All language subtitles for The.Bold.Type.S01E05.No.Feminism.in.the.Champagne.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,307 - Let's catch up with these three darlings. 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,048 Jane's been finding her voice as a writer... 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,354 - Even if-- - Hang on, just let me finish. 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,920 - And discovered people listen... 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,009 - What you did say really resonated. 6 00:00:09,052 --> 00:00:10,575 - So she better be good. 7 00:00:10,619 --> 00:00:12,142 Sutton got creative, going after a job in fashion... 8 00:00:12,186 --> 00:00:14,449 - Your opening move in our relationship was to lie to me. 9 00:00:14,492 --> 00:00:15,972 - When all she really had to do was be herself. 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,191 - It's real. Real is good. 11 00:00:17,234 --> 00:00:19,932 Go tell Lauren I pushed her assistant. 12 00:00:19,976 --> 00:00:21,456 - And Kat had to throw her hat in the ring 13 00:00:21,499 --> 00:00:23,066 and run a few red lights... 14 00:00:23,110 --> 00:00:26,069 - - To get what she really wanted. 15 00:00:26,113 --> 00:00:28,463 Just another night for "The Bold Type." 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 - I can't believe Kat didn't wanna come tonight. 17 00:00:42,085 --> 00:00:45,001 This is so up her alley. - Seriously--well, her loss. 18 00:00:45,045 --> 00:00:46,916 - And you didn't wanna invite Pinstripe? 19 00:00:46,959 --> 00:00:48,091 - Uh, he's got an early flight he's covering, 20 00:00:48,135 --> 00:00:50,093 some nudist golf camp in Florida. 21 00:00:50,137 --> 00:00:53,357 Anyways, tonight is about me, my ladies, 22 00:00:53,401 --> 00:00:56,099 and this new "Scarlet" hot off the presses. 23 00:00:56,143 --> 00:00:58,058 - Ugh, I can't wait 24 00:00:58,101 --> 00:01:00,364 for Morgyn Stanley to read the profile I wrote on her. 25 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 - Morgyn Stanley. 26 00:01:02,149 --> 00:01:04,020 - With a Y. 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,543 Ooh, that's her. 28 00:01:07,415 --> 00:01:08,720 - That's the woman who left Wall Street 29 00:01:08,764 --> 00:01:10,113 to become a stripper? 30 00:01:10,157 --> 00:01:12,028 - She says this is more empowering. 31 00:01:13,421 --> 00:01:15,510 - It's also incredibly intimidating. 32 00:01:15,553 --> 00:01:17,338 - She has a great take on feminism. 33 00:01:18,600 --> 00:01:20,471 - Okay, seriously, so intimidating. 34 00:01:25,172 --> 00:01:28,044 - Come on, I'll introduce you. You're going to love her. 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,440 Morgyn, the article is out and I brought you some copies. 36 00:01:32,483 --> 00:01:34,398 - I already read it. 37 00:01:34,442 --> 00:01:36,096 Her, out of here, now. 38 00:01:36,139 --> 00:01:37,575 - All right, miss, let's go. - What? Why? 39 00:01:37,619 --> 00:01:39,751 - Oh, oh, we can just walk out. - Wha! 40 00:01:39,795 --> 00:01:42,232 Oh, my God! - Jane? 41 00:01:42,276 --> 00:01:43,581 What did you do? - Aah! 42 00:02:10,956 --> 00:02:12,915 - Hey. 43 00:02:12,958 --> 00:02:14,482 - Hey. 44 00:02:16,962 --> 00:02:19,748 - I, uh--I didn't wanna interrupt. 45 00:02:19,791 --> 00:02:21,663 - That's okay. 46 00:02:34,545 --> 00:02:36,678 Would you like a coffee? 47 00:02:37,940 --> 00:02:39,724 Yes, thank you. 48 00:02:42,858 --> 00:02:44,207 So do you pray every day? 49 00:02:44,251 --> 00:02:46,862 - Uh, most days. 50 00:02:46,905 --> 00:02:48,472 Some days I'm lazy 51 00:02:48,516 --> 00:02:50,692 and don't do all five salats. 52 00:02:50,735 --> 00:02:54,565 But some days it feels, um... 53 00:02:54,609 --> 00:02:56,611 more important than others. 54 00:02:56,654 --> 00:02:59,527 - Today's one of those days? - Yes. 55 00:02:59,570 --> 00:03:01,006 I'm feeling, um... 56 00:03:01,050 --> 00:03:03,400 - Yeah, me too. 57 00:03:04,923 --> 00:03:07,012 - I was going to say that I'm-- 58 00:03:07,056 --> 00:03:08,797 I'm feeling guilty. 59 00:03:08,840 --> 00:03:09,972 - Oh. 60 00:03:15,586 --> 00:03:18,067 - I've never done that before. 61 00:03:18,110 --> 00:03:20,983 I'm not a cheater. I-I didn't think I was. 62 00:03:21,026 --> 00:03:24,813 - Well, I mean, we didn't-- 63 00:03:24,856 --> 00:03:26,510 you know, we didn't have sex, so... 64 00:03:27,990 --> 00:03:30,210 - Is that how you delineate cheating? 65 00:03:30,253 --> 00:03:35,563 Just sex? 66 00:03:35,606 --> 00:03:37,478 If I'm being honest with myself, 67 00:03:37,521 --> 00:03:40,568 I have been cheating for a while, 68 00:03:40,611 --> 00:03:42,570 probably since I decided 69 00:03:42,613 --> 00:03:44,659 to pursue a friendship with you, 70 00:03:44,702 --> 00:03:47,923 knowing that my feelings were not entirely 71 00:03:47,966 --> 00:03:49,490 friendly. 72 00:03:53,624 --> 00:03:54,756 I don't regret it. 73 00:03:57,324 --> 00:03:58,586 - I don't either. 74 00:04:04,374 --> 00:04:07,334 But I have to talk to Coco 75 00:04:07,377 --> 00:04:08,422 today. 76 00:04:10,467 --> 00:04:11,642 I owe her that. 77 00:04:13,470 --> 00:04:15,472 - Okay. 78 00:04:15,516 --> 00:04:17,474 So we'll, uh, 79 00:04:17,518 --> 00:04:18,562 talk later. 80 00:04:22,479 --> 00:04:23,872 - I don't understand. It was such a positive article. 81 00:04:23,915 --> 00:04:25,917 - It was very positive. 82 00:04:25,961 --> 00:04:27,876 - I mean, giving up a six-figure salary on Wall Street 83 00:04:27,919 --> 00:04:30,792 and finding true empowerment as a stripper, 84 00:04:30,835 --> 00:04:32,402 that's inspiring. - Yeah. 85 00:04:32,446 --> 00:04:34,491 - I painted her as a feminist hero. 86 00:04:34,535 --> 00:04:37,538 - Yeah, RBG, Oprah, Morgyn Stanley. 87 00:04:37,581 --> 00:04:38,930 Look, not everybody's gonna love 88 00:04:38,974 --> 00:04:41,846 everything you write, besides me. 89 00:04:41,890 --> 00:04:45,763 But forget Morgyn. Can we talk about my new shoes? 90 00:04:45,807 --> 00:04:47,635 - Mew-mew. - The new spring collection, 91 00:04:47,678 --> 00:04:49,854 and totally out of my price range, 92 00:04:49,898 --> 00:04:52,857 but I'm signing my official start papers with Oliver today, 93 00:04:52,901 --> 00:04:55,033 and I felt like I had to step up my fashion game, you know? 94 00:04:55,077 --> 00:04:57,209 - Stop making excuses. 95 00:04:57,253 --> 00:04:59,777 You rewarded yourself, which you totally deserve to do. 96 00:04:59,821 --> 00:05:03,477 - Hey, I have something major to tell you. 97 00:05:03,520 --> 00:05:04,826 - Where were you last night? 98 00:05:04,869 --> 00:05:06,567 - Yeah, that's what I have to tell you. 99 00:05:06,610 --> 00:05:07,698 - Can it wait? 'Cause I have to go sign 100 00:05:07,742 --> 00:05:08,960 my start papers with Oliver. 101 00:05:09,004 --> 00:05:10,788 - I made out with Adena last night. 102 00:05:10,832 --> 00:05:12,877 - And I'll be two minutes late. 103 00:05:15,924 --> 00:05:18,709 - Wait, what? How? - And please be brief. 104 00:05:18,753 --> 00:05:21,712 - So I, uh-- I went to Adena's last night, 105 00:05:21,756 --> 00:05:25,412 and we kissed for, like, hours, and then I stayed the night... 106 00:05:25,455 --> 00:05:26,891 - I know. 107 00:05:26,935 --> 00:05:29,677 Uh, and she is currently breaking up with her girlfriend, 108 00:05:29,720 --> 00:05:30,895 like as we speak, which is, 109 00:05:30,939 --> 00:05:33,028 yes, I know, a little complicated, 110 00:05:33,071 --> 00:05:34,856 but I kissed a girl. 111 00:05:34,899 --> 00:05:37,772 - And you liked it! - And you liked it. 112 00:05:37,815 --> 00:05:39,817 - And I liked it. - Yay! 113 00:05:39,861 --> 00:05:41,863 - That's great. 114 00:05:41,906 --> 00:05:44,082 - It's great, I love you. 115 00:05:44,126 --> 00:05:47,085 Oliver's waiting. Talk later. 116 00:05:47,129 --> 00:05:48,565 - Whew. 117 00:05:55,833 --> 00:05:57,748 - Good morning, Sutton. - Hey. 118 00:05:57,792 --> 00:05:59,446 - Sutton Brady, 119 00:05:59,489 --> 00:06:01,796 so pleased that you're joining our ranks. 120 00:06:01,839 --> 00:06:05,103 As you can see, we rolled out the "Scarlet" carpet, 121 00:06:05,147 --> 00:06:08,455 cleared the moth balls off your desk, 122 00:06:08,498 --> 00:06:10,282 which you're sharing with three other people. 123 00:06:10,326 --> 00:06:13,111 All that's left to do is to fix your signature on this. 124 00:06:13,155 --> 00:06:14,765 It's a term sheet for your job here. 125 00:06:14,809 --> 00:06:16,941 - Okay. 126 00:06:16,985 --> 00:06:18,900 Oh. 127 00:06:18,943 --> 00:06:20,597 Oh. 128 00:06:20,641 --> 00:06:21,903 - Question? 129 00:06:21,946 --> 00:06:24,035 - Um, the starting salary, 130 00:06:24,079 --> 00:06:27,909 it's just a little bit lower than... 131 00:06:27,952 --> 00:06:29,911 I was expecting. 132 00:06:35,003 --> 00:06:36,831 I don't know what I did 133 00:06:36,874 --> 00:06:38,789 to make Morgyn so mad at me. 134 00:06:38,833 --> 00:06:40,138 - Well, you're gonna make yourself crazy 135 00:06:40,182 --> 00:06:41,836 trying to figure it out. - I mean, look, 136 00:06:41,879 --> 00:06:44,969 "Strong, sensual, powerful, these are the adjectives 137 00:06:45,013 --> 00:06:47,319 "describing the Wall Street banker in front of me. 138 00:06:47,363 --> 00:06:48,886 "But as I continue watching, 139 00:06:48,930 --> 00:06:51,628 another adjective buries them all: free." 140 00:06:51,672 --> 00:06:52,977 - It's beautiful. - And inspiring. 141 00:06:53,021 --> 00:06:54,936 - Stop worrying about what she thought. 142 00:06:54,979 --> 00:06:56,764 Jacqueline loved it, right? 143 00:06:56,807 --> 00:06:58,940 - Yeah. - Jane! 144 00:06:58,983 --> 00:06:59,897 A moment, please? 145 00:07:11,082 --> 00:07:12,780 You're being sued. 146 00:07:18,786 --> 00:07:19,961 - What? 147 00:07:20,004 --> 00:07:21,571 - Or rather, the magazine is being sued, 148 00:07:21,615 --> 00:07:23,921 but you're named in the complaint, 149 00:07:23,965 --> 00:07:26,924 which was filed by a Ms. Morgyn Stanley. 150 00:07:26,968 --> 00:07:28,752 That cannot be her legal name. 151 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 - She's suing me? 152 00:07:30,188 --> 00:07:31,973 - Breathe. - Uh, why? 153 00:07:32,016 --> 00:07:34,062 Why is she suing me? - For defamation. 154 00:07:34,105 --> 00:07:36,064 It happens. Welcome to the pros. 155 00:07:38,893 --> 00:07:40,329 - Jacqueline, I'm so sorry. 156 00:07:40,372 --> 00:07:41,852 - Don't say, "I'm sorry" 157 00:07:41,896 --> 00:07:44,376 when you have nothing to apologize for. 158 00:07:44,420 --> 00:07:45,856 - Okay, sorry. 159 00:07:45,900 --> 00:07:47,902 - Do not take this personally. 160 00:07:47,945 --> 00:07:50,687 This is business. 161 00:07:50,731 --> 00:07:52,167 Now you're gonna have to sit down with Legal, 162 00:07:52,210 --> 00:07:54,561 so gather your interview notes and research 163 00:07:54,604 --> 00:07:56,171 for Richard to review. - Richard? 164 00:07:56,214 --> 00:07:57,651 - Richard Hunter. He's very good. 165 00:07:57,694 --> 00:07:58,869 You're in capable hands. 166 00:08:01,742 --> 00:08:03,047 It's less money than I make now. 167 00:08:03,091 --> 00:08:05,180 - What, you didn't sign it? - No. 168 00:08:05,223 --> 00:08:08,357 I asked if I could read it over and bring it back later. 169 00:08:08,400 --> 00:08:10,838 My new job is actually a demotion. 170 00:08:10,881 --> 00:08:13,841 I cannot believe that I turned down the ad sales job. 171 00:08:13,884 --> 00:08:16,887 - No. - You guys, nightmare. 172 00:08:16,931 --> 00:08:19,063 Morgyn Stanley is suing me. 173 00:08:19,107 --> 00:08:20,935 - What? - Yeah, and Steinem. 174 00:08:20,978 --> 00:08:23,633 Apparently I defamed her in my article, 175 00:08:23,677 --> 00:08:25,156 and now I need to sit down with the Head of Legal, 176 00:08:25,200 --> 00:08:27,637 AKA Sutton's boyfriend. - Well, that's awkward. 177 00:08:27,681 --> 00:08:29,073 - No, that's not awkward. - Hm? 178 00:08:29,117 --> 00:08:31,641 - He's just gonna do his job. 179 00:08:31,685 --> 00:08:33,077 Here's your coffee. - Thank you. 180 00:08:34,949 --> 00:08:36,646 What's with you two? 181 00:08:36,690 --> 00:08:38,953 - Uh, I am waiting for Adena to call 182 00:08:38,996 --> 00:08:40,911 to tell me she broke up with Coco. 183 00:08:40,955 --> 00:08:43,958 - And I can't afford to take the assistant job. 184 00:08:44,001 --> 00:08:46,395 - I still win, but Sutton comes in second. 185 00:08:47,875 --> 00:08:49,746 - I hate conflict, 186 00:08:49,790 --> 00:08:51,400 and I don't want Oliver to think that I'm not grateful. 187 00:08:52,923 --> 00:08:54,838 Lauren Park's office. 188 00:08:54,882 --> 00:08:56,927 I don't have her at the moment, but we'll return, thank you. 189 00:08:56,971 --> 00:08:59,103 - Look, all I can do is tell you what I did. 190 00:08:59,147 --> 00:09:01,889 I took a look at my assets, I assigned a value, 191 00:09:01,932 --> 00:09:04,456 and then I went in and asked for more than that. 192 00:09:04,500 --> 00:09:06,067 Truth is, you're worth way more 193 00:09:06,110 --> 00:09:08,243 than what Oliver can afford. 194 00:09:08,286 --> 00:09:10,201 - Thanks, Alex. 195 00:09:11,725 --> 00:09:12,987 - Okay. 196 00:09:13,030 --> 00:09:14,945 Gonna have to break out the big guns. 197 00:09:16,730 --> 00:09:17,905 - Please don't take your shirt off. 198 00:09:17,948 --> 00:09:19,689 - Saw this in a TED Talk once. 199 00:09:19,733 --> 00:09:20,995 - Is this a power pose? - Oh, yeah, 200 00:09:21,038 --> 00:09:22,953 and I feel powerful. - So embarrassing. 201 00:09:22,997 --> 00:09:25,129 - Try it. - No, you look really stupid. 202 00:09:25,173 --> 00:09:26,478 - Try it. - No. 203 00:09:29,003 --> 00:09:31,048 - Hands on the hips. Okay, deep breath in... 204 00:09:31,092 --> 00:09:32,659 - Chest up. 205 00:09:35,923 --> 00:09:38,839 Ooh, see, this girl is terrifying. 206 00:09:38,882 --> 00:09:39,840 I would give her anything she wants. 207 00:09:39,883 --> 00:09:40,841 - Yeah? - Oh, yeah. 208 00:09:40,884 --> 00:09:42,103 - How about this girl? 209 00:09:42,146 --> 00:09:43,147 - Oh--okay... 210 00:09:43,191 --> 00:09:44,845 - Okay, maybe just-- 211 00:09:44,888 --> 00:09:46,020 maybe just go back down to the-- 212 00:09:46,063 --> 00:09:48,022 Ooh, wow, okay. 213 00:09:48,065 --> 00:09:49,980 - Let's go back to that power pose. 214 00:09:50,024 --> 00:09:51,199 It's not--no, no, go back to the original-- 215 00:09:51,242 --> 00:09:52,853 - Hello? 216 00:09:52,896 --> 00:09:54,245 - Hi. 217 00:09:54,289 --> 00:09:55,725 - I reserved the conference room. 218 00:09:55,769 --> 00:09:56,987 - Of course... - Hm. 219 00:09:57,031 --> 00:09:58,772 - All yours. 220 00:10:03,994 --> 00:10:05,126 - According to the complaint, 221 00:10:05,169 --> 00:10:07,868 your article outed her identity. 222 00:10:07,911 --> 00:10:10,000 I kept her anonymous. 223 00:10:10,044 --> 00:10:12,176 - She's claiming you used too many identifying details. 224 00:10:12,220 --> 00:10:14,004 - That's ridiculous. 225 00:10:14,048 --> 00:10:16,833 She said I could do the article if I used her stage name. 226 00:10:16,877 --> 00:10:18,095 I should just go talk to her, 'cause I'm sure I could-- 227 00:10:18,139 --> 00:10:20,054 - No--no, you don't wanna do that. 228 00:10:20,097 --> 00:10:22,143 Why don't we just go through the recording of the interview? 229 00:10:22,186 --> 00:10:24,014 - I don't have one. The club wouldn't allow 230 00:10:24,058 --> 00:10:26,060 recording devices inside to protect the dancers, 231 00:10:26,103 --> 00:10:28,802 but I took handwritten notes. 232 00:10:28,845 --> 00:10:30,151 - Okay. 233 00:10:36,070 --> 00:10:37,767 - There was a bachelor party nearby, 234 00:10:37,811 --> 00:10:39,943 and one of the guys spilt beer all over my notes, 235 00:10:39,987 --> 00:10:42,032 but I transcribed them when I got home. 236 00:10:42,076 --> 00:10:44,252 Everything we discussed is here. 237 00:10:44,295 --> 00:10:46,863 I was thorough. - I'll tell you what, 238 00:10:46,907 --> 00:10:48,952 I'm gonna take a look at these over lunch, 239 00:10:48,996 --> 00:10:50,562 and I'll get back to you, okay? 240 00:10:53,000 --> 00:10:54,871 - Um... 241 00:10:54,915 --> 00:10:57,744 how big of a deal is this? - She's just chasing money. 242 00:10:57,787 --> 00:11:00,050 She saw an opportunity, and she's going for it. 243 00:11:14,238 --> 00:11:15,892 - Hey. 244 00:11:15,936 --> 00:11:17,154 Did you talk to Oliver yet? 245 00:11:17,198 --> 00:11:18,895 - Not till he gets back from his facial. 246 00:11:18,939 --> 00:11:20,201 - Ooh, fancy. - What's all this? 247 00:11:20,244 --> 00:11:22,029 Is this for the Soul Wheel event? 248 00:11:22,072 --> 00:11:24,596 - Yeah. - Are there extras? 249 00:11:25,989 --> 00:11:27,817 Hopefully not, once I get my numbers up. 250 00:11:27,861 --> 00:11:29,079 I'm Twitter storming. 251 00:11:29,123 --> 00:11:30,602 - Yeah, I can feel the vibes over here. 252 00:11:30,646 --> 00:11:32,996 Like, very intense. 253 00:11:33,040 --> 00:11:35,085 I already got a few whackos trickling in. 254 00:11:35,129 --> 00:11:36,913 - Okay, why must we assume 255 00:11:36,957 --> 00:11:38,872 that everybody who does Soul Wheel is a whacko? 256 00:11:38,915 --> 00:11:41,048 - Uh, do we really need New Age philosophy 257 00:11:41,091 --> 00:11:43,920 screamed at us while we sweat? It's off-putting. 258 00:11:44,921 --> 00:11:46,793 Oh, it's Adena. 259 00:11:47,968 --> 00:11:50,579 - I'll give you some space. - Okay. 260 00:11:54,061 --> 00:11:56,933 Hi. - Hello. 261 00:11:56,977 --> 00:11:58,935 - I didn't know when I'd hear from you. 262 00:11:58,979 --> 00:12:00,589 I mean, I knew that I would hear from you. 263 00:12:00,632 --> 00:12:02,852 I just wasn't sure. 264 00:12:02,896 --> 00:12:04,419 How did it go? 265 00:12:04,462 --> 00:12:07,248 - Um... 266 00:12:07,291 --> 00:12:10,120 I haven't told Coco, not yet. 267 00:12:11,861 --> 00:12:13,297 - Oh, okay. - God, that was intense. 268 00:12:13,341 --> 00:12:15,038 - Shh, she's on with Adena. 269 00:12:15,082 --> 00:12:17,867 - Why? What's happening? - I don't know. 270 00:12:17,911 --> 00:12:19,869 - I know I have to end things. 271 00:12:19,913 --> 00:12:22,306 I should've ended them before we, um... 272 00:12:24,221 --> 00:12:27,050 It's not easy, Kat. Coco and I... 273 00:12:27,094 --> 00:12:28,965 - Yeah, I-- 274 00:12:29,009 --> 00:12:31,185 I mean, I--I can't really imagine. 275 00:12:31,228 --> 00:12:34,275 - I just needed to hear your voice. 276 00:12:34,318 --> 00:12:37,408 It reminds me why I'm doing this. 277 00:12:37,452 --> 00:12:38,975 For us. 278 00:12:41,456 --> 00:12:42,979 Hello? 279 00:12:43,023 --> 00:12:45,112 - Uh, yeah. 280 00:12:45,155 --> 00:12:47,288 Hi, sorry. 281 00:12:47,331 --> 00:12:49,899 - Is everything okay? - Mm-hm. 282 00:12:49,943 --> 00:12:51,205 Yeah, totally. 283 00:12:51,248 --> 00:12:54,034 - Kat, I need to know that I-- 284 00:12:54,077 --> 00:12:56,688 I'm not the only one who's feeling something. 285 00:12:56,732 --> 00:12:59,126 I need to talk this out in person. 286 00:12:59,169 --> 00:13:02,259 Can I see you tonight? - Yeah, sure. 287 00:13:02,303 --> 00:13:04,044 Uh, I think I-- 288 00:13:04,087 --> 00:13:07,003 I think I get off at around, like, uh... 289 00:13:09,223 --> 00:13:12,966 Oh--oh, my God. I'm sorry, Adena, I gotta go. 290 00:13:13,009 --> 00:13:14,924 - Did you just tweet that up from the "Scarlet" account? 291 00:13:14,968 --> 00:13:17,013 - Yes, because you guys were-- - I--sorry. 292 00:13:17,057 --> 00:13:18,972 - All right, it's down. 293 00:13:19,015 --> 00:13:20,930 - Do you think anyone saw it? - I don't know. 294 00:13:20,974 --> 00:13:22,323 - Kat! 295 00:13:36,032 --> 00:13:38,165 - It's fine. It's all fine. 296 00:13:38,208 --> 00:13:40,645 Uh, Jacqueline is apparently the only one in the world 297 00:13:40,689 --> 00:13:42,647 who saw my mildly homophobic tweet. 298 00:13:42,691 --> 00:13:45,912 - Was she mad? - She was, um, concerned. 299 00:13:45,955 --> 00:13:48,523 She said she's worried I'm having personal issues. 300 00:13:48,566 --> 00:13:52,440 - Totally not going through anything life-altering. 301 00:13:52,483 --> 00:13:55,008 - Uh, oh, I, uh, signed you both up for Soul Wheel. 302 00:13:55,051 --> 00:13:57,662 Don't fight it. It's happening. 303 00:13:57,706 --> 00:14:00,013 - I have never seen her this strung up by anybody before. 304 00:14:00,056 --> 00:14:02,058 - I know, are we excited for her or nervous? 305 00:14:02,102 --> 00:14:04,060 - A little bit of both. 306 00:14:04,104 --> 00:14:05,453 Soul Wheel? 307 00:14:05,496 --> 00:14:07,629 - Hard no. - Yeah. 308 00:14:15,463 --> 00:14:18,074 - Power pose. I saw that TED Talk. 309 00:14:18,118 --> 00:14:20,076 What's up? - Oh, um... 310 00:14:20,120 --> 00:14:22,557 I came by to see if there was any room 311 00:14:22,600 --> 00:14:24,689 to negotiate your offer? 312 00:14:24,733 --> 00:14:26,996 While I know that being your assistant 313 00:14:27,040 --> 00:14:28,693 is an incredible opportunity, 314 00:14:28,737 --> 00:14:32,436 I feel like I bring something really special to the table. 315 00:14:32,480 --> 00:14:34,612 I have three years of experience on "Scarlet's" busiest desk. 316 00:14:34,656 --> 00:14:36,484 - And one of the most heinous. 317 00:14:36,527 --> 00:14:38,442 - You should've led with that. 318 00:14:38,486 --> 00:14:40,444 - Right, so you can understand where I'm coming from. 319 00:14:40,488 --> 00:14:42,011 Look, I know how to contact 320 00:14:42,055 --> 00:14:44,100 the entire editorial staff on the weekends. 321 00:14:44,144 --> 00:14:46,146 I'm so good at expense reports, 322 00:14:46,189 --> 00:14:48,496 I'll have "Scarlet" paying for your sister's birthday gifts, 323 00:14:48,539 --> 00:14:51,499 and I'll have your travel upgraded every single time. 324 00:14:51,542 --> 00:14:54,589 - I already fly first, and my sister and I don't speak. 325 00:14:56,547 --> 00:14:59,594 - Okay. Uh... 326 00:14:59,637 --> 00:15:01,509 Um, maybe I'm not doing this the right way-- 327 00:15:01,552 --> 00:15:03,554 - Sutton, I'm sure you understand 328 00:15:03,598 --> 00:15:06,253 that every penny I pour into my assistant's salary 329 00:15:06,296 --> 00:15:08,124 is a penny less I have to spend on the image, 330 00:15:08,168 --> 00:15:09,647 which is what sells this magazine. 331 00:15:09,691 --> 00:15:11,475 - I understand. 332 00:15:11,519 --> 00:15:13,129 - Then you'll understand I have to consider my options. 333 00:15:13,173 --> 00:15:14,652 - Absolutely. - I'll think it over, 334 00:15:14,696 --> 00:15:17,264 and I'll let you know. 335 00:15:17,307 --> 00:15:18,526 - Thank you. 336 00:15:22,182 --> 00:15:25,098 - No, that's fine. I'll let her know you called. 337 00:15:25,141 --> 00:15:26,577 Great. 338 00:15:29,624 --> 00:15:33,062 - Hi. Um... 339 00:15:33,106 --> 00:15:35,586 Sorry, this is-- can I help you? 340 00:15:35,630 --> 00:15:36,457 - Sutton. - Yeah. 341 00:15:36,500 --> 00:15:38,111 - I hope you don't mind. 342 00:15:38,154 --> 00:15:39,547 I thought I would start familiarizing myself 343 00:15:39,590 --> 00:15:41,853 with the phone system, but it's beyond basic. 344 00:15:41,897 --> 00:15:45,074 - I'm sorry, do you have an appointment or something? 345 00:15:45,118 --> 00:15:46,467 - With you, I think. 346 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 HR told me you'd show me the ropes. 347 00:15:50,558 --> 00:15:52,560 I'm Taylor Livingston. 348 00:15:52,603 --> 00:15:53,865 I'm the new you. 349 00:15:58,348 --> 00:16:01,047 - She's young and resourceful and Lauren loves her. 350 00:16:01,090 --> 00:16:02,874 It's deeply irritating. 351 00:16:02,918 --> 00:16:04,615 - I hate her already. 352 00:16:04,659 --> 00:16:06,226 - How's Pinstripe? 353 00:16:06,269 --> 00:16:08,141 - He says I'm worried over nothing, 354 00:16:08,184 --> 00:16:10,186 that journalists get sued for defamation all the time. 355 00:16:10,230 --> 00:16:11,622 - He makes a good point. 356 00:16:13,537 --> 00:16:15,191 Do you think I could be a stripper? 357 00:16:15,235 --> 00:16:17,150 - They make really good money. 358 00:16:17,193 --> 00:16:18,586 - Yeah, but your boobs aren't big enough. 359 00:16:18,629 --> 00:16:20,805 - Damn it. That's discrimination. 360 00:16:20,849 --> 00:16:22,329 - So sue me. - I'll get in line. 361 00:16:22,372 --> 00:16:24,070 - Hm. 362 00:16:24,113 --> 00:16:25,723 Seriously, though, I don't what I'm gonna do 363 00:16:25,767 --> 00:16:28,204 if Oliver says no. - He says not gonna say no. 364 00:16:29,814 --> 00:16:32,730 It's the office. 365 00:16:32,774 --> 00:16:34,515 Hello? - Jane, hi. 366 00:16:34,558 --> 00:16:36,734 It's Richard Hunter. 367 00:16:36,778 --> 00:16:39,607 - Richard, hi, how are you? 368 00:16:39,650 --> 00:16:41,217 - We heard back from Ms. Stanley's attorney. 369 00:16:41,261 --> 00:16:44,177 She's open to a settlement conversation, 370 00:16:44,220 --> 00:16:45,613 which you will be required to attend. 371 00:16:45,656 --> 00:16:47,528 - So we're talking settlement? 372 00:16:47,571 --> 00:16:50,313 Uh, is this because of my notes? 373 00:16:50,357 --> 00:16:53,534 - Well, without clear evidence, that's just where we're at. 374 00:16:53,577 --> 00:16:55,579 Now, as the one named in the suit, 375 00:16:55,623 --> 00:16:56,754 you'll need to appear at the table, 376 00:16:56,798 --> 00:16:58,582 but you don't need to say anything. 377 00:16:58,626 --> 00:17:00,628 Leave that to us. - Look, I've been thinking 378 00:17:00,671 --> 00:17:02,369 through the conversation that Morgyn and I had, and... 379 00:17:02,412 --> 00:17:04,762 - Jane, Josh Crenshaw here. Look, we think we can 380 00:17:04,806 --> 00:17:06,590 get this thing good and wrapped up tomorrow. 381 00:17:06,634 --> 00:17:08,288 She gets some money, we get her to sign 382 00:17:08,331 --> 00:17:10,159 a non-disclosure agreement. 383 00:17:10,203 --> 00:17:11,943 All you have to do is show up, not say a word, 384 00:17:11,987 --> 00:17:13,293 and everybody walks away happy. 385 00:17:13,336 --> 00:17:15,817 - Does that mean I'm admitting guilt? 386 00:17:18,167 --> 00:17:20,778 - The best thing for Steinem, for "Scarlet," and for you, 387 00:17:20,822 --> 00:17:23,564 is to put this behind us as quickly as possible. 388 00:17:23,607 --> 00:17:25,261 Now, get some rest, and I'll come by 389 00:17:25,305 --> 00:17:26,567 and walk you through it tomorrow before the meeting. 390 00:17:26,610 --> 00:17:28,873 Good night. 391 00:17:28,917 --> 00:17:31,963 - Is everything okay? 392 00:17:32,007 --> 00:17:34,966 - No. They wanna settle. 393 00:17:35,010 --> 00:17:36,316 My notes weren't good enough. 394 00:17:36,359 --> 00:17:38,144 - Is that what Richard said? 395 00:17:38,187 --> 00:17:40,276 - Well, he didn't have to spell it out. 396 00:17:40,320 --> 00:17:42,974 I had a clear conversation with Morgyn--I know I did. 397 00:17:43,018 --> 00:17:44,411 I never agreed to hide her identity. 398 00:17:44,454 --> 00:17:45,803 - Okay, so maybe it's just easier to settle. 399 00:17:45,847 --> 00:17:47,675 - Easier for who? 400 00:17:47,718 --> 00:17:49,590 It makes me look like I don't know how to do my job. 401 00:17:51,722 --> 00:17:53,637 I'm just gonna go to bed. 402 00:17:57,424 --> 00:17:59,252 - You're really good at your job. 403 00:18:07,695 --> 00:18:09,000 - So did you have a nice-- - So how was your-- 404 00:18:10,698 --> 00:18:12,352 - You go first. 405 00:18:14,049 --> 00:18:17,008 - I want to say that I'm so happy that you're here, 406 00:18:17,052 --> 00:18:19,315 and... 407 00:18:19,359 --> 00:18:21,709 that I told Coco. 408 00:18:21,752 --> 00:18:23,232 It was time, 409 00:18:23,276 --> 00:18:25,800 and not just because of you. 410 00:18:25,843 --> 00:18:27,845 But it was, uh, 411 00:18:27,889 --> 00:18:30,370 a harder conversation than I thought. 412 00:18:30,413 --> 00:18:32,241 - How long were you guys together? 413 00:18:32,285 --> 00:18:33,982 - Three years, 414 00:18:34,025 --> 00:18:35,331 not all of them good. 415 00:18:35,375 --> 00:18:37,899 - Yeah, but not all of them bad. 416 00:18:37,942 --> 00:18:39,727 - No. 417 00:18:39,770 --> 00:18:43,034 But maybe we should just... 418 00:18:43,078 --> 00:18:45,428 not talk about it? 419 00:18:45,472 --> 00:18:47,343 - I'm actually a huge fan of not talking, so... 420 00:18:47,387 --> 00:18:48,866 - Mm-hm? 421 00:18:58,746 --> 00:19:00,356 - You can... 422 00:19:00,400 --> 00:19:01,488 - Get it, and then we'll... 423 00:19:08,321 --> 00:19:09,713 It's Coco, isn't it? 424 00:19:09,757 --> 00:19:11,889 - It's 3:00 a.m. in Paris. 425 00:19:11,933 --> 00:19:12,934 - Well, you know, you can take it. 426 00:19:12,977 --> 00:19:15,415 - No, no. 427 00:19:15,458 --> 00:19:17,895 Um, have you tried this? 428 00:19:17,939 --> 00:19:19,070 - Uh, no, I have not, 429 00:19:19,114 --> 00:19:21,856 but I have tried hummus. 430 00:19:21,899 --> 00:19:24,380 - Oh. 431 00:19:28,993 --> 00:19:31,474 - You know what, I feel like you should just take it. 432 00:19:31,518 --> 00:19:33,781 Plus, it's later than I thought, 433 00:19:33,824 --> 00:19:35,304 so... - But-- 434 00:19:35,348 --> 00:19:37,480 - Honestly, I have so much work to do, 435 00:19:37,524 --> 00:19:39,308 this huge event tomorrow, and... 436 00:19:39,352 --> 00:19:40,744 - Kat, please, just sit. It'll-- 437 00:19:40,788 --> 00:19:43,486 - I'm gonna go. 438 00:19:47,490 --> 00:19:50,145 - So basically, you bolted. - What? No. 439 00:19:50,189 --> 00:19:52,234 Her ex-girlfriend called twice. I was being emotionally mature. 440 00:19:52,278 --> 00:19:54,105 - Noted. - She just had 441 00:19:54,149 --> 00:19:55,498 this amazing thing with Coco. 442 00:19:55,542 --> 00:19:57,370 You know, they cooked, they bought art, 443 00:19:57,413 --> 00:19:59,372 they went to Iceland, which I know, 444 00:19:59,415 --> 00:20:02,331 because I stalked Coco online until 2:00 a.m. last night. 445 00:20:02,375 --> 00:20:04,812 I just--I feel like I ruined this amazing thing that I had. 446 00:20:04,855 --> 00:20:08,119 - Oh, no, Kat, Adena makes her own decisions. 447 00:20:08,163 --> 00:20:10,121 She broke up with Coco, because she wanted to. 448 00:20:10,165 --> 00:20:12,472 - Ugh, it just got so intense so fast, you know. 449 00:20:12,515 --> 00:20:15,257 This is why I like one-night stands and flings. 450 00:20:15,301 --> 00:20:16,824 There's passion, but no expectations, 451 00:20:16,867 --> 00:20:18,826 because this is not fun. 452 00:20:18,869 --> 00:20:21,132 - But it's normal. 453 00:20:21,176 --> 00:20:22,395 Romance in the beginning 454 00:20:22,438 --> 00:20:24,223 is all kissing and naughty daydreams, 455 00:20:24,266 --> 00:20:27,487 and then it gets real, then it gets complicated. 456 00:20:27,530 --> 00:20:30,881 - Yeah, but it's been less than 24 hours. 457 00:20:30,925 --> 00:20:32,535 - Women, man. 458 00:20:35,277 --> 00:20:36,539 - Hi. 459 00:20:36,583 --> 00:20:38,367 - Hey. 460 00:20:38,411 --> 00:20:40,891 - Yeah, I'm gonna go. 461 00:20:47,942 --> 00:20:50,379 - I'm down here prepping Jane for her settlement meeting. 462 00:20:50,423 --> 00:20:52,251 - Yeah, I know. 463 00:20:52,294 --> 00:20:53,904 She's been freaking out about it all morning. 464 00:20:53,948 --> 00:20:55,254 It's gonna be fine, though, right? 465 00:20:55,297 --> 00:20:56,385 - Should be. 466 00:20:58,300 --> 00:21:01,303 Hey, your deal memo hasn't come across my desk yet. 467 00:21:05,829 --> 00:21:08,397 Hm. - I'm still working on it. 468 00:21:08,441 --> 00:21:11,270 - Working on it? 469 00:21:11,313 --> 00:21:13,402 - Hey, Richard, 470 00:21:13,446 --> 00:21:15,012 remember the first time that you kissed me 471 00:21:15,056 --> 00:21:16,927 and you told me that you turned on 472 00:21:16,971 --> 00:21:19,930 by my quiet determination and independence? 473 00:21:19,974 --> 00:21:22,411 - I do. - Well, now is the time 474 00:21:22,455 --> 00:21:24,805 for you to let me be quietly determined 475 00:21:24,848 --> 00:21:26,546 and independent. - Hm. 476 00:21:26,589 --> 00:21:28,939 - Um, the 2% and the skim are here, 477 00:21:28,983 --> 00:21:30,941 but the soy is in the fridge. 478 00:21:30,985 --> 00:21:32,421 - Ah, got it, thank you. 479 00:21:32,465 --> 00:21:33,509 - No problem. 480 00:21:34,989 --> 00:21:37,948 So, I'll sit with you for the rest of the afternoon 481 00:21:37,992 --> 00:21:39,907 until you get the hang of it, 482 00:21:39,950 --> 00:21:41,604 but honestly, it seems like you don't really need me. 483 00:21:43,432 --> 00:21:46,043 Oh. Lauren Park's office. 484 00:21:46,087 --> 00:21:48,307 - You don't sound like Sutton. It's Oliver Grayson. 485 00:21:48,350 --> 00:21:50,483 - Hi, Oliver, nice to meet you. I'm Taylor. 486 00:21:50,526 --> 00:21:53,050 - Lauren's latest victim? 487 00:21:53,094 --> 00:21:55,009 That's right, the new Sutton. 488 00:21:55,052 --> 00:21:56,619 - Speaking of, have you seen her? 489 00:21:56,663 --> 00:21:58,926 I need a word. - Yep, she's right here. 490 00:21:58,969 --> 00:22:00,275 - Thanks. 491 00:22:01,407 --> 00:22:03,322 Hi, Oliver. - Sutton, hello. 492 00:22:03,365 --> 00:22:04,888 Sounds like you've been replaced. 493 00:22:04,932 --> 00:22:07,326 Brutal, yet efficient. Very Lauren. 494 00:22:07,369 --> 00:22:10,851 I wanted to let you know that I've considered your request. 495 00:22:10,894 --> 00:22:12,374 Unfortunately, at this time, I'm not gonna be able to 496 00:22:12,418 --> 00:22:13,984 adjust the starting salary. 497 00:22:14,028 --> 00:22:15,943 It may be lower than what you anticipated, 498 00:22:15,986 --> 00:22:17,510 but it is standard for this position. 499 00:22:17,553 --> 00:22:19,294 I would've offered the same for anybody. 500 00:22:19,338 --> 00:22:22,863 - No, to--totally. I understand. 501 00:22:22,906 --> 00:22:25,082 - Okay. 502 00:22:25,126 --> 00:22:26,867 - Thanks. 503 00:22:29,652 --> 00:22:31,872 - Where do you keep Lauren's Stevia? 504 00:23:09,170 --> 00:23:11,390 - You could've assigned an intern to do that. 505 00:23:11,433 --> 00:23:14,523 - Oh, yeah, I know. It's kinda meditative, though. 506 00:23:17,744 --> 00:23:19,920 Uh, hey, Jacqueline? 507 00:23:19,963 --> 00:23:22,618 About that tweet. I'm so sorry. 508 00:23:22,662 --> 00:23:26,013 It was really irresponsible-- - Enough, Kat. 509 00:23:26,056 --> 00:23:28,058 I know it won't happen again. 510 00:23:28,102 --> 00:23:30,017 - It won't. 511 00:23:35,370 --> 00:23:36,937 - How are you doing? 512 00:23:36,980 --> 00:23:39,548 - Oh, yeah, no, I should be, um, finished in a second. 513 00:23:39,592 --> 00:23:41,376 - No. 514 00:23:41,420 --> 00:23:43,552 I mean, how are you doing? 515 00:23:43,596 --> 00:23:46,076 - Uh, I'm good, except some of the water bottles, 516 00:23:46,120 --> 00:23:47,643 the--the logo is faulty, 517 00:23:47,687 --> 00:23:48,688 so we had to send some of them back, but... 518 00:23:48,731 --> 00:23:50,385 - Okay. 519 00:23:50,429 --> 00:23:52,474 Let me know how it goes. 520 00:23:52,518 --> 00:23:53,954 - Yeah, I will. 521 00:24:15,018 --> 00:24:17,456 - Hello, shalom, bonjour, it's Adena. 522 00:24:17,499 --> 00:24:20,067 Leave a message and have a beautiful day. 523 00:25:05,678 --> 00:25:08,158 - Now, nobody here wants protracted litigation. 524 00:25:08,202 --> 00:25:10,465 We were happy to hear that Steinem and Ms. Sloan 525 00:25:10,509 --> 00:25:12,075 are acknowledging culpability in the matter. 526 00:25:12,119 --> 00:25:13,729 To that end, the Steinem Publishing Group 527 00:25:13,773 --> 00:25:17,167 is offering what we consider an appropriate amount, 528 00:25:17,211 --> 00:25:19,474 in exchange for Ms. Stanley agreeing 529 00:25:19,518 --> 00:25:21,607 not to pursue the matter further. 530 00:25:24,827 --> 00:25:27,526 - We believe the offer to be more than fair. 531 00:25:27,569 --> 00:25:30,180 - This number's insulting. Your employee's carelessness 532 00:25:30,224 --> 00:25:32,487 subjected me to personal derision, 533 00:25:32,531 --> 00:25:34,663 not to mention the writing was amateur. 534 00:25:34,707 --> 00:25:36,752 - I described you as a feminist icon. 535 00:25:36,796 --> 00:25:38,841 - Jane, that's enough. - I trusted you with my privacy, 536 00:25:38,885 --> 00:25:40,843 and you exposed me. 537 00:25:40,887 --> 00:25:43,759 - You expose yourself on a nightly basis. 538 00:25:43,803 --> 00:25:46,501 - You're a stripper. - Jane. 539 00:25:46,545 --> 00:25:49,156 Well, on second thought, 540 00:25:49,199 --> 00:25:51,680 I'm not settling, I'm suing. 541 00:26:04,563 --> 00:26:06,303 - In all fairness, Ms. Stanley came in gunning for Jane. 542 00:26:06,347 --> 00:26:09,176 - You didn't prep her? - I did. 543 00:26:09,219 --> 00:26:10,699 - You said, "You're a stripper"? 544 00:26:10,743 --> 00:26:12,222 - I'm so sorry. 545 00:26:12,266 --> 00:26:13,789 I know I'm not supposed to say sorry-- 546 00:26:13,833 --> 00:26:15,704 - Oh, no, this time you can say it. 547 00:26:15,748 --> 00:26:17,706 I mean, more than the expense of a court case, 548 00:26:17,750 --> 00:26:19,229 I'm deeply concerned about how "Scarlet" will be perceived 549 00:26:19,273 --> 00:26:20,753 if this goes public. - What should I do? 550 00:26:20,796 --> 00:26:22,798 both: nothing. - Don't do a thing. 551 00:26:22,842 --> 00:26:24,713 I'm gonna reach out to Ms. Stanley's attorney. 552 00:26:24,757 --> 00:26:26,585 I know him socially. 553 00:26:26,628 --> 00:26:28,499 Hopefully, I can get him to come back to table. 554 00:26:28,543 --> 00:26:30,545 - Thank you, Richard. See if you can make this work. 555 00:26:32,765 --> 00:26:35,811 - The worst part of all of this is I feel like I failed you. 556 00:26:35,855 --> 00:26:38,292 - You did not fail me, Jane. You just failed. 557 00:26:38,335 --> 00:26:39,815 Sometimes you're just gonna fail. 558 00:26:39,859 --> 00:26:42,513 That is what it means to be a professional writer. 559 00:26:42,557 --> 00:26:45,255 Now go and write something else. 560 00:26:53,612 --> 00:26:55,178 - Okay, so you guys can head to the studio, 561 00:26:55,222 --> 00:26:57,267 and I'll, uh, meet you there in a couple hours. 562 00:26:57,311 --> 00:26:58,921 - Okay. - Great, thank you. 563 00:26:58,965 --> 00:27:00,793 - No worries. See you later. 564 00:27:03,883 --> 00:27:04,884 - Kat... 565 00:27:09,932 --> 00:27:12,239 - Hey, uh, what are you doing here? 566 00:27:12,282 --> 00:27:13,893 - What the hell was that? 567 00:27:13,936 --> 00:27:16,373 You send me a cowardly text, and then you disappear? 568 00:27:16,417 --> 00:27:18,201 - I told you. 569 00:27:18,245 --> 00:27:20,247 I don't wanna do this. 570 00:27:20,290 --> 00:27:21,770 - I don't believe you. 571 00:27:21,814 --> 00:27:24,773 Talk to me. Come on. 572 00:27:24,817 --> 00:27:26,557 - I think you should probably leave. 573 00:27:33,826 --> 00:27:35,958 - Where the hell is this coming from? 574 00:27:36,002 --> 00:27:38,221 Is it because I'm a woman? 575 00:27:38,265 --> 00:27:40,180 Because I know you don't have any experience 576 00:27:40,223 --> 00:27:43,183 being in a gay relationship, and I would never ask you 577 00:27:43,226 --> 00:27:44,837 to do anything you're not comfortable with. 578 00:27:44,880 --> 00:27:46,577 - Look, it's not you, okay? 579 00:27:46,621 --> 00:27:47,753 It's not a gay thing. 580 00:27:47,796 --> 00:27:48,797 It... 581 00:27:51,017 --> 00:27:53,846 Look, uh, you haven't known me for very long, 582 00:27:53,889 --> 00:27:55,674 but if you had, 583 00:27:55,717 --> 00:27:58,372 you'd know relationships just aren't my thing. 584 00:28:00,722 --> 00:28:03,812 - That was not the impression you gave me the other night. 585 00:28:04,944 --> 00:28:06,772 - I never meant to mislead you, 586 00:28:06,815 --> 00:28:10,689 but you should work it out with your beautiful, successful, 587 00:28:10,732 --> 00:28:11,951 certified lesbian girlfriend. 588 00:28:15,737 --> 00:28:16,825 So I can walk you out. 589 00:28:18,740 --> 00:28:20,742 - No need. 590 00:28:33,624 --> 00:28:35,061 - Oh, hey, look, here's one. 591 00:28:35,104 --> 00:28:36,889 It's cute, cheap. 592 00:28:36,932 --> 00:28:39,587 - How cheap is cheap? 593 00:28:39,630 --> 00:28:42,590 Oh, if you're interested in an unconventional lifestyle 594 00:28:42,633 --> 00:28:44,897 with a husband and wife and their live-in guru, 595 00:28:44,940 --> 00:28:46,768 that could be cute. 596 00:28:46,812 --> 00:28:49,031 - Who knows, maybe I'll move to Queens with you. 597 00:28:49,075 --> 00:28:52,600 That way I'll never run into Adena ever. 598 00:28:52,643 --> 00:28:54,645 - I can't believe how quickly that imploded. 599 00:28:54,689 --> 00:28:58,737 - We just wanted different things, you know? 600 00:28:58,780 --> 00:28:59,825 It's fine. 601 00:28:59,868 --> 00:29:01,783 What's worse is that 602 00:29:01,827 --> 00:29:03,742 the host for that Soul Wheel event just cancelled, 603 00:29:03,785 --> 00:29:06,614 so now I have to hype up all the fitness freaks. 604 00:29:06,657 --> 00:29:09,008 - You're gonna be great at that. - Mm. 605 00:29:09,051 --> 00:29:12,489 Uh, babe? You're mad at Oliver, not the shoe. 606 00:29:12,533 --> 00:29:14,709 - I'm not mad at Oliver, I'm mad at myself. 607 00:29:14,753 --> 00:29:17,103 I'm mad that I can't get this scuff out. 608 00:29:17,146 --> 00:29:19,758 I'm mad that I can't keep these shoes. 609 00:29:21,150 --> 00:29:23,762 Look at this bow. - Aww, honey. 610 00:29:23,805 --> 00:29:26,677 Hey, look, if Oliver won't budge on salary, 611 00:29:26,721 --> 00:29:28,636 maybe there's something else you can ask for, 612 00:29:28,679 --> 00:29:30,638 like perks. - Mm, like, what, 613 00:29:30,681 --> 00:29:32,640 more time off, so I can take vacations I can't afford? 614 00:29:32,683 --> 00:29:34,685 - No. No, you... 615 00:29:34,729 --> 00:29:37,036 You have to figure out what else is important to you. 616 00:29:38,689 --> 00:29:40,648 You guys... 617 00:29:41,692 --> 00:29:44,521 Morgyn Stanley is taking me to court. 618 00:29:44,565 --> 00:29:45,653 - Oof. 619 00:29:45,696 --> 00:29:46,828 - And now Jacqueline is mad at me. 620 00:29:46,872 --> 00:29:49,091 This day sucks. - Hey... 621 00:29:49,135 --> 00:29:51,746 join the party. 622 00:29:51,790 --> 00:29:54,836 - Queens? Don't be dramatic. You're not moving to Queens. 623 00:29:54,880 --> 00:29:58,144 Is this all the wine? - I'm not being dramatic. 624 00:29:58,187 --> 00:30:00,755 Oliver is exploring other options, 625 00:30:00,799 --> 00:30:03,149 and Taylor has my old job. 626 00:30:03,192 --> 00:30:06,630 - You know what, you just need to go Nora Ephron on his ass. 627 00:30:06,674 --> 00:30:09,633 - And what? Write a hit Meg Ryan Film? 628 00:30:09,677 --> 00:30:11,157 - Uh, no. 629 00:30:11,200 --> 00:30:14,638 Look, when Nora started at "Newsweek" in the 60s, 630 00:30:14,682 --> 00:30:16,684 they refused to give her due credit, 631 00:30:16,727 --> 00:30:18,164 so she just marched in there 632 00:30:18,207 --> 00:30:19,818 and demanded that they give it to her. 633 00:30:19,861 --> 00:30:22,690 - And they didn't, and she left. 634 00:30:22,733 --> 00:30:23,952 - That's not the point. 635 00:30:23,996 --> 00:30:26,694 The point is, she kept the power. 636 00:30:26,737 --> 00:30:28,696 She was willing to walk away. 637 00:30:28,739 --> 00:30:30,176 Trust me, you wanna be the person at the table 638 00:30:30,219 --> 00:30:32,918 with the power, 'cause being the other person blows. 639 00:30:32,961 --> 00:30:35,703 - You know what, Jane's right. You gotta go in there, 640 00:30:35,746 --> 00:30:38,140 tell Oliver that you are willing to walk away. 641 00:30:38,184 --> 00:30:40,926 - Mm-hm. - And go where? 642 00:30:40,969 --> 00:30:43,015 Nora Ephron had two really successful parents 643 00:30:43,058 --> 00:30:45,582 and was raised in Beverley Hills. 644 00:30:45,626 --> 00:30:47,149 She could say no. She had a safety net. 645 00:30:47,193 --> 00:30:49,935 I don't. - Okay, calm down. 646 00:30:49,978 --> 00:30:52,720 - Don't be like that. We're trying to help you. 647 00:30:52,763 --> 00:30:54,722 - Oh, you have a great record for helping people these days, 648 00:30:54,765 --> 00:30:56,071 don't you? - What does that mean? 649 00:30:56,115 --> 00:30:57,812 - Did you know that when you outed Morgyn, 650 00:30:57,856 --> 00:30:59,031 her son got kicked out of private school? 651 00:30:59,074 --> 00:31:01,033 - What? - Oh, wow. 652 00:31:01,076 --> 00:31:02,730 - What are you talking about-- a son? 653 00:31:02,773 --> 00:31:04,079 I didn't even know that she had kids. 654 00:31:04,123 --> 00:31:06,038 - Oh, maybe your research wasn't as thorough 655 00:31:06,081 --> 00:31:07,909 as you thought it was. 656 00:31:09,824 --> 00:31:11,870 - Why is Richard telling you this and not me? 657 00:31:11,913 --> 00:31:13,741 - That's so not the point. 658 00:31:13,784 --> 00:31:15,656 The point is, you think you're not judgmental, Jane, 659 00:31:15,699 --> 00:31:17,049 but you are. 660 00:31:17,092 --> 00:31:18,746 - Where are you going? 661 00:31:18,789 --> 00:31:20,095 - I can't be here with you right now. 662 00:31:20,139 --> 00:31:21,923 You guys aren't listening to anything I'm saying. 663 00:31:37,112 --> 00:31:39,941 - Ms. Stanley has agreed to come back to the table. 664 00:31:39,985 --> 00:31:41,682 Okay, good. 665 00:31:41,725 --> 00:31:43,902 That is a relief. 666 00:31:45,033 --> 00:31:47,906 Richard... 667 00:31:47,949 --> 00:31:49,864 never mind. - What? 668 00:31:49,908 --> 00:31:51,692 - I didn't know she had a kid. 669 00:31:51,735 --> 00:31:53,128 - Sutton shouldn't have told you that. 670 00:31:53,172 --> 00:31:55,957 Look, we really need you to keep your emotions in check 671 00:31:56,001 --> 00:31:58,046 for this next meeting. - How? 672 00:31:58,090 --> 00:32:00,919 I feel terrible. - Which is why you have a lawyer 673 00:32:00,962 --> 00:32:03,791 to take all the emotion out of the situation. 674 00:32:03,834 --> 00:32:05,967 - Yeah. 675 00:32:06,011 --> 00:32:08,274 Look, I know this is awkward, 676 00:32:08,317 --> 00:32:10,841 but can you just talk to me not as my lawyer 677 00:32:10,885 --> 00:32:13,757 and just as the guy who's secretly dating my roommate 678 00:32:13,801 --> 00:32:15,803 and whatever that makes you to me. 679 00:32:17,718 --> 00:32:19,763 Do you think it's my fault 680 00:32:19,807 --> 00:32:21,809 that her kid got kicked out? 681 00:32:25,160 --> 00:32:26,988 I think it's the school's fault. 682 00:32:27,032 --> 00:32:28,947 It's a bullshit reason to kick a kid out of school, 683 00:32:28,990 --> 00:32:31,688 but since she doesn't have any legal recourse there, 684 00:32:31,732 --> 00:32:34,691 I think she's looking for a place to direct her anger, 685 00:32:34,735 --> 00:32:36,824 and it's unfortunate that it's at you, 686 00:32:36,867 --> 00:32:39,000 because you're not the one who's unfairly judging her. 687 00:32:39,044 --> 00:32:42,003 - But...I did. 688 00:32:42,047 --> 00:32:45,180 I unfairly judged her without getting the whole story. 689 00:32:46,355 --> 00:32:48,749 - I shouldn't have talked about this with Sutton. 690 00:32:48,792 --> 00:32:50,794 I'm sorry. 691 00:32:50,838 --> 00:32:53,972 - I was hard on her too. 692 00:32:54,015 --> 00:32:56,931 - Well, I think we just have a few things to go over, 693 00:32:56,975 --> 00:33:00,065 and you can get out of here and get back to work. 694 00:33:09,074 --> 00:33:10,118 What is this? 695 00:33:10,162 --> 00:33:13,861 Some kind of intervention? 696 00:33:13,904 --> 00:33:15,254 - About last night, 697 00:33:15,297 --> 00:33:17,038 um, we feel bad. 698 00:33:17,082 --> 00:33:18,953 - I feel terrible. 699 00:33:18,997 --> 00:33:22,739 You said some things that were right 700 00:33:22,783 --> 00:33:24,828 and, honestly, deserved. 701 00:33:24,872 --> 00:33:26,091 - Thank you. 702 00:33:26,134 --> 00:33:27,962 - But you were wrong about one thing. 703 00:33:28,006 --> 00:33:29,964 You said Nora Ephron had a safety net and that you don't, 704 00:33:30,008 --> 00:33:32,097 and that's just not true. 705 00:33:32,140 --> 00:33:34,012 - What are you talking about? 706 00:33:35,143 --> 00:33:39,365 - Okay, if Oliver won't give you what you deserve, 707 00:33:39,408 --> 00:33:41,193 then you'll move in with me, 708 00:33:41,236 --> 00:33:43,891 rent-free, until you figure out the next step. 709 00:33:43,934 --> 00:33:45,936 - And I can't make the same offer, 710 00:33:45,980 --> 00:33:48,026 but I'll sublet your room month to month, 711 00:33:48,069 --> 00:33:49,897 until you can move back in. 712 00:33:49,940 --> 00:33:51,203 - Yeah, now you can march into Oliver's office 713 00:33:51,246 --> 00:33:52,856 and tell him you're willing to walk away. 714 00:33:52,900 --> 00:33:54,771 - That's really nice... 715 00:33:54,815 --> 00:33:56,991 But I can't-- - Ah-da-da-da. 716 00:33:57,035 --> 00:33:59,211 Do not fight us, friend. 717 00:33:59,254 --> 00:34:02,257 You will lose. - Yeah, because... 718 00:34:02,301 --> 00:34:04,781 we're your safety net. 719 00:34:04,825 --> 00:34:06,131 - Yeah. You got this. 720 00:34:11,397 --> 00:34:12,398 - Thanks, guys. 721 00:34:16,315 --> 00:34:17,925 You shouldn't be here. - I know. 722 00:34:17,968 --> 00:34:19,927 I'm going against all legal advice. 723 00:34:19,970 --> 00:34:21,929 Hear me out. 724 00:34:21,972 --> 00:34:24,845 Just a minute, please. Just one minute. 725 00:34:26,194 --> 00:34:29,850 I wrote that story, because you're inspiring. 726 00:34:29,893 --> 00:34:33,027 I never meant to hurt you or your family. 727 00:34:33,071 --> 00:34:35,160 I'm not supposed to say sorry. 728 00:34:35,203 --> 00:34:38,424 Apparently it's an admission of guilt, but... 729 00:34:38,467 --> 00:34:41,427 I feel guilty, 730 00:34:41,470 --> 00:34:42,950 not only about your son, 731 00:34:42,993 --> 00:34:46,127 but about what I said to you. 732 00:34:46,171 --> 00:34:49,261 I judged you. I did. 733 00:34:49,304 --> 00:34:52,090 I wrote about you being this incredible feminist, 734 00:34:52,133 --> 00:34:54,962 because I truly believe that. 735 00:34:55,005 --> 00:34:59,053 And then I treated you like... - A stripper. 736 00:34:59,097 --> 00:35:01,142 - Yeah. 737 00:35:01,186 --> 00:35:03,231 I'm sorry. 738 00:35:03,275 --> 00:35:05,407 I wanted you know that I'm so sorry. 739 00:35:05,451 --> 00:35:07,235 Okay, I'm leaving. 740 00:35:07,279 --> 00:35:09,324 Please don't lift me again. 741 00:35:40,660 --> 00:35:43,402 - Look at all you fabulous, fearless athletes 742 00:35:43,445 --> 00:35:46,100 who came out today to get fit, get strong, 743 00:35:46,144 --> 00:35:48,189 and get your hands on a complimentary copy 744 00:35:48,233 --> 00:35:50,278 of "Scarlet's" hottest issue yet. 745 00:35:50,322 --> 00:35:52,324 Are you ready? 746 00:35:52,367 --> 00:35:54,413 All right, now, I encourage you to take out your phones, 747 00:35:54,456 --> 00:35:56,589 start a live stream, snap a story, 748 00:35:56,632 --> 00:35:58,895 basically tweet your tight butts off, 749 00:35:58,939 --> 00:36:00,288 and don't forget to use the hashtag, 750 00:36:00,332 --> 00:36:02,029 #ScarletRides. You guys got that? 751 00:36:02,072 --> 00:36:04,031 all: Yeah! - All right. 752 00:36:04,074 --> 00:36:06,033 Make sure you're looking sexy for the "Scarlet" Instagram. 753 00:36:06,076 --> 00:36:08,122 Oh, my God, you guys are fabulous. 754 00:36:08,166 --> 00:36:09,950 All right, let's get started. Let's do this. 755 00:36:09,993 --> 00:36:11,430 Take it away. 756 00:36:11,473 --> 00:36:15,347 - I'm going to ask everyone to close your eyes. 757 00:36:15,390 --> 00:36:17,392 Embrace this moment. 758 00:36:17,436 --> 00:36:20,003 Set your intention. 759 00:36:20,047 --> 00:36:23,355 You are here for a reason. 760 00:36:23,398 --> 00:36:26,009 Now open your eyes. 761 00:36:28,403 --> 00:36:30,971 Your journey toward your best self 762 00:36:31,014 --> 00:36:33,191 starts now. 763 00:36:40,067 --> 00:36:41,416 - Turn up that resistance! 764 00:36:41,460 --> 00:36:44,114 It's time to test what you're capable of. 765 00:36:50,295 --> 00:36:53,689 - The journey is as important as the destination, 766 00:36:53,733 --> 00:36:56,083 so embrace the climb. 767 00:36:58,390 --> 00:37:00,392 - Find your inner strength. 768 00:37:05,397 --> 00:37:08,400 Whatever that obstacle is, you need to push through it. 769 00:37:08,443 --> 00:37:11,229 You are stronger than you think. 770 00:37:11,272 --> 00:37:12,491 - This isn't good, right? 771 00:37:12,534 --> 00:37:14,101 - Well, it's not great. 772 00:37:16,451 --> 00:37:19,062 - You are here for a reason. 773 00:37:19,106 --> 00:37:20,760 Now stand up for what you want. 774 00:37:20,803 --> 00:37:23,415 Third position! You cannot change, 775 00:37:23,458 --> 00:37:26,679 unless you power through what is right in front of you. 776 00:37:26,722 --> 00:37:28,376 - In all my time on Lauren's desk, 777 00:37:28,420 --> 00:37:29,769 I learned more than how to answer phones 778 00:37:29,812 --> 00:37:31,336 and schedule meetings. 779 00:37:31,379 --> 00:37:34,252 I learned how to speak up for what I want and need. 780 00:37:34,295 --> 00:37:37,255 So if you can't budge on salary, then I'd like to discuss perks 781 00:37:37,298 --> 00:37:39,431 to offset living expenses. 782 00:37:43,478 --> 00:37:45,219 - Dean, are you-- 783 00:37:47,177 --> 00:37:49,397 Oh. 784 00:37:49,441 --> 00:37:51,269 Okay, I'll let my client know. 785 00:37:51,312 --> 00:37:53,227 Yeah, thanks. 786 00:37:55,273 --> 00:37:56,404 They're not coming. 787 00:37:58,450 --> 00:38:00,408 Morgyn Stanley has agreed to settle. 788 00:38:00,452 --> 00:38:02,323 If we remove the article from the digital site, 789 00:38:02,367 --> 00:38:05,413 she'll accept the initial offer. 790 00:38:05,457 --> 00:38:09,156 - Such as? - Lunch. 791 00:38:09,199 --> 00:38:10,723 - Lunch? - Three days a week, 792 00:38:10,766 --> 00:38:12,725 and it can come out of the "Scarlet" catering budget, 793 00:38:12,768 --> 00:38:14,466 which is in surplus. I checked. 794 00:38:14,509 --> 00:38:15,728 - Let me-- 795 00:38:15,771 --> 00:38:17,425 - Sorry, just a couple more things. 796 00:38:17,469 --> 00:38:19,471 - And Jane, you know that this in no way reflects on 797 00:38:19,514 --> 00:38:21,342 the quality of your work. - No, no, no, no. 798 00:38:21,386 --> 00:38:24,171 I'm relieved. I don't need a pep talk. 799 00:38:24,214 --> 00:38:27,479 Um, this is what's right. 800 00:38:27,522 --> 00:38:29,350 Morgyn should get the money, 801 00:38:29,394 --> 00:38:31,396 and I'll just go 802 00:38:31,439 --> 00:38:33,354 and write the next thing. 803 00:38:33,398 --> 00:38:35,356 Thank you, Richard. 804 00:38:35,400 --> 00:38:36,488 - Yeah, no problem. 805 00:38:36,531 --> 00:38:38,316 - Can you feel yourself growing? 806 00:38:38,359 --> 00:38:40,318 You are almost there. 807 00:38:40,361 --> 00:38:42,189 - I would need guaranteed overtime 808 00:38:42,232 --> 00:38:44,844 and per diem when we travel. 809 00:38:44,887 --> 00:38:47,412 And a date three months from now, 810 00:38:47,455 --> 00:38:49,065 where we can review my performance 811 00:38:49,109 --> 00:38:52,199 and adjust my pay accordingly, because I know 812 00:38:52,242 --> 00:38:54,506 I'm gonna be indispensable to you. 813 00:38:54,549 --> 00:38:56,377 I feel these are reasonable requests 814 00:38:56,421 --> 00:38:58,597 that will little to no effect on your bottom line. 815 00:38:58,640 --> 00:39:00,773 And if you can't meet me on most of them, 816 00:39:00,816 --> 00:39:03,471 then, respectfully, 817 00:39:03,515 --> 00:39:06,082 Oliver... 818 00:39:06,126 --> 00:39:08,563 I'm gonna have to pass. 819 00:39:08,607 --> 00:39:12,393 - Five seconds before we release the resistance. 820 00:39:12,437 --> 00:39:14,787 Three, two, one. 821 00:39:14,830 --> 00:39:17,790 Now release the torque. 822 00:39:17,833 --> 00:39:19,444 It doesn't matter what you start. 823 00:39:19,487 --> 00:39:22,403 What matters is how you choose to finish. 824 00:39:27,452 --> 00:39:30,411 - You can do this. You can do anything. 825 00:39:33,371 --> 00:39:36,199 This is your ride. This is your life. 826 00:40:09,581 --> 00:40:11,321 - How'd it go? 827 00:40:15,543 --> 00:40:17,284 - I'm Nora Ephron, bitch. 828 00:40:20,418 --> 00:40:22,550 I knew it, I knew it, I knew it, I knew it... 829 00:40:32,342 --> 00:40:33,474 - Who is it? 830 00:40:33,518 --> 00:40:34,649 - It's me. 831 00:40:37,957 --> 00:40:39,480 Look, you were right. 832 00:40:39,524 --> 00:40:42,570 I was a mess of a coward. I was. 833 00:40:42,614 --> 00:40:44,267 And I'm sorry. 834 00:40:44,311 --> 00:40:46,879 I'm so sorry. That was horrible. 835 00:40:46,922 --> 00:40:49,272 - Go on. 836 00:40:49,316 --> 00:40:51,449 - It's not that it's a gay relationship. 837 00:40:51,492 --> 00:40:54,495 It's really not. It's that it's any relationship. 838 00:40:55,714 --> 00:40:57,716 I've never been in one before, 839 00:40:57,759 --> 00:41:00,370 and I can't promise that I won't mess it up, 840 00:41:00,414 --> 00:41:03,243 but... 841 00:41:03,286 --> 00:41:05,506 I'm totally in. 842 00:41:12,557 --> 00:41:14,602 - I'm... 843 00:41:14,646 --> 00:41:17,518 I booked a flight to Paris. 844 00:41:17,562 --> 00:41:20,608 Coco and I are going to try to work things out. 845 00:41:22,697 --> 00:41:24,482 I leave tonight. 61552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.