Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,307
- Let's catch up
with these three darlings.
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,048
Jane's been finding her voice
as a writer...
3
00:00:05,092 --> 00:00:06,354
- Even if--
- Hang on, just let me finish.
4
00:00:06,397 --> 00:00:07,920
- And discovered
people listen...
5
00:00:07,964 --> 00:00:09,009
- What you did say
really resonated.
6
00:00:09,052 --> 00:00:10,575
- So she better be good.
7
00:00:10,619 --> 00:00:12,142
Sutton got creative, going after a job in fashion...
8
00:00:12,186 --> 00:00:14,449
- Your opening move in our
relationship was to lie to me.
9
00:00:14,492 --> 00:00:15,972
- When all she really had to do was be herself.
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,191
- It's real.
Real is good.
11
00:00:17,234 --> 00:00:19,932
Go tell Lauren
I pushed her assistant.
12
00:00:19,976 --> 00:00:21,456
- And Kat had to
throw her hat in the ring
13
00:00:21,499 --> 00:00:23,066
and run a few red lights...
14
00:00:23,110 --> 00:00:26,069
- - To get what she really wanted.
15
00:00:26,113 --> 00:00:28,463
Just another night for
"The Bold Type."
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,042
- I can't believe Kat
didn't wanna come tonight.
17
00:00:42,085 --> 00:00:45,001
This is so up her alley.
- Seriously--well, her loss.
18
00:00:45,045 --> 00:00:46,916
- And you didn't wanna
invite Pinstripe?
19
00:00:46,959 --> 00:00:48,091
- Uh, he's got an early flight
he's covering,
20
00:00:48,135 --> 00:00:50,093
some nudist golf camp
in Florida.
21
00:00:50,137 --> 00:00:53,357
Anyways, tonight is
about me, my ladies,
22
00:00:53,401 --> 00:00:56,099
and this new "Scarlet"
hot off the presses.
23
00:00:56,143 --> 00:00:58,058
- Ugh, I can't wait
24
00:00:58,101 --> 00:01:00,364
for Morgyn Stanley to read
the profile I wrote on her.
25
00:01:00,408 --> 00:01:02,105
- Morgyn Stanley.
26
00:01:02,149 --> 00:01:04,020
- With a Y.
27
00:01:04,064 --> 00:01:05,543
Ooh, that's her.
28
00:01:07,415 --> 00:01:08,720
- That's the woman
who left Wall Street
29
00:01:08,764 --> 00:01:10,113
to become a stripper?
30
00:01:10,157 --> 00:01:12,028
- She says
this is more empowering.
31
00:01:13,421 --> 00:01:15,510
- It's also
incredibly intimidating.
32
00:01:15,553 --> 00:01:17,338
- She has a great take
on feminism.
33
00:01:18,600 --> 00:01:20,471
- Okay, seriously,
so intimidating.
34
00:01:25,172 --> 00:01:28,044
- Come on, I'll introduce you.
You're going to love her.
35
00:01:30,090 --> 00:01:32,440
Morgyn, the article is out
and I brought you some copies.
36
00:01:32,483 --> 00:01:34,398
- I already read it.
37
00:01:34,442 --> 00:01:36,096
Her, out of here, now.
38
00:01:36,139 --> 00:01:37,575
- All right, miss, let's go.
- What? Why?
39
00:01:37,619 --> 00:01:39,751
- Oh, oh, we can just walk out.
- Wha!
40
00:01:39,795 --> 00:01:42,232
Oh, my God!
- Jane?
41
00:01:42,276 --> 00:01:43,581
What did you do?
- Aah!
42
00:02:10,956 --> 00:02:12,915
- Hey.
43
00:02:12,958 --> 00:02:14,482
- Hey.
44
00:02:16,962 --> 00:02:19,748
- I, uh--I didn't
wanna interrupt.
45
00:02:19,791 --> 00:02:21,663
- That's okay.
46
00:02:34,545 --> 00:02:36,678
Would you like a coffee?
47
00:02:37,940 --> 00:02:39,724
Yes, thank you.
48
00:02:42,858 --> 00:02:44,207
So do you pray every day?
49
00:02:44,251 --> 00:02:46,862
- Uh, most days.
50
00:02:46,905 --> 00:02:48,472
Some days I'm lazy
51
00:02:48,516 --> 00:02:50,692
and don't do all five salats.
52
00:02:50,735 --> 00:02:54,565
But some days it feels, um...
53
00:02:54,609 --> 00:02:56,611
more important than others.
54
00:02:56,654 --> 00:02:59,527
- Today's one of those days?
- Yes.
55
00:02:59,570 --> 00:03:01,006
I'm feeling, um...
56
00:03:01,050 --> 00:03:03,400
- Yeah, me too.
57
00:03:04,923 --> 00:03:07,012
- I was going to say that I'm--
58
00:03:07,056 --> 00:03:08,797
I'm feeling guilty.
59
00:03:08,840 --> 00:03:09,972
- Oh.
60
00:03:15,586 --> 00:03:18,067
- I've never done that before.
61
00:03:18,110 --> 00:03:20,983
I'm not a cheater.
I-I didn't think I was.
62
00:03:21,026 --> 00:03:24,813
- Well, I mean, we didn't--
63
00:03:24,856 --> 00:03:26,510
you know, we didn't
have sex, so...
64
00:03:27,990 --> 00:03:30,210
- Is that how
you delineate cheating?
65
00:03:30,253 --> 00:03:35,563
Just sex?
66
00:03:35,606 --> 00:03:37,478
If I'm being honest with myself,
67
00:03:37,521 --> 00:03:40,568
I have been cheating
for a while,
68
00:03:40,611 --> 00:03:42,570
probably since I decided
69
00:03:42,613 --> 00:03:44,659
to pursue a friendship
with you,
70
00:03:44,702 --> 00:03:47,923
knowing that my feelings
were not entirely
71
00:03:47,966 --> 00:03:49,490
friendly.
72
00:03:53,624 --> 00:03:54,756
I don't regret it.
73
00:03:57,324 --> 00:03:58,586
- I don't either.
74
00:04:04,374 --> 00:04:07,334
But I have to talk to Coco
75
00:04:07,377 --> 00:04:08,422
today.
76
00:04:10,467 --> 00:04:11,642
I owe her that.
77
00:04:13,470 --> 00:04:15,472
- Okay.
78
00:04:15,516 --> 00:04:17,474
So we'll, uh,
79
00:04:17,518 --> 00:04:18,562
talk later.
80
00:04:22,479 --> 00:04:23,872
- I don't understand.
It was such a positive article.
81
00:04:23,915 --> 00:04:25,917
- It was very positive.
82
00:04:25,961 --> 00:04:27,876
- I mean, giving up a six-figure
salary on Wall Street
83
00:04:27,919 --> 00:04:30,792
and finding true empowerment
as a stripper,
84
00:04:30,835 --> 00:04:32,402
that's inspiring.
- Yeah.
85
00:04:32,446 --> 00:04:34,491
- I painted her
as a feminist hero.
86
00:04:34,535 --> 00:04:37,538
- Yeah, RBG, Oprah,
Morgyn Stanley.
87
00:04:37,581 --> 00:04:38,930
Look, not everybody's
gonna love
88
00:04:38,974 --> 00:04:41,846
everything you write,
besides me.
89
00:04:41,890 --> 00:04:45,763
But forget Morgyn.
Can we talk about my new shoes?
90
00:04:45,807 --> 00:04:47,635
- Mew-mew.
- The new spring collection,
91
00:04:47,678 --> 00:04:49,854
and totally out of
my price range,
92
00:04:49,898 --> 00:04:52,857
but I'm signing my official
start papers with Oliver today,
93
00:04:52,901 --> 00:04:55,033
and I felt like I had to step up
my fashion game, you know?
94
00:04:55,077 --> 00:04:57,209
- Stop making excuses.
95
00:04:57,253 --> 00:04:59,777
You rewarded yourself,
which you totally deserve to do.
96
00:04:59,821 --> 00:05:03,477
- Hey, I have something
major to tell you.
97
00:05:03,520 --> 00:05:04,826
- Where were you last night?
98
00:05:04,869 --> 00:05:06,567
- Yeah,
that's what I have to tell you.
99
00:05:06,610 --> 00:05:07,698
- Can it wait?
'Cause I have to go sign
100
00:05:07,742 --> 00:05:08,960
my start papers with Oliver.
101
00:05:09,004 --> 00:05:10,788
- I made out with Adena
last night.
102
00:05:10,832 --> 00:05:12,877
- And I'll be two minutes late.
103
00:05:15,924 --> 00:05:18,709
- Wait, what? How?
- And please be brief.
104
00:05:18,753 --> 00:05:21,712
- So I, uh--
I went to Adena's last night,
105
00:05:21,756 --> 00:05:25,412
and we kissed for, like, hours,
and then I stayed the night...
106
00:05:25,455 --> 00:05:26,891
- I know.
107
00:05:26,935 --> 00:05:29,677
Uh, and she is currently
breaking up with her girlfriend,
108
00:05:29,720 --> 00:05:30,895
like as we speak, which is,
109
00:05:30,939 --> 00:05:33,028
yes, I know,
a little complicated,
110
00:05:33,071 --> 00:05:34,856
but I kissed a girl.
111
00:05:34,899 --> 00:05:37,772
- And you liked it!
- And you liked it.
112
00:05:37,815 --> 00:05:39,817
- And I liked it.
- Yay!
113
00:05:39,861 --> 00:05:41,863
- That's great.
114
00:05:41,906 --> 00:05:44,082
- It's great, I love you.
115
00:05:44,126 --> 00:05:47,085
Oliver's waiting.
Talk later.
116
00:05:47,129 --> 00:05:48,565
- Whew.
117
00:05:55,833 --> 00:05:57,748
- Good morning, Sutton.
- Hey.
118
00:05:57,792 --> 00:05:59,446
- Sutton Brady,
119
00:05:59,489 --> 00:06:01,796
so pleased that
you're joining our ranks.
120
00:06:01,839 --> 00:06:05,103
As you can see, we rolled out
the "Scarlet" carpet,
121
00:06:05,147 --> 00:06:08,455
cleared the moth balls
off your desk,
122
00:06:08,498 --> 00:06:10,282
which you're sharing with
three other people.
123
00:06:10,326 --> 00:06:13,111
All that's left to do is to fix
your signature on this.
124
00:06:13,155 --> 00:06:14,765
It's a term sheet
for your job here.
125
00:06:14,809 --> 00:06:16,941
- Okay.
126
00:06:16,985 --> 00:06:18,900
Oh.
127
00:06:18,943 --> 00:06:20,597
Oh.
128
00:06:20,641 --> 00:06:21,903
- Question?
129
00:06:21,946 --> 00:06:24,035
- Um, the starting salary,
130
00:06:24,079 --> 00:06:27,909
it's just a little bit
lower than...
131
00:06:27,952 --> 00:06:29,911
I was expecting.
132
00:06:35,003 --> 00:06:36,831
I don't know what I did
133
00:06:36,874 --> 00:06:38,789
to make Morgyn so mad at me.
134
00:06:38,833 --> 00:06:40,138
- Well, you're gonna
make yourself crazy
135
00:06:40,182 --> 00:06:41,836
trying to figure it out.
- I mean, look,
136
00:06:41,879 --> 00:06:44,969
"Strong, sensual, powerful,
these are the adjectives
137
00:06:45,013 --> 00:06:47,319
"describing the Wall Street
banker in front of me.
138
00:06:47,363 --> 00:06:48,886
"But as I continue watching,
139
00:06:48,930 --> 00:06:51,628
another adjective
buries them all: free."
140
00:06:51,672 --> 00:06:52,977
- It's beautiful.
- And inspiring.
141
00:06:53,021 --> 00:06:54,936
- Stop worrying about
what she thought.
142
00:06:54,979 --> 00:06:56,764
Jacqueline loved it, right?
143
00:06:56,807 --> 00:06:58,940
- Yeah.
- Jane!
144
00:06:58,983 --> 00:06:59,897
A moment, please?
145
00:07:11,082 --> 00:07:12,780
You're being sued.
146
00:07:18,786 --> 00:07:19,961
- What?
147
00:07:20,004 --> 00:07:21,571
- Or rather,
the magazine is being sued,
148
00:07:21,615 --> 00:07:23,921
but you're named
in the complaint,
149
00:07:23,965 --> 00:07:26,924
which was filed by
a Ms. Morgyn Stanley.
150
00:07:26,968 --> 00:07:28,752
That cannot be her legal name.
151
00:07:28,796 --> 00:07:30,145
- She's suing me?
152
00:07:30,188 --> 00:07:31,973
- Breathe.
- Uh, why?
153
00:07:32,016 --> 00:07:34,062
Why is she suing me?
- For defamation.
154
00:07:34,105 --> 00:07:36,064
It happens.
Welcome to the pros.
155
00:07:38,893 --> 00:07:40,329
- Jacqueline, I'm so sorry.
156
00:07:40,372 --> 00:07:41,852
- Don't say, "I'm sorry"
157
00:07:41,896 --> 00:07:44,376
when you have nothing
to apologize for.
158
00:07:44,420 --> 00:07:45,856
- Okay, sorry.
159
00:07:45,900 --> 00:07:47,902
- Do not take this personally.
160
00:07:47,945 --> 00:07:50,687
This is business.
161
00:07:50,731 --> 00:07:52,167
Now you're gonna have to
sit down with Legal,
162
00:07:52,210 --> 00:07:54,561
so gather your interview notes
and research
163
00:07:54,604 --> 00:07:56,171
for Richard to review.
- Richard?
164
00:07:56,214 --> 00:07:57,651
- Richard Hunter.
He's very good.
165
00:07:57,694 --> 00:07:58,869
You're in capable hands.
166
00:08:01,742 --> 00:08:03,047
It's less money than I make now.
167
00:08:03,091 --> 00:08:05,180
- What, you didn't sign it?
- No.
168
00:08:05,223 --> 00:08:08,357
I asked if I could read it over
and bring it back later.
169
00:08:08,400 --> 00:08:10,838
My new job is actually
a demotion.
170
00:08:10,881 --> 00:08:13,841
I cannot believe that
I turned down the ad sales job.
171
00:08:13,884 --> 00:08:16,887
- No.
- You guys, nightmare.
172
00:08:16,931 --> 00:08:19,063
Morgyn Stanley is suing me.
173
00:08:19,107 --> 00:08:20,935
- What?
- Yeah, and Steinem.
174
00:08:20,978 --> 00:08:23,633
Apparently I defamed her
in my article,
175
00:08:23,677 --> 00:08:25,156
and now I need to sit down
with the Head of Legal,
176
00:08:25,200 --> 00:08:27,637
AKA Sutton's boyfriend.
- Well, that's awkward.
177
00:08:27,681 --> 00:08:29,073
- No, that's not awkward.
- Hm?
178
00:08:29,117 --> 00:08:31,641
- He's just gonna do his job.
179
00:08:31,685 --> 00:08:33,077
Here's your coffee.
- Thank you.
180
00:08:34,949 --> 00:08:36,646
What's with you two?
181
00:08:36,690 --> 00:08:38,953
- Uh, I am waiting for
Adena to call
182
00:08:38,996 --> 00:08:40,911
to tell me she broke up
with Coco.
183
00:08:40,955 --> 00:08:43,958
- And I can't afford
to take the assistant job.
184
00:08:44,001 --> 00:08:46,395
- I still win,
but Sutton comes in second.
185
00:08:47,875 --> 00:08:49,746
- I hate conflict,
186
00:08:49,790 --> 00:08:51,400
and I don't want Oliver to think
that I'm not grateful.
187
00:08:52,923 --> 00:08:54,838
Lauren Park's office.
188
00:08:54,882 --> 00:08:56,927
I don't have her at the moment,
but we'll return, thank you.
189
00:08:56,971 --> 00:08:59,103
- Look, all I can do
is tell you what I did.
190
00:08:59,147 --> 00:09:01,889
I took a look at my assets,
I assigned a value,
191
00:09:01,932 --> 00:09:04,456
and then I went in
and asked for more than that.
192
00:09:04,500 --> 00:09:06,067
Truth is, you're worth way more
193
00:09:06,110 --> 00:09:08,243
than what Oliver can afford.
194
00:09:08,286 --> 00:09:10,201
- Thanks, Alex.
195
00:09:11,725 --> 00:09:12,987
- Okay.
196
00:09:13,030 --> 00:09:14,945
Gonna have to break out
the big guns.
197
00:09:16,730 --> 00:09:17,905
- Please don't take
your shirt off.
198
00:09:17,948 --> 00:09:19,689
- Saw this in a TED Talk once.
199
00:09:19,733 --> 00:09:20,995
- Is this a power pose?
- Oh, yeah,
200
00:09:21,038 --> 00:09:22,953
and I feel powerful.
- So embarrassing.
201
00:09:22,997 --> 00:09:25,129
- Try it.
- No, you look really stupid.
202
00:09:25,173 --> 00:09:26,478
- Try it.
- No.
203
00:09:29,003 --> 00:09:31,048
- Hands on the hips.
Okay, deep breath in...
204
00:09:31,092 --> 00:09:32,659
- Chest up.
205
00:09:35,923 --> 00:09:38,839
Ooh, see,
this girl is terrifying.
206
00:09:38,882 --> 00:09:39,840
I would give her
anything she wants.
207
00:09:39,883 --> 00:09:40,841
- Yeah?
- Oh, yeah.
208
00:09:40,884 --> 00:09:42,103
- How about this girl?
209
00:09:42,146 --> 00:09:43,147
- Oh--okay...
210
00:09:43,191 --> 00:09:44,845
- Okay, maybe just--
211
00:09:44,888 --> 00:09:46,020
maybe just go back down to the--
212
00:09:46,063 --> 00:09:48,022
Ooh, wow, okay.
213
00:09:48,065 --> 00:09:49,980
- Let's go back to
that power pose.
214
00:09:50,024 --> 00:09:51,199
It's not--no, no,
go back to the original--
215
00:09:51,242 --> 00:09:52,853
- Hello?
216
00:09:52,896 --> 00:09:54,245
- Hi.
217
00:09:54,289 --> 00:09:55,725
- I reserved
the conference room.
218
00:09:55,769 --> 00:09:56,987
- Of course...
- Hm.
219
00:09:57,031 --> 00:09:58,772
- All yours.
220
00:10:03,994 --> 00:10:05,126
- According to the complaint,
221
00:10:05,169 --> 00:10:07,868
your article outed her identity.
222
00:10:07,911 --> 00:10:10,000
I kept her anonymous.
223
00:10:10,044 --> 00:10:12,176
- She's claiming you used
too many identifying details.
224
00:10:12,220 --> 00:10:14,004
- That's ridiculous.
225
00:10:14,048 --> 00:10:16,833
She said I could do the article
if I used her stage name.
226
00:10:16,877 --> 00:10:18,095
I should just go talk to her,
'cause I'm sure I could--
227
00:10:18,139 --> 00:10:20,054
- No--no, you don't
wanna do that.
228
00:10:20,097 --> 00:10:22,143
Why don't we just go through
the recording of the interview?
229
00:10:22,186 --> 00:10:24,014
- I don't have one.
The club wouldn't allow
230
00:10:24,058 --> 00:10:26,060
recording devices inside
to protect the dancers,
231
00:10:26,103 --> 00:10:28,802
but I took handwritten notes.
232
00:10:28,845 --> 00:10:30,151
- Okay.
233
00:10:36,070 --> 00:10:37,767
- There was a bachelor party
nearby,
234
00:10:37,811 --> 00:10:39,943
and one of the guys spilt beer
all over my notes,
235
00:10:39,987 --> 00:10:42,032
but I transcribed them
when I got home.
236
00:10:42,076 --> 00:10:44,252
Everything we discussed is here.
237
00:10:44,295 --> 00:10:46,863
I was thorough.
- I'll tell you what,
238
00:10:46,907 --> 00:10:48,952
I'm gonna take a look
at these over lunch,
239
00:10:48,996 --> 00:10:50,562
and I'll get back to you, okay?
240
00:10:53,000 --> 00:10:54,871
- Um...
241
00:10:54,915 --> 00:10:57,744
how big of a deal is this?
- She's just chasing money.
242
00:10:57,787 --> 00:11:00,050
She saw an opportunity,
and she's going for it.
243
00:11:14,238 --> 00:11:15,892
- Hey.
244
00:11:15,936 --> 00:11:17,154
Did you talk to Oliver yet?
245
00:11:17,198 --> 00:11:18,895
- Not till he gets back
from his facial.
246
00:11:18,939 --> 00:11:20,201
- Ooh, fancy.
- What's all this?
247
00:11:20,244 --> 00:11:22,029
Is this for
the Soul Wheel event?
248
00:11:22,072 --> 00:11:24,596
- Yeah.
- Are there extras?
249
00:11:25,989 --> 00:11:27,817
Hopefully not,
once I get my numbers up.
250
00:11:27,861 --> 00:11:29,079
I'm Twitter storming.
251
00:11:29,123 --> 00:11:30,602
- Yeah, I can feel
the vibes over here.
252
00:11:30,646 --> 00:11:32,996
Like, very intense.
253
00:11:33,040 --> 00:11:35,085
I already got a few whackos
trickling in.
254
00:11:35,129 --> 00:11:36,913
- Okay, why must we assume
255
00:11:36,957 --> 00:11:38,872
that everybody who does
Soul Wheel is a whacko?
256
00:11:38,915 --> 00:11:41,048
- Uh, do we really need
New Age philosophy
257
00:11:41,091 --> 00:11:43,920
screamed at us while we sweat?
It's off-putting.
258
00:11:44,921 --> 00:11:46,793
Oh, it's Adena.
259
00:11:47,968 --> 00:11:50,579
- I'll give you some space.
- Okay.
260
00:11:54,061 --> 00:11:56,933
Hi.
- Hello.
261
00:11:56,977 --> 00:11:58,935
- I didn't know
when I'd hear from you.
262
00:11:58,979 --> 00:12:00,589
I mean, I knew that
I would hear from you.
263
00:12:00,632 --> 00:12:02,852
I just wasn't sure.
264
00:12:02,896 --> 00:12:04,419
How did it go?
265
00:12:04,462 --> 00:12:07,248
- Um...
266
00:12:07,291 --> 00:12:10,120
I haven't told Coco,
not yet.
267
00:12:11,861 --> 00:12:13,297
- Oh, okay.
- God, that was intense.
268
00:12:13,341 --> 00:12:15,038
- Shh, she's on with Adena.
269
00:12:15,082 --> 00:12:17,867
- Why? What's happening?
- I don't know.
270
00:12:17,911 --> 00:12:19,869
- I know I have to end things.
271
00:12:19,913 --> 00:12:22,306
I should've ended them
before we, um...
272
00:12:24,221 --> 00:12:27,050
It's not easy, Kat.
Coco and I...
273
00:12:27,094 --> 00:12:28,965
- Yeah, I--
274
00:12:29,009 --> 00:12:31,185
I mean, I--I can't
really imagine.
275
00:12:31,228 --> 00:12:34,275
- I just needed
to hear your voice.
276
00:12:34,318 --> 00:12:37,408
It reminds me
why I'm doing this.
277
00:12:37,452 --> 00:12:38,975
For us.
278
00:12:41,456 --> 00:12:42,979
Hello?
279
00:12:43,023 --> 00:12:45,112
- Uh, yeah.
280
00:12:45,155 --> 00:12:47,288
Hi, sorry.
281
00:12:47,331 --> 00:12:49,899
- Is everything okay?
- Mm-hm.
282
00:12:49,943 --> 00:12:51,205
Yeah, totally.
283
00:12:51,248 --> 00:12:54,034
- Kat, I need to know that I--
284
00:12:54,077 --> 00:12:56,688
I'm not the only one
who's feeling something.
285
00:12:56,732 --> 00:12:59,126
I need to talk this out
in person.
286
00:12:59,169 --> 00:13:02,259
Can I see you tonight?
- Yeah, sure.
287
00:13:02,303 --> 00:13:04,044
Uh, I think I--
288
00:13:04,087 --> 00:13:07,003
I think I get off
at around, like, uh...
289
00:13:09,223 --> 00:13:12,966
Oh--oh, my God.
I'm sorry, Adena, I gotta go.
290
00:13:13,009 --> 00:13:14,924
- Did you just tweet that up
from the "Scarlet" account?
291
00:13:14,968 --> 00:13:17,013
- Yes, because you guys were--
- I--sorry.
292
00:13:17,057 --> 00:13:18,972
- All right, it's down.
293
00:13:19,015 --> 00:13:20,930
- Do you think anyone saw it?
- I don't know.
294
00:13:20,974 --> 00:13:22,323
- Kat!
295
00:13:36,032 --> 00:13:38,165
- It's fine.
It's all fine.
296
00:13:38,208 --> 00:13:40,645
Uh, Jacqueline is apparently
the only one in the world
297
00:13:40,689 --> 00:13:42,647
who saw my mildly
homophobic tweet.
298
00:13:42,691 --> 00:13:45,912
- Was she mad?
- She was, um, concerned.
299
00:13:45,955 --> 00:13:48,523
She said she's worried
I'm having personal issues.
300
00:13:48,566 --> 00:13:52,440
- Totally not going through
anything life-altering.
301
00:13:52,483 --> 00:13:55,008
- Uh, oh, I, uh, signed you
both up for Soul Wheel.
302
00:13:55,051 --> 00:13:57,662
Don't fight it.
It's happening.
303
00:13:57,706 --> 00:14:00,013
- I have never seen her this
strung up by anybody before.
304
00:14:00,056 --> 00:14:02,058
- I know, are we excited
for her or nervous?
305
00:14:02,102 --> 00:14:04,060
- A little bit of both.
306
00:14:04,104 --> 00:14:05,453
Soul Wheel?
307
00:14:05,496 --> 00:14:07,629
- Hard no.
- Yeah.
308
00:14:15,463 --> 00:14:18,074
- Power pose.
I saw that TED Talk.
309
00:14:18,118 --> 00:14:20,076
What's up?
- Oh, um...
310
00:14:20,120 --> 00:14:22,557
I came by to see
if there was any room
311
00:14:22,600 --> 00:14:24,689
to negotiate your offer?
312
00:14:24,733 --> 00:14:26,996
While I know that
being your assistant
313
00:14:27,040 --> 00:14:28,693
is an incredible opportunity,
314
00:14:28,737 --> 00:14:32,436
I feel like I bring something
really special to the table.
315
00:14:32,480 --> 00:14:34,612
I have three years of experience
on "Scarlet's" busiest desk.
316
00:14:34,656 --> 00:14:36,484
- And one of the most heinous.
317
00:14:36,527 --> 00:14:38,442
- You should've led with that.
318
00:14:38,486 --> 00:14:40,444
- Right, so you can understand
where I'm coming from.
319
00:14:40,488 --> 00:14:42,011
Look, I know how to contact
320
00:14:42,055 --> 00:14:44,100
the entire editorial staff
on the weekends.
321
00:14:44,144 --> 00:14:46,146
I'm so good at expense reports,
322
00:14:46,189 --> 00:14:48,496
I'll have "Scarlet" paying for
your sister's birthday gifts,
323
00:14:48,539 --> 00:14:51,499
and I'll have your travel
upgraded every single time.
324
00:14:51,542 --> 00:14:54,589
- I already fly first,
and my sister and I don't speak.
325
00:14:56,547 --> 00:14:59,594
- Okay.
Uh...
326
00:14:59,637 --> 00:15:01,509
Um, maybe I'm not doing this
the right way--
327
00:15:01,552 --> 00:15:03,554
- Sutton,
I'm sure you understand
328
00:15:03,598 --> 00:15:06,253
that every penny I pour
into my assistant's salary
329
00:15:06,296 --> 00:15:08,124
is a penny less I have
to spend on the image,
330
00:15:08,168 --> 00:15:09,647
which is what sells
this magazine.
331
00:15:09,691 --> 00:15:11,475
- I understand.
332
00:15:11,519 --> 00:15:13,129
- Then you'll understand
I have to consider my options.
333
00:15:13,173 --> 00:15:14,652
- Absolutely.
- I'll think it over,
334
00:15:14,696 --> 00:15:17,264
and I'll let you know.
335
00:15:17,307 --> 00:15:18,526
- Thank you.
336
00:15:22,182 --> 00:15:25,098
- No, that's fine.
I'll let her know you called.
337
00:15:25,141 --> 00:15:26,577
Great.
338
00:15:29,624 --> 00:15:33,062
- Hi.
Um...
339
00:15:33,106 --> 00:15:35,586
Sorry, this is--
can I help you?
340
00:15:35,630 --> 00:15:36,457
- Sutton.
- Yeah.
341
00:15:36,500 --> 00:15:38,111
- I hope you don't mind.
342
00:15:38,154 --> 00:15:39,547
I thought I would start
familiarizing myself
343
00:15:39,590 --> 00:15:41,853
with the phone system,
but it's beyond basic.
344
00:15:41,897 --> 00:15:45,074
- I'm sorry, do you have
an appointment or something?
345
00:15:45,118 --> 00:15:46,467
- With you, I think.
346
00:15:46,510 --> 00:15:48,512
HR told me
you'd show me the ropes.
347
00:15:50,558 --> 00:15:52,560
I'm Taylor Livingston.
348
00:15:52,603 --> 00:15:53,865
I'm the new you.
349
00:15:58,348 --> 00:16:01,047
- She's young and resourceful
and Lauren loves her.
350
00:16:01,090 --> 00:16:02,874
It's deeply irritating.
351
00:16:02,918 --> 00:16:04,615
- I hate her already.
352
00:16:04,659 --> 00:16:06,226
- How's Pinstripe?
353
00:16:06,269 --> 00:16:08,141
- He says I'm worried
over nothing,
354
00:16:08,184 --> 00:16:10,186
that journalists get sued
for defamation all the time.
355
00:16:10,230 --> 00:16:11,622
- He makes a good point.
356
00:16:13,537 --> 00:16:15,191
Do you think
I could be a stripper?
357
00:16:15,235 --> 00:16:17,150
- They make really good money.
358
00:16:17,193 --> 00:16:18,586
- Yeah, but your boobs
aren't big enough.
359
00:16:18,629 --> 00:16:20,805
- Damn it.
That's discrimination.
360
00:16:20,849 --> 00:16:22,329
- So sue me.
- I'll get in line.
361
00:16:22,372 --> 00:16:24,070
- Hm.
362
00:16:24,113 --> 00:16:25,723
Seriously, though,
I don't what I'm gonna do
363
00:16:25,767 --> 00:16:28,204
if Oliver says no.
- He says not gonna say no.
364
00:16:29,814 --> 00:16:32,730
It's the office.
365
00:16:32,774 --> 00:16:34,515
Hello?
- Jane, hi.
366
00:16:34,558 --> 00:16:36,734
It's Richard Hunter.
367
00:16:36,778 --> 00:16:39,607
- Richard, hi, how are you?
368
00:16:39,650 --> 00:16:41,217
- We heard back from
Ms. Stanley's attorney.
369
00:16:41,261 --> 00:16:44,177
She's open to
a settlement conversation,
370
00:16:44,220 --> 00:16:45,613
which you will be
required to attend.
371
00:16:45,656 --> 00:16:47,528
- So we're talking settlement?
372
00:16:47,571 --> 00:16:50,313
Uh, is this because of my notes?
373
00:16:50,357 --> 00:16:53,534
- Well, without clear evidence,
that's just where we're at.
374
00:16:53,577 --> 00:16:55,579
Now, as the one
named in the suit,
375
00:16:55,623 --> 00:16:56,754
you'll need to appear
at the table,
376
00:16:56,798 --> 00:16:58,582
but you don't need
to say anything.
377
00:16:58,626 --> 00:17:00,628
Leave that to us.
- Look, I've been thinking
378
00:17:00,671 --> 00:17:02,369
through the conversation
that Morgyn and I had, and...
379
00:17:02,412 --> 00:17:04,762
- Jane, Josh Crenshaw here.
Look, we think we can
380
00:17:04,806 --> 00:17:06,590
get this thing
good and wrapped up tomorrow.
381
00:17:06,634 --> 00:17:08,288
She gets some money,
we get her to sign
382
00:17:08,331 --> 00:17:10,159
a non-disclosure agreement.
383
00:17:10,203 --> 00:17:11,943
All you have to do is show up,
not say a word,
384
00:17:11,987 --> 00:17:13,293
and everybody walks away happy.
385
00:17:13,336 --> 00:17:15,817
- Does that mean
I'm admitting guilt?
386
00:17:18,167 --> 00:17:20,778
- The best thing for Steinem,
for "Scarlet," and for you,
387
00:17:20,822 --> 00:17:23,564
is to put this behind us
as quickly as possible.
388
00:17:23,607 --> 00:17:25,261
Now, get some rest,
and I'll come by
389
00:17:25,305 --> 00:17:26,567
and walk you through it
tomorrow before the meeting.
390
00:17:26,610 --> 00:17:28,873
Good night.
391
00:17:28,917 --> 00:17:31,963
- Is everything okay?
392
00:17:32,007 --> 00:17:34,966
- No.
They wanna settle.
393
00:17:35,010 --> 00:17:36,316
My notes weren't good enough.
394
00:17:36,359 --> 00:17:38,144
- Is that what Richard said?
395
00:17:38,187 --> 00:17:40,276
- Well, he didn't have to
spell it out.
396
00:17:40,320 --> 00:17:42,974
I had a clear conversation
with Morgyn--I know I did.
397
00:17:43,018 --> 00:17:44,411
I never agreed
to hide her identity.
398
00:17:44,454 --> 00:17:45,803
- Okay, so maybe it's just
easier to settle.
399
00:17:45,847 --> 00:17:47,675
- Easier for who?
400
00:17:47,718 --> 00:17:49,590
It makes me look like
I don't know how to do my job.
401
00:17:51,722 --> 00:17:53,637
I'm just gonna go to bed.
402
00:17:57,424 --> 00:17:59,252
- You're really good
at your job.
403
00:18:07,695 --> 00:18:09,000
- So did you have a nice--
- So how was your--
404
00:18:10,698 --> 00:18:12,352
- You go first.
405
00:18:14,049 --> 00:18:17,008
- I want to say that
I'm so happy that you're here,
406
00:18:17,052 --> 00:18:19,315
and...
407
00:18:19,359 --> 00:18:21,709
that I told Coco.
408
00:18:21,752 --> 00:18:23,232
It was time,
409
00:18:23,276 --> 00:18:25,800
and not just because of you.
410
00:18:25,843 --> 00:18:27,845
But it was, uh,
411
00:18:27,889 --> 00:18:30,370
a harder conversation
than I thought.
412
00:18:30,413 --> 00:18:32,241
- How long were you guys
together?
413
00:18:32,285 --> 00:18:33,982
- Three years,
414
00:18:34,025 --> 00:18:35,331
not all of them good.
415
00:18:35,375 --> 00:18:37,899
- Yeah, but not all of them bad.
416
00:18:37,942 --> 00:18:39,727
- No.
417
00:18:39,770 --> 00:18:43,034
But maybe we should just...
418
00:18:43,078 --> 00:18:45,428
not talk about it?
419
00:18:45,472 --> 00:18:47,343
- I'm actually a huge fan
of not talking, so...
420
00:18:47,387 --> 00:18:48,866
- Mm-hm?
421
00:18:58,746 --> 00:19:00,356
- You can...
422
00:19:00,400 --> 00:19:01,488
- Get it, and then we'll...
423
00:19:08,321 --> 00:19:09,713
It's Coco, isn't it?
424
00:19:09,757 --> 00:19:11,889
- It's 3:00 a.m. in Paris.
425
00:19:11,933 --> 00:19:12,934
- Well, you know,
you can take it.
426
00:19:12,977 --> 00:19:15,415
- No, no.
427
00:19:15,458 --> 00:19:17,895
Um, have you tried this?
428
00:19:17,939 --> 00:19:19,070
- Uh, no, I have not,
429
00:19:19,114 --> 00:19:21,856
but I have tried hummus.
430
00:19:21,899 --> 00:19:24,380
- Oh.
431
00:19:28,993 --> 00:19:31,474
- You know what, I feel like
you should just take it.
432
00:19:31,518 --> 00:19:33,781
Plus,
it's later than I thought,
433
00:19:33,824 --> 00:19:35,304
so...
- But--
434
00:19:35,348 --> 00:19:37,480
- Honestly, I have
so much work to do,
435
00:19:37,524 --> 00:19:39,308
this huge event tomorrow, and...
436
00:19:39,352 --> 00:19:40,744
- Kat, please, just sit.
It'll--
437
00:19:40,788 --> 00:19:43,486
- I'm gonna go.
438
00:19:47,490 --> 00:19:50,145
- So basically, you bolted.
- What? No.
439
00:19:50,189 --> 00:19:52,234
Her ex-girlfriend called twice.
I was being emotionally mature.
440
00:19:52,278 --> 00:19:54,105
- Noted.
- She just had
441
00:19:54,149 --> 00:19:55,498
this amazing thing with Coco.
442
00:19:55,542 --> 00:19:57,370
You know, they cooked,
they bought art,
443
00:19:57,413 --> 00:19:59,372
they went to Iceland,
which I know,
444
00:19:59,415 --> 00:20:02,331
because I stalked Coco online
until 2:00 a.m. last night.
445
00:20:02,375 --> 00:20:04,812
I just--I feel like I ruined
this amazing thing that I had.
446
00:20:04,855 --> 00:20:08,119
- Oh, no, Kat,
Adena makes her own decisions.
447
00:20:08,163 --> 00:20:10,121
She broke up with Coco,
because she wanted to.
448
00:20:10,165 --> 00:20:12,472
- Ugh, it just got so intense
so fast, you know.
449
00:20:12,515 --> 00:20:15,257
This is why I like
one-night stands and flings.
450
00:20:15,301 --> 00:20:16,824
There's passion,
but no expectations,
451
00:20:16,867 --> 00:20:18,826
because this is not fun.
452
00:20:18,869 --> 00:20:21,132
- But it's normal.
453
00:20:21,176 --> 00:20:22,395
Romance in the beginning
454
00:20:22,438 --> 00:20:24,223
is all kissing
and naughty daydreams,
455
00:20:24,266 --> 00:20:27,487
and then it gets real,
then it gets complicated.
456
00:20:27,530 --> 00:20:30,881
- Yeah, but it's been
less than 24 hours.
457
00:20:30,925 --> 00:20:32,535
- Women, man.
458
00:20:35,277 --> 00:20:36,539
- Hi.
459
00:20:36,583 --> 00:20:38,367
- Hey.
460
00:20:38,411 --> 00:20:40,891
- Yeah, I'm gonna go.
461
00:20:47,942 --> 00:20:50,379
- I'm down here prepping Jane
for her settlement meeting.
462
00:20:50,423 --> 00:20:52,251
- Yeah, I know.
463
00:20:52,294 --> 00:20:53,904
She's been freaking out
about it all morning.
464
00:20:53,948 --> 00:20:55,254
It's gonna be fine,
though, right?
465
00:20:55,297 --> 00:20:56,385
- Should be.
466
00:20:58,300 --> 00:21:01,303
Hey, your deal memo
hasn't come across my desk yet.
467
00:21:05,829 --> 00:21:08,397
Hm.
- I'm still working on it.
468
00:21:08,441 --> 00:21:11,270
- Working on it?
469
00:21:11,313 --> 00:21:13,402
- Hey, Richard,
470
00:21:13,446 --> 00:21:15,012
remember the first time
that you kissed me
471
00:21:15,056 --> 00:21:16,927
and you told me
that you turned on
472
00:21:16,971 --> 00:21:19,930
by my quiet determination
and independence?
473
00:21:19,974 --> 00:21:22,411
- I do.
- Well, now is the time
474
00:21:22,455 --> 00:21:24,805
for you to let me be
quietly determined
475
00:21:24,848 --> 00:21:26,546
and independent.
- Hm.
476
00:21:26,589 --> 00:21:28,939
- Um, the 2% and the skim
are here,
477
00:21:28,983 --> 00:21:30,941
but the soy is in the fridge.
478
00:21:30,985 --> 00:21:32,421
- Ah, got it, thank you.
479
00:21:32,465 --> 00:21:33,509
- No problem.
480
00:21:34,989 --> 00:21:37,948
So, I'll sit with you
for the rest of the afternoon
481
00:21:37,992 --> 00:21:39,907
until you get the hang of it,
482
00:21:39,950 --> 00:21:41,604
but honestly, it seems like
you don't really need me.
483
00:21:43,432 --> 00:21:46,043
Oh.
Lauren Park's office.
484
00:21:46,087 --> 00:21:48,307
- You don't sound like Sutton.
It's Oliver Grayson.
485
00:21:48,350 --> 00:21:50,483
- Hi, Oliver, nice to meet you.
I'm Taylor.
486
00:21:50,526 --> 00:21:53,050
- Lauren's latest victim?
487
00:21:53,094 --> 00:21:55,009
That's right, the new Sutton.
488
00:21:55,052 --> 00:21:56,619
- Speaking of,
have you seen her?
489
00:21:56,663 --> 00:21:58,926
I need a word.
- Yep, she's right here.
490
00:21:58,969 --> 00:22:00,275
- Thanks.
491
00:22:01,407 --> 00:22:03,322
Hi, Oliver.
- Sutton, hello.
492
00:22:03,365 --> 00:22:04,888
Sounds like
you've been replaced.
493
00:22:04,932 --> 00:22:07,326
Brutal, yet efficient.
Very Lauren.
494
00:22:07,369 --> 00:22:10,851
I wanted to let you know that
I've considered your request.
495
00:22:10,894 --> 00:22:12,374
Unfortunately, at this time,
I'm not gonna be able to
496
00:22:12,418 --> 00:22:13,984
adjust the starting salary.
497
00:22:14,028 --> 00:22:15,943
It may be lower
than what you anticipated,
498
00:22:15,986 --> 00:22:17,510
but it is standard
for this position.
499
00:22:17,553 --> 00:22:19,294
I would've offered the same
for anybody.
500
00:22:19,338 --> 00:22:22,863
- No, to--totally.
I understand.
501
00:22:22,906 --> 00:22:25,082
- Okay.
502
00:22:25,126 --> 00:22:26,867
- Thanks.
503
00:22:29,652 --> 00:22:31,872
- Where do you keep
Lauren's Stevia?
504
00:23:09,170 --> 00:23:11,390
- You could've assigned
an intern to do that.
505
00:23:11,433 --> 00:23:14,523
- Oh, yeah, I know.
It's kinda meditative, though.
506
00:23:17,744 --> 00:23:19,920
Uh, hey, Jacqueline?
507
00:23:19,963 --> 00:23:22,618
About that tweet.
I'm so sorry.
508
00:23:22,662 --> 00:23:26,013
It was really irresponsible--
- Enough, Kat.
509
00:23:26,056 --> 00:23:28,058
I know it won't happen again.
510
00:23:28,102 --> 00:23:30,017
- It won't.
511
00:23:35,370 --> 00:23:36,937
- How are you doing?
512
00:23:36,980 --> 00:23:39,548
- Oh, yeah, no, I should be,
um, finished in a second.
513
00:23:39,592 --> 00:23:41,376
- No.
514
00:23:41,420 --> 00:23:43,552
I mean, how are you doing?
515
00:23:43,596 --> 00:23:46,076
- Uh, I'm good, except some
of the water bottles,
516
00:23:46,120 --> 00:23:47,643
the--the logo is faulty,
517
00:23:47,687 --> 00:23:48,688
so we had to send
some of them back, but...
518
00:23:48,731 --> 00:23:50,385
- Okay.
519
00:23:50,429 --> 00:23:52,474
Let me know how it goes.
520
00:23:52,518 --> 00:23:53,954
- Yeah, I will.
521
00:24:15,018 --> 00:24:17,456
- Hello, shalom, bonjour,
it's Adena.
522
00:24:17,499 --> 00:24:20,067
Leave a message
and have a beautiful day.
523
00:25:05,678 --> 00:25:08,158
- Now, nobody here wants
protracted litigation.
524
00:25:08,202 --> 00:25:10,465
We were happy to hear that
Steinem and Ms. Sloan
525
00:25:10,509 --> 00:25:12,075
are acknowledging
culpability in the matter.
526
00:25:12,119 --> 00:25:13,729
To that end,
the Steinem Publishing Group
527
00:25:13,773 --> 00:25:17,167
is offering what we consider
an appropriate amount,
528
00:25:17,211 --> 00:25:19,474
in exchange for
Ms. Stanley agreeing
529
00:25:19,518 --> 00:25:21,607
not to pursue
the matter further.
530
00:25:24,827 --> 00:25:27,526
- We believe the offer
to be more than fair.
531
00:25:27,569 --> 00:25:30,180
- This number's insulting.
Your employee's carelessness
532
00:25:30,224 --> 00:25:32,487
subjected me to
personal derision,
533
00:25:32,531 --> 00:25:34,663
not to mention
the writing was amateur.
534
00:25:34,707 --> 00:25:36,752
- I described you
as a feminist icon.
535
00:25:36,796 --> 00:25:38,841
- Jane, that's enough.
- I trusted you with my privacy,
536
00:25:38,885 --> 00:25:40,843
and you exposed me.
537
00:25:40,887 --> 00:25:43,759
- You expose yourself
on a nightly basis.
538
00:25:43,803 --> 00:25:46,501
- You're a stripper.
- Jane.
539
00:25:46,545 --> 00:25:49,156
Well, on second thought,
540
00:25:49,199 --> 00:25:51,680
I'm not settling,
I'm suing.
541
00:26:04,563 --> 00:26:06,303
- In all fairness, Ms. Stanley
came in gunning for Jane.
542
00:26:06,347 --> 00:26:09,176
- You didn't prep her?
- I did.
543
00:26:09,219 --> 00:26:10,699
- You said, "You're a stripper"?
544
00:26:10,743 --> 00:26:12,222
- I'm so sorry.
545
00:26:12,266 --> 00:26:13,789
I know I'm not supposed
to say sorry--
546
00:26:13,833 --> 00:26:15,704
- Oh, no, this time
you can say it.
547
00:26:15,748 --> 00:26:17,706
I mean, more than the expense
of a court case,
548
00:26:17,750 --> 00:26:19,229
I'm deeply concerned about
how "Scarlet" will be perceived
549
00:26:19,273 --> 00:26:20,753
if this goes public.
- What should I do?
550
00:26:20,796 --> 00:26:22,798
both: nothing.
- Don't do a thing.
551
00:26:22,842 --> 00:26:24,713
I'm gonna reach out
to Ms. Stanley's attorney.
552
00:26:24,757 --> 00:26:26,585
I know him socially.
553
00:26:26,628 --> 00:26:28,499
Hopefully, I can get him
to come back to table.
554
00:26:28,543 --> 00:26:30,545
- Thank you, Richard.
See if you can make this work.
555
00:26:32,765 --> 00:26:35,811
- The worst part of all of this
is I feel like I failed you.
556
00:26:35,855 --> 00:26:38,292
- You did not fail me, Jane.
You just failed.
557
00:26:38,335 --> 00:26:39,815
Sometimes
you're just gonna fail.
558
00:26:39,859 --> 00:26:42,513
That is what it means
to be a professional writer.
559
00:26:42,557 --> 00:26:45,255
Now go and write something else.
560
00:26:53,612 --> 00:26:55,178
- Okay, so you guys can
head to the studio,
561
00:26:55,222 --> 00:26:57,267
and I'll, uh, meet you there
in a couple hours.
562
00:26:57,311 --> 00:26:58,921
- Okay.
- Great, thank you.
563
00:26:58,965 --> 00:27:00,793
- No worries.
See you later.
564
00:27:03,883 --> 00:27:04,884
- Kat...
565
00:27:09,932 --> 00:27:12,239
- Hey, uh,
what are you doing here?
566
00:27:12,282 --> 00:27:13,893
- What the hell was that?
567
00:27:13,936 --> 00:27:16,373
You send me a cowardly text,
and then you disappear?
568
00:27:16,417 --> 00:27:18,201
- I told you.
569
00:27:18,245 --> 00:27:20,247
I don't wanna do this.
570
00:27:20,290 --> 00:27:21,770
- I don't believe you.
571
00:27:21,814 --> 00:27:24,773
Talk to me.
Come on.
572
00:27:24,817 --> 00:27:26,557
- I think you should
probably leave.
573
00:27:33,826 --> 00:27:35,958
- Where the hell
is this coming from?
574
00:27:36,002 --> 00:27:38,221
Is it because I'm a woman?
575
00:27:38,265 --> 00:27:40,180
Because I know you don't
have any experience
576
00:27:40,223 --> 00:27:43,183
being in a gay relationship,
and I would never ask you
577
00:27:43,226 --> 00:27:44,837
to do anything
you're not comfortable with.
578
00:27:44,880 --> 00:27:46,577
- Look, it's not you, okay?
579
00:27:46,621 --> 00:27:47,753
It's not a gay thing.
580
00:27:47,796 --> 00:27:48,797
It...
581
00:27:51,017 --> 00:27:53,846
Look, uh, you haven't
known me for very long,
582
00:27:53,889 --> 00:27:55,674
but if you had,
583
00:27:55,717 --> 00:27:58,372
you'd know relationships
just aren't my thing.
584
00:28:00,722 --> 00:28:03,812
- That was not the impression
you gave me the other night.
585
00:28:04,944 --> 00:28:06,772
- I never meant to mislead you,
586
00:28:06,815 --> 00:28:10,689
but you should work it out
with your beautiful, successful,
587
00:28:10,732 --> 00:28:11,951
certified lesbian girlfriend.
588
00:28:15,737 --> 00:28:16,825
So I can walk you out.
589
00:28:18,740 --> 00:28:20,742
- No need.
590
00:28:33,624 --> 00:28:35,061
- Oh, hey, look, here's one.
591
00:28:35,104 --> 00:28:36,889
It's cute, cheap.
592
00:28:36,932 --> 00:28:39,587
- How cheap is cheap?
593
00:28:39,630 --> 00:28:42,590
Oh, if you're interested in
an unconventional lifestyle
594
00:28:42,633 --> 00:28:44,897
with a husband and wife
and their live-in guru,
595
00:28:44,940 --> 00:28:46,768
that could be cute.
596
00:28:46,812 --> 00:28:49,031
- Who knows, maybe I'll move
to Queens with you.
597
00:28:49,075 --> 00:28:52,600
That way I'll never
run into Adena ever.
598
00:28:52,643 --> 00:28:54,645
- I can't believe
how quickly that imploded.
599
00:28:54,689 --> 00:28:58,737
- We just wanted
different things, you know?
600
00:28:58,780 --> 00:28:59,825
It's fine.
601
00:28:59,868 --> 00:29:01,783
What's worse is that
602
00:29:01,827 --> 00:29:03,742
the host for that Soul Wheel
event just cancelled,
603
00:29:03,785 --> 00:29:06,614
so now I have to hype up
all the fitness freaks.
604
00:29:06,657 --> 00:29:09,008
- You're gonna be great at that.
- Mm.
605
00:29:09,051 --> 00:29:12,489
Uh, babe? You're mad at Oliver,
not the shoe.
606
00:29:12,533 --> 00:29:14,709
- I'm not mad at Oliver,
I'm mad at myself.
607
00:29:14,753 --> 00:29:17,103
I'm mad that I can't
get this scuff out.
608
00:29:17,146 --> 00:29:19,758
I'm mad that I can't
keep these shoes.
609
00:29:21,150 --> 00:29:23,762
Look at this bow.
- Aww, honey.
610
00:29:23,805 --> 00:29:26,677
Hey, look, if Oliver
won't budge on salary,
611
00:29:26,721 --> 00:29:28,636
maybe there's something else
you can ask for,
612
00:29:28,679 --> 00:29:30,638
like perks.
- Mm, like, what,
613
00:29:30,681 --> 00:29:32,640
more time off, so I can take
vacations I can't afford?
614
00:29:32,683 --> 00:29:34,685
- No. No, you...
615
00:29:34,729 --> 00:29:37,036
You have to figure out
what else is important to you.
616
00:29:38,689 --> 00:29:40,648
You guys...
617
00:29:41,692 --> 00:29:44,521
Morgyn Stanley
is taking me to court.
618
00:29:44,565 --> 00:29:45,653
- Oof.
619
00:29:45,696 --> 00:29:46,828
- And now Jacqueline
is mad at me.
620
00:29:46,872 --> 00:29:49,091
This day sucks.
- Hey...
621
00:29:49,135 --> 00:29:51,746
join the party.
622
00:29:51,790 --> 00:29:54,836
- Queens? Don't be dramatic.
You're not moving to Queens.
623
00:29:54,880 --> 00:29:58,144
Is this all the wine?
- I'm not being dramatic.
624
00:29:58,187 --> 00:30:00,755
Oliver is exploring
other options,
625
00:30:00,799 --> 00:30:03,149
and Taylor has my old job.
626
00:30:03,192 --> 00:30:06,630
- You know what, you just need
to go Nora Ephron on his ass.
627
00:30:06,674 --> 00:30:09,633
- And what?
Write a hit Meg Ryan Film?
628
00:30:09,677 --> 00:30:11,157
- Uh, no.
629
00:30:11,200 --> 00:30:14,638
Look, when Nora started
at "Newsweek" in the 60s,
630
00:30:14,682 --> 00:30:16,684
they refused to give her
due credit,
631
00:30:16,727 --> 00:30:18,164
so she just marched in there
632
00:30:18,207 --> 00:30:19,818
and demanded that
they give it to her.
633
00:30:19,861 --> 00:30:22,690
- And they didn't, and she left.
634
00:30:22,733 --> 00:30:23,952
- That's not the point.
635
00:30:23,996 --> 00:30:26,694
The point is,
she kept the power.
636
00:30:26,737 --> 00:30:28,696
She was willing to walk away.
637
00:30:28,739 --> 00:30:30,176
Trust me, you wanna be
the person at the table
638
00:30:30,219 --> 00:30:32,918
with the power, 'cause being
the other person blows.
639
00:30:32,961 --> 00:30:35,703
- You know what, Jane's right.
You gotta go in there,
640
00:30:35,746 --> 00:30:38,140
tell Oliver that you are
willing to walk away.
641
00:30:38,184 --> 00:30:40,926
- Mm-hm.
- And go where?
642
00:30:40,969 --> 00:30:43,015
Nora Ephron had
two really successful parents
643
00:30:43,058 --> 00:30:45,582
and was raised
in Beverley Hills.
644
00:30:45,626 --> 00:30:47,149
She could say no.
She had a safety net.
645
00:30:47,193 --> 00:30:49,935
I don't.
- Okay, calm down.
646
00:30:49,978 --> 00:30:52,720
- Don't be like that.
We're trying to help you.
647
00:30:52,763 --> 00:30:54,722
- Oh, you have a great record
for helping people these days,
648
00:30:54,765 --> 00:30:56,071
don't you?
- What does that mean?
649
00:30:56,115 --> 00:30:57,812
- Did you know that
when you outed Morgyn,
650
00:30:57,856 --> 00:30:59,031
her son got kicked
out of private school?
651
00:30:59,074 --> 00:31:01,033
- What?
- Oh, wow.
652
00:31:01,076 --> 00:31:02,730
- What are you talking about--
a son?
653
00:31:02,773 --> 00:31:04,079
I didn't even know
that she had kids.
654
00:31:04,123 --> 00:31:06,038
- Oh, maybe your research
wasn't as thorough
655
00:31:06,081 --> 00:31:07,909
as you thought it was.
656
00:31:09,824 --> 00:31:11,870
- Why is Richard telling
you this and not me?
657
00:31:11,913 --> 00:31:13,741
- That's so not the point.
658
00:31:13,784 --> 00:31:15,656
The point is, you think
you're not judgmental, Jane,
659
00:31:15,699 --> 00:31:17,049
but you are.
660
00:31:17,092 --> 00:31:18,746
- Where are you going?
661
00:31:18,789 --> 00:31:20,095
- I can't be here
with you right now.
662
00:31:20,139 --> 00:31:21,923
You guys aren't listening
to anything I'm saying.
663
00:31:37,112 --> 00:31:39,941
- Ms. Stanley has agreed
to come back to the table.
664
00:31:39,985 --> 00:31:41,682
Okay, good.
665
00:31:41,725 --> 00:31:43,902
That is a relief.
666
00:31:45,033 --> 00:31:47,906
Richard...
667
00:31:47,949 --> 00:31:49,864
never mind.
- What?
668
00:31:49,908 --> 00:31:51,692
- I didn't know she had a kid.
669
00:31:51,735 --> 00:31:53,128
- Sutton shouldn't have
told you that.
670
00:31:53,172 --> 00:31:55,957
Look, we really need you
to keep your emotions in check
671
00:31:56,001 --> 00:31:58,046
for this next meeting.
- How?
672
00:31:58,090 --> 00:32:00,919
I feel terrible.
- Which is why you have a lawyer
673
00:32:00,962 --> 00:32:03,791
to take all the emotion
out of the situation.
674
00:32:03,834 --> 00:32:05,967
- Yeah.
675
00:32:06,011 --> 00:32:08,274
Look, I know this is awkward,
676
00:32:08,317 --> 00:32:10,841
but can you just talk to me
not as my lawyer
677
00:32:10,885 --> 00:32:13,757
and just as the guy who's
secretly dating my roommate
678
00:32:13,801 --> 00:32:15,803
and whatever that
makes you to me.
679
00:32:17,718 --> 00:32:19,763
Do you think it's my fault
680
00:32:19,807 --> 00:32:21,809
that her kid
got kicked out?
681
00:32:25,160 --> 00:32:26,988
I think it's the school's fault.
682
00:32:27,032 --> 00:32:28,947
It's a bullshit reason
to kick a kid out of school,
683
00:32:28,990 --> 00:32:31,688
but since she doesn't have
any legal recourse there,
684
00:32:31,732 --> 00:32:34,691
I think she's looking for
a place to direct her anger,
685
00:32:34,735 --> 00:32:36,824
and it's unfortunate
that it's at you,
686
00:32:36,867 --> 00:32:39,000
because you're not the one
who's unfairly judging her.
687
00:32:39,044 --> 00:32:42,003
- But...I did.
688
00:32:42,047 --> 00:32:45,180
I unfairly judged her without
getting the whole story.
689
00:32:46,355 --> 00:32:48,749
- I shouldn't have talked
about this with Sutton.
690
00:32:48,792 --> 00:32:50,794
I'm sorry.
691
00:32:50,838 --> 00:32:53,972
- I was hard on her too.
692
00:32:54,015 --> 00:32:56,931
- Well, I think we just have
a few things to go over,
693
00:32:56,975 --> 00:33:00,065
and you can get out of here
and get back to work.
694
00:33:09,074 --> 00:33:10,118
What is this?
695
00:33:10,162 --> 00:33:13,861
Some kind of intervention?
696
00:33:13,904 --> 00:33:15,254
- About last night,
697
00:33:15,297 --> 00:33:17,038
um, we feel bad.
698
00:33:17,082 --> 00:33:18,953
- I feel terrible.
699
00:33:18,997 --> 00:33:22,739
You said some things
that were right
700
00:33:22,783 --> 00:33:24,828
and, honestly, deserved.
701
00:33:24,872 --> 00:33:26,091
- Thank you.
702
00:33:26,134 --> 00:33:27,962
- But you were wrong
about one thing.
703
00:33:28,006 --> 00:33:29,964
You said Nora Ephron had
a safety net and that you don't,
704
00:33:30,008 --> 00:33:32,097
and that's just not true.
705
00:33:32,140 --> 00:33:34,012
- What are you talking about?
706
00:33:35,143 --> 00:33:39,365
- Okay, if Oliver won't
give you what you deserve,
707
00:33:39,408 --> 00:33:41,193
then you'll move in with me,
708
00:33:41,236 --> 00:33:43,891
rent-free, until you figure out
the next step.
709
00:33:43,934 --> 00:33:45,936
- And I can't make
the same offer,
710
00:33:45,980 --> 00:33:48,026
but I'll sublet your room
month to month,
711
00:33:48,069 --> 00:33:49,897
until you can move back in.
712
00:33:49,940 --> 00:33:51,203
- Yeah, now you can march
into Oliver's office
713
00:33:51,246 --> 00:33:52,856
and tell him
you're willing to walk away.
714
00:33:52,900 --> 00:33:54,771
- That's really nice...
715
00:33:54,815 --> 00:33:56,991
But I can't--
- Ah-da-da-da.
716
00:33:57,035 --> 00:33:59,211
Do not fight us, friend.
717
00:33:59,254 --> 00:34:02,257
You will lose.
- Yeah, because...
718
00:34:02,301 --> 00:34:04,781
we're your safety net.
719
00:34:04,825 --> 00:34:06,131
- Yeah.
You got this.
720
00:34:11,397 --> 00:34:12,398
- Thanks, guys.
721
00:34:16,315 --> 00:34:17,925
You shouldn't be here.
- I know.
722
00:34:17,968 --> 00:34:19,927
I'm going against
all legal advice.
723
00:34:19,970 --> 00:34:21,929
Hear me out.
724
00:34:21,972 --> 00:34:24,845
Just a minute, please.
Just one minute.
725
00:34:26,194 --> 00:34:29,850
I wrote that story,
because you're inspiring.
726
00:34:29,893 --> 00:34:33,027
I never meant to hurt you
or your family.
727
00:34:33,071 --> 00:34:35,160
I'm not supposed to say sorry.
728
00:34:35,203 --> 00:34:38,424
Apparently it's an admission
of guilt, but...
729
00:34:38,467 --> 00:34:41,427
I feel guilty,
730
00:34:41,470 --> 00:34:42,950
not only about your son,
731
00:34:42,993 --> 00:34:46,127
but about what I said to you.
732
00:34:46,171 --> 00:34:49,261
I judged you.
I did.
733
00:34:49,304 --> 00:34:52,090
I wrote about you being
this incredible feminist,
734
00:34:52,133 --> 00:34:54,962
because I truly believe that.
735
00:34:55,005 --> 00:34:59,053
And then I treated you like...
- A stripper.
736
00:34:59,097 --> 00:35:01,142
- Yeah.
737
00:35:01,186 --> 00:35:03,231
I'm sorry.
738
00:35:03,275 --> 00:35:05,407
I wanted you know
that I'm so sorry.
739
00:35:05,451 --> 00:35:07,235
Okay, I'm leaving.
740
00:35:07,279 --> 00:35:09,324
Please don't lift me again.
741
00:35:40,660 --> 00:35:43,402
- Look at all you fabulous,
fearless athletes
742
00:35:43,445 --> 00:35:46,100
who came out today
to get fit, get strong,
743
00:35:46,144 --> 00:35:48,189
and get your hands
on a complimentary copy
744
00:35:48,233 --> 00:35:50,278
of "Scarlet's"
hottest issue yet.
745
00:35:50,322 --> 00:35:52,324
Are you ready?
746
00:35:52,367 --> 00:35:54,413
All right, now, I encourage you
to take out your phones,
747
00:35:54,456 --> 00:35:56,589
start a live stream,
snap a story,
748
00:35:56,632 --> 00:35:58,895
basically tweet
your tight butts off,
749
00:35:58,939 --> 00:36:00,288
and don't forget
to use the hashtag,
750
00:36:00,332 --> 00:36:02,029
#ScarletRides.
You guys got that?
751
00:36:02,072 --> 00:36:04,031
all: Yeah!
- All right.
752
00:36:04,074 --> 00:36:06,033
Make sure you're looking sexy
for the "Scarlet" Instagram.
753
00:36:06,076 --> 00:36:08,122
Oh, my God,
you guys are fabulous.
754
00:36:08,166 --> 00:36:09,950
All right, let's get started.
Let's do this.
755
00:36:09,993 --> 00:36:11,430
Take it away.
756
00:36:11,473 --> 00:36:15,347
- I'm going to ask everyone
to close your eyes.
757
00:36:15,390 --> 00:36:17,392
Embrace this moment.
758
00:36:17,436 --> 00:36:20,003
Set your intention.
759
00:36:20,047 --> 00:36:23,355
You are here for a reason.
760
00:36:23,398 --> 00:36:26,009
Now open your eyes.
761
00:36:28,403 --> 00:36:30,971
Your journey toward
your best self
762
00:36:31,014 --> 00:36:33,191
starts now.
763
00:36:40,067 --> 00:36:41,416
- Turn up that resistance!
764
00:36:41,460 --> 00:36:44,114
It's time to test
what you're capable of.
765
00:36:50,295 --> 00:36:53,689
- The journey is as important
as the destination,
766
00:36:53,733 --> 00:36:56,083
so embrace the climb.
767
00:36:58,390 --> 00:37:00,392
- Find your inner strength.
768
00:37:05,397 --> 00:37:08,400
Whatever that obstacle is,
you need to push through it.
769
00:37:08,443 --> 00:37:11,229
You are stronger than you think.
770
00:37:11,272 --> 00:37:12,491
- This isn't good, right?
771
00:37:12,534 --> 00:37:14,101
- Well, it's not great.
772
00:37:16,451 --> 00:37:19,062
- You are here for a reason.
773
00:37:19,106 --> 00:37:20,760
Now stand up for what you want.
774
00:37:20,803 --> 00:37:23,415
Third position!
You cannot change,
775
00:37:23,458 --> 00:37:26,679
unless you power through
what is right in front of you.
776
00:37:26,722 --> 00:37:28,376
- In all my time
on Lauren's desk,
777
00:37:28,420 --> 00:37:29,769
I learned more than
how to answer phones
778
00:37:29,812 --> 00:37:31,336
and schedule meetings.
779
00:37:31,379 --> 00:37:34,252
I learned how to speak up
for what I want and need.
780
00:37:34,295 --> 00:37:37,255
So if you can't budge on salary,
then I'd like to discuss perks
781
00:37:37,298 --> 00:37:39,431
to offset living expenses.
782
00:37:43,478 --> 00:37:45,219
- Dean, are you--
783
00:37:47,177 --> 00:37:49,397
Oh.
784
00:37:49,441 --> 00:37:51,269
Okay, I'll let my client know.
785
00:37:51,312 --> 00:37:53,227
Yeah, thanks.
786
00:37:55,273 --> 00:37:56,404
They're not coming.
787
00:37:58,450 --> 00:38:00,408
Morgyn Stanley
has agreed to settle.
788
00:38:00,452 --> 00:38:02,323
If we remove the article
from the digital site,
789
00:38:02,367 --> 00:38:05,413
she'll accept the initial offer.
790
00:38:05,457 --> 00:38:09,156
- Such as?
- Lunch.
791
00:38:09,199 --> 00:38:10,723
- Lunch?
- Three days a week,
792
00:38:10,766 --> 00:38:12,725
and it can come out of
the "Scarlet" catering budget,
793
00:38:12,768 --> 00:38:14,466
which is in surplus.
I checked.
794
00:38:14,509 --> 00:38:15,728
- Let me--
795
00:38:15,771 --> 00:38:17,425
- Sorry,
just a couple more things.
796
00:38:17,469 --> 00:38:19,471
- And Jane, you know that
this in no way reflects on
797
00:38:19,514 --> 00:38:21,342
the quality of your work.
- No, no, no, no.
798
00:38:21,386 --> 00:38:24,171
I'm relieved.
I don't need a pep talk.
799
00:38:24,214 --> 00:38:27,479
Um, this is what's right.
800
00:38:27,522 --> 00:38:29,350
Morgyn should get the money,
801
00:38:29,394 --> 00:38:31,396
and I'll just go
802
00:38:31,439 --> 00:38:33,354
and write the next thing.
803
00:38:33,398 --> 00:38:35,356
Thank you, Richard.
804
00:38:35,400 --> 00:38:36,488
- Yeah, no problem.
805
00:38:36,531 --> 00:38:38,316
- Can you feel yourself growing?
806
00:38:38,359 --> 00:38:40,318
You are almost there.
807
00:38:40,361 --> 00:38:42,189
- I would need
guaranteed overtime
808
00:38:42,232 --> 00:38:44,844
and per diem when we travel.
809
00:38:44,887 --> 00:38:47,412
And a date
three months from now,
810
00:38:47,455 --> 00:38:49,065
where we can review
my performance
811
00:38:49,109 --> 00:38:52,199
and adjust my pay accordingly,
because I know
812
00:38:52,242 --> 00:38:54,506
I'm gonna be
indispensable to you.
813
00:38:54,549 --> 00:38:56,377
I feel these are
reasonable requests
814
00:38:56,421 --> 00:38:58,597
that will little to no effect
on your bottom line.
815
00:38:58,640 --> 00:39:00,773
And if you can't meet me
on most of them,
816
00:39:00,816 --> 00:39:03,471
then, respectfully,
817
00:39:03,515 --> 00:39:06,082
Oliver...
818
00:39:06,126 --> 00:39:08,563
I'm gonna have to pass.
819
00:39:08,607 --> 00:39:12,393
- Five seconds before
we release the resistance.
820
00:39:12,437 --> 00:39:14,787
Three, two, one.
821
00:39:14,830 --> 00:39:17,790
Now release the torque.
822
00:39:17,833 --> 00:39:19,444
It doesn't matter
what you start.
823
00:39:19,487 --> 00:39:22,403
What matters is
how you choose to finish.
824
00:39:27,452 --> 00:39:30,411
- You can do this.
You can do anything.
825
00:39:33,371 --> 00:39:36,199
This is your ride.
This is your life.
826
00:40:09,581 --> 00:40:11,321
- How'd it go?
827
00:40:15,543 --> 00:40:17,284
- I'm Nora Ephron, bitch.
828
00:40:20,418 --> 00:40:22,550
I knew it, I knew it,
I knew it, I knew it...
829
00:40:32,342 --> 00:40:33,474
- Who is it?
830
00:40:33,518 --> 00:40:34,649
- It's me.
831
00:40:37,957 --> 00:40:39,480
Look, you were right.
832
00:40:39,524 --> 00:40:42,570
I was a mess of a coward.
I was.
833
00:40:42,614 --> 00:40:44,267
And I'm sorry.
834
00:40:44,311 --> 00:40:46,879
I'm so sorry.
That was horrible.
835
00:40:46,922 --> 00:40:49,272
- Go on.
836
00:40:49,316 --> 00:40:51,449
- It's not that
it's a gay relationship.
837
00:40:51,492 --> 00:40:54,495
It's really not.
It's that it's any relationship.
838
00:40:55,714 --> 00:40:57,716
I've never been in one before,
839
00:40:57,759 --> 00:41:00,370
and I can't promise
that I won't mess it up,
840
00:41:00,414 --> 00:41:03,243
but...
841
00:41:03,286 --> 00:41:05,506
I'm totally in.
842
00:41:12,557 --> 00:41:14,602
- I'm...
843
00:41:14,646 --> 00:41:17,518
I booked a flight to Paris.
844
00:41:17,562 --> 00:41:20,608
Coco and I are going to
try to work things out.
845
00:41:22,697 --> 00:41:24,482
I leave tonight.
61552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.