Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,066 --> 00:00:16,003
Distributed by
Japan Art Theater Guild.
2
00:00:16,271 --> 00:00:19,876
Produced in Association
with Nikkatsu Film Studios,
3
00:00:19,888 --> 00:00:23,575
New Century Producers, and
Japan Art Theater Guild.
4
00:00:24,580 --> 00:00:26,013
Everyone in the family is...
5
00:00:27,416 --> 00:00:31,318
on the edge and very fussy!
6
00:00:35,391 --> 00:00:40,294
THE FAMILY GAME
7
00:00:53,675 --> 00:00:57,076
Younger Brother Shigeyuki NUMATA.
8
00:01:03,152 --> 00:01:06,144
Older Brother Shinichi NUMATA.
9
00:01:14,530 --> 00:01:17,590
Father Dosuke NUMATA.
10
00:01:23,639 --> 00:01:27,006
Mother Chikako NUMATA.
11
00:01:36,652 --> 00:01:39,519
What kind of pain is it?
12
00:01:41,623 --> 00:01:43,591
I feel nauseous.
13
00:01:44,126 --> 00:01:45,491
It feels like a needle pricking.
14
00:01:45,561 --> 00:01:48,462
Do you want antacid?
15
00:01:50,566 --> 00:01:52,261
It feels like a needle pricking.
16
00:01:52,334 --> 00:01:56,065
Take medicine then.
17
00:01:57,406 --> 00:02:04,642
No... I got diarrhea last time.
18
00:02:05,380 --> 00:02:08,144
Too painful to go to school?
19
00:02:08,584 --> 00:02:13,453
Right. I wanna rest in bed
and recuperate.
20
00:02:13,522 --> 00:02:17,014
What if it's appendicitis?
21
00:02:20,162 --> 00:02:22,357
I think it's my pancreas.
22
00:02:22,498 --> 00:02:24,466
Pancreas?
23
00:02:26,034 --> 00:02:28,264
What do you mean? Pancreas?
24
00:02:31,073 --> 00:02:35,305
Could you lay out my futon?
25
00:02:36,111 --> 00:02:40,343
Don't you have an important
test today?
26
00:02:42,584 --> 00:02:47,044
It's only P.E. and stuff.
No big deal.
27
00:02:48,290 --> 00:02:50,190
That's good but...
28
00:02:50,259 --> 00:02:58,166
Your new tutor will start tomorrow.
You need to be ready physically.
29
00:03:46,448 --> 00:03:49,008
Teacher, may I borrow a pencil?
30
00:03:49,351 --> 00:03:52,445
Shut up!
Who do you think you are?
31
00:03:52,521 --> 00:03:55,490
I'm out of lead. What else
am I supposed to do?
32
00:03:59,127 --> 00:04:00,389
Stop it!
33
00:04:00,462 --> 00:04:03,522
Stop! Stop! Make them stop!
34
00:04:06,668 --> 00:04:10,035
With your grades, you can
probably go to Jingu High.
35
00:04:10,105 --> 00:04:11,105
I can go to Seibu High.
36
00:04:12,241 --> 00:04:15,438
What are you thinking?
Don't think so.
37
00:04:15,544 --> 00:04:18,342
I'm not as stupid as you think.
38
00:04:18,413 --> 00:04:20,381
If you're not, get good grades.
39
00:04:21,350 --> 00:04:25,252
But you are basing things on my
past grades.
40
00:04:27,055 --> 00:04:29,455
What did you say? You brat!
41
00:04:42,104 --> 00:04:44,538
Tutor Masaru YOSHIMOTO.
42
00:05:01,456 --> 00:05:06,291
Do the Numatas live over there?
43
00:05:20,475 --> 00:05:26,141
Do the Numatas live here?
You know, the Numatas?
44
00:06:16,064 --> 00:06:19,329
You must've been thirsty.
Let me get you something else.
45
00:06:19,401 --> 00:06:21,961
No, it's all right.
46
00:06:22,037 --> 00:06:23,937
Please don't hesitate.
47
00:06:24,005 --> 00:06:25,302
I'm not at all.
48
00:06:25,374 --> 00:06:28,343
We can have wine later too.
49
00:06:31,380 --> 00:06:38,218
So, anyway, do you have
any specific request for me?
50
00:06:39,154 --> 00:06:45,389
Well, nothing really specific
as long as his grades go up.
51
00:06:47,095 --> 00:06:51,327
We've hired many tutors
but no one has really worked out.
52
00:06:51,433 --> 00:06:53,697
So his grades didn't go up?
53
00:06:54,603 --> 00:06:56,036
That sums it up.
54
00:06:58,140 --> 00:07:01,371
I'm sure you'll find out
once you talk to Shigeyuki.
55
00:07:01,443 --> 00:07:04,412
He's a troubled child.
56
00:07:05,313 --> 00:07:08,248
What do you mean by troubled?
57
00:07:09,284 --> 00:07:14,017
Don't scare me like that... Dad.
58
00:07:21,463 --> 00:07:27,197
Shigeyuki, I'm sure you know,
but Mr. Yoshimoto is already here.
59
00:07:27,402 --> 00:07:31,304
Your pancreas is OD today. Right?
60
00:07:45,420 --> 00:07:46,478
Oh, hi.
61
00:07:46,555 --> 00:07:47,555
I'm home.
62
00:07:50,392 --> 00:07:54,226
Hey, Shinichi, this is
Shigeyuki's tutor...
63
00:07:54,296 --> 00:07:56,025
- I'm Yoshimoto.
- Hello.
64
00:07:56,097 --> 00:07:58,156
This one is pretty smart
unlike his little brother.
65
00:07:58,266 --> 00:08:01,099
Honey, not so loud!
He can hear you.
66
00:08:01,169 --> 00:08:03,228
It's all right. It'll motivate him.
67
00:08:03,305 --> 00:08:06,297
- Unlike his little brother...
- I entered Seibu High...
68
00:08:06,374 --> 00:08:12,438
with excellent scores and
my parents are extremely pleased.
69
00:08:26,294 --> 00:08:27,659
Good to meet you.
70
00:08:28,363 --> 00:08:29,660
Likewise.
71
00:08:33,034 --> 00:08:35,195
You've got a cute face.
72
00:08:37,105 --> 00:08:41,667
It has lots of pimples.
They're the symbol of youth.
73
00:08:44,112 --> 00:08:46,103
You're troubled, they say.
74
00:08:47,315 --> 00:08:50,284
Entrance exam takers are
all troubled.
75
00:08:51,119 --> 00:08:53,178
You're funny.
76
00:08:56,124 --> 00:08:58,251
That's gross.
77
00:08:59,160 --> 00:09:00,718
It grosses me out too.
78
00:09:03,565 --> 00:09:06,500
Teacher's Pet Doris Day.
79
00:09:07,068 --> 00:09:11,004
I hear you rank 9th
from the bottom in your class.
80
00:09:12,173 --> 00:09:15,301
Something like that.
81
00:09:17,145 --> 00:09:20,546
Who's on the bottom then?
82
00:09:21,349 --> 00:09:23,544
Hamamoto, the double-bagger.
83
00:09:24,052 --> 00:09:25,314
Is she that ugly?
84
00:09:25,387 --> 00:09:27,412
It makes you laugh.
85
00:09:27,489 --> 00:09:30,583
Huh. Ugly and stupid?
86
00:09:31,326 --> 00:09:33,419
Right. Ugly and stupid.
87
00:09:36,598 --> 00:09:39,294
So you are cute and stupid.
88
00:09:40,569 --> 00:09:43,436
I don't consider myself stupid.
89
00:09:44,306 --> 00:09:46,968
I just don't like to study.
90
00:09:47,576 --> 00:09:51,979
I'm calling you stupid for
saying that at a time like this.
91
00:09:53,014 --> 00:09:56,040
Don't call me stupid so casually.
92
00:09:58,186 --> 00:10:02,555
Sorry. All I heard about you
was your grades.
93
00:10:06,227 --> 00:10:09,355
What's your hobby?
94
00:10:09,431 --> 00:10:14,164
Mine? To teach someone to learn.
95
00:10:17,105 --> 00:10:19,369
That's obnoxious.
96
00:10:26,314 --> 00:10:28,475
What's YOUR hobby then?
97
00:10:31,453 --> 00:10:34,286
To learn to study.
98
00:10:56,277 --> 00:10:58,472
What do you think of Shigeyuki?
99
00:11:01,650 --> 00:11:03,208
He's kinda cute.
100
00:11:03,318 --> 00:11:07,049
Cute? You're not selecting
a dog or cat!
101
00:11:07,155 --> 00:11:10,022
He's just acting innocent for today.
102
00:11:11,426 --> 00:11:14,156
- Do you enjoy college life?
- I hardly go there.
103
00:11:15,230 --> 00:11:20,190
- Don't need to in the 7th year. Right?
- I guess you could say that.
104
00:11:20,402 --> 00:11:22,267
- Are you popular?
- Huh?
105
00:11:23,571 --> 00:11:26,472
Are you popular with girls?
106
00:11:26,608 --> 00:11:28,576
Girls...?
107
00:11:29,511 --> 00:11:32,173
Maybe I should say female students?
108
00:11:32,247 --> 00:11:35,216
Not at all, 'cause I don't have money.
109
00:11:35,249 --> 00:11:37,207
Money, huh?
110
00:11:41,256 --> 00:11:43,281
But you're good-looking.
111
00:11:43,358 --> 00:11:45,292
Good-looking?
112
00:11:47,128 --> 00:11:48,220
He is?
113
00:11:48,296 --> 00:11:50,355
I'm good-looking.
114
00:11:52,133 --> 00:11:55,034
Do you do something to your hair?
115
00:11:56,404 --> 00:11:59,430
Don't touch your hair.
Dandruff will fall.
116
00:11:59,507 --> 00:12:01,668
I'm your son's tutor.
117
00:12:02,243 --> 00:12:04,507
Well, we're counting on you.
118
00:12:13,488 --> 00:12:15,090
You seem to like booze.
119
00:12:15,123 --> 00:12:20,027
Not particularly.
It doesn't make me drunk.
120
00:12:38,012 --> 00:12:39,980
Can I talk to you in my car?
121
00:12:40,081 --> 00:12:42,208
That's not a good idea.
You had too much wine.
122
00:12:42,317 --> 00:12:44,012
Just for a little while.
123
00:12:44,085 --> 00:12:47,521
Don't worry about me.
I'm used to walking.
124
00:12:48,256 --> 00:12:53,284
I'm not giving you a ride.
I just wanna talk to you in my car.
125
00:12:54,662 --> 00:12:55,662
Oh, I see.
126
00:13:07,108 --> 00:13:12,171
Hey, what's your tutor's
birthday and birth year?
127
00:13:12,447 --> 00:13:15,041
Why don't you ask him yourself?
128
00:13:32,467 --> 00:13:34,492
It's so quiet.
129
00:13:37,238 --> 00:13:39,399
Can I turn on the radio?
130
00:13:39,474 --> 00:13:41,339
For what?
131
00:13:41,442 --> 00:13:45,401
Well, just in case there is
breaking news or something.
132
00:13:55,456 --> 00:13:57,258
It's about Shigeyuki.
133
00:13:57,291 --> 00:13:59,089
Yes...?
134
00:14:00,128 --> 00:14:02,562
I want his grades to go up at all costs.
135
00:14:02,630 --> 00:14:03,630
I understand.
136
00:14:06,267 --> 00:14:09,361
I'll pay you if they go up.
137
00:14:10,138 --> 00:14:15,474
In addition to the regular pay.
It's like a base pay plus commission.
138
00:14:16,077 --> 00:14:18,341
- Sounds good.
- Doesn't it?
139
00:14:18,413 --> 00:14:21,439
I think it's motivating for you too.
140
00:14:22,116 --> 00:14:26,678
But, how exactly will you evaluate?
141
00:14:27,055 --> 00:14:30,422
Will you look at his deviation score?
Or his points on tests?
142
00:14:30,525 --> 00:14:34,552
Points vary depending on
the difficulty of the tests.
143
00:14:40,435 --> 00:14:43,063
What about his rank in his class?
144
00:14:45,240 --> 00:14:51,008
Say, I'll pay you 10,000 yen
every time he goes up one rank.
145
00:14:51,112 --> 00:14:53,979
30 ranks for 300,000 yen then?
146
00:14:57,318 --> 00:14:59,218
That's right.
147
00:15:01,456 --> 00:15:03,583
Do you really have
that kind of money?
148
00:15:04,092 --> 00:15:06,617
You can't say you don't have it
when it's time to pay me.
149
00:15:13,101 --> 00:15:17,697
I have a CD at the post office.
150
00:15:18,039 --> 00:15:21,475
I've had it longer than six months.
So I can cancel it.
151
00:15:25,213 --> 00:15:27,306
Mr. Numata...
152
00:15:29,417 --> 00:15:31,385
it's a promise?
153
00:15:31,619 --> 00:15:33,587
Right.
154
00:16:10,458 --> 00:16:15,521
I'm giving you back your test papers
from the other day.
155
00:16:17,298 --> 00:16:21,428
As usual I'll do it in the order of
the lowest to the highest scores.
156
00:16:23,237 --> 00:16:27,298
Akemi Hamamoto, six points!
157
00:16:38,286 --> 00:16:41,346
This is no time to goof around.
158
00:16:41,422 --> 00:16:46,018
If you're too embarrassed
to show your face, study harder.
159
00:16:51,132 --> 00:16:53,225
Go back to your seat.
160
00:16:55,236 --> 00:16:58,103
You have no room to laugh.
161
00:16:58,206 --> 00:17:01,198
Senuma, eight points.
162
00:17:04,412 --> 00:17:07,210
Go pick it up out there!
163
00:17:08,282 --> 00:17:11,911
Iguchi, twelve points!
164
00:17:14,322 --> 00:17:18,281
Yamamoto, sixteen points!
165
00:17:31,639 --> 00:17:34,073
Numata, 26 points.
166
00:17:38,112 --> 00:17:39,602
You have a hole in your ass.
167
00:17:39,680 --> 00:17:42,547
Dameyama, 32 points.
168
00:17:44,018 --> 00:17:45,542
What is it?
169
00:17:46,421 --> 00:17:48,082
Watanabe, 35 points.
170
00:17:57,498 --> 00:17:58,498
What do you want?
171
00:18:00,268 --> 00:18:02,395
Come on. Let go of me.
172
00:18:03,237 --> 00:18:04,237
Let go!
173
00:18:05,339 --> 00:18:07,603
We know you like Hamamoto.
174
00:18:08,476 --> 00:18:10,205
So we brought her for you.
175
00:18:10,445 --> 00:18:14,438
Hamamoto, kiss him.
Give him a kiss.
176
00:18:36,037 --> 00:18:37,061
Welcome home.
177
00:18:41,375 --> 00:18:44,173
Didn't you get your test back today?
178
00:18:48,516 --> 00:18:50,507
What's wrong?
179
00:18:50,585 --> 00:18:53,145
Was it a bad score?
180
00:18:59,227 --> 00:19:01,422
It's always bad.
181
00:19:02,230 --> 00:19:04,198
Let me see it.
182
00:19:10,238 --> 00:19:11,671
I want some coffee.
183
00:19:11,939 --> 00:19:13,930
Let me see it later. Please?
184
00:19:20,414 --> 00:19:23,349
Coffee's ready. Come on out.
185
00:19:26,287 --> 00:19:28,482
It's gonna get cold.
186
00:19:29,090 --> 00:19:31,354
I'm changing my underwear.
187
00:19:32,093 --> 00:19:35,085
How come you didn't do it
in the morning?
188
00:20:00,154 --> 00:20:03,248
That will make it too sweet.
189
00:20:36,057 --> 00:20:39,322
Damn it! That bastard, Tsuchiya!
He put salt in it.
190
00:20:47,168 --> 00:20:49,432
Don't be silly.
191
00:20:50,571 --> 00:20:56,237
What a waste. It's instant coffee, but
I don't want you wasting it like that.
192
00:20:56,611 --> 00:21:01,480
Mom, I got 26 points on Japanese.
9th from the bottom.
193
00:21:29,443 --> 00:21:31,570
"Define the following words."
194
00:21:32,113 --> 00:21:36,982
One, "disposition."
A tulip bulb?
195
00:21:37,351 --> 00:21:41,185
Two, "gentle."
A round greenhouse?
196
00:21:42,223 --> 00:21:45,454
Three, "insidious."
To secretly play rock, paper, scissors?
197
00:21:45,559 --> 00:21:48,119
- Aren't they funny?
- Funny?
198
00:21:49,463 --> 00:21:51,431
How so?
199
00:21:56,470 --> 00:21:59,405
What are you thinking?
200
00:22:02,276 --> 00:22:03,573
About you.
201
00:22:03,644 --> 00:22:06,272
What about me are you
thinking about?
202
00:22:08,449 --> 00:22:11,543
- What you're like.
- None of your business.
203
00:22:13,988 --> 00:22:16,718
When is your next Japanese test?
204
00:22:19,093 --> 00:22:20,093
Next week.
205
00:22:21,595 --> 00:22:24,291
How far along are you
in the textbook?
206
00:22:33,240 --> 00:22:36,471
Ah... What the heck?
207
00:22:38,279 --> 00:22:40,645
Doodling silly stuff like this?
208
00:22:41,082 --> 00:22:43,516
You're not listening during class.
209
00:22:49,590 --> 00:22:51,421
All right.
210
00:22:52,560 --> 00:22:56,496
Read this "Narrow Road to the
interior" all the way through.
211
00:22:56,564 --> 00:23:01,058
Then pick out every character and word
you don't know and write them down.
212
00:23:02,169 --> 00:23:03,397
Yes.
213
00:23:25,426 --> 00:23:26,518
Teacher.
214
00:23:31,031 --> 00:23:33,397
Could you read this a little?
215
00:23:34,668 --> 00:23:38,195
- Where?
- Right here.
216
00:23:40,074 --> 00:23:41,074
This?
217
00:23:45,579 --> 00:23:52,143
Um..."The moths... and... daisies
are welfarers... of... generators..."
218
00:23:53,087 --> 00:23:59,117
"The months and days are
wayfarers of a hundred generations,."
219
00:23:59,627 --> 00:24:02,494
"Those who bloat all their lives
on a boat or reach their old age..."
220
00:24:02,596 --> 00:24:05,064
I'm motivated now.
221
00:24:20,481 --> 00:24:28,411
Dusk, dusk.
222
00:24:37,231 --> 00:24:43,636
Dusk, dusk, dusk, dusk.
223
00:25:11,332 --> 00:25:12,332
DUSD
224
00:25:16,070 --> 00:25:18,070
Dusk, dusk, dusk, dusk...
Dusk, dusk, dusk, dusk...
225
00:25:20,341 --> 00:25:21,399
I'm home.
226
00:25:22,209 --> 00:25:23,676
Ah, welcome home.
227
00:25:25,446 --> 00:25:26,674
Is he here?
228
00:25:27,982 --> 00:25:29,415
They're working.
229
00:25:32,419 --> 00:25:33,716
Relatively quiet.
230
00:25:35,222 --> 00:25:36,222
Yes.
231
00:25:41,629 --> 00:25:43,028
Ah, welcome home.
232
00:25:46,066 --> 00:25:48,557
- You're in the next room?
- Yes.
233
00:25:49,737 --> 00:25:51,170
You're Shinichi?
234
00:25:51,238 --> 00:25:54,435
Yes, I am.
Good to meet you.
235
00:25:54,608 --> 00:25:56,576
Deep up the good work.
236
00:26:11,458 --> 00:26:16,088
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
237
00:26:18,465 --> 00:26:20,456
I'm exhausted.
238
00:26:29,610 --> 00:26:30,984
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
239
00:26:30,996 --> 00:26:33,957
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
240
00:26:38,319 --> 00:26:40,219
What the heck is this?
241
00:26:41,055 --> 00:26:43,114
I've completely grasped the dusk.
242
00:26:43,190 --> 00:26:44,714
Who told you to do this?
243
00:26:45,593 --> 00:26:47,083
I just wanted to do it.
244
00:26:48,062 --> 00:26:49,689
What good will it do?
245
00:26:50,631 --> 00:26:53,065
It makes it easier to
kill boring time.
246
00:26:53,334 --> 00:26:55,564
Boring or not is irrelevant.
247
00:26:55,636 --> 00:26:58,503
You're taking an entrance exam and
you have no choice.
248
00:27:01,642 --> 00:27:04,236
Shall I not take the exam?
249
00:27:06,046 --> 00:27:07,070
Then.
250
00:27:09,316 --> 00:27:10,749
You're not going to high school?
251
00:27:12,319 --> 00:27:14,480
I am going to high school.
252
00:27:17,191 --> 00:27:20,126
You've got some guts to do this
in my presence.
253
00:27:20,561 --> 00:27:22,654
You can't do this only with guts.
254
00:27:24,164 --> 00:27:25,597
Don't mess with me.
255
00:27:26,300 --> 00:27:28,325
I don't mean to.
256
00:27:30,104 --> 00:27:31,969
I told you to pick out
the characters and words
257
00:27:32,039 --> 00:27:35,236
that you don't know
in the "Narrow Road to the interior."
258
00:27:36,076 --> 00:27:38,636
What the hell is this?
Dusk, dusk, dusk.
259
00:27:40,114 --> 00:27:42,708
What do you think you're doing?
260
00:27:47,321 --> 00:27:49,289
You make me look bad.
261
00:27:51,125 --> 00:27:53,116
Don't mess with me.
262
00:28:30,230 --> 00:28:32,061
- What happened?
- Oh, nothing.
263
00:28:32,166 --> 00:28:34,327
Mom, my nose's bleeding.
264
00:28:35,436 --> 00:28:38,405
Oh, no! Why is your nose bleeding?
265
00:28:38,472 --> 00:28:40,406
Maybe he got overexcited.
266
00:28:42,209 --> 00:28:44,109
I'm thirsty.
267
00:28:53,087 --> 00:28:55,055
Shigeyuki, are you all right?
268
00:28:55,122 --> 00:28:57,386
Ma'am, this water is bad.
269
00:28:59,093 --> 00:29:02,688
Too much chlorine.
You'd better watch out.
270
00:29:22,716 --> 00:29:25,310
Could something have
happened at dusk?
271
00:29:25,385 --> 00:29:26,682
No, nothing like that.
272
00:29:27,020 --> 00:29:29,113
He just wants to be annoying.
273
00:29:29,990 --> 00:29:32,959
I wonder if he's been doing
this kind of thing for a while.
274
00:29:33,026 --> 00:29:34,994
Most likely.
275
00:29:37,564 --> 00:29:41,591
- No wonder his grades are bad.
- Right. No wonder.
276
00:29:42,603 --> 00:29:44,571
But I don't think...
277
00:29:45,172 --> 00:29:48,369
he was born stupid.
278
00:29:48,442 --> 00:29:51,002
That's what all parents say.
279
00:29:52,546 --> 00:29:55,344
I think he was a 7th grader when
280
00:29:55,415 --> 00:29:59,283
he stayed up all night to read
a book on how a roller coaster works,
281
00:29:59,620 --> 00:30:03,078
and he memorized it all
by the next morning.
282
00:30:03,423 --> 00:30:06,290
He can enter theme parks
with flying colors.
283
00:30:17,171 --> 00:30:19,264
Ah, stay down.
284
00:30:24,611 --> 00:30:27,409
So, did it hurt?
285
00:30:30,617 --> 00:30:32,141
Yes.
286
00:30:33,453 --> 00:30:35,478
You don't wanna be punched, right?
287
00:30:36,657 --> 00:30:38,090
I don't like it.
288
00:30:40,627 --> 00:30:45,394
I wanna help you... somehow.
You hear me?
289
00:31:06,587 --> 00:31:11,047
Do what I told you to do earlier.
Remember what it is?
290
00:31:13,060 --> 00:31:14,060
Yes.
291
00:31:16,263 --> 00:31:18,254
I'm gonna keep an eye on you.
292
00:31:20,234 --> 00:31:22,327
If you goof around again,
I'll do it again.
293
00:31:26,406 --> 00:31:28,397
His nose was bleeding?
294
00:31:28,475 --> 00:31:30,306
That's right.
295
00:31:32,045 --> 00:31:35,310
- I was shocked at first.
- Maybe it's all right.
296
00:31:35,616 --> 00:31:39,177
You're drunk. So you can say
whatever you want.
297
00:31:39,253 --> 00:31:41,585
Maybe strict guidance is
what he needs.
298
00:31:42,789 --> 00:31:44,086
I'll go look.
299
00:31:44,157 --> 00:31:48,423
Please, Don't.
They're nice and quiet now.
300
00:31:51,598 --> 00:31:52,598
Yo.
301
00:31:53,267 --> 00:31:54,291
Yo.
302
00:32:19,426 --> 00:32:20,484
Yo.
303
00:32:20,594 --> 00:32:21,594
Yo.
304
00:32:48,455 --> 00:32:53,415
Listen. Your grades will go up
as long as you do what I tell you.
305
00:32:54,161 --> 00:32:56,459
Don't you want your grades
to go up?
306
00:32:57,164 --> 00:32:59,291
Yes, of course.
307
00:33:01,368 --> 00:33:04,337
If you're not done by the next time,
I'll punch you again.
308
00:33:06,173 --> 00:33:10,610
Nose bleeding doesn't bother me,
'cause I watch pro wrestling a lot.
309
00:33:11,578 --> 00:33:13,011
Understand?
310
00:33:14,214 --> 00:33:15,272
Yes.
311
00:33:17,084 --> 00:33:20,178
But please be gentle
as much as you can.
312
00:33:21,088 --> 00:33:23,283
Shinichi, sorry to have disturbed you.
313
00:33:23,357 --> 00:33:24,619
Oh, no.
314
00:33:25,559 --> 00:33:27,049
Good job.
315
00:33:27,494 --> 00:33:29,325
Thank you very much.
316
00:33:29,396 --> 00:33:30,693
Sure.
317
00:33:40,007 --> 00:33:43,610
- I'm going.
- Would you like to stay for dinner?
318
00:33:43,643 --> 00:33:45,475
No, not today.
319
00:33:47,247 --> 00:33:50,045
Is your husband taking a bath?
320
00:33:50,350 --> 00:33:55,549
He seems to be very drunk today.
Sorry he barged in.
321
00:33:55,622 --> 00:33:57,749
As long as it's not always.
322
00:33:58,091 --> 00:34:00,116
I'll let you know if it bothers me.
323
00:34:00,527 --> 00:34:02,757
Please don't get in a fight.
324
00:34:03,063 --> 00:34:07,159
With your husband? How would I?
325
00:34:09,369 --> 00:34:10,768
I have to go.
326
00:34:11,638 --> 00:34:14,698
We're having "sukiyaki" for dinner.
327
00:34:18,578 --> 00:34:24,039
Well, I have some thinking to do today.
328
00:34:24,584 --> 00:34:26,051
So I'd better get going.
329
00:34:26,987 --> 00:34:28,045
Thank you.
330
00:34:34,261 --> 00:34:35,261
Um...
331
00:34:36,596 --> 00:34:39,531
- Give my regards to him.
- Thank you.
332
00:35:04,124 --> 00:35:08,026
Stop there and translate from
"He could sing and dance."
333
00:35:13,066 --> 00:35:17,025
Now, let's ask Mr. Tsuchiya
to read next.
334
00:35:36,156 --> 00:35:38,556
Next, Mr. Numata.
335
00:35:51,271 --> 00:35:55,071
Good. Next, Mr. Shibata, please.
336
00:36:10,056 --> 00:36:13,253
Yamashita, why are you laughing?
337
00:36:14,628 --> 00:36:16,027
Go on.
338
00:36:16,463 --> 00:36:17,589
What?
339
00:36:33,013 --> 00:36:34,344
Good afternoon.
340
00:36:35,015 --> 00:36:36,039
Good afternoon.
341
00:36:39,553 --> 00:36:41,544
Went shopping?
342
00:36:41,621 --> 00:36:44,215
Yes, just around the corner.
343
00:36:45,058 --> 00:36:47,253
I went shopping too.
344
00:36:47,327 --> 00:36:48,692
Oh, I see.
345
00:37:01,041 --> 00:37:02,041
Welcome.
346
00:37:02,175 --> 00:37:05,076
Um... Is Mieko in?
347
00:37:05,245 --> 00:37:06,439
Uh, Mieko?
348
00:37:08,114 --> 00:37:12,414
Hello, Mieko?
You have a visitor.
349
00:37:22,996 --> 00:37:26,295
What's up, Numata?
Need something?
350
00:37:26,366 --> 00:37:27,697
- Good evening.
- Good evening.
351
00:37:28,034 --> 00:37:31,526
Ding-dong. Ding-dong. Dad! Mom!
Open the door!
352
00:37:32,272 --> 00:37:37,369
If you can't come to the door for
a special reason, I'll stay out Late!
353
00:37:41,114 --> 00:37:44,550
This is my dad and mom.
This is my classmate, Mr. Numata.
354
00:37:45,051 --> 00:37:46,051
Hi, I'm Numata.
355
00:37:47,120 --> 00:37:49,111
Make yourself at home.
356
00:38:05,272 --> 00:38:07,638
Isn't this a bright and cute room?
357
00:38:08,141 --> 00:38:09,472
Yeah.
358
00:38:10,477 --> 00:38:12,445
Go ahead and sit down.
359
00:38:12,512 --> 00:38:15,970
- Where?
- Right here. Here.
360
00:38:21,288 --> 00:38:29,252
What a nice view to see every day.
361
00:38:29,329 --> 00:38:31,695
It's so ordinary and boring!
362
00:38:32,299 --> 00:38:36,963
Anyway, what in the world
did you come here for?
363
00:38:37,037 --> 00:38:38,436
I can't believe you came!
364
00:38:40,073 --> 00:38:42,940
I always wanted to have
a chat with you just once.
365
00:38:43,009 --> 00:38:45,273
Maybe I should interview you.
366
00:38:45,345 --> 00:38:46,345
But... you know what?
367
00:38:46,413 --> 00:38:50,975
Doesn't it feel like you and I belong
to totally different worlds?
368
00:38:51,051 --> 00:38:53,349
Different worlds? We're classmates.
369
00:38:53,420 --> 00:38:55,547
That's true but...
370
00:38:57,190 --> 00:38:59,055
You're funny, Numata.
371
00:38:59,559 --> 00:39:02,084
You totally beat me.
372
00:39:12,372 --> 00:39:15,671
Mr. Numata, do you have siblings?
373
00:39:16,376 --> 00:39:17,400
I have a younger brother.
374
00:39:17,544 --> 00:39:18,544
I see.
375
00:39:21,014 --> 00:39:22,242
What grade is he in?
376
00:39:22,315 --> 00:39:23,509
9th grade.
377
00:39:23,583 --> 00:39:27,451
9th grade? Must be tough
with the entrance exam.
378
00:40:07,527 --> 00:40:10,690
He's usually home by now.
379
00:40:13,133 --> 00:40:15,067
I wonder he's fighting or something.
380
00:40:15,235 --> 00:40:16,497
Does he ever fight?
381
00:40:18,138 --> 00:40:21,471
I hear some kids bully Shigeyuki.
382
00:40:21,541 --> 00:40:22,974
Is that so?
383
00:40:24,444 --> 00:40:28,039
It'd be a different story if his grades
were the highest or second best.
384
00:40:28,548 --> 00:40:32,006
I wonder why he's bullied
when his grades are bad.
385
00:40:34,521 --> 00:40:36,421
Ah! Shinichi.
386
00:40:37,023 --> 00:40:38,023
Honey.
387
00:40:38,425 --> 00:40:40,757
Did you see Shigeyuki
on your way home?
388
00:40:41,027 --> 00:40:42,027
I did.
389
00:40:42,128 --> 00:40:43,322
Where?
390
00:40:44,063 --> 00:40:45,063
At the bookstore.
391
00:40:47,400 --> 00:40:51,734
He was really into it.
So I didn't speak to him.
392
00:40:53,106 --> 00:40:54,334
Bookstore?
393
00:40:58,478 --> 00:40:59,775
I'll go.
394
00:41:00,647 --> 00:41:02,615
That's fine, but...
395
00:41:04,150 --> 00:41:06,516
please don't get rough with him.
396
00:41:16,229 --> 00:41:18,060
Enjoying it?
397
00:41:27,774 --> 00:41:29,366
You hate me so much?
398
00:41:29,442 --> 00:41:31,376
- Excuse me, sir,
- I don't know yet.
399
00:41:31,444 --> 00:41:32,741
Please pay for the book.
400
00:41:33,446 --> 00:41:35,380
- How much?
- 480 yen.
401
00:41:35,448 --> 00:41:36,745
All right.
402
00:41:38,551 --> 00:41:41,384
- Give me change.
- Change? OD.
403
00:41:41,454 --> 00:41:45,015
Hold on a second.
Stay there. Don't move.
404
00:41:45,091 --> 00:41:46,091
Don't move...?
405
00:41:51,297 --> 00:41:52,730
What happened?
406
00:41:53,433 --> 00:41:55,560
Shigeyuki, what happened?
407
00:41:58,071 --> 00:42:00,096
You sure you did it?
408
00:42:06,513 --> 00:42:10,779
Hey, you'd better cut it out.
409
00:42:49,355 --> 00:42:52,017
- Here you go.
- Thanks.
410
00:42:58,631 --> 00:43:01,234
- Take your time.
- Thanks.
411
00:43:01,267 --> 00:43:02,724
Now eat!
412
00:43:20,019 --> 00:43:23,284
Isn't it awfully quiet next door?
413
00:43:24,057 --> 00:43:26,685
Maybe he's being obedient.
414
00:43:28,595 --> 00:43:30,062
What a relief.
415
00:43:31,631 --> 00:43:36,694
Shinichi, you're a freshman
but don't relax. Study hard.
416
00:43:37,236 --> 00:43:40,034
Otherwise, I'll get in trouble
with your father.
417
00:43:41,441 --> 00:43:42,999
I know.
418
00:43:49,415 --> 00:43:50,746
Osawa, here.
419
00:43:57,090 --> 00:43:58,250
Give me your name!
420
00:43:58,424 --> 00:43:59,652
Senuma, here.
421
00:44:06,599 --> 00:44:07,759
Tuchiya, here.
422
00:44:12,038 --> 00:44:13,266
Ouch...
423
00:44:19,345 --> 00:44:20,710
Stop! Stop it!
424
00:44:51,511 --> 00:44:52,511
Open the door!
425
00:44:54,180 --> 00:44:56,375
Didn't they make a movie
out of this?
426
00:44:56,449 --> 00:45:00,146
Right. I went to see it
with your father.
427
00:45:01,187 --> 00:45:02,187
Who was in it?
428
00:45:02,388 --> 00:45:04,720
Let's see... Audrey Hepburn.
429
00:45:05,425 --> 00:45:08,292
What is she like?
Is she fat or skinny?
430
00:45:08,594 --> 00:45:10,926
She's very skinny.
431
00:45:12,031 --> 00:45:13,351
Do you want me to play something?
432
00:45:13,399 --> 00:45:17,597
What about this? "I Could Have
Danced All Night."
433
00:45:46,365 --> 00:45:48,731
Ah, you're early today.
434
00:45:49,268 --> 00:45:51,202
The other son is home early too.
435
00:45:53,573 --> 00:45:55,302
What's the matter, Shinichi?
436
00:45:55,508 --> 00:45:57,066
No more music.
437
00:45:59,679 --> 00:46:01,544
What were you playing?
438
00:46:01,614 --> 00:46:03,980
This. "I Could Have
Danced All Night."
439
00:46:04,050 --> 00:46:06,245
There's no way you can
dance all night.
440
00:46:06,319 --> 00:46:09,049
- You need to study all night.
- In million years.
441
00:46:09,122 --> 00:46:10,922
Either wash your hands or
change your clothes.
442
00:46:13,526 --> 00:46:17,087
- Say, Mom...
- What is it?
443
00:46:18,097 --> 00:46:19,997
When was your first period?
444
00:46:20,633 --> 00:46:23,329
In elementary school or
middle school?
445
00:46:25,037 --> 00:46:27,028
What are you asking
out of the blue?
446
00:46:27,106 --> 00:46:28,664
Do you still have it?
447
00:46:29,008 --> 00:46:30,407
Why wouldn't I?
448
00:46:30,476 --> 00:46:34,674
Do you use tampons or napkins?
449
00:46:35,014 --> 00:46:37,244
I can't tell when you're on your period.
450
00:46:37,316 --> 00:46:40,547
You're supposed to act differently,
like you get cranky.
451
00:46:40,620 --> 00:46:43,487
But you never change.
Have you trained yourself?
452
00:46:44,423 --> 00:46:46,084
Don't ask stupid questions.
453
00:46:46,192 --> 00:46:47,557
Doesn't the bleeding hurt?
454
00:46:47,627 --> 00:46:49,720
That's enough!
455
00:46:50,429 --> 00:46:53,728
Hey, you're sneaky.
You're always listening in.
456
00:46:55,568 --> 00:46:59,629
So, tell me, Mom, when was
your first period?
457
00:47:01,307 --> 00:47:05,744
So, tell me Shigeyuki,
when did your pubic hair grow?
458
00:47:31,504 --> 00:47:34,598
Isn't it kind of lonely
not having Mr. Yoshimoto here?
459
00:47:37,009 --> 00:47:38,977
It'd be exhausting
if he were here all the time.
460
00:47:39,045 --> 00:47:41,536
Are you getting along better now?
461
00:47:43,182 --> 00:47:45,241
How do you like him
as a teacher?
462
00:47:47,053 --> 00:47:51,387
You're always sleeping
at home lately.
463
00:47:52,191 --> 00:47:55,251
It's tough to be a freshman
in high school. Right?
464
00:47:56,629 --> 00:47:59,564
Hey, is that true?
465
00:48:00,399 --> 00:48:01,866
Not really.
466
00:48:09,375 --> 00:48:10,933
Well, shall we go?
467
00:48:11,210 --> 00:48:12,268
Go where?
468
00:48:12,345 --> 00:48:16,338
Where we don't have to whisper.
469
00:48:16,415 --> 00:48:19,282
- You mean our car?
- That's right.
470
00:48:19,352 --> 00:48:20,376
You're not taking a bath?
471
00:48:20,453 --> 00:48:23,911
- Don't worry. Let's just go.
- Hold on a minute.
472
00:48:23,990 --> 00:48:26,550
Don't tell me you're putting on
your make up.
473
00:48:42,308 --> 00:48:45,175
It's been so long since
we came here together.
474
00:48:45,378 --> 00:48:46,936
That's true.
475
00:48:48,547 --> 00:48:52,381
Wanna tell me something
about the tutor?
476
00:48:55,454 --> 00:49:00,289
I don't know how defiant
Shigeyuki is, but...
477
00:49:01,294 --> 00:49:03,558
it looks excessive.
478
00:49:04,330 --> 00:49:06,560
You haven't seen it.
479
00:49:09,035 --> 00:49:10,730
I wanna see it just once.
480
00:49:11,270 --> 00:49:14,239
Just come home earlier.
481
00:49:14,307 --> 00:49:15,433
Come on.
482
00:49:16,509 --> 00:49:19,501
I can't help it.
It's not like I'm playing.
483
00:49:19,578 --> 00:49:22,945
Unless I work, we can't send
Shinichi to college or...
484
00:49:23,015 --> 00:49:25,984
Shigeyuki to high school.
We couldn't hire a tutor.
485
00:49:26,052 --> 00:49:30,113
But I'm the one who has to...
486
00:49:30,189 --> 00:49:32,487
That's your job.
487
00:49:38,531 --> 00:49:41,989
It would've been easier
if they were more good-natured.
488
00:49:42,068 --> 00:49:43,592
They ARE good.
489
00:49:44,303 --> 00:49:47,704
Shinichi made it to Seibu High.
490
00:49:48,174 --> 00:49:51,701
Other wives have it a lot easier.
491
00:49:53,579 --> 00:50:00,382
Why do we have to sacrifice so much
for the sake of our children?
492
00:50:03,422 --> 00:50:07,483
I wish I had them much later
after I got married.
493
00:50:08,227 --> 00:50:09,956
We had no choice.
494
00:50:11,998 --> 00:50:14,432
You got pregnant.
495
00:50:27,313 --> 00:50:30,214
I wish I could go back to that day.
496
00:50:32,551 --> 00:50:35,111
That sounds kinky.
497
00:50:42,628 --> 00:50:46,155
I wish I could learn jazz dance.
498
00:51:30,042 --> 00:51:31,976
Day Duty: Yutaka TSUCHIYA and
Yasuko DIDUCHI.
499
00:52:43,282 --> 00:52:44,282
Wake up!
500
00:52:45,384 --> 00:52:46,384
Hey!
501
00:52:48,587 --> 00:52:49,587
Hey!
502
00:52:54,426 --> 00:52:56,121
Still half asleep!
503
00:52:56,195 --> 00:52:58,561
Shut up, Yasuko Dikuchi!
504
00:53:04,203 --> 00:53:05,203
What the...?
505
00:53:10,442 --> 00:53:13,104
What makes you think I like Dikuchi?
506
00:53:14,547 --> 00:53:16,981
What gives you right to say
I like Dikuchi?
507
00:53:17,550 --> 00:53:18,550
You bastard!
508
00:53:20,085 --> 00:53:21,950
- You idiot!
- Who do you think you are?
509
00:53:23,155 --> 00:53:24,213
Hurry up!
510
00:53:36,101 --> 00:53:38,035
- Here you go.
- Thank you.
511
00:53:40,039 --> 00:53:41,233
Thank you for the other day.
512
00:53:41,307 --> 00:53:42,307
Don't mention it.
513
00:53:43,542 --> 00:53:48,411
You're the first one to greet me
since we moved to this community.
514
00:53:49,548 --> 00:53:51,140
Oh, is that so?
515
00:53:51,450 --> 00:53:55,147
You know, there are a lot of people
here who work in a bar and nightclub.
516
00:53:59,058 --> 00:54:03,290
Um... this position is not
exactly comfortable.
517
00:54:03,362 --> 00:54:06,525
Is it all right if I move my chair?
518
00:54:07,099 --> 00:54:08,760
Sure, please.
519
00:54:20,246 --> 00:54:21,543
Thank you.
520
00:54:22,581 --> 00:54:25,311
Can I ask your opinion on something?
521
00:54:25,384 --> 00:54:26,715
Sure, go ahead.
522
00:54:28,454 --> 00:54:29,648
To tell you the truth,
523
00:54:30,389 --> 00:54:32,687
my husband's father is dying.
524
00:54:34,026 --> 00:54:35,357
You mean... now?
525
00:54:36,262 --> 00:54:40,062
He's been bed-ridden, and...
526
00:54:40,132 --> 00:54:45,297
he's quite old. So we think
he won't last much longer.
527
00:54:47,640 --> 00:54:51,440
It must be hard.
So you're living with him?
528
00:54:51,510 --> 00:54:55,708
Right. And... well...
529
00:54:58,017 --> 00:55:02,716
When he passes away, how would we
get his body out of the building?
530
00:55:03,522 --> 00:55:08,016
The elevator is too small for a coffin.
531
00:55:15,200 --> 00:55:16,963
I'm not sure...
532
00:55:17,536 --> 00:55:23,964
The rooms are too small to hold
a wake, let alone a funeral.
533
00:55:24,243 --> 00:55:28,179
We could hold a big one
at my parents' house.
534
00:55:29,415 --> 00:55:34,352
It's socially awkward to hold a funeral
for my in-law at my parents' house.
535
00:55:48,334 --> 00:55:50,700
What in the world happened?
536
00:55:51,470 --> 00:55:53,438
What shall I do?
537
00:55:56,041 --> 00:55:57,041
Well...
538
00:55:57,109 --> 00:55:58,371
What should I do?
539
00:55:58,444 --> 00:55:59,444
Damn it!
540
00:56:00,179 --> 00:56:03,478
Sorry, but my son's home. So...
541
00:56:05,050 --> 00:56:10,579
Could you be concerned about
your neighbors, not just yours?
542
00:56:10,656 --> 00:56:12,453
I'm pissed off.
543
00:56:12,524 --> 00:56:18,463
Let me see what I can do. I'll ask
someone with the association here.
544
00:56:19,531 --> 00:56:22,227
- Do you mean it?
- Yes.
545
00:56:23,335 --> 00:56:26,498
- You promise?
- Mom, lay out my futon.
546
00:56:26,572 --> 00:56:28,403
I'll let you know.
547
00:56:28,474 --> 00:56:29,702
How?
548
00:56:31,210 --> 00:56:32,973
Why don't you come again?
549
00:56:33,045 --> 00:56:35,707
When? What time should I come?
550
00:56:36,448 --> 00:56:40,179
- Whenever is convenient for you.
- Please! Lay out my futon!
551
00:56:41,553 --> 00:56:42,986
Please! Hurry!
552
00:56:44,123 --> 00:56:45,590
Please hurry up!
553
00:56:48,260 --> 00:56:50,728
Please hurry and lay out my futon!
554
00:57:07,546 --> 00:57:09,537
I'm sorry I'm late!
555
00:57:12,217 --> 00:57:13,946
- Shigeyuki's in bed.
- I see.
556
00:57:14,019 --> 00:57:16,180
He ran out of nosebleed.
557
00:57:20,025 --> 00:57:21,151
What happened?
558
00:57:21,226 --> 00:57:22,454
He must've been in a fight.
559
00:57:22,528 --> 00:57:24,655
He lost. All right.
560
00:57:25,497 --> 00:57:26,497
Excuse me...
561
00:57:28,534 --> 00:57:29,534
Yo!
562
00:57:37,376 --> 00:57:38,376
Yo!
563
00:57:48,987 --> 00:57:50,352
So you lost in a fight?
564
00:57:52,624 --> 00:57:54,717
I didn't lose.
565
00:57:57,596 --> 00:57:59,461
You're down in bed.
566
00:58:02,568 --> 00:58:04,092
There were five of them.
567
00:58:05,270 --> 00:58:07,238
Hmm. I see.
568
00:58:09,208 --> 00:58:13,577
OD. Let's get started with studying.
569
00:58:16,114 --> 00:58:17,114
I have to?
570
00:58:18,050 --> 00:58:20,143
Of course. Don't play dumb.
571
00:58:22,054 --> 00:58:25,581
Once we're done studying,
I'll teach you how to fight.
572
00:58:26,225 --> 00:58:27,225
All right?
573
00:59:23,015 --> 00:59:24,175
Hamamoto, six points.
574
00:59:28,453 --> 00:59:30,080
Yamamoto, twelve points.
575
00:59:34,226 --> 00:59:35,318
Senuma, twenty points.
576
00:59:39,031 --> 00:59:40,225
Osawa, 22 points.
577
00:59:43,035 --> 00:59:45,401
Numata's grade has been going up.
578
00:59:45,470 --> 00:59:47,700
- Sort of.
- I wonder why.
579
00:59:49,007 --> 00:59:50,440
How would I know?
580
00:59:51,043 --> 00:59:52,305
Dameyama, 35 points.
581
00:59:57,549 --> 00:59:59,949
You studied hard on your own too.
582
01:00:00,586 --> 01:00:02,713
Thanks to you.
583
01:00:08,460 --> 01:00:11,588
I'm sure that the English test I'll
get back tomorrow will be good too.
584
01:00:13,432 --> 01:00:15,593
What's up?
You're taking a tough stand.
585
01:00:18,170 --> 01:00:21,628
There's someone who hates to see
my grades go up. So, it's fun.
586
01:00:24,343 --> 01:00:25,343
Who is it?
587
01:00:33,652 --> 01:00:36,485
Hey, Shigeyuki, keep it up.
588
01:00:41,126 --> 01:00:42,606
I guess the new tutor has worked out.
589
01:00:43,495 --> 01:00:45,122
We Don't know for sure yet.
590
01:00:45,530 --> 01:00:49,523
But his complexion is better these days.
591
01:00:59,311 --> 01:01:00,311
Hey, Shinichi.
592
01:01:02,414 --> 01:01:05,281
I hear you haven't been to school.
593
01:01:06,184 --> 01:01:10,780
Now Shigeyuki's doing a good job
and you're slacking off.
594
01:01:11,023 --> 01:01:14,515
It's Shigeyuki's turn to study hard
for my sake too.
595
01:01:15,293 --> 01:01:18,558
Both you and Shigeyuki should
study hard. You should know better.
596
01:01:27,339 --> 01:01:30,536
Yes. I'll come visit...
597
01:01:32,411 --> 01:01:36,370
Yes. All right. Bye now.
598
01:01:40,585 --> 01:01:41,585
What could it be?
599
01:01:45,524 --> 01:01:47,389
Wow, it's heavy.
600
01:01:49,461 --> 01:01:50,461
Who was it?
601
01:01:51,396 --> 01:01:53,557
It says it's for Shigeyuki.
602
01:01:55,367 --> 01:01:56,367
What is this?
603
01:02:05,610 --> 01:02:06,610
What is it?
604
01:02:06,712 --> 01:02:08,509
Tsuchiya brought it.
605
01:02:09,381 --> 01:02:10,746
Why don't you open it?
606
01:02:23,228 --> 01:02:25,025
He gave you something nice.
607
01:02:25,097 --> 01:02:26,530
He doesn't give up.
608
01:02:27,532 --> 01:02:28,726
He's harassing you?
609
01:02:38,143 --> 01:02:40,111
Doesn't this give you an erection?
610
01:02:40,178 --> 01:02:42,203
No way. It doesn't.
611
01:02:42,481 --> 01:02:44,039
It works for me.
612
01:02:44,182 --> 01:02:45,740
I don't like women.
613
01:02:47,085 --> 01:02:48,552
You don't like women?
614
01:02:48,620 --> 01:02:52,454
I'll take this then.
Get started with your work.
615
01:02:56,194 --> 01:02:57,718
What are you doing?
616
01:02:58,396 --> 01:03:02,389
Huh? You did get an erection
from that magazine.
617
01:03:02,467 --> 01:03:04,094
- What the heck.
- Say, "No, I didn't."
618
01:03:04,636 --> 01:03:06,001
No, I didn't.
619
01:03:06,471 --> 01:03:07,471
Get started.
620
01:03:44,609 --> 01:03:46,076
- Welcome.
- Hello.
621
01:03:46,144 --> 01:03:48,135
You want Mieko?
622
01:03:49,581 --> 01:03:54,245
Hello, Mieko. UmNuma - Numata.
623
01:03:54,619 --> 01:03:56,018
Mr. Numata's here.
624
01:04:04,029 --> 01:04:07,055
Hi, Numata. Come on in.
625
01:04:10,635 --> 01:04:13,103
Shibata, Numata is here.
626
01:04:14,239 --> 01:04:15,331
- Oh, hello.
- Hello.
627
01:04:15,574 --> 01:04:17,667
- Please come in.
- Come on in.
628
01:04:29,554 --> 01:04:30,680
What is it?
629
01:04:44,836 --> 01:04:47,304
Day Duty: Shigeyuki NUMATA and
Yuriko TAGAMI.
630
01:04:49,040 --> 01:04:50,064
Numata.
631
01:04:52,177 --> 01:04:53,201
Say...
632
01:04:57,315 --> 01:04:58,315
What is it?
633
01:05:00,085 --> 01:05:03,384
You sure get bullied a lot.
634
01:05:05,490 --> 01:05:06,354
By whom?
635
01:05:06,491 --> 01:05:07,753
Tsuchiya.
636
01:05:11,496 --> 01:05:13,361
He doesn't like me.
637
01:05:13,431 --> 01:05:18,198
You're so dumb. If that's the case,
you should kiss up to him.
638
01:05:19,404 --> 01:05:20,666
How?
639
01:05:20,972 --> 01:05:23,167
Like by making him feel like
he's respected.
640
01:05:24,509 --> 01:05:25,999
A guy like him?
641
01:05:27,212 --> 01:05:29,510
Why do I have to do such a thing?
642
01:05:30,048 --> 01:05:32,608
It's much better than being bullied?
643
01:05:39,257 --> 01:05:43,353
Tagami, don't you have a girl you hate?
644
01:05:43,428 --> 01:05:44,725
I sure do.
645
01:05:45,196 --> 01:05:46,288
In our class?
646
01:05:46,564 --> 01:05:47,690
Yes.
647
01:05:48,066 --> 01:05:49,294
Who is it?
648
01:05:51,069 --> 01:05:52,730
Come on. Tell me.
649
01:05:53,438 --> 01:05:55,303
Masami Dimura.
650
01:05:58,176 --> 01:05:59,507
'Cause she's pretty?
651
01:05:59,577 --> 01:06:01,704
She's absolutely obnoxious.
652
01:06:03,415 --> 01:06:08,751
Girls are scary. I had no idea you
hated her so much. You don't show it.
653
01:06:09,287 --> 01:06:11,983
You can do the same to Tsuchiya.
654
01:06:12,057 --> 01:06:16,687
You just need to grit your teeth
and suck up to him a little.
655
01:06:18,096 --> 01:06:21,190
You're being too true to your feelings.
656
01:06:22,600 --> 01:06:28,004
You know what? I perform occult stuff
on her at home.
657
01:06:28,073 --> 01:06:29,665
Occult?
658
01:06:30,275 --> 01:06:36,145
So that she won't flirt with
the person I have crush on.
659
01:06:36,214 --> 01:06:38,239
When I come to school everyday...
660
01:06:38,316 --> 01:06:43,720
and see how its working little
by little, I get so excited.
661
01:06:44,456 --> 01:06:46,720
So you have crush on someone
in our class?
662
01:06:48,293 --> 01:06:49,487
Sort of.
663
01:06:49,561 --> 01:06:50,721
Who is it?
664
01:06:52,163 --> 01:06:55,223
You're so childish.
665
01:06:56,468 --> 01:06:58,459
Numata...
666
01:07:00,572 --> 01:07:02,733
I love you.
667
01:07:06,578 --> 01:07:09,706
Tsuchiya told you to do this.
668
01:07:10,148 --> 01:07:13,481
Why do you think that way?
669
01:07:27,265 --> 01:07:28,596
Good morning.
670
01:07:29,100 --> 01:07:30,692
Good morning.
671
01:07:38,109 --> 01:07:42,341
You're getting full of yourself lately
just because your grades are up.
672
01:07:42,414 --> 01:07:44,405
It's none of your business.
673
01:07:45,383 --> 01:07:50,047
By the way, stop harassing me.
What's up with that magazine?
674
01:07:50,121 --> 01:07:52,487
You pointed out my cheating
the other day!
675
01:07:52,557 --> 01:07:54,184
It's your fault.
676
01:07:54,259 --> 01:07:56,727
Some things should be kept quiet.
677
01:07:57,262 --> 01:08:00,425
Hey, are you sure you're alone today?
678
01:08:00,498 --> 01:08:02,557
Where are your cronies?
679
01:08:02,634 --> 01:08:07,503
Shut up. They follow me and
back me up on their own.
680
01:08:07,572 --> 01:08:09,597
I can take you on by myself.
681
01:08:09,674 --> 01:08:11,437
You're so annoying.
682
01:08:11,509 --> 01:08:14,672
What the heck? I hate you too.
683
01:08:15,213 --> 01:08:18,205
Your grades may be up, but I Don't
want you in Seibu High with me.
684
01:08:18,283 --> 01:08:20,148
I'm applying for Jingu High.
685
01:08:20,218 --> 01:08:24,678
As long as you know your place.
Don't come stink up Seibu High.
686
01:08:24,989 --> 01:08:26,388
What's your problem?
687
01:08:26,458 --> 01:08:28,323
You bastard.
688
01:08:28,393 --> 01:08:30,190
Wanna fight?
689
01:08:38,036 --> 01:08:39,970
You bastard.
690
01:08:43,374 --> 01:08:48,676
Why would I wanna go to Seibu High
with you? Jingu High is just fine.
691
01:09:11,236 --> 01:09:14,034
- Wanna take a break?
- Yes.
692
01:09:18,376 --> 01:09:21,243
Your mom has started to bring in
the snacks pretty late.
693
01:09:21,312 --> 01:09:24,440
She doesn't have to worry about
what's going on anymore.
694
01:09:24,516 --> 01:09:26,040
You're too optimistic.
695
01:09:26,117 --> 01:09:27,675
Sorry.
696
01:09:34,225 --> 01:09:36,193
- Teacher.
- What?
697
01:09:37,228 --> 01:09:39,992
Do you have a female friend?
698
01:09:41,199 --> 01:09:43,497
- I do.
- Is she pretty?
699
01:09:43,568 --> 01:09:45,092
Of course she is.
700
01:09:45,170 --> 01:09:47,695
- Does she go to Jonan College too?
- No.
701
01:09:48,273 --> 01:09:51,436
Are you going to marry her?
702
01:10:00,118 --> 01:10:02,416
Oh, thank you.
703
01:10:03,188 --> 01:10:05,315
Looks like perfect timing!
704
01:10:05,390 --> 01:10:07,290
So pretty...
705
01:10:07,358 --> 01:10:09,258
Move over the notebook!
706
01:10:13,431 --> 01:10:15,023
Go ahead and eat!
707
01:10:33,284 --> 01:10:35,548
His grades have gone up quite a bit.
708
01:10:36,120 --> 01:10:37,280
Thank you.
709
01:10:37,355 --> 01:10:43,055
His attitude in class hasn't changed.
Does he go to cram school?
710
01:10:43,127 --> 01:10:44,492
He has a tutor.
711
01:10:44,562 --> 01:10:47,395
Really? He must be really good.
712
01:10:47,465 --> 01:10:51,060
He's not endorsed by the Ministry
of Education like you, though.
713
01:10:51,135 --> 01:10:54,468
With the way he's making progress
he can aim for Seibu High.
714
01:10:54,539 --> 01:10:59,067
Well, the thing is...
he says he's fine with Jingu High.
715
01:10:59,143 --> 01:11:01,611
He'll definitely get into Jingu High.
716
01:11:02,146 --> 01:11:04,774
Maybe he's not confident enough?
717
01:11:05,383 --> 01:11:08,250
He doesn't want to go to Seibu High
no matter what.
718
01:11:08,319 --> 01:11:12,016
I see. That's fine, if he's
so determined.
719
01:11:12,090 --> 01:11:17,187
Let's see ..Jingu High.
That's it. Thank you.
720
01:11:18,630 --> 01:11:20,564
But, my husband...
721
01:11:20,632 --> 01:11:22,532
What is it?
722
01:11:25,236 --> 01:11:28,034
I wonder if we should say Seibu High.
723
01:11:28,106 --> 01:11:32,634
What is this?
Didn't you all talk about this?
724
01:11:33,044 --> 01:11:36,036
Right, but...
725
01:11:52,063 --> 01:11:54,088
What's this sunny-side up?
726
01:11:54,165 --> 01:11:55,165
What?
727
01:11:56,401 --> 01:11:58,301
What's up with this yolk?
728
01:11:59,203 --> 01:12:01,296
What's wrong with the yolk?
729
01:12:01,372 --> 01:12:04,273
It's too hard to do "Tsuck Tsuck."
730
01:12:05,443 --> 01:12:07,570
Tsuck-Tsuck?
731
01:12:08,546 --> 01:12:12,983
You know I like sucking the yolk out.
732
01:12:15,586 --> 01:12:18,714
You like doing that?
733
01:12:21,025 --> 01:12:24,085
We've lived together
for a few decades now.
734
01:12:25,129 --> 01:12:28,292
You should know what I like
and what I Don't by now.
735
01:12:29,267 --> 01:12:31,497
Sorry, I wasn't aware of it.
736
01:12:31,569 --> 01:12:35,300
I can't believe you guys picked
Jingu High without talking to me.
737
01:12:35,373 --> 01:12:37,238
We talked about it last night.
738
01:12:37,308 --> 01:12:39,367
It has to be Seibu High.
739
01:12:39,444 --> 01:12:41,207
He completely rejects Seibu High.
740
01:12:41,279 --> 01:12:43,543
It doesn't make sense.
741
01:12:44,148 --> 01:12:46,378
Seibu ranks higher than Jingu and...
742
01:12:46,451 --> 01:12:50,251
now his grades are good enough
for Seibu High.
743
01:12:50,688 --> 01:12:53,122
Why not aim for Seibu?
744
01:12:53,191 --> 01:12:56,752
Of course I said that to him too.
745
01:13:01,366 --> 01:13:04,062
You just can't do a good job.
746
01:13:04,135 --> 01:13:06,000
You're too lenient with him.
747
01:13:07,171 --> 01:13:10,299
Why don't you talk to him then?
748
01:13:13,211 --> 01:13:15,179
You know what?
749
01:13:15,246 --> 01:13:20,013
If I get involved too much, it could
turn into a murder case with a bat.
750
01:13:20,385 --> 01:13:26,085
That's why I'm delegating this issue
to you and the tutor.
751
01:13:30,428 --> 01:13:33,124
Why did you have your mother go?
752
01:13:33,664 --> 01:13:36,258
My homeroom teacher is a nag.
753
01:13:36,334 --> 01:13:38,996
You idiot. It's about your future.
754
01:13:39,070 --> 01:13:42,403
Why do you use your mother to
decide your future?
755
01:13:43,141 --> 01:13:44,574
I don't like to talk to my teacher.
756
01:13:44,642 --> 01:13:46,542
So what?
757
01:13:48,112 --> 01:13:50,376
You haven't changed a bit.
758
01:13:57,121 --> 01:14:01,023
What are you doing? Sit down.
759
01:14:04,128 --> 01:14:06,392
Why didn't you choose Seibu High?
760
01:14:07,198 --> 01:14:09,132
I'm fine with Jingu High.
761
01:14:09,200 --> 01:14:14,365
"Fine"? No one's preparing for
the exam with such an attitude.
762
01:14:15,139 --> 01:14:19,041
You're supposed to be studying to
enter the school you wanna go to.
763
01:14:19,510 --> 01:14:24,038
You and I have been working hard
till your nose bleeds. Right?
764
01:14:24,115 --> 01:14:25,115
Right.
765
01:15:01,686 --> 01:15:03,745
What's the matter?
766
01:15:04,222 --> 01:15:06,281
Where are you going?
767
01:15:11,128 --> 01:15:13,096
What happened?
768
01:15:55,339 --> 01:15:57,500
Say, Shinichi,
769
01:16:01,312 --> 01:16:04,611
where do you think they went?
770
01:16:06,517 --> 01:16:09,042
Why would I know?
771
01:16:10,588 --> 01:16:15,992
I'm not spying on Shigeyuki.
772
01:16:30,374 --> 01:16:32,535
Why did you choose Jingu High?
773
01:16:33,110 --> 01:16:35,169
I like Jingu High.
774
01:16:35,246 --> 01:16:37,180
Switch to Seibu High. All right?
775
01:16:38,416 --> 01:16:40,543
What's wrong with Jingu High?
776
01:16:40,618 --> 01:16:44,486
It's better to be on top at Jingu
than be on the bottom at Seibu.
777
01:16:44,555 --> 01:16:48,457
Why not be on top at Seibu then?
What do you say?
778
01:17:24,428 --> 01:17:27,329
Hi, I'm Tsuchiya.
779
01:17:28,366 --> 01:17:32,097
Shigeyuki, Mr. Tsuchiya's here.
780
01:17:33,404 --> 01:17:36,066
- Tsuchiya's here?
- Yes.
781
01:17:37,241 --> 01:17:39,004
Tell him I'm not here.
782
01:17:39,076 --> 01:17:40,076
Why?
783
01:17:42,380 --> 01:17:44,280
Is he alone?
784
01:17:44,615 --> 01:17:47,015
I don't know.
785
01:17:57,395 --> 01:18:01,263
So, you are Tsuchiya?
786
01:18:01,666 --> 01:18:04,191
- Are you alone?
- Yes.
787
01:18:04,268 --> 01:18:05,530
Are you sure you're alone?
788
01:18:05,603 --> 01:18:06,603
Yes.
789
01:18:07,638 --> 01:18:10,129
- Who are you?
- I'm a tutor.
790
01:18:10,207 --> 01:18:11,251
What do you want, Tsuchiya?
791
01:18:11,275 --> 01:18:12,299
Yo.
792
01:18:24,422 --> 01:18:25,684
What is it?
793
01:18:26,123 --> 01:18:29,354
I wanna talk to you.
Can we step outside?
794
01:18:30,995 --> 01:18:31,995
Sure.
795
01:18:33,097 --> 01:18:36,396
That Tsuchiya guy looks weak.
796
01:18:36,600 --> 01:18:39,433
I thought he might be a typical bully.
797
01:18:41,405 --> 01:18:43,305
Why is he scared of guy like him?
798
01:18:44,542 --> 01:18:49,309
Tsuchiya and Shigeyuki have been
in the same class since grade school.
799
01:18:51,082 --> 01:18:54,245
When the road expansion forced
us to move,
800
01:18:54,318 --> 01:18:57,287
they wound up in the same school.
801
01:18:59,323 --> 01:19:02,053
That's the whole reason he doesn't
like him?
802
01:19:02,426 --> 01:19:08,422
They both know each others deepest
secrets and embarrassing moments.
803
01:19:08,632 --> 01:19:10,964
What are those moments?
804
01:19:11,235 --> 01:19:12,235
Well...
805
01:19:14,138 --> 01:19:16,038
Tell me. For example?
806
01:19:16,407 --> 01:19:22,073
One of them is called the shit
pollution in the classroom case.
807
01:19:22,146 --> 01:19:24,478
What the heck is the
"shit pollution case"?
808
01:19:24,548 --> 01:19:28,348
Well, he shit during class in the room.
809
01:19:28,419 --> 01:19:30,944
- Wait a minute. You mean he pooped?
- Yes.
810
01:19:31,021 --> 01:19:33,357
He had a touch of diarrhea
that morning.
811
01:19:33,390 --> 01:19:35,382
It got worse during class.
812
01:19:35,459 --> 01:19:40,419
He relaxed his abdomen, squeezed his
butt... anything to distract himself.
813
01:19:41,065 --> 01:19:43,033
He tore up his book and
stuffed his mouth.
814
01:19:43,100 --> 01:19:46,331
But he could hear the slushy sound
from his abdomen.
815
01:19:46,403 --> 01:19:50,703
He tried his best to hold it
until the class was over.
816
01:19:51,375 --> 01:19:53,400
But his teacher called his name.
817
01:19:53,477 --> 01:19:56,241
That's when the accident happened.
818
01:19:56,313 --> 01:19:59,476
The whole class was in uproar.
Everyone started screaming.
819
01:19:59,550 --> 01:20:02,212
The teacher tried to send him
to a bathroom, but...
820
01:20:02,286 --> 01:20:06,086
he couldn't walk well because he had
already pooped in his pants.
821
01:20:06,157 --> 01:20:10,389
Both Tsuchiya and he remember
that incident very vividly.
822
01:20:11,095 --> 01:20:15,054
Would something like that affect
his entrance exams?
823
01:20:15,132 --> 01:20:18,260
There are many incidents like that.
824
01:20:18,335 --> 01:20:21,133
That's so silly, you know.
825
01:20:22,306 --> 01:20:26,436
Please don't tell him I told you this.
826
01:20:26,510 --> 01:20:28,000
If you tell him, I'll be in danger.
827
01:20:28,078 --> 01:20:29,739
Of course I'll tell him.
828
01:20:30,047 --> 01:20:32,015
Come on, Mr. Yoshimoto.
829
01:20:32,082 --> 01:20:34,016
Of course I'll tell him.
830
01:20:34,385 --> 01:20:36,751
- Let's not.
- I won't.
831
01:20:37,454 --> 01:20:39,445
You promise?
832
01:20:43,027 --> 01:20:46,463
Don't tell the others
that you beat me up.
833
01:20:47,398 --> 01:20:49,263
Why would I?
834
01:20:52,603 --> 01:20:54,195
Hey.
835
01:20:54,271 --> 01:20:56,068
Huh?
836
01:20:56,140 --> 01:20:59,109
How come your grades are up?
837
01:21:00,177 --> 01:21:03,112
That guy is your tutor?
838
01:21:04,281 --> 01:21:06,249
Sort of.
839
01:21:07,084 --> 01:21:10,053
He's awesome, isn't he?
840
01:21:10,487 --> 01:21:14,355
He goes to Jonan University.
Not a big deal.
841
01:21:15,392 --> 01:21:20,352
Jonan University?
Not a big deal then.
842
01:21:27,104 --> 01:21:28,366
You're going to a cram school?
843
01:21:28,439 --> 01:21:30,532
Yeah, I am.
844
01:21:34,578 --> 01:21:37,445
You're still into that hockey game?
845
01:21:37,514 --> 01:21:41,507
Sort of. Your dad used to
play hockey, right?
846
01:21:41,585 --> 01:21:46,352
Yeah, but I'm not interested
in hockey.
847
01:21:47,458 --> 01:21:52,418
I envy you. My dad just played
table tennis.
848
01:21:52,496 --> 01:21:54,760
Who cares? At least he's rich.
849
01:22:50,521 --> 01:22:54,150
Today is the last day to submit
the high school of his choice.
850
01:22:56,260 --> 01:22:58,057
He hasn't submitted yet.
851
01:22:58,329 --> 01:23:02,493
How can that be? He said
he was going to Seibu High.
852
01:23:03,100 --> 01:23:05,500
Right. I thought so too.
853
01:23:06,470 --> 01:23:09,064
But he hasn't submitted it yet.
854
01:23:12,109 --> 01:23:13,701
You have no choice but to go then.
855
01:23:16,213 --> 01:23:20,707
I'd rather not go. That's why I'm
asking you to go.
856
01:23:21,418 --> 01:23:23,147
Please.
857
01:23:24,088 --> 01:23:27,717
If we don't do anything,
he'll end up in Jingu High.
858
01:23:30,060 --> 01:23:33,029
I don't know why he can't even
take care of such a simple thing.
859
01:23:36,467 --> 01:23:39,231
Please. I'm begging you.
860
01:23:40,170 --> 01:23:43,731
Please go to the school to help
Shigeyuki talk to his teacher.
861
01:23:46,276 --> 01:23:49,040
- Mother.
- Yes?
862
01:23:49,313 --> 01:23:51,304
Do you have soy milk?
863
01:23:53,117 --> 01:23:54,482
Sure.
864
01:24:00,391 --> 01:24:02,359
Here you go.
865
01:24:07,564 --> 01:24:09,088
Please help.
866
01:24:10,067 --> 01:24:15,437
If we don't take care of this now,
I wonder what my husband will say.
867
01:24:50,507 --> 01:24:53,032
Is there a Mr. Ohno? Mr. Ohno?
868
01:24:53,577 --> 01:24:54,577
Here.
869
01:24:55,079 --> 01:24:57,343
May I have a moment with you?
870
01:25:03,353 --> 01:25:06,754
Numata's parents sent me
to meet with you.
871
01:25:07,091 --> 01:25:07,989
What for?
872
01:25:08,092 --> 01:25:10,754
To change the school of his choice.
873
01:25:11,061 --> 01:25:14,462
That's a problem.
Do you have power of attorney?
874
01:25:15,032 --> 01:25:16,342
What do you mean by
"power of attorney"?
875
01:25:16,366 --> 01:25:18,698
I've already talked to him about it.
876
01:25:19,169 --> 01:25:20,534
We can't change it any more?
877
01:25:20,604 --> 01:25:25,439
They didn't tell you? Only he himself
or his parents can submit the request.
878
01:25:25,509 --> 01:25:28,103
Then... please call him in.
879
01:25:29,046 --> 01:25:30,240
- What?
- Himself.
880
01:25:30,314 --> 01:25:32,339
I'm his teacher.
881
01:25:33,083 --> 01:25:37,019
Well, things happened and
he changed his mind.
882
01:25:37,354 --> 01:25:39,117
Changed? What do you mean?
883
01:25:39,189 --> 01:25:42,556
Like I said, he changed his mind.
You'll see when you ask him...
884
01:25:42,626 --> 01:25:46,392
But I'm his teacher and
I see him everyday.
885
01:25:46,463 --> 01:25:47,521
- Of course.
- Yes.
886
01:25:47,598 --> 01:25:50,260
So, you'll see if you call him in now.
887
01:25:50,367 --> 01:25:53,063
Call him now? I see him everyday
and talk to him.
888
01:25:53,137 --> 01:25:55,105
You'll find out if you call him in.
889
01:25:56,340 --> 01:25:59,366
Who are you? Why should I call him?
890
01:25:59,443 --> 01:26:03,072
I'll talk to him directly. You Don't
need to get involved.
891
01:26:03,147 --> 01:26:04,314
Isn't he here?
892
01:26:04,347 --> 01:26:06,316
He is. It's lunch recess.
893
01:26:06,349 --> 01:26:10,120
Then, if you could bring him in.
Let's go ahead and do that.
894
01:26:10,153 --> 01:26:11,088
Do I have to do that no matter what?
895
01:26:11,121 --> 01:26:14,023
- Do I have to?
- Please bring him in.
896
01:26:14,992 --> 01:26:16,960
Totsuka. Totsuka.
897
01:26:17,027 --> 01:26:17,516
Yes.
898
01:26:17,594 --> 01:26:19,152
Go get Numata.
899
01:26:21,431 --> 01:26:26,562
I'm in the middle of having lunch.
I'll be done soon.
900
01:26:26,637 --> 01:26:28,605
Of course. Please.
901
01:26:52,563 --> 01:26:53,563
Mr. Ohno.
902
01:26:54,598 --> 01:26:55,598
Here.
903
01:27:03,640 --> 01:27:07,041
He will tell you directly
the name of the school of his choice.
904
01:27:07,511 --> 01:27:09,035
What's the school of his choice?
905
01:27:09,613 --> 01:27:11,672
- It's Seibu High.
- What?
906
01:27:12,082 --> 01:27:13,259
- It's Seibu High.
- You said Jingu...
907
01:27:13,283 --> 01:27:17,413
You heard what he said. Thank you.
908
01:27:26,063 --> 01:27:27,155
Excuse us.
909
01:29:26,316 --> 01:29:28,409
I passed the exam for Seibu High.
910
01:29:28,485 --> 01:29:31,113
Tsuchiya will go to a private school.
911
01:29:32,222 --> 01:29:34,190
We're going separate ways.
912
01:29:55,245 --> 01:29:58,612
How was it? You passed, right?
913
01:30:00,250 --> 01:30:01,649
You didn't pass?
914
01:30:03,153 --> 01:30:04,211
Come on!
915
01:30:06,356 --> 01:30:10,588
You passed! All right!
I'm so happy for you!
916
01:30:10,660 --> 01:30:14,118
Shigeyuki! It's a good thing
you went for Seibu High!
917
01:30:15,031 --> 01:30:17,090
Tsuchiya is going to a private school.
918
01:30:17,267 --> 01:30:20,725
I'm so happy for you!
We need to call your dad!
919
01:30:21,238 --> 01:30:23,729
Shinichi, he passed!
920
01:30:24,307 --> 01:30:25,740
I'm so happy for you!
921
01:30:33,049 --> 01:30:34,380
Well.
922
01:30:35,118 --> 01:30:40,055
Shigeyuki, you should thank
Mr. Yoshimoto.
923
01:30:44,127 --> 01:30:46,493
Hey, we can't start eating.
924
01:30:48,598 --> 01:30:49,598
Thanks.
925
01:30:50,267 --> 01:30:51,267
Sure.
926
01:30:53,203 --> 01:30:54,761
What? Is that all?
927
01:30:55,205 --> 01:30:56,536
Let's start eating.
928
01:30:56,673 --> 01:30:58,038
Yes.
929
01:31:39,516 --> 01:31:41,507
Why don't we toast?
930
01:31:44,554 --> 01:31:48,217
- Shigeyuki, congratulations.
- Congratulations.
931
01:31:48,291 --> 01:31:49,291
Congratulations!
932
01:32:07,244 --> 01:32:08,541
Please go ahead and eat.
933
01:32:54,291 --> 01:32:56,589
It certainly cost me a lot, but.
934
01:32:58,094 --> 01:33:00,062
Mr. Yoshimoto did a great job.
935
01:33:00,630 --> 01:33:01,630
Not really.
936
01:33:03,233 --> 01:33:07,067
You even went all the way to school.
Thank you so much.
937
01:33:08,071 --> 01:33:10,539
Both our kids were born smart.
938
01:33:12,375 --> 01:33:16,971
Say, Shinichi, it's your turn next.
939
01:33:17,581 --> 01:33:18,581
Right?
940
01:33:21,017 --> 01:33:25,386
I hear you're skipping school lately.
That's not good at all.
941
01:33:26,623 --> 01:33:29,717
You should learn from Shigeyuki's
example. You hear me?
942
01:33:30,093 --> 01:33:34,189
We're celebrating Shigeyuki's success.
We'll discuss Shinichi some other time.
943
01:33:34,264 --> 01:33:36,198
That's not how it works.
944
01:33:36,266 --> 01:33:38,530
We rarely get together like this
to talk.
945
01:33:39,636 --> 01:33:40,636
But still...
946
01:33:50,647 --> 01:33:52,080
- Mr. Yoshimoto.
- Yes?
947
01:33:53,516 --> 01:33:55,746
Could you tutor Shinichi this time?
948
01:33:56,219 --> 01:34:01,748
No. A Jonan student wouldn't be able to
teach a national university candidate.
949
01:34:02,525 --> 01:34:03,753
Oh, really?
950
01:34:06,096 --> 01:34:08,291
Jonan University is that inferior?
951
01:34:09,232 --> 01:34:10,631
Honey!
952
01:34:14,104 --> 01:34:15,696
Listen, Shinichi.
953
01:34:17,073 --> 01:34:21,703
I've been focusing on Shigeyuki
for a long time, but...
954
01:34:22,278 --> 01:34:25,611
I'm going to start being strict with
you from now on. All right?
955
01:34:27,083 --> 01:34:27,708
So sorry.
956
01:34:28,084 --> 01:34:28,982
Help me!
957
01:34:29,052 --> 01:34:30,052
Here you go.
958
01:34:30,120 --> 01:34:32,588
Study hard, OD?
I'm counting on you.
959
01:34:34,424 --> 01:34:38,986
I don't feel like going to
a national university.
960
01:34:40,563 --> 01:34:42,724
What will you do if you don't go?
961
01:34:43,233 --> 01:34:45,565
I may not go to any college.
962
01:34:45,635 --> 01:34:51,039
Come on. Don't say that in front of
Shigeyuki. That's not good. Please.
963
01:34:52,642 --> 01:34:55,577
I've got so many things I wanna do.
964
01:34:56,046 --> 01:34:59,482
And I can do those without
going to college.
965
01:35:00,583 --> 01:35:04,349
If you don't, what will your mother
and I do? Huh?
966
01:35:05,255 --> 01:35:08,349
You'll manage, 'cause you guys
are a couple, you know.
967
01:35:08,425 --> 01:35:09,425
What the...?
968
01:35:11,061 --> 01:35:12,261
What kind of attitude is that?
969
01:35:13,129 --> 01:35:14,687
What's his problem?
970
01:35:15,265 --> 01:35:19,702
Just let it go for now. Today were
celebrating Shigeyuki's success.
971
01:35:20,070 --> 01:35:22,698
How come you're so calm?
972
01:35:23,173 --> 01:35:24,697
What is this?
973
01:35:25,408 --> 01:35:29,572
I see. Only I didn't know about this.
Isn't that right?
974
01:35:29,646 --> 01:35:34,709
Hey, Shinichi, you already told Mom
that you weren't going to college?
975
01:35:35,085 --> 01:35:37,019
I already told her.
976
01:35:37,420 --> 01:35:41,481
What's going on? How come you kept
something this important secret?
977
01:35:41,558 --> 01:35:45,961
Because you're never there
to listen to what I have to say.
978
01:35:46,262 --> 01:35:49,254
I listen to you in our car.
979
01:35:50,133 --> 01:35:53,068
But you come home late and...
980
01:35:54,270 --> 01:35:58,138
I thought I could wait till we were
done dealing with Shigeyuki's exam.
981
01:35:58,208 --> 01:36:00,233
That's why I didn't mention it to you.
982
01:36:15,358 --> 01:36:18,691
I'm even thinking about quitting
Seibu High.
983
01:36:19,095 --> 01:36:21,120
Why do you have to quit?
984
01:36:21,364 --> 01:36:24,925
You managed to get in and now
you're gonna quit halfway?
985
01:36:25,435 --> 01:36:29,997
Seibu High is a prep school to go to
a national university. Don't you get it?
986
01:36:30,406 --> 01:36:31,998
I have my own thoughts!
987
01:36:32,075 --> 01:36:35,010
You don't think!
I'm the one who thinks for you!
988
01:36:35,311 --> 01:36:37,623
Your attitude like that could lead
to a murder case with a bat!
989
01:36:37,647 --> 01:36:41,447
Oh, really? Then go ahead
and hit me with a bat! You idiot!
990
01:36:45,288 --> 01:36:46,585
Cut it out.
991
01:36:49,659 --> 01:36:51,490
What have you been doing?
992
01:36:53,096 --> 01:36:54,495
What have you been doing?
993
01:36:55,532 --> 01:36:57,022
What are you doing? Cut it out!
994
01:37:03,273 --> 01:37:05,036
Honey, are you OD?
995
01:37:05,675 --> 01:37:07,233
Look what you've done to him!
996
01:37:07,610 --> 01:37:09,544
- There's a cockroach over there.
- Cockroach?!
997
01:37:12,282 --> 01:37:13,510
- Shinichi.
- What?
998
01:37:13,583 --> 01:37:14,583
Ow...
999
01:38:03,499 --> 01:38:04,727
Good bye now.
1000
01:39:48,504 --> 01:39:51,200
Let's see... Number 11 . Numata.
1001
01:39:52,642 --> 01:39:53,642
Numata!
1002
01:39:54,477 --> 01:39:55,477
Yes.
1003
01:39:55,645 --> 01:39:56,645
Read it.
1004
01:41:16,092 --> 01:41:17,150
What's going on?
1005
01:41:20,096 --> 01:41:22,394
I wonder if something happened.
1006
01:41:25,101 --> 01:41:28,036
Shinichi. Shigeyuki.
1007
01:41:29,172 --> 01:41:30,730
Do you want a snack?
1008
01:41:37,146 --> 01:41:41,742
Don't you think the helicopter is
unusually loud today?
1009
01:41:42,318 --> 01:41:44,081
Something special about today?
1010
01:41:44,620 --> 01:41:46,087
Hello?
1011
01:41:46,422 --> 01:41:47,422
Can you hear me?
1012
01:41:54,464 --> 01:41:58,127
I guess you guys are both asleep?
1013
01:42:06,142 --> 01:42:07,142
Shigeyuki.
1014
01:42:14,584 --> 01:42:16,051
Shinichi.
1015
01:42:20,490 --> 01:42:25,257
You two are sleeping so well.
1016
01:42:30,566 --> 01:42:32,727
I wonder if something happened.
1017
01:44:14,570 --> 01:44:16,060
I'm exhausted.
1018
01:44:16,172 --> 01:44:17,206
Yusaku MATSUDA.
1019
01:44:17,239 --> 01:44:18,679
Yusaku MATSUDA
What the heck is this?
1020
01:44:20,042 --> 01:44:21,486
Juzo ITAMI Saori YUDI I've
completely grasped the dusk.
1021
01:44:21,510 --> 01:44:22,178
Juzo ITAMI Saori YUDI.
1022
01:44:22,211 --> 01:44:24,011
Juzo ITAMI Saori YUDI Who
told you to do this?
1023
01:44:24,513 --> 01:44:25,081
Ichirota MIYAKAWA
Junichi TSUJITA.
1024
01:44:25,114 --> 01:44:25,181
Ichirota MIYAKAWA Junichi
TSUJITA Numata, 26 points!
1025
01:44:25,214 --> 01:44:27,376
Numata, 26 points!
1026
01:44:28,117 --> 01:44:30,553
Yoneko MATSUKANE, Jun TOGAWA
Daori OKAMOTO, Dazuko SHIRAKAWA.
1027
01:44:30,586 --> 01:44:31,120
What's this sunny-side up?
1028
01:44:31,153 --> 01:44:32,114
Yoneko MATSUKANE, Jun
TOGAWA Daori OKAMOTO,
1029
01:44:32,126 --> 01:44:33,098
Dazuko SHIRAKAWA What's
this sunny-side up?
1030
01:44:33,122 --> 01:44:34,457
What?
1031
01:44:34,490 --> 01:44:36,325
It's too hard to do "Tsuck Tsuck."
1032
01:44:36,358 --> 01:44:39,495
Judging from your school record,
you can probably go to Jingu High.
1033
01:44:39,528 --> 01:44:40,587
I can go to Seibu High.
1034
01:44:45,268 --> 01:44:48,294
- Open the door!
- Open the door!
1035
01:44:48,471 --> 01:44:53,238
Say, I'll pay you 10,000 yen
every time he goes up one rank.
1036
01:44:54,277 --> 01:44:56,973
- 30 ranks for 300,000 yen then?
- That's right.
1037
01:44:57,213 --> 01:44:59,113
Mr. Numata, it's a promise?
1038
01:45:05,288 --> 01:45:07,119
Don't tie me you're putting on
your make up.
1039
01:45:25,274 --> 01:45:28,243
I'm calling you stupid for
saying that at a time Like this.
1040
01:45:49,332 --> 01:45:57,332
Written and directed by
Yoshimitsu MORITA
73203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.