All language subtitles for The.Unit.S02E17.Dark.of.the.Moon.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Chill_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,635 IN 1979, CONGRESS AUTHORIZED... 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,104 THE FORMATION OF A CONTINGENT OF ELITE SPECIAL FORCES SOLDIERS... 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,607 WHO ANSWER ONLY TO THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 4 00:00:09,609 --> 00:00:13,277 THEIR MISSIONS, AND THEIR VERY EXISTENCE, ARE CLOSELY GUARDED SECRETS, 5 00:00:13,279 --> 00:00:15,279 PROTECTED BY THE SOLDIERS THEMSELVES... 6 00:00:15,281 --> 00:00:18,015 AND THEIR WIVES, WHO POSSESS SECRETS OF THEIR OWN. 7 00:01:31,448 --> 00:01:35,049 OKAY, MACK. YOU AND CARLITO, GET THE PRISONERS OUT. 8 00:01:35,051 --> 00:01:36,917 THIRTY-MINUTE CHOW AND COMFORT BREAK. LET'S DO IT. 9 00:01:36,919 --> 00:01:39,118 CAN DO EASY, G.I. 10 00:02:08,414 --> 00:02:10,580 THANK YOU. 11 00:02:10,582 --> 00:02:12,348 YOU'RE WELCOME. 12 00:02:32,503 --> 00:02:35,470 THE PASS IS BLOCKED. 13 00:02:35,472 --> 00:02:38,673 I COUNT 12 MEN AND A LIGHT MACHINE GUN. WHICH WAY THEY ORIENTED? 14 00:02:38,675 --> 00:02:40,408 - THIS WAY. - CONFIGURATION? 15 00:02:40,410 --> 00:02:42,910 OVERWATCH, GOOD DISPERSAL. MACHINE GUN HAS GOOD FIELD OF FIRE. 16 00:02:42,912 --> 00:02:45,412 - THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING. - VEHICLES? 17 00:02:45,414 --> 00:02:48,748 - COUPLE OF TRUCKS. ONE'S A PICKUP. OTHER'S A TWO TON. 18 00:02:48,750 --> 00:02:51,016 DIRT DIVER. 19 00:02:54,921 --> 00:02:58,923 - PRINCIPAL ROUTE IS BLOCKED. - THAT'S THE ONLY WAY ACROSS THE BORDER TO BASE CAMP. 20 00:02:58,925 --> 00:03:01,792 - HOW ABOUT WE DETOUR NORTH, MAKE THE CROSSING HERE? - WE DON'T HAVE ENOUGH FUEL... 21 00:03:01,794 --> 00:03:03,627 TO MAKE IT THAT FAR. 22 00:03:03,629 --> 00:03:08,030 AS LONG AS THESE DAMN SUNSPOTS LAST, WE CAN'T MAKE RADIO CONTACT FOR A RESUPPLY DROP. 23 00:03:08,032 --> 00:03:10,616 THAT SMALL FORWARD SUPPORT BASE. 24 00:03:10,617 --> 00:03:13,201 THE ONE THEY SET UP FOR THE SWEEP THE 101st WAS MAKING ALONG THE BORDER. 25 00:03:13,203 --> 00:03:15,536 THEY SHOULD STILL BE IN POSITION. 26 00:03:15,538 --> 00:03:18,705 WELL, IT'S A TEMPORARY SITE FOR RESUPPLY. THERE'S NOT VERY MUCH THERE. 27 00:03:18,707 --> 00:03:22,841 BUT THEY'LL HAVE FUEL AND A SECURITY DETACHMENT. WE CAN GO TO GROUND, WAIT THIS OUT. 28 00:03:22,843 --> 00:03:26,110 - BETTER THAN NOTHIN'. - I'LL PLAN US A ROUTE. 29 00:03:29,381 --> 00:03:31,614 CHAI. CHAI. 30 00:03:34,719 --> 00:03:37,019 CHAI. 31 00:03:41,658 --> 00:03:43,791 WILLIAMS WILL BE BACK SOON. 32 00:03:43,793 --> 00:03:46,959 WE GOTTA GET PREPARED TO GET OUT OF HERE-- THIS TEA IS VERY GOOD. 33 00:03:48,862 --> 00:03:50,695 I'M GLAD YOU APPROVE. 34 00:03:50,697 --> 00:03:54,031 OF COURSE, IT WOULD BE MUCH BETTER IF YOU WERE MY GUESTS IN MY VILLAGE. 35 00:03:54,033 --> 00:03:56,132 MY WIFE MAKES A SUPERIOR TEA. 36 00:03:57,735 --> 00:03:59,601 YOUR ENGLISH IS VERY GOOD. 37 00:04:01,037 --> 00:04:03,871 TRULY? 38 00:04:03,873 --> 00:04:06,206 I ASSURE YOU. 39 00:04:06,875 --> 00:04:09,508 SIR, I THANK YOU FOR THESE MEALS, 40 00:04:09,510 --> 00:04:12,410 BUT NOW I WOULD KNOW WHAT YOU ARE DOING CREEPING THROUGH MY COUNTRY AT NIGHT, 41 00:04:12,412 --> 00:04:14,979 KIDNAPPING HONEST MEN FROM THEIR BEDS. 42 00:04:14,981 --> 00:04:16,680 THERE ARE PEOPLE WHO WISH TO SPEAK WITH YOU. 43 00:04:16,682 --> 00:04:19,382 AND THIS IS THEIR FORM OF INVITATION? 44 00:04:19,384 --> 00:04:22,418 TO SEND YOU AND YOUR MEN TO STEAL US FROM OUR HOMES, 45 00:04:22,420 --> 00:04:25,254 TO TERRIFY OUR FAMILIES, TO KILL OUR KINSMEN? 46 00:04:25,256 --> 00:04:27,889 THIS IS CIVILIZED BEHAVIOR? THIS IS HONEST DISCOURSE? 47 00:04:27,891 --> 00:04:29,657 IS IT CIVILIZED TO BOMB INNOCENT PEOPLE? 48 00:04:29,659 --> 00:04:31,892 MOST CERTAINLY NOT. 49 00:04:31,894 --> 00:04:34,027 WELL, THERE'S A WAR GOING ON, 50 00:04:34,029 --> 00:04:36,496 AND THESE PEOPLE WISH TO SPEAK WITH YOU ABOUT CERTAIN THINGS. 51 00:04:36,498 --> 00:04:39,866 AND THEY THINK I KNOW ABOUT THESE CERTAIN THINGS? 52 00:04:39,868 --> 00:04:43,135 - SUPPOSEDLY SO. - COULD WE HAVE SOME MORE TEA? 53 00:04:56,116 --> 00:05:01,118 SIR, HAVE YOU SEEN ME OR ANY OF MY PEOPLE IN YOUR COUNTRY WAGING THIS WAR YOU SPEAK OF? 54 00:05:01,120 --> 00:05:03,620 PEOPLE HAVE ATTACKED MY COUNTRY. 55 00:05:03,622 --> 00:05:05,888 MY PEOPLE HAVE ATTACKED YOUR COUNTRY? 56 00:05:05,890 --> 00:05:08,290 MEN FROM MY VILLAGE, MY TRIBE, MY CLAN... 57 00:05:08,292 --> 00:05:10,959 HAVE COME TO YOUR COUNTRY AND ATTACKED YOUR PEOPLE? 58 00:05:10,961 --> 00:05:13,528 SIR, WHEN DID THIS VILE EVENT TAKE PLACE? 59 00:05:13,530 --> 00:05:15,530 OTHERS LIKE YOU HAVE DONE SO. 60 00:05:15,532 --> 00:05:17,632 I SEE. 61 00:05:19,035 --> 00:05:21,735 MEN WHO LIVE IN HOUSES MADE OF MUD AND STONE-- 62 00:05:21,737 --> 00:05:25,371 SIMPLE MEN WHO SPEND THEIR LIVES TENDING THEIR FLOCKS AND FIELDS. 63 00:05:25,373 --> 00:05:29,641 MEN SUCH AS THESE HAVE ATTACKED THE MOST POWERFUL NATION IN THE WORLD? 64 00:05:29,643 --> 00:05:31,242 IT HAS HAPPENED. 65 00:05:31,244 --> 00:05:33,477 SIR, I THINK YOU ARE A VERY FEARFUL PEOPLE. 66 00:05:33,479 --> 00:05:35,545 I THINK YOU ARE BEING MISLED. 67 00:05:35,547 --> 00:05:38,281 WHY DO YOU NOT RELEASE US? 68 00:05:38,283 --> 00:05:42,551 THEN WE CAN RETURN TO OUR HOMES. AND YOU SHOULD DO LIKEWISE. 69 00:05:42,553 --> 00:05:47,055 - I HAVE A JOB TO DO. - AND YOU DO THIS JOB WITHOUT THOUGHT? 70 00:05:47,057 --> 00:05:50,624 HUH? WITHOUT CONSCIENCE? WHAT SORT OF MAN ACTS IN THIS MANNER? 71 00:05:52,294 --> 00:05:54,494 I'M A SOLDIER. 72 00:05:54,496 --> 00:05:57,396 THAT IS NOT AN ANSWER. 73 00:05:57,398 --> 00:06:00,565 BOSS, TAKE A LOOK AT OUR BACK TRAIL. 74 00:06:09,441 --> 00:06:12,141 LET'S MOUNT UP. 75 00:06:28,357 --> 00:06:30,590 STOP! DO NOT SHOOT! 76 00:06:30,592 --> 00:06:32,124 I WILL TALK TO HIM. 77 00:06:45,504 --> 00:06:48,371 THIS CAN BE AVOIDED. RELEASE US AND SAVE YOURSELVES. 78 00:06:48,373 --> 00:06:52,141 FROM WHO? FROM THOSE WHO WILL SURELY COME. 79 00:06:52,143 --> 00:06:55,010 WHO AND HOW MANY? YOUR CLAN IS A SMALL ONE. 80 00:06:55,012 --> 00:06:58,113 BUT MY TRIBE IS LEGION. 81 00:07:01,718 --> 00:07:04,451 - IN THE TRUCK. - SO BE IT. 82 00:07:21,802 --> 00:07:24,068 MOVE OUT. 83 00:07:55,664 --> 00:07:57,897 WE GOT ANOTHER ONE WITH US! 84 00:07:57,899 --> 00:08:00,232 ROGER THAT! 85 00:08:05,505 --> 00:08:09,673 SUPPORT BASE OCEAN CEILING. THIS IS TEAM ANACONDA. 86 00:08:09,675 --> 00:08:11,508 OCEAN CEILING, THIS IS TEAM ANACONDA. 87 00:08:11,510 --> 00:08:16,111 WE ARE NEARING YOUR LOCATION WITH HOSTILE FORCE IN PURSUIT. 88 00:08:19,882 --> 00:08:24,016 SUPPORT BASE OCEAN CEILING. THIS IS TEAM ANACONDA. 89 00:08:24,018 --> 00:08:26,685 MY TEAM CONSISTS OF TWO VEHICLES. 90 00:08:26,687 --> 00:08:30,855 I WILL FLASH YOU THE VISUAL FRIENDLY SIGNAL WHEN WE COME IN SIGHT. 91 00:08:30,857 --> 00:08:34,357 GO TO 100% SECURITY. I AUTHENTICATE. 92 00:08:34,359 --> 00:08:36,325 GOLF SHOE. OVER. 93 00:08:45,636 --> 00:08:48,637 SWING LEFT, 30 DEGREES. 94 00:08:48,639 --> 00:08:51,139 HOLD ON! 95 00:08:53,143 --> 00:08:57,044 - HOW FAR TO THE CAMP? - IT'S JUST BEHIND THAT FIELD MASS. 96 00:09:00,649 --> 00:09:02,749 OCEAN CEILING, THIS IS TEAM ANACONDA. 97 00:09:02,751 --> 00:09:05,418 OCEAN CEILING, THIS IS TEAM ANACONDA. 98 00:09:05,420 --> 00:09:07,486 OVER. 99 00:09:07,488 --> 00:09:09,487 NO GOOD. RADIO'S DEAD. 100 00:09:12,391 --> 00:09:15,091 ? FIRED UP FIRED UP ? 101 00:09:15,093 --> 00:09:17,093 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ? 102 00:09:17,095 --> 00:09:19,628 ? HERE WE GO ON THE ROAD ? 103 00:09:19,630 --> 00:09:21,896 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ? 104 00:09:21,898 --> 00:09:24,098 ? FIRED UP FIRED UP ? 105 00:09:24,100 --> 00:09:27,034 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ?? 106 00:09:49,823 --> 00:09:52,490 THAT SOUND LIKE GUNFIRE? - GUNFIRE! GUNFIRE! 107 00:09:52,492 --> 00:09:54,693 GUNFIRE! 108 00:09:54,695 --> 00:09:57,962 GO! GO, GO, GO! 109 00:09:57,964 --> 00:10:01,065 I SEE IT! JONAS! JONAS, UP AHEAD! THE CAMP! 110 00:10:01,067 --> 00:10:03,166 KEEP GOING! 111 00:10:06,137 --> 00:10:09,438 JONAS! JONAS, THE CAMP! THEY'RE FIRING ON US! 112 00:10:21,418 --> 00:10:24,585 THE ONE ON THE LEFT. - I GOT 'EM. 113 00:10:24,587 --> 00:10:26,887 HOLD! HOLD! 114 00:10:26,889 --> 00:10:29,222 THAT FIRST TRUCK IS FRIENDLY! SWITCH FIRE! 115 00:10:33,061 --> 00:10:35,461 WE TOOK ONE. 116 00:10:40,400 --> 00:10:41,565 GO, GO, GO, GO, GO! 117 00:11:00,918 --> 00:11:03,618 GREY, GET OVER HERE NOW, DAMN IT! 118 00:11:56,699 --> 00:11:58,632 SARGE! SARGE! 119 00:11:58,634 --> 00:12:00,233 I THOUGHT-- NOT NOW. 120 00:12:00,235 --> 00:12:02,401 - WHO'S IN CHARGE HERE? - WHO WANTS TO KNOW? 121 00:12:02,403 --> 00:12:04,536 I'M LIEUTENANT BAILEY, CAMP COMMANDER. AND YOU? 122 00:12:04,538 --> 00:12:06,971 BLANE, SERGEANT MAJOR, SPECIAL OPS COMMAND. 123 00:12:06,973 --> 00:12:10,407 I'VE GOT SOME PRISONERS THAT I NEED TO TURN OVER TO MY HEADQUARTERS. 124 00:12:10,409 --> 00:12:12,542 UH, SERGEANT MAJOR, THIS IS A LOG BASE. 125 00:12:12,544 --> 00:12:14,911 - I'M AFRAID I CAN'T TAKE PRISONERS OFF YOUR HANDS. - COMFORTABLE IN THERE? 126 00:12:14,913 --> 00:12:17,046 LEAVE THE PRISONERS ALONE. 127 00:12:17,048 --> 00:12:19,848 - LIEUTENANT, TELL YOUR MEN TO GET AWAY FROM MY PRISONERS. - COME ON OUT. 128 00:12:19,850 --> 00:12:21,983 GET AWAY FROM THERE, YOU KNOTHEADS! 129 00:12:21,985 --> 00:12:25,852 WHAT ARE YOU LOOKING AT? - HEY! BACK TO YOUR POSITIONS. 130 00:12:25,854 --> 00:12:28,421 SORRY, SERGEANT MAJOR. 131 00:12:28,423 --> 00:12:31,424 THIS IS THE CLOSEST THEY'VE EVER BEEN TO LIVE HAJJIS. 132 00:12:31,426 --> 00:12:34,026 LIEUTENANT, YOU SHOULD GET YOUR TROOPS BACK HERE. 133 00:12:34,028 --> 00:12:36,194 THE GROUND IS CRAWLING WITH MILITIA. 134 00:12:36,196 --> 00:12:39,897 I'M IN CHARGE OF SECURITY HERE, SERGEANT MAJOR. THOSE ARE MY REACTION TEAM, 135 00:12:39,899 --> 00:12:42,332 WHO NOT ONLY COVERED YOUR OUTFIT... 136 00:12:42,334 --> 00:12:44,400 BUT ARE CAPABLE OF TAKING CARE OF THEMSELVES. 137 00:12:44,402 --> 00:12:46,902 NO DOUBT. BUT GIVE THEM THE RECALL. 138 00:12:46,904 --> 00:12:49,004 THEY DON'T KNOW WHAT'S OUT THERE. 139 00:12:50,440 --> 00:12:54,374 BLAYLOCK, RAISE SERGEANT MORALES ON THE RADIO. 140 00:12:54,376 --> 00:12:56,576 TELL HIM TO TURN BACK. WHAT IF I CAN'T-- 141 00:12:56,578 --> 00:12:59,779 JUST DO WHAT I SAY! 142 00:12:59,781 --> 00:13:03,782 MA'AM, I NEED A PLACE TO HOLD THE PRISONERS UNTIL I CAN TURN THEM OVER. 143 00:13:03,784 --> 00:13:05,884 YOU GOT A SECURE SPOT FOR THAT? 144 00:13:05,886 --> 00:13:09,354 UH, THERE'S THE SENSITIVE ITEMS CAGE IN THE LOG AREA. IT'S IN THE CENTER OF CAMP. 145 00:13:09,356 --> 00:13:12,557 THAT SHOULD DO. UH, CHAMBERS, SHOW THESE MEN THE CAGE. 146 00:13:12,559 --> 00:13:14,892 ON YOUR FEET, SOLDIER, 147 00:13:14,894 --> 00:13:17,561 WHEN AN OFFICER SPEAKS TO YOU! 148 00:13:17,563 --> 00:13:20,597 SERGEANT GERHARDT, TAKE THE PRISONERS TO THE CAGE. 149 00:13:20,599 --> 00:13:23,232 PUT A GUARD ON THEM. DONE. 150 00:13:23,234 --> 00:13:25,601 LET'S GO, HERO. SHOW ME THE HOOSEGOW. 151 00:13:25,603 --> 00:13:28,637 MA'AM, IS THERE A PLACE WHERE ME AND YOU CAN TALK? YEAH. 152 00:13:34,377 --> 00:13:37,444 OH. NOTHING AS GOOD AS A BAD CUP OF ARMY COFFEE. 153 00:13:37,446 --> 00:13:40,547 THE WORST. I GREW UP ON IT. 154 00:13:40,549 --> 00:13:44,217 - ARMY BRAT, HUH? - YEAH. DAD WAS AN ARTILLERY FIRST SERGEANT. 155 00:13:44,219 --> 00:13:46,452 I KNOW FORT SILL... 156 00:13:46,454 --> 00:13:48,487 LIKE MOST WOMEN KNOW THEIR OWN KITCHEN. 157 00:13:48,489 --> 00:13:51,122 A DIVIDED COMMAND IS A DEAD COMMAND, LIEUTENANT. 158 00:13:51,124 --> 00:13:54,058 WHAT WOULD DAD DO IF HE WAS HERE IN YOUR POSITION? 159 00:13:55,327 --> 00:13:57,427 HE'D TAKE CHARGE. 160 00:13:57,429 --> 00:14:00,430 - THEN DO IT. - I ONLY HAVE MY SUPPLY AND SUPPORT TROOPS. 161 00:14:00,432 --> 00:14:04,666 JUST SIX OF THEM. WALLACE HAS THE INFANTRY PLATOON CHARGED WITH CAMP SECURITY. 162 00:14:04,668 --> 00:14:06,968 AND, WELL-- YOU KNOW WHAT KIND OF A UNIT... 163 00:14:06,970 --> 00:14:09,337 IS SENT OUT AS A DETACHMENT. MM-HMM. 164 00:14:09,339 --> 00:14:12,840 THEY SENT YOU ALL THEIR BUMS. A BUNCH OF MALCONTENTS WITH A PISS-POOR SERGEANT IN CHARGE. 165 00:14:12,842 --> 00:14:15,475 BUT WALLACE IS SUBORDINATE TO YOU. 166 00:14:15,477 --> 00:14:17,910 YOU'RE THE ONE IN COMMAND. HE DOESN'T BELIEVE IT. 167 00:14:17,912 --> 00:14:21,013 - 'CAUSE YOU DON'T EITHER. - LOOK, HE DRAGS HIS FEET ON EVERYTHING I TELL HIM. 168 00:14:21,015 --> 00:14:23,015 YOU ACT LIKE AN OFFICER, HE'LL ACT LIKE AN N.C.O. 169 00:14:23,017 --> 00:14:26,451 - HE DOESN'T HAVE TO LIKE IT. HE JUST HAS TO DO IT. 170 00:14:26,453 --> 00:14:30,188 ...HIT. WE'VE BEEN OUTFLANKED. HE DIDN'T RECALL THAT PATROL. 171 00:14:30,190 --> 00:14:32,089 WE'VE GOT HOSTILES CLOSIN' IN ON US. MORALES IS DEAD! 172 00:14:32,091 --> 00:14:34,024 A .50-CALIBER-- 173 00:14:34,026 --> 00:14:36,526 MORALES IS DEAD. WE NEED IMMEDIATE FIRE-- 174 00:14:36,528 --> 00:14:39,795 ALL RIGHT. YOU TWO, IN THE TRUCK. GET YOUR ASSES IN THERE NOW. YOU TOO, BLAYLOCK! 175 00:14:39,797 --> 00:14:41,797 HOLD IT. NOBODY GOES OUT. 176 00:14:41,799 --> 00:14:45,867 - THOSE ARE MY MEN IN THERE. - AND NOW THEY'RE DEAD. OR THEY'RE PLAYING DEAD. 177 00:14:45,869 --> 00:14:48,703 BUT IF YOU GO OUT THERE, YOU'RE JUST GONNA ADD TO THE BODY COUNT. 178 00:14:48,705 --> 00:14:53,040 DAMN IT, I AM NOT GONNA JUST SIT HERE AND WATCH AS MY MEN SIT OUT THERE-- 179 00:14:53,042 --> 00:14:55,842 YOU BE AT EASE, SERGEANT! 180 00:14:55,844 --> 00:14:59,845 I TOLD YOU TO RECALL THOSE MEN. BY NOW, HUNDREDS OF MILITIA ARE SWARMING THOSE HILLS. 181 00:14:59,847 --> 00:15:02,514 THEY LURED YOUR MEN INTO A HASTY AMBUSH. 182 00:15:02,516 --> 00:15:04,682 YOU FOLLOW NOW, AND THEY'LL DO THE SAME TO YOU. 183 00:15:11,557 --> 00:15:13,657 OUT OF THE TRUCK, MEN. BUT, SARGE-- 184 00:15:13,659 --> 00:15:15,692 I SAID OUT OF THE DAMN TRUCK NOW! 185 00:15:15,694 --> 00:15:18,260 GO BACK TO YOUR POSITIONS. 186 00:15:20,030 --> 00:15:23,531 BUT IT WAS YOU WHO LURED THEM IN HERE ON US. 187 00:15:23,533 --> 00:15:27,400 YOU AND THOSE DAMN RAG-HEADS OF YOURS GOT MY MEN KILLED. 188 00:15:27,402 --> 00:15:28,267 SERGEANT! 189 00:15:32,039 --> 00:15:34,873 - HOW MANY MACHINE GUNS YOU GOT? - WHAT? 190 00:15:34,875 --> 00:15:36,741 MACHINE GUNS. HOW MANY AND WHAT KIND? 191 00:15:36,743 --> 00:15:39,744 THE NORMAL COMPLEMENT FOR AN INFANTRY PLATOON. 192 00:15:39,746 --> 00:15:41,479 .50-CALS? GONE. 193 00:15:42,315 --> 00:15:44,682 OUT THERE. 194 00:15:44,684 --> 00:15:46,650 THEY WERE IN THE HUMVEE. 195 00:15:46,652 --> 00:15:50,153 I NEED TO SEE YOUR FIRE SUPPORT OVERLAYS AND A COPY OF YOUR BARRIER PLAN. 196 00:15:54,191 --> 00:15:57,058 IT'S NOT EXACTLY A FORMAL PLAN. 197 00:15:57,060 --> 00:15:59,860 IT'S MORE LIKE IN MY HEAD, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 198 00:15:59,862 --> 00:16:02,062 NO, SERGEANT, I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 199 00:16:02,064 --> 00:16:04,731 BUT WHAT I SEE IS THE RESULTS OF COMPLACENCY... 200 00:16:04,733 --> 00:16:06,599 AND INACTION. 201 00:16:06,601 --> 00:16:08,934 WHAT'S THE FIRST PRIORITY OF WORK IN THE DEFENSE? 202 00:16:12,172 --> 00:16:15,239 - UH, SECURITY. - WELL, THERE'S NOT MUCH HERE, IS THERE? 203 00:16:15,241 --> 00:16:17,908 BUT WE'RE GONNA CHANGE THAT. AND WE'RE GONNA DO IT IN A HURRY. 204 00:16:17,910 --> 00:16:21,244 AND YOU KNOW WHY. BECAUSE COME SUNDOWN, 205 00:16:21,246 --> 00:16:24,547 ALL THOSE MEN ARE GONNA TRY TO GET IN HERE. 206 00:16:24,549 --> 00:16:28,517 AND IF THEY GET INSIDE THIS PERIMETER, THEY INTEND TO KILL US ALL. 207 00:16:28,519 --> 00:16:30,352 IT IS AS SIMPLE AS THAT! 208 00:16:43,633 --> 00:16:47,768 OKAY, THEN. THE LIEUTENANT WILL ISSUE A DEFENSIVE ORDER MOST SKOSH. 209 00:16:47,770 --> 00:16:49,569 SERGEANT GERHARDT, 210 00:16:49,571 --> 00:16:53,539 GO WITH SERGEANT WALLACE AND LAY OUT A TRIANGULAR DEFENSIVE PERIMETER. 211 00:16:53,541 --> 00:16:56,942 AND WHEN THAT'S DONE, BOB, SIGHT IN THE MACHINE GUNS. 212 00:16:56,944 --> 00:17:01,212 CARLITO, CHECK ON THE PRISONERS AND GET 'EM UNDER COVER. 213 00:17:01,214 --> 00:17:04,481 THIS IS GONNA GET UGLY. YEAH. WAY AHEAD OF YOU, TOP. HECTOR'S ON IT NOW. 214 00:17:04,483 --> 00:17:07,484 - I'M GONNA HELP MACK WALK THE "TRE," SEE WHAT WE GOT HERE. - L.T., 215 00:17:07,486 --> 00:17:09,018 A MOMENT. 216 00:17:12,990 --> 00:17:16,825 MACHINE GUNS IN PAIRS MUTUALLY SUPPORTING HERE AND HERE. 217 00:17:16,827 --> 00:17:19,561 - YES, MA'AM. - UNTIL EVENING STAND-TO, 218 00:17:19,563 --> 00:17:23,630 WE STAY AT 25% SECURITY, WITH THE REST OF THE TROOPS WORKING ON DEFENSIVE TASKS. 219 00:17:23,632 --> 00:17:25,665 100% SECURITY AT STAND-TO... 220 00:17:25,667 --> 00:17:28,067 AND 50% FOR THE DURATION OF THE NIGHT. 221 00:17:28,069 --> 00:17:30,469 SERGEANT MAJOR, DIVIDE YOUR TEAM AMONG THE SQUADS. 222 00:17:30,471 --> 00:17:34,506 AS THE SENIOR N.C.O. PRESENT, I PLACE YOU IN CHARGE OF THE DEFENSIVE WORK. 223 00:17:34,508 --> 00:17:37,509 ONCE YOU HAVE THE WORK UNDER WAY, REPORT BACK TO ME. YES, MA'AM. 224 00:17:37,511 --> 00:17:40,645 SERGEANT WALLACE, I'M GONNA RECONFIGURE YOUR PLATOON. 225 00:17:40,647 --> 00:17:43,247 GIVE A SENIOR TEAM LEADER AND ALL YOUR GRENADIERS TO SERGEANT WILLIAMS. 226 00:17:43,249 --> 00:17:45,115 RIGHT. BAKER, 227 00:17:45,117 --> 00:17:47,283 GO WITH WILLIAMS AND ROUND UP THE THUMPERS. 228 00:17:47,285 --> 00:17:50,352 SERGEANT GREY, TAKE A DETAIL OF TWO MEN... 229 00:17:50,354 --> 00:17:53,621 FROM EACH SQUAD AND GO TO WORK ON THE BARRIER PLAN. 230 00:17:53,623 --> 00:17:55,756 WE DON'T HAVE ENOUGH WIRE TO COVER EVERYTHING IN DEPTH, 231 00:17:55,758 --> 00:17:58,625 SO PLUG THE NATURAL AVENUES OF APPROACH. 232 00:17:58,627 --> 00:18:02,161 AND SHOVE THE WIRE THAT EXISTS OUT PAST HAND GRENADE RANGE. 233 00:18:02,163 --> 00:18:05,464 WILCO. YOU, COME WITH ME, MATE. 234 00:18:05,466 --> 00:18:08,500 WE DO THAT AND WE CAN'T THROW OVER THE WIRE. 235 00:18:08,502 --> 00:18:12,871 THE MACHINE GUN-- FINAL PROTECTIVE LINE COVERS THE WIRE. 236 00:18:12,873 --> 00:18:17,208 THIS WAY THE WIRE'S OUT FAR ENOUGH THE ENEMY CAN'T THROW HAND GRENADES IN ON US. 237 00:18:18,444 --> 00:18:20,777 I SEE. 238 00:18:20,779 --> 00:18:22,945 SERGEANT BROWN. SIR. 239 00:18:22,947 --> 00:18:25,480 GATHER ALL FLARES AND PLACE THEM IN THE C.P. 240 00:18:25,482 --> 00:18:29,049 WHEN YOU'VE DONE THAT, PUT ANOTHER GUARD ON THE PRISONERS. CONSIDER IT DONE. 241 00:18:30,819 --> 00:18:32,618 IT'S GONNA BE A LONG NIGHT. 242 00:18:32,620 --> 00:18:36,855 UNTIL THOSE RADIOS COME BACK TO LIFE, WE'RE ON OUR OWN. 243 00:18:36,857 --> 00:18:38,990 NO CAVALRY'S COMING TO THE RESCUE. IT'S JUST US. 244 00:18:38,992 --> 00:18:41,125 BUT IF WE DIG IN DEEP... 245 00:18:41,127 --> 00:18:43,827 AND WORK HARD WITH THE DAYLIGHT WE HAVE LEFT, 246 00:18:43,829 --> 00:18:46,061 I THINK EVERYTHING'LL BE ALL RIGHT. 247 00:18:48,799 --> 00:18:51,332 PUT YOUR BACK INTO IT! LET'S GO! 248 00:18:53,469 --> 00:18:56,536 FIVE MORE CANS OVER HERE! PRIMARY FIRING POSITIONS ARE COMPLETE. 249 00:18:56,538 --> 00:18:58,404 AND THE BARRIERS ARE ALMOST DONE. 250 00:18:58,406 --> 00:19:02,241 SERGEANT MAJOR, I WANTED TO, UH-- TO THANK YOU-- 251 00:19:02,243 --> 00:19:05,477 THE MEN ARE WORKING ON THE SECONDARY POSITIONS. 252 00:19:05,479 --> 00:19:08,746 AS SOON AS THAT'S DONE, WE'LL CONSTRUCT THE FINAL FALLBACK. 253 00:19:08,748 --> 00:19:11,081 SERGEANT MAJOR, MA'AM, 254 00:19:11,083 --> 00:19:12,850 THE CONTAINERS ARE IN POSITION AS YOU ORDERED. 255 00:19:12,852 --> 00:19:14,551 I'M GONNA TAKE THOSE-- 256 00:19:16,688 --> 00:19:19,355 GOD ALMIGHTY! IT'S OUR OWN .50-CALS THEY'RE USING ON US! 257 00:19:21,459 --> 00:19:24,426 - YOU GOTTA GET THOSE MEN OUT OF THERE! - MEDIC! 258 00:19:24,428 --> 00:19:26,961 WE NEED A MEDIC OUT HERE! YOU TWO! 259 00:19:26,963 --> 00:19:29,964 GET OVER HERE AND HELP US OUT! 260 00:19:35,970 --> 00:19:37,269 WE GOTTA STOP THAT GUN. 261 00:19:37,271 --> 00:19:39,804 IT'S OUT OF RANGE OF ANYTHING WE HAVE IN THE CAMP. 262 00:19:39,806 --> 00:19:43,541 - COME ON. COME ON. - AND MY SNIPER RIFLES ARE IN MY TRUCK. 263 00:19:43,543 --> 00:19:46,176 THE ONE OUT THERE. 264 00:19:51,015 --> 00:19:54,316 CEASE FIRE! YOU'RE JUST WASTING AMMO! 265 00:19:54,318 --> 00:19:57,218 THE LONG GUNS ARE ON THE TRUCK, TOP. 266 00:19:57,220 --> 00:19:59,520 CAN'T OUR MACHINE GUNS GIVE SUPPRESS FIRE? 267 00:19:59,522 --> 00:20:02,055 THE GUNS IN CAMP HAVE AN EFFECTIVE RANGE OF 1,100 METERS. 268 00:20:02,057 --> 00:20:04,323 THAT .50-CAL'S OUT THERE AT TWO KLICKS. 269 00:20:04,325 --> 00:20:07,225 WE GOTTA GET THOSE LONG GUNS, PUT THOSE GUYS OUT OF ACTION. 270 00:20:07,227 --> 00:20:09,727 - THAT'S A LONG RUN. - AIN'T GONNA GET NO SHORTER. 271 00:20:09,729 --> 00:20:11,962 WE CAN THROW SMOKE. 272 00:20:13,365 --> 00:20:15,431 HAVE AT IT. 273 00:20:23,240 --> 00:20:26,374 DUDE, THIS IS ONE OF THOSE TIMES I LIKE BEING MY SIZE. 274 00:20:26,376 --> 00:20:29,577 WELL, THAT'S, LIKE, YOUR OPINION, DUDE. 275 00:20:29,579 --> 00:20:31,312 LET'S GO. 276 00:20:36,218 --> 00:20:38,351 LET'S GO TOGETHER. GIVE 'EM ONE TARGET INSTEAD OF TWO. 277 00:20:38,353 --> 00:20:41,387 YOU WANT TO WAIT ON SMOKE? WELL, WIND'S BLOWING THE WRONG WAY, 278 00:20:41,389 --> 00:20:43,355 BUT IT MIGHT HOLD THEIR ATTENTION FOR A SECOND. 279 00:20:43,357 --> 00:20:45,423 SMOKE! 280 00:20:53,732 --> 00:20:55,998 LET'S GO. 281 00:20:58,902 --> 00:21:01,669 MORE SMOKE! 282 00:21:52,482 --> 00:21:55,348 LIFE BECOMES MORE INTERESTING, NO? 283 00:21:57,151 --> 00:22:00,318 I WAS JUST TELLING MY FRIENDS HERE THAT LIFE IS A GIFT FROM ALLAH. 284 00:22:00,320 --> 00:22:03,888 HE LENDS IT FOR A LITTLE WHILE, THEN RECALLS IT TO LEND TO SOMEONE ELSE. 285 00:22:03,890 --> 00:22:06,724 WELL, YOU CAN TALK TO YOUR FRIENDS OUT THERE. TELL THEM TO GO AWAY. 286 00:22:06,726 --> 00:22:09,226 COULD I? 287 00:22:09,228 --> 00:22:11,294 EVEN WERE IT SO, WHY WOULD I WANT TO? 288 00:22:11,296 --> 00:22:14,964 TO SAVE LIVES. TO PREVENT DEATH. 289 00:22:14,966 --> 00:22:17,166 WHY NOT RELEASE US AND YOU GO AWAY? 290 00:22:17,168 --> 00:22:19,301 THAT WOULD PREVENT DEATH. 291 00:22:19,303 --> 00:22:21,136 CAN'T DO IT. 292 00:22:21,138 --> 00:22:23,238 THEN YOUR CHOICE IS DEATH. 293 00:22:23,240 --> 00:22:26,107 BUT WHO AMONG US IS IMMORTAL? YOU? 294 00:22:26,109 --> 00:22:28,409 ME? 295 00:22:28,411 --> 00:22:30,244 NO. 296 00:22:30,246 --> 00:22:33,647 DEATH CLAIMS US ALL AT THE APPROPRIATE TIME. IT IS THE WILL OF ALLAH. 297 00:22:33,649 --> 00:22:35,982 AND I DO NOT FEAR HIS DECISION. 298 00:22:35,984 --> 00:22:37,850 WELL, THEN WHAT SAY WE FROG-MARCH THIS BRAVE OLD MAN... 299 00:22:37,852 --> 00:22:41,253 AND HIS TWO FRIENDS OUT FRONT AND BLOW THEIR BRAINS OUT IN FRONT OF THEIR BUDDIES? 300 00:22:41,255 --> 00:22:44,155 BET THAT'D CHANGE THIS SITUATION IN A HURRY, WOULDN'T IT? 301 00:22:44,157 --> 00:22:46,157 HELL, WITHOUT HIM, THEY'D PROBABLY JUST PACK UP AND LEAVE! 302 00:22:48,828 --> 00:22:51,128 A COWARD THINKS ALL OTHER MEN ARE COWARDS. 303 00:22:51,130 --> 00:22:54,131 AND A THIEF BELIEVES ALL OTHERS ARE THIEVES! 304 00:22:54,133 --> 00:22:56,333 BY GOD, I'LL DO IT NOW! 305 00:22:57,969 --> 00:23:00,135 - SARGE, NO! LISTEN TO HIM. 306 00:23:00,137 --> 00:23:03,270 THERE WILL BE NO SECOND CHANCE. 307 00:23:04,873 --> 00:23:07,239 SCREW IT. HERE! 308 00:23:08,976 --> 00:23:11,176 BUT YOU TRY IT AGAIN, I'LL KILL YOU. 309 00:23:15,015 --> 00:23:18,716 SERGEANT MAJOR, I THINK YOU BETTER WATCH YOUR BACK. 310 00:23:18,718 --> 00:23:21,951 I WAS WITH HIM IN IRAQ, AND HE'S DONE SOME-- 311 00:23:22,720 --> 00:23:25,520 JUST BE CAREFUL IS ALL I'M SAYING. 312 00:23:28,191 --> 00:23:31,225 YEAH, WELL, YOU BETTER GET BACK ON THAT RADIO... 313 00:23:31,227 --> 00:23:33,627 AND TRY TO BREAK UP SOME OF THAT STATIC. SIR. 314 00:23:33,629 --> 00:23:35,962 EVEN A BLIND HOG GETS AN ACORN EVERY NOW AND AGAIN. 315 00:23:35,964 --> 00:23:38,564 WILCO, SERGEANT MAJOR. 316 00:23:39,533 --> 00:23:42,000 MOST DIVERTING. 317 00:23:42,002 --> 00:23:43,735 YOU WOULD KILL ME IF I TRIED TO ESCAPE, 318 00:23:43,737 --> 00:23:45,803 BUT YOU PROTECT ME FROM A MURDERER. 319 00:23:45,805 --> 00:23:50,707 RIGHT. A CONDEMNED MAN MUST BE KEPT HEALTHY BEFORE HE CAN BE HUNG. 320 00:23:50,709 --> 00:23:52,575 IT IS YOUR LAW, YES? IT IS THE LAW... 321 00:23:52,577 --> 00:23:55,344 THAT, AS MY PRISONER, I'M BOUND TO PROTECT YOU. 322 00:23:55,346 --> 00:23:59,280 AN EXCELLENT LAW. WOULD THAT MORE MEN OBSERVED IT. 323 00:24:01,651 --> 00:24:07,221 SOUNDS LIKE YOUR FRIENDS OUT THERE ARE LEARNING THE LAW OF EXTERIOR BALLISTICS. 324 00:24:11,727 --> 00:24:15,394 2,320 METERS! 325 00:24:16,663 --> 00:24:18,596 RIGHT, FOUR MILLS. 326 00:24:25,404 --> 00:24:28,104 READY. READY. 327 00:24:28,106 --> 00:24:32,341 AT MY COMMAND. SNIPERS, READY, FIRE! 328 00:24:35,045 --> 00:24:38,078 ELEVATION AND WINDAGE, NO CHANGE. 329 00:24:40,515 --> 00:24:43,348 SNIPERS, READY, FIRE! 330 00:24:45,785 --> 00:24:47,518 GOOD HIT! NO CHANGE! 331 00:24:47,520 --> 00:24:52,256 AMMO BOX. SNIPERS, READY, FIRE! 332 00:24:57,028 --> 00:24:59,628 MISFIRE. YOU'RE ON YOUR OWN. 333 00:25:00,864 --> 00:25:03,531 THROUGH THE GRILLE, TWO ROUNDS! 334 00:25:03,533 --> 00:25:06,500 SNIPER, READY, FIRE! 335 00:25:10,438 --> 00:25:13,405 CEASE FIRE! 336 00:25:17,476 --> 00:25:20,710 GREAT SHOOTING. I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THAT. 337 00:25:20,712 --> 00:25:24,213 GOT ABOUT AN HOUR AND A HALF TILL SUNDOWN AND THERE'S STILL A LOT OF WORK TO DO. 338 00:25:24,215 --> 00:25:27,649 LET'S NOT WASTE ANY OF IT. LIEUTENANT. 339 00:25:27,651 --> 00:25:30,985 LIEUTENANT, LET'S MOVE THOSE LIGHT SETS TO THE CAMP INTERIOR. 340 00:25:30,987 --> 00:25:34,021 SERGEANT? INDULGE ME, MA'AM. 341 00:25:46,135 --> 00:25:49,168 KNOCK THE PAIN DOWN FOR YA. IT'LL TAKE A FEW MINUTES. 342 00:25:51,505 --> 00:25:53,338 OKAY, MA'AM. IT'S TIME. 343 00:25:54,774 --> 00:25:57,741 STAND TO, MEN! 344 00:25:57,743 --> 00:25:59,075 STAND TO! 345 00:25:59,077 --> 00:26:01,243 STAND TO, MEN! STAND TO. 346 00:26:01,245 --> 00:26:03,445 STAND TO! STAND TO! 347 00:26:03,447 --> 00:26:05,447 STAND TO. 348 00:26:05,449 --> 00:26:08,016 STAND TO. 349 00:26:08,018 --> 00:26:10,051 STAND TO. 350 00:26:24,199 --> 00:26:28,201 ?? 351 00:26:32,840 --> 00:26:35,040 THAT'S THE EVENING CALL TO PRAYER. 352 00:26:38,211 --> 00:26:41,312 IF I SHOULD GO DOWN, SERGEANT GERHARDT WILL TAKE MY PLACE. 353 00:26:41,314 --> 00:26:44,648 AFTER HIM, GREY, THEN WILLIAMS, THEN BROWN. 354 00:26:44,650 --> 00:26:48,985 BUT NO MATTER WHAT ELSE HAPPENS, DO NOT LET WALLACE NEAR THESE PRISONERS. 355 00:26:48,987 --> 00:26:52,888 RIGHT. YOU SIGN UP FOR R.O.T.C. TO HELP PAY FOR COLLEGE. 356 00:26:52,890 --> 00:26:56,124 YOU JUST DON'T EVER THINK-- EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT, LIEUTENANT. 357 00:26:56,126 --> 00:26:58,993 YOU GOTTA BELIEVE THAT. IF YOU BELIEVE IT, SO WILL THE MEN. 358 00:26:58,995 --> 00:27:01,862 YES. I KNOW IT. 359 00:27:01,864 --> 00:27:05,698 WE'VE DONE EVERYTHING WE POSSIBLY COULD. WE'RE READY. YOU'RE DAMN RIGHT WE ARE. 360 00:27:05,700 --> 00:27:08,133 ?? 361 00:27:15,575 --> 00:27:18,242 ANY STATION. ANY STATION. THIS IS OCEAN CEILING. 362 00:27:18,244 --> 00:27:21,712 DO YOU READ? ANY STATION. ANY STATION. 363 00:27:21,714 --> 00:27:23,480 OKAY, MA'AM. STAND-TO'S OVER. 364 00:27:23,482 --> 00:27:26,149 LET'S GET TO 50% SECURITY UNTIL SOMETHING HAPPENS. 365 00:27:26,151 --> 00:27:29,352 I'LL GIVE THE ORDER. LOOK. OVER THERE. 366 00:27:29,354 --> 00:27:31,854 DO YOU READ? HUH. LANTERNS AND FLASHLIGHTS. 367 00:27:31,856 --> 00:27:33,488 THEY'RE COMING DOWN. WHAT THE HELL? 368 00:27:33,490 --> 00:27:36,691 OH, THEY'RE MOVING ABOUT. THEY'RE JUST TRYING TO RATTLE US. 369 00:27:36,693 --> 00:27:39,727 - TELL THE MEN TO STAND FAST AND WATCH THEIR SECTORS. - ALL RIGHT. 370 00:27:39,729 --> 00:27:42,096 AND SEND OUT THOSE LISTENING POSTS. OKAY. 371 00:27:42,098 --> 00:27:44,231 ALL RIGHT, L.T. I'M GONNA MOVE IN AMONG THE MEN. 372 00:27:44,233 --> 00:27:47,934 I SUGGEST YOU STAY AT THE C.P. WHERE WE ALL KNOW WE CAN REACH YOU. 373 00:27:47,936 --> 00:27:50,002 THERE'S A CHANCE THOSE RADIOS WILL COME TO LIFE. 374 00:27:50,004 --> 00:27:52,070 IF THEY DO, YOU CAN CALL IT IN FOR SOME SUPPORT. 375 00:27:56,775 --> 00:27:59,042 CEASE FIRE! 376 00:28:01,312 --> 00:28:02,811 CEASE FIRE! CEASE FIRE! 377 00:28:02,813 --> 00:28:05,013 - STOP THAT MACHINE GUN! CEASE FIRE! 378 00:28:05,015 --> 00:28:07,882 CEASE FIRE! CEASE FIRE! 379 00:28:14,788 --> 00:28:17,121 MEDIC! SHUT UP! 380 00:28:17,123 --> 00:28:19,356 IT WAS A PROBE TO GET US TO SHOW OUR GUN POSITIONS. 381 00:28:19,358 --> 00:28:21,891 GET SOME HELP, BUT DO IT QUIETLY. 382 00:28:21,893 --> 00:28:24,326 AND NO MORE SHOOTING UNTIL I SAY SO. 383 00:28:24,328 --> 00:28:26,961 THE TROOPS ARE SPOOKED ALREADY. WELL, WE GOTTA UN-SPOOK 'EM. 384 00:28:26,963 --> 00:28:30,397 GET ANOTHER CREW ON THAT GUN. TELL THEM DON'T SHOOT UNTIL THEY ATTACK US IN THE WIRE. 385 00:28:30,399 --> 00:28:33,833 THE SIGNAL WILL BE TWO GREEN STAR CLUSTERS. WILL DO. 386 00:28:33,835 --> 00:28:36,202 I'M GONNA GIVE HECTOR AND HIS CREW SOME WORK. 387 00:28:41,875 --> 00:28:43,674 PASS THE WORD TO THE SQUAD LEADERS. 388 00:28:43,676 --> 00:28:46,677 NO MORE MACHINE GUN FIRE AND NO MORE RIFLE FIRE UNTIL ORDERED. 389 00:28:46,679 --> 00:28:50,347 THEY'RE TRYING TO GET A FIX ON OUR POSITION SO THEY CAN FIGURE OUT WHERE TO CRAWL UP TO. 390 00:28:50,349 --> 00:28:53,216 RIGHT. I'LL GO NOW. L.T., TELL THE TROOPS... 391 00:28:53,218 --> 00:28:55,351 THE NEXT SOUND THEY HEAR OUT THERE WILL BE OURS. 392 00:28:55,353 --> 00:28:57,686 - IT'LL BE A CROWD-PLEASER. - ROGER THAT, SERGEANT MAJOR. 393 00:28:57,688 --> 00:28:59,087 MA'AM. YES? 394 00:28:59,089 --> 00:29:01,656 DON'T FORGET TO SMILE. IT REASSURES THE TROOPS. 395 00:29:03,393 --> 00:29:05,593 GOT IT. 396 00:29:07,530 --> 00:29:10,230 PROBING FIRE. - THOUGHT SO. 397 00:29:10,232 --> 00:29:12,665 LET'S GIVE 'EM A SURPRISE. I WANT YOU TO FIRE AN OPEN SHEATH. 398 00:29:12,667 --> 00:29:16,402 9:00 AND 12:00. FOUR ROUNDS PER TUBE. 399 00:29:16,404 --> 00:29:19,037 WANNA WATCH? NAH, I GOT OTHER THINGS TO DO. 400 00:29:19,039 --> 00:29:21,572 GIVE ME FIVE MINUTES, THEN LET HER RIP. 401 00:29:23,409 --> 00:29:26,610 00. 00. 402 00:29:26,612 --> 00:29:29,379 FOUR ROUNDS. 100 METERS, 403 00:29:29,381 --> 00:29:32,582 AND ADJUST OUTWARD 25 METERS PER ROUND. 404 00:29:32,584 --> 00:29:35,017 AT MY COMMAND. 405 00:29:38,222 --> 00:29:40,722 BOYS ARE GETTING JUMPY. WELL, LET'S SETTLE 'EM DOWN. 406 00:29:40,724 --> 00:29:43,558 IN A COUPLE OF MINUTES, HECTOR'S GONNA GIVE THEM A LITTLE SURPRISE. 407 00:29:43,560 --> 00:29:48,395 WHEN HE DOES, FIRE A PARACHUTE FLARE AND HAVE YOUR BOYS SHOOT WHATEVER THEY SEE. 408 00:29:48,397 --> 00:29:51,131 I'M GONNA DO THE SAME THING WITH THE FIRST SQUAD. 409 00:30:06,410 --> 00:30:07,976 FIRE! 410 00:30:21,090 --> 00:30:24,624 OVER THERE. 411 00:30:54,351 --> 00:30:57,384 CEASE FIRE! 412 00:30:58,587 --> 00:31:00,453 CAN'T SEE 'EM. 413 00:31:02,490 --> 00:31:06,258 GOT NOTHING HERE! ANY MOVEMENT? 414 00:31:13,533 --> 00:31:16,433 YOU CAN THANK GOD AND THE AMERICAN TAXPAYERS FOR THE BODY ARMOR. 415 00:31:16,435 --> 00:31:19,002 IT SAVED YOUR LIFE. 416 00:31:19,004 --> 00:31:21,137 I FEEL LIKE I'VE BEEN HIT BY A TRUCK. 417 00:31:21,139 --> 00:31:23,672 A.K. ROUND STRAIGHT ON WILL DO THAT TO YA. 418 00:31:23,674 --> 00:31:26,541 A COUPLE BROKEN RIBS TO BOOT. 419 00:31:26,543 --> 00:31:29,477 SERGEANT MAJOR, 420 00:31:29,479 --> 00:31:31,479 I WAS STUPID. NO. 421 00:31:31,481 --> 00:31:33,514 IT'S CALLED COMBAT. 422 00:31:33,516 --> 00:31:36,617 YOU JUST STEPPED IN THE FLIGHT PATH OF SOME BULLETS. IT HAPPENS. 423 00:31:36,619 --> 00:31:39,886 WELL, YOU'RE OFFICIALLY IN CHARGE NOW. 424 00:31:39,888 --> 00:31:42,655 WHAT HAPPENED? LIEUTENANT GOT HIT. 425 00:31:42,657 --> 00:31:45,824 - THE SERGEANT MAJOR IS IN COMMAND NOW. 426 00:31:45,826 --> 00:31:48,526 YES, MA'AM. I CAN SEE THAT. 427 00:31:48,528 --> 00:31:52,029 - WE REALLY KICKED THEIR ASSES THAT TIME, HUH? - IT WAS A PROBE. 428 00:31:52,031 --> 00:31:54,831 THEY FOUND OUT WHAT THEY NEEDED TO KNOW. 429 00:31:54,833 --> 00:31:57,033 THEY'LL BE BACK. 430 00:31:57,035 --> 00:32:00,068 WHEN THEY'RE READY. THEY'RE PROBABLY GETTING INTO POSITION. 431 00:32:02,639 --> 00:32:04,572 RIGHT BEFORE THE FLARE WENT OUT, 432 00:32:04,574 --> 00:32:07,575 I SAW ABOUT 40 MEN RUNNING ALONG THE BASE OF THE HILL ON MY SIDE. 433 00:32:07,577 --> 00:32:10,477 YOU CAN PROBABLY MULTIPLY THAT BY A FACTOR OF THREE. 434 00:32:10,479 --> 00:32:14,080 OH, THAT'S OVER A HUNDRED MEN! WE CAN'T POSSIBLY HOLD OUT AGAINST THOSE ODDS! 435 00:32:14,082 --> 00:32:16,982 YES, WE CAN. WE'RE DUG IN. WE GOT PLENTY OF AMMO. 436 00:32:16,984 --> 00:32:19,384 GOOD FIELDS OF FIRE. AND THE MEN ARE READY. 437 00:32:19,386 --> 00:32:22,754 WE JUST HAVE TO REMAIN CALM AND DON'T PANIC. 438 00:32:22,756 --> 00:32:24,689 'CAUSE PANIC IS WHAT KILLS. 439 00:32:24,691 --> 00:32:27,158 RIGHT. 440 00:32:27,160 --> 00:32:30,861 SERGEANT WALLACE, I WANT YOU TO TAKE OVER IN THE C.P. 441 00:32:30,863 --> 00:32:33,163 KEEP TRYING TO MAKE RADIO CONTACT. 442 00:32:33,165 --> 00:32:36,366 SERGEANT GERHARDT'S GONNA TAKE OVER AS PLATOON SERGEANT. 443 00:32:36,368 --> 00:32:38,234 YOU CAN MOVE OUT NOW. 444 00:32:42,873 --> 00:32:44,873 YOU'LL BE SAFE HERE NOW, MA'AM. 445 00:32:44,875 --> 00:32:48,443 I'M SURE. HAND ME MY RIFLE ANYWAY. 446 00:32:58,620 --> 00:33:00,786 SEE YOU IN THE MORNING, L.T. 447 00:33:00,788 --> 00:33:03,555 WHEN DO YOU THINK? 448 00:33:03,557 --> 00:33:07,725 HMM. AFTER MIDNIGHT. THEY NEED TO GET INTO POSITION, 449 00:33:07,727 --> 00:33:09,693 LET US RELAX OUR GUARD. 450 00:33:09,695 --> 00:33:11,528 WELL, THEY GOTTA OVERRUN US. 451 00:33:11,530 --> 00:33:14,197 THAT'S ABOUT THE ONLY CHANCE THEY GOT. I SUSPECT SO. 452 00:33:14,199 --> 00:33:16,799 PUT THE TROOPS ON 50% SECURITY. 453 00:33:16,801 --> 00:33:18,567 LET 'EM GET AS MUCH REST AS POSSIBLE. 454 00:33:18,569 --> 00:33:20,902 THEY'LL WAKE UP WHEN THE SHOOTING STARTS. RIGHT. 455 00:33:20,904 --> 00:33:23,905 I'M GONNA DELIVER ANOTHER BASIC LOAD OF AMMO AND GET THEIR WATER TOPPED UP. 456 00:33:23,907 --> 00:33:27,541 AND LET 'EM KNOW IF THEY NEED TO TAKE A LEAK, DO IT IN THEIR FOXHOLES. 457 00:33:27,543 --> 00:33:31,110 THE ONLY FRIENDLIES I WANT MOVING AROUND ARE THE LEADERS. I WILL. 458 00:33:31,112 --> 00:33:33,445 HEY. 459 00:33:33,447 --> 00:33:35,447 IT'S GONNA GET UGLY. 460 00:33:35,449 --> 00:33:38,383 YEAH. I KNOW. 461 00:33:42,788 --> 00:33:45,755 ONE OF YOU KICK BACK, GET SOME SHUT-EYE. 462 00:33:45,757 --> 00:33:47,490 YOU FIRST. YES, SARGE. 463 00:33:59,602 --> 00:34:02,769 MACHINE GUNS KNOW NOT TO FIRE TILL THE ENEMY HITS THE FINAL PROTECTIVE LINE? 464 00:34:02,771 --> 00:34:05,138 THEY KNOW. BUT WILL THEY DO? 465 00:34:05,140 --> 00:34:07,006 WELL, WE'LL SEE, WON'T WE? HEY, WHAT TIME YOU GOT? 466 00:34:07,008 --> 00:34:09,007 WHY? TAKING MEDICINE? 467 00:34:10,810 --> 00:34:13,610 INCOMING! 468 00:34:13,612 --> 00:34:15,578 DAMN IT! 469 00:34:25,921 --> 00:34:28,755 FORWARD FIRE. ON THE RIDGE! 470 00:34:31,826 --> 00:34:34,159 AIMED SHOTS, MEN! MAKE 'EM COUNT! 471 00:34:46,372 --> 00:34:49,906 YOU GOT ANY FLARES LEFT? I JUST TOSSED THE LAST ONE. 472 00:34:50,808 --> 00:34:53,074 MACHINE GUNS NOW! 473 00:34:56,979 --> 00:35:00,080 CYCLIC RATE. HOLD IT DOWN. ON THE HILL! 474 00:35:16,831 --> 00:35:18,864 CEASE FIRE! 475 00:35:18,866 --> 00:35:20,832 CEASE FIRE! CEASE FIRE! 476 00:35:20,834 --> 00:35:23,801 CEASE FIRE! CEASE FIRE! 477 00:35:23,803 --> 00:35:26,804 CHECK THE LINE. RECONSOLIDATE. 478 00:35:26,806 --> 00:35:29,039 CIRCULATE AMONG THE TROOPS. CALM 'EM DOWN. 479 00:35:29,041 --> 00:35:32,475 AND THEN GET 'EM BACK TO 50% SECURITY. 480 00:35:32,477 --> 00:35:36,312 WE JUST MAY HOLD THIS THING TILL DAWN. YEAH. OKAY. 481 00:35:36,314 --> 00:35:38,380 - WHERE DO YOU WANT THESE MEN? - WHERE'D THEY COME FROM? 482 00:35:38,382 --> 00:35:40,815 WHAT THE HELL? THERE WAS NOTHING GOING ON BACK THERE. 483 00:35:40,817 --> 00:35:43,584 I FIGURED THEY WERE NEEDED HERE. 484 00:35:43,586 --> 00:35:46,887 - YOU PULLED THESE MEN OFF THE LINE? - WELL, ONLY HALF OF THEM. 485 00:35:46,889 --> 00:35:49,589 TAKE THEM BACK TO THEIR POSITIONS! TAKE THEM BACK NOW! 486 00:35:49,591 --> 00:35:51,724 THEY'RE IN THE WIRE! 487 00:36:08,541 --> 00:36:10,941 GRENADE! 488 00:36:15,513 --> 00:36:18,514 I'M HIT! 489 00:36:18,516 --> 00:36:20,616 MEDIC! 490 00:36:21,452 --> 00:36:23,752 MEDIC! 491 00:36:36,299 --> 00:36:39,165 FIRE THE F.P.L.! 492 00:36:39,867 --> 00:36:42,167 FIRE THE F.P.L.! 493 00:37:03,822 --> 00:37:07,189 FALL BACK! FALL BACK TO THE ALTERNATE POSITION! 494 00:37:08,426 --> 00:37:10,759 FALL BACK TO THE DITCH, MEN! FALL BACK! 495 00:37:10,761 --> 00:37:13,495 FALL BACK, MEN! BACK TO THE DITCH! 496 00:37:13,497 --> 00:37:17,131 END OF THE LINE, MEN! HIGH-ANGLE, FIRE! 497 00:37:39,220 --> 00:37:42,087 RELOAD! FALL BACK! 498 00:37:42,089 --> 00:37:44,322 FALL BACK! WE'RE FALLING BACK! 499 00:37:50,963 --> 00:37:52,963 RELOAD IT! 500 00:38:01,272 --> 00:38:04,239 ANY STATION! ANY STATION! THIS IS OCEAN CEILING. 501 00:38:04,241 --> 00:38:07,408 WE ARE UNDER HEAVY ATTACK! ANY STATION! ANY STATION! 502 00:38:07,410 --> 00:38:09,943 RESPOND! OVER? 503 00:38:09,945 --> 00:38:12,078 NOTHING, SARGE! DAMN IT. 504 00:38:12,080 --> 00:38:14,547 JOHNSON, TAKE COX AND CARTER WITH YOU. 505 00:38:14,549 --> 00:38:17,383 GO GET THOSE DAMN PRISONERS OUT OF THE CAGE AND BRING 'EM HERE! 506 00:38:17,385 --> 00:38:20,786 I KNOW HOW TO PUT AN END TO THIS. DO IT NOW, DAMN IT! 507 00:38:20,788 --> 00:38:22,921 AND BRING 'EM TO ME! 508 00:38:22,923 --> 00:38:24,088 ANY STATION! ANY STATION! 509 00:38:24,090 --> 00:38:26,623 FALL BACK! FALL BACK! 510 00:38:34,297 --> 00:38:35,496 COME ON! OUT! 511 00:38:35,498 --> 00:38:37,264 YOU HEARD ME! OUT! 512 00:38:37,266 --> 00:38:39,566 MACK! 513 00:38:39,568 --> 00:38:41,967 FIRE! 514 00:38:43,236 --> 00:38:44,969 FIRE! 515 00:38:45,271 --> 00:38:48,305 FIRE! 516 00:39:08,460 --> 00:39:11,027 THE PRISONERS! THE PRISONERS! WHAT ABOUT THE PRISONERS, DAMN IT? 517 00:39:11,029 --> 00:39:13,662 THEY'RE LOOSE, AND THEY HAVE OUR WEAPONS! 518 00:39:13,664 --> 00:39:16,031 GOD ALMIGHTY. 519 00:39:22,505 --> 00:39:24,571 LIGHTS! 520 00:39:29,510 --> 00:39:32,610 IT'S THE PRISONERS! THEY'VE GOTTEN LOOSE, AND THEY'VE GOT GUNS! 521 00:39:33,479 --> 00:39:35,545 GIVE ME A HAND HERE! 522 00:39:51,862 --> 00:39:55,295 STAY DOWN! KEEP THEM DOWN! 523 00:39:55,297 --> 00:39:57,096 DOWN! 524 00:40:02,036 --> 00:40:04,036 IT'S GOTTA STOP! WE GOTTA MAKE IT STOP! 525 00:40:04,038 --> 00:40:05,971 WE GOTTA COUNTERATTACK! 526 00:40:05,973 --> 00:40:08,106 TOO LATE FOR THAT! THEY'LL KILL US ALL! 527 00:40:12,745 --> 00:40:15,111 BY GOD, HE GOES FIRST. 528 00:40:16,380 --> 00:40:18,646 NO! 529 00:40:18,648 --> 00:40:21,382 AAAH! 530 00:40:24,819 --> 00:40:26,819 PUT THAT ON YOUR LEG. YOU! 531 00:40:26,821 --> 00:40:29,120 MAYBE YOU'LL LIVE. 532 00:40:30,523 --> 00:40:33,357 KEEP FIRING! 533 00:40:33,359 --> 00:40:35,225 INTO THEM! 534 00:40:44,201 --> 00:40:46,434 I'M HIT! 535 00:40:46,436 --> 00:40:49,403 MEDIC! MEDIC! 536 00:40:52,174 --> 00:40:56,209 COME ON, MEN! YOU WANT TO LIVE FOREVER? 537 00:40:56,211 --> 00:40:58,077 GO! GO! 538 00:41:25,369 --> 00:41:27,369 THEY'RE GONE. 539 00:41:27,371 --> 00:41:29,270 LEADERS, CONSOLIDATE. 540 00:41:29,272 --> 00:41:32,606 REDISTRIBUTE ARMS AND AMMUNITION. 541 00:41:32,608 --> 00:41:34,441 MAINTAIN POSITIONS. 542 00:41:45,954 --> 00:41:48,120 HOW MANY DEAD? TOO MANY. 543 00:41:53,326 --> 00:41:55,526 WHERE'S THE L.T.? OVER HERE. 544 00:41:57,062 --> 00:42:00,263 HOW YOU DOING? I'M ALL RIGHT. WHAT'S THE STATUS? 545 00:42:00,265 --> 00:42:02,999 WELL, THEY SLIPPED BACK INTO THE HILLS. WE HURT 'EM PRETTY BAD. 546 00:42:03,001 --> 00:42:05,067 - BUT ANOTHER NIGHT LIKE TONIGHT-- - RADIO'S ALIVE! 547 00:42:05,069 --> 00:42:06,668 I MADE CONTACT WITH HEADQUARTERS. 548 00:42:06,670 --> 00:42:09,404 THEY'RE SENDING A MEDEVAC AND A RELIEF UNIT. BE HERE IN 20. 549 00:42:09,406 --> 00:42:11,339 THEN WE MADE IT. 550 00:42:11,341 --> 00:42:13,407 LOOKS THAT WAY. 551 00:42:14,576 --> 00:42:18,477 HEY, TOP. OVER HERE. 552 00:42:37,764 --> 00:42:40,131 DEAD. 553 00:42:40,133 --> 00:42:42,166 ALL THREE. 554 00:42:42,168 --> 00:42:44,234 YEAH. 555 00:42:49,774 --> 00:42:51,940 BUT WHAT-- 556 00:42:51,942 --> 00:42:53,942 WHO DID IT? 557 00:42:53,944 --> 00:42:56,077 THEM. US. WHO KNOWS? 558 00:43:05,854 --> 00:43:08,521 AND WHO THE HELL WAS HE ANYWAY... 559 00:43:09,390 --> 00:43:11,556 THAT CAUSED ALL OF THIS? 560 00:43:11,558 --> 00:43:14,458 A MAN. 561 00:43:14,460 --> 00:43:16,359 IT'S JUST A MAN. 562 00:43:28,172 --> 00:43:30,138 ? FIRED UP FIRED UP ? 563 00:43:37,347 --> 00:43:39,980 ? TWENTY-SEVEN FIRED UP ?? 44095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.