All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles s01e14 Mrs. Cuddles.,n
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,695 --> 00:00:09,005
- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:09,074 --> 00:00:10,936
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:11,005 --> 00:00:12,039
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:12,108 --> 00:00:13,419
♪ Rise of the ♪
5
00:00:13,488 --> 00:00:15,281
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:15,350 --> 00:00:17,212
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:17,281 --> 00:00:19,039
♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:19,108 --> 00:00:20,867
♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:20,936 --> 00:00:23,108
♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:23,177 --> 00:00:24,315
♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:24,384 --> 00:00:25,660
♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:25,729 --> 00:00:26,729
♪ Cowabunga ♪
13
00:00:26,798 --> 00:00:28,108
♪ Rise of the ♪
14
00:00:28,177 --> 00:00:29,901
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:29,970 --> 00:00:31,591
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:31,660 --> 00:00:34,281
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:34,350 --> 00:00:37,833
♪ Rise ♪
18
00:00:39,608 --> 00:00:41,367
[announcer with Japanese
accent] Scorpion treadmill!
19
00:00:41,436 --> 00:00:42,815
- Congrats on
the acting job, April.
20
00:00:42,884 --> 00:00:45,057
I'm so happy for you,
I could punch a rainbow.
21
00:00:45,126 --> 00:00:48,264
- It's just a tiny basic
cable show.
22
00:00:48,333 --> 00:00:49,988
- [grumbles] Not so tiny.
23
00:00:50,057 --> 00:00:52,781
It knocked "Scorpion Treadmill"
out of its time slot.
24
00:00:52,850 --> 00:00:56,022
- Say, how'd you like to sit
in the front row, Ralph?
25
00:00:56,091 --> 00:00:57,988
- Okay!
- [giggles]
26
00:00:58,057 --> 00:01:00,264
[upbeat music playing]
27
00:01:00,333 --> 00:01:02,470
- [chuckles]
- Hi, kids!
28
00:01:02,539 --> 00:01:04,401
It's time for
"The Laughy Fun-Time Hour
29
00:01:04,470 --> 00:01:06,333
with Mrs. Cuddles"!
30
00:01:06,401 --> 00:01:08,470
- Mm?
[eerie music]
31
00:01:08,539 --> 00:01:10,815
- [echoing]
Let's be friends forever.
32
00:01:10,884 --> 00:01:13,057
- What? [whimpers]
33
00:01:13,126 --> 00:01:15,057
[distorted screaming]
34
00:01:15,126 --> 00:01:17,574
[screams] No!
[heavy thud]
35
00:01:17,643 --> 00:01:19,712
Not Mrs. Cuddles!
- It's just as good
36
00:01:19,781 --> 00:01:20,988
as I thought it would be.
37
00:01:21,057 --> 00:01:22,470
- Hey, you guys know
I can't watch this.
38
00:01:22,539 --> 00:01:24,229
- Is my acting that bad?
- No, no, no.
39
00:01:24,298 --> 00:01:26,781
It ain't you, April, it's--
- Let's be friends forever!
40
00:01:26,850 --> 00:01:27,919
- [shrieks]
41
00:01:27,988 --> 00:01:29,643
[shouts]
42
00:01:29,712 --> 00:01:31,126
[groans]
43
00:01:31,195 --> 00:01:35,643
- [laughs] Raph's fear-flops
make me laugh every time.
44
00:01:35,712 --> 00:01:36,608
- [growls]
45
00:01:36,677 --> 00:01:38,574
- Oh, red one.
- What?
46
00:01:38,643 --> 00:01:40,436
You think I'm afraid
of Mrs. Cuddles?
47
00:01:40,505 --> 00:01:42,367
Uh, I'm just upset
about something else,
48
00:01:42,436 --> 00:01:44,815
which I'll think of
what that is later.
49
00:01:44,884 --> 00:01:46,367
- Be nice, guys.
50
00:01:46,436 --> 00:01:48,677
You know, I bet a sandwich
would make you feel better,
51
00:01:48,746 --> 00:01:49,677
Raph.
52
00:01:49,746 --> 00:01:51,746
- [giggles]
- [yelps]
53
00:01:52,677 --> 00:01:54,884
- Wish I had sandwiches
for brothers.
54
00:01:54,953 --> 00:01:56,401
Be better than those jerks.
55
00:01:56,470 --> 00:01:59,264
Okay, sure,
I'm a little jumpy, all right?
56
00:01:59,333 --> 00:02:02,367
But afraid?
Raph don't do afraid.
57
00:02:03,126 --> 00:02:05,229
[shrieks] It's in the lair!
58
00:02:05,298 --> 00:02:07,057
[grunts, gasps]
59
00:02:07,126 --> 00:02:11,126
[grunting repeatedly]
60
00:02:11,195 --> 00:02:12,850
[shouts, growls]
61
00:02:12,919 --> 00:02:14,781
[all chuckling]
- Oh, I'm enjoying this.
62
00:02:14,850 --> 00:02:17,919
- The guys tell me Mrs. Cuddles
totally freaks you out,
63
00:02:17,988 --> 00:02:20,643
so I brought her over
in a trunk for a sweet prank.
64
00:02:20,712 --> 00:02:23,298
- Hey, no hard feelings,
okay, big brother?
65
00:02:23,367 --> 00:02:26,229
"Let's be fwends fowever!"
[laughing]
66
00:02:26,298 --> 00:02:27,677
[squeaker squeaking]
67
00:02:27,746 --> 00:02:30,160
- Good one, making
my heart almost explode.
68
00:02:30,229 --> 00:02:33,436
[sobbing] And for the record,
these are tears of laughter.
69
00:02:33,505 --> 00:02:36,091
[tearfully]
I'm laughing at you.
70
00:02:36,160 --> 00:02:39,160
[chilling music]
71
00:02:39,229 --> 00:02:41,022
[shudders] You got this, Raph.
72
00:02:41,091 --> 00:02:42,643
Forget about her evil eyes
73
00:02:42,712 --> 00:02:45,781
and those floppy ears
that are always taunting you.
74
00:02:46,712 --> 00:02:48,057
[squeaker squeaks,
Raph gasps]
75
00:02:48,126 --> 00:02:50,126
Hey, where'd she go?
76
00:02:50,195 --> 00:02:52,436
[gasps]
77
00:02:54,781 --> 00:02:56,884
I--I must've forgot
I put it there.
78
00:02:56,953 --> 00:02:58,643
Yeah, that's it.
79
00:03:00,298 --> 00:03:01,884
Mmm. Hmm?
80
00:03:01,953 --> 00:03:04,401
- Who wants a pickle-wickle?
81
00:03:04,470 --> 00:03:06,988
[cackling]
- It's alive!
82
00:03:07,057 --> 00:03:10,505
[shouts] And getting bigger!
83
00:03:10,574 --> 00:03:13,160
- Howdy-hi, big screamer.
84
00:03:13,229 --> 00:03:15,953
Usually, I hear
giggles all day,
85
00:03:16,022 --> 00:03:19,367
but what I love is screams!
86
00:03:19,436 --> 00:03:23,988
They make me grow
and grow and grow!
87
00:03:24,057 --> 00:03:28,022
- [shouts] You guys!
Mrs. Cuddles is real!
88
00:03:28,091 --> 00:03:30,229
- Scaredy-pants say wha?
89
00:03:30,298 --> 00:03:31,298
- What?
90
00:03:31,367 --> 00:03:32,953
Okay, fine, you were right.
91
00:03:33,022 --> 00:03:34,436
I am afraid of Mrs. Cuddles!
92
00:03:34,505 --> 00:03:36,229
But it turns out,
she's really real.
93
00:03:36,298 --> 00:03:38,712
- Okay, we get it.
We took the joke too far.
94
00:03:38,781 --> 00:03:40,953
- [sighs] Watch!
95
00:03:41,022 --> 00:03:43,884
Okay, demon.
Reveal yourself!
96
00:03:46,470 --> 00:03:48,298
[squeaker squeaks]
97
00:03:48,367 --> 00:03:49,850
[mysterious music]
98
00:03:49,919 --> 00:03:53,367
- When you're ready to grow up
and be an adult, Raphael,
99
00:03:53,436 --> 00:03:55,470
we'll be in the arcade.
100
00:03:55,539 --> 00:03:57,505
- Guys, don't leave me alone
with the...
101
00:03:57,574 --> 00:03:59,264
It's only a bunny.
You can do this.
102
00:03:59,333 --> 00:04:01,229
Just show her
you're not afraid of her.
103
00:04:01,298 --> 00:04:03,229
[intense music]
104
00:04:03,298 --> 00:04:04,712
[screams]
105
00:04:04,781 --> 00:04:08,470
- Agh, bunny on every show.
And commercial?
106
00:04:08,539 --> 00:04:11,091
I mean, come on, who buys
an SUV from a bunny?
107
00:04:11,160 --> 00:04:12,367
- Have you seen Mrs. Cuddles?
108
00:04:12,436 --> 00:04:13,712
She's vanished.
109
00:04:13,781 --> 00:04:15,470
She's out there
just waiting to pounce.
110
00:04:15,539 --> 00:04:17,091
- [giggles]
- [screams]
111
00:04:17,160 --> 00:04:18,608
Save yourself!
112
00:04:18,677 --> 00:04:21,781
- I will never marry
any of them off.
113
00:04:21,850 --> 00:04:23,781
[hip-hop beats]
- [grunts]
114
00:04:23,850 --> 00:04:24,815
- Whoo-hoo! Yeah!
115
00:04:24,884 --> 00:04:26,539
- [grunts]
[all shout]
116
00:04:26,608 --> 00:04:28,608
I can't find Mrs. Cuddles!
- You lost the puppet?
117
00:04:28,677 --> 00:04:31,677
Oh, man, I am so fired.
I'll check the kitchen.
118
00:04:31,746 --> 00:04:33,229
- If you're gonna go,
take a bat!
119
00:04:33,298 --> 00:04:34,574
Or the Turtle Tank.
120
00:04:34,643 --> 00:04:37,712
Hey! And don't scream!
121
00:04:38,746 --> 00:04:41,746
- Hmm-mm.
122
00:04:41,815 --> 00:04:44,608
[groans] How could you
lose cuddles, April?
123
00:04:44,677 --> 00:04:46,919
[grunts]
124
00:04:49,746 --> 00:04:53,264
[grunts, groans]
- Hey, I know you from work!
125
00:04:53,333 --> 00:04:54,953
- Not funny, Raf.
126
00:04:55,022 --> 00:04:56,677
That is the worst
Mrs. Cuddles impression
127
00:04:56,746 --> 00:04:59,988
I have ever heard.
Hey, there you are.
128
00:05:00,057 --> 00:05:01,988
- [giggles]
129
00:05:02,057 --> 00:05:04,401
- [screams]
130
00:05:04,470 --> 00:05:08,126
- [sighs]
Which project to work on:
131
00:05:08,195 --> 00:05:09,850
The self-cleaning toothpick
132
00:05:09,919 --> 00:05:13,470
or the titanium bust of myself?
133
00:05:13,539 --> 00:05:14,988
Like I need to ask.
134
00:05:15,057 --> 00:05:17,677
Huh?
135
00:05:17,746 --> 00:05:21,505
[sarcastically] Oh, dear me.
Gasp. It is Mrs. Cuddles.
136
00:05:21,574 --> 00:05:23,436
Nice try, Raph.
Come on out.
137
00:05:23,505 --> 00:05:25,126
- No Raphy.
- Ah!
138
00:05:25,195 --> 00:05:28,298
- Just wittle old me.
139
00:05:28,367 --> 00:05:30,470
[flatly]
Oh, my banana pancakes.
140
00:05:30,539 --> 00:05:31,884
Huh, I don't know
which is crazier:
141
00:05:31,953 --> 00:05:33,884
a talking puppet or Raph
actually being right
142
00:05:33,953 --> 00:05:34,815
about something.
143
00:05:34,884 --> 00:05:36,643
- [giggles] You're kooky.
144
00:05:36,712 --> 00:05:38,505
Now, give me a scream!
145
00:05:38,574 --> 00:05:41,505
- A scream?
But you're so cute.
146
00:05:41,574 --> 00:05:43,919
Why would I...
[babbles]
147
00:05:43,988 --> 00:05:46,574
[saw whirs]
148
00:05:46,643 --> 00:05:48,505
[metallic clang]
149
00:05:48,574 --> 00:05:50,091
[dramatic musical sting]
150
00:05:50,160 --> 00:05:52,057
[screams]
151
00:05:52,126 --> 00:05:54,850
- Thank you for my scream!
152
00:05:55,953 --> 00:05:57,850
- Help! Help! Help!
- Donnie!
153
00:05:57,919 --> 00:06:01,195
- Help!
- [whimpers]
154
00:06:01,264 --> 00:06:03,677
I really, really hope this
is another prank, Donnie.
155
00:06:03,746 --> 00:06:05,574
[metallic clattering]
156
00:06:05,643 --> 00:06:07,815
Ah! Donnie!
157
00:06:07,884 --> 00:06:09,815
[exhales] It's just
Donnie's head.
158
00:06:09,884 --> 00:06:13,298
- Penny for your thoughts,
Raphy!
159
00:06:13,367 --> 00:06:14,884
- [whimpers] Where's Donnie?
160
00:06:14,953 --> 00:06:17,746
- In a happy place
where he'll scream
161
00:06:17,815 --> 00:06:19,884
and I can grow forever.
162
00:06:19,953 --> 00:06:23,160
And now, you're gonna join him!
[saw whirring]
163
00:06:23,229 --> 00:06:25,470
[cackles]
- [grunts]
164
00:06:25,539 --> 00:06:27,574
[both grunting]
165
00:06:27,643 --> 00:06:31,712
- [screaming]
166
00:06:31,781 --> 00:06:33,643
[echoing clang]
167
00:06:35,126 --> 00:06:37,781
Ah! [panting]
168
00:06:37,850 --> 00:06:38,988
[shouts]
169
00:06:39,057 --> 00:06:41,126
- Hiyah! [giggles]
170
00:06:41,195 --> 00:06:42,574
- [grunts]
171
00:06:42,643 --> 00:06:45,436
[struggling]
172
00:06:46,919 --> 00:06:48,953
[grunts]
173
00:06:49,022 --> 00:06:50,057
- [groans]
174
00:06:50,126 --> 00:06:53,195
- [pants] Thanks,
Donnie's head.
175
00:06:55,022 --> 00:06:57,333
- [sniffles]
You're such a meanie.
176
00:06:57,401 --> 00:06:58,781
- No!
- [grunts]
177
00:06:58,850 --> 00:07:02,436
- Ugh, you feel so oogy!
178
00:07:02,505 --> 00:07:04,401
- No, n--gah! [growls]
179
00:07:04,470 --> 00:07:06,022
- [panting]
180
00:07:06,091 --> 00:07:07,746
- Ugh! Hey.
181
00:07:07,815 --> 00:07:09,333
- Now to lock you up till
I figure out
182
00:07:09,401 --> 00:07:11,022
how to shrink you
and get you back in your trunk.
183
00:07:11,091 --> 00:07:12,643
[muttering] She's gotta be
strong enough
184
00:07:12,712 --> 00:07:14,781
to hold King Kong.
No, no, no.
185
00:07:14,850 --> 00:07:17,298
Way stronger.
She'd demolish Kong.
186
00:07:17,367 --> 00:07:19,850
[stammering]
187
00:07:19,919 --> 00:07:21,884
Carry the six...
[muttering indistinctly]
188
00:07:21,953 --> 00:07:26,091
- Whoa, we really broke
this poor guy.
189
00:07:26,160 --> 00:07:27,574
Wanna skateboard?
190
00:07:27,643 --> 00:07:29,712
- [sighs] I left
my napping robe here
191
00:07:29,781 --> 00:07:32,195
when I was playing
"Zombie Unicorn."
192
00:07:32,264 --> 00:07:33,815
- Sorry, Pops.
There's a great evil in there
193
00:07:33,884 --> 00:07:35,712
that I'm protecting us from.
194
00:07:35,781 --> 00:07:37,539
- Why didn't you say so,
red one?
195
00:07:37,608 --> 00:07:40,091
I'll guard the door
while you grab the weapons.
196
00:07:40,160 --> 00:07:42,919
- Great idea!
197
00:07:46,229 --> 00:07:48,264
- [grunts approvingly]
198
00:07:48,333 --> 00:07:50,091
- [giggles]
199
00:07:50,160 --> 00:07:54,195
- It's gonna be okay, Raphy.
There's no way that bunny can--
200
00:07:54,264 --> 00:07:55,608
[whimpering] Oh, boy.
201
00:07:55,677 --> 00:07:57,195
- Whoo-hoo! Yeah!
202
00:07:57,264 --> 00:07:59,022
[hip-hop beats]
203
00:07:59,091 --> 00:08:00,884
Ha-ha--ah!
204
00:08:00,953 --> 00:08:02,505
[grunts]
205
00:08:02,574 --> 00:08:05,022
[whimpers]
- You're real?
206
00:08:05,091 --> 00:08:09,436
- I hope you two scream
as loud as the red one.
207
00:08:09,505 --> 00:08:12,229
[both scream continuously]
208
00:08:12,298 --> 00:08:13,298
- Hiyah!
209
00:08:13,367 --> 00:08:16,195
[screaming continues]
210
00:08:16,264 --> 00:08:17,436
[cloth stretching]
211
00:08:17,505 --> 00:08:18,470
[giggles]
212
00:08:18,539 --> 00:08:19,539
- [screams]
213
00:08:19,608 --> 00:08:21,264
[impact lands]
214
00:08:21,333 --> 00:08:22,884
- So when she kept growing,
215
00:08:22,953 --> 00:08:25,091
that wasn't a clue
to stop screaming?
216
00:08:25,160 --> 00:08:27,712
- Sorry, but hopefully
Raph heard me.
217
00:08:27,781 --> 00:08:30,470
- Astronauts heard you.
218
00:08:30,539 --> 00:08:33,643
[Mikey screaming]
219
00:08:33,712 --> 00:08:36,057
- Why can't we just
scream for help now?
220
00:08:36,126 --> 00:08:38,367
Oh, right.
We scream, she grows.
221
00:08:38,436 --> 00:08:39,953
Not smart. Got it.
- I'm starting to think
222
00:08:40,022 --> 00:08:42,953
this prank was a bad idea.
223
00:08:44,333 --> 00:08:47,160
- I'm sorry if we got off
on the wrong foot, but
224
00:08:47,229 --> 00:08:48,574
please don't hurt me.
225
00:08:48,643 --> 00:08:50,298
[tense music]
226
00:08:50,367 --> 00:08:52,746
[whimpers]
227
00:08:52,815 --> 00:08:55,953
- [giggles]
You're such a silly Billy.
228
00:08:56,022 --> 00:08:57,712
[giggles]
229
00:08:57,781 --> 00:09:00,195
- Whoa.
You're huge.
230
00:09:00,264 --> 00:09:02,401
Uh, I see you met Mikey.
231
00:09:02,470 --> 00:09:04,367
Wait, where is everyone?
232
00:09:04,436 --> 00:09:07,195
- [giggles]
Don't you worry about them.
233
00:09:07,264 --> 00:09:10,298
- Look, sure, you scared me
at first, but now?
234
00:09:10,367 --> 00:09:13,057
Now I see you're nothing but
an average, everyday
235
00:09:13,126 --> 00:09:14,884
ginormous bully.
236
00:09:14,953 --> 00:09:17,333
And Raph ain't afraid
of bullies!
237
00:09:17,401 --> 00:09:19,126
- We'll see about that.
238
00:09:19,195 --> 00:09:20,677
[grunts]
239
00:09:20,746 --> 00:09:22,953
- Uh-oh.
- Hiyah!
240
00:09:23,022 --> 00:09:25,160
- [grunts]
241
00:09:25,229 --> 00:09:26,919
[growls]
242
00:09:26,988 --> 00:09:28,091
- Oh!
243
00:09:28,160 --> 00:09:29,505
[grunts]
244
00:09:29,574 --> 00:09:33,195
[laughs maniacally]
245
00:09:33,264 --> 00:09:36,264
- [screams]
246
00:09:36,333 --> 00:09:37,436
[grunts]
247
00:09:37,505 --> 00:09:40,746
- [laughing]
Look at you, Red!
248
00:09:40,815 --> 00:09:44,264
- No! No giggles.
I hate giggles.
249
00:09:44,333 --> 00:09:46,367
Stop giggling!
250
00:09:46,436 --> 00:09:47,850
- [laughs]
251
00:09:47,919 --> 00:09:49,988
No one roughs up my family
252
00:09:50,057 --> 00:09:52,126
or interrupts my TV regimen.
253
00:09:52,195 --> 00:09:56,160
You made a powerful enemy,
rabbit.
254
00:09:56,229 --> 00:09:57,815
- [grunts]
255
00:09:57,884 --> 00:10:00,884
[both grunting]
256
00:10:02,367 --> 00:10:03,919
- Hiyah!
257
00:10:03,988 --> 00:10:06,677
Hiyah!
- [grunts]
258
00:10:06,746 --> 00:10:07,712
- Hiyah!
- [groans]
259
00:10:07,781 --> 00:10:08,781
- [shouts]
260
00:10:08,850 --> 00:10:11,333
- Oh--ow!
- Ow! [spits]
261
00:10:11,401 --> 00:10:12,677
Why?
262
00:10:12,746 --> 00:10:15,401
- Ooh, someone has
a case of cottonmouth.
263
00:10:15,470 --> 00:10:16,850
[laughing]
264
00:10:16,919 --> 00:10:19,677
[air hissing]
- [groaning]
265
00:10:19,746 --> 00:10:22,229
- Wait. She's getting smaller.
266
00:10:22,298 --> 00:10:25,298
- Stop! You're just like
those kids on my show.
267
00:10:25,367 --> 00:10:28,539
Their giggles steal my power.
[screams]
268
00:10:28,608 --> 00:10:30,333
[all grunting]
269
00:10:30,401 --> 00:10:33,367
- Keep at it, Pops.
The laughing shrinks her.
270
00:10:33,436 --> 00:10:37,091
- How can I laugh when that
bunny is so ferocious?
271
00:10:37,160 --> 00:10:40,022
[laughing]
272
00:10:40,091 --> 00:10:42,608
I'm sorry, I couldn't say
that with a straight face.
273
00:10:42,677 --> 00:10:44,815
[laughs]
- Hiy--
274
00:10:44,884 --> 00:10:46,574
- Ha!
- [groans]
275
00:10:46,643 --> 00:10:49,505
Oof!
[grunts, squeaks]
276
00:10:49,574 --> 00:10:51,850
Oh, just don't put me
back in my trunk
277
00:10:51,919 --> 00:10:54,712
and send me back to the kids!
278
00:10:54,781 --> 00:10:57,470
- [chuckles] Hey,
that's a great idea.
279
00:10:57,539 --> 00:11:00,608
So great, I wanna scream
about how great it is.
280
00:11:00,677 --> 00:11:02,401
But I won't.
281
00:11:03,160 --> 00:11:04,781
So long, pal!
282
00:11:04,850 --> 00:11:06,608
Let's be friends for never.
283
00:11:06,677 --> 00:11:08,712
[both laugh]
- Good one.
284
00:11:08,781 --> 00:11:10,850
- "For never."
- Guys?
285
00:11:10,919 --> 00:11:13,608
- Anybody there?
- Can somebody untie us?
286
00:11:13,677 --> 00:11:15,333
- I'm afraid of togetherness.
287
00:11:15,401 --> 00:11:18,712
- [chuckles] We will
get right to that.
288
00:11:18,781 --> 00:11:21,091
[suppresses laughter]
Eventually.
289
00:11:21,160 --> 00:11:23,677
[laughs]
290
00:11:23,727 --> 00:11:28,277
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19542