Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,008
Sync and corrected by LittleDuck
www.addic7ed.com
2
00:00:02,087 --> 00:00:03,847
PARTY PLANNER: I don't
know what to tell you.
3
00:00:03,944 --> 00:00:05,257
I'm not seeing a Mullen.
4
00:00:05,368 --> 00:00:06,662
Maybe 'cause that's not my name.
5
00:00:06,687 --> 00:00:07,687
It's Mickey Molng.
6
00:00:07,978 --> 00:00:08,978
Mulling?
7
00:00:10,276 --> 00:00:11,290
Molng.
8
00:00:11,415 --> 00:00:13,148
I don't... Could you spell that?
9
00:00:13,183 --> 00:00:15,228
I feel like you're trying to
get cute. Are you being cute?
10
00:00:15,252 --> 00:00:17,751
- Try Maldanado. M-a-l...
- We're not on the...
11
00:00:17,776 --> 00:00:19,418
They're not supposed
to be on the list, okay.
12
00:00:19,443 --> 00:00:21,142
It's Sabrina, Chip and Ben Pemberton.
13
00:00:21,167 --> 00:00:22,469
We're Rita's great-grandchildren.
14
00:00:22,494 --> 00:00:24,040
This is her 100th birthday.
15
00:00:24,065 --> 00:00:26,265
I'm sorry, I can't let you
in if you're not on the list.
16
00:00:26,290 --> 00:00:29,587
No, okay. Well, here's the thing
about lists: I have one also,
17
00:00:29,679 --> 00:00:31,617
and you, my friend, are
just climbing right up
18
00:00:31,642 --> 00:00:33,375
- to the tippy-top of it...
- Grandpa!
19
00:00:33,697 --> 00:00:36,398
Can you just... just stay
right-right there, please.
20
00:00:36,627 --> 00:00:37,680
Yeah.
21
00:00:37,765 --> 00:00:38,765
Come on.
22
00:00:40,598 --> 00:00:42,376
PARTY PLANNER: I'm sorry,
ma'am. He just ran in.
23
00:00:42,380 --> 00:00:44,017
- Get.
- Tippy.
24
00:00:44,018 --> 00:00:46,354
- TIPPY: Oh, great.
- MICKEY: Nice to see you up on your hind legs.
25
00:00:46,923 --> 00:00:49,304
Grandma, tell this door
jockey there's a mistake.
26
00:00:49,329 --> 00:00:50,415
We're not on the guest list.
27
00:00:50,440 --> 00:00:52,198
Probably because you weren't invited.
28
00:00:52,596 --> 00:00:54,796
You're an infected limb of this family
29
00:00:54,821 --> 00:00:56,541
and I've decided to sever you.
30
00:00:56,636 --> 00:00:59,585
Please see them out, lest they
further agitate the colonel.
31
00:01:00,163 --> 00:01:01,438
RITA: Helen?
32
00:01:01,537 --> 00:01:03,506
- Is that you?
- CHIP: Here we go.
33
00:01:03,936 --> 00:01:06,084
Oh, oh, it is.
34
00:01:06,109 --> 00:01:09,335
(GASPS) What a marvelous surprise.
35
00:01:09,360 --> 00:01:12,030
I haven't seen you in a crow's age.
36
00:01:12,055 --> 00:01:15,851
(GASPS) And you brought your sweet boy.
37
00:01:16,368 --> 00:01:18,696
Little Dippy.
38
00:01:18,721 --> 00:01:19,954
- Get off me!
- TIPPY: Rita!
39
00:01:20,368 --> 00:01:22,181
This is not Helen.
40
00:01:22,446 --> 00:01:24,384
This is the whore's sister
41
00:01:24,409 --> 00:01:26,766
of that other whore, who married
42
00:01:26,852 --> 00:01:27,853
your grandson.
43
00:01:28,001 --> 00:01:29,300
Hush up, Tippy.
44
00:01:29,806 --> 00:01:32,290
My dearest friend, Helen,
45
00:01:32,315 --> 00:01:34,649
treks all the way from coral gables
46
00:01:34,674 --> 00:01:37,110
- with her feeble-minded boy...
- MICKEY: Mm.
47
00:01:37,233 --> 00:01:39,641
And you haven't the decency
48
00:01:39,666 --> 00:01:41,389
to show them in?
49
00:01:41,414 --> 00:01:44,491
- For shame!
- For shame indeed, Tippy.
50
00:01:44,516 --> 00:01:47,938
Helen, you and Dippy
make yourselves at home.
51
00:01:47,963 --> 00:01:49,540
Well, thank you very
much, Rita. We will.
52
00:01:49,965 --> 00:01:51,092
Happy birthday.
53
00:01:52,733 --> 00:01:53,734
Yeah.
54
00:01:53,991 --> 00:01:55,490
- Thank you.
- (ALBA CHUCKLES)
55
00:01:55,844 --> 00:01:58,961
Okay, now, this is what
I'm talking about, right?
56
00:01:58,996 --> 00:02:00,790
This is the life I signed up for
57
00:02:00,815 --> 00:02:02,615
when I agreed to babysit you turds.
58
00:02:02,733 --> 00:02:04,833
This is the life we were
living before you showed up.
59
00:02:04,869 --> 00:02:06,235
ALBA: Wow, this is nice.
60
00:02:06,439 --> 00:02:08,804
Can I drink water out
of the goldfish pond?
61
00:02:08,839 --> 00:02:10,205
No. No.
62
00:02:10,241 --> 00:02:12,241
Why not? The fishes do it.
63
00:02:12,276 --> 00:02:13,976
Let's act like we belong here.
64
00:02:14,011 --> 00:02:15,978
Aah! Hot! Oh, go...
65
00:02:16,013 --> 00:02:17,679
- Just excessively hot.
- Yeah. Hey.
66
00:02:17,715 --> 00:02:19,092
- Yeah, you got to use the stick.
- Yeah.
67
00:02:19,116 --> 00:02:21,027
You want to use a stick
and stick it in the fruit.
68
00:02:21,051 --> 00:02:23,029
- And then the fruit goes in. Oh.
- Yeah, get some fruit in there.
69
00:02:23,350 --> 00:02:26,221
You know, it's not
natural to live to be 100.
70
00:02:26,257 --> 00:02:28,223
When I turn 70... (IMITATES GUN COCKING)
71
00:02:28,259 --> 00:02:30,058
Boom-boom, two shots in the head.
72
00:02:30,094 --> 00:02:31,260
Why wait till 70?
73
00:02:31,295 --> 00:02:32,728
May I take that, ma'am?
74
00:02:32,871 --> 00:02:34,282
JIMMY: Hey.
75
00:02:34,632 --> 00:02:36,565
Don't just throw your bone at the guy.
76
00:02:36,600 --> 00:02:38,066
Why not? It's his job.
77
00:02:38,102 --> 00:02:39,401
May I take yours as well, sir?
78
00:02:39,436 --> 00:02:40,769
No, I'm cool. Thanks.
79
00:02:40,794 --> 00:02:41,881
Jimmy, just give him the bone.
80
00:02:41,906 --> 00:02:42,972
Really, it's no trouble.
81
00:02:43,073 --> 00:02:44,842
It's no trouble for me either, man.
82
00:02:44,942 --> 00:02:47,800
I'll just throw it in my pocket,
wait till I find a dumpster.
83
00:02:48,936 --> 00:02:50,045
What's wrong with you?
84
00:02:50,080 --> 00:02:51,914
I don't think I'm better
than anyone, Sabrina.
85
00:02:51,949 --> 00:02:53,282
No one said you were.
86
00:02:53,317 --> 00:02:54,716
God, you're missing the point.
87
00:02:54,752 --> 00:02:56,551
Haven't you ever experienced real power?
88
00:02:56,587 --> 00:02:59,121
Yeah, sure. Couple times, maybe.
89
00:02:59,156 --> 00:03:00,916
Aw. That's a no.
90
00:03:01,303 --> 00:03:02,677
Jimmy, you're missing out.
91
00:03:02,835 --> 00:03:04,256
To have another human being
92
00:03:04,281 --> 00:03:06,584
obey your every single command...
93
00:03:07,565 --> 00:03:08,824
God, I miss having help.
94
00:03:08,899 --> 00:03:10,277
MICKEY: Check out all this cool crap.
95
00:03:10,301 --> 00:03:12,301
Got a fancy candle, headphones,
96
00:03:12,328 --> 00:03:13,992
a spa gift certificate.
97
00:03:14,648 --> 00:03:16,475
Keep a lookout. Let me
know if anyone's coming.
98
00:03:16,573 --> 00:03:18,807
- Why?
- 'cause I'm gonna steal one.
99
00:03:18,842 --> 00:03:20,253
They're gift bags. You
don't need to steal them.
100
00:03:20,277 --> 00:03:21,584
RITA: There you are, Helen.
101
00:03:21,609 --> 00:03:24,156
I've been looking all over for you.
102
00:03:24,181 --> 00:03:27,178
Gam-gam, it's me, Chip, your
great-grandson, remember?
103
00:03:27,203 --> 00:03:28,849
Oh, my goodness.
104
00:03:28,874 --> 00:03:31,287
Dippy's speech has improved so much
105
00:03:31,312 --> 00:03:34,998
since that dreadful mule nearly
put a hoof through his head.
106
00:03:35,459 --> 00:03:39,739
You were so right not to lobotomize him.
107
00:03:39,764 --> 00:03:41,756
Well, I don't know. Eh.
108
00:03:42,166 --> 00:03:43,406
Sometimes I think I should have
109
00:03:43,434 --> 00:03:45,167
just zapped him and moved on, you know.
110
00:03:45,202 --> 00:03:46,202
Hilarious.
111
00:03:47,271 --> 00:03:48,403
- Ooh.
- Ow!
112
00:03:48,439 --> 00:03:50,061
Food is for invited guests.
113
00:03:50,165 --> 00:03:52,092
You could stand to skip a meal.
114
00:03:52,256 --> 00:03:54,556
Looking more like a chunk than a chip.
115
00:03:54,678 --> 00:03:56,765
Come now, Rita. It's time for bed.
116
00:03:57,392 --> 00:03:58,436
It's 5:00.
117
00:03:58,525 --> 00:04:00,892
She's 100 years old. She needs her rest.
118
00:04:00,951 --> 00:04:02,351
I don't want to.
119
00:04:02,647 --> 00:04:05,687
Helen, you and Dippy
should stay the weekend.
120
00:04:05,723 --> 00:04:07,053
We'll play squash.
121
00:04:07,078 --> 00:04:10,139
You can't even brush your
own teeth. Now, chop-chop.
122
00:04:10,193 --> 00:04:11,753
The colonel and I have an early flight.
123
00:04:11,829 --> 00:04:13,595
Oh, yeah? Where you going?
124
00:04:13,630 --> 00:04:15,330
Nantucket, if you must know.
125
00:04:15,413 --> 00:04:17,944
Doctors worry if I
take on any more stress,
126
00:04:18,049 --> 00:04:19,334
I'll have an aneurysm.
127
00:04:19,370 --> 00:04:21,303
Well, no one would want that.
128
00:04:21,577 --> 00:04:23,147
- Thanks for coming.
- MICKEY: Mm.
129
00:04:23,172 --> 00:04:26,122
Now you can crawl back to
the ruins from which you came
130
00:04:26,147 --> 00:04:29,655
- and never, ever return.
- All right.
131
00:04:29,880 --> 00:04:32,158
- We get it, we won't come back.
- We have a house, calm down.
132
00:04:32,182 --> 00:04:33,515
(DOORBELL RINGS)
133
00:04:33,550 --> 00:04:36,385
- Rita!
- Oh, Helen!
134
00:04:36,420 --> 00:04:39,098
I thought you had to
get back to Florida.
135
00:04:39,123 --> 00:04:40,698
Oh, no. Didn't you hear?
136
00:04:40,733 --> 00:04:41,966
Nah, Florida's under water.
137
00:04:42,084 --> 00:04:44,769
Oh, my, that's terrible.
138
00:04:44,804 --> 00:04:46,037
Yeah, it is what it is.
139
00:04:46,072 --> 00:04:47,471
You remember the little Dipper.
140
00:04:47,507 --> 00:04:48,973
RITA: Of course.
141
00:04:49,008 --> 00:04:50,741
Come in. Come in.
142
00:04:50,777 --> 00:04:53,936
And you brought friends.
143
00:04:54,593 --> 00:04:56,679
♪♪
144
00:04:58,889 --> 00:05:00,991
M. mmm. Mmm.
145
00:05:01,108 --> 00:05:02,123
Thanks.
146
00:05:02,217 --> 00:05:03,450
Don't you feel bad at all?
147
00:05:03,475 --> 00:05:04,808
Nah, I never eat like this.
148
00:05:04,843 --> 00:05:06,388
Could go for another
short stack at least.
149
00:05:06,412 --> 00:05:07,889
No, I'm talking about taking advantage
150
00:05:07,913 --> 00:05:09,379
of an old, senile woman.
151
00:05:09,415 --> 00:05:11,148
She's our great-grandma
for frick's sake.
152
00:05:11,183 --> 00:05:13,361
Well, would you rather have her
hanging out in this giant house
153
00:05:13,385 --> 00:05:15,319
all by herself, collecting
dust like a mummy?
154
00:05:15,354 --> 00:05:16,554
No. This way she gets to spend
155
00:05:16,589 --> 00:05:18,555
a lovely weekend with
her best friend, Helen,
156
00:05:18,591 --> 00:05:21,058
and her mushy-brained, little fat boy.
157
00:05:21,093 --> 00:05:24,361
- Oh, so Dippy's fat now?
- Chip, come on.
158
00:05:24,534 --> 00:05:26,170
Think you and I both know that
159
00:05:26,194 --> 00:05:27,898
Dippy's not an attractive kid.
160
00:05:27,933 --> 00:05:29,333
RITA: There you are.
161
00:05:29,787 --> 00:05:32,336
Oh, well, there's the birthday girl!
162
00:05:32,371 --> 00:05:36,139
Helen, I have to tell you, it
is wonderful having you here.
163
00:05:36,175 --> 00:05:38,545
Hmm. it has been a long time, hasn't it?
164
00:05:38,570 --> 00:05:41,248
Helen, when was the last
time you two saw each other?
165
00:05:41,515 --> 00:05:44,047
Oh, man, dip. It's been, um...
166
00:05:44,083 --> 00:05:47,436
Been awhile. It's, um,
tough to say. Probably...
167
00:05:47,461 --> 00:05:50,161
August 14, 1945.
168
00:05:50,749 --> 00:05:52,222
Wow. Good memory.
169
00:05:52,257 --> 00:05:54,069
That's right. That-that was
ex... she's exactly right.
170
00:05:54,093 --> 00:05:55,325
Oh, that day...
171
00:05:55,361 --> 00:05:56,927
- It was sensational.
- MICKEY: Mm.
172
00:05:56,962 --> 00:05:59,062
The Japanese had just surrendered
173
00:05:59,098 --> 00:06:02,265
and we took to the streets to celebrate.
174
00:06:02,301 --> 00:06:03,734
And celebrate we did.
175
00:06:03,769 --> 00:06:06,670
Oh, Rita. Man, that was a good day.
176
00:06:06,705 --> 00:06:08,750
We thought those little bastards
would never give up, huh?
177
00:06:08,774 --> 00:06:11,174
- And you took a bottle of champagne and threw it...
- Mm.
178
00:06:11,210 --> 00:06:14,545
Through the window of
that dim sum palace.
179
00:06:16,037 --> 00:06:17,037
Huh.
180
00:06:17,062 --> 00:06:19,026
Of course, we found out later
181
00:06:19,051 --> 00:06:21,046
that dim sum was Chinese,
182
00:06:21,071 --> 00:06:22,584
- not Japanese.
- Right.
183
00:06:22,609 --> 00:06:24,834
But we didn't know the
difference back then
184
00:06:24,859 --> 00:06:26,292
and we didn't care.
185
00:06:26,392 --> 00:06:27,416
(LAUGHS)
186
00:06:27,605 --> 00:06:29,037
What the hell is this?
187
00:06:29,062 --> 00:06:30,929
Oh, it's your favorite, Dippy.
188
00:06:31,077 --> 00:06:34,308
Soft-boiled eggs, waffles and sausage.
189
00:06:34,333 --> 00:06:35,543
- All blended up...
- (SNIFFS) Ugh.
190
00:06:35,567 --> 00:06:37,358
Just the way you like it.
191
00:06:37,383 --> 00:06:38,479
Gross. I'm not eating this.
192
00:06:38,504 --> 00:06:39,881
I want what she has, the good stuff.
193
00:06:39,905 --> 00:06:43,140
And chew through
another one of my spoons?
194
00:06:43,165 --> 00:06:45,422
I think not, Dippy.
195
00:06:45,447 --> 00:06:46,710
- MICKEY: Yeah.
- Hey, look. I-I...
196
00:06:46,745 --> 00:06:48,335
Mm-mm. mm-mm. Mm-mm.
197
00:06:48,360 --> 00:06:49,747
Mama's not gonna say it again.
198
00:06:49,772 --> 00:06:52,416
You drink your breakfast like
a good boy. You got it, Dippy?
199
00:06:52,650 --> 00:06:53,749
Understand?
200
00:06:53,774 --> 00:06:55,872
Hey, Rita. After I
finish these cakes up,
201
00:06:55,897 --> 00:06:58,244
what do you say you take me on
a grand tour of this house, huh?
202
00:06:58,290 --> 00:06:59,709
I'd love to.
203
00:07:00,452 --> 00:07:02,659
- This place has everything!
- (ALBA CHUCKLES)
204
00:07:02,695 --> 00:07:04,927
What should we do
first? Go to the beach?
205
00:07:04,952 --> 00:07:07,241
Play tennis? Ooh, go chase a rabbit?
206
00:07:07,266 --> 00:07:09,611
No, the only thing I'm doing
is heading back to the house
207
00:07:09,636 --> 00:07:10,835
to kick my feet up.
208
00:07:10,958 --> 00:07:12,357
I work too hard, Benny.
209
00:07:12,392 --> 00:07:13,501
Always have.
210
00:07:13,661 --> 00:07:15,627
But not today. (CHUCKLES)
211
00:07:15,796 --> 00:07:17,371
You want to watch a movie...
212
00:07:17,412 --> 00:07:19,022
Wha... Benito?
213
00:07:19,266 --> 00:07:20,665
(STAMMERS, GASPS)
214
00:07:21,068 --> 00:07:22,100
No.
215
00:07:22,136 --> 00:07:23,902
Don't you go in that maze.
216
00:07:24,177 --> 00:07:25,273
Benny!
217
00:07:25,384 --> 00:07:28,508
You... No! Benny! Wait! Benito!
218
00:07:28,632 --> 00:07:29,662
Benny!
219
00:07:30,043 --> 00:07:32,010
Benny, wait! Oh, ho, ho!
220
00:07:32,045 --> 00:07:33,845
Okay, you're trapped.
221
00:07:33,881 --> 00:07:35,256
Let's go. Game's over.
222
00:07:35,370 --> 00:07:37,537
Come on. I... oh.
223
00:07:40,420 --> 00:07:41,620
Uh...
224
00:07:41,655 --> 00:07:43,288
(CHUCKLES): Okay.
225
00:07:43,323 --> 00:07:45,223
I'm a little turned around.
226
00:07:45,259 --> 00:07:47,192
Do you know how we got in here?
227
00:07:47,227 --> 00:07:49,194
Yeah, we go this way. Come on.
228
00:07:49,229 --> 00:07:51,524
- Is it this way? Uh...
- ♪ Anxious sound ♪
229
00:07:51,691 --> 00:07:53,157
Okay, come on. This way.
230
00:07:53,333 --> 00:07:54,966
Oh, okay. Come on, come on, come on.
231
00:07:55,002 --> 00:07:56,968
Okay, okay. Okay, okay.
232
00:07:57,004 --> 00:07:58,311
We go this way.
233
00:07:58,336 --> 00:07:59,401
- Um, no?
- ♪♪
234
00:08:00,166 --> 00:08:01,399
(KNOCKING ON DOOR)
235
00:08:03,830 --> 00:08:05,777
Good afternoon, ma'am.
Is everything okay?
236
00:08:05,812 --> 00:08:07,586
No, it's not okay.
237
00:08:08,032 --> 00:08:09,575
My shirt is wrinkled.
238
00:08:09,856 --> 00:08:11,222
I pressed it this morning.
239
00:08:11,291 --> 00:08:12,478
Are you questioning me?
240
00:08:12,503 --> 00:08:13,926
Of course not. My apologies.
241
00:08:13,951 --> 00:08:15,103
I-I'll press it again later.
242
00:08:15,128 --> 00:08:17,582
No! You'll press it now.
243
00:08:20,695 --> 00:08:22,661
JIMMY: Yo! Richard!
244
00:08:23,674 --> 00:08:25,709
Oh. Hey. What are you guys doing?
245
00:08:25,734 --> 00:08:27,600
Nothing. I was just
giving Richard my laundry.
246
00:08:27,677 --> 00:08:29,722
Oh, I was about to do some. So
why don't you just give it to me
247
00:08:29,746 --> 00:08:30,990
and I'll throw it in with my load.
248
00:08:31,014 --> 00:08:32,680
- No, thanks.
- Really? 'Cause we could
249
00:08:32,716 --> 00:08:34,549
save water. I'll put
your load with my load
250
00:08:34,584 --> 00:08:37,102
and just do one big load, as
opposed to Richard having to do
251
00:08:37,127 --> 00:08:38,486
a bunch of tiny, little loads.
252
00:08:38,522 --> 00:08:40,488
I said no. And stop saying "loads."
253
00:08:41,633 --> 00:08:42,699
(WITH ANOTHER ACCENT) Loads.
254
00:08:43,951 --> 00:08:45,330
(GRUMBLES)
255
00:08:47,135 --> 00:08:48,251
Gosh.
256
00:08:48,276 --> 00:08:49,975
What crawled up her ass?
257
00:08:50,011 --> 00:08:51,269
I couldn't tell you, sir.
258
00:08:51,294 --> 00:08:53,348
Enough with the "sir"
stuff. Call me Jimmy.
259
00:08:53,373 --> 00:08:54,799
In fact, what are you doing
for the rest of the day?
260
00:08:54,824 --> 00:08:56,994
- You want to party or something?
- I have to work, sir.
261
00:08:57,105 --> 00:08:58,238
Okay, what about tomorrow?
262
00:08:58,274 --> 00:08:59,507
I also have to work, sir.
263
00:08:59,542 --> 00:09:00,841
Okay, when are you not working?
264
00:09:00,866 --> 00:09:02,800
- Sunday.
- Sunday it is.
265
00:09:02,825 --> 00:09:04,645
You and me getting ripped, okay?
266
00:09:04,681 --> 00:09:07,481
Until then, give me your
laundry. I'll take care of it.
267
00:09:07,517 --> 00:09:08,861
I've already done my own laundry, sir.
268
00:09:08,885 --> 00:09:10,051
Well, what about that shirt?
269
00:09:11,258 --> 00:09:12,447
I'm wearing it, sir.
270
00:09:12,522 --> 00:09:14,268
Yeah, and you've been
sweating in it all day.
271
00:09:14,440 --> 00:09:15,589
Pop it off. I'll do it.
272
00:09:15,961 --> 00:09:17,043
I'd rather not.
273
00:09:17,126 --> 00:09:19,955
Dude, I'm not leaving here
until I get that shirt.
274
00:09:23,010 --> 00:09:24,173
Yes, sir.
275
00:09:26,469 --> 00:09:28,936
All right. You know, just...
276
00:09:28,972 --> 00:09:30,353
It's all right, man.
277
00:09:32,709 --> 00:09:34,675
It's cool. It's a good fit.
278
00:09:34,812 --> 00:09:35,815
Sunday,
279
00:09:35,912 --> 00:09:37,674
- we're getting ripped.
- Okay.
280
00:09:37,699 --> 00:09:38,699
Yeah.
281
00:09:38,724 --> 00:09:40,123
Let's try this way!
282
00:09:40,239 --> 00:09:42,206
I know it's right. It's got to be!
283
00:09:42,251 --> 00:09:44,452
No, Benito. No more ways.
284
00:09:44,487 --> 00:09:47,121
I am done with this maze
and its endless trickery.
285
00:09:47,156 --> 00:09:49,223
I will not be a slave to plants.
286
00:09:49,258 --> 00:09:50,524
What are we gonna do?
287
00:09:50,560 --> 00:09:53,928
- Move aside.
- (CRACKING, GRUNTING)
288
00:09:53,995 --> 00:09:55,807
♪ Badass music ♪
289
00:09:56,347 --> 00:09:58,994
(YELLS)
290
00:09:59,986 --> 00:10:01,135
MICKEY: Pull!
291
00:10:02,791 --> 00:10:04,805
- Boom! skeet, skeet!
- Ooh!
292
00:10:04,841 --> 00:10:06,107
- Bravo.
- Yeah.
293
00:10:06,142 --> 00:10:07,923
Now let me show you how it's done.
294
00:10:07,948 --> 00:10:09,447
- Go for it.
- Pull!
295
00:10:11,197 --> 00:10:12,446
Oh...
296
00:10:12,482 --> 00:10:14,315
I said pull, damn you!
297
00:10:20,619 --> 00:10:21,756
Damn, Rita!
298
00:10:21,791 --> 00:10:23,525
You a cold-blooded assassin.
299
00:10:23,659 --> 00:10:24,770
- (CHUCKLES)
- You want a bourbon?
300
00:10:24,794 --> 00:10:26,727
No, no. I'm not allowed.
301
00:10:26,752 --> 00:10:27,995
Doctor's orders.
302
00:10:28,031 --> 00:10:30,331
You're 100. If I get to be 100,
303
00:10:30,366 --> 00:10:32,666
I'm not saying I'm gonna
shoot heroin, but...
304
00:10:32,702 --> 00:10:34,268
I'm definitely gonna snort it, you know,
305
00:10:34,303 --> 00:10:35,403
or smoke it or something.
306
00:10:35,438 --> 00:10:37,557
You know what, you're right.
307
00:10:37,871 --> 00:10:40,538
Get me a gin Rickey
and a pack of smokes!
308
00:10:40,563 --> 00:10:43,531
- Mm-hmm.
- You bring out the devil in me.
309
00:10:43,679 --> 00:10:45,846
- (LAUGHS)
- Attagirl.
310
00:10:45,873 --> 00:10:48,673
- Damn the rules, am I right? Pull!
- (CHUCKLES) Yeah.
311
00:10:48,718 --> 00:10:52,186
- Helen! Whoa!
- (GRUNTS) Whoa! Oh, Dippy!
312
00:10:52,221 --> 00:10:54,955
Come on, man. You don't
sneak up on a drunk shooter.
313
00:10:54,991 --> 00:10:56,957
I almost blasted another
hole in your head.
314
00:10:56,993 --> 00:10:58,426
- Come here.
- Hmm?
315
00:10:58,461 --> 00:11:00,027
- What?
- This is us.
316
00:11:00,063 --> 00:11:02,029
Okay? The real Helen and little Dippy.
317
00:11:02,065 --> 00:11:04,331
Damn, I was a hot dish of ass.
318
00:11:04,641 --> 00:11:07,201
And, my goodness, that
mule got you, didn't he?
319
00:11:07,236 --> 00:11:09,038
Yeah, yuk it up. I'm leaving.
320
00:11:09,063 --> 00:11:11,029
What? No, you're not.
You're not leaving.
321
00:11:11,465 --> 00:11:13,051
Hey, take one for the team, okay?
322
00:11:13,076 --> 00:11:14,675
We're all making sacrifices here.
323
00:11:14,710 --> 00:11:16,110
I just drank a ham sandwich.
324
00:11:16,145 --> 00:11:17,778
What sacrifices are you making?
325
00:11:17,814 --> 00:11:19,391
You think I want to
spend the entire afternoon
326
00:11:19,415 --> 00:11:21,138
gabbing with this bird? I don't.
327
00:11:21,163 --> 00:11:22,483
I'm doing it for the family.
328
00:11:22,743 --> 00:11:25,147
You want to send us back to that
godforsaken, burned-up hellhole
329
00:11:25,172 --> 00:11:26,750
just 'cause you didn't
like your breakfast?
330
00:11:26,823 --> 00:11:30,391
What do you say we hit the
boulevard and go shopping?
331
00:11:30,426 --> 00:11:31,625
My treat.
332
00:11:31,661 --> 00:11:33,294
I say bring the car around, Rita.
333
00:11:33,329 --> 00:11:35,796
- (CHUCKLES)
- Eh, I could do some shopping.
334
00:11:35,832 --> 00:11:39,200
No, Dippy, the afternoon
is for your mother and me.
335
00:11:39,235 --> 00:11:42,470
I have something even better for you.
336
00:11:45,209 --> 00:11:46,707
I am not wearing a helmet.
337
00:11:46,742 --> 00:11:49,376
Then I'm afraid you
won't be enjoying this.
338
00:11:51,280 --> 00:11:53,701
- (CHUCKLES)
- Does Dippy like?
339
00:11:54,383 --> 00:11:56,817
Dippy likes. Dippy likes very much.
340
00:11:56,853 --> 00:11:59,854
- ♪ Somebody help me ♪
- (SHOUTS)
341
00:11:59,889 --> 00:12:02,716
♪ Somebody help me ♪
342
00:12:02,741 --> 00:12:04,407
♪ somebody, please, somebody ♪
343
00:12:04,442 --> 00:12:07,509
- ♪ please help me ♪
- (GRUNTING)
344
00:12:07,545 --> 00:12:10,389
♪ I'm in love now that I've found ♪
345
00:12:10,414 --> 00:12:13,507
♪ birds and the bees
are helping me round ♪
346
00:12:13,532 --> 00:12:15,799
♪ birds are singing
their song of cheer ♪
347
00:12:15,834 --> 00:12:16,900
♪ love will escape me ♪
348
00:12:16,935 --> 00:12:20,403
♪ I fear, somebody help me ♪
349
00:12:20,439 --> 00:12:23,840
- ♪ somebody help me ♪
- (SHOUTS)
350
00:12:24,243 --> 00:12:27,978
♪ Somebody, please,
somebody please help me. ♪
351
00:12:28,013 --> 00:12:29,879
♪ ♪
352
00:12:36,289 --> 00:12:37,773
♪ Saxophone solo ♪
353
00:12:42,446 --> 00:12:43,343
♪ Music fading ♪
354
00:12:43,368 --> 00:12:44,326
RITA: Psst.
355
00:12:45,182 --> 00:12:46,153
Helen.
356
00:12:47,134 --> 00:12:48,244
Helen.
357
00:12:48,767 --> 00:12:49,933
(CHUCKLES)
358
00:12:49,968 --> 00:12:51,401
(GASPS, SHOUTS) What are you doing?
359
00:12:51,436 --> 00:12:53,570
- Oh, Rita, what the hell?
- No, no, Helen, take me,
360
00:12:53,605 --> 00:12:55,238
- just like you used to.
- What?
361
00:12:55,273 --> 00:12:57,185
- Take me, take me, take me.
- No, no, no, no, no, no!
362
00:12:57,209 --> 00:13:00,543
- No!
- What? Didn't we have a nice day?
363
00:13:00,898 --> 00:13:03,159
Yeah, yeah. Good day. Good day.
364
00:13:03,184 --> 00:13:05,172
- It's not about the day.
- Why won't you look at me?
365
00:13:05,197 --> 00:13:07,147
I am looking. I'm looking.
366
00:13:07,172 --> 00:13:08,530
Look at me, Helen.
367
00:13:08,566 --> 00:13:09,665
(HIGH-PITCHED): Mm-hmm.
368
00:13:09,700 --> 00:13:12,502
I said look at me!
369
00:13:14,375 --> 00:13:16,405
(HIGH PITCHED) Yeah. I'm seeing it.
370
00:13:16,855 --> 00:13:18,000
I see everything.
371
00:13:18,075 --> 00:13:19,341
If you're worried my hips
372
00:13:19,376 --> 00:13:21,577
can't take the workout, don't be.
373
00:13:21,612 --> 00:13:23,579
- (INHALES DEEPLY)
- (MICKEY YELPS)
374
00:13:23,614 --> 00:13:24,847
No, that's not it either.
375
00:13:24,882 --> 00:13:27,182
No, I'm-I'm sure you could go all night.
376
00:13:27,218 --> 00:13:29,918
Oh, god. What am I saying? Get off me.
377
00:13:29,954 --> 00:13:32,821
I got to go. (GRUNTING)
378
00:13:32,857 --> 00:13:34,089
Oh.
379
00:13:34,125 --> 00:13:35,724
I'm sorry. Rita, it's not you.
380
00:13:35,759 --> 00:13:37,226
It's really not. It's, um...
381
00:13:37,261 --> 00:13:38,894
It's little Dippy, isn't it?
382
00:13:38,929 --> 00:13:40,896
Yep! Yep, it's Dippy.
383
00:13:40,931 --> 00:13:43,565
That kid, always... Getting in the way.
384
00:13:43,601 --> 00:13:46,702
Forget him. You deserve so much more,
385
00:13:46,737 --> 00:13:48,737
and I can give it to you.
386
00:13:48,772 --> 00:13:50,405
Bet you could. I bet you could.
387
00:13:50,441 --> 00:13:51,718
And-and if he weren't in the picture,
388
00:13:51,742 --> 00:13:53,709
oh, man, I would be all over that.
389
00:13:54,123 --> 00:13:55,841
And those. And, um...
390
00:13:56,529 --> 00:13:57,529
And even that thing.
391
00:13:57,548 --> 00:13:59,681
But... oh, curse you, Dippy!
392
00:13:59,717 --> 00:14:02,851
You selfish, feeble-minded
boy. (CHUCKLES)
393
00:14:02,887 --> 00:14:04,853
Oh, I have to go check on him.
394
00:14:04,889 --> 00:14:07,256
(SIGHS)
395
00:14:11,514 --> 00:14:13,060
Oh! There you are! Listen.
396
00:14:13,132 --> 00:14:15,334
Rita's a lesbian. She's madly in
love with me, so pack your bags.
397
00:14:15,359 --> 00:14:17,261
- We will get out of here.
- What? No.
398
00:14:17,717 --> 00:14:19,117
Did you hear what I just said?
399
00:14:19,152 --> 00:14:20,718
Your great-grandmother tried to bone me.
400
00:14:20,754 --> 00:14:22,615
I had to sleep in my car
just to get away from her.
401
00:14:22,640 --> 00:14:24,618
- I'm not going anywhere.
- I thought you hated it here.
402
00:14:24,639 --> 00:14:27,651
I did, but then I came around
on this whole Dippy situation.
403
00:14:27,676 --> 00:14:29,080
I got to tell you, this is pretty sweet.
404
00:14:29,105 --> 00:14:30,604
I am cleaner than I've ever been.
405
00:14:30,662 --> 00:14:32,825
I-I'm not wasting any
time chewing my food,
406
00:14:32,850 --> 00:14:34,684
and I'm pretty sure I
could dump in my pants,
407
00:14:34,709 --> 00:14:36,385
and someone would have
to take care of it.
408
00:14:36,420 --> 00:14:38,708
Oh, well, that sounds so
lovely. That's wonderful.
409
00:14:38,733 --> 00:14:41,457
Guess what I did? I woke up with
a 100-year-old boob in my face.
410
00:14:41,492 --> 00:14:43,559
- So what?
- The woman is a sexual predator.
411
00:14:44,049 --> 00:14:45,887
I'm supposed to have
dinner with her tonight.
412
00:14:45,912 --> 00:14:46,990
A dinner I can only assume
413
00:14:47,015 --> 00:14:48,382
comes with a whole lot of expectations.
414
00:14:48,382 --> 00:14:50,382
Hey. "We all got to make
sacrifices," remember?
415
00:14:50,418 --> 00:14:51,750
- I don't sound like that.
- Okay.
416
00:14:51,786 --> 00:14:53,430
So some grand old dame
wants to get in your pants.
417
00:14:53,454 --> 00:14:55,888
I'm certain you've debased
yourself in worse ways.
418
00:14:55,923 --> 00:14:57,004
Now, if you'll excuse me,
419
00:14:57,039 --> 00:14:58,779
little Dippy's got to get his soak on.
420
00:14:59,209 --> 00:15:00,536
♪ Electric music ♪
421
00:15:01,881 --> 00:15:03,545
JIMMY: Hey, Richard.
422
00:15:03,570 --> 00:15:04,885
It's Sunday.
423
00:15:04,928 --> 00:15:06,694
Time to hear your little sins.
424
00:15:06,730 --> 00:15:09,289
I got cold beer, crisp shirts,
425
00:15:09,289 --> 00:15:10,289
down to...
426
00:15:10,324 --> 00:15:11,668
(GASPS)
427
00:15:12,521 --> 00:15:14,187
Well, well, well.
428
00:15:14,394 --> 00:15:17,132
If it isn't little miss "no
fraternizing with the help,"
429
00:15:17,157 --> 00:15:19,029
and Mr. "I've got too
much work to hang out."
430
00:15:19,054 --> 00:15:20,420
Jimmy, get out of here. We're busy.
431
00:15:20,445 --> 00:15:22,178
What happened to your work, Richard?
432
00:15:22,953 --> 00:15:25,490
- Jimmy, we-we are...
- Oh, I see.
433
00:15:25,850 --> 00:15:28,599
You're only on a first-name
basis with those you betray.
434
00:15:28,720 --> 00:15:31,287
And you. Some family.
435
00:15:32,003 --> 00:15:33,315
We're not family.
436
00:15:34,473 --> 00:15:35,551
Jimmy.
437
00:15:35,560 --> 00:15:37,560
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
438
00:15:41,151 --> 00:15:42,678
(SHOUTS)
439
00:15:44,386 --> 00:15:46,919
Helen and I need time alone.
440
00:15:47,105 --> 00:15:48,738
(CHIP PANTING)
441
00:15:49,030 --> 00:15:50,696
(QUIETLY): Oh, my god.
442
00:15:56,496 --> 00:15:57,914
(DOOR OPENS)
443
00:15:57,949 --> 00:16:00,888
- We're leaving, now.
- Oh, thank god.
444
00:16:00,913 --> 00:16:02,691
Crazy bitch just tried to
murder me with a toaster.
445
00:16:02,954 --> 00:16:05,904
- She what?
- She said that "Helen and I need time alone."
446
00:16:06,324 --> 00:16:08,958
- Oh, my god.
- I know. Pack your things. Let's go.
447
00:16:09,024 --> 00:16:10,201
Yeah, yeah, yeah.
448
00:16:10,226 --> 00:16:11,558
We'll go. We will.
449
00:16:11,763 --> 00:16:13,040
- What? Well...
- (SNAPS FINGERS)
450
00:16:13,064 --> 00:16:15,198
I should probably go say
good-bye first, though.
451
00:16:15,233 --> 00:16:16,799
She just tried to kill me.
452
00:16:16,834 --> 00:16:18,154
I know, but she did that for me.
453
00:16:18,936 --> 00:16:21,533
Nobody's ever tried to
kill anybody for me before.
454
00:16:22,688 --> 00:16:23,967
She really does love me.
455
00:16:23,992 --> 00:16:26,170
She doesn't even know who you are.
456
00:16:26,196 --> 00:16:27,857
- She loves Helen.
- You know what?
457
00:16:27,882 --> 00:16:29,810
That doesn't matter. The woman
has been very lovely to us,
458
00:16:29,835 --> 00:16:31,287
and we're not gonna just ghost her.
459
00:16:31,312 --> 00:16:33,296
She's 100. She is a ghost.
460
00:16:33,381 --> 00:16:35,347
Look, I got dinner with
her in 20 minutes anyway.
461
00:16:35,383 --> 00:16:37,850
I'll go. I'll let her down
easy, and then we'll leave.
462
00:16:37,885 --> 00:16:38,885
It's 3:00.
463
00:16:38,919 --> 00:16:40,185
I know it's 3:00.
464
00:16:40,381 --> 00:16:41,754
She goes to bed at 5:00.
465
00:16:41,789 --> 00:16:43,133
Don't you have a Turkey
dinner to go drink somewhere?
466
00:16:43,157 --> 00:16:44,223
Get out of here, Dippy.
467
00:16:44,258 --> 00:16:45,391
Fine, I'm...
468
00:16:45,426 --> 00:16:46,625
I'm gonna go pack my things.
469
00:16:47,014 --> 00:16:48,469
Hey, girl.
470
00:16:48,629 --> 00:16:50,195
- (INHALES)
- (CLEARS THROAT)
471
00:16:50,231 --> 00:16:51,779
Oh, Helen.
472
00:16:52,272 --> 00:16:55,214
You look absolutely stunning.
473
00:16:55,397 --> 00:16:57,623
Thank you, Rita. So do you.
474
00:16:57,648 --> 00:17:00,515
Oh, a little more covered than I'd like.
475
00:17:00,769 --> 00:17:02,380
(CHUCKLES): Yeah, yeah,
yeah. L-let's cool it
476
00:17:02,404 --> 00:17:03,515
on the hand stuff. (CHUCKLES)
477
00:17:03,539 --> 00:17:05,239
- Ooh. oh!
- (GASPS) Oh!
478
00:17:05,274 --> 00:17:08,342
You know what? Moratorium
on foot stuff, too. Okay?
479
00:17:08,740 --> 00:17:10,744
So, listen, Rita.
480
00:17:10,779 --> 00:17:11,920
We need to talk.
481
00:17:11,945 --> 00:17:13,837
Before you say another word,
482
00:17:15,420 --> 00:17:16,998
I want you to have something.
483
00:17:17,023 --> 00:17:18,522
No. Come on. No more gifts, okay?
484
00:17:18,785 --> 00:17:20,418
Please just-just let me say this.
485
00:17:20,443 --> 00:17:22,576
I need to tell you... (GASPS) Oh, my!
486
00:17:22,725 --> 00:17:25,025
That's, uh... Oh, crap. That's pretty.
487
00:17:25,060 --> 00:17:27,350
Then, let me take care of you.
488
00:17:27,630 --> 00:17:30,684
I'll treat you like gold, baby.
489
00:17:30,829 --> 00:17:33,518
Uh, no, we can't do this
anymore. Listen, Rita,
490
00:17:33,864 --> 00:17:36,098
I got to go back to Florida.
491
00:17:36,405 --> 00:17:37,871
I'm sorry, but this is over.
492
00:17:37,907 --> 00:17:40,640
How many times will I
let you break my heart?
493
00:17:40,641 --> 00:17:41,641
Oh...
494
00:17:41,877 --> 00:17:43,592
- (CRYING): I just...
- No, come on.
495
00:17:43,746 --> 00:17:45,112
Don't cry, please?
496
00:17:46,824 --> 00:17:47,953
Listen.
497
00:17:48,130 --> 00:17:50,406
You're my best friend, Rita.
498
00:17:51,299 --> 00:17:53,332
And I-I love you.
499
00:17:53,602 --> 00:17:55,162
I always will.
500
00:17:55,369 --> 00:17:58,470
I want you to have this,
501
00:17:58,894 --> 00:18:00,559
to remember me.
502
00:18:00,908 --> 00:18:03,042
Yeah, okay. That sounds good.
503
00:18:03,272 --> 00:18:05,526
I'll miss you, Helen.
504
00:18:06,424 --> 00:18:08,193
I'll miss you, too.
505
00:18:09,689 --> 00:18:10,860
RICHARD: Please, Jimmy. Let me explain.
506
00:18:10,885 --> 00:18:12,195
No, you know what? She
doesn't even like you, Richard.
507
00:18:12,219 --> 00:18:13,530
All right? She's just
trying to get off on some
508
00:18:13,554 --> 00:18:15,008
class dynamic power play.
509
00:18:15,033 --> 00:18:16,188
Yeah, he knows that.
510
00:18:16,223 --> 00:18:17,289
TIPPY: Richard!
511
00:18:17,627 --> 00:18:19,278
Where are your clothes?
512
00:18:19,360 --> 00:18:21,205
- (TIRES SCREECH)
- Grandma.
513
00:18:21,230 --> 00:18:23,306
What the hell is going on here?
514
00:18:23,331 --> 00:18:24,579
Okay, you know what? W-we can explain.
515
00:18:24,604 --> 00:18:25,977
It was Mickey's fault.
516
00:18:27,046 --> 00:18:28,233
Where is she?
517
00:18:28,448 --> 00:18:29,881
(BOTH MOANING)
518
00:18:34,003 --> 00:18:35,808
What the hell? Unhand that woman!
519
00:18:35,843 --> 00:18:38,227
Oh! Ooh... No. Uh...
520
00:18:38,369 --> 00:18:40,329
Nah, that's not, it's not what it...
521
00:18:40,354 --> 00:18:41,580
It's not what it looks like.
522
00:18:41,615 --> 00:18:44,650
It looks like you are raping
my 100-year-old mother-in-law.
523
00:18:44,685 --> 00:18:45,651
Whoa, whoa, whoa, whoa.
524
00:18:45,686 --> 00:18:47,052
No. That was, uh...
525
00:18:47,088 --> 00:18:48,754
I was comforting her.
526
00:18:48,789 --> 00:18:50,255
It was a good-bye kiss. You know?
527
00:18:50,291 --> 00:18:51,924
She-she gave me a necklace.
528
00:18:51,959 --> 00:18:53,592
I-I was doing the right thing.
529
00:18:53,908 --> 00:18:55,194
The woman has dementia.
530
00:18:55,229 --> 00:18:57,196
Mickey, what's wrong with you?
531
00:18:57,231 --> 00:18:58,731
- Uh...
- JIMMY: Oh, this is great.
532
00:18:58,766 --> 00:19:00,177
You're having sex with this old bird.
533
00:19:00,201 --> 00:19:01,367
You're banging the Butler.
534
00:19:01,402 --> 00:19:03,102
Ew, gross. I'm not banging him.
535
00:19:03,137 --> 00:19:05,659
- What are you doing?
- You know, just slapping him around
536
00:19:05,684 --> 00:19:07,117
and burning him up a little bit.
537
00:19:07,424 --> 00:19:08,705
RITA: Good for you, dear.
538
00:19:08,730 --> 00:19:10,442
I'm a lesbian.
539
00:19:10,455 --> 00:19:11,955
Rita, you're smoking?
540
00:19:11,980 --> 00:19:13,580
I'm living my life.
541
00:19:13,625 --> 00:19:14,936
That's it. I'm calling the police.
542
00:19:15,336 --> 00:19:16,880
- What?
- This is elder abuse.
543
00:19:16,905 --> 00:19:18,571
No, no. No, that's
not necessary. No, no.
544
00:19:18,606 --> 00:19:21,060
After the hellish weekend
I just had with the colonel,
545
00:19:21,085 --> 00:19:23,596
I come home to a damn Roman orgy?
546
00:19:23,621 --> 00:19:25,946
Well, I see that you're upset,
but if you just ask Rita,
547
00:19:25,971 --> 00:19:28,939
you'll understand; she just had
the best weekend of her life.
548
00:19:29,364 --> 00:19:31,431
I mean, look how happy she is!
549
00:19:32,645 --> 00:19:35,512
(SCREAMING, GASPING)
550
00:19:35,537 --> 00:19:37,403
(EXPLOSION IN DISTANCE)
551
00:19:40,831 --> 00:19:42,584
I think we're going the wrong way.
552
00:19:42,821 --> 00:19:44,485
Yeah. Thank you, Benito.
553
00:19:44,510 --> 00:19:46,009
You've been a lot of help today.
554
00:19:47,291 --> 00:19:48,838
(POLICE CHATTER)
555
00:19:49,571 --> 00:19:50,556
Sabrina,
556
00:19:51,157 --> 00:19:52,476
can I call you sometime?
557
00:19:52,627 --> 00:19:54,267
Ooh, uh...
558
00:19:54,662 --> 00:19:56,072
Yeah, I don't think so.
559
00:19:56,178 --> 00:19:57,766
You know, the job was kind
of the whole thing for me,
560
00:19:57,791 --> 00:20:00,125
so now that you don't
work here anymore, it's...
561
00:20:00,770 --> 00:20:02,693
JIMMY: Yeah, and you
can't have mine, either.
562
00:20:02,718 --> 00:20:04,364
'Cause you had your
chance, and you missed it.
563
00:20:04,389 --> 00:20:05,283
So...
564
00:20:08,731 --> 00:20:11,990
Well, it all happened
very fast, you know?
565
00:20:12,015 --> 00:20:13,982
- I bet she didn't feel a thing.
- CHIP: Yeah.
566
00:20:14,095 --> 00:20:16,596
Maybe she'll think twice about
trying to kill me next time.
567
00:20:16,631 --> 00:20:18,097
Chip, she's our great-grandmother.
568
00:20:18,356 --> 00:20:19,395
And she's dead.
569
00:20:19,420 --> 00:20:21,253
Exactly. Chippy don't play.
570
00:20:21,513 --> 00:20:22,824
Ugh.
571
00:20:22,849 --> 00:20:24,615
Uh, what do you think this means for us?
572
00:20:25,308 --> 00:20:26,799
Well, it's Tippy's house now.
573
00:20:26,834 --> 00:20:29,003
I doubt she's gonna be as accommodating.
574
00:20:29,028 --> 00:20:30,735
Let's go pack our stuff.
575
00:20:31,973 --> 00:20:33,218
Uh, Mickey?
576
00:20:34,575 --> 00:20:36,379
Seems you have a telegram.
577
00:20:38,052 --> 00:20:39,451
Huh.
578
00:20:47,519 --> 00:20:49,565
"If you can't stop the
infection from spreading,
579
00:20:49,590 --> 00:20:51,121
best to let the body die.
580
00:20:51,146 --> 00:20:52,731
I've had enough of this rotten family,
581
00:20:52,756 --> 00:20:54,973
and the colonel's incessant badgering."
582
00:20:57,807 --> 00:20:59,698
"I hope you'll all be
very happy together.
583
00:20:59,723 --> 00:21:01,074
I'm off to live my life.
584
00:21:01,099 --> 00:21:02,210
Tippy."
585
00:21:03,247 --> 00:21:04,546
What does that mean?
586
00:21:04,581 --> 00:21:06,418
I think it means we get the house.
587
00:21:06,443 --> 00:21:07,778
And the colonel.
588
00:21:08,036 --> 00:21:09,957
That old broad ghosted us.
589
00:21:10,137 --> 00:21:12,145
ALBA: Mickey! Mickey...
590
00:21:12,255 --> 00:21:14,497
Oh! Where have you two been?
591
00:21:14,731 --> 00:21:17,075
I don't wanna talk about it. I
don't want to be here anymore.
592
00:21:17,100 --> 00:21:18,973
Can just somebody take me home, please?
593
00:21:19,239 --> 00:21:21,286
Yeah, well... The thing is...
594
00:21:22,059 --> 00:21:23,661
I think we are home.
595
00:21:24,727 --> 00:21:26,375
You guys wanna go to a maze?
596
00:21:26,453 --> 00:21:27,758
Sync and corrected by LittleDuck
www.addic7ed.com
42451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.