Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,193 --> 00:00:02,710
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,786 --> 00:00:04,211
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,288 --> 00:00:06,163
To the outside world,
4
00:00:06,239 --> 00:00:07,664
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,741 --> 00:00:09,299
But secretly, with the help
6
00:00:09,376 --> 00:00:11,168
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:11,178 --> 00:00:13,211
I fight crime and find
other meta-humans like me.
8
00:00:13,222 --> 00:00:15,547
But when my daughter came back
from the future to help,
9
00:00:15,558 --> 00:00:17,883
she changed the present...
10
00:00:17,893 --> 00:00:20,469
and now our world
is more dangerous than ever.
11
00:00:20,545 --> 00:00:22,888
And I'm the only one
fast enough to save it.
12
00:00:22,898 --> 00:00:26,233
I am the Flash.
13
00:00:26,310 --> 00:00:27,985
- Previously on "The Flash"...
14
00:00:28,062 --> 00:00:30,228
- Who is your accomplice, Nora?
15
00:00:30,239 --> 00:00:32,564
- The cure's finished,
and it works.
16
00:00:32,575 --> 00:00:34,316
- What do you do?
- Trust me.
17
00:00:34,392 --> 00:00:35,901
You wouldn't believe me
if I told you.
18
00:00:35,977 --> 00:00:37,027
- We made an arrangement.
19
00:00:37,104 --> 00:00:38,737
We cure him and then Grace.
20
00:00:38,748 --> 00:00:41,990
- That is a new timeline
struggling to break through.
21
00:00:42,067 --> 00:00:43,450
Something big is coming.
22
00:00:43,527 --> 00:00:44,493
- What's going on?
23
00:00:44,569 --> 00:00:46,253
[dramatic music]
24
00:00:46,330 --> 00:00:47,496
[glass shattering]
25
00:00:47,572 --> 00:00:49,164
Please!
26
00:00:49,241 --> 00:00:50,499
- If Cicada
doesn't exist anymore,
27
00:00:50,509 --> 00:00:51,708
who was that?
28
00:00:51,785 --> 00:00:52,876
[suspenseful music]
29
00:00:52,953 --> 00:00:55,929
- I've missed you, Uncle Orlin.
30
00:00:56,932 --> 00:00:59,925
[ominous music]
31
00:00:59,935 --> 00:01:01,676
♪ ♪
32
00:01:01,753 --> 00:01:03,771
- Something went wrong.
33
00:01:03,847 --> 00:01:05,263
We got Dwyer.
We gave him the cure.
34
00:01:05,274 --> 00:01:06,607
This should all be over.
35
00:01:06,683 --> 00:01:08,609
But another Cicada showed up,
36
00:01:08,685 --> 00:01:12,187
took Dwyer and the dagger.
37
00:01:12,264 --> 00:01:14,272
Thawne!
Did you hear what I said?
38
00:01:14,283 --> 00:01:15,783
Another Cicada showed up.
39
00:01:15,859 --> 00:01:16,950
- I know.
40
00:01:17,027 --> 00:01:18,786
[dramatic music]
41
00:01:18,862 --> 00:01:21,029
I know.
42
00:01:21,106 --> 00:01:22,155
♪ ♪
43
00:01:22,232 --> 00:01:24,116
- Who is that?
44
00:01:24,192 --> 00:01:25,742
- I have no idea.
45
00:01:25,819 --> 00:01:27,795
♪ ♪
46
00:01:27,871 --> 00:01:31,581
- You said manipulating
the timeline would stop Cicada.
47
00:01:31,658 --> 00:01:33,458
You said you knew
what you were doing!
48
00:01:33,469 --> 00:01:35,252
- I know what I said.
49
00:01:35,328 --> 00:01:37,054
♪ ♪
50
00:01:37,131 --> 00:01:38,380
I was very wrong.
51
00:01:38,456 --> 00:01:40,465
♪ ♪
52
00:01:40,476 --> 00:01:43,593
- What do we do?
What do we do now?
53
00:01:43,604 --> 00:01:46,221
- I can't help you anymore...
54
00:01:46,298 --> 00:01:47,848
little runner.
55
00:01:47,924 --> 00:01:49,141
- What?
56
00:01:49,151 --> 00:01:51,977
You have to help me.
57
00:01:52,053 --> 00:01:54,646
[timer chirping]
58
00:01:54,657 --> 00:01:56,565
- It's too late.
59
00:01:56,641 --> 00:01:58,400
- No.
60
00:01:58,476 --> 00:02:00,235
There's gotta be something
we can do.
61
00:02:00,312 --> 00:02:02,988
You... you have to help!
62
00:02:02,998 --> 00:02:05,615
- There is only one thing
left to do.
63
00:02:05,692 --> 00:02:07,450
♪ ♪
64
00:02:07,527 --> 00:02:09,035
Tell your father.
65
00:02:09,112 --> 00:02:13,498
♪ ♪
66
00:02:13,509 --> 00:02:15,750
You tell your father
everything.
67
00:02:15,827 --> 00:02:18,512
♪ ♪
68
00:02:25,596 --> 00:02:27,470
- [groans softly]
69
00:02:27,547 --> 00:02:29,681
[suspenseful music]
70
00:02:29,692 --> 00:02:33,861
[grunting]
71
00:02:33,937 --> 00:02:35,478
- Your lung's healing.
72
00:02:35,489 --> 00:02:36,697
It'll take a while
for you to get
73
00:02:36,773 --> 00:02:38,148
the rest of your strength back,
74
00:02:38,225 --> 00:02:40,784
but don't worry.
75
00:02:40,861 --> 00:02:43,320
I'll take care of you.
76
00:02:43,396 --> 00:02:44,988
Like you took care of me.
77
00:02:45,065 --> 00:02:48,116
♪ ♪
78
00:02:48,193 --> 00:02:49,835
- Who are you?
79
00:02:49,912 --> 00:02:56,925
♪ ♪
80
00:03:05,877 --> 00:03:08,553
Grace?
81
00:03:08,564 --> 00:03:10,096
♪ ♪
82
00:03:10,107 --> 00:03:12,098
- Hi, Uncle Orlin.
83
00:03:12,109 --> 00:03:13,233
- But you were...
84
00:03:13,310 --> 00:03:15,685
- A ten-year-old girl
in a coma?
85
00:03:15,762 --> 00:03:19,031
Eventually, that girl
at the hospital wakes up.
86
00:03:19,107 --> 00:03:21,066
She grows older,
87
00:03:21,076 --> 00:03:23,318
and she becomes me.
88
00:03:23,329 --> 00:03:27,906
- You're from the future,
like Flash's daughter.
89
00:03:27,917 --> 00:03:31,368
- I came back here
to work with you again.
90
00:03:31,444 --> 00:03:35,247
And I remember everything
you taught me, Uncle Orlin.
91
00:03:35,257 --> 00:03:36,289
♪ ♪
92
00:03:36,366 --> 00:03:37,925
Now, get some rest.
93
00:03:38,001 --> 00:03:40,543
♪ ♪
94
00:03:40,620 --> 00:03:42,337
- Wait.
[stammers]
95
00:03:42,414 --> 00:03:43,755
[blades clatter]
96
00:03:43,832 --> 00:03:45,590
Where are we?
97
00:03:45,601 --> 00:03:46,925
♪ ♪
98
00:03:47,002 --> 00:03:48,936
- No one will find you
while I'm gone.
99
00:03:49,012 --> 00:03:51,513
There's noodles in the pantry
if you're hungry.
100
00:03:51,589 --> 00:03:52,931
And ice cream.
101
00:03:52,942 --> 00:03:54,641
- Where are you going?
102
00:03:54,718 --> 00:03:58,111
- [panting, groaning]
103
00:03:58,188 --> 00:04:01,564
♪ ♪
104
00:04:01,575 --> 00:04:05,026
To take care
of something important.
105
00:04:05,103 --> 00:04:06,828
When I get back...
106
00:04:09,274 --> 00:04:12,659
We're gonna figure out
how you get your powers back.
107
00:04:12,736 --> 00:04:19,291
♪ ♪
108
00:04:19,301 --> 00:04:21,134
[door handle shuffles]
109
00:04:21,211 --> 00:04:23,503
[door creaks shut]
110
00:04:23,514 --> 00:04:25,922
- And Dr. Ambres never talked
about her relationship
111
00:04:25,999 --> 00:04:27,424
with Orlin Dwyer?
112
00:04:27,500 --> 00:04:29,301
- She never really talked
about anything.
113
00:04:29,377 --> 00:04:31,761
After her fiancé died,
she wasn't quite the same.
114
00:04:31,838 --> 00:04:33,388
- How so?
115
00:04:33,465 --> 00:04:35,682
- Angry. Withdrawn.
116
00:04:35,759 --> 00:04:37,150
Only time she seemed happy
117
00:04:37,227 --> 00:04:39,027
was when she was with that girl
in the coma.
118
00:04:39,104 --> 00:04:41,980
- Can you think of anything
that might help us find Dwyer?
119
00:04:42,057 --> 00:04:43,773
- I'm sorry, Detective.
120
00:04:43,850 --> 00:04:47,193
[ethereal whooshing]
121
00:04:47,270 --> 00:04:49,654
- Okay, if you come up
with anything,
122
00:04:49,665 --> 00:04:51,990
would you give me
a call, please?
123
00:04:52,001 --> 00:04:53,450
Thank you.
124
00:04:53,526 --> 00:04:54,909
♪ ♪
125
00:04:54,986 --> 00:04:56,953
- Somebody's gotta know
something.
126
00:04:57,030 --> 00:04:59,748
- Everyone we've talked to
is telling the truth.
127
00:04:59,824 --> 00:05:02,292
I think Ambres was the only one
working with Dwyer.
128
00:05:02,369 --> 00:05:04,461
- Well, look, we'll pore over
the files at CCPD.
129
00:05:04,537 --> 00:05:06,171
Maybe we missed something.
130
00:05:06,181 --> 00:05:08,340
We'll let you know if we come
up with anything, all right?
131
00:05:08,350 --> 00:05:11,343
[solemn music]
132
00:05:11,353 --> 00:05:12,427
♪ ♪
133
00:05:12,504 --> 00:05:14,187
- You okay?
134
00:05:14,264 --> 00:05:16,765
- I just, uh...
135
00:05:16,841 --> 00:05:19,100
don't know what to do.
136
00:05:19,177 --> 00:05:20,935
- Yeah, me neither.
137
00:05:21,012 --> 00:05:24,022
We've hit walls before, though.
138
00:05:24,033 --> 00:05:25,991
We'll figure it out.
139
00:05:26,068 --> 00:05:31,413
♪ ♪
140
00:05:36,378 --> 00:05:39,454
[monitor beeping]
141
00:05:39,531 --> 00:05:41,664
- All right.
142
00:05:41,741 --> 00:05:45,502
Nora West-Allen,
let's see what we have here.
143
00:05:45,578 --> 00:05:47,879
Boring. Boring. Boring.
144
00:05:47,890 --> 00:05:50,715
Banality. Boring. Boring.
145
00:05:50,726 --> 00:05:52,967
Come on.
146
00:05:53,044 --> 00:05:56,805
I know you're working
with someone, but no names.
147
00:05:56,881 --> 00:05:58,681
[scoffs]
148
00:05:58,758 --> 00:06:00,016
Clever girl.
149
00:06:00,093 --> 00:06:01,726
[intercom chirps]
- Hey.
150
00:06:01,737 --> 00:06:03,353
Cortex isn't gonna
clean itself, you know.
151
00:06:03,430 --> 00:06:04,571
- [sighs]
152
00:06:04,648 --> 00:06:08,191
♪ ♪
153
00:06:08,268 --> 00:06:10,985
- Oh, nice table.
Liking the new digs.
154
00:06:11,062 --> 00:06:12,821
- Well, technically,
they're old digs,
155
00:06:12,897 --> 00:06:16,324
but I guess there is an upside
to remodeling after an attack.
156
00:06:16,401 --> 00:06:17,659
- Did you guys find anything?
157
00:06:17,735 --> 00:06:18,919
- Well, I put out an article,
158
00:06:18,995 --> 00:06:20,370
but none of my readers
have seen Dwyer
159
00:06:20,447 --> 00:06:22,122
or this new Cicada.
160
00:06:22,198 --> 00:06:24,040
- I talked to Earl Cox,
all my contacts... nothing.
161
00:06:24,117 --> 00:06:26,418
- How long till the satellite
can scan for dark matter?
162
00:06:26,494 --> 00:06:27,460
- How about now?
163
00:06:27,471 --> 00:06:29,262
- Well, if this new Cicada
164
00:06:29,339 --> 00:06:31,005
even has traceable dark matter.
165
00:06:31,082 --> 00:06:32,757
I mean, we've seen
Cicada numéro deux do things
166
00:06:32,768 --> 00:06:34,092
that we've not seen
before, right?
167
00:06:34,103 --> 00:06:35,769
- Yeah, I mean,
he can dampen powers,
168
00:06:35,846 --> 00:06:37,938
he can control the dagger
just like Dwyer,
169
00:06:38,014 --> 00:06:40,348
but it's... I don't know,
it's also like...
170
00:06:40,425 --> 00:06:42,559
- Like he could take control
of us.
171
00:06:42,635 --> 00:06:44,018
Let's hope Caitlin
can figure that out
172
00:06:44,095 --> 00:06:45,728
at the Tannhauser site
173
00:06:45,805 --> 00:06:47,439
while we figure out
where he is.
174
00:06:47,515 --> 00:06:50,409
[dramatic music]
175
00:06:50,485 --> 00:06:52,026
♪ ♪
176
00:06:52,103 --> 00:06:54,070
We got a Starchives asset
in Kolins Woods.
177
00:06:54,147 --> 00:06:55,697
- Starchives? What is this?
178
00:06:55,773 --> 00:06:57,282
- Well, it's a place
where we house
179
00:06:57,292 --> 00:06:59,409
everything Flash related...
Prototypes, super suits...
180
00:06:59,486 --> 00:07:01,035
I mean,
everything since day one.
181
00:07:01,112 --> 00:07:02,704
- Okay, and the alarm
is going off because...
182
00:07:02,780 --> 00:07:05,799
- Because somebody just stole
something from us.
183
00:07:05,876 --> 00:07:09,636
Something really, really,
not good.
184
00:07:09,713 --> 00:07:16,050
♪ ♪
185
00:07:16,127 --> 00:07:17,302
- You guys
at the Starchives yet?
186
00:07:17,312 --> 00:07:18,595
- We just got here.
187
00:07:18,671 --> 00:07:20,138
- No sign of forced entry.
188
00:07:20,149 --> 00:07:21,764
Or overhead lighting,
apparently.
189
00:07:21,841 --> 00:07:22,891
- [chuckles]
190
00:07:22,967 --> 00:07:24,434
- Pretty sure that's a vacuum.
191
00:07:24,511 --> 00:07:26,811
- Okay, keep looking!
192
00:07:26,822 --> 00:07:28,813
- Remind me again
what we're looking for?
193
00:07:28,824 --> 00:07:34,494
- Uh, it's like a huge
round glass bubble.
194
00:07:34,571 --> 00:07:36,446
- You mean like that?
195
00:07:36,457 --> 00:07:39,407
[suspenseful music]
196
00:07:39,484 --> 00:07:41,075
- Yeah...
Both: We found it!
197
00:07:41,152 --> 00:07:42,660
- Thawne's Time Sphere?
Are you sure?
198
00:07:42,671 --> 00:07:44,337
- What do you mean "am I sure?"
199
00:07:44,414 --> 00:07:46,581
- Pretty sure.
- I'm looking right at it, why?
200
00:07:46,658 --> 00:07:49,009
♪ ♪
201
00:07:49,085 --> 00:07:51,294
- 'Cause we're looking
right at it too.
202
00:07:51,371 --> 00:07:55,849
♪ ♪
203
00:07:55,926 --> 00:07:58,685
- So it's here
and in the Starchives
204
00:07:58,762 --> 00:08:00,762
at the same time?
205
00:08:00,838 --> 00:08:02,689
- Somebody stole the plans
and made a duplicate?
206
00:08:02,766 --> 00:08:04,390
- Not exactly.
207
00:08:04,467 --> 00:08:08,436
- Guys, cue up
Operation: Shazam.
208
00:08:08,513 --> 00:08:10,522
♪ ♪
209
00:08:10,598 --> 00:08:11,523
- Ready.
210
00:08:11,533 --> 00:08:17,862
♪ ♪
211
00:08:17,873 --> 00:08:20,698
- One scratch
on two different Time Spheres.
212
00:08:20,709 --> 00:08:23,159
- Or one scratch
on one Time Sphere.
213
00:08:23,236 --> 00:08:26,162
- That's impossible...
unless...
214
00:08:26,239 --> 00:08:27,372
- Unless it's the same one.
215
00:08:27,382 --> 00:08:29,499
- It is the same one.
216
00:08:29,576 --> 00:08:31,209
This is our Time Sphere.
217
00:08:31,220 --> 00:08:33,169
- Which shows up here
at the same time
218
00:08:33,246 --> 00:08:36,172
that someone who looks like
Cicada kidnaps Orlin Dwyer.
219
00:08:36,249 --> 00:08:38,007
It's not a coincidence.
220
00:08:38,084 --> 00:08:39,226
- So whoever kidnapped Dwyer...
221
00:08:39,302 --> 00:08:41,135
- Is the Cicada
from the future.
222
00:08:41,212 --> 00:08:43,104
♪ ♪
223
00:08:45,734 --> 00:08:49,018
- ♪ What a wonderful night ♪
224
00:08:49,095 --> 00:08:50,237
♪ Let's dance ♪
225
00:08:50,313 --> 00:08:54,407
[energy sizzling]
226
00:08:54,484 --> 00:08:57,410
[dramatic music]
227
00:08:57,487 --> 00:09:01,331
♪ ♪
228
00:09:06,237 --> 00:09:09,163
[Cicada hissing]
229
00:09:09,240 --> 00:09:15,262
♪ ♪
230
00:09:18,583 --> 00:09:19,549
[gun cocking]
231
00:09:19,560 --> 00:09:21,009
- You move, I shoot.
232
00:09:21,085 --> 00:09:27,649
♪ ♪
233
00:09:36,267 --> 00:09:38,735
- That was dumb.
234
00:09:38,811 --> 00:09:41,195
- [gasping]
235
00:09:41,272 --> 00:09:47,535
♪ ♪
236
00:09:47,612 --> 00:09:48,536
[flesh crunches]
237
00:09:48,613 --> 00:09:50,246
[blade whooshing]
238
00:09:50,323 --> 00:09:54,301
♪ ♪
239
00:10:00,625 --> 00:10:03,518
[somber music]
240
00:10:03,595 --> 00:10:05,762
♪ ♪
241
00:10:05,838 --> 00:10:07,055
- It was him, wasn't it?
242
00:10:07,131 --> 00:10:08,222
The other Cicada.
243
00:10:08,299 --> 00:10:10,391
- Guy didn't know what hit him.
244
00:10:10,468 --> 00:10:12,268
- You said he was after
a cold case file?
245
00:10:12,345 --> 00:10:14,154
- Are any of them digitized?
- Not yet.
246
00:10:14,230 --> 00:10:16,564
But the only way
to figure out what's missing
247
00:10:16,641 --> 00:10:18,617
is to see what's still here.
248
00:10:18,693 --> 00:10:20,068
- I mean...
249
00:10:20,144 --> 00:10:23,237
I could help with that.
250
00:10:23,314 --> 00:10:25,239
- All right, everybody.
Clear out.
251
00:10:25,316 --> 00:10:26,574
CSI needs this scene.
252
00:10:26,651 --> 00:10:29,077
♪ ♪
253
00:10:29,153 --> 00:10:30,244
- Hey, by the way,
254
00:10:30,321 --> 00:10:31,829
this might not be
our only lead.
255
00:10:31,840 --> 00:10:33,840
Do you remember
that Time Sphere
256
00:10:33,917 --> 00:10:35,175
that we built for Thawne?
257
00:10:35,251 --> 00:10:37,001
- That big hamster ball thing?
258
00:10:37,012 --> 00:10:39,671
- Someone stole one
in the future to come here.
259
00:10:39,681 --> 00:10:42,465
- For what, our...
Our Cicada copycat?
260
00:10:42,542 --> 00:10:44,592
- It makes sense.
261
00:10:44,669 --> 00:10:47,228
I can't even believe
I just said that.
262
00:10:47,305 --> 00:10:48,229
Okay, son, you're on.
263
00:10:48,306 --> 00:10:49,314
- Yup.
264
00:10:51,843 --> 00:10:53,693
Okay,
I went through everything.
265
00:10:53,770 --> 00:10:56,020
There was indeed
one file missing.
266
00:10:56,031 --> 00:11:01,150
And it's... thank you...
It is from 2017.
267
00:11:01,227 --> 00:11:02,494
That's it.
268
00:11:02,570 --> 00:11:03,778
- All right,
I'll do some digging,
269
00:11:03,855 --> 00:11:05,154
see why this was so important,
270
00:11:05,231 --> 00:11:06,781
they had to cut a hole
in the wall.
271
00:11:06,858 --> 00:11:08,866
- I'll help.
- Yeah.
272
00:11:08,877 --> 00:11:10,993
[lively music]
273
00:11:11,070 --> 00:11:12,545
[sighs]
274
00:11:12,622 --> 00:11:14,247
♪ ♪
275
00:11:14,323 --> 00:11:16,049
- Are you sure
you want to do this?
276
00:11:16,126 --> 00:11:18,626
I mean, this is a big deal.
277
00:11:18,703 --> 00:11:22,338
Like, "not Penny's boat"
kind of big deal.
278
00:11:22,415 --> 00:11:24,557
[pop music playing
over speakers]
279
00:11:24,634 --> 00:11:26,134
♪ ♪
280
00:11:26,144 --> 00:11:28,636
Okay.
281
00:11:28,713 --> 00:11:32,056
Kamilla Hwang,
you and I are officially...
282
00:11:32,067 --> 00:11:34,350
"In a Relationship."
283
00:11:34,427 --> 00:11:36,069
- Social media official!
- What!
284
00:11:36,146 --> 00:11:38,196
- Yeah.
[both laughing]
285
00:11:38,273 --> 00:11:39,739
- Larry, my usual.
286
00:11:39,816 --> 00:11:41,941
- It's Jason.
287
00:11:42,018 --> 00:11:44,861
- Ralph!
What's, um...
288
00:11:44,937 --> 00:11:46,195
What are you doing here?
289
00:11:46,272 --> 00:11:47,739
- Same as you...
Taking a break
290
00:11:47,749 --> 00:11:48,990
from saving the old world.
291
00:11:49,066 --> 00:11:51,075
- Um...
- Look at you two.
292
00:11:51,086 --> 00:11:53,202
Young love.
293
00:11:53,279 --> 00:11:55,788
So, uh, K-Dawg,
when you gonna meet the group?
294
00:11:55,865 --> 00:11:57,749
- Uh, the group?
295
00:11:57,759 --> 00:12:00,334
- Yeah, the squad, the team.
The gang.
296
00:12:00,345 --> 00:12:02,587
- Uh, hey, we're actually
in the middle of a date here.
297
00:12:02,597 --> 00:12:04,213
- Actually, we're at the end
of a date, babe.
298
00:12:04,290 --> 00:12:06,007
I have that gig.
- Oh, right.
299
00:12:06,083 --> 00:12:07,383
Your Easter thing.
You have to go.
300
00:12:07,460 --> 00:12:09,394
She has to go.
- Oh, uh, Cisco?
301
00:12:09,471 --> 00:12:11,938
I'm supposed to tell you that
Barry wanted to talk to you.
302
00:12:12,015 --> 00:12:14,015
[irreverent pizzicato music]
303
00:12:14,091 --> 00:12:15,391
Probably could've texted that.
304
00:12:15,468 --> 00:12:17,226
- Yeah, probably.
305
00:12:17,303 --> 00:12:18,519
♪ ♪
306
00:12:18,596 --> 00:12:19,771
- Okay, well,
Easter Bunny photos
307
00:12:19,781 --> 00:12:21,114
aren't gonna take themselves.
308
00:12:21,191 --> 00:12:22,565
It's kind of
a bottom-of-the-barrel
309
00:12:22,642 --> 00:12:23,733
photography gig,
310
00:12:23,810 --> 00:12:25,067
but gotta start somewhere,
right?
311
00:12:25,144 --> 00:12:26,444
- Totally.
- Anywhere but here.
312
00:12:26,455 --> 00:12:28,696
Why don't I walk you out?
- Oh, okay.
313
00:12:28,707 --> 00:12:35,754
♪ ♪
314
00:12:38,449 --> 00:12:40,249
- [spurts]
315
00:12:40,326 --> 00:12:41,459
Damn it, Larry!
316
00:12:41,470 --> 00:12:44,295
- Still Jason!
317
00:12:44,372 --> 00:12:45,630
[ethereal music]
318
00:12:45,640 --> 00:12:48,049
- [exhales noisily]
319
00:12:48,125 --> 00:12:50,968
Voilà, voilà, voilà.
320
00:12:50,979 --> 00:12:53,146
Let's see what we have here.
321
00:12:53,223 --> 00:12:55,348
♪ ♪
322
00:12:55,424 --> 00:12:57,150
Thawne's Time Sphere.
323
00:12:57,227 --> 00:13:00,320
- What are you doing,
Sherloque?
324
00:13:00,396 --> 00:13:01,479
- [speaks French]
325
00:13:01,490 --> 00:13:03,990
Well, I'm pursuing a new lead
326
00:13:04,067 --> 00:13:06,067
to identify the mystery Cicada.
327
00:13:06,143 --> 00:13:07,610
- Well,
if you needed information
328
00:13:07,687 --> 00:13:09,445
about the Time Sphere,
you could've just asked.
329
00:13:09,522 --> 00:13:12,990
- That's right,
but memory can be deceiving.
330
00:13:13,001 --> 00:13:16,285
Especially for a regular human.
331
00:13:16,296 --> 00:13:20,206
No, I prefer a primary source.
332
00:13:20,283 --> 00:13:21,457
- And this new lead,
333
00:13:21,534 --> 00:13:23,668
were you pursuing it
last night too?
334
00:13:23,678 --> 00:13:26,170
- That's right.
- And all last weekend?
335
00:13:26,181 --> 00:13:27,421
- That's right.
336
00:13:27,498 --> 00:13:30,308
I am working very hard
to get...
337
00:13:30,385 --> 00:13:32,018
to get what I want.
338
00:13:32,095 --> 00:13:35,021
[dramatic music]
339
00:13:35,098 --> 00:13:42,111
♪ ♪
340
00:13:50,062 --> 00:13:52,613
- Joe traced the file
that our new Cicada took.
341
00:13:52,690 --> 00:13:54,374
There was a meta attack here
two years ago.
342
00:13:54,450 --> 00:13:56,617
Two people died,
and the meta was never ID'd.
343
00:13:56,694 --> 00:13:58,870
- So this new Cicada
might be going after this meta?
344
00:13:58,880 --> 00:14:00,880
- Well...
- Okay.
345
00:14:00,957 --> 00:14:02,290
What do I vibe?
346
00:14:02,366 --> 00:14:04,125
- Well, we're not exactly sure.
347
00:14:04,201 --> 00:14:06,219
All the street cameras were
destroyed by the explosion.
348
00:14:06,296 --> 00:14:09,714
- The original ATM was too
fried to recover any data.
349
00:14:09,724 --> 00:14:11,549
- For real?
- Yeah.
350
00:14:11,560 --> 00:14:13,175
- Well, I'm out.
351
00:14:13,252 --> 00:14:15,845
I can't vibe a crime scene
that does not exist.
352
00:14:15,922 --> 00:14:17,564
Literally does not exist.
353
00:14:17,640 --> 00:14:21,142
I mean, even this ATM
is, like, brand-spanking-new.
354
00:14:21,218 --> 00:14:23,570
But this concrete isn't.
355
00:14:23,646 --> 00:14:25,071
It still has scorch marks
on it.
356
00:14:25,148 --> 00:14:26,606
Hold this.
357
00:14:26,682 --> 00:14:29,609
[suspenseful music]
358
00:14:29,619 --> 00:14:30,610
♪ ♪
359
00:14:30,620 --> 00:14:33,246
[eerie screeching]
360
00:14:33,323 --> 00:14:34,906
[electricity crackling]
361
00:14:34,982 --> 00:14:36,574
♪ ♪
362
00:14:36,651 --> 00:14:38,743
- Sweetie!
You forgot your ATM card.
363
00:14:38,753 --> 00:14:40,336
♪ ♪
364
00:14:42,865 --> 00:14:45,758
- [screams]
365
00:14:45,835 --> 00:14:48,085
♪ ♪
366
00:14:48,096 --> 00:14:49,429
- What'd you see?
367
00:14:49,505 --> 00:14:51,172
- The victims.
368
00:14:51,248 --> 00:14:53,174
♪ ♪
369
00:14:53,250 --> 00:14:55,051
They were
Grace Gibbons' parents.
370
00:14:55,127 --> 00:14:57,511
♪ ♪
371
00:14:57,588 --> 00:15:00,932
- In Grace's mindscape,
she saw herself as Cicada.
372
00:15:00,942 --> 00:15:04,393
- And another Cicada shows up
targeting her parents' killer.
373
00:15:04,470 --> 00:15:05,728
- It has to be her.
374
00:15:05,805 --> 00:15:08,272
The new Cicada
is Grace Gibbons.
375
00:15:08,283 --> 00:15:09,449
- From the future.
376
00:15:09,525 --> 00:15:12,860
♪ ♪
377
00:15:12,937 --> 00:15:14,362
Time travel sucks.
378
00:15:14,438 --> 00:15:16,873
♪ ♪
379
00:15:18,209 --> 00:15:19,709
[glass shattering]
380
00:15:21,988 --> 00:15:23,204
- [grunts]
381
00:15:23,280 --> 00:15:24,756
[foreboding music]
382
00:15:24,832 --> 00:15:26,082
- Grace, what's wrong?
383
00:15:26,158 --> 00:15:29,585
♪ ♪
384
00:15:29,662 --> 00:15:31,128
- Look at this.
385
00:15:31,139 --> 00:15:32,129
- [groans softly]
386
00:15:32,206 --> 00:15:35,466
♪ ♪
387
00:15:35,477 --> 00:15:37,301
It's your parents' murder file?
388
00:15:37,312 --> 00:15:40,054
- Do you see what they did?
389
00:15:40,131 --> 00:15:41,138
Nothing!
390
00:15:41,149 --> 00:15:42,982
Three witnesses saw a woman
391
00:15:43,059 --> 00:15:45,309
in a hoodie leave the scene,
but did Central City's finest
392
00:15:45,320 --> 00:15:47,603
put out a search party
or an APB?
393
00:15:47,680 --> 00:15:50,990
No. They thought it sounded
like a job for the Flash.
394
00:15:51,067 --> 00:15:53,943
♪ ♪
395
00:15:54,020 --> 00:15:56,162
- Look at this debris
from the scene.
396
00:15:56,239 --> 00:15:59,499
Looks like a chemical burn.
397
00:15:59,575 --> 00:16:02,085
- It's not a chemical burn.
398
00:16:02,161 --> 00:16:05,838
It's charred
dark matter residue.
399
00:16:05,915 --> 00:16:08,207
We can track the meta
who left it.
400
00:16:08,284 --> 00:16:10,167
- How?
401
00:16:10,178 --> 00:16:13,254
- I can't track
an exact real time location,
402
00:16:13,330 --> 00:16:14,588
but I can get close.
403
00:16:14,665 --> 00:16:18,467
♪ ♪
404
00:16:18,544 --> 00:16:20,353
Found her.
405
00:16:20,430 --> 00:16:24,649
♪ ♪
406
00:16:24,726 --> 00:16:29,103
- Grace, what are you doing?
407
00:16:29,180 --> 00:16:31,355
- In the time I'm from,
their plague spreads
408
00:16:31,366 --> 00:16:34,483
across the world,
unchecked, unabated.
409
00:16:34,560 --> 00:16:36,986
But now that I'm here with you,
410
00:16:37,063 --> 00:16:39,196
we can change that.
411
00:16:39,207 --> 00:16:41,615
And the mission can succeed.
412
00:16:41,692 --> 00:16:43,284
- What mission?
413
00:16:43,360 --> 00:16:44,910
- Ours.
414
00:16:44,987 --> 00:16:47,371
To kill every last meta-human.
415
00:16:47,382 --> 00:16:49,498
♪ ♪
416
00:16:49,575 --> 00:16:52,209
Starting with the rat bastard
who killed my parents.
417
00:16:52,220 --> 00:16:54,262
♪ ♪
418
00:17:01,229 --> 00:17:03,220
[children laughing]
419
00:17:03,231 --> 00:17:06,515
[indistinct chatter]
420
00:17:06,592 --> 00:17:08,976
- So, Cicada II is really
Grace from the future,
421
00:17:08,987 --> 00:17:10,903
and she's trying to get revenge
on the meta
422
00:17:10,980 --> 00:17:13,406
that murdered her parents
and that killer meta is here?
423
00:17:13,483 --> 00:17:16,400
- Cisco saw the last PIN
that was entered into the ATM.
424
00:17:16,411 --> 00:17:18,235
The card belongs
to Vickie and John Bolen.
425
00:17:18,312 --> 00:17:19,912
- We already went
by their house,
426
00:17:19,989 --> 00:17:21,739
and a neighbor said
they were having a party here.
427
00:17:21,750 --> 00:17:23,407
- Um, I think this is them.
428
00:17:23,484 --> 00:17:25,117
- Excuse me, sir?
429
00:17:25,194 --> 00:17:27,587
Detective Joe West,
we're from CCPD.
430
00:17:27,663 --> 00:17:29,914
Are you Mr. John Bolen?
431
00:17:29,990 --> 00:17:31,582
- I am.
How can I help you?
432
00:17:31,659 --> 00:17:32,583
- What's going on? Oh.
433
00:17:32,660 --> 00:17:33,834
Sorry to be rude,
434
00:17:33,911 --> 00:17:35,336
but we're in the middle
of a party.
435
00:17:35,412 --> 00:17:37,588
- This won't take long.
Um...
436
00:17:37,599 --> 00:17:41,175
Do you remember using an ATM
on Kingswell and 42nd
437
00:17:41,252 --> 00:17:43,427
around May 4th, 2017?
438
00:17:43,438 --> 00:17:45,096
- There was an explosion
that day.
439
00:17:45,172 --> 00:17:47,765
We think a meta-human
might have been involved.
440
00:17:47,776 --> 00:17:49,600
- Hon, why don't you and Alice
start gathering
441
00:17:49,611 --> 00:17:50,893
the kids for a team photo?
442
00:17:50,970 --> 00:17:54,438
I'll talk to the nice officers.
443
00:17:54,449 --> 00:17:56,115
- Okay.
444
00:17:58,144 --> 00:17:59,786
- I can't believe you found me
after all this time.
445
00:17:59,862 --> 00:18:02,789
- We'd just like to know
what happened that day.
446
00:18:02,865 --> 00:18:04,532
Did you blow up that ATM?
447
00:18:04,608 --> 00:18:06,292
- I-it all happened so fast.
448
00:18:06,369 --> 00:18:07,868
I touched the machine,
449
00:18:07,945 --> 00:18:09,954
and it was like
something turned on in me.
450
00:18:09,964 --> 00:18:12,706
- You hyper-accelerated
the molecules in the ATM,
451
00:18:12,783 --> 00:18:15,042
causing a violent
chain reaction.
452
00:18:15,119 --> 00:18:17,128
- I just know I saw sparks
and ran.
453
00:18:17,138 --> 00:18:18,346
Then I heard this explosion
454
00:18:18,422 --> 00:18:20,256
and money was flying
everywhere.
455
00:18:20,332 --> 00:18:22,308
It looked like I was trying
to rob the bank.
456
00:18:22,385 --> 00:18:25,386
I was too afraid to go back.
457
00:18:25,462 --> 00:18:26,804
At least no one got hurt.
458
00:18:26,881 --> 00:18:28,305
[melancholy music]
459
00:18:28,316 --> 00:18:30,983
- Mrs. Bolen,
we have reason to believe
460
00:18:31,060 --> 00:18:33,060
a killer is targeting you.
461
00:18:33,137 --> 00:18:34,728
- Why?
462
00:18:34,805 --> 00:18:37,565
- It's because
of your... abilities.
463
00:18:37,641 --> 00:18:40,159
Listen, we'd like to put you
in federal protection
464
00:18:40,236 --> 00:18:41,610
to keep your family safe.
465
00:18:41,687 --> 00:18:43,162
- And what would I tell
my husband?
466
00:18:43,239 --> 00:18:44,530
Or my daughter?
467
00:18:44,607 --> 00:18:46,073
"Hey, sorry, Mommy has powers."
468
00:18:46,150 --> 00:18:47,658
We all have to leave
our lives behind.
469
00:18:47,669 --> 00:18:50,286
- They don't know
about your powers?
470
00:18:50,362 --> 00:18:52,338
- Of course not.
No one does.
471
00:18:52,415 --> 00:18:54,039
You think I'm proud of this?
472
00:18:54,116 --> 00:18:56,083
- I think they have a right
to know the truth.
473
00:18:56,160 --> 00:18:57,334
They're your family.
474
00:18:57,345 --> 00:18:58,836
♪ ♪
475
00:18:58,913 --> 00:19:00,296
- And who the hell
do you think you are,
476
00:19:00,372 --> 00:19:01,463
telling me what to do?
477
00:19:01,540 --> 00:19:03,424
We're not going anywhere.
478
00:19:03,500 --> 00:19:05,518
That's final.
479
00:19:05,595 --> 00:19:06,844
Please leave.
480
00:19:06,855 --> 00:19:09,856
♪ ♪
481
00:19:09,932 --> 00:19:13,526
- She's not safe.
We're staying put.
482
00:19:18,774 --> 00:19:20,357
- I got your text.
What's the emergency?
483
00:19:20,368 --> 00:19:22,193
- Okay.
Listen to me very carefully.
484
00:19:22,203 --> 00:19:24,945
I took a break from
serial killer kidnapper madness
485
00:19:25,022 --> 00:19:27,206
to do something awesome.
486
00:19:27,283 --> 00:19:29,366
- So I decided
on a new career path.
487
00:19:29,377 --> 00:19:30,951
Photography was always
my passion,
488
00:19:31,028 --> 00:19:32,286
and I figured why not
make it my job?
489
00:19:32,363 --> 00:19:33,829
- These are great, Kamilla.
490
00:19:33,906 --> 00:19:35,706
- I Peter Parker'd her.
491
00:19:35,717 --> 00:19:37,208
- Dibs, sidebar.
492
00:19:37,218 --> 00:19:38,334
- Sidebar?
493
00:19:38,410 --> 00:19:39,886
- Sidebar, now!
494
00:19:39,962 --> 00:19:42,087
♪ ♪
495
00:19:42,164 --> 00:19:46,133
You have, uh...
Peter Parker'd her.
496
00:19:46,210 --> 00:19:48,677
- Yeah, I mean,
Kamilla is a great photographer
497
00:19:48,754 --> 00:19:51,230
and I thought she could start
taking some pictures for Iris,
498
00:19:51,307 --> 00:19:53,390
and then maybe she'd start
to come around S.T.A.R. Labs.
499
00:19:53,401 --> 00:19:54,850
I don't know, if we're lucky,
get bitten
500
00:19:54,927 --> 00:19:56,777
by something radioactive.
501
00:19:56,854 --> 00:19:58,604
Become, like, a Spider-Person.
502
00:19:58,681 --> 00:20:00,648
- So, while you thought,
did it occur to you
503
00:20:00,724 --> 00:20:03,242
that no one asked you
to do this?
504
00:20:03,319 --> 00:20:04,818
♪ ♪
505
00:20:04,829 --> 00:20:08,572
- You don't think she'd make
a good Spider-Person?
506
00:20:08,649 --> 00:20:09,990
- You listen to me
and you listen good,
507
00:20:10,067 --> 00:20:11,200
you turkey on stilts.
508
00:20:11,277 --> 00:20:12,910
It is not your job
509
00:20:12,921 --> 00:20:15,579
to get my girlfriend
on the team!
510
00:20:15,590 --> 00:20:18,082
- Hey, guys.
- Hey, you two!
511
00:20:18,092 --> 00:20:20,084
You guys are getting along
in there, I see that.
512
00:20:20,094 --> 00:20:21,835
What's going on?
513
00:20:21,912 --> 00:20:23,212
- Your friend Iris was actually
514
00:20:23,223 --> 00:20:24,922
just giving me
a photography gig.
515
00:20:24,933 --> 00:20:28,050
- Well, it's small,
but Kamilla has agreed to shoot
516
00:20:28,127 --> 00:20:31,053
the Fairway parade
for the "Citizen" this weekend.
517
00:20:31,130 --> 00:20:33,055
- Shut the front door.
518
00:20:33,132 --> 00:20:35,933
That is unbelievable.
519
00:20:35,944 --> 00:20:37,768
Congrats.
That's amazing.
520
00:20:37,779 --> 00:20:40,271
Hey, why don't you and I go,
uh, drink and celebrate?
521
00:20:40,281 --> 00:20:42,564
- Oh, sure.
Um, I will text you later.
522
00:20:42,641 --> 00:20:43,950
- Yes, that sounds great.
Thank you.
523
00:20:44,026 --> 00:20:45,651
- You ready?
- Yeah.
524
00:20:45,728 --> 00:20:49,196
♪ ♪
525
00:20:49,273 --> 00:20:52,032
- Well, well, well.
526
00:20:52,109 --> 00:20:56,453
Bonjour, Eobard Thawne.
527
00:20:56,464 --> 00:20:58,956
If I am Eobard Thawne,
528
00:20:58,967 --> 00:21:02,710
what kind of man am I?
529
00:21:02,786 --> 00:21:04,878
Patient, right?
530
00:21:04,955 --> 00:21:06,880
Master of science.
531
00:21:06,957 --> 00:21:09,100
But also...
532
00:21:11,721 --> 00:21:13,679
A master of...
533
00:21:13,756 --> 00:21:16,223
[eerie music]
534
00:21:16,300 --> 00:21:17,725
Subterfuge.
535
00:21:17,801 --> 00:21:21,270
Because not only...
536
00:21:21,347 --> 00:21:22,989
am I...
537
00:21:23,065 --> 00:21:25,274
Eobard Thawne,
538
00:21:25,351 --> 00:21:28,828
but I'm also...
539
00:21:28,904 --> 00:21:31,238
♪ ♪
540
00:21:31,315 --> 00:21:34,158
Dr. Harrison Wells.
541
00:21:34,168 --> 00:21:35,576
♪ ♪
542
00:21:35,652 --> 00:21:38,504
And that man...
543
00:21:38,581 --> 00:21:41,957
that man would keep
his secrets...
544
00:21:42,034 --> 00:21:43,083
[armrest chirps]
545
00:21:43,160 --> 00:21:45,169
♪ ♪
546
00:21:45,179 --> 00:21:46,754
...close.
547
00:21:46,830 --> 00:21:48,422
♪ ♪
548
00:21:48,499 --> 00:21:50,507
What have we here?
549
00:21:50,518 --> 00:21:53,594
♪ ♪
550
00:21:53,670 --> 00:21:56,188
Well, well, well.
551
00:21:56,265 --> 00:21:59,099
Bonjour.
552
00:21:59,176 --> 00:22:02,436
- How could Vickie not know
she killed two people?
553
00:22:02,513 --> 00:22:04,646
- There was a time
in Central City
554
00:22:04,723 --> 00:22:06,699
where not all meta attacks
were public knowledge.
555
00:22:06,776 --> 00:22:08,692
- Why not?
I mean, people should know...
556
00:22:08,703 --> 00:22:11,070
- Former Mayor Bellows...
[sighs]
557
00:22:11,080 --> 00:22:13,030
...tried to keep certain things
out of the media.
558
00:22:13,041 --> 00:22:15,157
Said he didn't want
to create a panic.
559
00:22:15,234 --> 00:22:17,368
Turns out he had metas
on the payroll.
560
00:22:17,378 --> 00:22:18,711
Didn't want the heat.
561
00:22:18,788 --> 00:22:20,329
That's Cecile.
I'll be right back.
562
00:22:20,406 --> 00:22:21,497
Hey.
563
00:22:21,573 --> 00:22:23,299
- [clears throat]
564
00:22:25,452 --> 00:22:26,794
- You were wrong, you know.
565
00:22:26,870 --> 00:22:28,212
- About what?
566
00:22:28,288 --> 00:22:29,880
- About Vickie not wanting
to tell her family
567
00:22:29,891 --> 00:22:31,465
about her abilities.
568
00:22:31,542 --> 00:22:32,966
It's her choice
not to tell them.
569
00:22:33,043 --> 00:22:34,385
[solemn music]
570
00:22:34,395 --> 00:22:36,637
- Look, keeping a secret
like that
571
00:22:36,713 --> 00:22:39,065
from her family is...
It's dangerous.
572
00:22:39,141 --> 00:22:41,400
I mean, they might get hurt
or worse.
573
00:22:41,477 --> 00:22:43,060
- She's just trying
to protect them.
574
00:22:43,137 --> 00:22:46,647
- I get that, I do, but...
575
00:22:46,723 --> 00:22:49,408
I-I used to think that keeping
secrets from people
576
00:22:49,485 --> 00:22:51,902
for their own good
was a noble decision,
577
00:22:51,913 --> 00:22:54,321
that it would protect them.
578
00:22:54,398 --> 00:22:56,156
But when you do that,
you just rob those people
579
00:22:56,233 --> 00:22:58,709
from making
their own decisions.
580
00:22:58,786 --> 00:23:01,870
I even did it with you.
581
00:23:01,947 --> 00:23:03,756
- Like when you didn't want
to take me to your past.
582
00:23:03,833 --> 00:23:05,499
- Mm-hmm.
583
00:23:05,576 --> 00:23:06,834
I didn't want you to see
how painful
584
00:23:06,910 --> 00:23:08,252
things got for me as the Flash
585
00:23:08,262 --> 00:23:11,046
or how bad things got
for your mom.
586
00:23:11,123 --> 00:23:14,716
But secrets
are like walls, and...
587
00:23:14,793 --> 00:23:16,844
you can't really know someone
with walls between you.
588
00:23:16,920 --> 00:23:18,437
♪ ♪
589
00:23:18,514 --> 00:23:21,023
- [wincing]
Ah!
590
00:23:21,100 --> 00:23:23,100
- Hey!
- [gasps]
591
00:23:23,111 --> 00:23:26,520
[intense music]
592
00:23:26,597 --> 00:23:28,939
♪ ♪
593
00:23:28,950 --> 00:23:30,691
- Hey. Are you okay?
594
00:23:30,701 --> 00:23:33,402
- I must have connected
to Grace's mind.
595
00:23:33,479 --> 00:23:34,736
She's coming.
596
00:23:34,813 --> 00:23:36,113
Grace is coming.
597
00:23:36,124 --> 00:23:37,623
[suspenseful music]
598
00:23:39,526 --> 00:23:41,034
- I don't see Cicada anywhere.
Do you?
599
00:23:41,111 --> 00:23:42,995
- It's the Flash!
600
00:23:43,071 --> 00:23:46,999
Mom, you got Flash and XS
cosplayers for the party?
601
00:23:47,075 --> 00:23:52,045
- Yes, I am the Flash!
And I love...
602
00:23:52,122 --> 00:23:53,964
Soccer, do you guys
love soccer?
603
00:23:53,975 --> 00:23:55,975
Do you want to...
Yeah, or... awesome!
604
00:23:56,051 --> 00:23:57,468
Come with me!
605
00:23:57,544 --> 00:23:58,969
Here, let's play some soccer
over here.
606
00:23:59,046 --> 00:24:00,762
This way. This way.
Come on, come on, come on.
607
00:24:00,839 --> 00:24:02,139
Help me with the kids.
Come on, come on!
608
00:24:02,216 --> 00:24:04,016
Far away from there.
609
00:24:04,092 --> 00:24:05,809
- What's going on?
- Cicada is coming here.
610
00:24:05,820 --> 00:24:07,436
- What?
- Now.
611
00:24:07,513 --> 00:24:09,062
We can move everyone else
out of here,
612
00:24:09,139 --> 00:24:10,856
but you and your family
have to come with me.
613
00:24:10,933 --> 00:24:12,116
- All right.
614
00:24:15,204 --> 00:24:16,778
- [grunts]
- [grunts]
615
00:24:16,855 --> 00:24:18,947
[dramatic music]
616
00:24:19,024 --> 00:24:20,240
[Cicada hissing]
617
00:24:20,317 --> 00:24:23,660
- Murderer.
- Grace, stop.
618
00:24:23,671 --> 00:24:25,045
- She's innocent.
It was an accident.
619
00:24:25,122 --> 00:24:27,498
- There are no accidents, Nora.
620
00:24:27,508 --> 00:24:29,049
[energy whirring]
621
00:24:30,869 --> 00:24:33,587
♪ ♪
622
00:24:33,664 --> 00:24:34,755
- Vickie?
623
00:24:34,831 --> 00:24:36,256
♪ ♪
624
00:24:36,333 --> 00:24:37,758
- We have to help Mom.
- Alice!
625
00:24:37,834 --> 00:24:39,134
- [grunts]
626
00:24:39,145 --> 00:24:40,969
♪ ♪
627
00:24:41,046 --> 00:24:42,679
- Alice, no!
- [grunts]
628
00:24:42,690 --> 00:24:44,681
- [yells]
629
00:24:44,692 --> 00:24:46,642
- [grunts]
630
00:24:46,718 --> 00:24:48,402
♪ ♪
631
00:24:48,479 --> 00:24:50,604
- Alice!
632
00:24:50,681 --> 00:24:52,814
- [panting]
My speed's back.
633
00:24:52,891 --> 00:24:54,325
- We need to get them
out of here.
634
00:24:56,812 --> 00:24:59,705
[Cicada hissing]
635
00:24:59,782 --> 00:25:03,700
♪ ♪
636
00:25:03,711 --> 00:25:06,128
- I'll find you.
637
00:25:12,077 --> 00:25:13,210
- I can't believe
638
00:25:13,221 --> 00:25:14,836
that little girl in there
639
00:25:14,913 --> 00:25:17,723
grows up to be
a time-traveling serial killer.
640
00:25:17,800 --> 00:25:19,883
- Why can't we just wake her up
right now?
641
00:25:19,894 --> 00:25:22,386
- We tried before.
It didn't work.
642
00:25:22,396 --> 00:25:23,971
- What about the meta cure
y'all cooked up?
643
00:25:24,047 --> 00:25:25,681
- We'd need Grace's consent.
644
00:25:25,757 --> 00:25:27,900
Besides, Caitlin says
that her condition
645
00:25:27,977 --> 00:25:29,560
is too fragile to even try.
646
00:25:29,636 --> 00:25:31,270
- And I'm assuming
that destroying
647
00:25:31,280 --> 00:25:33,146
the time-traveling
hamster ball,
648
00:25:33,223 --> 00:25:34,740
that messes up the timeline?
649
00:25:34,817 --> 00:25:37,192
- Yeah, it would probably
just make things even worse.
650
00:25:37,269 --> 00:25:38,902
- Oh, God!
- Whoa, what's wrong?
651
00:25:38,913 --> 00:25:40,571
- Her mind.
652
00:25:40,647 --> 00:25:42,072
It's exactly the same
as the Cicada
653
00:25:42,149 --> 00:25:43,657
that attacked us
at S.T.A.R. Labs.
654
00:25:43,734 --> 00:25:47,578
Oh, my God, it's filled
with nothing but hatred.
655
00:25:47,588 --> 00:25:50,205
- Nora found out
when she went into Grace's mind
656
00:25:50,282 --> 00:25:53,259
that Grace could hear Dwyer,
even in her coma...
657
00:25:53,335 --> 00:25:55,752
His anger, his rage.
658
00:25:55,763 --> 00:25:57,379
- She was listening.
659
00:25:57,456 --> 00:25:58,880
She can carry out his words.
660
00:25:58,957 --> 00:26:00,674
- Uh, hey, guys.
661
00:26:00,751 --> 00:26:02,884
Uh, Alice is back from the OR
and she's okay,
662
00:26:02,961 --> 00:26:05,604
but her parents are really not.
663
00:26:05,681 --> 00:26:08,599
- Vickie, I asked you to leave!
664
00:26:08,609 --> 00:26:10,100
- She's my daughter.
665
00:26:10,111 --> 00:26:13,186
- No. I want my dad.
666
00:26:13,263 --> 00:26:14,896
- Can't you see
that she's terrified of you?
667
00:26:14,973 --> 00:26:16,523
She could've been killed!
668
00:26:16,600 --> 00:26:18,108
- I was trying
to protect you guys.
669
00:26:18,185 --> 00:26:20,027
- By lying?
You're a meta, Vickie!
670
00:26:20,103 --> 00:26:22,529
A human time bomb!
How do you keep that from us?
671
00:26:22,606 --> 00:26:25,032
- Mr. Bolen...
let's take a breath.
672
00:26:25,108 --> 00:26:26,617
Let's step outside.
673
00:26:26,627 --> 00:26:29,620
[melancholy music]
674
00:26:29,630 --> 00:26:36,677
♪ ♪
675
00:26:41,050 --> 00:26:43,309
- Hey, we did the right thing.
676
00:26:43,385 --> 00:26:45,719
We kept this family safe.
677
00:26:45,796 --> 00:26:47,054
- Then why does it feel like
678
00:26:47,130 --> 00:26:50,599
we made everything
so much worse?
679
00:26:50,676 --> 00:26:57,656
♪ ♪
680
00:27:05,574 --> 00:27:06,782
- Need any help with that, uh...
681
00:27:06,858 --> 00:27:08,283
- Nope.
682
00:27:08,360 --> 00:27:09,910
Unless you came here
to break something,
683
00:27:09,986 --> 00:27:13,455
in which case
you'd be the perfect candidate.
684
00:27:13,532 --> 00:27:14,965
- [clears throat]
685
00:27:17,494 --> 00:27:18,919
I deserve that.
686
00:27:18,995 --> 00:27:22,348
Never should've interfered
with Kamilla.
687
00:27:22,424 --> 00:27:25,008
Sometimes, I forget how...
688
00:27:25,019 --> 00:27:27,219
embarrassing I can be.
689
00:27:27,229 --> 00:27:29,596
- I'm not embarrassed by you,
and I'm not embarrassed
690
00:27:29,673 --> 00:27:31,264
by anyone on Team Flash.
691
00:27:31,341 --> 00:27:33,192
You guys are my family.
You're not the problem.
692
00:27:33,268 --> 00:27:36,937
This is the problem.
This is the problem.
693
00:27:37,013 --> 00:27:39,064
[solemn music]
694
00:27:39,075 --> 00:27:42,701
Kamilla is blissfully unaware
695
00:27:42,778 --> 00:27:45,779
of any of the madness
that goes on in S.T.A.R. Labs,
696
00:27:45,856 --> 00:27:49,208
or that we routinely save
the city from evil metas.
697
00:27:49,284 --> 00:27:50,826
- Or that you have
a secret identity
698
00:27:50,902 --> 00:27:54,204
and dress up in leather
and go all pew-pew!
699
00:27:54,215 --> 00:27:56,715
- Especially the leather.
- [chuckles softly]
700
00:27:56,792 --> 00:27:58,926
- She and I,
we got a good thing.
701
00:27:59,002 --> 00:28:03,389
And being with somebody
has never felt so...
702
00:28:03,465 --> 00:28:05,257
so easy.
703
00:28:05,267 --> 00:28:07,008
And when I'm with her,
for once,
704
00:28:07,085 --> 00:28:09,553
I just feel like a normal dude,
705
00:28:09,563 --> 00:28:11,054
with a normal life
706
00:28:11,065 --> 00:28:13,515
and a social-media-official
girlfriend,
707
00:28:13,592 --> 00:28:16,518
who happens to be
a very talented photographer
708
00:28:16,595 --> 00:28:20,397
and not... a Spider-Person.
709
00:28:20,474 --> 00:28:21,398
- [sighs softly]
710
00:28:21,475 --> 00:28:24,568
♪ ♪
711
00:28:24,578 --> 00:28:29,072
It's... that's amazing, man.
It really is.
712
00:28:29,083 --> 00:28:32,409
And I promise
that I will respect that.
713
00:28:32,420 --> 00:28:34,161
♪ ♪
714
00:28:34,237 --> 00:28:36,255
But I gotta ask,
how long do you think
715
00:28:36,331 --> 00:28:39,916
you can keep
those two worlds separate?
716
00:28:39,927 --> 00:28:43,003
Look... my mom dated
this guy, Craig,
717
00:28:43,079 --> 00:28:46,631
and Craig was a tax accountant
and a freelance bull rider.
718
00:28:46,708 --> 00:28:48,434
Never let one world
know about the other,
719
00:28:48,510 --> 00:28:51,386
and... it just tore him up.
720
00:28:51,463 --> 00:28:53,138
More than those bulls ever did.
721
00:28:53,215 --> 00:28:55,724
- Mm.
I should definitely be working.
722
00:28:55,801 --> 00:28:57,893
- Look, the thing is,
I get why you're afraid
723
00:28:57,969 --> 00:28:59,778
of losing what you have
with Kamilla,
724
00:28:59,855 --> 00:29:03,064
but if you keep her out
of this world...
725
00:29:03,141 --> 00:29:04,566
it seems to me
that you're always
726
00:29:04,643 --> 00:29:08,120
gonna be turning off
a part of yourself.
727
00:29:08,197 --> 00:29:10,197
That's not right.
728
00:29:10,273 --> 00:29:11,615
And if Craig hadn't
been crushed to death
729
00:29:11,625 --> 00:29:14,534
by that huge filing cabinet...
730
00:29:14,611 --> 00:29:16,703
I know he'd feel the same way.
731
00:29:16,780 --> 00:29:23,761
♪ ♪
732
00:29:28,142 --> 00:29:31,134
[forlorn music]
733
00:29:31,145 --> 00:29:32,219
[door slamming]
734
00:29:32,295 --> 00:29:34,146
[metal clangs]
735
00:29:34,223 --> 00:29:36,097
- I didn't get her.
736
00:29:36,174 --> 00:29:39,935
♪ ♪
737
00:29:40,011 --> 00:29:41,937
- Well, maybe that's
a good thing,
738
00:29:42,013 --> 00:29:46,316
'cause I've read this file
and it doesn't make sense.
739
00:29:46,327 --> 00:29:51,071
Grace, there was no money
taken from the crime scene.
740
00:29:51,081 --> 00:29:53,782
I think what happened
to your mom and dad
741
00:29:53,859 --> 00:29:55,450
might've been an accident.
742
00:29:55,527 --> 00:29:58,170
- She killed my parents,
Uncle Orlin!
743
00:29:58,247 --> 00:30:00,580
It wasn't an accident!
744
00:30:00,657 --> 00:30:02,916
You sound like them.
745
00:30:02,993 --> 00:30:06,127
Why do you sound like them?
746
00:30:06,204 --> 00:30:08,004
- Grace, your head.
747
00:30:08,015 --> 00:30:09,840
We gotta get you to Dr. Ambres.
748
00:30:09,850 --> 00:30:11,466
She'll know how to help.
749
00:30:11,543 --> 00:30:15,053
- She's not helping anyone.
Not anymore.
750
00:30:15,130 --> 00:30:18,473
- Why not?
751
00:30:18,550 --> 00:30:20,600
- I killed her.
752
00:30:20,677 --> 00:30:22,936
- But Dr. Ambres
saved your life.
753
00:30:23,013 --> 00:30:24,530
- And destroyed yours.
754
00:30:24,606 --> 00:30:26,439
You had a gift.
755
00:30:26,516 --> 00:30:31,027
An unbreakable weapon that fell
from the sky for you to use.
756
00:30:31,104 --> 00:30:33,280
For you to control.
757
00:30:33,356 --> 00:30:36,950
And she took that power
away from you.
758
00:30:37,027 --> 00:30:38,743
- No, Grace.
759
00:30:38,754 --> 00:30:40,787
I wanted that cure.
760
00:30:40,864 --> 00:30:42,831
And I wanted you
to have it too.
761
00:30:42,908 --> 00:30:46,835
- No. No, that's impossible.
762
00:30:46,912 --> 00:30:48,554
We were supposed to
do this together.
763
00:30:48,630 --> 00:30:51,339
- Grace, I just wanted you
to be happy.
764
00:30:51,416 --> 00:30:55,143
That's all I ever wanted.
765
00:30:55,220 --> 00:30:58,054
I love you, Grace.
You're my family.
766
00:30:58,065 --> 00:31:01,391
[suspenseful music]
767
00:31:01,402 --> 00:31:05,645
- And you'd do anything
to save me, right?
768
00:31:05,722 --> 00:31:07,406
♪ ♪
769
00:31:07,482 --> 00:31:09,733
[dramatic music]
770
00:31:09,743 --> 00:31:12,235
I know what I have to do.
771
00:31:12,246 --> 00:31:13,737
- Grace, stop.
772
00:31:13,747 --> 00:31:14,905
[yells]
773
00:31:14,981 --> 00:31:16,748
♪ ♪
774
00:31:16,825 --> 00:31:20,160
Grace, stop!
Grace, please!
775
00:31:20,236 --> 00:31:23,213
♪ ♪
776
00:31:34,268 --> 00:31:36,509
- Good evening, Dr. Wells.
777
00:31:36,586 --> 00:31:38,219
- Bonjour, Gideon.
778
00:31:38,296 --> 00:31:43,600
I believe I have something
that belongs...
779
00:31:43,611 --> 00:31:44,935
right here.
780
00:31:45,011 --> 00:31:47,896
- Video log, entry 247.
781
00:31:47,973 --> 00:31:49,731
I have long struggled
782
00:31:49,808 --> 00:31:52,108
with time's insistence
on change.
783
00:31:52,119 --> 00:31:54,453
One variable changes
the timeline.
784
00:31:54,529 --> 00:31:57,781
Our memories are changed too,
without any knowledge
785
00:31:57,791 --> 00:32:02,035
of time's other possibilities,
but not anymore.
786
00:32:02,112 --> 00:32:04,037
- Where he is going with this?
787
00:32:04,114 --> 00:32:06,748
- Just as the human body
is made up of DNA,
788
00:32:06,825 --> 00:32:09,250
so, too, is the multiverse
made up
789
00:32:09,327 --> 00:32:12,212
of its own unique source code.
790
00:32:12,288 --> 00:32:14,714
- Hmm.
- One that cannot be altered.
791
00:32:14,791 --> 00:32:16,257
No matter what timeline
you're in.
792
00:32:16,334 --> 00:32:17,759
Until now,
793
00:32:17,836 --> 00:32:20,470
because I have cracked
that code.
794
00:32:20,481 --> 00:32:22,555
- Oh.
795
00:32:22,632 --> 00:32:25,058
And so the timeline,
it can be malleable,
796
00:32:25,135 --> 00:32:28,061
but my knowledge...
797
00:32:28,138 --> 00:32:29,655
will be intractable.
798
00:32:29,731 --> 00:32:32,023
- Gideon, freeze video log.
799
00:32:32,100 --> 00:32:34,275
Capture the clear board.
800
00:32:34,352 --> 00:32:37,329
Run against handwriting sample
number two.
801
00:32:37,406 --> 00:32:40,949
The journal of Nora West-Allen.
802
00:32:41,026 --> 00:32:43,284
- Analysis complete...
Handwriting match
803
00:32:43,361 --> 00:32:44,786
for Harrison Wells confirmed.
804
00:32:44,863 --> 00:32:46,672
Will that be all, Dr. Wells?
805
00:32:46,748 --> 00:32:48,623
- [huffs]
806
00:32:48,700 --> 00:32:50,008
Yes, Gideon.
807
00:32:50,085 --> 00:32:51,793
[dramatic music]
808
00:32:51,870 --> 00:32:53,428
That will be all.
809
00:33:00,262 --> 00:33:02,429
- And that's why I didn't tell
you about my powers.
810
00:33:02,505 --> 00:33:05,515
I thought it would be
too hard for you.
811
00:33:05,526 --> 00:33:07,684
But you're tough.
812
00:33:07,761 --> 00:33:10,687
Tougher than I've ever been.
813
00:33:10,698 --> 00:33:14,691
So maybe you can be tough
for me too?
814
00:33:14,702 --> 00:33:18,370
[tender music]
815
00:33:18,447 --> 00:33:21,489
- They're a good family.
816
00:33:21,566 --> 00:33:23,700
Told you they'd figure it out.
817
00:33:23,711 --> 00:33:26,161
♪ ♪
818
00:33:26,237 --> 00:33:27,662
- Dad...
819
00:33:27,739 --> 00:33:29,330
[foreboding music]
820
00:33:29,407 --> 00:33:31,383
I need to tell you something.
821
00:33:31,460 --> 00:33:34,210
- Ah!
- Oh, baby, what's wrong?
822
00:33:34,221 --> 00:33:35,545
- Grace's mind.
823
00:33:35,556 --> 00:33:37,931
Oh, it's getting
so much stronger.
824
00:33:41,711 --> 00:33:42,886
- She's here.
825
00:33:46,641 --> 00:33:49,568
[dramatic music]
826
00:33:49,644 --> 00:33:52,571
[electricity crackling]
827
00:33:52,647 --> 00:33:58,660
♪ ♪
828
00:34:09,423 --> 00:34:11,873
- Are you okay?
829
00:34:11,950 --> 00:34:14,250
- Vickie Bolen!
830
00:34:14,261 --> 00:34:16,753
Give yourself over to me,
831
00:34:16,764 --> 00:34:18,764
or your husband dies.
832
00:34:18,840 --> 00:34:21,132
- This Cicada doesn't care
if someone's a meta or not.
833
00:34:21,143 --> 00:34:22,842
She'll kill anyone
who stands in her way.
834
00:34:22,919 --> 00:34:24,052
- XS, get her out of here
835
00:34:24,129 --> 00:34:25,261
before Cicada tries that again.
836
00:34:25,272 --> 00:34:27,263
Do not slow down.
837
00:34:27,340 --> 00:34:29,015
Detective, we need to get her
somewhere safe.
838
00:34:29,092 --> 00:34:30,391
- Mom?
839
00:34:30,468 --> 00:34:31,601
- I'm not leaving
without Alice.
840
00:34:31,678 --> 00:34:33,019
- You're the target,
Mrs. Bolen.
841
00:34:33,096 --> 00:34:34,229
She's safer without you.
842
00:34:34,305 --> 00:34:35,939
Come on, now, let's go.
843
00:34:35,949 --> 00:34:37,991
- Come on, sweetie,
let's get you somewhere safe.
844
00:34:38,068 --> 00:34:40,193
- XS, go!
845
00:34:40,270 --> 00:34:43,196
[dramatic music]
846
00:34:43,273 --> 00:34:44,531
♪ ♪
847
00:34:44,607 --> 00:34:47,793
[blade whooshing]
848
00:34:47,869 --> 00:34:49,911
- What do you got?
- Well, we have a situation.
849
00:34:49,988 --> 00:34:51,246
Or two, actually.
850
00:34:51,322 --> 00:34:53,123
So that's the new Cicada,
851
00:34:53,199 --> 00:34:55,208
and that's the dagger
chasing Nora and Ms. Bolen.
852
00:34:55,285 --> 00:34:58,211
- Guys, I need help!
- Time to move.
853
00:34:58,288 --> 00:34:59,212
- Grace.
854
00:34:59,289 --> 00:35:00,305
Let him go.
855
00:35:00,382 --> 00:35:03,758
[Cicada hissing]
856
00:35:03,835 --> 00:35:05,552
I know you want revenge
for your parents, but...
857
00:35:05,628 --> 00:35:07,637
- But it wasn't
that woman's fault.
858
00:35:07,714 --> 00:35:09,556
♪ ♪
859
00:35:09,632 --> 00:35:12,892
That doesn't change
that they're dead.
860
00:35:12,969 --> 00:35:14,310
Or that I became this.
861
00:35:14,321 --> 00:35:17,897
- We can help you.
- With your cure?
862
00:35:17,974 --> 00:35:22,327
There's only one cure
for this, Flash.
863
00:35:22,404 --> 00:35:24,028
Death.
864
00:35:24,039 --> 00:35:25,321
[energy whirring]
865
00:35:25,398 --> 00:35:27,031
- Guys, I can't keep this up.
866
00:35:27,108 --> 00:35:28,825
- Nora, you need to hang on
for a little bit longer.
867
00:35:28,902 --> 00:35:30,660
You're gonna turn on...
- The alleyway on Fuller.
868
00:35:30,671 --> 00:35:31,870
- The alleyway on Fuller.
Be ready.
869
00:35:31,880 --> 00:35:32,871
- For what?
870
00:35:32,881 --> 00:35:37,467
♪ ♪
871
00:35:47,929 --> 00:35:50,188
- Ooh, I am not loving that.
- Nope.
872
00:35:50,265 --> 00:35:53,358
- [grunting]
873
00:35:53,435 --> 00:35:54,934
- Guys, we need you two
at the hospital.
874
00:35:55,011 --> 00:35:56,194
- Let's go.
875
00:36:00,141 --> 00:36:02,984
[both grunting, panting]
876
00:36:03,061 --> 00:36:04,861
- What the hell was that?
- Cisco, what happened?
877
00:36:04,938 --> 00:36:06,154
- I don't know.
878
00:36:06,231 --> 00:36:07,530
Something's wrong
with my breach.
879
00:36:07,541 --> 00:36:09,157
We can't get through it!
880
00:36:09,234 --> 00:36:11,242
- I've always wanted
to be up against the Flash
881
00:36:11,319 --> 00:36:13,211
and his legendary team.
882
00:36:13,288 --> 00:36:16,873
I guess I wasn't missing out
on anything after all.
883
00:36:16,884 --> 00:36:19,334
- Grace!
884
00:36:19,410 --> 00:36:22,003
Don't do this.
885
00:36:22,080 --> 00:36:23,796
Please.
886
00:36:23,873 --> 00:36:26,391
This isn't the way to make
the world a better place.
887
00:36:26,468 --> 00:36:27,425
- You hated them.
888
00:36:27,502 --> 00:36:29,719
[hissing]
889
00:36:29,730 --> 00:36:31,354
I heard you.
890
00:36:31,431 --> 00:36:33,765
- I was wrong.
891
00:36:33,841 --> 00:36:38,269
And that hate turned into
something even worse.
892
00:36:38,346 --> 00:36:41,397
It was wrong to make you
feel that way, Gracie.
893
00:36:41,408 --> 00:36:44,317
But you don't have to go down
the same path I did.
894
00:36:44,394 --> 00:36:48,413
You don't have to hold on
to this... this anger.
895
00:36:48,490 --> 00:36:50,749
[suspenseful music]
896
00:36:50,825 --> 00:36:52,700
Let it go.
897
00:36:52,777 --> 00:36:56,087
♪ ♪
898
00:36:56,164 --> 00:36:57,997
- [groans]
899
00:36:58,008 --> 00:36:59,415
♪ ♪
900
00:36:59,426 --> 00:37:01,292
- But my parents.
901
00:37:01,303 --> 00:37:03,294
- It was an accident.
902
00:37:03,371 --> 00:37:04,671
♪ ♪
903
00:37:04,747 --> 00:37:07,257
Let it go.
904
00:37:07,333 --> 00:37:10,593
Before it's too late,
like it is for me.
905
00:37:10,604 --> 00:37:13,763
♪ ♪
906
00:37:13,774 --> 00:37:16,107
- You're right, Uncle Orlin.
907
00:37:16,184 --> 00:37:18,768
[blade whooshing]
908
00:37:18,779 --> 00:37:20,228
- Um...
909
00:37:20,305 --> 00:37:21,729
♪ ♪
910
00:37:21,806 --> 00:37:23,740
- No!
911
00:37:23,817 --> 00:37:24,950
♪ ♪
912
00:37:25,026 --> 00:37:28,278
- [groaning]
913
00:37:28,354 --> 00:37:30,071
- It is too late.
914
00:37:30,148 --> 00:37:31,906
- [groaning]
915
00:37:31,983 --> 00:37:36,536
♪ ♪
916
00:37:36,612 --> 00:37:39,038
Ah!
917
00:37:39,115 --> 00:37:41,749
♪ ♪
918
00:37:41,826 --> 00:37:43,251
- Hey, hey, hey.
919
00:37:43,328 --> 00:37:46,296
- [groaning]
920
00:37:46,306 --> 00:37:50,008
Save my Grace.
921
00:37:50,018 --> 00:37:52,978
[somber music]
922
00:37:53,054 --> 00:37:59,651
♪ ♪
923
00:38:08,853 --> 00:38:10,278
- I can't believe
she killed Dwyer.
924
00:38:10,355 --> 00:38:12,113
- Yeah, as brutal as Dwyer was,
925
00:38:12,190 --> 00:38:13,498
his love for his niece
always kept him
926
00:38:13,575 --> 00:38:14,615
from crossing certain lines.
927
00:38:14,692 --> 00:38:16,326
- Not Grace.
928
00:38:16,336 --> 00:38:18,911
- No, and her powers
are incredibly dangerous.
929
00:38:18,988 --> 00:38:21,289
I ran some tests while I was at
the Tannhauser offsite...
930
00:38:21,366 --> 00:38:23,750
Her dark matter has some sort
of binding quality.
931
00:38:23,826 --> 00:38:25,626
It allows her
to telekinetically manipulate
932
00:38:25,703 --> 00:38:28,338
dark matter
within a certain proximity.
933
00:38:28,348 --> 00:38:29,723
- Including
the dark matter in us?
934
00:38:29,799 --> 00:38:31,507
- I think so.
935
00:38:31,518 --> 00:38:33,685
I think what makes her powers
different from Dwyer's
936
00:38:33,762 --> 00:38:35,678
is that they came
from a wound in her head.
937
00:38:35,689 --> 00:38:37,638
- That's why
she's so much stronger.
938
00:38:37,715 --> 00:38:39,807
- How was Nora able to see
what Grace was seeing?
939
00:38:39,884 --> 00:38:42,143
- Nora and Grace seem to be
psychically connected.
940
00:38:42,220 --> 00:38:43,978
I think it's because
of the time that Nora spent
941
00:38:44,055 --> 00:38:45,438
in Grace's brain.
942
00:38:45,515 --> 00:38:47,857
- Is there any sign of her?
- No.
943
00:38:47,934 --> 00:38:49,859
She definitely ghosted.
944
00:38:49,870 --> 00:38:51,736
- What about Vickie
and her family?
945
00:38:51,813 --> 00:38:54,205
- Uh, federal protection.
They're gonna be fine.
946
00:38:54,282 --> 00:38:56,875
They're getting new identities
as we speak.
947
00:38:56,951 --> 00:38:58,117
- I don't know
about anyone else,
948
00:38:58,194 --> 00:38:59,711
but I could use a drink.
949
00:38:59,788 --> 00:39:01,871
- Not a bad idea.
- Yeah, I'm in.
950
00:39:01,882 --> 00:39:03,882
- You want me to call a sitter?
- Yeah.
951
00:39:03,958 --> 00:39:06,209
- Cisco, you want
to bring Kamilla?
952
00:39:06,285 --> 00:39:08,628
[upbeat music]
953
00:39:08,704 --> 00:39:10,213
- Not for this one.
954
00:39:10,289 --> 00:39:13,633
♪ ♪
955
00:39:13,709 --> 00:39:16,094
- Nora, you coming?
956
00:39:16,104 --> 00:39:17,470
- Nora.
957
00:39:17,547 --> 00:39:18,805
[ethereal whooshing]
958
00:39:18,881 --> 00:39:20,932
You want to tell us something,
don't you?
959
00:39:21,008 --> 00:39:24,477
♪ ♪
960
00:39:24,554 --> 00:39:28,314
- She wants to tell you
her secret.
961
00:39:28,391 --> 00:39:30,066
Right?
962
00:39:30,143 --> 00:39:32,744
She doesn't know
where to start.
963
00:39:32,821 --> 00:39:35,488
Difficult to know
where to begin
964
00:39:35,565 --> 00:39:40,919
when your secret
threatens everything,
965
00:39:40,995 --> 00:39:42,078
everyone around you.
966
00:39:42,089 --> 00:39:43,413
- Sherloque, stop it.
967
00:39:43,489 --> 00:39:45,248
- Maybe start at the beginning.
968
00:39:45,324 --> 00:39:46,416
It's a very good place
to start.
969
00:39:46,492 --> 00:39:49,335
When you first time-traveled.
970
00:39:49,412 --> 00:39:53,423
So careful to leave
the lightest footprint.
971
00:39:53,433 --> 00:39:55,675
Until you suddenly
change course
972
00:39:55,751 --> 00:39:58,553
and brazenly interfere
with the Thinker satellite
973
00:39:58,629 --> 00:40:00,179
as it crashed to Earth.
974
00:40:00,256 --> 00:40:02,515
I think to myself,
"Nope, nope.
975
00:40:02,592 --> 00:40:08,563
This excessive action
doesn't make sense."
976
00:40:08,639 --> 00:40:11,941
Until you understand that...
977
00:40:11,952 --> 00:40:13,651
it wasn't your idea.
978
00:40:13,728 --> 00:40:15,945
[stirring orchestral music]
979
00:40:16,022 --> 00:40:17,780
- Please stop.
980
00:40:17,791 --> 00:40:19,365
- Someone instructed you
to do it.
981
00:40:19,442 --> 00:40:21,909
- Stop.
- Someone...
982
00:40:21,986 --> 00:40:25,288
whose handwriting
is in your journal.
983
00:40:25,364 --> 00:40:29,625
Someone who wrote,
"The timeline is malleable."
984
00:40:29,636 --> 00:40:33,254
Same person who's been
directing you all this time,
985
00:40:33,331 --> 00:40:36,132
making puppets of all of us
986
00:40:36,143 --> 00:40:38,092
as he seeks
to alter the timeline
987
00:40:38,169 --> 00:40:39,927
to suit his own purpose.
988
00:40:40,004 --> 00:40:41,637
♪ ♪
989
00:40:41,714 --> 00:40:43,514
Eobard Thawne.
990
00:40:43,591 --> 00:40:45,150
♪ ♪
991
00:40:45,226 --> 00:40:47,977
The Reverse-Flash.
Your teacher.
992
00:40:47,988 --> 00:40:50,563
Your partner.
993
00:40:50,640 --> 00:40:54,066
Your secret.
994
00:40:54,143 --> 00:40:55,902
- Nora?
995
00:40:55,978 --> 00:40:58,163
♪ ♪
996
00:40:58,239 --> 00:41:00,490
Please tell us this isn't true.
997
00:41:00,566 --> 00:41:04,452
♪ ♪
998
00:41:04,463 --> 00:41:06,621
- She can't.
999
00:41:06,697 --> 00:41:08,748
- Dad...
- Because it is true.
1000
00:41:08,824 --> 00:41:10,541
♪ ♪
1001
00:41:10,618 --> 00:41:13,211
- Mom?
1002
00:41:13,287 --> 00:41:15,254
I wanted to tell you.
1003
00:41:15,331 --> 00:41:17,515
I-I tried to tell you.
1004
00:41:22,004 --> 00:41:23,846
Dad.
1005
00:41:23,857 --> 00:41:26,224
Dad, please!
1006
00:41:26,300 --> 00:41:28,067
Dad!
1007
00:41:28,144 --> 00:41:31,196
I'm sorry I lied to you!
1008
00:41:31,272 --> 00:41:36,526
♪ ♪
1009
00:41:36,536 --> 00:41:38,152
- So am I.
1010
00:41:38,229 --> 00:41:41,155
[somber music]
1011
00:41:41,232 --> 00:41:43,115
♪ ♪
1012
00:41:43,192 --> 00:41:45,210
- [whimpering]
Dad...
1013
00:41:45,286 --> 00:41:48,296
[sobbing]
1014
00:42:02,804 --> 00:42:05,730
[dramatic music]
1015
00:42:05,807 --> 00:42:12,820
♪ ♪
1016
00:42:19,854 --> 00:42:21,329
- Greg, move your head.
69145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.