All language subtitles for The Mick S02E06 The Matriarch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,008 Sync and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 2 00:00:02,087 --> 00:00:03,847 PARTY PLANNER: I don't know what to tell you. 3 00:00:03,944 --> 00:00:05,257 I'm not seeing a Mullen. 4 00:00:05,368 --> 00:00:06,662 Maybe 'cause that's not my name. 5 00:00:06,687 --> 00:00:07,687 It's Mickey Molng. 6 00:00:07,978 --> 00:00:08,978 Mulling? 7 00:00:10,276 --> 00:00:11,290 Molng. 8 00:00:11,415 --> 00:00:13,148 I don't... Could you spell that? 9 00:00:13,183 --> 00:00:15,228 I feel like you're trying to get cute. Are you being cute? 10 00:00:15,252 --> 00:00:17,751 - Try Maldanado. M-a-l... - We're not on the... 11 00:00:17,776 --> 00:00:19,418 They're not supposed to be on the list, okay. 12 00:00:19,443 --> 00:00:21,142 It's Sabrina, Chip and Ben Pemberton. 13 00:00:21,167 --> 00:00:22,469 We're Rita's great-grandchildren. 14 00:00:22,494 --> 00:00:24,040 This is her 100th birthday. 15 00:00:24,065 --> 00:00:26,265 I'm sorry, I can't let you in if you're not on the list. 16 00:00:26,290 --> 00:00:29,587 No, okay. Well, here's the thing about lists: I have one also, 17 00:00:29,679 --> 00:00:31,617 and you, my friend, are just climbing right up 18 00:00:31,642 --> 00:00:33,375 - to the tippy-top of it... - Grandpa! 19 00:00:33,697 --> 00:00:36,398 Can you just... just stay right-right there, please. 20 00:00:36,627 --> 00:00:37,680 Yeah. 21 00:00:37,765 --> 00:00:38,765 Come on. 22 00:00:40,598 --> 00:00:42,376 PARTY PLANNER: I'm sorry, ma'am. He just ran in. 23 00:00:42,380 --> 00:00:44,017 - Get. - Tippy. 24 00:00:44,018 --> 00:00:46,354 - TIPPY: Oh, great. - MICKEY: Nice to see you up on your hind legs. 25 00:00:46,923 --> 00:00:49,304 Grandma, tell this door jockey there's a mistake. 26 00:00:49,329 --> 00:00:50,415 We're not on the guest list. 27 00:00:50,440 --> 00:00:52,198 Probably because you weren't invited. 28 00:00:52,596 --> 00:00:54,796 You're an infected limb of this family 29 00:00:54,821 --> 00:00:56,541 and I've decided to sever you. 30 00:00:56,636 --> 00:00:59,585 Please see them out, lest they further agitate the colonel. 31 00:01:00,163 --> 00:01:01,438 RITA: Helen? 32 00:01:01,537 --> 00:01:03,506 - Is that you? - CHIP: Here we go. 33 00:01:03,936 --> 00:01:06,084 Oh, oh, it is. 34 00:01:06,109 --> 00:01:09,335 (GASPS) What a marvelous surprise. 35 00:01:09,360 --> 00:01:12,030 I haven't seen you in a crow's age. 36 00:01:12,055 --> 00:01:15,851 (GASPS) And you brought your sweet boy. 37 00:01:16,368 --> 00:01:18,696 Little Dippy. 38 00:01:18,721 --> 00:01:19,954 - Get off me! - TIPPY: Rita! 39 00:01:20,368 --> 00:01:22,181 This is not Helen. 40 00:01:22,446 --> 00:01:24,384 This is the whore's sister 41 00:01:24,409 --> 00:01:26,766 of that other whore, who married 42 00:01:26,852 --> 00:01:27,853 your grandson. 43 00:01:28,001 --> 00:01:29,300 Hush up, Tippy. 44 00:01:29,806 --> 00:01:32,290 My dearest friend, Helen, 45 00:01:32,315 --> 00:01:34,649 treks all the way from coral gables 46 00:01:34,674 --> 00:01:37,110 - with her feeble-minded boy... - MICKEY: Mm. 47 00:01:37,233 --> 00:01:39,641 And you haven't the decency 48 00:01:39,666 --> 00:01:41,389 to show them in? 49 00:01:41,414 --> 00:01:44,491 - For shame! - For shame indeed, Tippy. 50 00:01:44,516 --> 00:01:47,938 Helen, you and Dippy make yourselves at home. 51 00:01:47,963 --> 00:01:49,540 Well, thank you very much, Rita. We will. 52 00:01:49,965 --> 00:01:51,092 Happy birthday. 53 00:01:52,733 --> 00:01:53,734 Yeah. 54 00:01:53,991 --> 00:01:55,490 - Thank you. - (ALBA CHUCKLES) 55 00:01:55,844 --> 00:01:58,961 Okay, now, this is what I'm talking about, right? 56 00:01:58,996 --> 00:02:00,790 This is the life I signed up for 57 00:02:00,815 --> 00:02:02,615 when I agreed to babysit you turds. 58 00:02:02,733 --> 00:02:04,833 This is the life we were living before you showed up. 59 00:02:04,869 --> 00:02:06,235 ALBA: Wow, this is nice. 60 00:02:06,439 --> 00:02:08,804 Can I drink water out of the goldfish pond? 61 00:02:08,839 --> 00:02:10,205 No. No. 62 00:02:10,241 --> 00:02:12,241 Why not? The fishes do it. 63 00:02:12,276 --> 00:02:13,976 Let's act like we belong here. 64 00:02:14,011 --> 00:02:15,978 Aah! Hot! Oh, go... 65 00:02:16,013 --> 00:02:17,679 - Just excessively hot. - Yeah. Hey. 66 00:02:17,715 --> 00:02:19,092 - Yeah, you got to use the stick. - Yeah. 67 00:02:19,116 --> 00:02:21,027 You want to use a stick and stick it in the fruit. 68 00:02:21,051 --> 00:02:23,029 - And then the fruit goes in. Oh. - Yeah, get some fruit in there. 69 00:02:23,350 --> 00:02:26,221 You know, it's not natural to live to be 100. 70 00:02:26,257 --> 00:02:28,223 When I turn 70... (IMITATES GUN COCKING) 71 00:02:28,259 --> 00:02:30,058 Boom-boom, two shots in the head. 72 00:02:30,094 --> 00:02:31,260 Why wait till 70? 73 00:02:31,295 --> 00:02:32,728 May I take that, ma'am? 74 00:02:32,871 --> 00:02:34,282 JIMMY: Hey. 75 00:02:34,632 --> 00:02:36,565 Don't just throw your bone at the guy. 76 00:02:36,600 --> 00:02:38,066 Why not? It's his job. 77 00:02:38,102 --> 00:02:39,401 May I take yours as well, sir? 78 00:02:39,436 --> 00:02:40,769 No, I'm cool. Thanks. 79 00:02:40,794 --> 00:02:41,881 Jimmy, just give him the bone. 80 00:02:41,906 --> 00:02:42,972 Really, it's no trouble. 81 00:02:43,073 --> 00:02:44,842 It's no trouble for me either, man. 82 00:02:44,942 --> 00:02:47,800 I'll just throw it in my pocket, wait till I find a dumpster. 83 00:02:48,936 --> 00:02:50,045 What's wrong with you? 84 00:02:50,080 --> 00:02:51,914 I don't think I'm better than anyone, Sabrina. 85 00:02:51,949 --> 00:02:53,282 No one said you were. 86 00:02:53,317 --> 00:02:54,716 God, you're missing the point. 87 00:02:54,752 --> 00:02:56,551 Haven't you ever experienced real power? 88 00:02:56,587 --> 00:02:59,121 Yeah, sure. Couple times, maybe. 89 00:02:59,156 --> 00:03:00,916 Aw. That's a no. 90 00:03:01,303 --> 00:03:02,677 Jimmy, you're missing out. 91 00:03:02,835 --> 00:03:04,256 To have another human being 92 00:03:04,281 --> 00:03:06,584 obey your every single command... 93 00:03:07,565 --> 00:03:08,824 God, I miss having help. 94 00:03:08,899 --> 00:03:10,277 MICKEY: Check out all this cool crap. 95 00:03:10,301 --> 00:03:12,301 Got a fancy candle, headphones, 96 00:03:12,328 --> 00:03:13,992 a spa gift certificate. 97 00:03:14,648 --> 00:03:16,475 Keep a lookout. Let me know if anyone's coming. 98 00:03:16,573 --> 00:03:18,807 - Why? - 'cause I'm gonna steal one. 99 00:03:18,842 --> 00:03:20,253 They're gift bags. You don't need to steal them. 100 00:03:20,277 --> 00:03:21,584 RITA: There you are, Helen. 101 00:03:21,609 --> 00:03:24,156 I've been looking all over for you. 102 00:03:24,181 --> 00:03:27,178 Gam-gam, it's me, Chip, your great-grandson, remember? 103 00:03:27,203 --> 00:03:28,849 Oh, my goodness. 104 00:03:28,874 --> 00:03:31,287 Dippy's speech has improved so much 105 00:03:31,312 --> 00:03:34,998 since that dreadful mule nearly put a hoof through his head. 106 00:03:35,459 --> 00:03:39,739 You were so right not to lobotomize him. 107 00:03:39,764 --> 00:03:41,756 Well, I don't know. Eh. 108 00:03:42,166 --> 00:03:43,406 Sometimes I think I should have 109 00:03:43,434 --> 00:03:45,167 just zapped him and moved on, you know. 110 00:03:45,202 --> 00:03:46,202 Hilarious. 111 00:03:47,271 --> 00:03:48,403 - Ooh. - Ow! 112 00:03:48,439 --> 00:03:50,061 Food is for invited guests. 113 00:03:50,165 --> 00:03:52,092 You could stand to skip a meal. 114 00:03:52,256 --> 00:03:54,556 Looking more like a chunk than a chip. 115 00:03:54,678 --> 00:03:56,765 Come now, Rita. It's time for bed. 116 00:03:57,392 --> 00:03:58,436 It's 5:00. 117 00:03:58,525 --> 00:04:00,892 She's 100 years old. She needs her rest. 118 00:04:00,951 --> 00:04:02,351 I don't want to. 119 00:04:02,647 --> 00:04:05,687 Helen, you and Dippy should stay the weekend. 120 00:04:05,723 --> 00:04:07,053 We'll play squash. 121 00:04:07,078 --> 00:04:10,139 You can't even brush your own teeth. Now, chop-chop. 122 00:04:10,193 --> 00:04:11,753 The colonel and I have an early flight. 123 00:04:11,829 --> 00:04:13,595 Oh, yeah? Where you going? 124 00:04:13,630 --> 00:04:15,330 Nantucket, if you must know. 125 00:04:15,413 --> 00:04:17,944 Doctors worry if I take on any more stress, 126 00:04:18,049 --> 00:04:19,334 I'll have an aneurysm. 127 00:04:19,370 --> 00:04:21,303 Well, no one would want that. 128 00:04:21,577 --> 00:04:23,147 - Thanks for coming. - MICKEY: Mm. 129 00:04:23,172 --> 00:04:26,122 Now you can crawl back to the ruins from which you came 130 00:04:26,147 --> 00:04:29,655 - and never, ever return. - All right. 131 00:04:29,880 --> 00:04:32,158 - We get it, we won't come back. - We have a house, calm down. 132 00:04:32,182 --> 00:04:33,515 (DOORBELL RINGS) 133 00:04:33,550 --> 00:04:36,385 - Rita! - Oh, Helen! 134 00:04:36,420 --> 00:04:39,098 I thought you had to get back to Florida. 135 00:04:39,123 --> 00:04:40,698 Oh, no. Didn't you hear? 136 00:04:40,733 --> 00:04:41,966 Nah, Florida's under water. 137 00:04:42,084 --> 00:04:44,769 Oh, my, that's terrible. 138 00:04:44,804 --> 00:04:46,037 Yeah, it is what it is. 139 00:04:46,072 --> 00:04:47,471 You remember the little Dipper. 140 00:04:47,507 --> 00:04:48,973 RITA: Of course. 141 00:04:49,008 --> 00:04:50,741 Come in. Come in. 142 00:04:50,777 --> 00:04:53,936 And you brought friends. 143 00:04:54,593 --> 00:04:56,679 ♪♪ 144 00:04:58,889 --> 00:05:00,991 M. mmm. Mmm. 145 00:05:01,108 --> 00:05:02,123 Thanks. 146 00:05:02,217 --> 00:05:03,450 Don't you feel bad at all? 147 00:05:03,475 --> 00:05:04,808 Nah, I never eat like this. 148 00:05:04,843 --> 00:05:06,388 Could go for another short stack at least. 149 00:05:06,412 --> 00:05:07,889 No, I'm talking about taking advantage 150 00:05:07,913 --> 00:05:09,379 of an old, senile woman. 151 00:05:09,415 --> 00:05:11,148 She's our great-grandma for frick's sake. 152 00:05:11,183 --> 00:05:13,361 Well, would you rather have her hanging out in this giant house 153 00:05:13,385 --> 00:05:15,319 all by herself, collecting dust like a mummy? 154 00:05:15,354 --> 00:05:16,554 No. This way she gets to spend 155 00:05:16,589 --> 00:05:18,555 a lovely weekend with her best friend, Helen, 156 00:05:18,591 --> 00:05:21,058 and her mushy-brained, little fat boy. 157 00:05:21,093 --> 00:05:24,361 - Oh, so Dippy's fat now? - Chip, come on. 158 00:05:24,534 --> 00:05:26,170 Think you and I both know that 159 00:05:26,194 --> 00:05:27,898 Dippy's not an attractive kid. 160 00:05:27,933 --> 00:05:29,333 RITA: There you are. 161 00:05:29,787 --> 00:05:32,336 Oh, well, there's the birthday girl! 162 00:05:32,371 --> 00:05:36,139 Helen, I have to tell you, it is wonderful having you here. 163 00:05:36,175 --> 00:05:38,545 Hmm. it has been a long time, hasn't it? 164 00:05:38,570 --> 00:05:41,248 Helen, when was the last time you two saw each other? 165 00:05:41,515 --> 00:05:44,047 Oh, man, dip. It's been, um... 166 00:05:44,083 --> 00:05:47,436 Been awhile. It's, um, tough to say. Probably... 167 00:05:47,461 --> 00:05:50,161 August 14, 1945. 168 00:05:50,749 --> 00:05:52,222 Wow. Good memory. 169 00:05:52,257 --> 00:05:54,069 That's right. That-that was ex... she's exactly right. 170 00:05:54,093 --> 00:05:55,325 Oh, that day... 171 00:05:55,361 --> 00:05:56,927 - It was sensational. - MICKEY: Mm. 172 00:05:56,962 --> 00:05:59,062 The Japanese had just surrendered 173 00:05:59,098 --> 00:06:02,265 and we took to the streets to celebrate. 174 00:06:02,301 --> 00:06:03,734 And celebrate we did. 175 00:06:03,769 --> 00:06:06,670 Oh, Rita. Man, that was a good day. 176 00:06:06,705 --> 00:06:08,750 We thought those little bastards would never give up, huh? 177 00:06:08,774 --> 00:06:11,174 - And you took a bottle of champagne and threw it... - Mm. 178 00:06:11,210 --> 00:06:14,545 Through the window of that dim sum palace. 179 00:06:16,037 --> 00:06:17,037 Huh. 180 00:06:17,062 --> 00:06:19,026 Of course, we found out later 181 00:06:19,051 --> 00:06:21,046 that dim sum was Chinese, 182 00:06:21,071 --> 00:06:22,584 - not Japanese. - Right. 183 00:06:22,609 --> 00:06:24,834 But we didn't know the difference back then 184 00:06:24,859 --> 00:06:26,292 and we didn't care. 185 00:06:26,392 --> 00:06:27,416 (LAUGHS) 186 00:06:27,605 --> 00:06:29,037 What the hell is this? 187 00:06:29,062 --> 00:06:30,929 Oh, it's your favorite, Dippy. 188 00:06:31,077 --> 00:06:34,308 Soft-boiled eggs, waffles and sausage. 189 00:06:34,333 --> 00:06:35,543 - All blended up... - (SNIFFS) Ugh. 190 00:06:35,567 --> 00:06:37,358 Just the way you like it. 191 00:06:37,383 --> 00:06:38,479 Gross. I'm not eating this. 192 00:06:38,504 --> 00:06:39,881 I want what she has, the good stuff. 193 00:06:39,905 --> 00:06:43,140 And chew through another one of my spoons? 194 00:06:43,165 --> 00:06:45,422 I think not, Dippy. 195 00:06:45,447 --> 00:06:46,710 - MICKEY: Yeah. - Hey, look. I-I... 196 00:06:46,745 --> 00:06:48,335 Mm-mm. mm-mm. Mm-mm. 197 00:06:48,360 --> 00:06:49,747 Mama's not gonna say it again. 198 00:06:49,772 --> 00:06:52,416 You drink your breakfast like a good boy. You got it, Dippy? 199 00:06:52,650 --> 00:06:53,749 Understand? 200 00:06:53,774 --> 00:06:55,872 Hey, Rita. After I finish these cakes up, 201 00:06:55,897 --> 00:06:58,244 what do you say you take me on a grand tour of this house, huh? 202 00:06:58,290 --> 00:06:59,709 I'd love to. 203 00:07:00,452 --> 00:07:02,659 - This place has everything! - (ALBA CHUCKLES) 204 00:07:02,695 --> 00:07:04,927 What should we do first? Go to the beach? 205 00:07:04,952 --> 00:07:07,241 Play tennis? Ooh, go chase a rabbit? 206 00:07:07,266 --> 00:07:09,611 No, the only thing I'm doing is heading back to the house 207 00:07:09,636 --> 00:07:10,835 to kick my feet up. 208 00:07:10,958 --> 00:07:12,357 I work too hard, Benny. 209 00:07:12,392 --> 00:07:13,501 Always have. 210 00:07:13,661 --> 00:07:15,627 But not today. (CHUCKLES) 211 00:07:15,796 --> 00:07:17,371 You want to watch a movie... 212 00:07:17,412 --> 00:07:19,022 Wha... Benito? 213 00:07:19,266 --> 00:07:20,665 (STAMMERS, GASPS) 214 00:07:21,068 --> 00:07:22,100 No. 215 00:07:22,136 --> 00:07:23,902 Don't you go in that maze. 216 00:07:24,177 --> 00:07:25,273 Benny! 217 00:07:25,384 --> 00:07:28,508 You... No! Benny! Wait! Benito! 218 00:07:28,632 --> 00:07:29,662 Benny! 219 00:07:30,043 --> 00:07:32,010 Benny, wait! Oh, ho, ho! 220 00:07:32,045 --> 00:07:33,845 Okay, you're trapped. 221 00:07:33,881 --> 00:07:35,256 Let's go. Game's over. 222 00:07:35,370 --> 00:07:37,537 Come on. I... oh. 223 00:07:40,420 --> 00:07:41,620 Uh... 224 00:07:41,655 --> 00:07:43,288 (CHUCKLES): Okay. 225 00:07:43,323 --> 00:07:45,223 I'm a little turned around. 226 00:07:45,259 --> 00:07:47,192 Do you know how we got in here? 227 00:07:47,227 --> 00:07:49,194 Yeah, we go this way. Come on. 228 00:07:49,229 --> 00:07:51,524 - Is it this way? Uh... - ♪ Anxious sound ♪ 229 00:07:51,691 --> 00:07:53,157 Okay, come on. This way. 230 00:07:53,333 --> 00:07:54,966 Oh, okay. Come on, come on, come on. 231 00:07:55,002 --> 00:07:56,968 Okay, okay. Okay, okay. 232 00:07:57,004 --> 00:07:58,311 We go this way. 233 00:07:58,336 --> 00:07:59,401 - Um, no? - ♪♪ 234 00:08:00,166 --> 00:08:01,399 (KNOCKING ON DOOR) 235 00:08:03,830 --> 00:08:05,777 Good afternoon, ma'am. Is everything okay? 236 00:08:05,812 --> 00:08:07,586 No, it's not okay. 237 00:08:08,032 --> 00:08:09,575 My shirt is wrinkled. 238 00:08:09,856 --> 00:08:11,222 I pressed it this morning. 239 00:08:11,291 --> 00:08:12,478 Are you questioning me? 240 00:08:12,503 --> 00:08:13,926 Of course not. My apologies. 241 00:08:13,951 --> 00:08:15,103 I-I'll press it again later. 242 00:08:15,128 --> 00:08:17,582 No! You'll press it now. 243 00:08:20,695 --> 00:08:22,661 JIMMY: Yo! Richard! 244 00:08:23,674 --> 00:08:25,709 Oh. Hey. What are you guys doing? 245 00:08:25,734 --> 00:08:27,600 Nothing. I was just giving Richard my laundry. 246 00:08:27,677 --> 00:08:29,722 Oh, I was about to do some. So why don't you just give it to me 247 00:08:29,746 --> 00:08:30,990 and I'll throw it in with my load. 248 00:08:31,014 --> 00:08:32,680 - No, thanks. - Really? 'Cause we could 249 00:08:32,716 --> 00:08:34,549 save water. I'll put your load with my load 250 00:08:34,584 --> 00:08:37,102 and just do one big load, as opposed to Richard having to do 251 00:08:37,127 --> 00:08:38,486 a bunch of tiny, little loads. 252 00:08:38,522 --> 00:08:40,488 I said no. And stop saying "loads." 253 00:08:41,633 --> 00:08:42,699 (WITH ANOTHER ACCENT) Loads. 254 00:08:43,951 --> 00:08:45,330 (GRUMBLES) 255 00:08:47,135 --> 00:08:48,251 Gosh. 256 00:08:48,276 --> 00:08:49,975 What crawled up her ass? 257 00:08:50,011 --> 00:08:51,269 I couldn't tell you, sir. 258 00:08:51,294 --> 00:08:53,348 Enough with the "sir" stuff. Call me Jimmy. 259 00:08:53,373 --> 00:08:54,799 In fact, what are you doing for the rest of the day? 260 00:08:54,824 --> 00:08:56,994 - You want to party or something? - I have to work, sir. 261 00:08:57,105 --> 00:08:58,238 Okay, what about tomorrow? 262 00:08:58,274 --> 00:08:59,507 I also have to work, sir. 263 00:08:59,542 --> 00:09:00,841 Okay, when are you not working? 264 00:09:00,866 --> 00:09:02,800 - Sunday. - Sunday it is. 265 00:09:02,825 --> 00:09:04,645 You and me getting ripped, okay? 266 00:09:04,681 --> 00:09:07,481 Until then, give me your laundry. I'll take care of it. 267 00:09:07,517 --> 00:09:08,861 I've already done my own laundry, sir. 268 00:09:08,885 --> 00:09:10,051 Well, what about that shirt? 269 00:09:11,258 --> 00:09:12,447 I'm wearing it, sir. 270 00:09:12,522 --> 00:09:14,268 Yeah, and you've been sweating in it all day. 271 00:09:14,440 --> 00:09:15,589 Pop it off. I'll do it. 272 00:09:15,961 --> 00:09:17,043 I'd rather not. 273 00:09:17,126 --> 00:09:19,955 Dude, I'm not leaving here until I get that shirt. 274 00:09:23,010 --> 00:09:24,173 Yes, sir. 275 00:09:26,469 --> 00:09:28,936 All right. You know, just... 276 00:09:28,972 --> 00:09:30,353 It's all right, man. 277 00:09:32,709 --> 00:09:34,675 It's cool. It's a good fit. 278 00:09:34,812 --> 00:09:35,815 Sunday, 279 00:09:35,912 --> 00:09:37,674 - we're getting ripped. - Okay. 280 00:09:37,699 --> 00:09:38,699 Yeah. 281 00:09:38,724 --> 00:09:40,123 Let's try this way! 282 00:09:40,239 --> 00:09:42,206 I know it's right. It's got to be! 283 00:09:42,251 --> 00:09:44,452 No, Benito. No more ways. 284 00:09:44,487 --> 00:09:47,121 I am done with this maze and its endless trickery. 285 00:09:47,156 --> 00:09:49,223 I will not be a slave to plants. 286 00:09:49,258 --> 00:09:50,524 What are we gonna do? 287 00:09:50,560 --> 00:09:53,928 - Move aside. - (CRACKING, GRUNTING) 288 00:09:53,995 --> 00:09:55,807 ♪ Badass music ♪ 289 00:09:56,347 --> 00:09:58,994 (YELLS) 290 00:09:59,986 --> 00:10:01,135 MICKEY: Pull! 291 00:10:02,791 --> 00:10:04,805 - Boom! skeet, skeet! - Ooh! 292 00:10:04,841 --> 00:10:06,107 - Bravo. - Yeah. 293 00:10:06,142 --> 00:10:07,923 Now let me show you how it's done. 294 00:10:07,948 --> 00:10:09,447 - Go for it. - Pull! 295 00:10:11,197 --> 00:10:12,446 Oh... 296 00:10:12,482 --> 00:10:14,315 I said pull, damn you! 297 00:10:20,619 --> 00:10:21,756 Damn, Rita! 298 00:10:21,791 --> 00:10:23,525 You a cold-blooded assassin. 299 00:10:23,659 --> 00:10:24,770 - (CHUCKLES) - You want a bourbon? 300 00:10:24,794 --> 00:10:26,727 No, no. I'm not allowed. 301 00:10:26,752 --> 00:10:27,995 Doctor's orders. 302 00:10:28,031 --> 00:10:30,331 You're 100. If I get to be 100, 303 00:10:30,366 --> 00:10:32,666 I'm not saying I'm gonna shoot heroin, but... 304 00:10:32,702 --> 00:10:34,268 I'm definitely gonna snort it, you know, 305 00:10:34,303 --> 00:10:35,403 or smoke it or something. 306 00:10:35,438 --> 00:10:37,557 You know what, you're right. 307 00:10:37,871 --> 00:10:40,538 Get me a gin Rickey and a pack of smokes! 308 00:10:40,563 --> 00:10:43,531 - Mm-hmm. - You bring out the devil in me. 309 00:10:43,679 --> 00:10:45,846 - (LAUGHS) - Attagirl. 310 00:10:45,873 --> 00:10:48,673 - Damn the rules, am I right? Pull! - (CHUCKLES) Yeah. 311 00:10:48,718 --> 00:10:52,186 - Helen! Whoa! - (GRUNTS) Whoa! Oh, Dippy! 312 00:10:52,221 --> 00:10:54,955 Come on, man. You don't sneak up on a drunk shooter. 313 00:10:54,991 --> 00:10:56,957 I almost blasted another hole in your head. 314 00:10:56,993 --> 00:10:58,426 - Come here. - Hmm? 315 00:10:58,461 --> 00:11:00,027 - What? - This is us. 316 00:11:00,063 --> 00:11:02,029 Okay? The real Helen and little Dippy. 317 00:11:02,065 --> 00:11:04,331 Damn, I was a hot dish of ass. 318 00:11:04,641 --> 00:11:07,201 And, my goodness, that mule got you, didn't he? 319 00:11:07,236 --> 00:11:09,038 Yeah, yuk it up. I'm leaving. 320 00:11:09,063 --> 00:11:11,029 What? No, you're not. You're not leaving. 321 00:11:11,465 --> 00:11:13,051 Hey, take one for the team, okay? 322 00:11:13,076 --> 00:11:14,675 We're all making sacrifices here. 323 00:11:14,710 --> 00:11:16,110 I just drank a ham sandwich. 324 00:11:16,145 --> 00:11:17,778 What sacrifices are you making? 325 00:11:17,814 --> 00:11:19,391 You think I want to spend the entire afternoon 326 00:11:19,415 --> 00:11:21,138 gabbing with this bird? I don't. 327 00:11:21,163 --> 00:11:22,483 I'm doing it for the family. 328 00:11:22,743 --> 00:11:25,147 You want to send us back to that godforsaken, burned-up hellhole 329 00:11:25,172 --> 00:11:26,750 just 'cause you didn't like your breakfast? 330 00:11:26,823 --> 00:11:30,391 What do you say we hit the boulevard and go shopping? 331 00:11:30,426 --> 00:11:31,625 My treat. 332 00:11:31,661 --> 00:11:33,294 I say bring the car around, Rita. 333 00:11:33,329 --> 00:11:35,796 - (CHUCKLES) - Eh, I could do some shopping. 334 00:11:35,832 --> 00:11:39,200 No, Dippy, the afternoon is for your mother and me. 335 00:11:39,235 --> 00:11:42,470 I have something even better for you. 336 00:11:45,209 --> 00:11:46,707 I am not wearing a helmet. 337 00:11:46,742 --> 00:11:49,376 Then I'm afraid you won't be enjoying this. 338 00:11:51,280 --> 00:11:53,701 - (CHUCKLES) - Does Dippy like? 339 00:11:54,383 --> 00:11:56,817 Dippy likes. Dippy likes very much. 340 00:11:56,853 --> 00:11:59,854 - ♪ Somebody help me ♪ - (SHOUTS) 341 00:11:59,889 --> 00:12:02,716 ♪ Somebody help me ♪ 342 00:12:02,741 --> 00:12:04,407 ♪ somebody, please, somebody ♪ 343 00:12:04,442 --> 00:12:07,509 - ♪ please help me ♪ - (GRUNTING) 344 00:12:07,545 --> 00:12:10,389 ♪ I'm in love now that I've found ♪ 345 00:12:10,414 --> 00:12:13,507 ♪ birds and the bees are helping me round ♪ 346 00:12:13,532 --> 00:12:15,799 ♪ birds are singing their song of cheer ♪ 347 00:12:15,834 --> 00:12:16,900 ♪ love will escape me ♪ 348 00:12:16,935 --> 00:12:20,403 ♪ I fear, somebody help me ♪ 349 00:12:20,439 --> 00:12:23,840 - ♪ somebody help me ♪ - (SHOUTS) 350 00:12:24,243 --> 00:12:27,978 ♪ Somebody, please, somebody please help me. ♪ 351 00:12:28,013 --> 00:12:29,879 ♪ ♪ 352 00:12:36,289 --> 00:12:37,773 ♪ Saxophone solo ♪ 353 00:12:42,446 --> 00:12:43,343 ♪ Music fading ♪ 354 00:12:43,368 --> 00:12:44,326 RITA: Psst. 355 00:12:45,182 --> 00:12:46,153 Helen. 356 00:12:47,134 --> 00:12:48,244 Helen. 357 00:12:48,767 --> 00:12:49,933 (CHUCKLES) 358 00:12:49,968 --> 00:12:51,401 (GASPS, SHOUTS) What are you doing? 359 00:12:51,436 --> 00:12:53,570 - Oh, Rita, what the hell? - No, no, Helen, take me, 360 00:12:53,605 --> 00:12:55,238 - just like you used to. - What? 361 00:12:55,273 --> 00:12:57,185 - Take me, take me, take me. - No, no, no, no, no, no! 362 00:12:57,209 --> 00:13:00,543 - No! - What? Didn't we have a nice day? 363 00:13:00,898 --> 00:13:03,159 Yeah, yeah. Good day. Good day. 364 00:13:03,184 --> 00:13:05,172 - It's not about the day. - Why won't you look at me? 365 00:13:05,197 --> 00:13:07,147 I am looking. I'm looking. 366 00:13:07,172 --> 00:13:08,530 Look at me, Helen. 367 00:13:08,566 --> 00:13:09,665 (HIGH-PITCHED): Mm-hmm. 368 00:13:09,700 --> 00:13:12,502 I said look at me! 369 00:13:14,375 --> 00:13:16,405 (HIGH PITCHED) Yeah. I'm seeing it. 370 00:13:16,855 --> 00:13:18,000 I see everything. 371 00:13:18,075 --> 00:13:19,341 If you're worried my hips 372 00:13:19,376 --> 00:13:21,577 can't take the workout, don't be. 373 00:13:21,612 --> 00:13:23,579 - (INHALES DEEPLY) - (MICKEY YELPS) 374 00:13:23,614 --> 00:13:24,847 No, that's not it either. 375 00:13:24,882 --> 00:13:27,182 No, I'm-I'm sure you could go all night. 376 00:13:27,218 --> 00:13:29,918 Oh, god. What am I saying? Get off me. 377 00:13:29,954 --> 00:13:32,821 I got to go. (GRUNTING) 378 00:13:32,857 --> 00:13:34,089 Oh. 379 00:13:34,125 --> 00:13:35,724 I'm sorry. Rita, it's not you. 380 00:13:35,759 --> 00:13:37,226 It's really not. It's, um... 381 00:13:37,261 --> 00:13:38,894 It's little Dippy, isn't it? 382 00:13:38,929 --> 00:13:40,896 Yep! Yep, it's Dippy. 383 00:13:40,931 --> 00:13:43,565 That kid, always... Getting in the way. 384 00:13:43,601 --> 00:13:46,702 Forget him. You deserve so much more, 385 00:13:46,737 --> 00:13:48,737 and I can give it to you. 386 00:13:48,772 --> 00:13:50,405 Bet you could. I bet you could. 387 00:13:50,441 --> 00:13:51,718 And-and if he weren't in the picture, 388 00:13:51,742 --> 00:13:53,709 oh, man, I would be all over that. 389 00:13:54,123 --> 00:13:55,841 And those. And, um... 390 00:13:56,529 --> 00:13:57,529 And even that thing. 391 00:13:57,548 --> 00:13:59,681 But... oh, curse you, Dippy! 392 00:13:59,717 --> 00:14:02,851 You selfish, feeble-minded boy. (CHUCKLES) 393 00:14:02,887 --> 00:14:04,853 Oh, I have to go check on him. 394 00:14:04,889 --> 00:14:07,256 (SIGHS) 395 00:14:11,514 --> 00:14:13,060 Oh! There you are! Listen. 396 00:14:13,132 --> 00:14:15,334 Rita's a lesbian. She's madly in love with me, so pack your bags. 397 00:14:15,359 --> 00:14:17,261 - We will get out of here. - What? No. 398 00:14:17,717 --> 00:14:19,117 Did you hear what I just said? 399 00:14:19,152 --> 00:14:20,718 Your great-grandmother tried to bone me. 400 00:14:20,754 --> 00:14:22,615 I had to sleep in my car just to get away from her. 401 00:14:22,640 --> 00:14:24,618 - I'm not going anywhere. - I thought you hated it here. 402 00:14:24,639 --> 00:14:27,651 I did, but then I came around on this whole Dippy situation. 403 00:14:27,676 --> 00:14:29,080 I got to tell you, this is pretty sweet. 404 00:14:29,105 --> 00:14:30,604 I am cleaner than I've ever been. 405 00:14:30,662 --> 00:14:32,825 I-I'm not wasting any time chewing my food, 406 00:14:32,850 --> 00:14:34,684 and I'm pretty sure I could dump in my pants, 407 00:14:34,709 --> 00:14:36,385 and someone would have to take care of it. 408 00:14:36,420 --> 00:14:38,708 Oh, well, that sounds so lovely. That's wonderful. 409 00:14:38,733 --> 00:14:41,457 Guess what I did? I woke up with a 100-year-old boob in my face. 410 00:14:41,492 --> 00:14:43,559 - So what? - The woman is a sexual predator. 411 00:14:44,049 --> 00:14:45,887 I'm supposed to have dinner with her tonight. 412 00:14:45,912 --> 00:14:46,990 A dinner I can only assume 413 00:14:47,015 --> 00:14:48,382 comes with a whole lot of expectations. 414 00:14:48,382 --> 00:14:50,382 Hey. "We all got to make sacrifices," remember? 415 00:14:50,418 --> 00:14:51,750 - I don't sound like that. - Okay. 416 00:14:51,786 --> 00:14:53,430 So some grand old dame wants to get in your pants. 417 00:14:53,454 --> 00:14:55,888 I'm certain you've debased yourself in worse ways. 418 00:14:55,923 --> 00:14:57,004 Now, if you'll excuse me, 419 00:14:57,039 --> 00:14:58,779 little Dippy's got to get his soak on. 420 00:14:59,209 --> 00:15:00,536 ♪ Electric music ♪ 421 00:15:01,881 --> 00:15:03,545 JIMMY: Hey, Richard. 422 00:15:03,570 --> 00:15:04,885 It's Sunday. 423 00:15:04,928 --> 00:15:06,694 Time to hear your little sins. 424 00:15:06,730 --> 00:15:09,289 I got cold beer, crisp shirts, 425 00:15:09,289 --> 00:15:10,289 down to... 426 00:15:10,324 --> 00:15:11,668 (GASPS) 427 00:15:12,521 --> 00:15:14,187 Well, well, well. 428 00:15:14,394 --> 00:15:17,132 If it isn't little miss "no fraternizing with the help," 429 00:15:17,157 --> 00:15:19,029 and Mr. "I've got too much work to hang out." 430 00:15:19,054 --> 00:15:20,420 Jimmy, get out of here. We're busy. 431 00:15:20,445 --> 00:15:22,178 What happened to your work, Richard? 432 00:15:22,953 --> 00:15:25,490 - Jimmy, we-we are... - Oh, I see. 433 00:15:25,850 --> 00:15:28,599 You're only on a first-name basis with those you betray. 434 00:15:28,720 --> 00:15:31,287 And you. Some family. 435 00:15:32,003 --> 00:15:33,315 We're not family. 436 00:15:34,473 --> 00:15:35,551 Jimmy. 437 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 438 00:15:41,151 --> 00:15:42,678 (SHOUTS) 439 00:15:44,386 --> 00:15:46,919 Helen and I need time alone. 440 00:15:47,105 --> 00:15:48,738 (CHIP PANTING) 441 00:15:49,030 --> 00:15:50,696 (QUIETLY): Oh, my god. 442 00:15:56,496 --> 00:15:57,914 (DOOR OPENS) 443 00:15:57,949 --> 00:16:00,888 - We're leaving, now. - Oh, thank god. 444 00:16:00,913 --> 00:16:02,691 Crazy bitch just tried to murder me with a toaster. 445 00:16:02,954 --> 00:16:05,904 - She what? - She said that "Helen and I need time alone." 446 00:16:06,324 --> 00:16:08,958 - Oh, my god. - I know. Pack your things. Let's go. 447 00:16:09,024 --> 00:16:10,201 Yeah, yeah, yeah. 448 00:16:10,226 --> 00:16:11,558 We'll go. We will. 449 00:16:11,763 --> 00:16:13,040 - What? Well... - (SNAPS FINGERS) 450 00:16:13,064 --> 00:16:15,198 I should probably go say good-bye first, though. 451 00:16:15,233 --> 00:16:16,799 She just tried to kill me. 452 00:16:16,834 --> 00:16:18,154 I know, but she did that for me. 453 00:16:18,936 --> 00:16:21,533 Nobody's ever tried to kill anybody for me before. 454 00:16:22,688 --> 00:16:23,967 She really does love me. 455 00:16:23,992 --> 00:16:26,170 She doesn't even know who you are. 456 00:16:26,196 --> 00:16:27,857 - She loves Helen. - You know what? 457 00:16:27,882 --> 00:16:29,810 That doesn't matter. The woman has been very lovely to us, 458 00:16:29,835 --> 00:16:31,287 and we're not gonna just ghost her. 459 00:16:31,312 --> 00:16:33,296 She's 100. She is a ghost. 460 00:16:33,381 --> 00:16:35,347 Look, I got dinner with her in 20 minutes anyway. 461 00:16:35,383 --> 00:16:37,850 I'll go. I'll let her down easy, and then we'll leave. 462 00:16:37,885 --> 00:16:38,885 It's 3:00. 463 00:16:38,919 --> 00:16:40,185 I know it's 3:00. 464 00:16:40,381 --> 00:16:41,754 She goes to bed at 5:00. 465 00:16:41,789 --> 00:16:43,133 Don't you have a Turkey dinner to go drink somewhere? 466 00:16:43,157 --> 00:16:44,223 Get out of here, Dippy. 467 00:16:44,258 --> 00:16:45,391 Fine, I'm... 468 00:16:45,426 --> 00:16:46,625 I'm gonna go pack my things. 469 00:16:47,014 --> 00:16:48,469 Hey, girl. 470 00:16:48,629 --> 00:16:50,195 - (INHALES) - (CLEARS THROAT) 471 00:16:50,231 --> 00:16:51,779 Oh, Helen. 472 00:16:52,272 --> 00:16:55,214 You look absolutely stunning. 473 00:16:55,397 --> 00:16:57,623 Thank you, Rita. So do you. 474 00:16:57,648 --> 00:17:00,515 Oh, a little more covered than I'd like. 475 00:17:00,769 --> 00:17:02,380 (CHUCKLES): Yeah, yeah, yeah. L-let's cool it 476 00:17:02,404 --> 00:17:03,515 on the hand stuff. (CHUCKLES) 477 00:17:03,539 --> 00:17:05,239 - Ooh. oh! - (GASPS) Oh! 478 00:17:05,274 --> 00:17:08,342 You know what? Moratorium on foot stuff, too. Okay? 479 00:17:08,740 --> 00:17:10,744 So, listen, Rita. 480 00:17:10,779 --> 00:17:11,920 We need to talk. 481 00:17:11,945 --> 00:17:13,837 Before you say another word, 482 00:17:15,420 --> 00:17:16,998 I want you to have something. 483 00:17:17,023 --> 00:17:18,522 No. Come on. No more gifts, okay? 484 00:17:18,785 --> 00:17:20,418 Please just-just let me say this. 485 00:17:20,443 --> 00:17:22,576 I need to tell you... (GASPS) Oh, my! 486 00:17:22,725 --> 00:17:25,025 That's, uh... Oh, crap. That's pretty. 487 00:17:25,060 --> 00:17:27,350 Then, let me take care of you. 488 00:17:27,630 --> 00:17:30,684 I'll treat you like gold, baby. 489 00:17:30,829 --> 00:17:33,518 Uh, no, we can't do this anymore. Listen, Rita, 490 00:17:33,864 --> 00:17:36,098 I got to go back to Florida. 491 00:17:36,405 --> 00:17:37,871 I'm sorry, but this is over. 492 00:17:37,907 --> 00:17:40,640 How many times will I let you break my heart? 493 00:17:40,641 --> 00:17:41,641 Oh... 494 00:17:41,877 --> 00:17:43,592 - (CRYING): I just... - No, come on. 495 00:17:43,746 --> 00:17:45,112 Don't cry, please? 496 00:17:46,824 --> 00:17:47,953 Listen. 497 00:17:48,130 --> 00:17:50,406 You're my best friend, Rita. 498 00:17:51,299 --> 00:17:53,332 And I-I love you. 499 00:17:53,602 --> 00:17:55,162 I always will. 500 00:17:55,369 --> 00:17:58,470 I want you to have this, 501 00:17:58,894 --> 00:18:00,559 to remember me. 502 00:18:00,908 --> 00:18:03,042 Yeah, okay. That sounds good. 503 00:18:03,272 --> 00:18:05,526 I'll miss you, Helen. 504 00:18:06,424 --> 00:18:08,193 I'll miss you, too. 505 00:18:09,689 --> 00:18:10,860 RICHARD: Please, Jimmy. Let me explain. 506 00:18:10,885 --> 00:18:12,195 No, you know what? She doesn't even like you, Richard. 507 00:18:12,219 --> 00:18:13,530 All right? She's just trying to get off on some 508 00:18:13,554 --> 00:18:15,008 class dynamic power play. 509 00:18:15,033 --> 00:18:16,188 Yeah, he knows that. 510 00:18:16,223 --> 00:18:17,289 TIPPY: Richard! 511 00:18:17,627 --> 00:18:19,278 Where are your clothes? 512 00:18:19,360 --> 00:18:21,205 - (TIRES SCREECH) - Grandma. 513 00:18:21,230 --> 00:18:23,306 What the hell is going on here? 514 00:18:23,331 --> 00:18:24,579 Okay, you know what? W-we can explain. 515 00:18:24,604 --> 00:18:25,977 It was Mickey's fault. 516 00:18:27,046 --> 00:18:28,233 Where is she? 517 00:18:28,448 --> 00:18:29,881 (BOTH MOANING) 518 00:18:34,003 --> 00:18:35,808 What the hell? Unhand that woman! 519 00:18:35,843 --> 00:18:38,227 Oh! Ooh... No. Uh... 520 00:18:38,369 --> 00:18:40,329 Nah, that's not, it's not what it... 521 00:18:40,354 --> 00:18:41,580 It's not what it looks like. 522 00:18:41,615 --> 00:18:44,650 It looks like you are raping my 100-year-old mother-in-law. 523 00:18:44,685 --> 00:18:45,651 Whoa, whoa, whoa, whoa. 524 00:18:45,686 --> 00:18:47,052 No. That was, uh... 525 00:18:47,088 --> 00:18:48,754 I was comforting her. 526 00:18:48,789 --> 00:18:50,255 It was a good-bye kiss. You know? 527 00:18:50,291 --> 00:18:51,924 She-she gave me a necklace. 528 00:18:51,959 --> 00:18:53,592 I-I was doing the right thing. 529 00:18:53,908 --> 00:18:55,194 The woman has dementia. 530 00:18:55,229 --> 00:18:57,196 Mickey, what's wrong with you? 531 00:18:57,231 --> 00:18:58,731 - Uh... - JIMMY: Oh, this is great. 532 00:18:58,766 --> 00:19:00,177 You're having sex with this old bird. 533 00:19:00,201 --> 00:19:01,367 You're banging the Butler. 534 00:19:01,402 --> 00:19:03,102 Ew, gross. I'm not banging him. 535 00:19:03,137 --> 00:19:05,659 - What are you doing? - You know, just slapping him around 536 00:19:05,684 --> 00:19:07,117 and burning him up a little bit. 537 00:19:07,424 --> 00:19:08,705 RITA: Good for you, dear. 538 00:19:08,730 --> 00:19:10,442 I'm a lesbian. 539 00:19:10,455 --> 00:19:11,955 Rita, you're smoking? 540 00:19:11,980 --> 00:19:13,580 I'm living my life. 541 00:19:13,625 --> 00:19:14,936 That's it. I'm calling the police. 542 00:19:15,336 --> 00:19:16,880 - What? - This is elder abuse. 543 00:19:16,905 --> 00:19:18,571 No, no. No, that's not necessary. No, no. 544 00:19:18,606 --> 00:19:21,060 After the hellish weekend I just had with the colonel, 545 00:19:21,085 --> 00:19:23,596 I come home to a damn Roman orgy? 546 00:19:23,621 --> 00:19:25,946 Well, I see that you're upset, but if you just ask Rita, 547 00:19:25,971 --> 00:19:28,939 you'll understand; she just had the best weekend of her life. 548 00:19:29,364 --> 00:19:31,431 I mean, look how happy she is! 549 00:19:32,645 --> 00:19:35,512 (SCREAMING, GASPING) 550 00:19:35,537 --> 00:19:37,403 (EXPLOSION IN DISTANCE) 551 00:19:40,831 --> 00:19:42,584 I think we're going the wrong way. 552 00:19:42,821 --> 00:19:44,485 Yeah. Thank you, Benito. 553 00:19:44,510 --> 00:19:46,009 You've been a lot of help today. 554 00:19:47,291 --> 00:19:48,838 (POLICE CHATTER) 555 00:19:49,571 --> 00:19:50,556 Sabrina, 556 00:19:51,157 --> 00:19:52,476 can I call you sometime? 557 00:19:52,627 --> 00:19:54,267 Ooh, uh... 558 00:19:54,662 --> 00:19:56,072 Yeah, I don't think so. 559 00:19:56,178 --> 00:19:57,766 You know, the job was kind of the whole thing for me, 560 00:19:57,791 --> 00:20:00,125 so now that you don't work here anymore, it's... 561 00:20:00,770 --> 00:20:02,693 JIMMY: Yeah, and you can't have mine, either. 562 00:20:02,718 --> 00:20:04,364 'Cause you had your chance, and you missed it. 563 00:20:04,389 --> 00:20:05,283 So... 564 00:20:08,731 --> 00:20:11,990 Well, it all happened very fast, you know? 565 00:20:12,015 --> 00:20:13,982 - I bet she didn't feel a thing. - CHIP: Yeah. 566 00:20:14,095 --> 00:20:16,596 Maybe she'll think twice about trying to kill me next time. 567 00:20:16,631 --> 00:20:18,097 Chip, she's our great-grandmother. 568 00:20:18,356 --> 00:20:19,395 And she's dead. 569 00:20:19,420 --> 00:20:21,253 Exactly. Chippy don't play. 570 00:20:21,513 --> 00:20:22,824 Ugh. 571 00:20:22,849 --> 00:20:24,615 Uh, what do you think this means for us? 572 00:20:25,308 --> 00:20:26,799 Well, it's Tippy's house now. 573 00:20:26,834 --> 00:20:29,003 I doubt she's gonna be as accommodating. 574 00:20:29,028 --> 00:20:30,735 Let's go pack our stuff. 575 00:20:31,973 --> 00:20:33,218 Uh, Mickey? 576 00:20:34,575 --> 00:20:36,379 Seems you have a telegram. 577 00:20:38,052 --> 00:20:39,451 Huh. 578 00:20:47,519 --> 00:20:49,565 "If you can't stop the infection from spreading, 579 00:20:49,590 --> 00:20:51,121 best to let the body die. 580 00:20:51,146 --> 00:20:52,731 I've had enough of this rotten family, 581 00:20:52,756 --> 00:20:54,973 and the colonel's incessant badgering." 582 00:20:57,807 --> 00:20:59,698 "I hope you'll all be very happy together. 583 00:20:59,723 --> 00:21:01,074 I'm off to live my life. 584 00:21:01,099 --> 00:21:02,210 Tippy." 585 00:21:03,247 --> 00:21:04,546 What does that mean? 586 00:21:04,581 --> 00:21:06,418 I think it means we get the house. 587 00:21:06,443 --> 00:21:07,778 And the colonel. 588 00:21:08,036 --> 00:21:09,957 That old broad ghosted us. 589 00:21:10,137 --> 00:21:12,145 ALBA: Mickey! Mickey... 590 00:21:12,255 --> 00:21:14,497 Oh! Where have you two been? 591 00:21:14,731 --> 00:21:17,075 I don't wanna talk about it. I don't want to be here anymore. 592 00:21:17,100 --> 00:21:18,973 Can just somebody take me home, please? 593 00:21:19,239 --> 00:21:21,286 Yeah, well... The thing is... 594 00:21:22,059 --> 00:21:23,661 I think we are home. 595 00:21:24,727 --> 00:21:26,375 You guys wanna go to a maze? 596 00:21:26,453 --> 00:21:27,758 Sync and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 42451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.