Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:02,480
female narrator:
There's changes afoot
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,004
at "Scarlet,"
so let's catch up
3
00:00:04,047 --> 00:00:05,440
with our favorite
young throuple.
4
00:00:05,483 --> 00:00:07,790
Jane set aside
her political agenda
5
00:00:07,833 --> 00:00:09,139
to try her hand
at clickbait...
6
00:00:09,183 --> 00:00:11,576
- That interests you?
- Yes, I'm very interested
7
00:00:11,620 --> 00:00:12,925
in a butt facial.
8
00:00:12,969 --> 00:00:14,449
narrator: And caught
something unexpected.
9
00:00:14,492 --> 00:00:16,973
- We don't want you to just be
an "Incite" writer.
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,496
We want you to be Jane Sloan.
11
00:00:18,540 --> 00:00:20,281
narrator: Sutton learned
at crunch time
12
00:00:20,324 --> 00:00:22,979
that she can
always count on herself.
13
00:00:23,023 --> 00:00:24,981
- Yes, so fierce.
Okay, let's step you in.
14
00:00:25,025 --> 00:00:27,462
narrator: Helpful,
given her romantic status.
15
00:00:27,505 --> 00:00:29,072
- This isn't gonna work, is it?
16
00:00:29,116 --> 00:00:31,074
So what are we deciding here?
17
00:00:31,118 --> 00:00:33,685
narrator: And Kat tried
to be long-distance friends
18
00:00:33,729 --> 00:00:35,513
with Adena,
but in the end they realized
19
00:00:35,557 --> 00:00:37,428
they didn't want
to be long-distance,
20
00:00:37,472 --> 00:00:39,604
and they definitely didn't
want to be just friends.
21
00:00:39,648 --> 00:00:42,172
- What if I were
to book a ticket
22
00:00:42,216 --> 00:00:44,131
to return to New York?
- What?
23
00:00:44,174 --> 00:00:46,481
narrator: So come travel
with us on "The Bold Type."
24
00:00:54,184 --> 00:00:55,620
- We're officially late.
25
00:00:55,664 --> 00:00:57,492
I'm gonna miss
the pitch meeting.
26
00:00:57,535 --> 00:00:59,189
- How many times does Trump
have to come back here?
27
00:00:59,233 --> 00:01:01,104
Doesn't he live
somewhere else now?
28
00:01:01,148 --> 00:01:03,585
- Yeah, Mar-a-Lago.
How's the pro/con list coming?
29
00:01:03,628 --> 00:01:05,413
- It's a pro/pro list.
30
00:01:05,456 --> 00:01:07,371
In this column is all the
reasons to stay at "Scarlet,"
31
00:01:07,415 --> 00:01:09,895
and in this column is all
the reasons to go to "Incite."
32
00:01:09,939 --> 00:01:13,116
- You're not going to "Incite."
- Yeah, but I might.
33
00:01:13,160 --> 00:01:14,900
I mean, look at this pro list.
34
00:01:14,944 --> 00:01:17,686
It's a super sexy startup,
it's well-funded,
35
00:01:17,729 --> 00:01:19,166
and there's no
patriarchy upstairs
36
00:01:19,209 --> 00:01:20,863
telling us what we can
and can't cover.
37
00:01:20,906 --> 00:01:22,691
I have to give them
an answer by tomorrow,
38
00:01:22,734 --> 00:01:24,736
and I don't know
what I'm gonna do.
39
00:01:24,780 --> 00:01:27,913
It's tied.
- Oh, I could help with that.
40
00:01:27,957 --> 00:01:31,395
"Work with best..."
41
00:01:31,439 --> 00:01:33,354
- "Friends."
42
00:01:33,397 --> 00:01:35,878
- Oh!
43
00:01:35,921 --> 00:01:37,749
Sorry.
- Do you think that's a sign?
44
00:01:37,793 --> 00:01:39,316
- That Sutton needs
to quit primping
45
00:01:39,360 --> 00:01:40,839
before she takes out an eye?
46
00:01:40,883 --> 00:01:43,190
- Okay, we're gonna let
the universe decide.
47
00:01:43,233 --> 00:01:45,235
If the cab goes left at 34th,
48
00:01:45,279 --> 00:01:47,150
then that means that I stay
at "Scarlet,"
49
00:01:47,194 --> 00:01:49,544
and if it goes right, then
that means I go to "Incite."
50
00:01:53,983 --> 00:01:55,376
- Oh, my God.
- What?
51
00:01:55,419 --> 00:01:57,204
- What happened?
- She's over Boston.
52
00:01:57,247 --> 00:01:58,901
Adena's plane should land
within the hour.
53
00:01:58,944 --> 00:02:00,729
- I'm so happy at least
one of us is killing it
54
00:02:00,772 --> 00:02:02,426
in the dating department.
- Oh, hey, look,
55
00:02:02,470 --> 00:02:04,776
we're almost there.
- My fate is in the hands
56
00:02:04,820 --> 00:02:06,778
of the universe.
- Left, left, left.
57
00:02:09,825 --> 00:02:11,740
- Sir, what is this?
Why aren't we moving?
58
00:02:14,830 --> 00:02:16,484
- Presidential motorcade.
59
00:02:16,527 --> 00:02:18,181
- Oh, my God.
What does this mean?
60
00:02:18,225 --> 00:02:20,618
- That you're not
going anywhere.
61
00:02:20,662 --> 00:02:22,446
- Sir, is there
anything you could do?
62
00:02:22,490 --> 00:02:24,448
- Hang on, ladies.
63
00:02:24,492 --> 00:02:26,798
I'll get you there
on time if you tip me.
64
00:02:28,757 --> 00:02:30,715
- Aah!
65
00:02:32,891 --> 00:02:35,198
- Oh, my God, oh, my God.
66
00:02:42,771 --> 00:02:45,643
- Good morning, Jacqueline.
- Thank you.
67
00:02:45,687 --> 00:02:48,603
Andrew, tell Miranda that
if she can't move that preview,
68
00:02:48,646 --> 00:02:49,995
I will have to conference in
from the sidelines
69
00:02:50,039 --> 00:02:51,736
of my son's basketball game,
70
00:02:51,780 --> 00:02:53,651
which I will absolutely
do if necessary.
71
00:02:53,695 --> 00:02:55,305
- Uh, the coach didn't really
appreciate that last time.
72
00:02:55,349 --> 00:02:57,438
- Then let's get it moved.
Thank you!
73
00:02:59,266 --> 00:03:01,398
Did everyone quit?
- They're all running late
74
00:03:01,442 --> 00:03:03,748
because of the road closures.
- Of course.
75
00:03:03,792 --> 00:03:05,968
Nevertheless, we will persist.
76
00:03:06,011 --> 00:03:07,578
I refuse to cancel
a pitch meeting
77
00:03:07,622 --> 00:03:08,710
on account of that man.
78
00:03:08,753 --> 00:03:09,885
Jane, you first.
79
00:03:09,928 --> 00:03:11,539
Nothing political this time.
80
00:03:11,582 --> 00:03:12,844
We have that covered
with the feature piece
81
00:03:12,888 --> 00:03:15,630
that Ella's doing.
- Okay, um...
82
00:03:18,894 --> 00:03:20,722
Oh, here it is.
83
00:03:20,765 --> 00:03:23,594
Gucci, St. Laurent, and Burberry
have all been experimenting
84
00:03:23,638 --> 00:03:25,509
with the concept
of genderless fashion
85
00:03:25,553 --> 00:03:27,555
in their recent runways.
- And we've covered it.
86
00:03:27,598 --> 00:03:29,383
- With Tilda Swinton
and Jaden Smith,
87
00:03:29,426 --> 00:03:31,820
but genderless fashion
isn't just for models
88
00:03:31,863 --> 00:03:34,257
and the celeb elite.
Retailers have been marketing
89
00:03:34,301 --> 00:03:36,477
to everyday consumers
like you and--
90
00:03:36,520 --> 00:03:39,610
- I'm not an everyday consumer.
- Right--but I am,
91
00:03:39,654 --> 00:03:41,525
so I thought that
I could just spend a day
92
00:03:41,569 --> 00:03:43,701
in genderless clothes,
see if that makes
93
00:03:43,745 --> 00:03:45,355
people interact
with me differently.
94
00:03:45,399 --> 00:03:47,618
I would wear androgynous suits,
95
00:03:47,662 --> 00:03:50,882
drop-crotch floral pants, and--
- Stop right there.
96
00:03:50,926 --> 00:03:53,711
You had me at "drop-crotch
floral pants,"
97
00:03:53,755 --> 00:03:55,931
but we need something more.
98
00:03:55,974 --> 00:03:58,890
Women have been donning menswear
for decades
99
00:03:58,934 --> 00:03:59,978
and calling it subversive,
you know?
100
00:04:00,022 --> 00:04:02,459
We need that extra layer.
101
00:04:02,503 --> 00:04:03,678
- Absolutely.
102
00:04:03,721 --> 00:04:06,811
- Sorry, they shut down my stop,
103
00:04:06,855 --> 00:04:08,335
so I had to detour
through Midtown, and then--
104
00:04:08,378 --> 00:04:10,337
- And in walks our extra layer.
105
00:04:10,380 --> 00:04:12,077
- I'm sorry?
- I really like your concept,
106
00:04:12,121 --> 00:04:14,993
Jane, but we need
the right man for the job.
107
00:04:15,037 --> 00:04:17,822
- Wait, what?
- Yeah, what?
108
00:04:17,866 --> 00:04:19,824
- Jane'll tell you
about the assignment.
109
00:04:19,868 --> 00:04:21,565
Let's get you doing
the "Red Check" this issue.
110
00:04:21,609 --> 00:04:23,001
- The monthly quiz?
111
00:04:23,045 --> 00:04:23,828
- You've got a problem
with that?
112
00:04:23,872 --> 00:04:25,569
- Nope, no problem.
113
00:04:27,615 --> 00:04:28,833
So, guess what?
114
00:04:28,877 --> 00:04:29,965
Jacqueline took my pitch
115
00:04:30,008 --> 00:04:31,706
and gave it to Alex.
116
00:04:31,749 --> 00:04:33,011
- The intersectional
feminism thing?
117
00:04:33,055 --> 00:04:34,883
- No, I didn't even get
to pitch that one.
118
00:04:34,926 --> 00:04:36,928
Now, instead, I'm writing
the monthly quiz.
119
00:04:36,972 --> 00:04:38,626
- This is going in
your pro-"Incite" column,
120
00:04:38,669 --> 00:04:39,888
isn't it?
- There's not a lot of
121
00:04:39,931 --> 00:04:41,455
political real estate here,
122
00:04:41,498 --> 00:04:43,108
so...yeah,
it's something to think about.
123
00:04:43,152 --> 00:04:44,762
- Hey, which one did Alex take?
124
00:04:44,806 --> 00:04:46,460
- This androgynous
fashion piece.
125
00:04:46,503 --> 00:04:47,765
I wasn't even that excited
about it,
126
00:04:47,809 --> 00:04:50,072
but it was still my pitch.
127
00:04:52,640 --> 00:04:55,425
It's Pinstripe Guy.
128
00:04:56,992 --> 00:04:58,602
- Oh, you're just
not gonna respond?
129
00:04:58,646 --> 00:04:59,951
- Our chapter's closed.
- He wants coffee,
130
00:04:59,995 --> 00:05:01,866
not relationship counseling.
131
00:05:01,910 --> 00:05:04,913
- Wh--Sutton, don't.
132
00:05:04,956 --> 00:05:06,915
Oh, my God.
Stop.
133
00:05:06,958 --> 00:05:09,700
- Stop it, stop--ooh!
- You stop!
134
00:05:09,744 --> 00:05:13,008
- Ooh, now I'm really curious.
135
00:05:23,671 --> 00:05:24,846
- Hey.
- Hey.
136
00:05:26,674 --> 00:05:27,892
Uh...
137
00:05:27,936 --> 00:05:29,981
- I was surprised
to hear from you.
138
00:05:30,025 --> 00:05:30,982
It's been a while.
139
00:05:31,026 --> 00:05:32,984
- Yeah.
- What's up?
140
00:05:33,028 --> 00:05:34,856
- I just wanted to say good-bye.
141
00:05:34,899 --> 00:05:36,423
- Good-bye?
What?
142
00:05:36,466 --> 00:05:38,163
- You won't be running into
this guy
143
00:05:38,207 --> 00:05:39,861
in the elevator anymore.
144
00:05:39,904 --> 00:05:41,689
No more coffee shop banter,
145
00:05:41,732 --> 00:05:43,995
'cause...I just got fired.
146
00:05:44,039 --> 00:05:44,996
- What?
- Yup.
147
00:05:45,040 --> 00:05:46,650
- "Pinstripe's" downsizing?
148
00:05:46,694 --> 00:05:48,696
- Yeah, over half
the editorial staff.
149
00:05:48,739 --> 00:05:50,654
- I'm so sorry.
- Thanks.
150
00:05:50,698 --> 00:05:54,528
I'm still kind of in shock,
but I wanted to tell you
151
00:05:54,571 --> 00:05:57,748
that I liked sharing
a lobby with you, Jane Sloan.
152
00:05:57,792 --> 00:05:58,836
I'll miss seeing you around.
153
00:05:58,880 --> 00:06:00,969
- Yeah, I'll miss seeing
you too.
154
00:06:02,753 --> 00:06:04,973
Put that away.
155
00:06:08,498 --> 00:06:10,935
Good luck.
- Thanks.
156
00:06:10,979 --> 00:06:15,113
I've got to go, uh...
empty out my desk.
157
00:06:15,157 --> 00:06:16,158
- Bye.
158
00:06:18,116 --> 00:06:20,858
- Jane told me that you stole
her fashion story.
159
00:06:20,902 --> 00:06:22,643
- I did the opposite
of stealing it,
160
00:06:22,686 --> 00:06:23,948
and I'd like to give it back,
161
00:06:23,992 --> 00:06:25,733
so if you're her hired muscle--
162
00:06:25,776 --> 00:06:27,517
- I'm actually here to pitch
myself as your stylist.
163
00:06:27,561 --> 00:06:30,564
- Mercenary.
I love it, but what about Jane?
164
00:06:30,607 --> 00:06:33,915
- She makes her own decisions,
as do I, so hear me out,
165
00:06:33,958 --> 00:06:35,743
and don't just give me a shot
because we're friends.
166
00:06:35,786 --> 00:06:37,179
- Okay.
- Or do,
167
00:06:37,222 --> 00:06:38,920
because friendship
is very important in business.
168
00:06:38,963 --> 00:06:40,748
- Pitch me, Sutton.
What do you got?
169
00:06:40,791 --> 00:06:42,445
- So I'm thinking something
accessible,
170
00:06:42,489 --> 00:06:43,881
but still strong.
171
00:06:45,840 --> 00:06:47,450
- You want to put me in a dress?
172
00:06:47,494 --> 00:06:49,191
- I want a solo styling
credit in the magazine.
173
00:06:49,234 --> 00:06:51,889
Putting you in a dress
is a bonus.
174
00:06:51,933 --> 00:06:53,978
- Oh, do you want to take that?
175
00:06:54,022 --> 00:06:55,197
- Oh.
No.
176
00:06:55,240 --> 00:06:57,591
I don't know what he wants.
Anyway,
177
00:06:57,634 --> 00:06:59,854
feel free to ask someone else,
but Oliver's really busy,
178
00:06:59,897 --> 00:07:01,551
and this would be
a great shot for me.
179
00:07:01,595 --> 00:07:03,031
I would work really hard.
180
00:07:03,074 --> 00:07:04,467
- You got it.
- Seriously?
181
00:07:04,511 --> 00:07:06,774
- Show me what you got.
- Yes!
182
00:07:06,817 --> 00:07:09,907
Okay, I have to show you
the rest of the stuff.
183
00:07:14,912 --> 00:07:16,784
- Hey.
Finally.
184
00:07:16,827 --> 00:07:18,046
I've been following your flight.
185
00:07:18,089 --> 00:07:20,135
- Kat?
- Are you on your way over?
186
00:07:20,178 --> 00:07:22,746
'Cause I can leave early.
I made us reservations--
187
00:07:22,790 --> 00:07:24,922
- No, Kat, there's a problem.
188
00:07:24,966 --> 00:07:27,534
I'm being held here
at customs.
189
00:07:27,577 --> 00:07:29,971
They won't let me
into the country.
190
00:07:30,014 --> 00:07:31,581
- What?
- They're putting me
191
00:07:31,625 --> 00:07:33,104
on a flight home tomorrow,
first one out.
192
00:07:33,148 --> 00:07:35,019
- Wait, they're sending
you back to France?
193
00:07:35,063 --> 00:07:36,107
No, they can't do that.
194
00:07:36,151 --> 00:07:38,675
- Not France, home.
195
00:07:38,719 --> 00:07:39,850
- Oh, my God.
196
00:07:41,591 --> 00:07:43,724
- Um, I can't be on the phone.
Kat, I'm--
197
00:07:43,767 --> 00:07:45,943
I just want to say I'm sorry,
and I tried.
198
00:07:45,987 --> 00:07:48,685
- Adena, just tell me where
you are so that I can--
199
00:07:57,999 --> 00:07:59,000
- You guys will not believe
200
00:07:59,043 --> 00:08:00,567
what happened to Pinstripe.
201
00:08:02,220 --> 00:08:03,961
What, what's going on?
- They won't let Adena
202
00:08:04,005 --> 00:08:05,920
into the country.
- Yeah, she's--
203
00:08:05,963 --> 00:08:07,922
she's not picking up, so...
Do you think
204
00:08:07,965 --> 00:08:09,576
they took her phone?
Like, can they do that?
205
00:08:09,619 --> 00:08:11,839
- I think they can do
whatever they want.
206
00:08:11,882 --> 00:08:13,580
- Okay, how can we help?
207
00:08:13,623 --> 00:08:15,799
- I--I don't know.
208
00:08:15,843 --> 00:08:18,585
I don't know.
209
00:08:18,628 --> 00:08:21,196
- Hello, you've reached
the Immigrant Rights Hotline,
210
00:08:21,239 --> 00:08:22,937
serving all of New York State.
211
00:08:22,980 --> 00:08:25,766
Our current call volume
is extremely high.
212
00:08:25,809 --> 00:08:26,984
Please hold, and we'll be with
you as soon as we're able--
213
00:08:33,861 --> 00:08:35,732
- Hi, Victoria.
- Jane, am I catching you
214
00:08:35,776 --> 00:08:38,082
at a bad time?
- No--yes.
215
00:08:38,126 --> 00:08:40,781
I'm sorry--
I'm just helping a friend
216
00:08:40,824 --> 00:08:43,610
with some immigration issues.
- I'm truly sorry to hear that.
217
00:08:43,653 --> 00:08:45,525
Look, I'll be fast.
I know you haven't made
218
00:08:45,568 --> 00:08:46,874
your decision yet,
but we're getting down
219
00:08:46,917 --> 00:08:48,919
to the wire here.
- I understand,
220
00:08:48,963 --> 00:08:50,094
and I really want to
give you an answer.
221
00:08:50,138 --> 00:08:51,835
I just--
- Listen, I get it.
222
00:08:51,879 --> 00:08:53,054
You have a lot of loyalty
to "Scarlet."
223
00:08:53,097 --> 00:08:54,055
I love that about you.
224
00:08:54,098 --> 00:08:55,273
I'm emailing a few
225
00:08:55,317 --> 00:08:56,884
of our upcoming pieces,
226
00:08:56,927 --> 00:08:58,799
which include an evisceration
227
00:08:58,842 --> 00:09:01,062
of this administration's
immigration policy.
228
00:09:01,105 --> 00:09:02,977
If they excite you,
then I will expect to hear
229
00:09:03,020 --> 00:09:04,805
good news from you tomorrow.
- Deal.
230
00:09:04,848 --> 00:09:05,980
- And stay indoors today
if you can,
231
00:09:06,023 --> 00:09:07,111
because the president has things
232
00:09:07,155 --> 00:09:08,896
totally screwed up out here.
233
00:09:08,939 --> 00:09:10,288
- Thank you, Victoria, um...
234
00:09:10,332 --> 00:09:11,812
Talk soon.
235
00:09:15,032 --> 00:09:19,776
Hello?
236
00:09:19,820 --> 00:09:21,561
- Okay, great,
thank you so much.
237
00:09:21,604 --> 00:09:23,606
So that was Legal Aid.
They're gonna contact
238
00:09:23,650 --> 00:09:25,042
the authorities directly
and see if they can put
239
00:09:25,086 --> 00:09:26,827
the brakes
on Adena's deportation.
240
00:09:26,870 --> 00:09:28,655
- Okay, thanks.
- So, any luck?
241
00:09:28,698 --> 00:09:30,657
Have you heard anything?
- Nothing.
242
00:09:30,700 --> 00:09:33,007
- Well, I just got off with
the Immigrant Rights Hotline,
243
00:09:33,050 --> 00:09:35,270
and they said that customs
doesn't need to give Adena
244
00:09:35,313 --> 00:09:37,968
a reason to turn her away.
- Wish I could just talk to her.
245
00:09:38,012 --> 00:09:39,622
- She's gonna call you
as soon as she can.
246
00:09:39,666 --> 00:09:41,145
- Yeah, when she gets home,
247
00:09:41,189 --> 00:09:43,670
a home that isn't exactly
super friendly to her.
248
00:09:43,713 --> 00:09:45,802
God, just call me.
I need to know that you're okay.
249
00:09:49,893 --> 00:09:52,026
I need to know she's okay.
250
00:09:52,069 --> 00:09:53,331
- What are you doing?
- I'm buying a ticket.
251
00:09:53,375 --> 00:09:54,855
- What?
- To where?
252
00:09:54,898 --> 00:09:57,118
- It's the only way
to get through security
253
00:09:57,161 --> 00:09:59,642
and into the terminal,
and maybe I can see her.
254
00:09:59,686 --> 00:10:01,383
Look, Air Nazar.
There's a flight out
255
00:10:01,426 --> 00:10:03,167
tomorrow morning,
and that has to be the flight
256
00:10:03,211 --> 00:10:05,779
that they put her on.
- Let's just take a breath.
257
00:10:05,822 --> 00:10:08,912
- I don't have a breath, Jane.
I have 14 hours,
258
00:10:08,956 --> 00:10:10,784
and there's only
one ticket left,
259
00:10:10,827 --> 00:10:12,612
so if you want a sign,
that's a sign.
260
00:10:12,655 --> 00:10:13,787
- That's not a sign.
That's a first-class ticket
261
00:10:13,830 --> 00:10:16,920
for...just $11,000.
262
00:10:16,964 --> 00:10:18,705
- $11,000?
263
00:10:18,748 --> 00:10:20,054
- My parents have a bunch of
points that they never use,
264
00:10:20,097 --> 00:10:22,709
so I'll just, you know,
empty their account.
265
00:10:22,752 --> 00:10:24,798
- This is crazy.
266
00:10:24,841 --> 00:10:26,930
- Okay, I got to go
pick up my passport.
267
00:10:26,974 --> 00:10:29,411
- You are insane.
- But really, really romantic.
268
00:10:29,454 --> 00:10:30,934
I love you.
Good luck.
269
00:10:30,978 --> 00:10:32,719
- Love you.
- Love you too.
270
00:10:38,115 --> 00:10:39,813
- And if you're not feeling any
of this,
271
00:10:39,856 --> 00:10:41,292
I do have a few pieces
coming in
272
00:10:41,336 --> 00:10:43,251
from a boutique designer.
273
00:10:43,294 --> 00:10:45,253
- Seriously?
- You have to keep an open mind.
274
00:10:45,296 --> 00:10:47,081
This is the same
as when Jane had to try on
275
00:10:47,124 --> 00:10:49,910
all of those Spanx at once,
or when Sage had to figure out
276
00:10:49,953 --> 00:10:52,782
how to make under-boob
work appropriate.
277
00:10:52,826 --> 00:10:55,089
- Okay, I'm getting a little
nervous about this.
278
00:10:55,132 --> 00:10:56,786
- Good, you should be.
279
00:10:56,830 --> 00:10:58,179
- The response I was hoping
for was,
280
00:10:58,222 --> 00:11:00,311
"Don't worry, Alex.
You can trust me."
281
00:11:00,355 --> 00:11:02,009
- Oh, you can.
282
00:11:02,052 --> 00:11:03,967
protestors: No more Trump!
No more Trump!
283
00:11:15,065 --> 00:11:16,893
- What's this?
284
00:11:16,937 --> 00:11:19,069
- Oh, hey, avert your eyes.
285
00:11:19,113 --> 00:11:20,418
You weren't supposed
to see me like this.
286
00:11:20,462 --> 00:11:22,116
- With what I can only assume
287
00:11:22,159 --> 00:11:24,292
is stolen stationery,
288
00:11:24,335 --> 00:11:27,164
a thing that looks like
a sex toy, and lube samples?
289
00:11:27,208 --> 00:11:28,775
- I know, I'm hideous.
290
00:11:30,733 --> 00:11:32,213
I really am sorry
about your job.
291
00:11:32,256 --> 00:11:33,780
- No, we're not doing this.
We've already had
292
00:11:33,823 --> 00:11:35,172
our tearful good-bye.
293
00:11:35,216 --> 00:11:37,697
- I don't remember crying.
Weird.
294
00:11:37,740 --> 00:11:39,263
- You were devastated.
295
00:11:41,091 --> 00:11:42,919
- What is going on?
- Yes, some of us
296
00:11:42,963 --> 00:11:44,312
have plans
to drink alone tonight.
297
00:11:44,355 --> 00:11:46,227
- The president's having
dinner next door,
298
00:11:46,270 --> 00:11:47,881
and there are protesters,
299
00:11:47,924 --> 00:11:50,144
so the Secret Service
shut down the block.
300
00:11:50,187 --> 00:11:53,060
- I guess we go back up
and wait it out?
301
00:11:53,103 --> 00:11:54,235
- Yeah.
302
00:12:03,940 --> 00:12:07,291
- This way.
- Okay--oh, okay.
303
00:12:17,040 --> 00:12:19,434
Adena!
304
00:12:19,477 --> 00:12:20,914
- Kat?
305
00:12:20,957 --> 00:12:22,176
- I can't believe I found you.
Hey.
306
00:12:22,219 --> 00:12:24,134
- What are you doing here?
307
00:12:33,927 --> 00:12:36,843
- They confiscated my phone,
or I would have called you back.
308
00:12:36,886 --> 00:12:38,714
- Oh, no, that's okay.
309
00:12:38,758 --> 00:12:40,629
I'm just trying to figure
out what's going on, like...
310
00:12:40,672 --> 00:12:43,066
- So basically, I haven't
received the extension
311
00:12:43,110 --> 00:12:44,633
of my work visa yet,
312
00:12:44,676 --> 00:12:46,635
so I thought that it was best
313
00:12:46,678 --> 00:12:48,115
for me to enter as a visitor.
314
00:12:48,158 --> 00:12:51,683
- Right.
- But I guess I got flagged
315
00:12:51,727 --> 00:12:54,817
because I only have
a one-way ticket
316
00:12:54,861 --> 00:12:57,124
and no residence elsewhere,
317
00:12:57,167 --> 00:13:01,693
so I could just decide to stay
in the U.S. illegally.
318
00:13:01,737 --> 00:13:04,131
- And your visa application?
319
00:13:04,174 --> 00:13:06,960
- Could actually be revoked now.
320
00:13:07,003 --> 00:13:09,658
I knew it was a risk...
321
00:13:09,701 --> 00:13:10,920
but I took it.
322
00:13:13,140 --> 00:13:14,663
Just so stupid.
323
00:13:14,706 --> 00:13:17,144
- This is just
a temporary obstacle.
324
00:13:17,187 --> 00:13:19,711
So, you'll go home.
325
00:13:19,755 --> 00:13:21,975
We'll get you
a crazy-amazing lawyer,
326
00:13:22,018 --> 00:13:24,716
and we'll figure it out.
327
00:13:24,760 --> 00:13:26,849
- You think so?
328
00:13:26,893 --> 00:13:28,808
- Yeah.
329
00:13:28,851 --> 00:13:31,767
But--hey.
330
00:13:31,811 --> 00:13:33,769
Hey, Adena.
331
00:13:33,813 --> 00:13:36,119
I just want you to know
that I'm here.
332
00:13:38,165 --> 00:13:39,949
I'm in this with you.
333
00:13:52,222 --> 00:13:54,703
- Hey, Sutton.
I saw you called.
334
00:13:54,746 --> 00:13:55,878
I'm calling you back.
Take care.
335
00:13:58,881 --> 00:14:00,796
- Hey, hi.
- Hi, Sutton.
336
00:14:00,840 --> 00:14:02,754
- What's up?
- No one can leave the building.
337
00:14:02,798 --> 00:14:03,886
- Because--
- Trump.
338
00:14:03,930 --> 00:14:06,193
- So...vodka?
339
00:14:06,236 --> 00:14:07,020
- I'm in.
340
00:14:09,196 --> 00:14:11,198
- I was promised vodka.
341
00:14:11,241 --> 00:14:13,287
- It's vodka-based.
342
00:14:13,330 --> 00:14:16,681
- The unicorn dreamtini
is "Scarlet's" official cocktail
343
00:14:16,725 --> 00:14:18,118
of fall.
- You're kidding.
344
00:14:18,161 --> 00:14:19,206
- She's not.
- So, what are we drinking to?
345
00:14:19,249 --> 00:14:20,772
- To new opportunities.
346
00:14:20,816 --> 00:14:22,296
- And leaving old jobs behind.
347
00:14:22,339 --> 00:14:23,819
- Wait, you're taking it?
- Taking what?
348
00:14:23,863 --> 00:14:25,038
- He doesn't know
about that yet.
349
00:14:25,081 --> 00:14:26,778
- I don't know about what yet?
350
00:14:26,822 --> 00:14:28,650
- So what were you talking
about, new opportunities?
351
00:14:28,693 --> 00:14:29,999
- I think she was trying
to make me feel better
352
00:14:30,043 --> 00:14:31,087
about the fact that
I just got fired.
353
00:14:31,131 --> 00:14:33,742
Bottoms up.
354
00:14:33,785 --> 00:14:35,178
- I'm sorry.
355
00:14:35,222 --> 00:14:37,702
- Well, that tastes exactly
the way it looks.
356
00:14:37,746 --> 00:14:39,356
- Mm.
- What are you two
357
00:14:39,400 --> 00:14:42,751
talking about?
- I got a job offer at "Incite."
358
00:14:42,794 --> 00:14:44,709
- You got the "Incite" job?
359
00:14:44,753 --> 00:14:47,669
- I was gonna tell you...
360
00:14:47,712 --> 00:14:48,931
but I don't even know
if I'm taking it.
361
00:14:50,367 --> 00:14:51,716
- Dreamtini?
362
00:15:03,772 --> 00:15:06,644
- Everything okay?
- Yeah.
363
00:15:06,688 --> 00:15:09,256
- Mm, that's sweet--
they're concerned.
364
00:15:09,299 --> 00:15:10,344
- Mm-hmm.
365
00:15:13,129 --> 00:15:15,784
I just don't want
to worry them, you know?
366
00:15:15,827 --> 00:15:18,265
Get a million calls and texts.
367
00:15:18,308 --> 00:15:21,746
I don't really feel like
being on my phone right now.
368
00:15:21,790 --> 00:15:23,966
You know, we still
have ten hours left.
369
00:15:24,010 --> 00:15:26,969
- Yeah, not a lot of time.
- It's not nothing.
370
00:15:29,885 --> 00:15:32,061
You know what?
371
00:15:32,105 --> 00:15:35,282
Adena El-Amin,
will you go on a date with me?
372
00:15:35,325 --> 00:15:37,284
- Yes.
373
00:15:37,327 --> 00:15:39,982
- I thought you would never ask.
- All right...
374
00:15:41,288 --> 00:15:43,072
- Sorry, I was surprised before,
375
00:15:43,116 --> 00:15:45,031
but congrats, by the way,
on "Incite."
376
00:15:45,074 --> 00:15:48,208
I see big things for you.
377
00:15:48,251 --> 00:15:51,820
- Hey, I'm really sorry.
I should have told you.
378
00:15:51,863 --> 00:15:53,778
- Eh, it's not personal.
It's business.
379
00:15:53,822 --> 00:15:55,737
- It's both.
- Well, besides, it turns out
380
00:15:55,780 --> 00:16:00,481
I'm...actually happy
where I am.
381
00:16:00,524 --> 00:16:04,137
- Stuck in the Steinem Building
with a cheap bottle of tequila?
382
00:16:04,180 --> 00:16:06,139
- Exactly.
383
00:16:06,182 --> 00:16:07,705
- Here, take these.
384
00:16:12,232 --> 00:16:13,842
Smart man.
385
00:16:13,885 --> 00:16:16,453
- Sutton found a deck of cards.
386
00:16:16,497 --> 00:16:18,934
Do you want to join us?
- Maybe later.
387
00:16:18,978 --> 00:16:20,501
But don't let her shuffle.
388
00:16:20,544 --> 00:16:23,286
She cheats.
389
00:16:23,330 --> 00:16:27,377
- I knew it.
Sutton, a word, please.
390
00:16:27,421 --> 00:16:30,032
- Yes--yes.
391
00:16:36,778 --> 00:16:39,824
Please don't jump.
- Well, I wasn't going to,
392
00:16:39,868 --> 00:16:42,175
but now that you mention it...
393
00:16:42,218 --> 00:16:44,525
My take on a tequila sunrise.
394
00:16:44,568 --> 00:16:46,744
- My dad's favorite.
395
00:16:46,788 --> 00:16:48,398
Cheers.
- Cheers.
396
00:16:51,445 --> 00:16:53,751
See?
Isn't this so much better
397
00:16:53,795 --> 00:16:54,883
than drinking alone?
398
00:16:54,926 --> 00:16:56,493
- It's like bizarro world
up here.
399
00:16:56,537 --> 00:16:59,366
We have the exact same view
from our conference room...
400
00:16:59,409 --> 00:17:02,804
or...
"Pinstripe's" conference room.
401
00:17:02,847 --> 00:17:04,501
Speaking of which,
is Scarlet Girl
402
00:17:04,545 --> 00:17:06,329
really leaving "Scarlet?"
403
00:17:06,373 --> 00:17:08,114
- Kind of feels like
the universe
404
00:17:08,157 --> 00:17:09,898
is trying to keep me here.
405
00:17:09,941 --> 00:17:11,247
- Well,
forget about the universe.
406
00:17:11,291 --> 00:17:13,075
What does your pro/con list
tell you?
407
00:17:13,119 --> 00:17:16,035
- What makes you so sure
that I have a pro/con list?
408
00:17:16,078 --> 00:17:18,776
- I know you.
Come on, let's see it.
409
00:17:18,820 --> 00:17:20,082
- You don't know me at all.
410
00:17:20,126 --> 00:17:21,823
It's a pro/pro list.
411
00:17:21,866 --> 00:17:23,085
- I don't want you
or Jane to leave.
412
00:17:23,129 --> 00:17:25,827
- I'm not going anywhere.
- Not by choice.
413
00:17:25,870 --> 00:17:27,916
- Oh, okay, okay.
- Burn.
414
00:17:27,959 --> 00:17:29,787
Sorry.
- I have made my peace.
415
00:17:29,831 --> 00:17:31,050
- Yeah.
You know, I remember
416
00:17:31,093 --> 00:17:32,964
when you first started.
- You do?
417
00:17:33,008 --> 00:17:35,793
- It was really hard
not to notice the khakis.
418
00:17:35,837 --> 00:17:38,361
Oh, aces trump jacks.
Drink.
419
00:17:38,405 --> 00:17:41,103
- You just said the no-no word.
- Oh, man.
420
00:17:41,147 --> 00:17:43,366
- Take a drink.
- Touché.
421
00:17:46,978 --> 00:17:48,328
Ah.
- Ugh.
422
00:17:48,371 --> 00:17:49,503
- You were so serious back then,
423
00:17:49,546 --> 00:17:51,592
I told Jane I didn't think
424
00:17:51,635 --> 00:17:53,594
you would last six months.
- Uh, thank you very much?
425
00:17:53,637 --> 00:17:55,944
- Well, I was wrong.
426
00:17:55,987 --> 00:17:58,468
What was your first impression
of me?
427
00:17:58,512 --> 00:18:00,340
- That you were stuck up.
- What?
428
00:18:00,383 --> 00:18:02,429
- You asked.
- I'm not stuck up.
429
00:18:02,472 --> 00:18:04,126
- I would say
good morning to you,
430
00:18:04,170 --> 00:18:06,128
and you would barely
look up from this desk.
431
00:18:06,172 --> 00:18:09,479
- I was busy...and tortured.
- And judging my khakis.
432
00:18:09,523 --> 00:18:11,873
- Always judging the khakis.
433
00:18:11,916 --> 00:18:13,875
So what would happen
if we got you out of them?
434
00:18:17,226 --> 00:18:19,446
- Looks like "Incite"
has pulled ahead.
435
00:18:19,489 --> 00:18:21,535
- It's still a work in progress.
436
00:18:21,578 --> 00:18:23,450
- Jane, you could fill
this whole notebook up
437
00:18:23,493 --> 00:18:25,191
with pros about "Incite."
438
00:18:25,234 --> 00:18:27,454
"Scarlet" is what you know.
It's what you love.
439
00:18:29,499 --> 00:18:31,588
- Yeah, which means it's safe.
440
00:18:31,632 --> 00:18:33,982
- Well, I don't mean it
in a bad way.
441
00:18:34,025 --> 00:18:37,290
"Incite" is a risk.
It's the unknown.
442
00:18:37,333 --> 00:18:40,119
Not exactly
your two favorite things.
443
00:18:40,162 --> 00:18:43,992
- Okay...well, let's just
remember who kissed who.
444
00:18:44,035 --> 00:18:45,167
- See, that's what
I'm talking about.
445
00:18:45,211 --> 00:18:47,126
When you do take a risk,
446
00:18:47,169 --> 00:18:49,432
it seems to pay off.
447
00:18:49,476 --> 00:18:52,305
You've scored
political exclusives,
448
00:18:52,348 --> 00:18:54,220
first orgasms...
449
00:18:54,263 --> 00:18:55,351
- Me.
450
00:18:58,049 --> 00:19:01,183
Do you ever wonder
if this could have worked?
451
00:19:03,664 --> 00:19:06,884
- Hey, guys!
I think we can see Trump.
452
00:19:06,928 --> 00:19:08,973
- Yeah, I'm gonna take you out
for dinner.
453
00:19:09,017 --> 00:19:10,497
Somewhere really fancy,
like, uh...
454
00:19:10,540 --> 00:19:12,194
Sbarro.
- Oh!
455
00:19:12,238 --> 00:19:13,500
Or Cinnabon.
456
00:19:13,543 --> 00:19:15,632
- Oof.
- The night is ours.
457
00:19:15,676 --> 00:19:17,591
- How romantic.
458
00:19:20,942 --> 00:19:23,510
- Oh, no, everything is closed.
- It's okay.
459
00:19:23,553 --> 00:19:26,208
I'm really not that hungry.
- I said I would take you out
460
00:19:26,252 --> 00:19:27,688
on a date...
461
00:19:27,731 --> 00:19:31,561
and I'm gonna take
you out on a date.
462
00:19:31,605 --> 00:19:32,519
Come on.
463
00:19:40,091 --> 00:19:42,703
- What exactly am I looking for?
- Alex said he saw
464
00:19:42,746 --> 00:19:44,922
a small orange blur.
465
00:19:44,966 --> 00:19:47,055
- I said I thought
I saw the motorcade.
466
00:19:47,098 --> 00:19:48,099
- Same thing.
467
00:19:49,536 --> 00:19:52,539
- I think we should go back
to the conference room.
468
00:19:52,582 --> 00:19:54,367
- It's on the other side
of the building.
469
00:19:54,410 --> 00:19:55,716
We're not even gonna
be able to see anything.
470
00:19:55,759 --> 00:19:57,108
- She's intimidated
by this office.
471
00:19:57,152 --> 00:19:58,501
- No, I'm not.
472
00:19:58,545 --> 00:20:01,069
I just respect its sanctity.
473
00:20:01,112 --> 00:20:02,549
- You know what I want?
One of these.
474
00:20:02,592 --> 00:20:05,378
- Okay, please don't change
the settings.
475
00:20:05,421 --> 00:20:08,250
- Jane, come here.
476
00:20:08,294 --> 00:20:10,557
You want to figure out
if you should stay at "Scarlet?"
477
00:20:10,600 --> 00:20:12,689
Well, have a seat.
478
00:20:12,733 --> 00:20:15,562
- What? No.
479
00:20:15,605 --> 00:20:17,390
Not until I've earned it.
- How do you know
480
00:20:17,433 --> 00:20:19,609
you really want it
if you haven't tried it?
481
00:20:19,653 --> 00:20:21,394
Come on, imagine that
all of this is yours.
482
00:20:21,437 --> 00:20:22,743
You've worked hard.
You've risen up
483
00:20:22,786 --> 00:20:24,571
through the ranks
under the guidance
484
00:20:24,614 --> 00:20:27,356
of Jacqueline Carlyle.
Now, take your rightful place
485
00:20:27,400 --> 00:20:29,358
as editor-in-chief.
486
00:20:32,970 --> 00:20:33,971
- Okay.
487
00:20:39,063 --> 00:20:40,978
- How does it feel?
- Mm, feels pretty good.
488
00:20:42,719 --> 00:20:43,720
- Hello, everyone.
489
00:20:47,028 --> 00:20:49,596
- Jacqueline, we're, uh,
stuck in the building.
490
00:20:49,639 --> 00:20:51,511
- Yes, as am I.
491
00:20:51,554 --> 00:20:53,034
I was just upstairs
with the board
492
00:20:53,077 --> 00:20:54,992
while you were all down here,
493
00:20:55,036 --> 00:20:57,647
apparently making yourselves
at home in my office.
494
00:20:57,691 --> 00:20:59,606
- We didn't know you were here.
- We were just
495
00:20:59,649 --> 00:21:00,824
looking at Trump.
- Why don't you just...
496
00:21:00,868 --> 00:21:02,043
Get out?
497
00:21:02,086 --> 00:21:03,914
- Yeah.
- Yeah.
498
00:21:14,708 --> 00:21:16,187
- Andrew!
- Here!
499
00:21:24,326 --> 00:21:26,372
- Okay,
now we can have our date.
500
00:21:26,415 --> 00:21:32,160
- Well, this is certainly
an upgrade from Sbarro.
501
00:21:32,203 --> 00:21:34,858
- First class, baby.
502
00:21:34,902 --> 00:21:37,339
- You know, in all my travels
I never flew first class?
503
00:21:37,383 --> 00:21:39,863
- Really?
- Once, actually, I sat
504
00:21:39,907 --> 00:21:42,910
on a plastic folding chair
taped to the floor.
505
00:21:42,953 --> 00:21:45,216
I don't think
it was entirely legal.
506
00:21:45,260 --> 00:21:47,828
- Well, sounds exciting, though.
- More like death-defying,
507
00:21:47,871 --> 00:21:51,179
but...we landed in one piece.
508
00:21:51,222 --> 00:21:54,704
- So exactly how many countries
have you actually visited?
509
00:21:56,750 --> 00:21:57,751
- Oh...
510
00:22:00,057 --> 00:22:02,103
Oh, wow, you added pages?
I didn't even know
511
00:22:02,146 --> 00:22:05,236
you could do that.
- I left home very young.
512
00:22:05,280 --> 00:22:06,629
17.
513
00:22:06,673 --> 00:22:08,370
I couldn't even do
my own laundry when I was 17.
514
00:22:13,941 --> 00:22:15,508
- You know, everywhere I go,
515
00:22:15,551 --> 00:22:17,423
I discover something
new about myself.
516
00:22:17,466 --> 00:22:22,515
Amsterdam was where I first
fell in love with a woman.
517
00:22:22,558 --> 00:22:24,647
South Africa
was where I discovered
518
00:22:24,691 --> 00:22:28,521
the power
of portrait photography.
519
00:22:28,564 --> 00:22:32,916
Everything you want to know
about me is in those pages.
520
00:22:32,960 --> 00:22:34,527
- I haven't done anything.
521
00:22:34,570 --> 00:22:38,269
I've just spent my entire
adult life in one city.
522
00:22:38,313 --> 00:22:41,534
- But you had something
I didn't have...
523
00:22:41,577 --> 00:22:43,710
stability.
- Mm.
524
00:22:43,753 --> 00:22:47,627
- You know, I am very grateful
for all my experiences,
525
00:22:47,670 --> 00:22:51,413
but I feel I'm ready
to stay still for a minute--
526
00:22:51,457 --> 00:22:53,546
to build a home.
527
00:22:53,589 --> 00:22:57,201
Although, I do not know
where that will be now.
528
00:22:59,726 --> 00:23:01,945
Shall we eat?
- That's what I brought
529
00:23:01,989 --> 00:23:03,730
you here for, our date.
530
00:23:03,773 --> 00:23:06,297
What would you like?
Let me get it for you.
531
00:23:06,341 --> 00:23:07,429
What do you need?
- I'd like to start
532
00:23:07,473 --> 00:23:08,430
with dessert.
533
00:23:25,447 --> 00:23:27,971
- You know, tequila really
does taste better
534
00:23:28,015 --> 00:23:29,495
the second time down.
535
00:23:29,538 --> 00:23:32,498
- I'll have to take
your word for it.
536
00:23:32,541 --> 00:23:36,980
Hey, so...do you think
I'm risk-averse?
537
00:23:37,024 --> 00:23:38,460
- Definitely. Why?
538
00:23:38,504 --> 00:23:40,462
- Oh, it was just something
Pinstripe said.
539
00:23:40,506 --> 00:23:42,464
- He thinks you're being
risk-averse to the job?
540
00:23:42,508 --> 00:23:44,466
- No, about what happened
with him,
541
00:23:44,510 --> 00:23:46,599
but that's not true.
Just...
542
00:23:46,642 --> 00:23:50,472
whatever we had ran its course.
543
00:23:50,516 --> 00:23:51,995
Right?
- That's one way to put it.
544
00:23:52,039 --> 00:23:54,389
Another is:
you broke up with him
545
00:23:54,433 --> 00:23:55,477
before you could give it
a chance
546
00:23:55,521 --> 00:23:58,262
and see where it went.
547
00:23:58,306 --> 00:23:59,438
Richard called me.
548
00:24:01,222 --> 00:24:03,485
- Why?
- He's calling me back.
549
00:24:03,529 --> 00:24:05,618
It was such a polite voicemail.
550
00:24:05,661 --> 00:24:08,621
I don't know why I called him.
551
00:24:08,664 --> 00:24:10,013
- Yeah, you do.
552
00:24:11,711 --> 00:24:14,801
- I loved him,
and I never told him.
553
00:24:14,844 --> 00:24:16,411
- If it was meant to be,
554
00:24:16,455 --> 00:24:19,022
do you think
it would be this hard?
555
00:24:19,066 --> 00:24:22,461
- Let the genderless
fashion show begin.
556
00:24:22,504 --> 00:24:24,680
- Ooh!
You guys look amazing.
557
00:24:26,160 --> 00:24:27,683
- Oh, this has to come out.
558
00:24:27,727 --> 00:24:30,251
- What do you mean?
The sling is in.
559
00:24:30,294 --> 00:24:31,513
- It's out.
560
00:24:31,557 --> 00:24:33,472
- How is this happening, Marcel?
561
00:24:33,515 --> 00:24:36,779
How many courses can he eat?
562
00:24:36,823 --> 00:24:38,389
Well, he sent the steaks back
563
00:24:38,433 --> 00:24:40,391
because what he really wants
is a burger.
564
00:24:40,435 --> 00:24:44,091
It's your restaurant.
Send over the check.
565
00:24:46,397 --> 00:24:48,051
Marcel, Marcel--Marcel!
566
00:24:48,095 --> 00:24:49,531
We all need to get on
with our lives.
567
00:25:01,500 --> 00:25:04,198
- Oh, here's a useful one:
"How to Tell
568
00:25:04,241 --> 00:25:05,373
if He Wants to
Have a Threesome."
569
00:25:05,416 --> 00:25:06,809
- The answer is yes.
570
00:25:06,853 --> 00:25:09,072
- "With Another Dude."
- Okay.
571
00:25:09,116 --> 00:25:11,379
- So, okay,
this is your assignment?
572
00:25:11,422 --> 00:25:12,554
You have to write
one of these quizzes?
573
00:25:12,598 --> 00:25:14,251
- Well, someone's got to do it,
574
00:25:14,295 --> 00:25:16,471
and this month it's my turn.
575
00:25:16,515 --> 00:25:18,386
- All right, well,
let's see what we got.
576
00:25:18,429 --> 00:25:20,562
"Are You Too Obsessed
with Your Ex?"
577
00:25:20,606 --> 00:25:23,391
- Next--drink.
- Why, what did I do?
578
00:25:23,434 --> 00:25:25,480
- Just drink.
- Okay.
579
00:25:27,482 --> 00:25:30,224
Moving right along:
"What Does Your Netflix Queue
580
00:25:30,267 --> 00:25:32,095
Say About Your Love Life?"
- Hmm.
581
00:25:32,139 --> 00:25:34,445
- "Is your queue mostly
A, fun sitcoms,
582
00:25:34,489 --> 00:25:36,230
"B, home renovation shows,
or C,
583
00:25:36,273 --> 00:25:37,884
serial killer documentaries
and prison dramas?"
584
00:25:37,927 --> 00:25:41,452
- C, and that means I am a...
- Killer in the bedroom.
585
00:25:41,496 --> 00:25:43,367
Very nice.
586
00:25:43,411 --> 00:25:45,413
- Well, I wrote the quiz,
so I stacked the answers.
587
00:25:45,456 --> 00:25:47,633
- Okay, mine would
588
00:25:47,676 --> 00:25:50,897
be home renovation shows.
- That means that you, Jane,
589
00:25:50,940 --> 00:25:53,813
are a "restless romantic.
You're always looking
590
00:25:53,856 --> 00:25:57,860
to upgrade your life,
even when it may not need it."
591
00:25:57,904 --> 00:26:00,341
That's scary.
- Nothing personal, of course.
592
00:26:00,384 --> 00:26:01,647
- No, it's fine,
593
00:26:01,690 --> 00:26:05,346
and I think I found
a pitch for my quiz.
594
00:26:05,389 --> 00:26:07,783
"How Do You Know When It's Time
to Move on from Your Job?"
595
00:26:07,827 --> 00:26:10,612
- Easy, they fire you, right?
- Ooh.
596
00:26:10,656 --> 00:26:12,527
- Too soon?
- Your friends are mean.
597
00:26:12,571 --> 00:26:14,790
You drink.
598
00:26:14,834 --> 00:26:16,662
No, but seriously,
let's write this.
599
00:26:16,705 --> 00:26:19,490
I'm gonna let this quiz
decide my fate.
600
00:26:19,534 --> 00:26:20,840
Where's my...
601
00:26:20,883 --> 00:26:23,582
- What?
- Oh, my God.
602
00:26:23,625 --> 00:26:24,626
- What?
- My notebook.
603
00:26:24,670 --> 00:26:26,497
- Ah--you're on, like, a nine.
604
00:26:26,541 --> 00:26:28,195
I'm gonna need you
to come down to a four.
605
00:26:28,238 --> 00:26:29,631
- I think I left it
in Jacqueline's office.
606
00:26:29,675 --> 00:26:31,633
- Are you sure?
- No, I don't...
607
00:26:33,722 --> 00:26:37,291
- So what?
- It was open to my list.
608
00:26:41,556 --> 00:26:43,471
- So what's the plan, Slim?
609
00:26:43,514 --> 00:26:46,779
- Okay, so we are just gonna do
a super casual walk-by,
610
00:26:46,822 --> 00:26:49,433
peek in,
and just see if it's there.
611
00:26:49,477 --> 00:26:52,523
- Let's do it.
- But, um...
612
00:26:52,567 --> 00:26:56,266
be casual.
- Oh, yeah, totally.
613
00:26:56,310 --> 00:26:58,747
We're super casual.
We're just two people,
614
00:26:58,791 --> 00:27:01,881
out for a walk
in an office, drunk,
615
00:27:01,924 --> 00:27:03,491
wearing gender neutral clothing.
She'll never see it coming.
616
00:27:04,927 --> 00:27:06,755
- Jane.
617
00:27:06,799 --> 00:27:08,627
We need to talk.
618
00:27:10,541 --> 00:27:12,892
- So, how do you
like your outfit?
619
00:27:12,935 --> 00:27:14,633
- Well, I don't feel
like myself,
620
00:27:14,676 --> 00:27:18,854
but that's not always
such a bad thing.
621
00:27:18,898 --> 00:27:22,423
- I'm afraid
I have some bad news.
622
00:27:22,466 --> 00:27:26,427
It turns out that number 45 has
ordered a soufflé to go along
623
00:27:26,470 --> 00:27:28,603
with his two scoops
of ice cream,
624
00:27:28,647 --> 00:27:30,344
which has an hour prep time.
625
00:27:30,387 --> 00:27:32,563
- So, anyone want a Scotch?
626
00:27:32,607 --> 00:27:33,608
- Yeah.
627
00:27:37,830 --> 00:27:39,353
- Hey!
628
00:27:39,396 --> 00:27:42,922
Hey.
I wasn't ready.
629
00:27:42,965 --> 00:27:45,489
- You know, I'm thinking about
starting a new photo series.
630
00:27:45,533 --> 00:27:46,882
- Oh, really?
Is this a follow up
631
00:27:46,926 --> 00:27:48,754
to "The Woman Behind the Veil?"
- Yes.
632
00:27:48,797 --> 00:27:51,582
The working title is "The Woman
Inside the Pillow Fort."
633
00:27:51,626 --> 00:27:54,455
- Oh!
634
00:27:54,498 --> 00:27:57,327
You know,
I like our pillow fort.
635
00:27:57,371 --> 00:27:58,720
Maybe you could
make this your home.
636
00:27:58,764 --> 00:28:01,375
- I have lived in worse places.
- Mm.
637
00:28:03,551 --> 00:28:06,467
- You know, this reminds me
of growing up.
638
00:28:06,510 --> 00:28:08,382
- I think every kid
builds forts.
639
00:28:08,425 --> 00:28:10,863
It's a...a rite of passage.
640
00:28:10,906 --> 00:28:13,430
- No, not really the fort.
641
00:28:13,474 --> 00:28:16,042
It's the quiet.
642
00:28:16,085 --> 00:28:20,699
'Cause it was always just me
and my shrink parents,
643
00:28:20,742 --> 00:28:23,745
and we never even fought.
644
00:28:23,789 --> 00:28:26,574
If anyone was pissed off
about something,
645
00:28:26,617 --> 00:28:28,794
we would sit down
at the dining room table,
646
00:28:28,837 --> 00:28:32,536
and we would talk it out
for hours.
647
00:28:32,580 --> 00:28:35,061
- That sounds very--
- Evolved.
648
00:28:35,104 --> 00:28:37,063
Yes, it was.
- Civilized.
649
00:28:37,106 --> 00:28:39,587
Yeah, I hated it.
650
00:28:39,630 --> 00:28:42,285
God, I was so bored.
651
00:28:42,329 --> 00:28:44,766
So I--I moved to New York,
652
00:28:44,810 --> 00:28:48,901
because I wanted dirt
and imperfection
653
00:28:48,944 --> 00:28:52,513
and really cheap hot dogs.
654
00:28:52,556 --> 00:28:55,951
- You came to the right place.
- Yeah.
655
00:28:55,995 --> 00:28:58,475
Okay, this is me.
656
00:28:58,519 --> 00:29:01,435
- Mm.
- It's almost empty.
657
00:29:03,959 --> 00:29:06,962
- That just means there's
more room for possibility.
658
00:29:07,006 --> 00:29:10,618
- Sure.
- With an American passport,
659
00:29:10,661 --> 00:29:13,490
you could do anything.
660
00:29:13,534 --> 00:29:14,927
- Yeah,
that's what I want to do.
661
00:29:17,494 --> 00:29:19,540
Adena, I know that you said
that you're tired
662
00:29:19,583 --> 00:29:22,499
of adventure and everything,
but...
663
00:29:22,543 --> 00:29:25,415
I've never had one.
664
00:29:25,459 --> 00:29:29,376
And I already have
the plane ticket, so...
665
00:29:29,419 --> 00:29:30,899
what if I just went with you?
666
00:29:43,869 --> 00:29:44,957
- This is fun.
667
00:29:48,743 --> 00:29:51,702
Now, what were you guys
doing before?
668
00:29:51,746 --> 00:29:54,314
I heard laughter in here.
669
00:29:54,357 --> 00:29:56,664
- Um...
670
00:29:56,707 --> 00:29:57,796
- Not a trick question.
671
00:29:59,710 --> 00:30:02,757
- They were just helping me
with my quiz.
672
00:30:02,801 --> 00:30:05,151
- Oh, yeah, she came up with
a really good one:
673
00:30:05,194 --> 00:30:07,588
"How to Tell When It's Time
to Move on from Your Job."
674
00:30:07,631 --> 00:30:09,720
- I-I don't think that was
a good idea, though.
675
00:30:09,764 --> 00:30:11,244
- Well, it is a good one.
676
00:30:11,287 --> 00:30:12,767
Did you come up
with some questions?
677
00:30:12,811 --> 00:30:14,813
- Did we?
- We didn't really get that far.
678
00:30:14,856 --> 00:30:16,336
- Well, let's do it now,
all of us.
679
00:30:16,379 --> 00:30:18,642
- Fun.
- Somebody grab a notepad.
680
00:30:18,686 --> 00:30:20,166
- Yeah, I have a notepad.
- All right.
681
00:30:20,209 --> 00:30:23,822
Anybody, a first question?
682
00:30:23,865 --> 00:30:26,085
- Uh, hmm...
683
00:30:26,128 --> 00:30:29,305
- Jane?
- I was thinking that, um...
684
00:30:29,349 --> 00:30:32,874
maybe it's time
to move on from your job
685
00:30:32,918 --> 00:30:38,662
when you feel like you've
learned everything that you can.
686
00:30:38,706 --> 00:30:41,709
- Or if your employer
doesn't give you
687
00:30:41,752 --> 00:30:46,061
adequate opportunities...
for growth.
688
00:30:46,105 --> 00:30:48,759
- That would be
a strong indication.
689
00:30:48,803 --> 00:30:51,762
Let me write that down.
- Sorry to interrupt.
690
00:30:51,806 --> 00:30:54,069
Building's clear,
and you can all go home.
691
00:30:54,113 --> 00:30:55,984
- What a relief.
- Hoorah.
692
00:30:56,028 --> 00:30:58,900
- Thank you.
Thank you, Frank.
693
00:30:58,944 --> 00:31:01,860
Well, that was fun.
See you all tomorrow.
694
00:31:04,906 --> 00:31:07,430
- I could always
just work remotely
695
00:31:07,474 --> 00:31:10,825
or drum up freelance gigs, or...
696
00:31:10,869 --> 00:31:13,828
just not work at all,
you know, see the country.
697
00:31:13,872 --> 00:31:16,135
- I can't believe
we're talking about this.
698
00:31:16,178 --> 00:31:18,702
- Are we talking about this?
699
00:31:18,746 --> 00:31:21,749
- Yeah, why not?
- Your friends, your home--
700
00:31:21,792 --> 00:31:24,839
everything is here.
- It'll be here when I get back.
701
00:31:24,883 --> 00:31:27,929
Or it won't.
I don't care.
702
00:31:27,973 --> 00:31:29,931
- You might care later.
- No, I don't feel like
703
00:31:29,975 --> 00:31:32,978
being logical right now.
I feel like--
704
00:31:33,021 --> 00:31:34,762
I feel like
I want to get out of here.
705
00:31:34,805 --> 00:31:38,244
- I--I could be
your personal tour guide.
706
00:31:38,287 --> 00:31:41,812
I would show you
the most incredible places.
707
00:31:41,856 --> 00:31:43,292
- Yeah, and you could
teach me the language.
708
00:31:43,336 --> 00:31:45,729
Like, how do you say, um...
709
00:31:45,773 --> 00:31:48,732
"What is the Wi-Fi password?"
in Persian?
710
00:31:48,776 --> 00:31:49,951
This is very important.
711
00:31:53,955 --> 00:31:56,784
- I feel like that wasn't
"What is the Wi-Fi password?"
712
00:31:56,827 --> 00:31:58,177
was it?
713
00:32:01,876 --> 00:32:03,704
- What's that one?
714
00:32:03,747 --> 00:32:05,836
- You are so beautiful.
715
00:32:15,455 --> 00:32:17,761
- Hey, where do you
want us to put these?
716
00:32:17,805 --> 00:32:19,502
- Oh, you can just leave them.
I'll put them away.
717
00:32:19,546 --> 00:32:22,201
- Great, thank you.
- Are you sure you don't need
718
00:32:22,244 --> 00:32:24,246
any help?
I could stay.
719
00:32:25,856 --> 00:32:27,902
- No, I'm good--go.
- Okay, bye.
720
00:32:27,946 --> 00:32:29,817
- Bye.
- Goodnight.
721
00:32:34,909 --> 00:32:38,260
- Have a good night, Andrew.
Well, that was exciting.
722
00:32:38,304 --> 00:32:40,306
- Yeah, yes, it was.
723
00:32:40,349 --> 00:32:43,526
Thank you for giving me refuge.
- Well, I am glad we could help.
724
00:32:46,007 --> 00:32:48,009
Ryan, do you think
you could go on ahead?
725
00:32:48,053 --> 00:32:49,924
I just want to have
a quick word with Jane.
726
00:32:51,404 --> 00:32:52,405
- Sure.
727
00:33:00,239 --> 00:33:03,155
- I know you're frustrated
that I assigned you the quiz.
728
00:33:03,198 --> 00:33:06,027
- No--I-I wasn't excited
about it, but--
729
00:33:06,071 --> 00:33:10,205
- And I have been thinking
about that idea you floated--
730
00:33:10,249 --> 00:33:13,861
how to know when it is time
to move on from your job.
731
00:33:13,904 --> 00:33:15,515
And that is a very
important question.
732
00:33:15,558 --> 00:33:18,213
When I was considering
taking this job at "Scarlet,"
733
00:33:18,257 --> 00:33:19,910
it was a very
different magazine--
734
00:33:19,954 --> 00:33:21,782
much more conservative,
set in its ways,
735
00:33:21,825 --> 00:33:24,524
and I knew it was
an incredible risk
736
00:33:24,567 --> 00:33:26,352
to come in
and shift its identity.
737
00:33:26,395 --> 00:33:29,964
I could fail--spectacularly,
738
00:33:30,008 --> 00:33:32,314
and I almost didn't take
the job because of that,
739
00:33:32,358 --> 00:33:37,058
but looking back, that's exactly
why it was the right decision.
740
00:33:37,102 --> 00:33:39,408
Because it was the one
that scared the shit out of me.
741
00:33:43,934 --> 00:33:46,067
- I will be sure to work
that into the quiz.
742
00:33:48,287 --> 00:33:50,550
- Good.
743
00:33:57,600 --> 00:33:59,863
- You're still here.
- Yeah, I'm surprised
744
00:33:59,907 --> 00:34:02,083
no one's brought me
another dreamtini by now.
745
00:34:02,127 --> 00:34:03,867
- I don't think
you need another.
746
00:34:03,911 --> 00:34:06,566
- I probably don't.
747
00:34:06,609 --> 00:34:09,264
- So, did she find
your notebook?
748
00:34:09,308 --> 00:34:11,353
- I have absolutely no idea.
749
00:34:11,397 --> 00:34:12,572
- Well, it probably won't make
a difference
750
00:34:12,615 --> 00:34:14,356
either way if you leave.
751
00:34:14,400 --> 00:34:16,097
What are you gonna do
about "Incite?"
752
00:34:16,141 --> 00:34:18,099
- I have absolutely no idea.
- Well, let me know when
753
00:34:18,143 --> 00:34:19,448
you make up your mind.
754
00:34:26,499 --> 00:34:28,283
- Wait, Ryan?
755
00:34:28,327 --> 00:34:31,156
Why did you call me...
756
00:34:31,199 --> 00:34:32,983
when you found out
about your job?
757
00:34:33,027 --> 00:34:34,855
- You know why.
758
00:34:34,898 --> 00:34:36,944
Don't over-think it, Jane.
759
00:34:42,602 --> 00:34:44,604
- Well, I'll say this much:
You have the legs
760
00:34:44,647 --> 00:34:47,433
for a skirt, my friend.
- Hey, my butt looks good
761
00:34:47,476 --> 00:34:49,087
in that skirt.
- Agreed.
762
00:34:49,130 --> 00:34:51,567
Yes, you do.
- I will take the next one.
763
00:34:51,611 --> 00:34:54,266
This chariot is yours, madam.
764
00:34:54,309 --> 00:34:55,354
- For me?
- Mm-hmm.
765
00:34:55,397 --> 00:34:56,877
- Thank you.
766
00:37:15,015 --> 00:37:16,364
- Ugh.
767
00:37:22,762 --> 00:37:25,417
- Good morning.
- Morning.
768
00:37:25,460 --> 00:37:27,506
- I could use some aspirin
and coffee, yeah?
769
00:37:27,549 --> 00:37:31,988
- Yeah,
that's two for me, thank you.
770
00:37:38,865 --> 00:37:40,997
- I can go get us breakfast.
771
00:37:41,041 --> 00:37:45,088
- No, five more minutes.
772
00:37:45,132 --> 00:37:46,525
- Okay.
773
00:38:03,063 --> 00:38:04,282
- Oh, my God, you're here early.
774
00:38:04,325 --> 00:38:06,240
- Yep.
775
00:38:20,776 --> 00:38:22,648
- Good morning, passengers.
776
00:38:22,691 --> 00:38:26,652
This is flight 815 now ready
to begin initial boarding.
777
00:38:26,695 --> 00:38:28,654
- Are you ready?
- Yeah.
778
00:38:28,697 --> 00:38:31,352
What's Persian for
"this is crazy"?
779
00:39:03,210 --> 00:39:04,777
- We are now inviting
those passengers joining us
780
00:39:04,820 --> 00:39:06,256
in our first-class cabin
781
00:39:06,300 --> 00:39:08,476
to make your way toward
the boarding area.
782
00:39:08,520 --> 00:39:10,304
- That's you.
783
00:39:10,348 --> 00:39:11,392
- No, it's okay.
784
00:39:11,436 --> 00:39:13,394
I'll wait with you.
785
00:39:18,530 --> 00:39:22,055
- Hey, Victoria,
it's Jane Sloan.
786
00:39:22,098 --> 00:39:25,406
Hi, uh, listen,
I read the stories you sent me,
787
00:39:25,450 --> 00:39:29,018
and honestly,
joining your staff feels like
788
00:39:29,062 --> 00:39:32,326
a really massive leap for me,
789
00:39:32,370 --> 00:39:34,328
which is why
I'm accepting your offer.
790
00:39:34,372 --> 00:39:37,287
I'm taking the job.
791
00:40:05,185 --> 00:40:07,100
- We need to talk.
- Yeah, we do.
792
00:40:07,143 --> 00:40:08,536
- Have you seen Kat?
793
00:40:08,580 --> 00:40:12,105
Never mind.
We need to talk now.
794
00:40:12,148 --> 00:40:13,933
- We'll now continue
with regular boarding
795
00:40:13,976 --> 00:40:16,414
for those passengers seated
in rows 18 or higher.
796
00:40:16,457 --> 00:40:19,417
- That's me.
797
00:40:21,375 --> 00:40:23,333
You ready?
798
00:40:26,075 --> 00:40:27,773
- Uh...
799
00:40:30,602 --> 00:40:32,212
- Adena, I--
800
00:40:32,255 --> 00:40:33,822
- Kat.
801
00:40:33,866 --> 00:40:36,303
Look at me.
802
00:40:36,346 --> 00:40:39,175
If you want to go,
you have to go for yourself.
803
00:40:39,219 --> 00:40:42,831
If you want to stay,
you--you should stay.
804
00:40:42,875 --> 00:40:45,573
- Uh...
805
00:40:45,617 --> 00:40:47,183
I'm sorry.
806
00:40:47,227 --> 00:40:49,490
- You have nothing
to apologize for.
807
00:40:49,534 --> 00:40:51,927
- No, I'm sorry that
you're the one going,
808
00:40:51,971 --> 00:40:54,060
and I'm the one crying.
809
00:40:54,103 --> 00:40:55,278
- No.
810
00:40:57,280 --> 00:40:59,805
It's okay.
811
00:40:59,848 --> 00:41:01,502
Everything is gonna be okay.
812
00:41:01,546 --> 00:41:03,373
Yep.
813
00:41:03,417 --> 00:41:05,114
Thank you.
59895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.