All language subtitles for The.Resident.S02E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,570 Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,605 This is a business. It's not a charity. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,574 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,542 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,576 --> 00:00:11,912 9-1-1, Lethal Weapon, and Empire. 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,248 We lost Empire, but we are still here. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,054 -Previously on The Resident... -A few weeks ago, 9 00:00:20,088 --> 00:00:22,590 a wonderful man who loved me proposed. 10 00:00:22,623 --> 00:00:25,493 I took so long to decide that he changed his mind. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,595 -Wait, is this for us? -Yes, of course it's for us. 12 00:00:27,628 --> 00:00:31,065 -We can get a hot tub. Raise chickens. -What? 13 00:00:31,099 --> 00:00:33,434 I don't move in with you, so you just leave me. 14 00:00:33,467 --> 00:00:35,035 If you're not interested in going forward, for me, 15 00:00:35,069 --> 00:00:36,704 it's time to take a step back. 16 00:00:36,737 --> 00:00:37,838 So my kidneys will never work again? 17 00:00:37,871 --> 00:00:39,240 You have to stay on dialysis 18 00:00:39,273 --> 00:00:41,409 -for the rest of your life, Jess. -Come on. 19 00:00:41,442 --> 00:00:43,010 There's got to be another option. 20 00:00:43,043 --> 00:00:44,945 It's not that you can't give Jessie your kidney, 21 00:00:44,978 --> 00:00:46,214 it's that you won't! 22 00:00:46,247 --> 00:00:48,682 Why can't you for once, for once, 23 00:00:48,716 --> 00:00:50,050 do something that is not selfish? 24 00:01:00,394 --> 00:01:03,164 (sighs) 25 00:01:05,099 --> 00:01:07,468 (muffled): That's exactly my point! 26 00:01:07,501 --> 00:01:10,904 * Don't you know * 27 00:01:10,938 --> 00:01:14,108 * I'm no good for you * 28 00:01:16,244 --> 00:01:19,247 -(crying) -* I've learned to lose you * 29 00:01:19,280 --> 00:01:23,251 * Can't afford to * 30 00:01:26,487 --> 00:01:28,122 -* Tore my shirt * -(line ringing) 31 00:01:28,156 --> 00:01:30,324 * To stop you bleeding * 32 00:01:30,358 --> 00:01:32,460 KYLE: Hey, this is Kyle. You know what to do. 33 00:01:32,493 --> 00:01:33,727 (beeps) 34 00:01:33,761 --> 00:01:37,165 * But nothing ever * 35 00:01:37,198 --> 00:01:40,934 * Stops you leaving * 36 00:01:43,337 --> 00:01:46,106 * Quiet when I'm coming home * 37 00:01:46,140 --> 00:01:48,108 * And I'm on my own * 38 00:01:50,110 --> 00:01:54,114 * I could lie, say I like it like that * 39 00:01:54,148 --> 00:01:56,750 * Like it like that * 40 00:01:56,784 --> 00:02:00,188 * I could lie, say I like it like that * 41 00:02:00,221 --> 00:02:02,223 * Like it like that * 42 00:02:03,691 --> 00:02:05,959 (sighs) 43 00:02:08,128 --> 00:02:13,334 * Don't you know too much already? * 44 00:02:15,169 --> 00:02:19,607 * I'll only hurt you * 45 00:02:19,640 --> 00:02:22,176 * If you let me * 46 00:02:24,878 --> 00:02:28,616 * Let's just let it go * 47 00:02:28,649 --> 00:02:30,150 (Nic exhales) 48 00:02:30,184 --> 00:02:31,852 What's wrong? 49 00:02:31,885 --> 00:02:34,154 Everything okay? 50 00:02:34,188 --> 00:02:36,190 Can I come in? 51 00:02:38,759 --> 00:02:41,995 * Quiet when I'm coming home * 52 00:02:42,029 --> 00:02:43,797 * And I'm on my own. * 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,301 Look... (exhales) 54 00:02:47,335 --> 00:02:49,570 I've been thinking a lot about us. 55 00:02:49,603 --> 00:02:50,804 And I realized something, 56 00:02:50,838 --> 00:02:53,974 so just hear me out. 57 00:02:54,007 --> 00:02:56,043 -Of course. -(sighs) 58 00:02:57,077 --> 00:02:59,146 Life is hard. 59 00:02:59,179 --> 00:03:01,549 And the problems keep coming. 60 00:03:01,582 --> 00:03:05,018 And I keep... trying to solve them all by myself. 61 00:03:05,052 --> 00:03:07,721 Jessie, my dad, our patients. 62 00:03:07,755 --> 00:03:10,224 I seem... 63 00:03:10,258 --> 00:03:14,228 completely incapable of asking for help. 64 00:03:14,262 --> 00:03:16,230 I don't know why I do that. 65 00:03:16,264 --> 00:03:19,333 Well, you lost your mom 66 00:03:19,367 --> 00:03:20,868 -as a kid. -No, no, I don't-- 67 00:03:20,901 --> 00:03:22,035 I don't want to do that. 68 00:03:22,069 --> 00:03:23,036 I don't want to make excuses. 69 00:03:23,070 --> 00:03:24,738 I want to see the pattern, 70 00:03:24,772 --> 00:03:27,841 take responsibility, and change. 71 00:03:27,875 --> 00:03:30,010 (sighs) 72 00:03:30,043 --> 00:03:32,446 Okay, I'm listening. 73 00:03:34,248 --> 00:03:36,016 You said you want to move forward 74 00:03:36,049 --> 00:03:37,618 in our relationship. 75 00:03:37,651 --> 00:03:40,621 I want that, too. 76 00:03:40,654 --> 00:03:43,924 I just need you to meet me halfway. 77 00:03:43,957 --> 00:03:46,527 -What do you mean? -It means... 78 00:03:46,560 --> 00:03:49,229 I want to start talking about moving in, 79 00:03:49,263 --> 00:03:52,633 marriage, a family, all of it. 80 00:03:52,666 --> 00:03:54,635 But you can't push me. 81 00:03:54,668 --> 00:03:56,236 You can't rush me. 82 00:03:56,270 --> 00:03:59,840 Let me do this at my own pace. 83 00:04:01,842 --> 00:04:03,711 Okay. Yeah. 84 00:04:03,744 --> 00:04:05,513 I can do that. 85 00:04:06,580 --> 00:04:08,982 (both chuckle) 86 00:04:09,016 --> 00:04:10,918 This is a big deal. 87 00:04:10,951 --> 00:04:13,487 -(laughs) -(chuckles) 88 00:04:13,521 --> 00:04:15,856 Yeah. 89 00:04:19,327 --> 00:04:20,294 (exhales) 90 00:04:20,328 --> 00:04:22,330 I'm in. 91 00:04:22,363 --> 00:04:24,932 (chuckles) 92 00:04:28,769 --> 00:04:31,405 I just... 93 00:04:31,439 --> 00:04:33,941 I just only have one request. 94 00:04:33,974 --> 00:04:35,943 What? 95 00:04:35,976 --> 00:04:39,146 I really want those chickens. 96 00:04:39,179 --> 00:04:41,181 (chuckles) 97 00:04:41,214 --> 00:04:43,183 No chickens. 98 00:04:43,216 --> 00:04:45,185 (chuckles) 99 00:04:47,020 --> 00:04:50,190 (siren wailing in distance) 100 00:04:50,223 --> 00:04:52,259 Your company, Red Rock Mountain Medical, 101 00:04:52,292 --> 00:04:55,095 is the top health care conglomerate in the Southeast. 102 00:04:55,128 --> 00:04:56,964 Your motto? "We're like family." 103 00:04:56,997 --> 00:05:01,168 But your family is missing a crucial piece. 104 00:05:01,201 --> 00:05:05,138 We now own every major hospital within a hundred-mile radius. 105 00:05:05,172 --> 00:05:07,174 We don't need Chastain. 106 00:05:07,207 --> 00:05:08,275 But you do. 107 00:05:08,308 --> 00:05:10,277 -To control pricing. -(chuckles) 108 00:05:10,310 --> 00:05:12,179 You need to eliminate the competition. 109 00:05:12,212 --> 00:05:14,181 Chastain is in no position to undercut our pricing. 110 00:05:14,214 --> 00:05:16,183 You're $100 million in the red. 111 00:05:16,216 --> 00:05:17,551 We have an amazing staff. 112 00:05:17,585 --> 00:05:19,553 Talented doctors and nurses. 113 00:05:19,587 --> 00:05:22,289 We're a top facility. We're unmatched. 114 00:05:22,322 --> 00:05:25,058 But our research shows the words most closely associated 115 00:05:25,092 --> 00:05:27,861 with Chastain are "Dr. Lane Hunter" and "QuoVadis." 116 00:05:27,895 --> 00:05:30,130 That's behind us. It's old news. 117 00:05:30,163 --> 00:05:31,399 And, in fact, 118 00:05:31,432 --> 00:05:33,367 I view it as a success story. 119 00:05:33,401 --> 00:05:36,069 We were instrumental in exposing corruption. 120 00:05:36,103 --> 00:05:38,806 We helped bring down QuoVadis. 121 00:05:38,839 --> 00:05:40,574 We will be stronger together. 122 00:05:40,608 --> 00:05:42,075 Guaranteed. 123 00:05:44,177 --> 00:05:46,179 Well... 124 00:05:46,213 --> 00:05:49,483 we will discuss internally and get back to you. 125 00:05:49,517 --> 00:05:51,885 In the meantime, Dr. Bell, 126 00:05:51,919 --> 00:05:55,022 do avoid any further PR disasters. 127 00:05:59,092 --> 00:06:00,661 A bit of news for you. 128 00:06:00,694 --> 00:06:03,397 I'm putting a pacemaker in Micah today. 129 00:06:03,431 --> 00:06:05,198 Alert the media. 130 00:06:05,232 --> 00:06:07,000 I know. 131 00:06:07,034 --> 00:06:08,769 AUSTIN: It's minor. 132 00:06:08,802 --> 00:06:10,370 So, don't worry. You don't need to be there. 133 00:06:10,404 --> 00:06:12,039 Why wouldn't I assist? 134 00:06:12,072 --> 00:06:14,074 Because you're emotionally involved with the patient. 135 00:06:14,107 --> 00:06:15,042 No, I'm not. 136 00:06:15,075 --> 00:06:16,610 Our engagement ended weeks ago. 137 00:06:16,644 --> 00:06:18,078 "Weeks"? 138 00:06:18,111 --> 00:06:20,681 Well, that's hardly enough time to get over heartbreak. 139 00:06:20,714 --> 00:06:22,850 Take it from the heartbreaker in chief. 140 00:06:22,883 --> 00:06:24,184 Oh, please. 141 00:06:24,217 --> 00:06:26,286 AUSTIN: Shira, we're closed here. 142 00:06:26,319 --> 00:06:28,055 We have another surgery. 143 00:06:28,088 --> 00:06:31,559 All good. Let's pack up the patient and take him to ICU. 144 00:06:58,852 --> 00:07:00,420 We'll never make a 7:30 show. 145 00:07:00,454 --> 00:07:02,990 And, anyway, I'm not going to the Atlanta Gore Fest. 146 00:07:03,023 --> 00:07:05,626 Oh, well, if you love your boo, you will. 147 00:07:05,659 --> 00:07:06,994 Hmm? Hmm? 148 00:07:07,027 --> 00:07:08,428 Hard out at 6:45. 149 00:07:08,462 --> 00:07:09,497 Mwah. 150 00:07:11,331 --> 00:07:12,833 Love is complicated. 151 00:07:12,866 --> 00:07:14,234 Sacrifices must be made. 152 00:07:14,267 --> 00:07:15,435 Horror movies aren't my thing. 153 00:07:15,469 --> 00:07:17,070 I see enough gore all day long. 154 00:07:17,104 --> 00:07:18,939 Want to take my place? 155 00:07:18,972 --> 00:07:20,173 Jessica wouldn't want to hold hands 156 00:07:20,207 --> 00:07:21,509 and scream with me in the dark. 157 00:07:21,542 --> 00:07:23,176 And I have a previous commitment. 158 00:07:23,210 --> 00:07:24,578 -Oh? -Double shift. 159 00:07:24,612 --> 00:07:26,580 This place is my main squeeze these days. 160 00:07:26,614 --> 00:07:28,081 You're aware that's pathetic. 161 00:07:28,115 --> 00:07:29,650 Adult male. Age unknown. 162 00:07:29,683 --> 00:07:31,018 Found him in Piedmont Park. 163 00:07:31,051 --> 00:07:33,020 -Put him in two. -GCS 11, 164 00:07:33,053 --> 00:07:36,323 BP 95/60, blood sugar 82, 165 00:07:36,356 --> 00:07:38,291 -possible broken left arm, minor scrapes and bruises. -DEVON: Okay. 166 00:07:38,325 --> 00:07:41,695 Let's start another large bore IV and hang another liter 167 00:07:41,729 --> 00:07:43,163 -of normal saline. One, two, three. -One, two... 168 00:07:43,196 --> 00:07:45,899 -(groaning) -Okay. 169 00:07:47,034 --> 00:07:49,537 Can you tell us your name, please, sir? 170 00:07:49,570 --> 00:07:53,173 (groaning softly) 171 00:07:56,343 --> 00:07:57,811 I.D.? 172 00:07:57,845 --> 00:07:58,812 HUNDLEY: Mm. 173 00:07:58,846 --> 00:08:01,549 No wallet. No phone. 174 00:08:01,582 --> 00:08:03,183 Okay. 175 00:08:03,216 --> 00:08:05,185 Torn clothes. 176 00:08:05,218 --> 00:08:07,120 Dirt under his fingernails. 177 00:08:07,154 --> 00:08:08,188 He could be homeless. 178 00:08:10,090 --> 00:08:13,627 -Sir, your name, please. -(groaning) 179 00:08:13,661 --> 00:08:15,829 Okay, let's add LFTs, coags, UTox, 180 00:08:15,863 --> 00:08:18,398 aspirin/acetaminophen levels, and a blood alcohol level. 181 00:08:18,431 --> 00:08:19,867 IRVING: Page social work. 182 00:08:19,900 --> 00:08:21,034 See if they recognize him. 183 00:08:21,068 --> 00:08:23,070 If not, have them call local shelters, 184 00:08:23,103 --> 00:08:25,005 see if anyone's missing or fits the description, while we try 185 00:08:25,038 --> 00:08:27,040 -to get his pain under control. -I'll order an X-ray 186 00:08:27,074 --> 00:08:30,010 and get Dr. Voss to take a look at that arm. 187 00:08:30,043 --> 00:08:33,313 Must be very rewarding to be a transplant coordinator. 188 00:08:33,346 --> 00:08:34,848 It is, but it's frustrating. 189 00:08:34,882 --> 00:08:36,850 We need more donors to step up. 190 00:08:36,884 --> 00:08:39,152 Too many people die waiting for an organ. 191 00:08:39,186 --> 00:08:41,521 That's my biggest fear with my sister. 192 00:08:41,555 --> 00:08:43,523 How is she doing on dialysis? 193 00:08:43,557 --> 00:08:46,026 (sighs) Not well. 194 00:08:46,059 --> 00:08:48,028 Um, she's in early heart failure. 195 00:08:48,061 --> 00:08:50,097 It's causing a lot of problems. 196 00:08:50,130 --> 00:08:52,332 A new organ could help her heart. 197 00:08:52,365 --> 00:08:56,570 Yeah. But we can't wait years to get one. 198 00:08:59,573 --> 00:09:00,741 Excuse me. 199 00:09:00,774 --> 00:09:02,576 Hi. Welcome to Chastain. 200 00:09:02,610 --> 00:09:04,077 -Can I help you? -Yeah, maybe. 201 00:09:04,111 --> 00:09:05,378 I'm looking for a doctor. 202 00:09:05,412 --> 00:09:07,047 Her name is Shira Smook. 203 00:09:07,080 --> 00:09:10,283 Shira... Smook. 204 00:09:11,652 --> 00:09:13,520 Okay. Anesthesiology. 205 00:09:13,553 --> 00:09:15,055 Would you like me to page her? 206 00:09:15,088 --> 00:09:17,524 Nah. Anesthesiology. 207 00:09:17,557 --> 00:09:18,759 I'll call her myself, 208 00:09:18,792 --> 00:09:20,093 tell her I'm here. 209 00:09:22,996 --> 00:09:25,198 -(monitors beeping) -(wheezing) 210 00:09:25,232 --> 00:09:28,401 They had to abort dialysis because her pressure dropped. 211 00:09:31,404 --> 00:09:33,106 Your sats are a little low. 212 00:09:33,140 --> 00:09:36,209 Please-please make it stop, Nic. 213 00:09:36,243 --> 00:09:37,077 Gonna do our best. This should help. 214 00:09:37,110 --> 00:09:39,112 First order of business 215 00:09:39,146 --> 00:09:40,814 is to switch up your heart medication 216 00:09:40,848 --> 00:09:42,415 so you can tolerate dialysis. 217 00:09:42,449 --> 00:09:44,985 (wheezing) 218 00:09:48,822 --> 00:09:51,124 All right, Nic and I need to discuss our options. 219 00:09:51,158 --> 00:09:52,292 Then I'll be right back. 220 00:09:54,327 --> 00:09:55,729 It's gonna be okay. 221 00:09:55,763 --> 00:09:57,397 Just give me a sec. 222 00:09:57,430 --> 00:09:59,633 (wheezing) 223 00:10:02,803 --> 00:10:04,071 Elevated JVP. 224 00:10:04,104 --> 00:10:07,174 And I saw signs of hepatojugular reflux. 225 00:10:07,207 --> 00:10:09,743 Her heart failure is getting worse, 226 00:10:09,777 --> 00:10:11,111 more rapidly than we expected. 227 00:10:11,144 --> 00:10:12,813 This is a disaster. 228 00:10:12,846 --> 00:10:14,114 (sniffles) 229 00:10:14,147 --> 00:10:17,350 Treatment of dual organ failure is challenging, 230 00:10:17,384 --> 00:10:19,286 not impossible. 231 00:10:19,319 --> 00:10:22,189 Heart failure alone could kill Jessie. 232 00:10:22,222 --> 00:10:24,191 She needs a new kidney. 233 00:10:24,224 --> 00:10:26,126 Soon. 234 00:10:26,159 --> 00:10:28,796 There are cases where that alone improves heart function. 235 00:10:28,829 --> 00:10:31,699 She might not need a new heart for ten years. 236 00:10:31,732 --> 00:10:33,701 Your father's still the most logical donor. 237 00:10:33,734 --> 00:10:35,368 He's here. He's a match. 238 00:10:35,402 --> 00:10:37,971 Kyle refused to donate. 239 00:10:38,005 --> 00:10:39,973 And now I can't find him. He's disappeared. 240 00:10:40,007 --> 00:10:42,309 -I-I've called him over and over again. -Which is why 241 00:10:42,342 --> 00:10:43,811 I asked my dad to try and track him down. 242 00:10:43,844 --> 00:10:45,178 He put his private investigator on him, 243 00:10:45,212 --> 00:10:46,714 and now I have an address. 244 00:10:46,747 --> 00:10:49,016 You want it? 245 00:10:57,157 --> 00:10:59,693 (groaning) 246 00:10:59,727 --> 00:11:01,294 Trying, 247 00:11:01,328 --> 00:11:02,696 um, 248 00:11:02,730 --> 00:11:05,132 i-ingman... 249 00:11:05,165 --> 00:11:06,133 (groans) 250 00:11:06,166 --> 00:11:08,201 Dad bum. 251 00:11:09,202 --> 00:11:11,171 He has expressive aphasia. 252 00:11:11,204 --> 00:11:14,742 He knows what we're saying, but he can't speak. 253 00:11:14,775 --> 00:11:18,011 Maybe when he fell and broke his arm, he-he hit his head. 254 00:11:18,045 --> 00:11:20,814 Still no kin we can find, no proxy to tell us who he is. 255 00:11:20,848 --> 00:11:23,250 Squeeze my hand. Squeeze my hand. 256 00:11:23,283 --> 00:11:24,718 All right. There you go. 257 00:11:26,086 --> 00:11:28,822 We're up to the letter "S" now? 258 00:11:28,856 --> 00:11:30,390 We're calling him Sunflower One. 259 00:11:30,423 --> 00:11:32,392 Nothing personal, my friend. 260 00:11:32,425 --> 00:11:35,495 When we can't identify patients, we name them after flowers. 261 00:11:35,528 --> 00:11:37,564 Yeah. 262 00:11:37,597 --> 00:11:39,266 He needs a CT. 263 00:11:39,299 --> 00:11:41,835 Bell's been tightening the screws down here. 264 00:11:41,869 --> 00:11:43,170 He told me, and I quote, 265 00:11:43,203 --> 00:11:44,772 "Platinum care is reserved for those 266 00:11:44,805 --> 00:11:46,106 with platinum credit cards." 267 00:11:46,139 --> 00:11:48,175 DEVON: Since when do we do anything 268 00:11:48,208 --> 00:11:50,177 -but try to work around Bell? -(Sunflower grunting) 269 00:11:50,210 --> 00:11:52,112 Her... 270 00:11:52,145 --> 00:11:54,647 herb. 271 00:11:55,715 --> 00:11:57,617 (Sunflower moans) 272 00:11:57,650 --> 00:11:59,186 Herb. 273 00:11:59,219 --> 00:12:00,888 IRVING: Given his age and how he was found, 274 00:12:00,921 --> 00:12:03,857 he might have dementia. In which case, this... 275 00:12:03,891 --> 00:12:05,859 is his baseline. 276 00:12:05,893 --> 00:12:08,395 We need to take care of this man. 277 00:12:08,428 --> 00:12:10,230 Whether or not he's homeless, 278 00:12:10,263 --> 00:12:12,599 -or whether or not he's insured. -Mm-hmm. 279 00:12:12,632 --> 00:12:14,634 DEVON: If there is an underlying diagnosis, 280 00:12:14,667 --> 00:12:16,569 like a brain bleed or a tumor, 281 00:12:16,603 --> 00:12:19,072 delay could cause irreparable damage, even death. 282 00:12:19,106 --> 00:12:22,442 At the bare minimum, a CT is standard of care. 283 00:12:22,475 --> 00:12:24,311 Good. 284 00:12:24,344 --> 00:12:26,246 Let us know when we have the results. 285 00:12:26,279 --> 00:12:28,181 Take it from there. 286 00:12:34,254 --> 00:12:37,090 So it's definitely a type 2 second-degree heart block. 287 00:12:37,124 --> 00:12:39,126 Which explains my dizziness. 288 00:12:39,159 --> 00:12:40,828 Electrical impulses 289 00:12:40,861 --> 00:12:42,129 aren't getting through to your heart. 290 00:12:42,162 --> 00:12:44,564 How serious is the surgery to... 291 00:12:44,597 --> 00:12:46,466 -implant a pacemaker? -Oh, it's no big deal, bruh. 292 00:12:46,499 --> 00:12:49,837 Quick procedure; in an hour, you'll be a new man. 293 00:12:49,870 --> 00:12:52,305 Good. Thank you. 294 00:12:52,339 --> 00:12:54,842 So, otherwise... everything okay? 295 00:12:54,875 --> 00:12:56,243 You seem to be in good spirits. 296 00:12:56,276 --> 00:12:58,078 Man, I have never been better. 297 00:12:58,111 --> 00:13:00,013 Seriously, on top of the world. 298 00:13:00,047 --> 00:13:01,648 -Nice. -Yeah. 299 00:13:01,681 --> 00:13:03,851 -(knocking) -Sorry I'm late. 300 00:13:03,884 --> 00:13:05,252 -Traffic was terrible. -MICAH: Yeah, yeah. 301 00:13:05,285 --> 00:13:06,987 Come in, come in. 302 00:13:07,020 --> 00:13:08,755 This is Dr. Austin. He's going to be putting in 303 00:13:08,788 --> 00:13:10,023 my pacemaker this afternoon. 304 00:13:10,057 --> 00:13:13,626 -Jolene Landis. -Hi. 305 00:13:13,660 --> 00:13:15,896 Thank you for taking such good care of my Micah. 306 00:13:22,569 --> 00:13:25,305 -Hey, I've been looking for you. -What are you doing here? 307 00:13:25,338 --> 00:13:26,673 You promised me. 308 00:13:27,740 --> 00:13:29,176 (Smook clears throat) 309 00:13:29,209 --> 00:13:32,179 Leave or I'll call security. 310 00:13:33,180 --> 00:13:35,082 I'll meet you in the parking lot in an hour. 311 00:13:39,052 --> 00:13:41,121 My ex. He's a stalker. 312 00:13:41,154 --> 00:13:43,390 Terrible choice in men, working on that. 313 00:13:47,394 --> 00:13:49,396 (birds chirping) 314 00:14:14,221 --> 00:14:15,455 Hey. 315 00:14:17,624 --> 00:14:19,192 I've been trying to reach you. 316 00:14:21,094 --> 00:14:22,529 I didn't want to be reached. 317 00:14:24,097 --> 00:14:26,099 NIC: (sighs) Look, I know things 318 00:14:26,133 --> 00:14:29,169 ended badly and I'm sorry if... you've been upset. 319 00:14:29,202 --> 00:14:31,704 But you're not sorry for what you said. 320 00:14:33,740 --> 00:14:35,242 Look, can we just-- can we go inside? 321 00:14:35,275 --> 00:14:36,876 -Can we talk? -No, I just... 322 00:14:36,910 --> 00:14:39,446 moved in, it's, um... 323 00:14:39,479 --> 00:14:41,881 it's a mess. 324 00:14:41,915 --> 00:14:44,184 Sit. 325 00:14:44,217 --> 00:14:45,718 Nice, huh? 326 00:14:45,752 --> 00:14:48,021 I'm the caretaker. 327 00:14:48,055 --> 00:14:49,689 Free rent. Good job. 328 00:14:49,722 --> 00:14:51,091 Want a beer? 329 00:14:51,124 --> 00:14:53,126 It's a little early for me. 330 00:14:53,160 --> 00:14:55,795 I've got a... a long drive back, so... 331 00:14:55,828 --> 00:14:59,099 (sighs): So... what's this about? 332 00:14:59,132 --> 00:15:01,301 You know what this is about, Kyle. 333 00:15:01,334 --> 00:15:03,136 Jessie. 334 00:15:03,170 --> 00:15:05,205 She relapsed again? 335 00:15:05,238 --> 00:15:06,639 No. 336 00:15:06,673 --> 00:15:09,109 No, she's... she's sober, 337 00:15:09,142 --> 00:15:11,945 and she's determined to stay that way. 338 00:15:11,979 --> 00:15:13,981 But her situation has changed. 339 00:15:15,315 --> 00:15:18,785 It's not just her kidneys anymore. 340 00:15:18,818 --> 00:15:21,388 Her, um... 341 00:15:21,421 --> 00:15:23,790 her heart's failing. 342 00:15:25,158 --> 00:15:26,726 Wait, what... what does that mean, 343 00:15:26,759 --> 00:15:28,561 -her heart is failing? -We're trying to stabilize it 344 00:15:28,595 --> 00:15:30,063 so she's still eligible for a kidney, 345 00:15:30,097 --> 00:15:32,065 but the truth is, she has a very... 346 00:15:32,099 --> 00:15:35,668 narrow window right now, so... 347 00:15:35,702 --> 00:15:38,105 If you would reconsider donating, 348 00:15:38,138 --> 00:15:39,572 she might have a chance. 349 00:15:39,606 --> 00:15:41,975 I know you wanted her to be sober six months 350 00:15:42,009 --> 00:15:43,143 to make sure she doesn't relapse, 351 00:15:43,176 --> 00:15:45,778 but she doesn't have six months. 352 00:15:46,846 --> 00:15:48,481 How long do we have? 353 00:15:48,515 --> 00:15:49,749 Days. 354 00:15:49,782 --> 00:15:51,284 Weeks. I don't know. 355 00:15:51,318 --> 00:15:53,186 But what I do know is that... 356 00:15:53,220 --> 00:15:55,922 right now you're the only person who could save her. 357 00:15:55,955 --> 00:15:57,157 I'm 63. 358 00:15:57,190 --> 00:15:58,691 I smoked. 359 00:15:58,725 --> 00:16:01,161 I still drink more than I should. 360 00:16:01,194 --> 00:16:04,164 I can't believe that my kidney is her best option. 361 00:16:04,197 --> 00:16:06,833 It's her only option. 362 00:16:08,735 --> 00:16:10,537 (sighs) 363 00:16:14,407 --> 00:16:18,045 KYLE: Strange I ended up by a lake. 364 00:16:18,078 --> 00:16:22,182 Never learned how to swim. 365 00:16:24,051 --> 00:16:26,419 I hate dark water. 366 00:16:30,190 --> 00:16:33,026 You're scared. 367 00:16:40,533 --> 00:16:42,869 Yeah. 368 00:16:43,870 --> 00:16:46,039 Is it so wrong of me? 369 00:16:48,075 --> 00:16:50,177 I mean, the risk is... 370 00:16:50,210 --> 00:16:52,212 is pretty low... for the donor. 371 00:16:52,245 --> 00:16:54,247 But it exists. 372 00:16:54,281 --> 00:16:57,016 There is a risk. 373 00:17:06,059 --> 00:17:08,395 I'm sorry. 374 00:17:15,068 --> 00:17:17,737 (takes deep breath) 375 00:17:19,306 --> 00:17:22,709 Next time I see you will be at Jessie's funeral. 376 00:17:25,545 --> 00:17:28,248 And it'll be the last time that I see you. 377 00:17:41,261 --> 00:17:44,131 He does have a ruptured aneurysm. 378 00:17:44,164 --> 00:17:46,899 But it's small, right there in your Broca's area. 379 00:17:46,933 --> 00:17:48,935 Which could explain why he can't speak. 380 00:17:48,968 --> 00:17:51,070 Or all his symptoms are caused by dementia, 381 00:17:51,104 --> 00:17:53,773 so we'll ask for a neuro consult. 382 00:17:53,806 --> 00:17:56,243 What if they say he needs surgery? 383 00:17:56,276 --> 00:17:59,045 (sighs) He's uninsured. 384 00:17:59,078 --> 00:18:01,881 He's been classified as "unbefriended." 385 00:18:01,914 --> 00:18:04,117 No living relative, no proxy. 386 00:18:04,151 --> 00:18:06,886 Which means the hospital decides all his care, 387 00:18:06,919 --> 00:18:09,422 and Bell is the hospital. 388 00:18:09,456 --> 00:18:11,090 Right. 389 00:18:11,124 --> 00:18:12,759 Let's be conservative a little while longer. 390 00:18:12,792 --> 00:18:14,961 Take him to the ER for observation. 391 00:18:14,994 --> 00:18:17,063 If Sunflower gets worse, 392 00:18:17,096 --> 00:18:19,732 then we have a stronger case to make to Bell, 393 00:18:19,766 --> 00:18:22,969 one that will be harder for him to refuse. 394 00:18:23,002 --> 00:18:24,804 Hmm. 395 00:18:31,611 --> 00:18:33,079 Hey. 396 00:18:33,112 --> 00:18:35,081 Where you been? 397 00:18:35,114 --> 00:18:37,184 (groans) Nowhere good. 398 00:18:39,118 --> 00:18:41,354 But now I'm here with you. 399 00:18:42,855 --> 00:18:44,491 What's this? 400 00:18:46,659 --> 00:18:49,061 It's my advance directive. 401 00:18:50,463 --> 00:18:52,699 You're my proxy. 402 00:18:52,732 --> 00:18:53,966 (Nic sighs) 403 00:18:54,000 --> 00:18:55,835 All my wishes are spelled out. 404 00:18:55,868 --> 00:18:58,171 The hospital has a copy, too. 405 00:19:01,974 --> 00:19:03,310 Nic? 406 00:19:03,343 --> 00:19:05,645 -(sighs) -Let's be brave 407 00:19:05,678 --> 00:19:06,779 and honest, okay? 408 00:19:06,813 --> 00:19:07,847 That's what I want. 409 00:19:07,880 --> 00:19:09,349 The truth. 410 00:19:09,382 --> 00:19:12,018 We're in a bad spot, aren't we? 411 00:19:14,020 --> 00:19:16,122 (softly): Yeah. 412 00:19:16,155 --> 00:19:18,891 No one's giving up. 413 00:19:18,925 --> 00:19:21,694 -(takes deep breath) -If I die... 414 00:19:21,728 --> 00:19:25,698 I know you'll find a way to blame yourself. 415 00:19:25,732 --> 00:19:28,735 -This is not your fault. -(sniffles) 416 00:19:31,170 --> 00:19:32,205 (softly): Sorry. 417 00:19:32,239 --> 00:19:35,041 You went to see Dad, didn't you? 418 00:19:36,042 --> 00:19:38,811 Conrad found him, and, uh... 419 00:19:38,845 --> 00:19:42,949 I went to let him know where we stand. 420 00:19:44,050 --> 00:19:46,386 I was hoping he'd step up. 421 00:19:46,419 --> 00:19:48,855 I don't understand. He can't. 422 00:19:48,888 --> 00:19:51,424 He's not a match. 423 00:19:51,458 --> 00:19:53,092 (takes deep breath) 424 00:19:53,125 --> 00:19:55,027 He's a match. 425 00:19:56,062 --> 00:19:57,264 He's, um... 426 00:19:57,297 --> 00:19:59,266 he's scared of the surgery. 427 00:20:01,100 --> 00:20:02,335 (Nic exhales) 428 00:20:02,369 --> 00:20:05,538 How is this not infuriating to you? 429 00:20:08,207 --> 00:20:09,576 I'm disappointed. 430 00:20:11,544 --> 00:20:13,813 But I understand. 431 00:20:15,081 --> 00:20:17,250 I'm a lot like him. 432 00:20:19,819 --> 00:20:21,854 You are not. 433 00:20:21,888 --> 00:20:24,056 You're like Mom. 434 00:20:25,292 --> 00:20:27,093 He's not a bad person. 435 00:20:27,126 --> 00:20:29,862 He's just... 436 00:20:29,896 --> 00:20:31,964 weak. 437 00:20:31,998 --> 00:20:34,267 We have to keep fighting... 438 00:20:34,301 --> 00:20:35,635 together. 439 00:20:35,668 --> 00:20:37,637 Okay? You promise me? 440 00:20:37,670 --> 00:20:39,138 (Nic sniffles) 441 00:20:39,171 --> 00:20:40,840 We will. 442 00:20:42,108 --> 00:20:44,110 But if we lose the battle... 443 00:20:46,913 --> 00:20:50,249 ...there's just one more thing I'll ask, okay? 444 00:20:51,951 --> 00:20:54,220 Try to forgive Dad... 445 00:20:54,253 --> 00:20:56,456 if you can. 446 00:20:57,457 --> 00:20:59,459 (exhales) 447 00:20:59,492 --> 00:21:02,128 And let him know that I forgive him, too. 448 00:21:04,664 --> 00:21:06,098 (quietly): Okay. 449 00:21:11,003 --> 00:21:14,106 4:30, OR Two. 450 00:21:14,140 --> 00:21:16,075 Is that the surgery you and Dr. Austin 451 00:21:16,108 --> 00:21:17,310 were talking about earlier? 452 00:21:17,344 --> 00:21:18,778 With your ex-fiancé? 453 00:21:18,811 --> 00:21:21,113 You're doing it with us? 454 00:21:21,147 --> 00:21:23,350 Yep. See you in there. 455 00:21:31,791 --> 00:21:34,126 -I have a request. -Same here. 456 00:21:34,160 --> 00:21:36,295 I wish this corned beef was more tender. 457 00:21:36,329 --> 00:21:38,665 Shira is the anesthesiologist on Micah's surgery. 458 00:21:38,698 --> 00:21:41,133 I need you to take her off the case. 459 00:21:41,167 --> 00:21:43,470 -Why? -Gut instinct. 460 00:21:43,503 --> 00:21:45,338 Something's up with that girl. I do not trust her. 461 00:21:45,372 --> 00:21:48,808 And you want what's best for Micah. 462 00:21:48,841 --> 00:21:51,110 Okay. Deal. I'll get Paul Chu on it. 463 00:21:51,143 --> 00:21:52,712 Hey. 464 00:21:52,745 --> 00:21:54,714 You still planning on scrubbing in? 465 00:21:54,747 --> 00:21:55,848 Yes. 466 00:22:05,425 --> 00:22:08,361 Micah has a new girlfriend. 467 00:22:09,396 --> 00:22:10,997 She's here at the hospital. 468 00:22:11,030 --> 00:22:12,732 She's very pretty. 469 00:22:12,765 --> 00:22:16,836 And he says he is happier than he has ever been. 470 00:22:20,206 --> 00:22:21,841 I'm sorry, Mina. 471 00:22:21,874 --> 00:22:25,412 I did not enjoy delivering that ten-blade to your heart. 472 00:22:25,445 --> 00:22:28,247 But I had to see if you still had feelings for your ex-fiancé, 473 00:22:28,280 --> 00:22:30,016 and by your reaction, you do. 474 00:22:30,049 --> 00:22:32,585 So no, you will not be scrubbing in. 475 00:22:35,622 --> 00:22:38,357 And for what it's worth... 476 00:22:38,391 --> 00:22:40,092 you deserve better. 477 00:22:42,094 --> 00:22:44,263 Anybody who could replace you so quickly 478 00:22:44,296 --> 00:22:47,066 doesn't deserve you. 479 00:22:57,577 --> 00:22:59,979 All right. Thank you so much. 480 00:23:01,981 --> 00:23:05,151 Jessie just gave me her advance directive. 481 00:23:07,454 --> 00:23:09,355 I can't bring myself to read it. 482 00:23:09,388 --> 00:23:11,057 (sighs heavily) 483 00:23:15,662 --> 00:23:17,564 (Kyle snaps fingers) 484 00:23:17,597 --> 00:23:19,766 Yo. 485 00:23:19,799 --> 00:23:21,534 Nicodemus. 486 00:23:21,568 --> 00:23:23,470 Nickelmeister. 487 00:23:23,503 --> 00:23:25,672 Anybody need a kidney around here? 488 00:23:30,677 --> 00:23:32,078 (sighs) 489 00:23:35,314 --> 00:23:36,949 (quietly): Thank you, Dad. 490 00:23:36,983 --> 00:23:38,485 (sighs) 491 00:23:44,156 --> 00:23:45,758 I've got some good news. Thanks to Dr. Hawkins, 492 00:23:45,792 --> 00:23:48,060 your heart failure has improved for now. 493 00:23:48,094 --> 00:23:50,997 We can move ahead with the transplant if we move fast. 494 00:23:51,030 --> 00:23:52,765 So what's next? 495 00:23:52,799 --> 00:23:54,333 First, we'll bring you to the OR. 496 00:23:54,366 --> 00:23:55,935 Uh, as we're removing your kidney, 497 00:23:55,968 --> 00:23:57,670 a second transplant team 498 00:23:57,704 --> 00:23:59,338 will prep your daughter in a separate OR. 499 00:23:59,371 --> 00:24:01,273 When she's ready, we'll implant your kidney into Jessie. 500 00:24:01,307 --> 00:24:03,109 Six to eight hours from now, 501 00:24:03,142 --> 00:24:05,645 you should both wake up, ready to make a full recovery. 502 00:24:05,678 --> 00:24:07,480 Six to eight hours from right now? 503 00:24:07,514 --> 00:24:09,115 Right now. 504 00:24:09,148 --> 00:24:12,084 Well, you guys, um... you don't fool around, do you? (chuckles) 505 00:24:12,118 --> 00:24:13,920 It can't wait. 506 00:24:13,953 --> 00:24:15,988 See you on the table. 507 00:24:18,891 --> 00:24:21,227 (exhales) 508 00:24:36,876 --> 00:24:40,412 Dr. Voss, I need your help. 509 00:24:46,986 --> 00:24:49,221 Dr. Bell, meet Sunflower. 510 00:24:50,657 --> 00:24:52,792 Sunflower? 511 00:24:52,825 --> 00:24:55,227 -We don't know his real name. -SUNFLOWER: It's... 512 00:24:55,261 --> 00:24:56,996 It... 513 00:24:57,029 --> 00:24:59,331 I... 514 00:24:59,365 --> 00:25:02,201 can't... even... 515 00:25:02,234 --> 00:25:03,970 (Bell sighs) 516 00:25:04,003 --> 00:25:06,573 Unbefriended and uninsured. 517 00:25:06,606 --> 00:25:09,408 -Yes. -But you understand 518 00:25:09,441 --> 00:25:13,580 I have a patient like Sunflower on every floor of this hospital. 519 00:25:13,613 --> 00:25:16,549 This is exactly the kind of case that's bankrupting Chastain. 520 00:25:16,583 --> 00:25:19,886 Sunflower has a brain bleed, and his symptoms are getting worse. 521 00:25:19,919 --> 00:25:21,487 Well, it could be sundowning, nighttime confusion. 522 00:25:21,520 --> 00:25:23,055 It's common with dementia. 523 00:25:23,089 --> 00:25:26,158 It's possible, but I don't think it's dementia. 524 00:25:26,192 --> 00:25:28,661 Well, I... You can't be sure. This bleed is small. 525 00:25:28,695 --> 00:25:31,030 Well, it could be the cause of all his symptoms. 526 00:25:31,063 --> 00:25:34,233 It could be curable, Dr. Bell. 527 00:25:36,703 --> 00:25:39,538 We had a neuro consult, and he recommended surgery. 528 00:25:39,572 --> 00:25:41,741 Are you going to deny it? 529 00:25:41,774 --> 00:25:43,710 Look at this man. 530 00:25:43,743 --> 00:25:45,044 (Bell sighs) 531 00:25:45,077 --> 00:25:47,880 He was found in Piedmont Park, wearing sweats. 532 00:25:47,914 --> 00:25:50,683 If he was jogging, had a fall, 533 00:25:50,717 --> 00:25:53,085 that could explain why he had no wallet or I.D. 534 00:25:53,119 --> 00:25:55,087 There is no police report, no missing persons file. 535 00:25:55,121 --> 00:25:56,856 Yeah, he could be from out of town. 536 00:25:56,889 --> 00:26:00,092 Even if he's homeless, what does it matter? 537 00:26:00,126 --> 00:26:02,294 Pravesh, a hand! 538 00:26:04,463 --> 00:26:06,432 (Bell sighs) 539 00:26:06,465 --> 00:26:08,267 What about the health of this hospital? 540 00:26:08,300 --> 00:26:10,469 We can't keep doing this. 541 00:26:10,502 --> 00:26:12,639 Chastain is on the brink of a disaster. 542 00:26:12,672 --> 00:26:15,307 I need to save it, too. 543 00:26:15,341 --> 00:26:17,143 Just stay with him for five minutes. 544 00:26:17,176 --> 00:26:19,211 That's all I'm asking. 545 00:26:19,245 --> 00:26:23,015 See the human being and not the numbers this time. 546 00:26:27,153 --> 00:26:29,088 (sighs) 547 00:26:34,526 --> 00:26:37,129 Want to... 548 00:26:37,163 --> 00:26:40,767 beg... beg... 549 00:26:40,800 --> 00:26:42,769 What are you trying to say? 550 00:26:42,802 --> 00:26:45,805 This... awful. 551 00:26:45,838 --> 00:26:47,406 I... 552 00:26:47,439 --> 00:26:50,309 I-I-I can't even... 553 00:26:50,342 --> 00:26:52,378 You can't... what? 554 00:26:56,649 --> 00:26:58,651 Help. 555 00:27:10,830 --> 00:27:12,832 (siren wailing in distance) 556 00:27:27,146 --> 00:27:29,315 (glass shattering nearby) 557 00:27:35,054 --> 00:27:36,823 (monitor beeping) 558 00:27:36,856 --> 00:27:38,825 Wait. What's that... What is that for? 559 00:27:38,858 --> 00:27:41,493 That's to start an IV, Dad. 560 00:27:42,528 --> 00:27:44,864 My-my-my... my mouth is so dry. 561 00:27:45,898 --> 00:27:48,234 Can you give us a second? 562 00:27:49,836 --> 00:27:52,404 We have an excellent transplant team. 563 00:27:52,438 --> 00:27:54,774 Great doctors, great staff. 564 00:27:56,208 --> 00:27:59,011 Brave is not my resting state. 565 00:27:59,045 --> 00:28:01,013 (sighs) 566 00:28:01,047 --> 00:28:04,050 You're gonna come out of this just fine. 567 00:28:04,083 --> 00:28:06,886 And for the rest of your life, you are going to be happy 568 00:28:06,919 --> 00:28:08,687 that you did this, I promise you. 569 00:28:12,458 --> 00:28:14,560 For Jessie. 570 00:28:14,593 --> 00:28:17,063 -(siren wailing) -NOLAN: I was leaving 571 00:28:17,096 --> 00:28:19,565 for the day, and I saw this guy breaking into a car. 572 00:28:19,598 --> 00:28:21,500 He says he's a friend of a doctor here, 573 00:28:21,533 --> 00:28:23,569 but nobody has this amount of drugs 574 00:28:23,602 --> 00:28:26,072 unless they're dealing, or using or both. 575 00:28:26,105 --> 00:28:28,107 Who is this registered to? 576 00:28:32,111 --> 00:28:34,080 Shira Smook? 577 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 Hey, man, come on. 578 00:28:59,772 --> 00:29:01,908 I forgot my phone. 579 00:29:01,941 --> 00:29:03,709 Shira, you all right? 580 00:29:03,742 --> 00:29:05,711 Yeah. 581 00:29:05,744 --> 00:29:07,646 Just tired. 582 00:29:07,679 --> 00:29:09,982 I'll get a coffee. 583 00:29:10,016 --> 00:29:11,884 I've been working long hours. 584 00:29:11,918 --> 00:29:13,920 All good. 585 00:29:32,471 --> 00:29:34,306 Hey. 586 00:29:34,340 --> 00:29:35,875 Dad. 587 00:29:37,977 --> 00:29:39,946 D-Dad, thank you. 588 00:29:39,979 --> 00:29:41,747 Thank you. 589 00:29:41,780 --> 00:29:43,749 Nothing I'd rather do, 590 00:29:43,782 --> 00:29:45,784 no place I'd rather be. 591 00:29:46,819 --> 00:29:48,855 You're my baby girl. 592 00:29:52,191 --> 00:29:56,128 I'll s... I'll see you in a few hours, okay? 593 00:29:56,162 --> 00:29:59,231 (softly): Yeah. Yeah. 594 00:30:03,135 --> 00:30:06,138 Nic? Nic, there's something that I really need to tell you, 595 00:30:06,172 --> 00:30:08,174 s-something I should have told you a long time ago. 596 00:30:08,207 --> 00:30:10,042 You can tell me on the other side. 597 00:30:10,076 --> 00:30:11,978 -No, no, sweetheart, this is important. -Dad. 598 00:30:12,011 --> 00:30:14,180 It's gonna be okay. 599 00:30:14,213 --> 00:30:16,348 SMOOK: Hello there, Mr. Nevin. 600 00:30:16,382 --> 00:30:18,050 I'm Dr. Shira Smook. 601 00:30:18,084 --> 00:30:19,751 I will be your anesthesiologist tonight. 602 00:30:27,759 --> 00:30:30,229 (monitor beeping) 603 00:30:34,400 --> 00:30:36,002 (Nic sighs) 604 00:30:36,035 --> 00:30:37,736 They're about to ligate 605 00:30:37,769 --> 00:30:39,805 the vessels and remove the kidney. 606 00:30:39,838 --> 00:30:41,840 (Nic sighs) 607 00:30:52,218 --> 00:30:54,520 -Dr. Bell? -Yeah? 608 00:30:54,553 --> 00:30:56,555 We have a problem. 609 00:31:00,259 --> 00:31:02,394 SMOOK: I've been working long hours. 610 00:31:02,428 --> 00:31:04,663 TRENT: You promised me. 611 00:31:04,696 --> 00:31:06,132 SMOOK: I'll meet you in the parking lot in an hour. 612 00:31:08,034 --> 00:31:09,735 (phone ringing) 613 00:31:09,768 --> 00:31:11,737 OR One. 614 00:31:11,770 --> 00:31:12,871 Mm-hmm. 615 00:31:14,873 --> 00:31:17,843 The recipient is open and ready to receive the donor kidney. 616 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 YEE: Ten-blade to me. 617 00:31:21,080 --> 00:31:22,614 Time to give this kidney 618 00:31:22,648 --> 00:31:25,551 (echoing): a new home. 619 00:31:30,923 --> 00:31:33,459 -What the hell? -(alarm sounds) 620 00:31:33,492 --> 00:31:34,893 Lap pads. Suction. 621 00:31:34,927 --> 00:31:37,263 JESSICA: We lost his airway. IV's out. 622 00:31:37,296 --> 00:31:38,330 Oh, my God, he cut an artery. 623 00:31:43,635 --> 00:31:44,870 She's not breathing! 624 00:31:44,903 --> 00:31:46,738 CONRAD: Call a code! Start bagging Shira! 625 00:31:46,772 --> 00:31:49,175 NIC: Get another anesthesiologist! 626 00:31:53,112 --> 00:31:55,047 He's crashing! Jump in. My hands are full. 627 00:31:55,081 --> 00:31:56,748 NIC: Tubes and lines are all pulled. 628 00:31:56,782 --> 00:31:58,050 CONRAD: I'll re-intubate. 629 00:31:58,084 --> 00:31:59,986 His airway's full of blood. Suction! 630 00:32:06,125 --> 00:32:08,961 NIC: He can't go much longer without oxygen. 631 00:32:08,995 --> 00:32:10,929 It's too swollen. I can't get the tube in. 632 00:32:10,963 --> 00:32:13,399 Sats are 60 and dropping. He's gonna code. 633 00:32:13,432 --> 00:32:14,933 We need to do a cric. It's the only way. 634 00:32:14,967 --> 00:32:18,304 Betadine. Give me that. 635 00:32:19,338 --> 00:32:22,208 -Ten-blade. -Okay. 636 00:32:27,713 --> 00:32:30,182 -Trach tube? -Got it. 637 00:32:30,216 --> 00:32:32,151 (grunts) In. 638 00:32:35,387 --> 00:32:38,124 (quietly): Ah, got it. Okay. 639 00:32:38,157 --> 00:32:40,159 CONRAD: Thank you. 640 00:32:40,192 --> 00:32:42,328 -Done. -All right, we're in. 641 00:32:42,361 --> 00:32:45,164 NIC: All right. 642 00:32:46,365 --> 00:32:48,000 Come on, Dad. 643 00:32:48,034 --> 00:32:50,002 Come on, come on, come on. 644 00:32:52,804 --> 00:32:56,708 Come on, Dad. Come on, Dad. 645 00:32:56,742 --> 00:32:59,178 Oxygen levels are still really low. 646 00:33:01,547 --> 00:33:04,183 Bilateral breath sounds. Tube is in place. 647 00:33:05,317 --> 00:33:07,153 (Nic panting) 648 00:33:07,186 --> 00:33:09,721 His sats are climbing. 649 00:33:09,755 --> 00:33:13,192 -What happened? -CONRAD: Shira collapsed. 650 00:33:13,225 --> 00:33:15,494 DEVON: Let's load her on a gurney, and we'll take her to the ER. 651 00:33:15,527 --> 00:33:17,429 (elevator bell dings) 652 00:33:22,068 --> 00:33:24,002 What the hell is that? 653 00:33:24,036 --> 00:33:25,637 An IV port. 654 00:33:25,671 --> 00:33:27,273 She's an addict. 655 00:33:28,607 --> 00:33:32,010 That's her-- Dr. Smook. What-what the hell happened? 656 00:33:32,044 --> 00:33:33,579 She OD'd in the OR. 657 00:33:33,612 --> 00:33:36,415 Tell the ER we're gonna need Narcan! 658 00:33:40,018 --> 00:33:42,188 Can we proceed with harvesting the kidney? 659 00:33:42,221 --> 00:33:44,756 -The risk is higher, but the bleed is stopped. -Are you sure? 660 00:33:44,790 --> 00:33:46,992 Because he's been through a lot. If we get him to the ICU, 661 00:33:47,025 --> 00:33:48,694 he could fully recover before we move on. 662 00:33:48,727 --> 00:33:51,863 But Kyle is currently stable. Airway is secure. 663 00:33:51,897 --> 00:33:53,599 -BP is holding. -Jessie's window for a kidney is closing. 664 00:33:53,632 --> 00:33:57,136 Her best shot is now. I say we go on. 665 00:34:00,872 --> 00:34:03,109 Okay. 666 00:34:04,943 --> 00:34:06,878 Administering Narcan. 667 00:34:09,081 --> 00:34:11,049 Come on, come on, come on. 668 00:34:13,051 --> 00:34:15,954 (gasps, panting) 669 00:34:15,987 --> 00:34:17,423 Wh-Where the hell am I? 670 00:34:17,456 --> 00:34:18,757 You can't do this. 671 00:34:19,791 --> 00:34:20,959 I'm a doctor. 672 00:34:23,329 --> 00:34:25,964 DEVON: You OD'd in the OR in the middle of surgery 673 00:34:25,997 --> 00:34:27,099 and you almost killed a patient. 674 00:34:27,133 --> 00:34:29,268 SMOOK: Let me go, get away from me! 675 00:34:32,338 --> 00:34:34,440 YEE: Thank you for covering for me 676 00:34:34,473 --> 00:34:36,575 while I was stuck in the other OR, Dr. Austin. 677 00:34:36,608 --> 00:34:39,911 Looks good. Stand by to reperfuse the kidney. 678 00:34:39,945 --> 00:34:41,480 (exhales) How's it going? 679 00:34:41,513 --> 00:34:44,116 -So far, so good. -(sighs) 680 00:34:44,150 --> 00:34:46,785 They're about to see if Jessie's new kidney works. 681 00:34:49,155 --> 00:34:50,622 MINA: Unclamping. 682 00:34:50,656 --> 00:34:53,459 (alarm sounding) 683 00:34:53,492 --> 00:34:55,327 -CHU: She's in V-tach. -AUSTIN: Get the defibrillator. 684 00:34:55,361 --> 00:34:57,496 -Give 300 of amio. -BP is dropping. 685 00:34:57,529 --> 00:34:59,298 I'll reclamp until she stabilizes. 686 00:35:01,267 --> 00:35:04,002 AUSTIN: Charged to 120. 687 00:35:05,537 --> 00:35:07,139 (whirring) 688 00:35:07,173 --> 00:35:08,374 Clear. 689 00:35:13,812 --> 00:35:15,314 Charge at 200. 690 00:35:15,347 --> 00:35:17,349 -Clear. -Her heart is too weak. 691 00:35:17,383 --> 00:35:20,952 MINA: V-fib. We need to get that rhythm under control now. 692 00:35:20,986 --> 00:35:22,120 We're at max joules. Charge again. 693 00:35:22,154 --> 00:35:23,289 Clear. 694 00:35:29,161 --> 00:35:32,097 -MINA: Okay. Sinus tach. -All right, that's what I like to see. 695 00:35:32,130 --> 00:35:36,034 YEE: Let's unclamp these vessels and, uh, try this again. 696 00:35:37,569 --> 00:35:39,738 MINA: Unclamping again. 697 00:35:46,878 --> 00:35:48,146 CHU: Rhythm's holding steady. 698 00:35:48,180 --> 00:35:51,049 AUSTIN: All right, it's showtime, baby. 699 00:35:55,354 --> 00:35:58,657 Ah. That is a beautiful thing. 700 00:35:58,690 --> 00:36:01,092 MINA: It's urine. 701 00:36:02,894 --> 00:36:05,197 The new kidney is working like a champ. 702 00:36:08,434 --> 00:36:10,502 Her heart took a beating, so she's still not in the clear, 703 00:36:10,536 --> 00:36:14,406 but... (exhales) this is good. 704 00:36:22,714 --> 00:36:24,616 (siren wailing in distance) 705 00:36:28,053 --> 00:36:30,088 (Bell sighs) 706 00:36:30,121 --> 00:36:32,157 Hey. 707 00:36:32,190 --> 00:36:33,325 BELL: Hey. 708 00:36:33,359 --> 00:36:37,062 Devon told me you okayed the surgery 709 00:36:37,095 --> 00:36:39,398 on our unbefriended patient. 710 00:36:39,431 --> 00:36:41,833 And good on you. 711 00:36:41,867 --> 00:36:44,736 Yeah, well, it's gonna go in the red column for Chastain. 712 00:36:44,770 --> 00:36:46,838 That column is already very long. 713 00:36:46,872 --> 00:36:48,540 Why did you do it? 714 00:36:56,081 --> 00:36:58,450 I saw myself in him. 715 00:37:08,494 --> 00:37:10,262 I should probably let you know 716 00:37:10,296 --> 00:37:12,331 I'm, I'm back with my ex-husband. 717 00:37:14,232 --> 00:37:18,604 Oh, um... Okay. 718 00:37:18,637 --> 00:37:22,140 But I care about you and I believe in you. 719 00:37:22,173 --> 00:37:25,577 Nurture the man I see right here. 720 00:37:26,945 --> 00:37:31,182 Well, I will... if I can. 721 00:37:54,172 --> 00:37:55,974 Any change? 722 00:37:56,007 --> 00:37:57,776 The same. 723 00:38:00,846 --> 00:38:04,215 (sighs) I still can't believe all this happened. 724 00:38:06,318 --> 00:38:09,154 -Nic. -(exhales) 725 00:38:09,187 --> 00:38:10,756 Take a break, get some air. 726 00:38:10,789 --> 00:38:12,424 I'll keep watch. 727 00:38:12,458 --> 00:38:16,027 I promise I'll page you if anything changes. 728 00:38:16,061 --> 00:38:17,629 (Nic sniffles) 729 00:38:17,663 --> 00:38:19,498 Thanks. 730 00:38:25,371 --> 00:38:26,905 (exhales) 731 00:38:32,678 --> 00:38:34,780 (sighs) 732 00:38:34,813 --> 00:38:36,715 (speaking indistinctly) 733 00:38:46,725 --> 00:38:48,794 I discharged Micah. 734 00:38:48,827 --> 00:38:50,829 He's in fine health. 735 00:38:50,862 --> 00:38:52,030 Great. 736 00:38:53,432 --> 00:38:55,033 Good news. 737 00:38:58,103 --> 00:39:01,206 What have we got next? 738 00:39:01,239 --> 00:39:04,042 Lung biopsy. 739 00:39:04,075 --> 00:39:06,011 Cool. 740 00:39:20,191 --> 00:39:21,893 DEVON: Hi. 741 00:39:21,927 --> 00:39:23,328 I'm Dr. Pravesh. 742 00:39:23,361 --> 00:39:24,996 You just had surgery. 743 00:39:25,030 --> 00:39:26,264 It went very well. 744 00:39:26,297 --> 00:39:27,766 Do you know where you are? 745 00:39:33,271 --> 00:39:36,675 You're at Chastain Park Memorial Hospital. 746 00:39:36,708 --> 00:39:38,944 And we've been taking care of you. 747 00:39:38,977 --> 00:39:41,713 Can you tell us your name? 748 00:39:48,487 --> 00:39:50,155 George. 749 00:39:51,957 --> 00:39:55,126 Wilson. 750 00:39:55,160 --> 00:39:57,128 DEVON: George Wilson. 751 00:39:57,162 --> 00:39:59,465 -BELL: Well, it's nice to meet you. -(chuckles) 752 00:39:59,498 --> 00:40:03,034 Is there someone we can call for you, Mr. Wilson? 753 00:40:03,068 --> 00:40:05,336 To let them know where you are? 754 00:40:12,944 --> 00:40:16,314 (sighs) M... 755 00:40:21,753 --> 00:40:23,789 My wife. 756 00:40:31,262 --> 00:40:33,465 For the record, 757 00:40:33,499 --> 00:40:35,233 Dr. Smook was not our fault. 758 00:40:35,266 --> 00:40:37,002 I've learned the medical board of Pennsylvania pulled 759 00:40:37,035 --> 00:40:39,137 her license for drug abuse, so she moved here. 760 00:40:39,170 --> 00:40:40,438 Doctor's records don't travel. 761 00:40:40,472 --> 00:40:42,641 They can lose their license in one state 762 00:40:42,674 --> 00:40:44,109 and just move to another. 763 00:40:44,142 --> 00:40:45,477 I know. 764 00:40:45,511 --> 00:40:47,078 You are fortunate that your original pitch 765 00:40:47,112 --> 00:40:48,647 was so well received. 766 00:40:48,680 --> 00:40:52,083 Red Rock Mountain is still willing to move forward... 767 00:40:52,117 --> 00:40:55,153 with some conditions. 768 00:41:00,526 --> 00:41:03,461 Well, I remain as CEO, that's nonnegotiable. 769 00:41:03,495 --> 00:41:07,098 Agreed. But your authority would be curtailed. 770 00:41:07,132 --> 00:41:09,134 All administrative decisions 771 00:41:09,167 --> 00:41:11,036 about the running of the hospital would shift 772 00:41:11,069 --> 00:41:13,471 to Red Rock Mountain Medical. 773 00:41:13,505 --> 00:41:15,140 Your signature, please. 774 00:41:26,652 --> 00:41:29,387 I have to read this, I have to consider it carefully. 775 00:41:29,420 --> 00:41:33,158 No, you don't. There's nothing left to consider, Dr. Bell. 776 00:41:47,038 --> 00:41:51,209 KYLE: Nic. This time I'm here. 777 00:41:51,242 --> 00:41:53,579 For her. For you. 778 00:41:58,016 --> 00:42:00,418 There you go. (chuckles) 779 00:42:04,189 --> 00:42:06,658 Anybody need a kidney around here? 780 00:42:06,692 --> 00:42:09,027 * Quiet when I'm coming home * 781 00:42:09,060 --> 00:42:11,597 * And I'm on my own * 782 00:42:13,565 --> 00:42:15,166 KYLE: I'm afraid. 783 00:42:15,200 --> 00:42:17,502 You're gonna come out of this just fine. 784 00:42:19,537 --> 00:42:23,241 * But nothin' is better sometimes * 785 00:42:23,274 --> 00:42:24,743 KYLE: You're my baby girl. 786 00:42:24,776 --> 00:42:26,778 * Once we've both said * 787 00:42:26,812 --> 00:42:29,214 -D-Dad, thank you. Thank you. -* Our goodbyes * 788 00:42:31,983 --> 00:42:36,287 -* Let's just let it go * -(pager beeping) 789 00:42:38,156 --> 00:42:42,293 * Let me let you go * 790 00:42:42,327 --> 00:42:44,329 (monitor beeping rapidly) 791 00:42:47,098 --> 00:42:49,467 * Quiet when I'm coming home. * 792 00:42:49,500 --> 00:42:51,502 (panting) 793 00:42:53,972 --> 00:42:55,641 Get the pads, one of epi. 794 00:42:55,674 --> 00:42:57,809 (panting) 795 00:42:57,843 --> 00:43:00,245 Where's the crash cart?! 796 00:43:04,449 --> 00:43:06,451 -(panting) What happened? -Nic, no, don't go in! 797 00:43:06,484 --> 00:43:08,787 -I have to. -Conrad's running the code. He's got it. 798 00:43:20,198 --> 00:43:23,201 (monitor flatlining) 799 00:43:29,207 --> 00:43:33,044 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 800 00:44:15,053 --> 00:44:16,822 You survived your shift with The Resident. 801 00:44:16,855 --> 00:44:19,390 Now here are a few more shows to check out from Fox. 802 00:44:22,060 --> 00:44:23,729 STAR: I tried to force a fairy tale. 803 00:44:23,762 --> 00:44:27,265 -(siren wails) -But that doesn't happen for people like us. 804 00:44:27,365 --> 00:44:29,500 I still believe we're gonna all get our happy ending. 805 00:44:29,534 --> 00:44:32,503 -* Shed no tears, but cry * -* Freedom * 806 00:44:32,537 --> 00:44:34,572 Star needs everybody that loves her by her side. 807 00:44:34,605 --> 00:44:35,941 I'm just gonna say bye. 808 00:44:36,041 --> 00:44:37,709 I'm just gonna say bye. Let me say bye! 809 00:44:37,743 --> 00:44:39,377 * Freedom * 810 00:44:39,410 --> 00:44:41,212 * A thousand miles I'm runnin' for my freedom * 811 00:44:41,246 --> 00:44:43,782 We're a family, no matter what. 812 00:44:43,882 --> 00:44:46,952 You built this life for yourself. Keep fighting. 813 00:44:47,052 --> 00:44:50,722 ANNOUNCER: Star. Wednesdays at 9:00 on Fox. 52396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.