All language subtitles for The Flash S05 E21_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,952 --> 00:00:02,740 Previously on The Flash... 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,620 My time on this earth is coming to an end. 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,467 You're part of something different now. 4 00:00:06,547 --> 00:00:08,552 Part of a negative force. 5 00:00:08,632 --> 00:00:11,058 Pain racing through your mind. 6 00:00:11,138 --> 00:00:13,701 Thawne really got her. Her lightning. It was red. 7 00:00:13,781 --> 00:00:14,767 Renee Adler. 8 00:00:14,847 --> 00:00:15,671 Sherloque Wells. 9 00:00:16,559 --> 00:00:17,642 You're a meta. 10 00:00:17,722 --> 00:00:19,152 You're from the future. 11 00:00:19,232 --> 00:00:20,439 The mission can succeed. 12 00:00:20,519 --> 00:00:21,483 What mission? 13 00:00:21,563 --> 00:00:23,284 To kill every last meta-human. 14 00:00:24,065 --> 00:00:26,399 Cicada's dagger can dampen powers. 15 00:00:26,479 --> 00:00:29,447 If anything's gonna destroy that dagger, it's this air gun. 16 00:00:29,527 --> 00:00:31,221 Cicada has a lethal virus. 17 00:00:31,301 --> 00:00:33,530 She stole the atomizer so she could spread the virus. 18 00:00:33,610 --> 00:00:35,718 Cicada is gonna kill every meta-human in the city. 19 00:01:00,297 --> 00:01:02,971 15 years, Thawne. 20 00:01:04,899 --> 00:01:08,686 Tell me, how's it feel to know you're about to become extinct? 21 00:01:10,658 --> 00:01:12,323 I guess time will tell. 22 00:01:13,940 --> 00:01:15,391 I'm gonna miss the hell out of you. 23 00:01:15,920 --> 00:01:19,747 Especially our rehabilitation time. 24 00:01:20,780 --> 00:01:23,247 How about a taste of what's to come? 25 00:01:43,601 --> 00:01:44,978 Ironic, isn't it? 26 00:01:45,613 --> 00:01:48,963 The same thing that gives you your powers is gonna end you. 27 00:01:49,258 --> 00:01:50,535 It's time. 28 00:02:15,500 --> 00:02:18,940 We need to stop this plague from spreading. 29 00:02:20,357 --> 00:02:21,490 We will. 30 00:02:22,349 --> 00:02:26,136 We can't just purge the meta-humans in this city. 31 00:02:27,478 --> 00:02:32,705 We need to wipe every one of them off the face of the planet. 32 00:02:32,785 --> 00:02:33,967 We will. 33 00:02:34,647 --> 00:02:38,687 You need to promise me this will work, Gracie. 34 00:02:38,767 --> 00:02:40,935 I said it will. 35 00:02:50,004 --> 00:02:53,715 It's time we finish this, Gracie. 36 00:02:56,320 --> 00:03:00,797 It's time to ensure our legacy. 37 00:03:13,997 --> 00:03:15,898 Here's what we know about the cryoatomizer. 38 00:03:15,978 --> 00:03:20,112 Tannhauser originally developed it to combat land fires caused by droughts. 39 00:03:20,192 --> 00:03:22,521 So the cryoatomizer can disperse cold air particles... 40 00:03:22,601 --> 00:03:24,584 ...into the atmosphere that triggers rainfall. 41 00:03:24,664 --> 00:03:27,915 However, if Cicada can replace the cold particles... 42 00:03:27,995 --> 00:03:30,777 ...with the cure prototypes she stole from Cisco... 43 00:03:30,857 --> 00:03:33,275 Which doesn't cure so much as it kills. 44 00:03:33,355 --> 00:03:35,365 She could infect the entire city. 45 00:03:36,038 --> 00:03:37,697 And every meta-human in it. 46 00:03:44,096 --> 00:03:48,227 Not great but this dark cloud does have a silver lining. 47 00:03:48,307 --> 00:03:52,314 Which is if Cicada had everything that she needs to carry out her plan... 48 00:03:53,722 --> 00:03:55,392 ...would've already done so. 49 00:03:55,472 --> 00:03:56,441 He's right. 50 00:03:56,521 --> 00:03:58,657 She must be missing something or else we'd be done. 51 00:03:58,737 --> 00:04:00,063 Yeah, but not for long. 52 00:04:00,143 --> 00:04:01,523 She's not gonna waste any time. 53 00:04:01,603 --> 00:04:04,230 Whatever it is that she needs, she's out there looking for it right now. 54 00:04:04,310 --> 00:04:05,935 Well, then we move right away. 55 00:04:06,015 --> 00:04:08,642 We get the cure to everyone who needs it as soon as possible. 56 00:04:08,722 --> 00:04:11,184 So we just up and release some game-changing wonder drug? 57 00:04:11,264 --> 00:04:12,288 We tested it. 58 00:04:12,368 --> 00:04:13,620 We know it works. 59 00:04:14,055 --> 00:04:16,740 People need a choice now more than ever. 60 00:04:16,820 --> 00:04:18,517 Do we have enough for the cure? 61 00:04:19,310 --> 00:04:20,619 Not nearly enough. 62 00:04:20,699 --> 00:04:22,420 Caitlin, how fast can you make more? 63 00:04:22,500 --> 00:04:23,613 Guess we'll find out. 64 00:04:23,693 --> 00:04:25,306 Okay, okay, good. 65 00:04:25,386 --> 00:04:27,863 Now we just need to find someplace to distribute it. 66 00:04:29,223 --> 00:04:31,017 Well, what about CCPD? 67 00:04:31,582 --> 00:04:32,471 It's public. 68 00:04:32,551 --> 00:04:34,166 Everybody feels safe going there. 69 00:04:34,246 --> 00:04:36,096 Yeah, but gathering that many metas in one place... 70 00:04:36,177 --> 00:04:38,204 ...is gonna make it one big target, right? 71 00:04:38,284 --> 00:04:40,094 Cicada has the virus and the atomizer. 72 00:04:40,174 --> 00:04:42,787 That makes every meta everywhere a target. 73 00:04:42,867 --> 00:04:43,836 Well, how about this? 74 00:04:43,916 --> 00:04:46,990 You guys make up as much of the cure as you can... 75 00:04:47,070 --> 00:04:48,248 ...and Cecile and I will talk to Singh. 76 00:04:48,328 --> 00:04:49,298 Yeah. 77 00:04:49,378 --> 00:04:50,521 All right. 78 00:04:50,601 --> 00:04:51,935 I'm going to warn Renee. 79 00:04:54,348 --> 00:04:55,297 Yeah. 80 00:04:55,378 --> 00:04:57,848 All right, let's track Cicada too. 81 00:04:57,928 --> 00:04:59,736 Get ready to face her when we find her. 82 00:04:59,816 --> 00:05:01,513 Let's take it one step at a time. 83 00:05:01,593 --> 00:05:02,781 Follow me. 84 00:05:07,435 --> 00:05:09,102 Is that the satellite core? 85 00:05:09,281 --> 00:05:10,281 That's right. 86 00:05:10,361 --> 00:05:11,727 The reflective panels on the mirror gun... 87 00:05:11,807 --> 00:05:13,453 ...aren't the only thing we got from the satellite. 88 00:05:13,533 --> 00:05:17,190 We also have the core and, of course, the dagger. 89 00:05:17,270 --> 00:05:20,750 So they're all composed of the exact same alloy... 90 00:05:20,830 --> 00:05:22,816 ...and contain the same dark matter levels? 91 00:05:22,896 --> 00:05:26,748 So if the Mirror Gun works on the core, then it should work on Cicada's dagger. 92 00:05:27,663 --> 00:05:29,364 Only one way to know for sure. 93 00:05:34,477 --> 00:05:35,770 You might wanna step back. 94 00:05:37,026 --> 00:05:38,534 I mean, you don't know what this gun's gonna do. 95 00:05:38,614 --> 00:05:41,368 I mean, we shouldn't be firing this in such a small space... 96 00:05:41,448 --> 00:05:42,833 ...but what's life if you don't pull down your shorts... 97 00:05:42,914 --> 00:05:43,958 ...and slide on the icery once in awhile? 98 00:05:44,038 --> 00:05:45,325 Here we go! 99 00:05:51,283 --> 00:05:52,846 Is something supposed to happen or... 100 00:05:58,329 --> 00:05:59,232 Where did it go? 101 00:05:59,312 --> 00:06:00,263 It doesn't matter. 102 00:06:01,450 --> 00:06:02,442 This thing works. 103 00:06:02,522 --> 00:06:03,761 It works! 104 00:06:04,463 --> 00:06:06,285 We can finally destroy Cicada's dagger. 105 00:06:07,291 --> 00:06:08,668 If we do that, we have our powers. 106 00:06:08,748 --> 00:06:10,425 And we can stop her. 107 00:06:12,127 --> 00:06:13,172 Nora, are you okay? 108 00:06:14,197 --> 00:06:15,268 Yeah, why? 109 00:06:16,078 --> 00:06:19,871 Nora, earlier today you had red lightning like Thawne's. 110 00:06:19,951 --> 00:06:22,609 We want to make sure you're okay to get out there. 111 00:06:23,384 --> 00:06:25,004 I'm fine, okay? 112 00:06:25,084 --> 00:06:27,343 Caitlin ran every test in the book. 113 00:06:27,423 --> 00:06:29,203 My lightning's back to its normal color. 114 00:06:29,866 --> 00:06:33,787 And besides, Thawne's Speed Force is fueled by negative emotions, 115 00:06:33,867 --> 00:06:36,303 and right now I feel pretty dang positive. 116 00:06:36,663 --> 00:06:37,832 Okay. 117 00:06:37,912 --> 00:06:39,554 We're your parents. It's our job to worry. 118 00:06:40,325 --> 00:06:42,810 The only one that should be worrying is Cicada II. 119 00:06:46,736 --> 00:06:50,567 You want me to open the doors to the CCPD to every meta in this city? 120 00:06:50,647 --> 00:06:53,221 David, these people need our protection. 121 00:06:53,301 --> 00:06:55,231 And not all metas are criminals. 122 00:06:55,311 --> 00:06:59,174 You know, some of them are doctors and students and cops. 123 00:06:59,254 --> 00:07:01,597 I know but this is a police station, not a clinic. 124 00:07:01,677 --> 00:07:05,890 STAR Labs says that the cure is safe and it's as easy to give as a flu shot. 125 00:07:05,970 --> 00:07:08,478 Well, STAR Labs isn't exactly the FDA. 126 00:07:08,558 --> 00:07:11,067 Look, we have to do it here. 127 00:07:11,147 --> 00:07:13,844 Red tape alone, it would take weeks at a medical facility. 128 00:07:13,924 --> 00:07:15,368 If we do nothing, 129 00:07:15,448 --> 00:07:16,843 there's a whole bunch of citizens... 130 00:07:16,923 --> 00:07:19,366 ...who could've been saved that will die on our watch. 131 00:07:19,446 --> 00:07:20,672 I'm not having that. 132 00:07:25,196 --> 00:07:26,926 Well, you clearly believe in this. 133 00:07:28,453 --> 00:07:29,792 So I'm willing to as well. 134 00:07:31,091 --> 00:07:34,183 But that means there's going to be a lot of political navigating. 135 00:07:34,433 --> 00:07:36,390 So I'll go down to city hall and brief them in the morning. 136 00:07:37,425 --> 00:07:40,394 While I'm away, you're in charge. 137 00:07:55,365 --> 00:07:57,882 Sherloque, you scared me to death. 138 00:07:57,962 --> 00:07:59,773 Well, I apologize. 139 00:07:59,853 --> 00:08:02,344 But when you don't answer my many emoticon pictograms, 140 00:08:02,424 --> 00:08:04,155 no, I fear the worst, huh? 141 00:08:04,972 --> 00:08:06,213 I was in the library. 142 00:08:06,293 --> 00:08:07,845 What could've happened to me? 143 00:08:08,429 --> 00:08:09,560 Stacks collapse. 144 00:08:09,640 --> 00:08:11,111 -Livid librarian. -Really? 145 00:08:11,191 --> 00:08:12,505 Death by Dewey Decimals? 146 00:08:12,585 --> 00:08:14,336 Yeah, life lost by late fees? 147 00:08:14,416 --> 00:08:15,550 There you go. 148 00:08:16,103 --> 00:08:17,298 Shall we? 149 00:08:17,378 --> 00:08:19,729 I'm sorry I didn't... I didn't check my texts. 150 00:08:19,809 --> 00:08:21,997 I mean, well, actually I haven't checked my phone all day, so... 151 00:08:22,077 --> 00:08:25,256 And yet the average person checks their phone 110 times a day. 152 00:08:25,782 --> 00:08:27,276 -That's not true. -That is true. Look it up. 153 00:08:27,992 --> 00:08:30,750 Well, also the library's right next to the tech lab. 154 00:08:30,830 --> 00:08:32,708 So, you know, I get terrible reception in there. 155 00:08:32,788 --> 00:08:35,845 And yet that built a cell phone tower less than a mile away. 156 00:08:36,133 --> 00:08:37,684 Hasn't made a difference. 157 00:08:38,249 --> 00:08:40,678 I don't know, maybe my phone's just crap. 158 00:08:40,758 --> 00:08:42,591 Or maybe you don't want to respond... 159 00:08:42,671 --> 00:08:45,462 ...because then you would have to discuss your secret. 160 00:08:46,653 --> 00:08:47,613 My secret? 161 00:08:47,693 --> 00:08:48,950 Yes, your secret. 162 00:08:58,522 --> 00:08:59,432 Run. 163 00:08:59,512 --> 00:09:00,534 -Run! -What? 164 00:09:06,069 --> 00:09:06,991 It's Sherloque. 165 00:09:07,071 --> 00:09:08,256 Cicada's at CCU. 166 00:09:15,962 --> 00:09:18,780 So at Jitters, I saw you open the door without touching it. 167 00:09:18,860 --> 00:09:19,909 I know you have powers. 168 00:09:20,680 --> 00:09:21,912 What are they? 169 00:09:25,195 --> 00:09:26,101 That. 170 00:09:46,294 --> 00:09:48,023 I see you too. 171 00:10:05,013 --> 00:10:06,199 Are you okay? 172 00:10:06,393 --> 00:10:07,376 I think so. 173 00:10:09,101 --> 00:10:10,101 Nora. 174 00:10:15,961 --> 00:10:17,451 Hey, you find anything? 175 00:10:17,531 --> 00:10:20,913 Confirmation that She-cada hasn't stolen everything she needs. 176 00:10:20,993 --> 00:10:22,696 So we have some time. 177 00:10:22,776 --> 00:10:23,764 Finally some good news. 178 00:10:23,844 --> 00:10:27,864 Except what she did steal was a Quantum Tunnel Converter. 179 00:10:27,944 --> 00:10:29,598 The first working prototype of its kind. 180 00:10:31,092 --> 00:10:33,571 Yeah, that's the same face Cisco made when he heard. 181 00:10:33,651 --> 00:10:36,786 The converter can transform dark matter energy to practical energy. 182 00:10:36,866 --> 00:10:40,318 Cicada's gonna use her dagger to superpower the atomizer. 183 00:10:40,398 --> 00:10:42,021 If she wants to connect it to the atomizer, 184 00:10:42,101 --> 00:10:44,141 the last piece she'll need is a hyper-conduit, 185 00:10:44,221 --> 00:10:46,857 and those are pretty hard to come by, to say the least. 186 00:10:46,937 --> 00:10:49,852 She'll be lucky to locate one in the CC area at all. 187 00:10:49,932 --> 00:10:51,262 Well, we better find it first. 188 00:10:51,702 --> 00:10:52,650 We'll get to it. 189 00:10:57,398 --> 00:10:58,388 Thank you. 190 00:11:00,032 --> 00:11:01,245 Small sips, huh? 191 00:11:01,723 --> 00:11:04,008 The second she saw me, she wanted me dead. 192 00:11:04,438 --> 00:11:05,990 She tried to kill me, Sherloque. 193 00:11:06,070 --> 00:11:07,559 Because of what you are. 194 00:11:07,639 --> 00:11:09,401 A magnokinetic meta-human! 195 00:11:09,927 --> 00:11:12,073 That was something, your powers, huh? 196 00:11:13,322 --> 00:11:14,826 I wanted to tell you, but... 197 00:11:16,360 --> 00:11:17,680 I didn't know what you'd think. 198 00:11:19,505 --> 00:11:20,616 I think... 199 00:11:23,038 --> 00:11:24,245 The world of you. 200 00:11:27,706 --> 00:11:29,605 Nothing is ever going to change that. 201 00:11:35,349 --> 00:11:38,019 Do you think Cicada's gonna come back again to try to find me? 202 00:11:39,007 --> 00:11:40,097 To try again? 203 00:11:40,177 --> 00:11:41,030 Yes. 204 00:11:41,110 --> 00:11:42,223 I don't think she'll stop. 205 00:11:43,173 --> 00:11:44,283 What am I gonna do? 206 00:11:45,538 --> 00:11:46,651 Well, you know what? 207 00:11:50,247 --> 00:11:51,837 I believe I can help you with that. 208 00:11:53,161 --> 00:11:54,450 -Hey. -Hey. 209 00:11:54,530 --> 00:11:55,959 Guys, you okay? 210 00:11:56,039 --> 00:11:58,903 Yeah, I need to tell you something. 211 00:11:59,248 --> 00:12:02,262 When we were running over here, I connected to Grace's mind again. 212 00:12:02,342 --> 00:12:04,270 I could see through her eyes. 213 00:12:04,773 --> 00:12:06,124 Wait, like the same thing you did... 214 00:12:06,205 --> 00:12:08,819 ...when Cicada attacked Alice Bolan's birthday party? 215 00:12:08,899 --> 00:12:10,910 Yeah, we must still be psychically connected... 216 00:12:10,990 --> 00:12:12,940 ...from when I was in Grace's mindscape. 217 00:12:13,020 --> 00:12:14,530 That's what caused the red lightning. 218 00:12:15,425 --> 00:12:17,644 The anger that you felt, it wasn't yours. 219 00:12:17,724 --> 00:12:18,850 It was hers. 220 00:12:19,663 --> 00:12:21,072 We can use this. 221 00:12:21,152 --> 00:12:25,083 If I can see where she is just for a second, we can run to her. 222 00:12:25,163 --> 00:12:28,437 Guy, this is the key to stopping Cicada II. 223 00:12:28,517 --> 00:12:29,480 No. 224 00:12:30,226 --> 00:12:32,168 No, Nora, it's too dangerous. 225 00:12:32,598 --> 00:12:34,600 We don't even know what the side effects are. 226 00:12:34,680 --> 00:12:35,874 We just got the stuff out of you. 227 00:12:35,954 --> 00:12:38,017 We're not risking exposing you to that again. 228 00:12:38,097 --> 00:12:39,851 Mom, I want to do this. 229 00:12:39,931 --> 00:12:40,977 We'll find another way. 230 00:12:41,743 --> 00:12:42,911 We'll find another way. 231 00:12:50,786 --> 00:12:52,671 The dizziness should subside shortly. 232 00:12:52,751 --> 00:12:54,057 Make sure he gets lots of rest. 233 00:12:54,432 --> 00:12:56,586 Hey, we know you're feeling anxious. 234 00:12:56,666 --> 00:12:58,305 But I promise you're safe now. 235 00:12:58,385 --> 00:12:59,653 Head out that way. 236 00:12:59,733 --> 00:13:01,449 I'm gonna go see if there's anyone else. 237 00:13:01,722 --> 00:13:03,729 Should we reopen the Cicada tip line? 238 00:13:03,809 --> 00:13:05,816 And Dupree's asking where you want the security checkpoints. 239 00:13:06,713 --> 00:13:08,407 Yeah. Yes. 240 00:13:08,808 --> 00:13:14,454 Open it and checkpoints should be two blocks on either side of the CCPD. 241 00:13:14,534 --> 00:13:15,631 Okay? 242 00:13:15,744 --> 00:13:19,337 Actually, three blocks. 243 00:13:19,417 --> 00:13:22,075 -Hey, you. You good? -Yeah, yeah. I'm good. 244 00:13:22,155 --> 00:13:25,251 Look. They are airing Iris' story again. 245 00:13:25,331 --> 00:13:28,272 New updates on the meta-human serial killer Cicada, 246 00:13:28,352 --> 00:13:31,309 who recently attacked Central City University. 247 00:13:31,389 --> 00:13:32,863 Now in response to these attacks, 248 00:13:32,943 --> 00:13:36,141 The Central City Citizen reports that CCPD, 249 00:13:36,221 --> 00:13:38,261 in conjunction with STAR Labs, 250 00:13:38,351 --> 00:13:41,240 is offering a groundbreaking meta-human cure, 251 00:13:41,320 --> 00:13:43,069 entirely free of cost. 252 00:13:44,028 --> 00:13:46,536 Maybe I should call the night shift in earlier. 253 00:13:47,660 --> 00:13:49,374 Oh, my God. 254 00:13:49,454 --> 00:13:50,428 Or not. 255 00:13:51,087 --> 00:13:55,733 Joe, I just felt a huge wave of panic. 256 00:14:01,734 --> 00:14:03,987 We're about to get slammed in here. 257 00:14:09,974 --> 00:14:12,683 Everyone, please be patient. We'll get to you. 258 00:14:15,634 --> 00:14:16,789 Okay. 259 00:14:17,869 --> 00:14:20,100 Stagg, Mercury, Ivo. 260 00:14:20,180 --> 00:14:21,479 None of them have a hyper-conduit... 261 00:14:21,559 --> 00:14:23,971 ...compatible with the converter Cicada stole. 262 00:14:24,091 --> 00:14:25,483 You know, now that I've actually experienced... 263 00:14:25,563 --> 00:14:26,555 ...this whole time travel thing, 264 00:14:26,635 --> 00:14:28,551 I think I understand it a little bit better. 265 00:14:28,631 --> 00:14:31,494 Which makes me understand Thawne's plan less and less. 266 00:14:31,574 --> 00:14:33,376 Why would he send Nora back to create a new Cicada... 267 00:14:33,456 --> 00:14:35,751 ...only for a newer Cicada to appear who's harder to stop... 268 00:14:35,831 --> 00:14:37,188 ...than the one Nora created? 269 00:14:37,268 --> 00:14:40,547 Ralph, can we get away from Thawne's plan and try to stick to our own? 270 00:14:40,627 --> 00:14:42,210 Yeah, yeah, I just... 271 00:14:42,290 --> 00:14:45,298 I feel like there might be an answer in this timey-wimey crap... 272 00:14:45,378 --> 00:14:47,020 ...that could help us solve this. 273 00:14:47,100 --> 00:14:49,619 Nora, where would you find this hyper-conduit in 2049? 274 00:14:49,699 --> 00:14:51,832 Probably Ollins Laboratory. 275 00:14:51,912 --> 00:14:54,076 Ollins won a Nobel Prize for quantum engineering. 276 00:14:54,453 --> 00:14:57,919 Ollins? As in Sebastian Ollins? 277 00:14:57,999 --> 00:14:59,438 Yeah, do you know him? 278 00:15:00,032 --> 00:15:01,527 He's a true genius. 279 00:15:04,094 --> 00:15:05,321 A genius, you say. 280 00:15:05,949 --> 00:15:09,640 The guy couldn't even stay awake through a single physics lecture. 281 00:15:09,720 --> 00:15:13,933 In fact, I'm pretty sure if it wasn't for his very smart, 282 00:15:14,013 --> 00:15:16,544 very considerate college roommate, 283 00:15:16,624 --> 00:15:18,188 lending him notes, helping him study, 284 00:15:18,269 --> 00:15:19,924 he wouldn't have made it through his finals! 285 00:15:20,391 --> 00:15:22,681 Nobel Prize my ass! 286 00:15:22,996 --> 00:15:23,877 Yeah, he knows him. 287 00:15:24,703 --> 00:15:25,798 You know what? 288 00:15:26,040 --> 00:15:27,296 It doesn't even matter. 289 00:15:27,376 --> 00:15:28,313 Life's too short... 290 00:15:28,393 --> 00:15:32,392 ...and I'm not about to spend my life worrying about little Sebastian Ollins. 291 00:15:32,990 --> 00:15:33,880 Found him. 292 00:15:33,960 --> 00:15:37,298 Looks like he's been renting a warehouse somewhere on the Southside... 293 00:15:37,378 --> 00:15:40,345 ...and then he retrofitted it with fiber-joules technology... 294 00:15:40,425 --> 00:15:41,887 ...to test out his experiments. 295 00:15:42,275 --> 00:15:45,582 Including one bleeding-edge hyper-conduit. 296 00:15:45,662 --> 00:15:47,468 I'll go get it before Grace can. 297 00:15:47,548 --> 00:15:48,463 Right behind you. 298 00:15:48,543 --> 00:15:49,686 I... 299 00:15:49,766 --> 00:15:51,773 I think you should sit this one out. 300 00:15:52,491 --> 00:15:53,848 What? Why? 301 00:15:53,928 --> 00:15:55,802 Nora, your connection with Grace. 302 00:15:55,882 --> 00:15:57,809 It puts you in too much danger. I mean, we don't... 303 00:15:58,238 --> 00:16:02,017 I think it's best for you to just stay out of the field until we stop her. 304 00:16:02,097 --> 00:16:03,978 So what? Now I can't help the team at all? 305 00:16:04,058 --> 00:16:06,044 Nora, please understand. 306 00:16:06,256 --> 00:16:08,195 Look, you would be much safer here. 307 00:16:15,894 --> 00:16:17,288 All right, I'm here. 308 00:16:17,769 --> 00:16:19,033 No sign of Cicada. 309 00:16:19,458 --> 00:16:21,378 Great. Grab the conduit and get out of there. 310 00:16:26,655 --> 00:16:28,167 I think I got something. 311 00:16:43,285 --> 00:16:44,565 Barry! 312 00:16:44,645 --> 00:16:46,417 She's already got the conduit. 313 00:16:46,497 --> 00:16:48,630 And she blew up Ollins' warehouse. 314 00:16:50,621 --> 00:16:52,487 Grace has everything she needs. 315 00:16:57,067 --> 00:16:58,361 It's just like we thought. 316 00:16:59,059 --> 00:17:00,205 Great. 317 00:17:01,004 --> 00:17:02,205 What? 318 00:17:03,946 --> 00:17:05,605 With all the pieces that she's stolen, 319 00:17:05,685 --> 00:17:07,174 Grace can now use the dagger's dark matter energy... 320 00:17:07,254 --> 00:17:09,986 ...to supercharge the atomizer. 321 00:17:10,353 --> 00:17:11,741 Apparently it wasn't enough for her... 322 00:17:11,821 --> 00:17:13,580 ...to just kill all the metas in Central City. 323 00:17:13,660 --> 00:17:16,999 With this super-charge, she'll kill every meta in the country. 324 00:17:18,308 --> 00:17:19,165 All right, look, 325 00:17:19,245 --> 00:17:21,153 I know you guys want me off this whole Thawne thing, 326 00:17:21,234 --> 00:17:22,604 -but you've got to hear this. -Ralph. 327 00:17:22,684 --> 00:17:23,765 No, you've got to look at this. 328 00:17:23,845 --> 00:17:24,939 You've got to hear this. 329 00:17:25,019 --> 00:17:26,807 So just give me a second, all right? 330 00:17:26,887 --> 00:17:28,242 -All right. -Please. 331 00:17:28,322 --> 00:17:29,821 All right, so... 332 00:17:29,901 --> 00:17:33,026 ...this is the original timeline with 2the original Cicada, David Hersch. 333 00:17:33,107 --> 00:17:36,034 This is the night of the Enlightenment, when Nora interfered with the satellite, 334 00:17:36,114 --> 00:17:37,827 giving us our Cicada, Orlin Dwyer. 335 00:17:37,907 --> 00:17:40,235 That's also the same night that Grace goes into a coma. 336 00:17:40,988 --> 00:17:42,748 This is where it gets complicated. 337 00:17:42,828 --> 00:17:44,310 At some point in the future, 338 00:17:44,390 --> 00:17:46,598 Grace wakes up, she becomes her own full-fledged Cicada. 339 00:17:46,678 --> 00:17:47,850 She goes back in time, 340 00:17:47,930 --> 00:17:49,923 she kills her uncle with his own dagger. 341 00:17:50,003 --> 00:17:51,833 What happens to all the metas that Dwyer killed? 342 00:17:51,913 --> 00:17:53,433 Do they get un-killed? 343 00:17:54,074 --> 00:17:55,934 What about all the metas that Grace killed in the future? 344 00:17:56,014 --> 00:17:57,647 What did she kill them with? 345 00:17:57,947 --> 00:17:59,225 And most importantly, 346 00:18:00,004 --> 00:18:02,762 what happens in the timeline where Grace never killed Dwyer. 347 00:18:04,977 --> 00:18:06,547 Something doesn't add up. 348 00:18:10,249 --> 00:18:11,609 Look, you might be right. 349 00:18:12,011 --> 00:18:15,557 But right now, there won't be any future for any metas... 350 00:18:15,637 --> 00:18:17,016 ...if we don't get rid of that dagger. 351 00:18:17,644 --> 00:18:18,655 Now. 352 00:18:19,115 --> 00:18:20,014 This is our last chance. 353 00:18:20,094 --> 00:18:22,446 We have to figure out how to find Grace. 354 00:18:23,990 --> 00:18:25,213 Or we lose everyone. 355 00:18:26,286 --> 00:18:28,028 We'll go see what the satellites can do. 356 00:18:28,426 --> 00:18:29,982 Maybe we're due for a miracle. 357 00:18:33,385 --> 00:18:34,857 Hey, come on. 358 00:18:38,245 --> 00:18:39,292 Hey. 359 00:18:39,372 --> 00:18:41,613 Do you think we made the right decision leaving Nora out of this? 360 00:18:41,693 --> 00:18:44,780 I mean, the whole reason she came back was to fight Cicada in the first place. 361 00:18:46,065 --> 00:18:47,540 We're her parents, all right? 362 00:18:48,279 --> 00:18:51,969 It's our job to protect her from harm. 363 00:18:52,990 --> 00:18:56,017 The best way to do that is just to keep her far away from it. 364 00:19:32,115 --> 00:19:34,482 You worked for Caitlin and Killer Frost's connection. 365 00:19:35,827 --> 00:19:37,977 Let's see what you can do for me and Grace. 366 00:19:40,237 --> 00:19:41,078 What's taking so long? 367 00:19:41,158 --> 00:19:42,624 Look, how much more cure do you have left? 368 00:19:42,704 --> 00:19:44,769 Listen, we have plenty. 369 00:19:44,849 --> 00:19:49,085 Please, uh, we will administer the cure as fast as we can, people. Okay? 370 00:19:49,165 --> 00:19:50,199 Detective West, 371 00:19:50,279 --> 00:19:51,964 we need additional squads to aid the crowd control. 372 00:19:52,173 --> 00:19:54,337 Yeah, take two. 373 00:19:54,417 --> 00:19:55,685 No, no. Take three. 374 00:19:56,185 --> 00:19:57,679 Two, two, two. 375 00:19:57,760 --> 00:20:00,334 Joe, we need more alcohol swabs. 376 00:20:00,708 --> 00:20:01,846 Babe, you okay? 377 00:20:02,192 --> 00:20:03,716 Hey, oh! Hey, oh! 378 00:20:03,796 --> 00:20:06,496 -Sherloque? -So Dr Caitlin Snow. 379 00:20:06,882 --> 00:20:09,051 This is Cecile Horton and Detective Joe West. 380 00:20:09,132 --> 00:20:10,233 This is my... 381 00:20:11,178 --> 00:20:14,184 This is Mademoiselle Renée Adler. 382 00:20:14,264 --> 00:20:15,855 -Hi. Adler. -Adler. 383 00:20:15,935 --> 00:20:17,995 And Renée, these are the people that can help you. 384 00:20:18,836 --> 00:20:21,518 So you can actually just remove my powers? 385 00:20:21,999 --> 00:20:23,755 We can if you want us to. 386 00:20:24,446 --> 00:20:27,062 And this would be permanent? 387 00:20:27,142 --> 00:20:28,041 Oh, it's permanent, yes. 388 00:20:28,121 --> 00:20:30,067 But better than Cicada permanently killing you. 389 00:20:30,147 --> 00:20:31,208 Am I right? Tell her, Detective. That's right? Right? 390 00:20:31,288 --> 00:20:32,863 -Yes. -Merci. 391 00:20:33,340 --> 00:20:35,830 You're feeling nervous, I can tell. 392 00:20:35,910 --> 00:20:39,860 But Cicada really is trying to kill every meta-human in this city. 393 00:20:39,940 --> 00:20:41,497 Hey, what's your problem? 394 00:20:41,834 --> 00:20:44,004 Back off! I'm standing here. 395 00:20:44,084 --> 00:20:45,181 Is something wrong with your eyes? 396 00:20:45,613 --> 00:20:46,708 They're fine. 397 00:20:46,756 --> 00:20:48,234 Then get out of my way. 398 00:20:48,314 --> 00:20:49,952 All right, all right. Break it up. 399 00:20:50,032 --> 00:20:51,117 We need to keep this line moving. 400 00:20:51,197 --> 00:20:52,459 Want us to detain them, Detective? 401 00:20:53,030 --> 00:20:54,551 Just give me the cure and I'll get out of here. 402 00:20:54,631 --> 00:20:57,064 No way! I was here first! You know that! 403 00:20:57,836 --> 00:20:58,923 Sir, what should we do? 404 00:20:59,003 --> 00:21:00,694 Detective, we've got one squad left. 405 00:21:00,774 --> 00:21:02,252 Give me the cure and I'll get out of here. 406 00:21:06,833 --> 00:21:08,058 Enough! 407 00:21:09,550 --> 00:21:10,923 I need a minute to think. 408 00:21:14,291 --> 00:21:15,159 I'm so... 409 00:21:15,767 --> 00:21:16,814 Renée? 410 00:21:17,136 --> 00:21:20,551 There she is. Hey! Hey, hey! Hey! 411 00:21:23,329 --> 00:21:24,399 That was Cecile. 412 00:21:24,855 --> 00:21:27,726 CCPD is flooded with a lot of really scared people. 413 00:21:29,245 --> 00:21:31,300 Are there any signs of Grace's dark matter signature? 414 00:21:31,883 --> 00:21:33,434 No. Nothing. Not even a... 415 00:21:35,670 --> 00:21:36,831 Is that her? 416 00:21:48,899 --> 00:21:50,222 Nora! 417 00:21:51,204 --> 00:21:52,546 Barry, she can't hear you. 418 00:21:52,626 --> 00:21:54,452 I don't think she can see us either. 419 00:21:54,899 --> 00:21:57,298 Nora! Nora! 420 00:22:08,826 --> 00:22:09,982 Nora! 421 00:22:16,479 --> 00:22:17,762 What were you thinking? 422 00:22:18,300 --> 00:22:20,098 Nora, you almost gave yourself an aneurysm. 423 00:22:20,179 --> 00:22:21,616 I was trying to find Grace. 424 00:22:21,696 --> 00:22:23,379 Opening yourself up to Grace and her rage... 425 00:22:23,459 --> 00:22:26,417 ...also opens you up to the Negative Speed Force. 426 00:22:26,497 --> 00:22:28,507 We don't know anything about it. Don't you get how dangerous that is? 427 00:22:28,587 --> 00:22:29,721 Yeah, I do. 428 00:22:29,801 --> 00:22:32,285 And I still wanna try. I have to try. 429 00:22:32,365 --> 00:22:34,735 Nora, you trying almost destroyed Cisco's workshop... 430 00:22:34,815 --> 00:22:35,979 ...and almost got yourself killed. 431 00:22:36,059 --> 00:22:39,078 Not to mention, what if Cicada saw through your eyes? 432 00:22:39,158 --> 00:22:40,614 You could've given away our location. 433 00:22:40,694 --> 00:22:44,046 No, I made sure there was nothing in my eye line that said STAR Labs. 434 00:22:44,126 --> 00:22:45,569 Guys, listen. 435 00:22:45,649 --> 00:22:48,518 I saw Grace and I almost saw where she was. 436 00:22:48,598 --> 00:22:50,259 Right now she is putting her pieces together... 437 00:22:50,339 --> 00:22:51,421 ...and when that is done, 438 00:22:51,501 --> 00:22:54,355 thousands if not hundreds of thousands of people are going to die. 439 00:22:54,995 --> 00:22:56,836 I can't stand around and do nothing. 440 00:22:58,422 --> 00:23:00,881 Yes, you can because that's what we're telling you to do. 441 00:23:07,451 --> 00:23:08,754 When I first got here, 442 00:23:09,299 --> 00:23:10,896 I would rush in to fix things... 443 00:23:10,976 --> 00:23:13,746 ...and by doing that, I always ended up making them worse. 444 00:23:14,123 --> 00:23:15,831 But I am not that person anymore... 445 00:23:16,780 --> 00:23:18,163 ...because of you. 446 00:23:18,243 --> 00:23:20,625 You showed me how to use my powers. 447 00:23:20,705 --> 00:23:22,892 You taught me how to make the right choices. 448 00:23:22,972 --> 00:23:26,852 And right now, I am choosing to face this risk. 449 00:23:29,881 --> 00:23:31,482 Nora, this is a terrible idea. 450 00:23:31,662 --> 00:23:33,125 I know you feel that way. 451 00:23:34,102 --> 00:23:35,278 But I don't. 452 00:23:37,113 --> 00:23:40,492 I'm an adult capable of making my own decisions. 453 00:23:41,667 --> 00:23:43,142 I've made up my mind about this. 454 00:23:44,179 --> 00:23:47,585 So I am asking you, please, as my parents, 455 00:23:48,328 --> 00:23:50,472 stop trying to keep me away from this danger... 456 00:23:50,552 --> 00:23:52,462 ...and start helping me face it. 457 00:24:04,922 --> 00:24:07,000 No, no, no. Don't worry. I can handle it. 458 00:24:07,593 --> 00:24:08,752 All right. 459 00:24:08,832 --> 00:24:10,537 -Hey. -Hey. 460 00:24:10,617 --> 00:24:12,728 What are you doing? Those people are overwhelmed. 461 00:24:12,808 --> 00:24:13,589 They don't know what to do. 462 00:24:13,669 --> 00:24:15,739 They need you and you just... You walked away? 463 00:24:15,819 --> 00:24:16,832 I'm sorry, I didn't mean to 464 00:24:16,912 --> 00:24:18,826 Okay, did I just catch you on the phone with Singh... 465 00:24:18,866 --> 00:24:20,602 ...trying to find out how fast he was gonna be back? 466 00:24:20,682 --> 00:24:23,952 Cecil, I'm not used to being in charge... 467 00:24:24,032 --> 00:24:26,788 ...of all this managerial and logistic stuff. 468 00:24:26,868 --> 00:24:27,892 I'm just not cut out for that. 469 00:24:27,972 --> 00:24:28,805 What are you talking about? 470 00:24:28,885 --> 00:24:32,249 Babe, I have seen you take charge in the field a million times. 471 00:24:32,329 --> 00:24:34,926 But that's in the field and I always knew that I had Singh to go to... 472 00:24:35,006 --> 00:24:36,199 ...if I had any problems this way. 473 00:24:36,279 --> 00:24:39,534 Now everybody's coming to me and I can't answer all these questions. 474 00:24:41,681 --> 00:24:42,809 Joe West. 475 00:24:43,913 --> 00:24:48,043 How many times has Barry, Iris, Nora, 476 00:24:48,124 --> 00:24:50,082 even Ralph Dibny come to you? 477 00:24:50,162 --> 00:24:54,324 Specifically come to you to get answers to their problems? 478 00:24:55,285 --> 00:24:57,158 -More times than I can count. -Exactly. 479 00:24:58,199 --> 00:25:00,526 And that is because everyone of them knows... 480 00:25:00,606 --> 00:25:01,700 ...that when they come to you, 481 00:25:01,780 --> 00:25:04,382 they're gonna get an honest answer... 482 00:25:05,141 --> 00:25:06,862 ...straight from the heart. 483 00:25:08,328 --> 00:25:12,491 Babe, that heart of yours, that is a moral compass. 484 00:25:12,571 --> 00:25:15,572 It's one of the many reasons why I love you. 485 00:25:17,746 --> 00:25:18,834 Right here. 486 00:25:19,545 --> 00:25:21,444 That's all you need, babe. Right here. 487 00:25:21,524 --> 00:25:22,863 As long as you speak from there, 488 00:25:22,943 --> 00:25:26,082 I promise you, you will never lead anyone astray. 489 00:25:30,851 --> 00:25:32,054 Hey, oh! 490 00:25:33,017 --> 00:25:34,600 -Sherloque. -Yes. 491 00:25:34,680 --> 00:25:37,334 Sherloque, I'm sorry I ran. I was... 492 00:25:37,415 --> 00:25:39,054 -Just feeling so overwhelmed. -No. 493 00:25:39,134 --> 00:25:42,172 All I wanted to do... make you feel safe. 494 00:25:42,252 --> 00:25:46,019 And then I put you in a position where you feel overwhelmed and not safe. 495 00:25:46,099 --> 00:25:49,726 But look, we'll go to STAR Labs, quiet and safe. 496 00:25:49,806 --> 00:25:51,591 We'll administer the cure. It will be great. 497 00:25:51,671 --> 00:25:53,085 Look, Sherloque, that's... 498 00:25:53,346 --> 00:25:54,702 That's not why I ran away. 499 00:25:55,221 --> 00:25:56,479 -It's not? -No. 500 00:25:57,344 --> 00:25:58,784 I don't wanna take the cure. 501 00:25:59,912 --> 00:26:01,413 -You don't? -No. 502 00:26:02,781 --> 00:26:04,458 I love having my powers. 503 00:26:05,141 --> 00:26:07,398 -You do? -Yes and... 504 00:26:07,478 --> 00:26:08,855 Yes, is it scary knowing... 505 00:26:08,935 --> 00:26:12,391 ...that there's a killer out there that's targeting people like me, but... 506 00:26:13,188 --> 00:26:14,816 ...I don't want to change who I am. 507 00:26:14,896 --> 00:26:18,025 I don't want to give into fear just because there's danger involved. 508 00:26:18,105 --> 00:26:19,043 You know? 509 00:26:19,322 --> 00:26:22,212 I wanna live my life on my terms. 510 00:26:23,692 --> 00:26:24,881 As a meta-human. 511 00:26:28,283 --> 00:26:29,684 No, but you're brave. 512 00:26:30,352 --> 00:26:35,558 I just worry that Cicada won't stop until she kills every meta-human... 513 00:26:35,639 --> 00:26:36,572 ...on this... 514 00:26:39,232 --> 00:26:40,251 On this Earth. 515 00:26:40,700 --> 00:26:41,847 There is a way. 516 00:26:42,641 --> 00:26:45,351 For you to still have your powers and be free of Cicada. 517 00:26:45,432 --> 00:26:47,259 -How? -On a different Earth, 518 00:26:48,426 --> 00:26:49,982 where'd you be safe. 519 00:26:50,633 --> 00:26:52,488 In your travels in your career as a librarian, 520 00:26:52,569 --> 00:26:55,026 have you ever heard of the theory of the "Multi-verse"? 521 00:26:57,189 --> 00:26:58,101 So... 522 00:26:58,530 --> 00:27:00,097 So this a device... 523 00:27:00,178 --> 00:27:02,410 -...that opens a portal to another world. -Yes. 524 00:27:02,491 --> 00:27:03,555 -Right. -Any world I choose? 525 00:27:03,641 --> 00:27:05,602 Right. You're so smart. You catch on so quickly. 526 00:27:05,683 --> 00:27:07,135 You know, some people, they just don't believe. 527 00:27:07,216 --> 00:27:09,857 Well, a few weeks ago I saw a giant shark, 528 00:27:09,938 --> 00:27:12,378 fighting a giant gorilla on the 6:00 news, so... 529 00:27:12,459 --> 00:27:13,331 That's a good point. 530 00:27:13,412 --> 00:27:15,117 Now look, this Earth that I'm gonna send you to, 531 00:27:15,198 --> 00:27:16,991 it's... it's my Earth. 532 00:27:17,072 --> 00:27:20,294 I'll have some friends there to meet you, but secret, huh? 533 00:27:20,375 --> 00:27:21,602 This trip, you must not tell anyone, 534 00:27:21,683 --> 00:27:24,444 because if Cicada were to find out there's multiple Earths... 535 00:27:24,525 --> 00:27:26,318 ...and each one of these Earths contains meta-humans, 536 00:27:26,399 --> 00:27:27,900 no, they would be her next target. 537 00:27:29,480 --> 00:27:31,125 -What? -Come with me. 538 00:27:38,430 --> 00:27:39,521 No, I must stay. 539 00:27:39,781 --> 00:27:41,373 Now knowing Cicada is a threat to this Earth, 540 00:27:41,454 --> 00:27:44,101 I must fight alongside my friends. 541 00:27:45,350 --> 00:27:47,041 You know, Team Flash, they're like... 542 00:27:48,759 --> 00:27:51,097 They're like a family to me, but when I am done... 543 00:27:52,902 --> 00:27:54,451 I will come find you. 544 00:27:57,409 --> 00:27:59,654 You are the woman I have been waiting for. 545 00:28:10,164 --> 00:28:11,244 So... 546 00:28:11,330 --> 00:28:12,689 I know. 547 00:28:15,663 --> 00:28:17,002 -Okay, you ready? -Yeah. 548 00:28:17,083 --> 00:28:17,969 All right. 549 00:28:24,043 --> 00:28:24,956 Allez. 550 00:28:53,064 --> 00:28:54,010 You were right. 551 00:28:55,818 --> 00:28:58,561 We taught you how to be a hero. 552 00:28:58,954 --> 00:29:01,048 So we shouldn't be angry at you when you act like one. 553 00:29:02,136 --> 00:29:04,058 I know you're just afraid I'll get hurt. 554 00:29:04,790 --> 00:29:07,283 There's always gonna be danger that you're gonna face, Nora. 555 00:29:07,750 --> 00:29:10,007 And we can't hold your hand through all of it. 556 00:29:10,309 --> 00:29:11,661 As much as we want to. 557 00:29:12,342 --> 00:29:13,325 You're our daughter, 558 00:29:13,826 --> 00:29:14,878 but you're not a kid. 559 00:29:15,659 --> 00:29:18,097 You're right, you are capable of making your own decisions. 560 00:29:20,921 --> 00:29:22,788 You really think you can control your connection... 561 00:29:22,869 --> 00:29:23,998 ...to the Negative Speed Force, 562 00:29:24,091 --> 00:29:25,209 find Grace for us? 563 00:29:25,290 --> 00:29:26,289 Yeah, I do. 564 00:29:26,877 --> 00:29:28,541 All I need is for you guys to keep our home safe... 565 00:29:28,622 --> 00:29:29,589 ...while I do it. 566 00:29:30,190 --> 00:29:31,369 I think I know how. 567 00:29:42,616 --> 00:29:43,651 Let's find Cicada. 568 00:29:47,876 --> 00:29:49,845 Man, this thing brings back memories. 569 00:29:50,185 --> 00:29:51,655 Good ones? Bad ones? 570 00:29:51,908 --> 00:29:53,061 Thawne ones. 571 00:29:53,250 --> 00:29:54,819 We trapped the Reverse-Flash in this thing... 572 00:29:54,900 --> 00:29:56,260 ...before we even knew he was Thawne. 573 00:29:56,550 --> 00:29:59,303 But we actually ended up trapping his Speed Mirage... 574 00:30:00,225 --> 00:30:02,701 ...while his real self just sat there chilling... 575 00:30:02,782 --> 00:30:03,813 ...in his wheelchair. 576 00:30:04,922 --> 00:30:07,059 Man, Thawne's plans got plans. 577 00:30:07,140 --> 00:30:08,853 But fear not, true believers. 578 00:30:09,387 --> 00:30:13,481 The Thawne Trap 2.0 is smaller, sleeker, and stronger. 579 00:30:13,562 --> 00:30:15,878 I've gone ahead and sharpened the inflexion points... 580 00:30:15,959 --> 00:30:17,815 ...to account for your Negative Speed Force energy. 581 00:30:17,961 --> 00:30:20,438 So if you go full "Dante's Peak" in there, 582 00:30:21,031 --> 00:30:22,534 we'll be safe out here. 583 00:30:22,771 --> 00:30:24,964 It also means I can't phase in there if you need me. 584 00:30:26,239 --> 00:30:28,067 Your dad and I will be right here the whole time. 585 00:30:28,535 --> 00:30:29,499 You always are. 586 00:30:31,163 --> 00:30:32,134 You got this. 587 00:30:33,498 --> 00:30:34,973 Let's go catch our big bad. 588 00:30:46,371 --> 00:30:48,335 Excuse me! Excuse me! 589 00:30:48,730 --> 00:30:51,355 People, please! Please! 590 00:30:52,738 --> 00:30:53,649 Thank you. 591 00:30:54,493 --> 00:30:56,002 For all of you I haven't met, 592 00:30:56,747 --> 00:30:58,068 I'm Detective Joe West. 593 00:30:58,731 --> 00:31:00,731 Now I am not a meta-human. 594 00:31:01,565 --> 00:31:02,816 I don't know what that's like. 595 00:31:03,017 --> 00:31:06,387 But I do know what it's like to be afraid and overwhelmed. 596 00:31:08,297 --> 00:31:10,884 You all came here because you wanted answers... 597 00:31:10,965 --> 00:31:12,744 ...and you needed help. 598 00:31:12,861 --> 00:31:18,069 Myself and everybody else here at CCPD are here to help you. 599 00:31:18,987 --> 00:31:19,982 So I swear to you, 600 00:31:20,692 --> 00:31:23,187 with a little bit of patience from all of us, 601 00:31:24,101 --> 00:31:27,341 we will get through this together. 602 00:31:28,449 --> 00:31:29,402 Thank you. 603 00:31:32,415 --> 00:31:35,058 Officers, let's start moving the line again. 604 00:31:35,659 --> 00:31:36,816 We're gonna get to everybody. 605 00:31:47,105 --> 00:31:48,586 Hold onto your butts. 606 00:31:58,332 --> 00:31:59,318 They're connected. 607 00:32:03,466 --> 00:32:05,156 I can see the completed atomizer. 608 00:32:06,005 --> 00:32:07,651 But I can't see where she's taking it. 609 00:32:08,021 --> 00:32:09,697 Remember, Nora, that's not your anger. 610 00:32:09,919 --> 00:32:10,886 It's hers. 611 00:32:16,444 --> 00:32:17,474 Nora. 612 00:32:17,683 --> 00:32:19,286 I see what you're doing. 613 00:32:20,357 --> 00:32:22,574 Okay, something pissed her off. 614 00:32:34,007 --> 00:32:36,945 Is your memory machine letting you back into my head? 615 00:32:37,164 --> 00:32:38,028 No. 616 00:32:38,934 --> 00:32:40,343 This is all me. 617 00:32:40,855 --> 00:32:43,227 I can't let you release that virus, Grace. 618 00:32:43,308 --> 00:32:44,605 Thousands will die. 619 00:32:44,686 --> 00:32:45,887 Thousands today. 620 00:32:46,394 --> 00:32:47,828 Even more tomorrow. 621 00:32:48,113 --> 00:32:49,485 The world I wake up in... 622 00:32:49,566 --> 00:32:52,622 ...is overrun with people with impossible powers. 623 00:32:53,112 --> 00:32:54,990 Destroying innocent lives. 624 00:32:55,655 --> 00:32:57,453 Ripping families apart. 625 00:32:57,936 --> 00:32:59,376 Just like mine was. 626 00:33:00,168 --> 00:33:02,485 And all of this is because of you! 627 00:33:09,473 --> 00:33:10,816 Oh, is that bad? 628 00:33:11,054 --> 00:33:12,956 Well, it's not good. I'm pulling her out. 629 00:33:13,037 --> 00:33:15,398 No, no. No, she'll get control. 630 00:33:17,238 --> 00:33:20,419 Your Flash family created meta-humans. 631 00:33:21,709 --> 00:33:23,410 The Particle Accelerator. 632 00:33:23,595 --> 00:33:24,864 The bus metas. 633 00:33:25,099 --> 00:33:28,306 The Enlightenment satellite which you shattered! 634 00:33:31,745 --> 00:33:33,289 This isn't my anger. 635 00:33:34,044 --> 00:33:35,000 It's yours. 636 00:33:36,552 --> 00:33:38,493 You may look different, Grace. 637 00:33:38,821 --> 00:33:41,552 But you're still the angry little girl I met... 638 00:33:41,633 --> 00:33:43,023 ...the first time I came here. 639 00:33:43,935 --> 00:33:45,950 I'm sorry you have to carry that anger. 640 00:33:47,022 --> 00:33:49,037 But you're gonna have to carry it alone, 641 00:33:49,568 --> 00:33:51,723 because I make my own decisions, 642 00:33:52,030 --> 00:33:54,430 and I've decided not to be like you. 643 00:34:06,800 --> 00:34:08,662 -Nora! -Hey! 644 00:34:09,839 --> 00:34:11,708 She's, she's at CCPD. 645 00:34:33,607 --> 00:34:35,246 Get everybody out of here right now! 646 00:34:36,408 --> 00:34:38,353 -Cecil, go. Go! -Move, move, move! 647 00:34:42,304 --> 00:34:44,752 And now their end begins. 648 00:34:47,515 --> 00:34:48,625 Cicada's at CCPD, 649 00:34:48,706 --> 00:34:50,870 but she could use the atomizer to spread the virus from anywhere. 650 00:34:50,951 --> 00:34:52,124 There are hundreds of metas there. 651 00:34:52,205 --> 00:34:53,520 She's gonna try and take all of their lives. 652 00:34:53,601 --> 00:34:55,914 Not their lives, their dark matter. 653 00:34:57,363 --> 00:34:59,459 She's gonna use all those metas like a battery. 654 00:35:00,642 --> 00:35:01,618 What are we gonna do? 655 00:35:02,134 --> 00:35:03,870 Reach in, lose our powers, destroy the dagger, 656 00:35:03,951 --> 00:35:05,407 stop Cicada from Supergirl-ing away, 657 00:35:05,488 --> 00:35:07,420 then regroup for the emotional fallout. 658 00:35:08,761 --> 00:35:09,632 Fallout. 659 00:35:09,713 --> 00:35:11,446 Cisco, where did you send Fallout's energy... 660 00:35:11,527 --> 00:35:12,428 ...when he was going nuclear? 661 00:35:12,509 --> 00:35:13,547 Earth-15. It's a dead Earth. 662 00:35:13,628 --> 00:35:14,865 Let's breach the atomizer there. 663 00:35:14,946 --> 00:35:16,054 I'm coming with you! 664 00:35:16,423 --> 00:35:17,635 Nora, look. 665 00:35:18,123 --> 00:35:19,136 You've already helped. 666 00:35:19,266 --> 00:35:20,730 More than enough, all right? 667 00:35:20,850 --> 00:35:23,995 Okay, just do me a favor. 668 00:35:25,124 --> 00:35:26,693 Blast that dagger to hell. 669 00:35:28,610 --> 00:35:29,762 Absolutely. 670 00:35:33,376 --> 00:35:35,828 Get out of my precinct. 671 00:35:43,123 --> 00:35:44,430 Hey, Cricket freak. 672 00:35:45,696 --> 00:35:47,997 You and I have some unfinished business. 673 00:35:54,711 --> 00:35:56,925 -Nice hit. -It won't keep her down long. 674 00:35:57,006 --> 00:35:59,086 Why do we have our powers? Did we already win? 675 00:35:59,217 --> 00:36:00,092 Not yet. 676 00:36:00,173 --> 00:36:01,889 The dagger's in the atomizer. 677 00:36:02,190 --> 00:36:03,154 Wait, wait, wait! 678 00:36:03,912 --> 00:36:05,451 If we shoot the dagger while it's still in there, 679 00:36:05,532 --> 00:36:06,649 it could detonate the virus. 680 00:36:06,883 --> 00:36:08,316 Guys, she's waking up. 681 00:36:08,397 --> 00:36:09,706 All right, figure out a way to stop it. 682 00:36:09,787 --> 00:36:11,223 -I'll keep her off your back. -All right. 683 00:36:12,247 --> 00:36:13,196 This will help. 684 00:36:17,709 --> 00:36:20,080 Cisco, remove the dagger and then breach the atomizer away. 685 00:36:22,217 --> 00:36:23,670 Yeah, there's a slight problem there. 686 00:36:23,751 --> 00:36:25,732 Breaching this thing anywhere could set it off. 687 00:36:25,894 --> 00:36:27,321 My powers are useless here. 688 00:36:27,460 --> 00:36:28,920 Then use your other power. 689 00:36:29,074 --> 00:36:30,002 Your mind. 690 00:36:32,575 --> 00:36:34,185 Bring up the atomizer blueprints. 691 00:36:35,901 --> 00:36:37,936 I'm gonna have to science the crap out of you. 692 00:36:38,330 --> 00:36:39,535 Good morning, sunshine. 693 00:36:39,616 --> 00:36:41,662 A little different without your power-dampening dagger, huh? 694 00:36:42,011 --> 00:36:44,190 Oh, I don't need a dagger to kill you. 695 00:36:45,358 --> 00:36:48,094 I never had it before I came to this time. 696 00:37:16,282 --> 00:37:18,645 You wanna kill me? Come get me. 697 00:37:19,088 --> 00:37:20,049 What she said. 698 00:37:25,242 --> 00:37:26,164 Once you remove the plate, 699 00:37:26,245 --> 00:37:28,311 you should be able to see the control processor plane. 700 00:37:28,515 --> 00:37:29,370 I see it. 701 00:37:29,808 --> 00:37:30,879 It's not gonna work. 702 00:37:30,960 --> 00:37:32,849 I need a quantum computer to hack this thing. 703 00:37:33,256 --> 00:37:35,382 Wait! I have one. 704 00:37:36,500 --> 00:37:37,431 Yeah. 705 00:37:41,469 --> 00:37:42,339 Your gauntlet! 706 00:37:43,373 --> 00:37:44,888 Damn, I love the future. 707 00:37:45,598 --> 00:37:48,015 Okay, if I can connect to the three nodes inside, 708 00:37:48,096 --> 00:37:49,426 I'll override the system. 709 00:37:49,643 --> 00:37:51,177 If I touch anything else... 710 00:37:52,046 --> 00:37:53,388 Hasta la vista, baby. 711 00:38:04,847 --> 00:38:05,768 Okay. 712 00:38:06,318 --> 00:38:07,747 There. I got it. 713 00:38:07,865 --> 00:38:10,181 Yeah, great. How long for the other two? 714 00:38:11,917 --> 00:38:13,581 However long we have left. 715 00:38:32,151 --> 00:38:33,085 Two down. 716 00:38:34,193 --> 00:38:36,542 Well, you're not great at the Operation game, are you? 717 00:38:36,623 --> 00:38:38,699 You suck at constructive criticism! 718 00:38:44,622 --> 00:38:45,503 Cisco, get out of there. 719 00:38:49,615 --> 00:38:51,114 Almost there. 720 00:38:52,006 --> 00:38:52,874 It's in. 721 00:38:57,331 --> 00:38:58,325 Oh, shrap. 722 00:38:58,756 --> 00:38:59,824 Cisco, what's going on? 723 00:39:01,235 --> 00:39:02,259 It's too late. 724 00:39:08,432 --> 00:39:09,438 Gotcha. 725 00:39:16,932 --> 00:39:17,940 The Atomizer's off. 726 00:39:18,021 --> 00:39:18,932 Flash! 727 00:39:21,497 --> 00:39:22,491 The dagger. 728 00:39:23,815 --> 00:39:25,615 If anything's gonna destroy that dagger, 729 00:39:25,695 --> 00:39:28,027 it's gonna be the mirror gun. 730 00:39:28,108 --> 00:39:29,179 Something doesn't add up. 731 00:39:29,401 --> 00:39:31,182 Thawne's plans got plans. 732 00:39:35,521 --> 00:39:37,504 She didn't have the dagger in the future. 733 00:39:50,231 --> 00:39:52,049 The dagger is Thawne's plan. 734 00:39:57,312 --> 00:39:58,563 Don't shoot it! 53915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.