> 00:30:14,144 Gonna do it again. 421 00:30:19,751 --> 00:30:22,319 you got enough gas in the tank? 422 00:30:22,321 --> 00:30:25,322 What's after the best? Second best. 423 00:30:25,324 --> 00:30:28,425 - Wouldn't want to do that. - Of course not. 424 00:30:28,427 --> 00:30:30,527 you're moving nicely, baby. 425 00:30:40,104 --> 00:30:43,674 Put me on the clock. You're on it. 426 00:30:45,009 --> 00:30:47,444 We tie one end to the grenade, 427 00:30:47,446 --> 00:30:49,546 Then we wrap the line around something stationary. 428 00:30:49,548 --> 00:30:52,516 A tree-- in our case, a pole. 429 00:30:52,518 --> 00:30:56,820 We tie the other end across the other side of the street. 430 00:30:56,822 --> 00:30:59,723 We anchor the can. Can I have the can, please? 431 00:30:59,725 --> 00:31:01,859 All right. 432 00:31:01,861 --> 00:31:04,661 Anchor the can, slide the grenade in, 433 00:31:04,663 --> 00:31:07,998 And carefully pull the pin. 434 00:31:08,000 --> 00:31:11,735 Can will do what your hand would've. Holds the spoon down. 435 00:31:11,737 --> 00:31:17,307 Someone trips the line, pops the grenade out, unleashes the spoon. Kapow. 436 00:31:17,309 --> 00:31:22,079 What if they're firing as they're coming towards us? What if? They will be. Come on. 437 00:31:27,419 --> 00:31:30,854 Time. 25 minutes. 438 00:31:30,856 --> 00:31:33,323 you're done. 439 00:31:33,325 --> 00:31:36,894 Could a man do it better? Argument exists. 440 00:31:36,896 --> 00:31:39,596 Men are built different. 441 00:31:39,598 --> 00:31:41,932 Muscular-skeletal systems incline them to be better climbers. 442 00:31:41,934 --> 00:31:45,669 On the other hand, women do better at high altitudes. 443 00:31:45,671 --> 00:31:48,839 - I'm sorry? - You did a fine job. 444 00:31:48,841 --> 00:31:52,609 - Could a man do it better? - Baby girl, that's a losing fight. 445 00:31:52,611 --> 00:31:56,046 What do you care what a man can do? What can you do? 446 00:31:56,048 --> 00:31:59,983 You can slow down your breathing. You can take longer to exhale. 447 00:32:03,454 --> 00:32:06,456 I wouldn't trade you in for any son in this world. 448 00:32:07,859 --> 00:32:10,527 And I think you're gonna be one hell of a soldier. 449 00:32:12,530 --> 00:32:15,132 Smile. 450 00:32:21,639 --> 00:32:24,308 You thirsty or just crazy? I did some scrounging. 451 00:32:24,310 --> 00:32:27,377 Found a few gas cans, some oil, even an old tin of turpentine. 452 00:32:27,379 --> 00:32:29,379 Figured we could use some insurance. 453 00:32:29,381 --> 00:32:31,315 Worst thing about me, I'm a smoker. 454 00:32:33,384 --> 00:32:35,319 You ready? No. 455 00:32:35,321 --> 00:32:38,689 Shoot! 456 00:32:49,667 --> 00:32:51,335 Black! 457 00:33:21,766 --> 00:33:24,167 You need to have a nic fit more often. 458 00:33:24,169 --> 00:33:27,604 Molotov cocktail's a great idea. What took you so long? 459 00:33:27,606 --> 00:33:32,776 I got stuck. Biggest decision I ever made in my life was where to go for dinner. 460 00:33:32,778 --> 00:33:36,813 I could only think in the way I've thought all my life. There was no outside the box. 461 00:33:36,815 --> 00:33:39,616 It's an outside the box situation all right. Yeah. Figured that one out. 462 00:33:39,618 --> 00:33:41,985 Getting slapped around may have helped. 463 00:33:41,987 --> 00:33:44,988 Dirt diver, we're gonna come around the quiet side of the lot, 464 00:33:44,990 --> 00:33:47,124 Meet up at the transpo truck. 465 00:33:47,126 --> 00:33:49,026 Let's go get your family. 466 00:33:55,299 --> 00:33:58,068 Your bandana's wet. You bleeding through? 467 00:33:58,070 --> 00:34:01,405 Nope. I doused it in some canteen water. 468 00:34:01,407 --> 00:34:03,740 Found some evening primrose for the swelling. 469 00:34:03,742 --> 00:34:07,411 Cattail for the cuts. Who taught you about medicinal plants? 470 00:34:07,413 --> 00:34:09,613 My daddy taught me when I was young. 471 00:34:11,182 --> 00:34:16,753 I seem to recall. My personal best, fire-starting, 30 seconds. 472 00:34:16,755 --> 00:34:19,923 Oh, was that how long it took you to shoot and skin the hot dog too? 473 00:34:21,759 --> 00:34:24,828 You being nice to me now? I'm always nice. 474 00:34:26,397 --> 00:34:29,766 Got an extra dog here. You want it? Uh-uh. 475 00:34:29,768 --> 00:34:31,868 Got a bigger fire. Not now you don't. 476 00:34:31,870 --> 00:34:33,804 Grunt, get your butt over here. 477 00:34:38,943 --> 00:34:43,013 Permission to sit, sergeant major? R&r. An order. 478 00:34:48,686 --> 00:34:51,922 Had these in the back of the truck. 479 00:34:57,228 --> 00:34:59,930 I ever tell you about that time in khartoum? 480 00:34:59,932 --> 00:35:02,933 Carlito decided to-- take the spider home to the states. 481 00:35:05,736 --> 00:35:08,672 How about the caribbean, 1989? Your appendix burst. You were diving. 482 00:35:12,810 --> 00:35:15,879 Seems I told you lots of stories. 483 00:35:22,253 --> 00:35:24,521 What is it you want to hear? 484 00:35:25,590 --> 00:35:27,724 All of it, papa. 485 00:35:43,008 --> 00:35:46,009 You said you'd come save us. You walked us into this lot! 486 00:35:46,011 --> 00:35:48,478 Get the hell down! 487 00:35:50,281 --> 00:35:52,849 What'd you do? You got a girl killed. 488 00:35:52,851 --> 00:35:55,485 Left you out there, you would've died in the embassy, 489 00:35:55,487 --> 00:35:58,955 Out in the street, or running across this lot! 490 00:35:58,957 --> 00:36:03,360 We have a 14-year-old daughter in switzerland in school. 491 00:36:03,362 --> 00:36:06,096 Elena. It'll be okay. 492 00:36:08,332 --> 00:36:11,268 We'll get you reunited. It's our job. 493 00:36:13,171 --> 00:36:16,106 Step! All right. Let's skirt the perimeter. 494 00:36:28,186 --> 00:36:30,620 Step! 495 00:36:37,362 --> 00:36:40,197 They ain't done. 496 00:36:40,199 --> 00:36:43,466 So orion's belt. It's the only one you taught me. 497 00:36:43,468 --> 00:36:47,137 I taught you more than that. Don't remember. 498 00:36:47,139 --> 00:36:50,140 Reach for it. 499 00:36:51,509 --> 00:36:53,743 Big dipper. 500 00:36:55,046 --> 00:36:59,182 - Pole star. - Big dipper's below the horizon. 501 00:36:59,184 --> 00:37:02,252 What's on the other side? 502 00:37:02,254 --> 00:37:06,389 Cass-- cassie-- 503 00:37:06,391 --> 00:37:08,658 Cassiopeia. 504 00:37:08,660 --> 00:37:10,760 Lady in the chair. 505 00:37:12,230 --> 00:37:14,431 The big "w." 506 00:37:14,433 --> 00:37:18,501 What happened in algiers? 507 00:37:18,503 --> 00:37:21,104 Ranger's creed. 508 00:37:21,106 --> 00:37:25,242 "leave no man behind." I know. You couldn't get to him without endangering everyone else, 509 00:37:25,244 --> 00:37:28,578 And he was dying, right? 510 00:37:28,580 --> 00:37:31,715 Yeah. He wouldn't have made it. 511 00:37:31,717 --> 00:37:33,817 But it was algiers. 512 00:37:36,954 --> 00:37:39,556 They're the masters of torture. 513 00:37:39,558 --> 00:37:44,561 Imagine if someone asked you what your major accomplishment was in life, 514 00:37:44,563 --> 00:37:50,200 And you said, "I invented the most inhumane torture techniques." 515 00:37:50,202 --> 00:37:52,969 What a legacy. 516 00:37:52,971 --> 00:37:57,107 They'd found him alive in that minefield, 517 00:37:57,109 --> 00:37:59,142 They'd have put him through hell before they killed him. 518 00:37:59,144 --> 00:38:02,579 So you-- what? 519 00:38:02,581 --> 00:38:06,783 Did what I had to. You shot him. 520 00:38:06,785 --> 00:38:10,287 As I'd hoped they'd do for me. 521 00:38:10,289 --> 00:38:13,156 That act of grace. 522 00:38:13,158 --> 00:38:15,292 - Get down! 523 00:38:15,294 --> 00:38:20,130 Hey, we are 20 feet from safety. I say we run for it. 524 00:38:20,132 --> 00:38:22,966 No. Slow and steady wins the race. We have a woman here! 525 00:38:22,968 --> 00:38:26,836 You have a son here! 526 00:38:26,838 --> 00:38:29,272 They're heading for us. 527 00:38:29,274 --> 00:38:31,875 We are just about out of time. And I am out of patience. 528 00:38:36,514 --> 00:38:42,252 Toe popper! Lot of good you've done us or your kid! 529 00:38:42,254 --> 00:38:46,189 There is heroic and there is stupid, and you keep choosing stupid! 530 00:38:46,191 --> 00:38:48,491 I am not gonna die for you! 531 00:38:48,493 --> 00:38:52,362 And I am not gonna sacrifice these people that have come this far already! 532 00:38:52,364 --> 00:38:54,531 Look at your son! Look at him! 533 00:38:54,533 --> 00:38:59,769 Brave kid! No trouble, not one step of the way! 534 00:38:59,771 --> 00:39:03,873 That's heroism! Now we are gonna probe the rest of the way... 535 00:39:03,875 --> 00:39:06,009 Just as carefully as when we came in! 536 00:39:06,011 --> 00:39:11,181 - My mates and I are gonna get you out of here if you listen! 537 00:39:18,824 --> 00:39:22,459 "our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 538 00:39:22,461 --> 00:39:24,060 Thy kingdom come, thy will be done, on earth--" 539 00:39:29,867 --> 00:39:32,569 It's ours! 540 00:39:34,839 --> 00:39:38,007 move! Move! Pershing! Jones! Get up front! 541 00:39:38,009 --> 00:39:39,976 Find those mines! Our ride's here. 542 00:39:39,978 --> 00:39:42,078 Expedite! 543 00:39:42,080 --> 00:39:47,016 - Call it out. - Sixty-three, 64. 544 00:39:47,018 --> 00:39:50,420 -Lock those elbows, you come up. -How long we gonna be doing these? 545 00:39:50,422 --> 00:39:53,423 - Until I get tired. - Dad. Dad, don't move. 546 00:39:53,425 --> 00:39:55,825 What? Throws you off? I didn't say stop. 547 00:40:12,009 --> 00:40:16,112 - Vertical split pupils. 548 00:40:16,114 --> 00:40:19,449 You signed up to be a regular grunt, right? 549 00:40:19,451 --> 00:40:21,317 Yeah. Start out just like my dad. Work my way up. 550 00:40:24,722 --> 00:40:27,724 You can do better. 551 00:40:27,726 --> 00:40:29,692 You got it in you to be a leader. 552 00:40:29,694 --> 00:40:32,095 You're a leader. Yes, I am. 553 00:40:32,097 --> 00:40:37,100 - But you're officer material. - I don't want to be a gut-eater, pushing papers. 554 00:40:37,102 --> 00:40:39,803 Nah. There's more to it than that. 555 00:40:39,805 --> 00:40:42,572 If you're an officer, you can make changes, live better. 556 00:40:42,574 --> 00:40:44,574 Make a difference. Be your boss. 557 00:40:44,576 --> 00:40:48,111 Oh, let's not engage in fantasy. 558 00:40:48,113 --> 00:40:52,248 Look, you saved my life. Which means I owe you. 559 00:40:52,250 --> 00:40:55,752 So I'm gonna give you a gift it's taken me 25 years to learn. 560 00:40:55,754 --> 00:40:59,155 - Well, I hope it's expensive. - It's expensive you don't learn it. 561 00:41:02,493 --> 00:41:05,728 I'm gonna teach you how to say good-bye to your mother... 562 00:41:05,730 --> 00:41:08,364 Without getting an emotional frying pan upside your head. 563 00:41:16,474 --> 00:41:20,677 No one knows what they're made of faced with a test. You should be proud of him. 564 00:41:20,679 --> 00:41:25,682 He passed with flying colors. I am. 565 00:41:30,488 --> 00:41:33,189 Maybe you should tell him. 566 00:41:49,106 --> 00:41:51,374 Here. Give me your wallet. 567 00:41:51,376 --> 00:41:53,576 I saw you take it when you left home. 568 00:41:56,447 --> 00:41:58,982 Eight miles to the nearest town, euclid. 569 00:41:58,984 --> 00:42:02,218 You know your cardinal points? Uh, north, east, south, west. 570 00:42:02,220 --> 00:42:06,489 Good. All right. 571 00:42:06,491 --> 00:42:09,125 Due north, two miles, follow this road. 572 00:42:09,127 --> 00:42:12,328 Then turn to 35 degrees the rest of the way. All right. 573 00:42:12,330 --> 00:42:15,565 See you there. Not likely. 574 00:42:15,567 --> 00:42:19,335 I'm going home, and that's 18 miles beyond euclid. 575 00:42:19,337 --> 00:42:23,339 - How am I supposed to make it all that way with no money? - I can think of four ways. Hmm. 576 00:42:23,341 --> 00:42:27,810 Thievin', hookin', hikin' and thinkin'. 577 00:42:27,812 --> 00:42:30,446 See you when you get home. 578 00:42:41,191 --> 00:42:45,762 Where should she be by now? Euclid. 579 00:42:45,764 --> 00:42:49,399 Trying to find a way to get a lift here. She'll be along. 580 00:42:49,401 --> 00:42:52,435 You leave our daughter in the middle of nowhere, 26 miles from home. 581 00:42:52,437 --> 00:42:55,338 You want me to brush my teeth, hop into bed, no worries? 582 00:42:55,340 --> 00:42:58,107 You can worry if you want to. I'm going to bed. 583 00:42:58,109 --> 00:43:01,144 Don't expect anything in that arena. 584 00:43:05,249 --> 00:43:09,352 I'd have been here faster, but selling your body takes up a lot of time. 585 00:43:09,354 --> 00:43:12,021 And why is that? 586 00:43:12,023 --> 00:43:15,058 Well, you need a marketing plan, a decision tree, like any business. 587 00:43:15,060 --> 00:43:17,226 I am so glad you dropped out of college. 588 00:43:17,228 --> 00:43:20,296 Good night, blane women. 589 00:43:26,971 --> 00:43:30,206 Baby, let me make you something to eat, get you some fresh-- 590 00:43:30,208 --> 00:43:32,275 Oh, you know what, ma? 591 00:43:32,277 --> 00:43:35,578 When dad gives me back my money, how about I take you out to dinner? 592 00:43:35,580 --> 00:43:37,647 We can rent a scary, jumpie-outie movie, 593 00:43:37,649 --> 00:43:40,783 Curl up on the couch, and just be one with nature. 594 00:43:44,321 --> 00:43:47,090 How'd you get back so soon? Hitchhiking. 595 00:43:47,092 --> 00:43:49,292 Isn't that a little dangerous? Not if you're armed. 596 00:43:49,294 --> 00:43:52,996 - I stole dad's gun out of his rucksack. - Does he know you took it? 597 00:43:52,998 --> 00:43:56,132 I assume so. 598 00:43:56,134 --> 00:43:59,402 So, what did you learn in the woods? 599 00:44:00,571 --> 00:44:02,472 I'm gonna like the army. 49690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.