Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,124 --> 00:00:09,326
(The Best Saver Award)
2
00:00:13,394 --> 00:00:15,586
When she was a little girl, her family motto was...
3
00:00:16,495 --> 00:00:20,101
"One moment of patience may ward off great disaster."
4
00:00:22,504 --> 00:00:23,533
Awesome!
5
00:00:23,534 --> 00:00:24,717
- Awesome! - Awesome!
6
00:00:25,745 --> 00:00:27,967
She thought it was an amazing family motto.
7
00:00:30,615 --> 00:00:32,968
Back then, she truly had no idea.
8
00:00:36,615 --> 00:00:39,654
That her mother's great patience never paid off...
9
00:00:39,685 --> 00:00:41,108
until she died of a serious injury.
10
00:00:42,354 --> 00:00:43,536
Gal Hui.
11
00:00:44,424 --> 00:00:45,505
Our...
12
00:00:46,494 --> 00:00:47,645
family motto...
13
00:00:47,765 --> 00:00:49,048
Okay. I'll make sure to follow it.
14
00:00:49,835 --> 00:00:52,562
Take it down...
15
00:00:53,564 --> 00:00:54,603
What did you say?
16
00:00:54,604 --> 00:00:56,392
Now I'm about to die,
17
00:00:57,405 --> 00:00:58,556
I realized it.
18
00:00:59,244 --> 00:01:02,507
One moment of patience...
19
00:01:02,515 --> 00:01:04,343
- Yes? - One moment of patience...
20
00:01:04,344 --> 00:01:05,456
What about it?
21
00:01:10,414 --> 00:01:13,023
The 19-year-old girl, Jung Gal Hui, never got to hear...
22
00:01:13,024 --> 00:01:15,752
- how her mother's last words ended. - Mom!
23
00:01:16,725 --> 00:01:19,250
You can't just leave us like this!
24
00:01:20,994 --> 00:01:22,379
"One moment of patience" and what?
25
00:01:23,294 --> 00:01:27,344
What did you want to say after "one moment of patience"?
26
00:01:28,104 --> 00:01:30,024
And one day after 10 years,
27
00:01:30,175 --> 00:01:33,033
she accidentally figures out the answer...
28
00:01:33,074 --> 00:01:34,358
of her mother's last words.
29
00:01:34,414 --> 00:01:36,043
(Episode 1: One Moment of Patience May Ward off a Great Disaster)
30
00:01:36,044 --> 00:01:37,713
(Episode 1: What Happens...)
31
00:01:37,714 --> 00:01:40,209
(After Moments of Patience?)
32
00:01:44,024 --> 00:01:47,116
(10 years later)
33
00:01:47,524 --> 00:01:48,606
They're pretty.
34
00:01:51,365 --> 00:01:52,505
But...
35
00:01:55,035 --> 00:01:59,580
they're a bit modest to be bought with this card.
36
00:02:00,904 --> 00:02:03,459
Can I take a look at some other designs?
37
00:02:03,675 --> 00:02:04,715
Okay.
38
00:02:09,614 --> 00:02:13,352
I wonder if it began already.
39
00:02:14,584 --> 00:02:17,382
Sparkly eyes, sparkly nose
40
00:02:17,424 --> 00:02:20,051
And sparkly ears
41
00:02:20,084 --> 00:02:21,772
Where is he hiding?
42
00:02:36,604 --> 00:02:41,462
Even if he's competent, he's still too young.
43
00:02:41,745 --> 00:02:43,331
We can't give authority to a guy like that.
44
00:02:43,375 --> 00:02:44,394
(TnT Mobile, Director Kim Oh Chan)
45
00:02:44,445 --> 00:02:45,525
Don't you agree, President Sim?
46
00:02:46,215 --> 00:02:50,395
Look at those widened eyes and expanded nostrils.
47
00:02:50,854 --> 00:02:54,764
He may sound a little harsh, but I still approve of him.
48
00:02:54,924 --> 00:02:58,196
You need to stop asking me about the reappointment of my position.
49
00:02:58,364 --> 00:02:59,607
The two things I hate the most...
50
00:02:59,664 --> 00:03:01,513
are gang fights and family feuds.
51
00:03:01,565 --> 00:03:03,110
(TnT Mobile, President Sim Hae Yong)
52
00:03:03,894 --> 00:03:05,682
Hey, there's Min Ik.
53
00:03:09,634 --> 00:03:16,209
"I will get reappointed as the president."
54
00:03:16,375 --> 00:03:18,162
Gosh, Uncle Hae Yong.
55
00:03:18,215 --> 00:03:20,507
His face already says it all.
56
00:03:26,655 --> 00:03:28,310
Goodness, Director Do.
57
00:03:29,555 --> 00:03:32,422
There's been an eight percent increase in new members last year.
58
00:03:32,664 --> 00:03:36,028
To be honest, when you launched the IPTV service,
59
00:03:36,095 --> 00:03:38,387
nobody expected that new members would join our mobile service...
60
00:03:38,435 --> 00:03:40,383
just so they could watch that.
61
00:03:40,435 --> 00:03:42,121
If I'm so good,
62
00:03:42,435 --> 00:03:45,778
why are you trying to vote for my uncle?
63
00:03:46,245 --> 00:03:47,760
What? Me?
64
00:03:47,975 --> 00:03:50,268
Your smile came a little later than your words.
65
00:03:50,745 --> 00:03:53,745
Do you have some other plan in mind?
66
00:03:53,785 --> 00:03:55,501
My goodness, stop it.
67
00:03:55,555 --> 00:03:57,545
Gosh, I got it right again.
68
00:03:59,824 --> 00:04:00,864
But let me tell you something.
69
00:04:01,255 --> 00:04:03,113
It's okay to vote for my uncle.
70
00:04:03,155 --> 00:04:05,315
- The other two here... - Do Min Ik.
71
00:04:09,234 --> 00:04:10,548
Let's add him and make that three.
72
00:04:11,565 --> 00:04:14,099
The three of them are on my side anyway.
73
00:04:22,875 --> 00:04:24,601
The rehearsal's almost over.
74
00:04:24,644 --> 00:04:27,140
You know I hate crowded places.
75
00:04:28,584 --> 00:04:31,453
You may carry on badmouthing me.
76
00:04:31,485 --> 00:04:33,302
I'll excuse myself, then.
77
00:04:40,024 --> 00:04:43,165
He makes me feel bare naked every time I run into him.
78
00:04:43,695 --> 00:04:46,360
He remembers people's faces after only a single encounter.
79
00:04:46,404 --> 00:04:48,727
And he can read people's minds just by looking at their faces.
80
00:04:48,875 --> 00:04:50,390
It's no wonder they call him...
81
00:04:50,435 --> 00:04:52,970
not only Director Do, but as Director Mind-Reader too.
82
00:04:53,005 --> 00:04:55,974
Director Do. Guys, come over here for a second.
83
00:04:56,714 --> 00:04:58,906
Good job. They'll be on the show today.
84
00:04:58,945 --> 00:05:00,430
Starting from here, this is Seul Gi...
85
00:05:00,485 --> 00:05:03,212
Seul Gi, Ji Wook, Gyu Min, Woo Young, Hyun Ah,
86
00:05:03,255 --> 00:05:07,537
Jun Hui, Moon Ho, Hyun Soo, Se Young, and Da Young.
87
00:05:07,755 --> 00:05:10,896
Gosh, you know all our names.
88
00:05:13,925 --> 00:05:15,955
We'll start the opening rehearsal.
89
00:05:15,995 --> 00:05:18,328
Now that Director Do is here, he should come up on stage.
90
00:05:18,365 --> 00:05:19,414
Sir, you should go.
91
00:05:21,505 --> 00:05:25,746
How did the company owner's son become so quick-witted?
92
00:05:26,105 --> 00:05:28,235
I mean, why would he even have to care about what others think?
93
00:05:29,945 --> 00:05:30,995
My goodness.
94
00:05:31,545 --> 00:05:33,665
He's totally camouflaged to the background.
95
00:05:35,255 --> 00:05:36,294
What are we going to do?
96
00:05:36,355 --> 00:05:38,808
The Video Team just left for another event.
97
00:05:38,985 --> 00:05:40,066
What?
98
00:05:42,495 --> 00:05:44,818
Is there anyone in the PR Team who knows how to adjust videos?
99
00:05:46,295 --> 00:05:48,386
The reporters will be here in five minutes!
100
00:05:49,834 --> 00:05:52,793
Don't you think Director Do is being way too calm?
101
00:05:52,964 --> 00:05:55,600
If I were him, I'd get really nervous.
102
00:05:55,774 --> 00:05:57,794
Why would he get nervous?
103
00:05:58,175 --> 00:06:00,468
The person who's nervous right now is probably someone else.
104
00:06:06,415 --> 00:06:07,455
Code blue!
105
00:06:07,514 --> 00:06:09,575
Are you talking about Jung Gal Hui?
106
00:06:09,615 --> 00:06:12,179
Don't call her by her name. She's called Minion.
107
00:06:12,224 --> 00:06:14,476
No one in our company calls her by her name.
108
00:06:14,654 --> 00:06:17,623
I'm sure she's busy doing stuff for the director even in this moment.
109
00:06:20,724 --> 00:06:23,289
Do you know why she only wears platform shoes?
110
00:06:23,435 --> 00:06:26,232
Her boss calls her every 10 minutes.
111
00:06:26,264 --> 00:06:28,294
And if she wears heels, she can't run fast enough.
112
00:06:28,634 --> 00:06:31,603
And don't get me started on the huge bag she carries around.
113
00:06:31,644 --> 00:06:34,069
Razors, socks, an umbrella, and slippers.
114
00:06:34,105 --> 00:06:36,337
She carries around everything her boss might ask for.
115
00:06:36,675 --> 00:06:38,532
I don't know if this is true or not.
116
00:06:38,745 --> 00:06:40,634
But I heard she even went to his civil defense training for him.
117
00:06:40,685 --> 00:06:41,967
My name is Do Min Ik.
118
00:06:42,185 --> 00:06:43,266
(Health Promotion Center)
119
00:06:43,315 --> 00:06:46,789
I heard she even took a urinalysis on his behalf.
120
00:06:47,284 --> 00:06:49,344
In other words, if she was born during the Age of Discovery,
121
00:06:49,394 --> 00:06:51,124
she would've been working on a sugar plantation.
122
00:06:51,125 --> 00:06:52,794
And if she was born during the Joseon Dynasty,
123
00:06:52,795 --> 00:06:53,905
she would've been born a slave.
124
00:06:57,134 --> 00:06:59,125
She's here. I hear her footsteps.
125
00:07:00,834 --> 00:07:03,359
I'm sorry, you guys. My boss is looking for me.
126
00:07:05,704 --> 00:07:09,078
I heard you even come to work during the weekend to feed his fish.
127
00:07:09,445 --> 00:07:13,050
Yes, I'm grateful that he trusts me with stuff like that.
128
00:07:16,284 --> 00:07:18,304
I heard you even drive for him because his driver quit.
129
00:07:18,524 --> 00:07:21,857
I'm grateful that he trusts me with his life.
130
00:07:25,165 --> 00:07:27,043
Us, secretaries are being referred to as minions...
131
00:07:27,094 --> 00:07:29,659
because you keep doing everything you're asked to do.
132
00:07:31,435 --> 00:07:32,848
I'm sorry to say this, Se Young.
133
00:07:32,964 --> 00:07:34,823
But you can take care of your own dignity.
134
00:07:34,875 --> 00:07:37,400
I buried my dignity along with my mom's ashes.
135
00:07:37,435 --> 00:07:40,273
So it never got to see any light after the 2010 FIFA World Cup.
136
00:07:41,115 --> 00:07:44,478
He pays me the most among all the people I've worked for.
137
00:07:44,514 --> 00:07:46,362
And I'll do anything to get paid that much.
138
00:07:46,415 --> 00:07:48,979
So will you please let me go?
139
00:07:49,014 --> 00:07:51,478
I hate making my boss wait.
140
00:07:52,084 --> 00:07:54,851
Doesn't Director Do fire his secretaries after a year?
141
00:07:54,894 --> 00:07:56,338
- Really? - Why?
142
00:07:56,495 --> 00:07:58,818
Jung Gal Hui's been working for him for almost a year now.
143
00:08:11,344 --> 00:08:12,920
Secretary Jung.
144
00:08:13,305 --> 00:08:14,456
Yes, Director Do.
145
00:08:21,255 --> 00:08:22,326
You're late.
146
00:08:23,154 --> 00:08:24,943
Yes, that's because if you want to change your suit,
147
00:08:25,125 --> 00:08:26,135
you need to change your tie.
148
00:08:26,524 --> 00:08:30,161
And if you change your tie, you need to wear different shoes.
149
00:08:30,195 --> 00:08:32,244
Why do I need to go through all this?
150
00:08:33,994 --> 00:08:35,004
I checked two times...
151
00:08:35,535 --> 00:08:37,686
with the Video Team that they'll be using...
152
00:08:37,734 --> 00:08:39,623
a yellow background.
153
00:08:39,665 --> 00:08:41,017
But you didn't check three times.
154
00:08:42,675 --> 00:08:46,108
I was busy buying a gift for your mother.
155
00:08:46,145 --> 00:08:47,317
You weren't even prepared for this?
156
00:08:47,775 --> 00:08:49,865
I mean, why do all the suits in your size...
157
00:08:49,915 --> 00:08:53,450
need to be out of stock on a day like today?
158
00:08:53,484 --> 00:08:54,999
And you had no countermeasures?
159
00:08:58,555 --> 00:09:01,322
I'm sorry, sir. It was my mistake.
160
00:09:23,175 --> 00:09:26,113
And instead of adding the contents on TV,
161
00:09:26,145 --> 00:09:28,235
I think it'd be better to add them in mobile phones...
162
00:09:28,285 --> 00:09:31,315
since you said you're also going to add movies to the service.
163
00:09:31,354 --> 00:09:32,395
Shoes.
164
00:09:32,954 --> 00:09:34,036
Okay.
165
00:09:38,195 --> 00:09:40,113
You can use my head to keep balance.
166
00:09:46,135 --> 00:09:50,043
I will now introduce to you Director Do of TnT Mobile.
167
00:09:50,305 --> 00:09:53,243
Ladies and gentlemen, please welcome to the stage...
168
00:09:53,244 --> 00:09:55,669
Director Do Min Ik of TnT Mobile.
169
00:09:55,714 --> 00:09:57,391
(Director Do Min Ik)
170
00:09:57,945 --> 00:09:59,399
Hello, everyone.
171
00:09:59,885 --> 00:10:02,178
I'm Do Min Ik of TnT Mobile.
172
00:10:05,984 --> 00:10:08,246
TnT Mobile started out...
173
00:10:08,295 --> 00:10:10,981
by producing our own contents for children.
174
00:10:11,025 --> 00:10:12,741
But instead of stopping there,
175
00:10:12,795 --> 00:10:15,491
we will continue to produce our own contents...
176
00:10:15,535 --> 00:10:19,171
so we can overcome the limits of IPTV.
177
00:10:19,305 --> 00:10:20,344
Therefore...
178
00:10:20,405 --> 00:10:21,990
(Mobile Phones over TVs, Mobile Phones Instead of Movies)
179
00:10:22,004 --> 00:10:23,852
- "Mobile Phones over TVs". - Mobile Phones over TVs.
180
00:10:23,905 --> 00:10:25,995
- "Mobile Phones Instead of Movies". - Mobile Phones Instead of Movies.
181
00:10:26,045 --> 00:10:27,814
In order not to devalue our slogan,
182
00:10:27,815 --> 00:10:29,444
we will continue to do our best to provide...
183
00:10:29,445 --> 00:10:31,808
- high quality contents. - Maybe I should've put a pause.
184
00:10:32,145 --> 00:10:33,559
TnT Mobile is...
185
00:10:33,614 --> 00:10:34,797
It's excellent.
186
00:10:36,555 --> 00:10:37,565
Director Gi.
187
00:10:38,484 --> 00:10:40,474
Why aren't you on stage?
188
00:10:40,685 --> 00:10:42,613
He's doing great on his own.
189
00:10:42,994 --> 00:10:46,357
But you worked on it together.
190
00:10:47,265 --> 00:10:48,850
Min Ik never wears coats...
191
00:10:49,065 --> 00:10:50,394
because he always comes to work and goes home...
192
00:10:50,395 --> 00:10:51,577
straight from the basement parking lot.
193
00:10:52,234 --> 00:10:53,275
That's right.
194
00:10:53,905 --> 00:10:55,722
You can't wear a coat either...
195
00:10:55,775 --> 00:10:57,754
because your boss doesn't wear a coat.
196
00:10:57,805 --> 00:10:59,723
But it's too cold not to wear a coat.
197
00:11:00,145 --> 00:11:02,366
And that's why you always wear that.
198
00:11:02,415 --> 00:11:05,041
That red cardigan is for both outdoors and indoors.
199
00:11:07,545 --> 00:11:10,008
Director Gi, you just saw right through me.
200
00:11:10,315 --> 00:11:11,869
How did you know that?
201
00:11:13,754 --> 00:11:16,117
Before Min Ik got himself a secretary,
202
00:11:16,824 --> 00:11:19,652
he used to call my name instead of yours.
203
00:11:20,094 --> 00:11:22,892
I once even slept with my shoes on back when we were students,
204
00:11:23,094 --> 00:11:24,408
so I could run over to him when he called my name.
205
00:11:24,464 --> 00:11:26,455
I even once drew my eyebrows before going to sleep.
206
00:11:28,635 --> 00:11:31,502
Oh, gosh. I'm sorry.
207
00:11:32,645 --> 00:11:33,655
But...
208
00:11:35,344 --> 00:11:36,728
don't try too hard.
209
00:11:38,285 --> 00:11:40,669
Always being at his beck and call...
210
00:11:42,685 --> 00:11:44,284
doesn't guarantee acknowledgment.
211
00:11:44,285 --> 00:11:47,890
Please look forward to what we have to offer...
212
00:11:48,655 --> 00:11:49,967
through our IPTV service.
213
00:11:51,055 --> 00:11:52,104
Thank you.
214
00:11:52,624 --> 00:11:54,958
(One moment of patience may ward off great disaster)
215
00:11:55,594 --> 00:11:56,745
You're wrong, Mom.
216
00:11:58,165 --> 00:12:02,244
I still believe that patience and hard work...
217
00:12:02,974 --> 00:12:04,662
will get me acknowledged.
218
00:12:05,775 --> 00:12:07,016
- Right? - Hey.
219
00:12:07,604 --> 00:12:08,725
It's here.
220
00:12:08,775 --> 00:12:12,521
It's the admission letter that Nam Hui would receive...
221
00:12:12,584 --> 00:12:14,464
if she got into Pennsylvania University.
222
00:12:15,555 --> 00:12:16,594
Really?
223
00:12:20,385 --> 00:12:22,415
What does it say? Did she get in?
224
00:12:22,795 --> 00:12:24,310
Do they want her over there?
225
00:12:25,025 --> 00:12:28,166
"Dongboseong, famous for its spicy jjajangmyeon."
226
00:12:28,795 --> 00:12:31,562
"Trade 30 coupons for a free dish of yangjangpi."
227
00:12:33,604 --> 00:12:36,361
Where's the bus to Crazy Land?
228
00:12:36,374 --> 00:12:38,144
I'd go there myself...
229
00:12:38,145 --> 00:12:41,002
if I can finally get you to see.
230
00:12:41,974 --> 00:12:43,590
What's so bad about it though?
231
00:12:44,275 --> 00:12:46,870
It's not like we can afford her tuition.
232
00:12:47,244 --> 00:12:49,305
I'll make it work no matter what. That school...
233
00:12:51,484 --> 00:12:53,040
is the one Boss graduated.
234
00:12:54,055 --> 00:12:58,065
I'm going to make sure Nam Hui walk the path my boss did.
235
00:12:58,494 --> 00:13:00,888
Instead of being stuck backstage like me,
236
00:13:01,364 --> 00:13:04,394
she'll spread her wings and be in the spotlight.
237
00:13:04,395 --> 00:13:05,475
Who'll pay for it though?
238
00:13:13,545 --> 00:13:14,828
(Human Resources)
239
00:13:16,474 --> 00:13:18,083
Human Resources...
240
00:13:18,084 --> 00:13:20,166
already sent your renewal contract to Director Do.
241
00:13:21,354 --> 00:13:22,728
Is that so?
242
00:13:23,354 --> 00:13:25,101
You know though, right?
243
00:13:25,624 --> 00:13:28,351
He never keeps the same secretary for more than a year.
244
00:13:29,624 --> 00:13:30,706
Right.
245
00:13:33,065 --> 00:13:35,721
Hold on. There was an exception.
246
00:13:36,094 --> 00:13:37,377
Really? Who was it?
247
00:13:38,464 --> 00:13:40,687
I think it was his first secretary.
248
00:13:40,864 --> 00:13:44,844
She worked for him for 3 years from 2013.
249
00:13:46,445 --> 00:13:48,293
Isn't this Director Do's handwriting?
250
00:13:48,775 --> 00:13:49,774
(Requesting parlay into full-time position)
251
00:13:49,775 --> 00:13:50,855
Yes, it is.
252
00:13:55,385 --> 00:13:58,010
He tried to get her a permanent position.
253
00:13:59,724 --> 00:14:01,512
That means I have a shot too.
254
00:14:11,234 --> 00:14:12,679
It's Romi, the licking dog...
255
00:14:13,204 --> 00:14:15,053
and super innocent Ah Young.
256
00:14:23,744 --> 00:14:25,602
I guess I'll be kept up all night.
257
00:14:29,685 --> 00:14:30,724
What's that?
258
00:14:34,055 --> 00:14:35,236
It's the announcement for the sports event.
259
00:14:36,494 --> 00:14:38,009
I have one for your team too.
260
00:14:39,824 --> 00:14:41,714
(TnT Mobile 43rd Sports Event)
261
00:14:43,594 --> 00:14:45,624
- You can't make it, right? - I won't.
262
00:14:45,805 --> 00:14:48,864
I wouldn't compete in this thing just to win a mere rice cooker.
263
00:14:55,945 --> 00:14:58,813
Why is she cutting across the grounds like that?
264
00:14:59,685 --> 00:15:00,684
Who?
265
00:15:00,685 --> 00:15:01,826
Secretary Jung.
266
00:15:03,754 --> 00:15:05,097
She's down there?
267
00:15:05,525 --> 00:15:08,150
She's by the banner surrounded by kids...
268
00:15:08,224 --> 00:15:09,840
not being able to move.
269
00:15:13,795 --> 00:15:16,219
Do you have good vision or can you just focus well?
270
00:15:16,494 --> 00:15:19,130
How can you recognize her in that crowd?
271
00:15:19,165 --> 00:15:21,598
How can you not when she's been looking like that for a year?
272
00:15:23,704 --> 00:15:26,200
I feel like I'll still hear her voice if I ever go deaf...
273
00:15:26,574 --> 00:15:29,877
and recognize her even if I ever go blind.
274
00:15:34,754 --> 00:15:36,331
Then renew her contract.
275
00:15:37,954 --> 00:15:40,914
No one knows you better than she does.
276
00:15:43,824 --> 00:15:44,906
You know very well...
277
00:15:45,565 --> 00:15:47,282
what the secretary who knew me the best...
278
00:15:50,295 --> 00:15:51,617
did to me.
279
00:16:00,641 --> 00:16:05,641
[VIU Ver] SBS E01 'The Secret Life of My Secretary'
"Renew My Contract"
-♥ Ruo Xi ♥-
280
00:16:15,124 --> 00:16:16,524
Human Resources...
281
00:16:16,525 --> 00:16:18,887
already sent your renewal contract to Director Do.
282
00:16:18,964 --> 00:16:21,115
Director Do, is that...
283
00:16:22,234 --> 00:16:24,285
a document you received?
284
00:16:25,905 --> 00:16:28,500
Yes, I was given this.
285
00:16:33,604 --> 00:16:34,655
We'll forget about it though.
286
00:16:35,275 --> 00:16:36,355
What?
287
00:16:37,545 --> 00:16:39,130
You should take the time...
288
00:16:39,815 --> 00:16:41,330
to recharge your energy.
289
00:16:42,155 --> 00:16:44,184
No, that's not necessary.
290
00:16:44,185 --> 00:16:46,103
I don't need a break.
291
00:16:48,594 --> 00:16:50,544
You don't want a break?
292
00:16:51,254 --> 00:16:52,305
No.
293
00:16:54,494 --> 00:16:57,494
No matter how hard the work is, I'd still rather work here.
294
00:16:57,535 --> 00:16:59,934
If you let me, I'll do my best...
295
00:16:59,935 --> 00:17:01,934
to serve you any way I can.
296
00:17:01,935 --> 00:17:03,134
I'll learn 100 from a single lesson...
297
00:17:03,135 --> 00:17:05,303
and learn a million from 2 lessons.
298
00:17:05,304 --> 00:17:07,144
I'll run and run...
299
00:17:07,145 --> 00:17:09,640
until my tongue turns white and my armpits are sweaty.
300
00:17:10,115 --> 00:17:11,155
What...
301
00:17:14,085 --> 00:17:15,266
There's...
302
00:17:15,585 --> 00:17:17,878
no need to be this passionate about it.
303
00:17:22,895 --> 00:17:26,025
Well, if that's what you desperately want,
304
00:17:29,064 --> 00:17:30,651
I'll think about it.
305
00:17:32,304 --> 00:17:34,733
Thank you. Thank you, Director. Do.
306
00:17:34,734 --> 00:17:36,624
- You're dismissed. - Thank you.
307
00:17:36,905 --> 00:17:37,985
Thank you.
308
00:17:38,544 --> 00:17:40,424
Please enjoy your meal. Thank you!
309
00:17:41,875 --> 00:17:44,338
He said he'd think about it.
310
00:17:44,615 --> 00:17:47,043
What did his former secretary do...
311
00:17:47,044 --> 00:17:49,105
to have him put in a request for a full-time job?
312
00:17:50,415 --> 00:17:54,565
It was the deepest cry of desperation I've seen in 10 years.
313
00:17:56,024 --> 00:17:58,348
Why is she obsessed over a sports event?
314
00:18:02,564 --> 00:18:04,251
Director Do has arrived.
315
00:18:10,774 --> 00:18:11,784
Director Do!
316
00:18:13,605 --> 00:18:15,433
I'm sorry. Are you all right?
317
00:18:40,435 --> 00:18:41,545
Blood...
318
00:18:43,405 --> 00:18:44,773
- I'm terribly sorry. - Blood...
319
00:18:44,774 --> 00:18:46,574
Should I buy some ointment?
320
00:18:46,575 --> 00:18:48,331
- Taxi! - Where are you going?
321
00:18:49,175 --> 00:18:50,285
Taxi!
322
00:18:50,915 --> 00:18:51,995
Taxi!
323
00:19:00,085 --> 00:19:01,913
Why am I ruining my chances?
324
00:19:04,595 --> 00:19:06,281
Where is he going though?
325
00:19:08,024 --> 00:19:10,459
Please take a look at me.
326
00:19:11,534 --> 00:19:13,533
My head doesn't feel right.
327
00:19:13,534 --> 00:19:15,090
- 2 times 8. - 16.
328
00:19:15,175 --> 00:19:16,473
- 8 times 7. - 56.
329
00:19:16,474 --> 00:19:17,773
- It's 54. - No, 56!
330
00:19:17,774 --> 00:19:18,844
You're fine.
331
00:19:18,845 --> 00:19:21,844
Gosh, please check me out.
332
00:19:22,345 --> 00:19:25,043
It wasn't just a soft little bang. It was hard!
333
00:19:25,044 --> 00:19:26,559
I hit my head really hard.
334
00:19:26,784 --> 00:19:27,856
Darn it.
335
00:19:30,185 --> 00:19:33,557
The surgery took place over 20 years ago.
336
00:19:33,655 --> 00:19:36,180
You're the one who told me to be careful.
337
00:19:36,195 --> 00:19:38,594
You said to avoid crowded places,
338
00:19:38,595 --> 00:19:40,563
so I've never gone shopping before.
339
00:19:40,564 --> 00:19:43,233
I'm never to be out of breath, so I don't run.
340
00:19:43,234 --> 00:19:45,022
I'm so worried about hurting myself...
341
00:19:45,105 --> 00:19:47,326
that I haven't participated in any sports events.
342
00:19:49,105 --> 00:19:51,203
That means you can take 100 of these, so come back to me...
343
00:19:51,204 --> 00:19:52,719
when you actually injure yourself.
344
00:19:53,474 --> 00:19:54,773
- You're serious, right? - Stop pestering me and go.
345
00:19:54,774 --> 00:19:56,159
- You sure? - Leave.
346
00:19:56,214 --> 00:19:57,344
- Are you sure? - Leave.
347
00:19:57,345 --> 00:19:58,900
- You sure? - Leave!
348
00:20:14,665 --> 00:20:15,775
It's me.
349
00:20:27,375 --> 00:20:29,838
(I'm sorry for alarming you. Please drink this before bed!)
350
00:20:37,655 --> 00:20:39,805
I'm sorry for alarming you.
351
00:20:40,355 --> 00:20:43,385
Please drink this before bed!
352
00:20:46,865 --> 00:20:48,036
This was unnecessary.
353
00:21:25,635 --> 00:21:27,553
(Personal Contract)
354
00:21:30,474 --> 00:21:31,586
Jung Gal Hui...
355
00:21:48,954 --> 00:21:51,177
(I'm sorry for alarming you. Please drink this before bed!)
356
00:21:58,435 --> 00:22:01,060
(Personal Contract)
357
00:22:07,004 --> 00:22:08,459
(TnT Mobile, Secretary interview)
358
00:22:08,915 --> 00:22:10,243
(Director Ju Dong Min)
359
00:22:10,244 --> 00:22:11,557
(Director Do Min Ik)
360
00:22:14,014 --> 00:22:15,631
All right. Could you introduce yourself please?
361
00:22:16,284 --> 00:22:17,366
Yes.
362
00:22:17,514 --> 00:22:19,654
My mother named me Jung Gal Hui,
363
00:22:19,655 --> 00:22:22,655
hoping I can become a classy and neat person.
364
00:22:45,915 --> 00:22:48,084
Take the meat out of the freezer for the soup.
365
00:22:48,085 --> 00:22:50,538
I'll do the rest when I'm back, so don't touch anything else.
366
00:22:51,814 --> 00:22:53,983
And don't skip class, top student.
367
00:22:53,984 --> 00:22:55,523
Do you really have to attend the sports event...
368
00:22:55,524 --> 00:22:56,766
on the anniversary of our mother's death?
369
00:22:56,794 --> 00:22:59,016
A renewal of the contract is on the line.
370
00:22:59,165 --> 00:23:01,650
I want to show my loyalty to my boss for one last time.
371
00:23:03,895 --> 00:23:04,975
Don't skip class.
372
00:23:08,234 --> 00:23:09,619
Flame...
373
00:23:10,675 --> 00:23:11,685
shot!
374
00:23:16,915 --> 00:23:18,530
Nice, sir!
375
00:23:25,524 --> 00:23:27,154
We're in their team only when they need us.
376
00:23:27,155 --> 00:23:29,347
When they don't, secretaries are never included.
377
00:23:29,524 --> 00:23:31,848
No one is asking us to join.
378
00:23:32,095 --> 00:23:33,463
It happens all the time.
379
00:23:33,464 --> 00:23:34,723
The labor union won't let us join either...
380
00:23:34,724 --> 00:23:35,774
because we're outsourced workers.
381
00:23:35,964 --> 00:23:37,293
And whenever there's a rumor,
382
00:23:37,294 --> 00:23:38,881
the executives suspect the secretaries first.
383
00:23:39,204 --> 00:23:41,457
If you want to badmouth your boss, do it after you die.
384
00:23:42,675 --> 00:23:45,300
- Hello, Ms. Eul Wang Lee. - Hello, Ms. Eul Wang Lee.
385
00:23:46,704 --> 00:23:49,169
Could you please not call me Eul Wang Lee in front of people?
386
00:23:49,244 --> 00:23:51,739
Okay. Ms. Lee Eul Wang.
387
00:23:51,814 --> 00:23:53,360
- One more time! - One more time!
388
00:23:54,415 --> 00:23:55,698
What are you doing?
389
00:23:57,214 --> 00:24:00,789
I'm going to play the game, "Piggyback Ride with Your Boss".
390
00:24:02,155 --> 00:24:04,852
- You're carrying the director? - Yes.
391
00:24:05,125 --> 00:24:07,690
Hey, Director Mind-Reader is not coming.
392
00:24:09,794 --> 00:24:10,876
He's not?
393
00:24:11,435 --> 00:24:14,737
Including last year and the year before, he has never come.
394
00:24:17,075 --> 00:24:18,146
He's here.
395
00:24:19,304 --> 00:24:21,061
- Let's go! - Let's go!
396
00:24:23,875 --> 00:24:26,035
He's coming here.
397
00:24:33,954 --> 00:24:35,237
- Go! - Let's go!
398
00:24:37,925 --> 00:24:41,094
- Run, run! - Run, run!
399
00:24:41,095 --> 00:24:42,781
Are you really Do Min Ik, in person?
400
00:24:43,064 --> 00:24:44,246
- Yes! - Let's do it!
401
00:24:44,865 --> 00:24:47,434
It's hot, crowded,
402
00:24:47,435 --> 00:24:49,074
and full of danger here.
403
00:24:49,075 --> 00:24:51,054
You could bump into someone, fall, or get hurt. And yet you're here?
404
00:24:51,875 --> 00:24:52,985
I know.
405
00:24:53,704 --> 00:24:56,402
Why do I want to do this of all things?
406
00:24:57,115 --> 00:24:58,344
- Don't quit! - Let's go!
407
00:24:58,345 --> 00:25:00,384
- Yes! - Let's go!
408
00:25:00,385 --> 00:25:03,081
- Go, go! - Good job!
409
00:25:07,724 --> 00:25:09,210
You're here, sir.
410
00:25:11,754 --> 00:25:14,219
I am here. Because of you.
411
00:25:16,195 --> 00:25:17,547
I thought about it. And...
412
00:25:21,135 --> 00:25:25,003
Now, let's start the piggyback game...
413
00:25:25,004 --> 00:25:27,399
to test how intimate you are with your boss!
414
00:25:28,105 --> 00:25:31,478
The participants may now carry your partner on your back...
415
00:25:31,814 --> 00:25:32,896
Hop on.
416
00:25:33,714 --> 00:25:34,724
Pardon?
417
00:25:35,385 --> 00:25:38,614
How could I hop on you?
418
00:25:38,615 --> 00:25:39,867
Just hop on.
419
00:25:49,794 --> 00:25:50,876
But...
420
00:26:17,224 --> 00:26:19,749
You wanted to do this so badly?
421
00:26:21,325 --> 00:26:22,375
I did?
422
00:26:23,635 --> 00:26:25,523
Ready!
423
00:26:28,974 --> 00:26:31,832
Jung Gal Hui! Jung Gal Hui!
424
00:26:36,115 --> 00:26:37,155
Do Min Ik?
425
00:26:38,514 --> 00:26:39,596
Is he...
426
00:26:40,314 --> 00:26:41,396
running now?
427
00:26:45,484 --> 00:26:47,039
Come on.
428
00:26:48,254 --> 00:26:51,052
Sir, I'm almost getting it.
429
00:26:51,724 --> 00:26:52,734
There you go.
430
00:26:58,095 --> 00:26:59,821
- I got it. - Good.
431
00:27:26,165 --> 00:27:30,594
Director Do Min Ik from Media One and Secretary Jung Gal Hui wins!
432
00:27:30,595 --> 00:27:31,908
Director Do!
433
00:27:36,905 --> 00:27:39,874
Sir! We won first place!
434
00:27:40,044 --> 00:27:41,116
Yes!
435
00:27:41,845 --> 00:27:45,581
We won first place!
436
00:27:53,484 --> 00:27:54,494
We won first place.
437
00:27:55,754 --> 00:27:57,239
Are you happy now?
438
00:27:57,954 --> 00:27:59,004
What?
439
00:27:59,625 --> 00:28:01,443
I give the best salary at the beginning...
440
00:28:01,895 --> 00:28:02,905
and at the end,
441
00:28:03,865 --> 00:28:05,380
I give the best present.
442
00:28:06,804 --> 00:28:08,381
That's the way I do it.
443
00:28:13,675 --> 00:28:14,785
It has been great working with you.
444
00:28:22,615 --> 00:28:25,824
Today's winner is Management Support Department.
445
00:28:25,825 --> 00:28:26,996
Congratulations.
446
00:28:27,484 --> 00:28:31,534
A 50-dollar gift voucher will be given to each member of the team.
447
00:28:32,054 --> 00:28:34,821
Lastly, we're going to draw a lucky person.
448
00:28:35,395 --> 00:28:37,152
You said you would think about it.
449
00:28:37,695 --> 00:28:39,987
You said you would think about it because I wanted it so badly.
450
00:28:40,204 --> 00:28:42,527
I did? When?
451
00:28:44,675 --> 00:28:46,665
Well, if that's what you desperately want,
452
00:28:48,445 --> 00:28:49,930
I'll think about it.
453
00:28:53,585 --> 00:28:54,826
Did you think that was...
454
00:29:00,925 --> 00:29:03,147
Are you smiling while firing me?
455
00:29:05,925 --> 00:29:07,782
It was a one-year contract in the first place.
456
00:29:08,064 --> 00:29:10,791
It means I'm not going to see you for more than a year.
457
00:29:10,964 --> 00:29:13,460
It could mean that you'll continue to see me after a year.
458
00:29:13,635 --> 00:29:15,263
It looks like you haven't heard the rumor...
459
00:29:15,264 --> 00:29:16,789
that I change my secretary every year.
460
00:29:17,175 --> 00:29:19,599
I heard about it, but I thought it might not be true.
461
00:29:21,075 --> 00:29:22,691
Why did you expect that?
462
00:29:23,514 --> 00:29:25,636
There was a secretary who worked for three years.
463
00:29:26,314 --> 00:29:29,041
And you even tried to promote her to a permanent worker.
464
00:29:30,415 --> 00:29:31,495
You...
465
00:29:32,284 --> 00:29:33,871
How much do you know about me?
466
00:29:34,825 --> 00:29:36,743
So I...
467
00:29:37,395 --> 00:29:39,694
I thought I could be like her if I worked hard enough.
468
00:29:39,695 --> 00:29:41,310
Anyone can do this job.
469
00:29:41,794 --> 00:29:43,451
It doesn't have to be you.
470
00:29:47,004 --> 00:29:48,246
Sir.
471
00:29:49,905 --> 00:29:52,632
Don't blame me for your expectations.
472
00:29:53,905 --> 00:29:55,144
Expectations are...
473
00:29:55,145 --> 00:29:57,740
nothing but a false hope.
474
00:29:59,445 --> 00:30:01,535
But this is the only thing I can do.
475
00:30:03,855 --> 00:30:05,553
You're the one that does the assessment...
476
00:30:05,554 --> 00:30:07,403
and you're the one that renews the contract.
477
00:30:08,685 --> 00:30:10,846
All I can do is to hope.
478
00:30:13,724 --> 00:30:17,371
Others belittled me, calling me "Minion",
479
00:30:17,994 --> 00:30:20,327
but I wanted to help you.
480
00:30:20,905 --> 00:30:22,752
Your needs were my priority.
481
00:30:23,835 --> 00:30:26,097
I skipped meals, but feed your fish properly.
482
00:30:27,105 --> 00:30:28,743
I skipped the anniversary of my mother's death,
483
00:30:28,744 --> 00:30:31,067
but shopped a birthday present for your mother.
484
00:30:32,585 --> 00:30:34,908
My bag is full of your things.
485
00:30:35,954 --> 00:30:38,509
My scheduler is full of your schedules.
486
00:30:39,925 --> 00:30:40,935
And...
487
00:30:41,585 --> 00:30:43,948
And I'm not allowed to have hopes?
488
00:30:48,294 --> 00:30:51,597
Who will be the last lucky person?
489
00:30:51,734 --> 00:30:54,134
Who is going to win...
490
00:30:54,135 --> 00:30:57,468
the amazing multifunctional rice cooker?
491
00:30:58,704 --> 00:31:02,482
Secretary Jung Gal Hui from Media One! Congratulations!
492
00:31:04,514 --> 00:31:05,929
Congratulations!
493
00:31:06,714 --> 00:31:07,783
I want it!
494
00:31:07,784 --> 00:31:08,794
Congratulations.
495
00:31:45,314 --> 00:31:48,051
(Grand Prize)
496
00:32:03,675 --> 00:32:06,432
(Grand Prize)
497
00:32:36,304 --> 00:32:38,093
(Grand Prize)
498
00:32:46,014 --> 00:32:48,187
(Episode 2 will air shortly.)
499
00:32:53,453 --> 00:32:56,514
Delicious rice is ready.
500
00:32:58,624 --> 00:33:00,715
The steam will be released.
501
00:33:03,763 --> 00:33:05,713
Please stir the rice well.
502
00:33:06,394 --> 00:33:08,585
Your rice is ready.
503
00:33:09,604 --> 00:33:11,219
I hate that rice cooker!
504
00:33:20,973 --> 00:33:24,043
No matter how hard the work is, I'd still rather work here.
505
00:33:24,083 --> 00:33:26,552
If you let me, I'll do my best...
506
00:33:26,553 --> 00:33:28,502
to serve you any way I can.
507
00:33:35,894 --> 00:33:38,591
I counted my chickens before they were hatched.
508
00:33:39,534 --> 00:33:42,736
I digested the rice before it was cooked. Gosh!
509
00:33:44,464 --> 00:33:45,887
What should I do with my life?
510
00:33:46,873 --> 00:33:48,147
I don't see anything ahead.
511
00:33:48,604 --> 00:33:50,391
- You too? - What?
512
00:33:52,574 --> 00:33:53,756
Is that why you didn't go to work?
513
00:33:54,043 --> 00:33:55,125
What?
514
00:33:56,983 --> 00:33:58,095
Well...
515
00:34:06,253 --> 00:34:07,606
Yes, Sir.
516
00:34:08,994 --> 00:34:13,134
I heard you were fired, and it looks like it's true.
517
00:34:14,134 --> 00:34:15,447
Come to the office later.
518
00:34:15,703 --> 00:34:18,905
We should have a farewell party with all the other secretaries.
519
00:34:19,604 --> 00:34:22,773
You want me to take a day off today...
520
00:34:22,774 --> 00:34:24,824
and come tomorrow?
521
00:34:24,873 --> 00:34:27,065
Okay, Sir.
522
00:34:35,524 --> 00:34:37,442
Let me see.
523
00:34:40,354 --> 00:34:42,787
Romi and Ah Yeong.
524
00:34:42,793 --> 00:34:43,904
(Item)
525
00:34:46,063 --> 00:34:47,133
"Item"?
526
00:34:47,134 --> 00:34:48,174
(Item)
527
00:34:53,133 --> 00:34:54,587
(The online advertising market size in 2019 is 4.7 billion dollars.)
528
00:34:59,114 --> 00:35:00,992
Excellent.
529
00:35:02,014 --> 00:35:03,054
Excuse me?
530
00:35:06,554 --> 00:35:07,594
Director Do.
531
00:35:07,714 --> 00:35:11,319
He always does excellent jobs, which makes me feel jealous.
532
00:35:12,753 --> 00:35:13,864
I know.
533
00:35:14,294 --> 00:35:15,463
The exclusive contract on dramas...
534
00:35:15,464 --> 00:35:17,685
and the children's content he launched is well received too.
535
00:35:17,924 --> 00:35:19,893
That's why people say Media Two should be...
536
00:35:19,894 --> 00:35:21,650
half as good as Media One...
537
00:35:22,563 --> 00:35:24,522
I'm sorry.
538
00:35:24,533 --> 00:35:25,917
You don't have to be sorry.
539
00:35:26,373 --> 00:35:28,555
I know how competent Min Ik is.
540
00:35:29,144 --> 00:35:31,870
I'm sure Media Two will make an achievement soon.
541
00:35:32,544 --> 00:35:33,625
I hope so.
542
00:35:34,313 --> 00:35:35,698
By the way...
543
00:35:37,313 --> 00:35:39,102
You don't have to use honorifics to me when we're alone.
544
00:35:39,913 --> 00:35:40,923
Eul Wang.
545
00:35:43,753 --> 00:35:44,834
(President Sim Hae Yong)
546
00:35:52,894 --> 00:35:53,904
Hello.
547
00:35:57,304 --> 00:35:58,314
Director Gi!
548
00:36:03,603 --> 00:36:05,260
I thought you were alone.
549
00:36:05,913 --> 00:36:08,136
He's the rising star of our company.
550
00:36:08,413 --> 00:36:10,968
Director Gi Dae Ju. I'm sure you all know him.
551
00:36:12,853 --> 00:36:16,520
Of course I do. He's become the inside director recently.
552
00:36:16,883 --> 00:36:18,772
By the way,
553
00:36:18,994 --> 00:36:21,519
isn't he Director Do's good friend?
554
00:36:21,623 --> 00:36:24,023
Come on. President Sim called him here.
555
00:36:24,024 --> 00:36:25,983
I'm sure he will take care of it.
556
00:36:26,234 --> 00:36:27,708
Come on in. Have a seat.
557
00:36:28,903 --> 00:36:29,913
Come in.
558
00:36:33,603 --> 00:36:35,543
This meeting is going to decide everything.
559
00:36:35,544 --> 00:36:37,018
You know President Sim will be reappointed, right?
560
00:36:37,503 --> 00:36:38,927
Of course I do.
561
00:36:39,073 --> 00:36:42,312
But Director Do is too outstanding these days.
562
00:36:42,313 --> 00:36:45,516
Why would you talk about work so much over such great food?
563
00:36:45,714 --> 00:36:47,027
Enough.
564
00:36:47,313 --> 00:36:49,546
Let's let Director Gi eat.
565
00:36:50,554 --> 00:36:51,634
Director Gi.
566
00:36:52,823 --> 00:36:54,136
Try this.
567
00:36:55,663 --> 00:36:58,723
Once you taste the head,
568
00:36:59,333 --> 00:37:01,858
you can never eat the tail.
569
00:37:02,763 --> 00:37:03,773
Why?
570
00:37:05,304 --> 00:37:07,425
The head tastes...
571
00:37:08,804 --> 00:37:09,884
very sweet.
572
00:37:19,284 --> 00:37:22,616
(A Proposal for Cooperation with JYGP)
573
00:37:28,253 --> 00:37:29,436
Where was it?
574
00:37:34,734 --> 00:37:36,218
Oh, right. Dae Ju.
575
00:38:01,494 --> 00:38:05,392
(Civil defense training)
576
00:38:05,393 --> 00:38:07,454
(Book a flight to Tokyo for a business trip.)
577
00:38:14,633 --> 00:38:18,043
(Take the director's shirt to the laundry. Needed on the 10th!)
578
00:38:18,044 --> 00:38:20,142
(A council meeting. Call the director an hour earlier.)
579
00:38:20,143 --> 00:38:22,113
(Have the director's shoes shined.)
580
00:38:22,114 --> 00:38:23,729
(Feed the fish.)
581
00:38:26,854 --> 00:38:29,248
My bag is full of your things.
582
00:38:30,484 --> 00:38:33,080
My scheduler is full of your schedules.
583
00:38:51,873 --> 00:38:53,763
Gal Hui, Director Mind-Reader is going home now.
584
00:38:58,684 --> 00:38:59,795
Where has he gone?
585
00:39:05,184 --> 00:39:06,708
Maybe he's away for a second.
586
00:39:12,123 --> 00:39:13,750
Where could it be?
587
00:39:22,573 --> 00:39:25,229
Gosh, I told him it was confidential.
588
00:39:58,873 --> 00:40:03,530
You were not just a jacket. You were my skin.
589
00:40:04,244 --> 00:40:08,193
Thank you very much for everything.
590
00:40:09,154 --> 00:40:10,335
Look at all the lint.
591
00:40:10,823 --> 00:40:12,914
Let's go home.
592
00:40:28,304 --> 00:40:29,354
Min Ik.
593
00:40:29,643 --> 00:40:30,653
Hey, wifey.
594
00:40:32,073 --> 00:40:33,154
What?
595
00:40:34,573 --> 00:40:36,603
What? I thought he went home.
596
00:40:36,643 --> 00:40:37,927
You want to go There?
597
00:40:47,494 --> 00:40:50,048
No, I can't. I have a PR shoot tomorrow.
598
00:40:52,494 --> 00:40:54,733
Actually, I'll just go.
599
00:40:54,734 --> 00:40:55,946
See you There.
600
00:41:04,443 --> 00:41:05,453
"There"?
601
00:41:13,753 --> 00:41:15,874
(One moment of patience may ward off great disaster)
602
00:41:16,823 --> 00:41:18,642
(One moment of patience may ward off great disaster)
603
00:41:19,424 --> 00:41:21,473
Why do I see that motto everywhere I go?
604
00:41:23,193 --> 00:41:27,607
(Drivers' Waiting Room)
605
00:41:38,644 --> 00:41:42,078
Why isn't anyone coming? They should be here by now.
606
00:41:43,644 --> 00:41:45,199
It's okay.
607
00:41:45,583 --> 00:41:47,502
They're probably glad that the Minion of TnT Mobile...
608
00:41:47,813 --> 00:41:49,742
is finally leaving.
609
00:41:51,583 --> 00:41:54,623
Gosh, the line at the jokbal place was so long.
610
00:41:56,424 --> 00:41:57,736
Myung Jung.
611
00:41:58,693 --> 00:41:59,743
Ri Ra.
612
00:42:03,863 --> 00:42:04,945
Se Young.
613
00:42:05,004 --> 00:42:06,720
I forbid you to feel touched or show any tears.
614
00:42:07,333 --> 00:42:08,950
I'm only here because Ms. Eul Wang will be here.
615
00:42:12,813 --> 00:42:13,885
Let's eat.
616
00:42:20,953 --> 00:42:24,085
(Boat There)
617
00:42:25,924 --> 00:42:28,246
Gosh, what's taking him so long?
618
00:42:33,593 --> 00:42:36,563
Sir, I'd like to change the destination.
619
00:42:39,733 --> 00:42:41,794
Just kill him!
620
00:42:43,243 --> 00:42:46,577
How could he laugh while firing you?
621
00:42:47,044 --> 00:42:48,155
He laughed?
622
00:42:48,443 --> 00:42:51,949
I wouldn't have stood still if I were you.
623
00:42:52,544 --> 00:42:55,311
That darn psychopath.
624
00:42:55,754 --> 00:42:59,490
You should've killed him. You shouldn't have stood still!
625
00:42:59,924 --> 00:43:03,055
Why are you causing a fuss? I'm the one who got fired.
626
00:43:04,063 --> 00:43:05,276
Let's go!
627
00:43:06,963 --> 00:43:10,503
I'll go to that darn jerk...
628
00:43:10,504 --> 00:43:14,312
and crack his head open.
629
00:43:15,634 --> 00:43:16,754
Let's go.
630
00:43:16,843 --> 00:43:18,590
Let's go! Let's do that!
631
00:43:21,473 --> 00:43:23,908
Let's go kill that jerk!
632
00:43:24,544 --> 00:43:27,281
Will you guys please stop?
633
00:43:28,184 --> 00:43:30,102
If I were to kill people just because they upset me...
634
00:43:30,254 --> 00:43:32,173
and because I hate them,
635
00:43:32,693 --> 00:43:35,723
I would've already killed half of the world's entire population.
636
00:43:36,164 --> 00:43:37,679
Why do you think...
637
00:43:38,794 --> 00:43:41,693
I held in my anger...
638
00:43:42,034 --> 00:43:44,083
again and again...
639
00:43:44,804 --> 00:43:46,390
and again?
640
00:43:48,103 --> 00:43:49,133
Because of that.
641
00:43:49,134 --> 00:43:50,355
(One moment of patience may ward off great disaster)
642
00:43:50,804 --> 00:43:52,459
It's sad to admit it, but...
643
00:43:53,713 --> 00:43:55,562
that was our family motto.
644
00:43:56,544 --> 00:43:58,230
Our family members...
645
00:43:59,144 --> 00:44:03,021
and everyone else who need to live their entire lives as the weak...
646
00:44:03,723 --> 00:44:06,753
need to bow down, kneel, and suppress our feelings...
647
00:44:06,754 --> 00:44:08,369
in order to survive.
648
00:44:11,264 --> 00:44:13,789
My mom wanted to tell me something at the brink of her death.
649
00:44:15,333 --> 00:44:17,062
And that was probably...
650
00:44:17,063 --> 00:44:18,680
(One moment of patience may ward off great disaster)
651
00:44:21,634 --> 00:44:22,785
(ward off)
652
00:44:28,774 --> 00:44:32,146
One moment of patience...
653
00:44:32,853 --> 00:44:35,413
One moment of patience...
654
00:44:35,414 --> 00:44:37,241
"Bring a great..."
655
00:44:37,654 --> 00:44:38,683
(One moment of patience may bring a great disaster)
656
00:44:38,684 --> 00:44:40,310
"Disaster"?
657
00:44:42,323 --> 00:44:43,373
Mom.
658
00:44:43,664 --> 00:44:47,862
What did you want to say after "one moment of patience"?
659
00:44:47,863 --> 00:44:49,075
I'm an idiot.
660
00:44:51,504 --> 00:44:53,019
This was it.
661
00:44:55,534 --> 00:44:57,260
I can't believe I never knew this.
662
00:45:13,554 --> 00:45:14,603
Darn it.
663
00:45:15,054 --> 00:45:16,943
- Let's go! - Where?
664
00:45:17,093 --> 00:45:18,811
To kill that jerk.
665
00:45:21,534 --> 00:45:22,604
Are we going?
666
00:45:23,304 --> 00:45:25,757
Are we really going?
667
00:45:27,703 --> 00:45:29,047
Are you watching me, Mom?
668
00:45:29,703 --> 00:45:31,663
I'll follow your will...
669
00:45:32,374 --> 00:45:35,272
and kill that jerk tonight!
670
00:45:35,443 --> 00:45:38,140
- Let's go! - Let's go!
671
00:45:45,024 --> 00:45:46,913
Let's go!
672
00:46:02,937 --> 00:46:07,937
[VIU Ver] SBS E02 'The Secret Life of My Secretary'
"Director Do, Are You Okay?"
-♥ Ruo Xi ♥-
673
00:46:24,363 --> 00:46:25,373
You're here.
674
00:46:26,164 --> 00:46:27,174
Well...
675
00:46:29,134 --> 00:46:30,144
Excuse me.
676
00:46:31,434 --> 00:46:32,515
Who are you?
677
00:46:35,274 --> 00:46:36,873
I think you're at the wrong place.
678
00:46:36,874 --> 00:46:39,368
This is a private boat.
679
00:46:44,384 --> 00:46:45,424
What?
680
00:46:49,453 --> 00:46:50,767
Who are you?
681
00:46:51,754 --> 00:46:52,864
What are you...
682
00:46:53,093 --> 00:46:54,569
What the... You jerk.
683
00:47:57,823 --> 00:48:00,479
Aren't you guys a little cold?
684
00:48:05,024 --> 00:48:06,135
Are you also cold?
685
00:48:07,634 --> 00:48:09,927
I think I also have an upset stomach.
686
00:48:12,863 --> 00:48:14,924
What are you saying? We came all the way here.
687
00:48:16,404 --> 00:48:19,372
I need to make a reservation at a golf club tomorrow at dawn.
688
00:48:23,443 --> 00:48:26,171
My mom bought sundae and wants me to come home.
689
00:48:26,353 --> 00:48:28,112
You traitors.
690
00:48:28,113 --> 00:48:30,103
Just go! Go!
691
00:48:31,154 --> 00:48:34,122
You should go too. What are you going to do all by yourself?
692
00:48:34,554 --> 00:48:36,745
No, I'm not going to go. I can't go!
693
00:48:37,363 --> 00:48:40,494
I'm going to fulfill my mom's will no matter what.
694
00:48:40,963 --> 00:48:43,589
I'm going to kill that jerk!
695
00:48:44,203 --> 00:48:45,748
Give me that.
696
00:48:54,743 --> 00:48:56,228
Do you think she'll be okay?
697
00:48:56,943 --> 00:48:58,661
I don't know.
698
00:48:59,184 --> 00:49:00,527
Where are we?
699
00:49:00,914 --> 00:49:02,399
Hey, call a cab.
700
00:49:05,583 --> 00:49:07,153
- Gosh, it's freezing. - Goodness.
701
00:49:07,154 --> 00:49:09,423
- It's so cold. - My gosh.
702
00:49:09,424 --> 00:49:10,777
Who are you?
703
00:49:13,563 --> 00:49:15,583
That's a knife... Are you...
704
00:49:16,833 --> 00:49:18,682
going to kill me with that?
705
00:49:45,993 --> 00:49:47,105
Secretary Jung!
706
00:49:47,293 --> 00:49:48,647
Yes, Director Do.
707
00:49:51,604 --> 00:49:54,129
Gosh, I can't believe myself.
708
00:49:54,834 --> 00:49:57,802
I can't believe I'm even hearing stuff now.
709
00:50:00,043 --> 00:50:02,599
Yes, let's kill him.
710
00:50:03,644 --> 00:50:05,542
I need to kill him to stop hearing his voice in my head...
711
00:50:05,543 --> 00:50:07,433
- Secretary Jung! - Yes, Director Do.
712
00:50:11,253 --> 00:50:12,282
What?
713
00:50:12,283 --> 00:50:14,212
- Help! - Is this for real?
714
00:50:15,424 --> 00:50:17,141
Secretary Jung, help!
715
00:50:17,523 --> 00:50:19,110
Help me!
716
00:50:20,064 --> 00:50:21,275
Director Do?
717
00:50:36,384 --> 00:50:37,828
Don't kill me. I'm sorry.
718
00:51:22,993 --> 00:51:24,538
- Are you all right? - Don't come any closer.
719
00:51:48,983 --> 00:51:49,993
He...
720
00:51:50,854 --> 00:51:52,802
He looks familiar.
721
00:51:53,493 --> 00:51:54,605
What?
722
00:51:54,894 --> 00:51:56,136
I mean...
723
00:52:43,743 --> 00:52:45,158
Mom, you're angry.
724
00:52:45,874 --> 00:52:48,843
What did you want for your birthday again?
725
00:52:49,174 --> 00:52:50,343
What if...
726
00:52:50,344 --> 00:52:51,354
A boat.
727
00:52:51,483 --> 00:52:53,028
We'll know when he wakes up.
728
00:52:53,884 --> 00:52:55,065
Will he be all right?
729
00:53:08,394 --> 00:53:10,959
Min Ik, how do you feel?
730
00:53:12,733 --> 00:53:13,814
Who are you?
731
00:53:14,074 --> 00:53:16,568
What do you mean? It's me, Dr. Gu.
732
00:53:22,513 --> 00:53:24,362
You have the wrong person.
733
00:53:29,314 --> 00:53:30,495
Gosh, it hurts.
734
00:53:38,424 --> 00:53:39,776
Sangmo Hospital?
735
00:53:42,963 --> 00:53:46,671
There's a Dr. Gu Seok Chan here, right?
736
00:53:47,374 --> 00:53:48,687
Please call him for me.
737
00:53:53,473 --> 00:53:54,554
(Gu Seok Chan)
738
00:54:00,513 --> 00:54:01,595
Wait.
739
00:54:02,213 --> 00:54:05,355
Where did the other guy go...
740
00:54:05,884 --> 00:54:09,327
and why are you wearing Dr. Gu's gown?
741
00:54:09,753 --> 00:54:11,683
Do you not recognize me?
742
00:54:12,564 --> 00:54:13,675
Hey!
743
00:54:13,864 --> 00:54:15,633
People call me mind reader...
744
00:54:15,634 --> 00:54:19,098
because I read through them just by looking at their faces.
745
00:54:19,604 --> 00:54:23,845
Why would I not recognize Dr. Gu who I've known for 20 years?
746
00:54:24,473 --> 00:54:26,302
- 9 times 9. - 81.
747
00:54:26,303 --> 00:54:27,788
- 4 times 7. - 28.
748
00:54:32,114 --> 00:54:33,971
That's how Dr. Gu tests me.
749
00:54:36,053 --> 00:54:37,063
Min Ik,
750
00:54:38,624 --> 00:54:39,836
who do I look like...
751
00:54:40,693 --> 00:54:41,835
in your eyes?
752
00:54:44,824 --> 00:54:46,884
What do you guys take me for?
753
00:54:47,533 --> 00:54:48,543
Unbelievable.
754
00:54:49,664 --> 00:54:51,583
I'm the one who saved him.
755
00:54:52,003 --> 00:54:54,801
I did the saving, not the stabbing!
756
00:54:55,604 --> 00:54:58,330
We already have witness statements.
757
00:54:59,043 --> 00:55:01,913
You mentioned your mother's will...
758
00:55:01,914 --> 00:55:03,731
and threatened to kill him.
759
00:55:03,983 --> 00:55:05,156
What?
760
00:55:07,914 --> 00:55:08,994
Unbelievable.
761
00:55:09,013 --> 00:55:11,175
Just how nutty is this woman?
762
00:55:12,624 --> 00:55:14,109
I see a man, of course!
763
00:55:14,293 --> 00:55:17,122
Do you think that I'm blind or something?
764
00:55:37,184 --> 00:55:38,242
This must be a dream.
765
00:55:38,243 --> 00:55:39,798
Yes, of course it is.
766
00:55:40,814 --> 00:55:43,410
Since that's the case, I'll go back to sleep.
767
00:55:43,723 --> 00:55:45,975
Sleep will fix everything.
768
00:55:50,723 --> 00:55:51,804
What?
769
00:55:52,723 --> 00:55:53,845
That hurt.
770
00:55:54,934 --> 00:55:56,549
Then is this for real?
771
00:56:05,443 --> 00:56:08,201
I think I should get going.
772
00:56:09,174 --> 00:56:12,143
I have business to take care of.
773
00:56:12,144 --> 00:56:14,304
All these faces are making me...
774
00:56:14,713 --> 00:56:16,633
- You can't. - Let go!
775
00:56:21,824 --> 00:56:22,905
Min Ik!
776
00:56:31,463 --> 00:56:33,302
From domestic to international borders,
777
00:56:33,303 --> 00:56:35,828
an emergency warning was widely announced.
778
00:56:36,533 --> 00:56:39,802
The fine dust mixed with thick fogs has been causing a blurry vision...
779
00:56:39,803 --> 00:56:41,313
throughout the whole city of Seoul,
780
00:56:41,314 --> 00:56:43,060
allowing only a short-distance range of view.
781
00:56:43,983 --> 00:56:46,640
Starting last weekend in Beijing, China...
782
00:56:53,493 --> 00:56:55,052
What on earth...
783
00:56:55,053 --> 00:56:56,337
Fusiform gyrus.
784
00:56:56,793 --> 00:56:59,622
There must be an issue with his facial recognition.
785
00:57:06,104 --> 00:57:08,124
All these people...
786
00:57:12,644 --> 00:57:14,836
Doctor, please help me.
787
00:57:15,814 --> 00:57:17,359
I...
788
00:57:17,644 --> 00:57:20,442
The faces keep changing.
789
00:57:21,013 --> 00:57:22,296
Do you have dementia too?
790
00:57:38,134 --> 00:57:39,174
I must get out of here.
791
00:57:40,104 --> 00:57:41,144
I must.
792
00:57:57,624 --> 00:58:02,067
I feel like I'll still hear her voice if I ever go deaf...
793
00:58:03,154 --> 00:58:07,738
and recognize her even if I ever go blind.
794
00:58:09,564 --> 00:58:10,645
Secretary Jung.
795
00:58:14,733 --> 00:58:17,703
You made a full recovery while I was suspected for murder?
796
00:58:19,043 --> 00:58:21,512
I don't care what happens this time.
797
00:58:21,513 --> 00:58:24,342
There's no way I'm saving you again!
798
00:58:24,684 --> 00:58:25,825
Darn it!
799
00:58:45,164 --> 00:58:46,346
Secretary Jung.
800
00:58:49,303 --> 00:58:50,415
Help...
801
00:58:52,074 --> 00:58:53,315
Save me, please.
802
00:58:55,243 --> 00:58:56,253
What?
803
00:59:14,193 --> 00:59:17,031
(The Secret Life of My Secretary)
804
00:59:17,564 --> 00:59:20,129
From now on, you'll always be by my side.
805
00:59:20,973 --> 00:59:22,518
Why did you come back for me?
806
00:59:22,773 --> 00:59:25,573
Why are you rehiring me after firing me?
807
00:59:25,574 --> 00:59:26,685
Don't get your hopes up.
808
00:59:27,574 --> 00:59:28,724
Who do you think you are?
809
00:59:29,273 --> 00:59:31,303
Jung Gal Hui. You're the only one I see.
810
00:59:31,844 --> 00:59:35,183
Did you decide to finally change your mind?
811
00:59:35,184 --> 00:59:36,482
Please hurry up and find him.
812
00:59:36,483 --> 00:59:38,083
I must see the guy...
813
00:59:38,084 --> 00:59:39,568
who did this to me.
814
00:59:40,253 --> 00:59:43,222
Director Do's colleague and best friend?
815
00:59:43,293 --> 00:59:44,475
Dae Ju?
57578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.