All language subtitles for The.Pretender.S1E14 - Ranger Jarod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,525 --> 00:00:04,517 [Beeping] 2 00:00:07,431 --> 00:00:09,991 What are we doing, Sydney? 3 00:00:10,067 --> 00:00:13,059 An experiment about sexuality. 4 00:00:13,137 --> 00:00:17,096 - Reproduction? - That's one aspect of it. 5 00:00:17,174 --> 00:00:19,108 I read the biology manuals. 6 00:00:19,176 --> 00:00:21,872 Reading isn't quite the same as feeling. 7 00:00:21,946 --> 00:00:25,040 I'd like you to meet someone, Jarod. 8 00:00:31,822 --> 00:00:35,622 [Beeping Increases] 9 00:00:52,276 --> 00:00:55,643 - You're a girl. - [Woman On TV] Will you marry me? 10 00:00:55,713 --> 00:00:58,910 - Never. No! Oh! - [People Laughing] 11 00:00:58,983 --> 00:01:01,713 [Woman] Now will you marry me? 12 00:01:01,786 --> 00:01:04,755 They seem to be able to withstand an amazing amount of pain. 13 00:01:07,425 --> 00:01:10,656 People find this type of violence funny? 14 00:01:10,728 --> 00:01:13,697 - Not people, men. - [Men Laughing] 15 00:01:13,764 --> 00:01:17,666 - [Man On TV] You moron.! - Why is that? 16 00:01:17,735 --> 00:01:20,670 Nobody knows. The Stooges have been one of... 17 00:01:20,738 --> 00:01:23,036 the great mysteries between the sexes. 18 00:01:23,107 --> 00:01:26,634 - [Man On TV] Ow.! - [Laughing] 19 00:01:26,710 --> 00:01:29,440 - I think I see it. - [Jarod Laughing] 20 00:01:29,513 --> 00:01:32,778 - [Man On TV] My piano.! - No, not you too. 21 00:01:32,850 --> 00:01:37,753 I'm sorry, but, really, it is pretty funny. 22 00:01:37,822 --> 00:01:41,155 [Laughing] Oh. Oh. 23 00:01:41,225 --> 00:01:43,693 I'm sorry. I feel like such a... 24 00:01:43,761 --> 00:01:45,752 Stooge? 25 00:01:47,431 --> 00:01:49,865 [Men Laughing] 26 00:01:53,270 --> 00:01:56,398 Hey, mattress brain, the bill's 12.95. 27 00:01:56,474 --> 00:01:58,408 Oh. Oh. 28 00:01:58,476 --> 00:02:00,671 These guys have caused enough distractions for one day. 29 00:02:00,744 --> 00:02:03,907 [Men Laughing] 30 00:02:03,981 --> 00:02:06,381 Park Service Rangers from all over have joined in the search... 31 00:02:06,450 --> 00:02:08,975 for Victor Simpkins, an ornithology grad student... 32 00:02:09,053 --> 00:02:11,112 who vanished in our local mountains. 33 00:02:11,188 --> 00:02:13,656 I spoke with Simpkins's mother moments ago. 34 00:02:13,724 --> 00:02:16,192 When I didn't hear from Victor, well... 35 00:02:16,260 --> 00:02:20,060 I just thought he was late, but now it's been five days. 36 00:02:20,130 --> 00:02:22,894 I'm just praying he's okay. 37 00:02:22,967 --> 00:02:27,495 With a storm heading this way, rangers are anxious to find Simpkins before it's too late. 38 00:02:27,571 --> 00:02:31,439 Live from the Toluca National Forest, this is David Milkson, Action 15. 39 00:02:31,509 --> 00:02:33,602 - Okay, here's your... - [Man #2 On TV] Thank you, David. 40 00:02:33,677 --> 00:02:35,406 In other local news... 41 00:02:35,479 --> 00:02:40,883 I need one more body to help sector out Scovell Ridge, B-1 through B-7. 42 00:02:40,951 --> 00:02:45,251 Steep approach, bad underbrush, a lot of slippery shale. 43 00:02:45,322 --> 00:02:48,723 - Who wants to hump that? - I'm your man. 44 00:02:50,794 --> 00:02:54,286 [Man Narrating] 45 00:03:37,875 --> 00:03:40,309 - You got experience? - I spent a few years... 46 00:03:40,377 --> 00:03:42,572 in the Army Rangers. 47 00:03:42,646 --> 00:03:45,877 - I specialized in high mountain work. - Man, you were made to order. 48 00:03:45,950 --> 00:03:47,884 - You could say that. - What's your name? 49 00:03:47,952 --> 00:03:50,978 Jarod... Forest. 50 00:03:51,055 --> 00:03:54,286 All right, people, listen up. Advance parties went up at dawn. 51 00:03:54,358 --> 00:03:56,292 We move out in 30 minutes. 52 00:03:56,360 --> 00:04:00,729 This kid's been missing for five days, and his mother's very concerned. 53 00:04:00,798 --> 00:04:04,700 He... We are running out of time, so we leave no stones unturned. 54 00:04:04,768 --> 00:04:09,034 We're looking for a needle, folks, and we haven't even found the haystack. 55 00:04:10,641 --> 00:04:14,737 - Forest. Derek Kobey. - Nice to meet you. 56 00:04:14,812 --> 00:04:18,714 So, had anyone seen Victor Simpkins before he was reported missing? 57 00:04:18,782 --> 00:04:21,945 No one was looking for him. Of course, for the last few days... 58 00:04:22,019 --> 00:04:25,045 the boss had me doing paperwork while he got to do all the fun stuff. 59 00:04:25,122 --> 00:04:27,215 - Fun stuff? - Stan's been on the north side... 60 00:04:27,291 --> 00:04:29,259 of the mountain clearing trails, setting charges. 61 00:04:29,326 --> 00:04:32,318 Lots of deep ravines, caves, fallen old growth. 62 00:04:32,396 --> 00:04:36,560 You take a tumble in that, I don't care if you're Moby Dick, we might not find you. 63 00:04:36,634 --> 00:04:39,125 It sounds like you know the terrain pretty well. 64 00:04:39,203 --> 00:04:41,967 Eight years. I came out here on one of those... 65 00:04:42,039 --> 00:04:44,974 "Let's expose the urban youth to the great outdoors" programs. 66 00:04:45,042 --> 00:04:47,010 - [Man] Hey, Derek. - Funny thing is, it worked. 67 00:04:47,077 --> 00:04:50,774 - Phone. - I love the Bronx, but this is home now. 68 00:04:56,353 --> 00:05:00,949 So, Forest, where did you do your mountain training? 69 00:05:01,025 --> 00:05:04,256 - In the mountains, mostly. - Yeah. 70 00:05:04,328 --> 00:05:07,559 No, seriously, where were you stationed? Fort Lewis? 71 00:05:07,631 --> 00:05:10,122 - You were in the army too? - Fifteen years. 72 00:05:10,200 --> 00:05:14,193 You ever come across a Sergeant Tripcheck, a Ranger instructor at Benning? 73 00:05:14,271 --> 00:05:17,866 - Sounds familiar. - He's lying, Stan. 74 00:05:19,877 --> 00:05:22,107 He's really one of the Stooges. 75 00:05:22,179 --> 00:05:25,774 - You two know each other? - We ran into each other once. 76 00:05:30,754 --> 00:05:33,780 - Is she a ranger? - No. She's a volunteer. 77 00:05:33,857 --> 00:05:37,623 She runs a little outfitting place a few miles down the road. 78 00:05:37,695 --> 00:05:41,426 I wouldn't get any ideas. She keeps mostly to herself. 79 00:05:41,498 --> 00:05:43,989 Stan, just got word from the advance team. 80 00:05:44,068 --> 00:05:47,401 - They found Simpkins's base camp. - [Radio Chatter] 81 00:05:50,374 --> 00:05:53,537 We'll split into teams of two and fan across the mountain. 82 00:05:53,610 --> 00:05:56,204 I want everyone to report in at 30-minute intervals. 83 00:05:56,280 --> 00:05:58,510 - [Man On Radio] Standing by for an update. - I need flares over here. 84 00:05:58,582 --> 00:06:00,573 Where's Forest? 85 00:06:03,787 --> 00:06:06,517 Disturbance in the Force? 86 00:06:06,590 --> 00:06:09,081 - Uh, the Force? - Obi-Wan Kenobi? 87 00:06:09,159 --> 00:06:11,354 Star Wars? 88 00:06:11,428 --> 00:06:16,331 - The satellite missile defense system? - What are you doing? 89 00:06:16,400 --> 00:06:21,030 I'm just trying to imagine what kind of person Victor is... 90 00:06:21,105 --> 00:06:26,168 and who would want to spend months in isolation on purpose. 91 00:06:26,243 --> 00:06:28,268 Somebody who's trying to find himself? 92 00:06:28,345 --> 00:06:30,210 In the middle of the wilderness? 93 00:06:30,280 --> 00:06:34,080 Sometimes you have to get lost before you can find yourself. 94 00:06:36,854 --> 00:06:39,652 [Man] One more man for the team. 95 00:06:40,824 --> 00:06:43,224 Mrs. Simpkins? Hi, I'm Jarod Forest. 96 00:06:43,293 --> 00:06:46,729 I was wondering if I might ask you some questions about your son. 97 00:06:46,797 --> 00:06:48,856 Anything to help. 98 00:06:48,932 --> 00:06:52,868 - Is Victor right-handed or left-handed? - He's right-handed. 99 00:06:55,172 --> 00:06:58,164 I noticed that he had many books on predatory birds. 100 00:06:58,242 --> 00:07:01,541 He's been out here for months documenting the nesting patterns of eagles. 101 00:07:01,612 --> 00:07:04,206 He's loved them since he was a little boy. 102 00:07:04,281 --> 00:07:08,183 He used to sit out in front of his tent and watch them all day. 103 00:07:09,186 --> 00:07:11,654 He's the only family I have. 104 00:07:11,722 --> 00:07:14,555 Don't worry. We'll find him. 105 00:07:14,625 --> 00:07:18,994 - We won't leave the mountain until we do. - This way, Mrs. Simpkins. 106 00:07:21,265 --> 00:07:26,897 - So who am I paired with, Stan? - Moe. 107 00:07:29,940 --> 00:07:33,398 - You look confused. - I am confused. 108 00:07:33,477 --> 00:07:35,411 Victor had been out here for months... 109 00:07:35,479 --> 00:07:38,141 yet there was no sign of a refuse pile or a latrine? 110 00:07:38,215 --> 00:07:40,547 - Meaning? - I don't know. 111 00:07:40,617 --> 00:07:44,986 - Just another piece of the puzzle. - You're a strange Stooge, Moe. 112 00:07:45,055 --> 00:07:47,683 What about that left-hand, right-hand stuff? 113 00:07:47,758 --> 00:07:50,625 Victor's eyeglasses were on the left-hand side ofhis sleeping bag. 114 00:07:50,694 --> 00:07:53,288 Seems kind of awkward for a right-handed man. 115 00:07:53,363 --> 00:07:57,561 This way. Jarod? 116 00:07:57,634 --> 00:08:00,228 Somebody's covered their tracks by brushing over them. 117 00:08:03,607 --> 00:08:05,598 They head up that way. 118 00:08:45,082 --> 00:08:46,413 Aah! Aah! 119 00:08:48,652 --> 00:08:52,816 - I didn't mean to startle you. - That's okay. I'll live. 120 00:08:52,890 --> 00:08:54,824 About two weeks less, but I'll live. 121 00:08:54,892 --> 00:08:56,382 Hi. 122 00:08:56,460 --> 00:08:58,655 I'm Jarod, and this is Nia. 123 00:08:58,729 --> 00:09:01,664 Bob. Sorry, Jarod. You startled me. 124 00:09:01,732 --> 00:09:04,166 Can't shake the hand of a man who just startled me. 125 00:09:04,234 --> 00:09:06,168 I have to wait till the next time I see you. 126 00:09:06,236 --> 00:09:09,933 - Are you hiding from someone, Bob? - Hiding? I'm looking. 127 00:09:10,007 --> 00:09:12,271 Oh. Oh, you're with the search party. 128 00:09:12,342 --> 00:09:14,503 Search party? They got a search party to find Bob? 129 00:09:14,578 --> 00:09:17,945 - I thought you were Bob. - I am Bob, Big Bob. 130 00:09:18,015 --> 00:09:20,506 Looking for Little Bob. He's my partner. 131 00:09:20,584 --> 00:09:22,643 Oh, uh... 132 00:09:22,719 --> 00:09:26,052 - We're looking for a student. - His camp was about three miles west. 133 00:09:26,123 --> 00:09:29,854 - Brown hair, about 5'11". - Don't know him. 134 00:09:29,927 --> 00:09:32,862 Don't know his camp. I ain't seen nothing. 135 00:09:32,930 --> 00:09:35,660 Should we alert someone about Little Bob? 136 00:09:35,732 --> 00:09:38,098 No, you don't want to get my partner mad. 137 00:09:38,168 --> 00:09:41,695 I've seen him go into a bar and tear it up from one end to the other. 138 00:09:41,772 --> 00:09:44,332 - How will we know him if we find him? - You don't want to find him. 139 00:09:44,408 --> 00:09:48,037 He don't like strangers. Truth be told, he don't like anybody. 140 00:09:48,111 --> 00:09:50,545 [Sniffing] 141 00:09:53,650 --> 00:09:56,778 Bad storm coming. Bad one. 142 00:09:59,389 --> 00:10:02,381 - [Chuckles] - [Thunder Rumbling] 143 00:10:03,927 --> 00:10:06,418 And before the Rangers? 144 00:10:06,496 --> 00:10:11,559 Test pilot, thoracic surgeon, lieutenant commander on a destroyer. 145 00:10:11,635 --> 00:10:15,401 The usual. What did you do before you became an outfitter? 146 00:10:15,472 --> 00:10:19,499 Astronaut, Olympic skater, Nobel Prize winner. 147 00:10:19,576 --> 00:10:21,567 The usual. 148 00:10:23,914 --> 00:10:25,575 [Nia] What's that over there? 149 00:10:29,219 --> 00:10:32,188 It's a carabineer. I'm going to get it. 150 00:10:32,255 --> 00:10:34,883 No climber would leave that behind. 151 00:10:34,958 --> 00:10:39,088 Be careful. You don't know these cliffs. It's dangerous. 152 00:10:39,162 --> 00:10:43,064 Relax. I was a Sherpa on Mount Everest once. 153 00:10:44,534 --> 00:10:46,092 Really. 154 00:10:54,978 --> 00:10:57,538 Be careful. 155 00:11:05,389 --> 00:11:07,448 These markings are fresh. 156 00:11:07,524 --> 00:11:09,651 Looks like it's only a few days old. 157 00:11:12,629 --> 00:11:14,392 Jarod! 158 00:11:16,733 --> 00:11:18,098 [Shouts] 159 00:11:22,739 --> 00:11:24,297 Come on. 160 00:11:26,810 --> 00:11:28,402 Ow! 161 00:11:36,520 --> 00:11:40,479 That's Victor's mark. Orange tape. 162 00:11:40,557 --> 00:11:42,491 The Inuit sign for eagle. 163 00:11:42,559 --> 00:11:45,153 He said anybody could use their initials. 164 00:11:46,863 --> 00:11:48,854 He's an experienced climber. 165 00:11:48,932 --> 00:11:52,333 He wouldn't leave his equipment behind unless... 166 00:11:54,438 --> 00:11:57,566 Listen, the sun rises at 6:35. 167 00:11:57,641 --> 00:12:01,270 We deploy here from K-4 to K-8, just below the cliff. 168 00:12:01,344 --> 00:12:03,574 I want everyone here at quarter of 6:00. 169 00:12:03,647 --> 00:12:05,945 There's a cold front moving through in the next 48 hours. 170 00:12:06,016 --> 00:12:08,143 Will my son be able to survive? 171 00:12:08,218 --> 00:12:11,016 Your son is an experienced climber. 172 00:12:11,088 --> 00:12:14,819 He may be cold and he may be hungry, but people have survived worse. 173 00:12:14,891 --> 00:12:18,486 I know he's out there somewhere, worrying about you too. 174 00:12:19,896 --> 00:12:22,387 Everybody, get some sleep. 175 00:12:22,466 --> 00:12:24,661 We head out at the crack of dawn. 176 00:12:24,734 --> 00:12:29,398 - Hey, Kobey, where's the nearest motel? - About 100 miles. 177 00:12:29,473 --> 00:12:31,668 And when you get there, you'll wish it was another 100. 178 00:12:31,741 --> 00:12:34,505 I've got a spare room. Grab your gear. 179 00:12:34,578 --> 00:12:36,739 I'll wait for you outside. 180 00:12:40,450 --> 00:12:42,384 Man, that must've been some search up there today. 181 00:12:42,452 --> 00:12:44,477 Hmm? 182 00:12:44,554 --> 00:12:48,354 Senorita Iceberg invites you over for a slumber party? 183 00:12:48,425 --> 00:12:53,055 - You are in. - In where? 184 00:12:57,334 --> 00:13:00,667 Couch is old, and except for a spring or two in your back... 185 00:13:00,737 --> 00:13:03,205 it's comfortable. 186 00:13:03,273 --> 00:13:05,571 I'm sure it will be fine. 187 00:13:09,379 --> 00:13:13,179 The Casa Rosada. You're Argentinean. 188 00:13:13,250 --> 00:13:15,184 Is this you with your parents? 189 00:13:15,252 --> 00:13:18,119 Not too many gringos know about the Argentinean White House. 190 00:13:18,188 --> 00:13:20,179 I'm impressed. 191 00:13:21,625 --> 00:13:24,253 - Is that everything? - I travel light. 192 00:13:24,327 --> 00:13:28,593 - On the run? - Some days. 193 00:13:32,102 --> 00:13:35,503 I do a lot of consulting work. 194 00:13:40,143 --> 00:13:42,134 Take off your shirt. 195 00:13:43,847 --> 00:13:47,578 Why didn't you say it was so bad? 196 00:13:47,651 --> 00:13:49,983 I guess I didn't realize it. 197 00:14:14,010 --> 00:14:16,410 I'll try to leave some hot water for you. 198 00:14:16,479 --> 00:14:18,310 Okay? 199 00:14:43,273 --> 00:14:44,535 [Beeping] 200 00:14:44,608 --> 00:14:46,599 You're a girl. 201 00:14:53,516 --> 00:14:57,350 My name is Jarod. What's your name? 202 00:15:05,629 --> 00:15:07,949 Miss Parker. 203 00:15:21,563 --> 00:15:23,588 Shower's all yours. 204 00:15:27,168 --> 00:15:29,102 Sleep well. 205 00:15:29,170 --> 00:15:31,263 You too. 206 00:15:42,016 --> 00:15:44,109 [Phone Ringing] 207 00:15:44,185 --> 00:15:47,643 - This is Sydney. - [Jarod] It's me. 208 00:15:47,722 --> 00:15:52,091 I need to talk to you... about women. 209 00:15:52,160 --> 00:15:56,722 - Why is that? - Because I met one. 210 00:16:02,870 --> 00:16:07,432 [Nia] No.! [Shouting In Spanish] 211 00:16:07,508 --> 00:16:11,444 [Spanish] 212 00:16:11,512 --> 00:16:13,503 [Shouting Continues] 213 00:16:15,683 --> 00:16:17,514 It's okay. It's okay. It's all right. 214 00:16:17,585 --> 00:16:20,611 It's okay. It's okay. You're safe. 215 00:16:25,426 --> 00:16:27,417 [Jarod] It's me. 216 00:16:27,495 --> 00:16:30,828 I need to talk to you... about women. 217 00:16:30,898 --> 00:16:33,162 [Sydney] Why is that? 218 00:16:33,234 --> 00:16:36,670 - Because I met one. - Tell me more. 219 00:16:36,738 --> 00:16:39,104 I've been around hundreds of women since I left... 220 00:16:39,173 --> 00:16:42,939 but I never experienced with them what I feel with the one I'vejust met. 221 00:16:43,011 --> 00:16:46,469 - Tell me about your feelings. - I have a hard time focusing when I'm near her. 222 00:16:46,547 --> 00:16:50,176 And if we happen to touch, my heart rate... 223 00:16:50,251 --> 00:16:52,651 my blood pressure, even my breathing becomes erratic. 224 00:16:52,720 --> 00:16:54,688 Frankenboy has a girlfriend. 225 00:16:54,756 --> 00:16:58,021 - [Sydney] It's chemical, Jarod. - Chemical? 226 00:16:58,092 --> 00:16:59,992 The feelings you're having... 227 00:17:00,061 --> 00:17:04,657 they're driven by your body's response to an external stimulus. 228 00:17:04,732 --> 00:17:08,691 - In this case, a woman. - Tonight, when she came out of the shower... 229 00:17:08,770 --> 00:17:11,705 - [Broots] There. - What are you doing? 230 00:17:11,773 --> 00:17:16,267 That's where the radio in the background is clearest. 231 00:17:16,344 --> 00:17:20,405 A little presto-chango, and maybe we can filter it out and figure out the song. 232 00:17:20,481 --> 00:17:22,381 I didn't hear any radio. 233 00:17:22,450 --> 00:17:24,384 I would like to hear the rest of the tape. 234 00:17:25,820 --> 00:17:28,084 Maybe there's a clue you might have missed. 235 00:17:30,825 --> 00:17:32,759 [Clears Throat] 236 00:17:32,827 --> 00:17:34,761 [Stan] Now if Victor Simpkins went down here... 237 00:17:34,829 --> 00:17:38,390 he had to go through an area between this cliff face and the river. 238 00:17:38,466 --> 00:17:41,902 Anybody find anything, we're on channel nine. 239 00:17:41,969 --> 00:17:44,062 All right. Let's move out, quickly. 240 00:17:51,512 --> 00:17:54,072 We found Simpkins's carabineer here, right? 241 00:17:54,148 --> 00:17:57,242 Yes. Why? 242 00:17:57,318 --> 00:18:00,082 The Force still with you? 243 00:18:00,154 --> 00:18:03,681 Why cross a cliff that dangerous when you can hike around it? 244 00:18:03,758 --> 00:18:09,560 Maybe he just got the urge. People don't always plan things. 245 00:18:09,630 --> 00:18:13,066 No, I guess they don't. 246 00:18:17,872 --> 00:18:20,898 Thanks for being there last night. 247 00:18:20,975 --> 00:18:24,877 What did you mean when you said, "I don't want to disappear"? 248 00:18:24,946 --> 00:18:27,039 - I said that? - Twice. 249 00:18:27,115 --> 00:18:30,607 - In Spanish. - You must've misunderstood me. 250 00:18:30,685 --> 00:18:33,381 Hablo espanol muy bien. 251 00:18:37,892 --> 00:18:41,885 [Clears Throat] I said, "Here's the tape copy you wanted. '" 252 00:18:44,065 --> 00:18:45,999 OfJarod's conversation. 253 00:18:46,067 --> 00:18:48,627 Are you still here? 254 00:18:48,703 --> 00:18:50,694 Uh, no. 255 00:19:03,951 --> 00:19:06,852 [Young Miss Parker] You're afraid of me, aren't you? 256 00:19:08,723 --> 00:19:12,352 - No. - You were yesterday. 257 00:19:12,426 --> 00:19:16,089 - I could tell. - I was nervous. 258 00:19:17,498 --> 00:19:21,127 - You have soft skin. - You didn't even touch me. 259 00:19:21,202 --> 00:19:23,796 Yes, I did. In here. 260 00:19:25,206 --> 00:19:28,198 Hold out your hand like this. 261 00:19:34,115 --> 00:19:36,106 Can you feel it? 262 00:19:43,925 --> 00:19:47,486 What's your name? Your first name? 263 00:19:56,404 --> 00:19:58,395 [No Audible Dialogue] 264 00:20:07,415 --> 00:20:10,077 [Jarod] So let me get this straight. 265 00:20:10,151 --> 00:20:14,485 They were called "The Three Stooges, '" but there were actually four. 266 00:20:14,555 --> 00:20:18,787 With Shemp. Five if you countJoe Besser. 267 00:20:18,860 --> 00:20:21,055 Though a lot of people don't. 268 00:20:21,128 --> 00:20:25,121 And six if you include Curly-Joe DeRita. 269 00:20:25,199 --> 00:20:27,394 But he wasn't even funny in Spanish. [Laughs] 270 00:20:27,468 --> 00:20:29,129 [Jarod Laughs] 271 00:20:29,203 --> 00:20:31,228 - Was Larry one of the brothers? - No. 272 00:20:31,305 --> 00:20:33,364 - Moe, Curly and... - [Twig Snaps] 273 00:20:33,441 --> 00:20:35,375 - What? - I thought I heard something. 274 00:20:35,443 --> 00:20:37,070 [Shouting] 275 00:20:40,314 --> 00:20:42,441 - Are you okay? - [Groaning] 276 00:20:43,885 --> 00:20:46,183 Sorry. I can't shake your hand just yet. 277 00:20:47,321 --> 00:20:49,380 This is the second time you've seen me. 278 00:20:49,457 --> 00:20:53,518 Except you just walked between two pine trees. Ain't never gonna happen. 279 00:20:55,229 --> 00:20:57,754 - Did you find your partner? - No. 280 00:20:57,832 --> 00:21:00,528 I gotta keep checking on my crop, even without him. 281 00:21:00,601 --> 00:21:02,660 - Checking on your crop? - Yeah. 282 00:21:02,737 --> 00:21:06,730 - Now I gotta do Little Bob's job too. - Is he sick? 283 00:21:06,807 --> 00:21:10,573 Nerves. Had the shakes ever since that plane buzzed him last Friday. 284 00:21:10,645 --> 00:21:12,943 And then the dynamite. [Laughs] 285 00:21:13,014 --> 00:21:15,039 That just about put him over the top. 286 00:21:15,116 --> 00:21:17,550 Someone was setting off dynamite out here? 287 00:21:17,618 --> 00:21:22,248 Yeah, Ranger Conrad was clearing the trail of some old stumps. 288 00:21:22,323 --> 00:21:25,486 - [Man] Sector 4, come in. - Forest here. 289 00:21:25,559 --> 00:21:28,756 I found Victor Simpkins's pack about a quarter of a mile downstream... 290 00:21:28,829 --> 00:21:32,356 from the cliff, lodged in some debris along the riverbank. 291 00:21:32,433 --> 00:21:34,424 Simpkins's tracks led right to the water. 292 00:21:34,502 --> 00:21:36,629 I'm guessing he got hurt in the fall from the cliff... 293 00:21:36,704 --> 00:21:39,832 made it to the water, passed out or slipped and fell in. 294 00:21:39,907 --> 00:21:44,310 If he didn't drown, he's somewhere downriver... 295 00:21:44,378 --> 00:21:47,245 - or in the Pacific. - [Mrs. Simpkins] Oh, my God.! 296 00:21:47,315 --> 00:21:51,809 - Are you calling off the search for my son? - No, ma'am. 297 00:21:51,886 --> 00:21:54,946 I'm shifting personnel and oversight to the Anawalt County Sheriff's Department... 298 00:21:55,022 --> 00:21:57,650 who's got direct supervision of the river from here to the coast. 299 00:21:57,725 --> 00:22:00,751 Now, listen, I called Sheriff Hansen. 300 00:22:00,828 --> 00:22:04,264 He's a good man. He'll do whatever he can to help find Victor. 301 00:22:04,332 --> 00:22:07,028 Come with me, Mrs. Simpkins. 302 00:22:23,284 --> 00:22:27,687 He's got enough gear and food to climb for days. 303 00:22:27,755 --> 00:22:30,815 He was documenting the nesting patterns of eagles. 304 00:22:34,261 --> 00:22:36,821 There's nothing here to write on. 305 00:22:36,897 --> 00:22:38,831 It doesn't make sense. 306 00:22:38,899 --> 00:22:43,165 His camp, his carabineer, this... this backpack. 307 00:22:43,237 --> 00:22:45,865 [Nia] But what does it mean? 308 00:22:45,940 --> 00:22:49,239 Someone wants the search for Victor to go downstream. 309 00:22:50,644 --> 00:22:52,612 You're not going, are you? 310 00:22:52,680 --> 00:22:55,513 No. 311 00:22:55,583 --> 00:22:57,517 He's still on this mountain. 312 00:23:05,393 --> 00:23:08,055 Can anybody hear me? 313 00:23:08,129 --> 00:23:10,529 [Coughing] 314 00:23:12,733 --> 00:23:15,725 [Shower Running] 315 00:23:28,349 --> 00:23:31,216 [Young Sydney] Jarod, Apollo 1 simulation. 316 00:23:31,285 --> 00:23:35,915 The first warning is a flash as the spark ignites the pure oxygen in the capsule. 317 00:23:37,258 --> 00:23:41,695 I try to flee, but I can't. I'm strapped in. 318 00:23:41,762 --> 00:23:45,789 I know the escape procedure, but the fire, it's too hot. 319 00:23:45,866 --> 00:23:50,633 It comes into my air lines. I try not to breathe, but it's too late. 320 00:23:50,704 --> 00:23:54,037 I can't open the hatch. I can't open the hatch! 321 00:23:54,108 --> 00:23:56,235 It's too hot! I can't think! 322 00:23:56,310 --> 00:23:59,211 No one can get to us! We can't be saved! 323 00:23:59,280 --> 00:24:02,215 I'm burning! I'm burning! 324 00:24:02,283 --> 00:24:06,242 Jarod! I'm here. It's all right. 325 00:24:06,320 --> 00:24:08,311 No one could save them. 326 00:24:09,790 --> 00:24:11,781 It was impossible. 327 00:24:15,429 --> 00:24:17,920 I tried not to use all the hot water. 328 00:24:24,405 --> 00:24:26,396 [Closes Briefcase] 329 00:24:32,079 --> 00:24:34,070 Is that boy you? 330 00:24:36,083 --> 00:24:39,575 - I know it's crazy, but I can explain. - Shh. 331 00:24:43,624 --> 00:24:45,922 We all have scars. 332 00:24:52,166 --> 00:24:55,260 - [Sydney] How much longer, Broots? - Hard to say. 333 00:24:55,336 --> 00:24:57,896 At first, I thought the song from Jarod's phone call... 334 00:24:57,972 --> 00:24:59,963 was "I Shot the Sheriff," but then I refiltered it... 335 00:25:00,040 --> 00:25:03,703 - and realized it was "Bungle in theJungle." - Mm-hmm. 336 00:25:05,346 --> 00:25:07,280 How much longer, Broots? 337 00:25:07,348 --> 00:25:11,944 Well, between BMI's and ASCAP's computer base of playlists... 338 00:25:13,020 --> 00:25:15,250 it could be some time. 339 00:25:15,322 --> 00:25:19,156 But then as soon as we get a hit, and we find the station... 340 00:25:19,226 --> 00:25:22,491 I've programmed the computer to call here. 341 00:25:22,563 --> 00:25:24,554 Then... [Clears Throat] we're in business. 342 00:25:24,632 --> 00:25:27,567 - We're in business. - Yeah. 343 00:25:27,635 --> 00:25:30,399 How much longer? 344 00:25:31,972 --> 00:25:36,033 Wake up. I think I've got it. 345 00:25:39,813 --> 00:25:42,213 We've been climbing for nine hours. 346 00:25:42,283 --> 00:25:47,152 - You want to tell me what we're looking for? - That. 347 00:25:52,092 --> 00:25:54,185 This was Victor's camp. 348 00:25:55,829 --> 00:26:00,789 The Force is with you. How did you know? 349 00:26:00,868 --> 00:26:03,666 Something always bothered me about Simpkins's base camp. 350 00:26:03,737 --> 00:26:05,671 The camp was way too low on the mountain to observe... 351 00:26:05,739 --> 00:26:10,938 the nesting patterns of eagles, because they always nest at the highest point. 352 00:26:23,257 --> 00:26:27,216 - What the hell is that? - The plane that scared Little Bob. 353 00:26:35,669 --> 00:26:39,230 The pilot's dead. There was a bullet in his head. 354 00:26:39,306 --> 00:26:42,935 - Oh, my God. - I found traces of narcotics in the back. 355 00:26:45,412 --> 00:26:50,042 - And I found this. - Deliver your drugs, pick up your money. 356 00:26:50,117 --> 00:26:54,019 You don't file a flight plan with a run like this, so if your plane crashes... 357 00:26:54,088 --> 00:26:58,491 - No one looks for you. - Somebody was up here. 358 00:27:08,836 --> 00:27:13,671 There's two sets of footprints, but they both come from different directions. 359 00:27:15,442 --> 00:27:19,902 Then one chases the other... that way. 360 00:27:21,181 --> 00:27:24,776 He heard the crash, came down here. 361 00:27:26,053 --> 00:27:28,044 He just wanted to help. 362 00:27:29,456 --> 00:27:31,515 He saw the murder. 363 00:27:33,427 --> 00:27:37,864 He's running. He's running for his life. 364 00:27:37,931 --> 00:27:40,126 Victor Simpkins. 365 00:27:40,200 --> 00:27:43,397 And who was chasing him? 366 00:27:43,470 --> 00:27:47,634 Who was blowing up stumps when Bob heard the plane? 367 00:27:47,708 --> 00:27:52,338 - Conrad. - Conrad is leading the search. 368 00:27:55,749 --> 00:28:00,618 - What were you... How did you... - Trust in the Force, young Jedi. 369 00:28:01,889 --> 00:28:04,414 I saw your laser disk last night. 370 00:28:07,394 --> 00:28:10,090 Those prints head down to Box Canyon. 371 00:28:11,532 --> 00:28:13,466 We'll start that way tomorrow. 372 00:28:20,174 --> 00:28:23,007 I hope Victor Simpkins is under some kind of cover tonight. 373 00:28:25,179 --> 00:28:28,979 Because if he's not, he's not going to make it. 374 00:28:30,384 --> 00:28:33,547 Neither are we, unless we find some shelter. 375 00:28:34,955 --> 00:28:36,980 I know a place. 376 00:28:45,499 --> 00:28:46,932 - Why didn't you tell me? - What? 377 00:28:47,000 --> 00:28:48,934 - Shut up! - Let him alone. 378 00:28:49,002 --> 00:28:51,971 - [Moe] You too. Come here. - [Larry, Shemp Groaning] 379 00:28:52,039 --> 00:28:53,836 - [Larry, Shemp] Mmmm. - There. 380 00:28:53,907 --> 00:28:57,934 - [Larry, Shemp Groaning] - Morons. 381 00:29:04,818 --> 00:29:09,755 [Jarod] I need to talk to you... about women. 382 00:29:09,823 --> 00:29:11,814 [Rewinding] 383 00:29:11,892 --> 00:29:15,692 - About women. - [Rewinding] 384 00:29:15,763 --> 00:29:17,754 About women. 385 00:29:41,288 --> 00:29:45,054 You know, girls mature faster than boys. 386 00:29:54,268 --> 00:29:57,863 [Thunderclap] 387 00:30:11,485 --> 00:30:14,181 [Thunderclap] 388 00:30:15,689 --> 00:30:18,453 Nothing like a home-cooked meal. 389 00:30:18,525 --> 00:30:20,516 So I'm told. 390 00:30:29,636 --> 00:30:31,627 When I was a child... 391 00:30:34,741 --> 00:30:37,505 I was taken... 392 00:30:37,578 --> 00:30:39,512 at least I think I was taken... 393 00:30:39,645 --> 00:30:44,082 by these people who raised me. 394 00:30:46,219 --> 00:30:48,881 They made me do things... 395 00:30:48,955 --> 00:30:52,152 things that hurt other... 396 00:30:52,225 --> 00:30:56,457 - You don't have to tell me anything. - I know. 397 00:30:56,529 --> 00:31:02,331 I never told anybody before, but I want to tell you. 398 00:31:07,340 --> 00:31:09,331 I don't know who I am. 399 00:31:14,614 --> 00:31:18,778 You'reJarod, and you're here with me. 400 00:31:24,590 --> 00:31:26,581 [Chuckles] 401 00:31:30,229 --> 00:31:35,496 - How old were you when you left Argentina? - Thirteen. 402 00:31:35,568 --> 00:31:38,196 Was it because of the Guerra Sucia? 403 00:31:39,438 --> 00:31:42,032 I saw the scars on your back. 404 00:31:48,014 --> 00:31:50,175 I was eight. 405 00:31:50,249 --> 00:31:52,717 They came and took us for no reason at all. 406 00:31:55,254 --> 00:31:58,018 My father published a newspaper. 407 00:31:58,090 --> 00:32:00,650 My mother met him when she was a reporter. 408 00:32:03,196 --> 00:32:05,357 But she hadn't worked for years. 409 00:32:05,431 --> 00:32:08,423 She was too busy raising me. 410 00:32:10,836 --> 00:32:12,770 They woke us up in the middle of the night. 411 00:32:12,838 --> 00:32:16,001 I could hear my mother screaming, cursing at them. 412 00:32:16,075 --> 00:32:20,671 I never heard her swear like that before. 413 00:32:24,550 --> 00:32:29,487 They took us to this place... this horrible place. 414 00:32:33,059 --> 00:32:35,050 I never saw them again. 415 00:32:38,197 --> 00:32:40,188 They beat me. 416 00:32:43,236 --> 00:32:47,969 They... They... 417 00:32:49,442 --> 00:32:52,240 [Whispering] I'm sorry. 418 00:32:52,311 --> 00:32:56,008 They wanted me to lie about my parents... 419 00:32:57,817 --> 00:33:02,618 that they hated the generals, had plotted against them. 420 00:33:03,689 --> 00:33:06,055 I wouldn't lie. 421 00:33:08,160 --> 00:33:10,321 Finally, they let me go. 422 00:33:11,530 --> 00:33:15,967 They put me with some family... 423 00:33:17,403 --> 00:33:21,703 but no one will talk to me about my parents. 424 00:33:26,379 --> 00:33:28,779 They had disappeared. 425 00:33:39,925 --> 00:33:45,727 Then the generals left, and I came here. 426 00:33:48,434 --> 00:33:51,835 I don't know if my parents are dead or alive. 427 00:33:56,275 --> 00:33:59,039 I don't know either. 428 00:34:00,413 --> 00:34:02,881 I miss them very much. 429 00:34:05,951 --> 00:34:09,318 - [Sobbing] - I know, I know. 430 00:34:09,388 --> 00:34:11,253 I know, I know, I know. 431 00:34:11,324 --> 00:34:13,690 Shh. Shh. Shh. 432 00:34:17,596 --> 00:34:20,156 Shh. Shh. 433 00:34:34,313 --> 00:34:37,248 I know this is going to sound crazy. 434 00:34:39,485 --> 00:34:42,147 - I've never... - Shh. 435 00:35:19,525 --> 00:35:21,755 I just want to know who I am. 436 00:35:23,763 --> 00:35:25,754 I can stand anything for that. 437 00:35:50,723 --> 00:35:53,715 [Rustling] 438 00:35:58,364 --> 00:36:01,356 [Rustling Continues] 439 00:36:02,835 --> 00:36:04,803 [Snorting] 440 00:36:09,642 --> 00:36:11,633 [Pats] 441 00:36:13,379 --> 00:36:15,745 [Snorting Continues] 442 00:36:15,815 --> 00:36:18,045 [Jarod] Is that pig wearing a baseball cap? 443 00:36:20,386 --> 00:36:23,412 There you are. Look at him. 444 00:36:23,489 --> 00:36:25,457 All the stress made him lose weight. 445 00:36:25,524 --> 00:36:27,822 Sooey, sooey, sooey, sooey.! 446 00:36:27,893 --> 00:36:30,020 Come here you, boy. 447 00:36:30,095 --> 00:36:33,428 - [Jarod] Is that your pig? - Pig? He's no pig. 448 00:36:33,499 --> 00:36:36,263 He's my partner in a burgeoning mushroom empire. 449 00:36:36,335 --> 00:36:39,270 - Little Bob. - Little Bob. 450 00:36:39,338 --> 00:36:42,432 - The one and only. - And your crop would be truffles? 451 00:36:42,508 --> 00:36:45,136 The finest damn nose in these United States. 452 00:36:45,211 --> 00:36:47,236 Found a mother lode too. 453 00:36:47,313 --> 00:36:49,281 We could've been rich, till someone went and blowed up... 454 00:36:49,348 --> 00:36:52,249 the old mine shaft where he discovered over a ton of them. 455 00:36:52,318 --> 00:36:55,549 - Mine shaft? - Yeah, the one down in Box Canyon. 456 00:36:55,621 --> 00:36:57,885 Blowed it the same day that plane flew over. 457 00:36:57,957 --> 00:37:00,152 Come here, big boy. Come on. 458 00:37:11,537 --> 00:37:15,735 Footprints. Two sets. 459 00:37:15,808 --> 00:37:19,505 [Jarod] Two go in, but only one comes out. 460 00:37:22,114 --> 00:37:26,312 Conrad chased Victor, trying to silence him. 461 00:37:27,753 --> 00:37:30,916 Victor ran in here to hide. 462 00:37:30,990 --> 00:37:36,951 Conrad, running short of time, decided to blow out the entrance, sealing him in. 463 00:37:39,265 --> 00:37:42,257 The Force is with me. [Chuckles] 464 00:37:45,404 --> 00:37:49,568 Victor! Victor! 465 00:37:49,642 --> 00:37:52,509 - [Nia] Victor.! - Victor! 466 00:37:52,578 --> 00:37:56,412 - Victor! - Victor! 467 00:38:17,836 --> 00:38:21,431 - [Gasping] - Victor. 468 00:38:21,507 --> 00:38:23,634 - [Nia] Victor. - Victor. 469 00:38:25,110 --> 00:38:27,044 [Coughing] 470 00:38:27,112 --> 00:38:30,707 It's okay. You're going to be okay. 471 00:38:33,052 --> 00:38:35,953 [Keyboarding] 472 00:38:39,158 --> 00:38:41,490 [Beeping] 473 00:38:41,560 --> 00:38:45,052 [Imitating Three Stooges, Gibberish] 474 00:38:45,130 --> 00:38:46,654 - [Clang] - [Horn Honks] 475 00:38:46,732 --> 00:38:51,260 [Instrumental] 476 00:38:51,337 --> 00:38:53,271 [Theme From The Three Stooges] 477 00:38:59,178 --> 00:39:02,272 [Shuts Off] 478 00:39:02,348 --> 00:39:04,509 - [Sydney] Miss Parker? - What? 479 00:39:04,583 --> 00:39:09,247 We've traced the song to a small radio station in north-central Oregon. 480 00:39:09,321 --> 00:39:13,849 - [Phone Ringing] - [Radio Chatter] 481 00:39:13,926 --> 00:39:16,656 Toluca National Forest, Ranger Conrad speaking. 482 00:39:16,729 --> 00:39:19,163 [Big Bob] Uh, yeah, this is Bob Carsey. 483 00:39:19,231 --> 00:39:21,995 Ranger Conrad, I think I found the Simpkins kid. 484 00:39:22,067 --> 00:39:24,797 Where is he? Is he alive? 485 00:39:24,870 --> 00:39:27,395 I couldn't tell. He was trapped behind a rockfall... 486 00:39:27,473 --> 00:39:30,670 inside the old copper mine in Box Canyon. 487 00:39:30,743 --> 00:39:34,201 I could barely make a hole big enough to look in and see. 488 00:39:34,279 --> 00:39:36,770 I'm on my way. 489 00:39:36,849 --> 00:39:39,818 Kobey, I need you here to coordinate the men and the equipment coming up. 490 00:39:39,885 --> 00:39:41,819 - Do you want me to call his mother? - No. 491 00:39:41,887 --> 00:39:44,481 Not till we're sure we have good news. 492 00:40:00,806 --> 00:40:02,865 [Clanking] 493 00:40:05,144 --> 00:40:07,135 Hey, Simpkins. 494 00:40:23,996 --> 00:40:27,329 Simpkins. Hey, Simpkins. 495 00:40:29,134 --> 00:40:33,833 Well, it's about time. My legs were starting to cramp up. 496 00:40:33,906 --> 00:40:37,899 Kind oflike Lazarus, huh, Conrad? 497 00:40:37,976 --> 00:40:40,911 So, uh, is Simpkins okay? 498 00:40:40,979 --> 00:40:45,109 You mean is he alive, so he can testify against you? 499 00:40:45,184 --> 00:40:48,449 - You betcha. - So, why didn't you just call the police? 500 00:40:57,362 --> 00:40:59,330 You're after what's in the plane. 501 00:40:59,398 --> 00:41:02,731 - Hey, there's a lot more where that came from. - No deal. 502 00:41:02,801 --> 00:41:04,769 [Booming] 503 00:41:06,805 --> 00:41:09,774 [Jarod] Kind of spooky in here, isn't it? 504 00:41:12,044 --> 00:41:15,013 Do you think this is what hell is like, Stan? 505 00:41:17,616 --> 00:41:20,551 Imagine what it's like to be trapped in here... 506 00:41:20,619 --> 00:41:23,679 and no one can hear you screaming. 507 00:41:23,756 --> 00:41:25,747 There's only one way out! 508 00:41:28,660 --> 00:41:31,788 Hey, Conrad, I'd stand back if I were you. 509 00:41:35,968 --> 00:41:37,765 No! 510 00:41:57,256 --> 00:41:59,816 Jarod! 511 00:41:59,892 --> 00:42:02,588 Don't leave me here, Jarod! Please! 512 00:42:02,661 --> 00:42:04,652 Oh, don't worry. 513 00:42:04,730 --> 00:42:08,826 I'll lead the search for you personally... in a few days. 514 00:42:08,901 --> 00:42:12,997 Jarod! Jarod! 515 00:42:52,878 --> 00:42:56,006 I know how to do many things... 516 00:42:59,551 --> 00:43:01,678 but I don't know how to do this. 517 00:43:04,156 --> 00:43:06,420 I know you have to go. 518 00:43:10,929 --> 00:43:13,227 People are looking for me. 519 00:43:14,800 --> 00:43:16,893 If I stay, you'd be in danger. 520 00:43:18,937 --> 00:43:20,871 You may already be. 521 00:43:22,774 --> 00:43:25,743 I know how to take care of myself. 522 00:43:25,811 --> 00:43:28,143 I hope you find what you're looking for. 523 00:43:38,824 --> 00:43:41,759 You've already helped me find a part of it. 524 00:43:55,073 --> 00:43:59,134 Adi�s, mi vida. 525 00:44:45,657 --> 00:44:48,649 [Theme From The Three Stooges] 526 00:44:57,803 --> 00:44:59,998 [Car Doors Opening, Closing] 527 00:45:02,641 --> 00:45:06,668 - Have you seen this man? - Yes. 528 00:45:06,745 --> 00:45:10,704 He was tall, handsome, a little mole on his right eye. 529 00:45:10,782 --> 00:45:14,616 - Yes? - He stayed for a few nights. 530 00:45:14,686 --> 00:45:17,712 - He's gone now. - Did he say where he was going? 531 00:45:17,789 --> 00:45:23,694 No, but he did mention something about loving Argentina. 532 00:45:29,868 --> 00:45:31,836 Do you think he'll come back? 533 00:45:31,903 --> 00:45:34,133 I hope so. 534 00:45:43,882 --> 00:45:45,873 [Car Engine Starts] 535 00:46:37,836 --> 00:46:39,030 [Mews] 43346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.