All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles s01e10 Newsworthy.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,906 --> 00:00:08,216
- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:08,285 --> 00:00:10,147
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:10,216 --> 00:00:11,250
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:11,319 --> 00:00:12,630
♪ Rise of the ♪
5
00:00:12,699 --> 00:00:14,492
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:14,561 --> 00:00:16,423
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:16,492 --> 00:00:18,250
♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:18,319 --> 00:00:20,078
♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:20,147 --> 00:00:22,319
♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:22,388 --> 00:00:23,526
♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:23,595 --> 00:00:24,871
♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:24,940 --> 00:00:25,940
♪ Cowabunga ♪
13
00:00:26,009 --> 00:00:27,319
♪ Rise of the ♪
14
00:00:27,388 --> 00:00:29,112
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:29,181 --> 00:00:30,802
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:30,871 --> 00:00:33,492
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:33,561 --> 00:00:35,733
♪ Rise ♪
18
00:00:37,831 --> 00:00:40,693
- Let me start
at the beginning.
19
00:00:40,762 --> 00:00:42,107
I first met the Turtles
20
00:00:42,176 --> 00:00:45,900
in a battle
that raged on for hours.
21
00:00:45,969 --> 00:00:48,452
Since that first battle,
I knew--
22
00:00:48,521 --> 00:00:50,693
That's not me, I'm over there.
23
00:00:50,762 --> 00:00:52,521
[playback whirs]
24
00:00:52,590 --> 00:00:56,348
Prepare to taste the awesome
wrath of my incredible--
25
00:00:56,417 --> 00:00:57,935
[squeaks]
26
00:00:58,003 --> 00:01:00,728
I knew after this first
fantastical battle,
27
00:01:00,797 --> 00:01:03,348
we would meet again.
28
00:01:03,417 --> 00:01:05,107
And again.
29
00:01:05,176 --> 00:01:09,003
For I am Warren Stone,
former number one news anchor,
30
00:01:09,072 --> 00:01:10,969
and the greatest foe of
31
00:01:11,038 --> 00:01:14,348
the Teenage Mutant
Loser Turtles.
32
00:01:14,417 --> 00:01:16,417
- [buzzing]
33
00:01:16,486 --> 00:01:18,107
- Ha-ha!
Uh...mm?
34
00:01:18,176 --> 00:01:21,417
Ooh, I'm late.
[grunts]
35
00:01:21,486 --> 00:01:23,521
- I am Carly Balmaceda
36
00:01:23,590 --> 00:01:25,728
filling in for the completely
forgotten Warren Stone.
37
00:01:25,797 --> 00:01:27,314
- [gasps, groans]
38
00:01:27,383 --> 00:01:30,417
- The search for missing
hypnotist, Mezmer-Ron,
39
00:01:30,486 --> 00:01:33,797
and his hippopotamus,
Doug, continues.
40
00:01:33,866 --> 00:01:37,348
In unrelated news, a monster
hippo in a magician's tuxedo
41
00:01:37,417 --> 00:01:39,831
is terrorizing
local magicians,
42
00:01:39,900 --> 00:01:42,693
and stealing
their trick animals.
43
00:01:42,762 --> 00:01:44,314
And with no animals,
44
00:01:44,383 --> 00:01:46,417
there's no magic.
all: [sobbing]
45
00:01:46,486 --> 00:01:49,486
- News flash,
those wannabe hero Turtles
46
00:01:49,555 --> 00:01:51,797
will be hot on that
mutant hippo's trail,
47
00:01:51,866 --> 00:01:55,555
which will make setting
a trap for them so easy.
48
00:01:55,624 --> 00:01:57,452
[eyes plop]
Hmm?
49
00:01:57,521 --> 00:01:59,245
[dramatic music]
With their destruction
50
00:01:59,314 --> 00:02:00,521
coming at my hands,
51
00:02:00,590 --> 00:02:02,521
I won't be reporting the news,
52
00:02:02,590 --> 00:02:04,762
I'll be the news.
53
00:02:04,831 --> 00:02:06,624
[suspenseful music]
- [whirs, clanks]]
54
00:02:06,693 --> 00:02:09,314
Ah!
[grunts]
55
00:02:09,383 --> 00:02:13,279
♪ ♪
56
00:02:13,348 --> 00:02:15,935
[grunts, groaning]
57
00:02:16,003 --> 00:02:18,866
You sure that evil mutant hippo
is around here?
58
00:02:18,935 --> 00:02:20,383
It's a million degrees
in this thing.
59
00:02:20,452 --> 00:02:22,521
- Um, I'd be happy to wear it,
if you need a break.
60
00:02:22,590 --> 00:02:24,693
- No, no. No, no, no, no.
I'm the leader.
61
00:02:24,762 --> 00:02:26,003
The leader wears the suit.
62
00:02:26,072 --> 00:02:27,417
- Well, I mean,
he's got a point.
63
00:02:27,486 --> 00:02:28,935
Raph is the most hippo-like.
- [chuckles]
64
00:02:29,003 --> 00:02:30,417
- I'm gonna attract him,
65
00:02:30,486 --> 00:02:33,417
I need a little more of
that female hippo scent.
66
00:02:33,486 --> 00:02:36,624
[romantic music]
67
00:02:36,693 --> 00:02:38,072
Jazzy fresh.
- Help!
68
00:02:38,141 --> 00:02:39,797
- Guys, that must be him.
69
00:02:39,866 --> 00:02:44,072
- A hippo magician is trying
to saw my magic worm in half.
70
00:02:44,141 --> 00:02:47,072
[suspenseful music]
71
00:02:47,141 --> 00:02:49,728
[spotlights clank on]
72
00:02:49,797 --> 00:02:51,314
[lights bang]
73
00:02:51,383 --> 00:02:52,969
- Does anyone else find this
whole thing a little--
74
00:02:53,038 --> 00:02:54,797
- Odd? Just--
- Magic worm?
75
00:02:54,866 --> 00:02:56,659
- Totally legit.
[grunts]
76
00:02:56,728 --> 00:02:57,866
Don't worry,
Raph will save you.
77
00:02:57,935 --> 00:03:00,038
Ouf.
- [whimpers] Oh.
78
00:03:00,107 --> 00:03:00,866
[grunts]
79
00:03:00,935 --> 00:03:02,659
- Uh... 'ey, 'ey.
80
00:03:02,728 --> 00:03:04,624
Raph stuck.
[arms whir]
81
00:03:04,693 --> 00:03:07,348
- Not again.
82
00:03:07,417 --> 00:03:08,762
both: [groaning]
83
00:03:08,831 --> 00:03:10,314
[dramatic music]
- [maniacal laughter]
84
00:03:10,383 --> 00:03:14,072
Stepped right
into my goop trap.
85
00:03:14,141 --> 00:03:16,555
- Your what now?
- Goop trap.
86
00:03:16,624 --> 00:03:18,797
- Talking magic worm?
87
00:03:18,866 --> 00:03:21,107
- That was all a ruse.
88
00:03:21,176 --> 00:03:25,383
For I am Warren Stone,
your greatest foe, and--
89
00:03:25,452 --> 00:03:26,728
[squeaks]
90
00:03:26,797 --> 00:03:28,210
- I'm sorry,
Warren who?
91
00:03:28,279 --> 00:03:30,003
- Stop it. Stone.
I'm your great--
92
00:03:30,072 --> 00:03:32,590
I'm your greatest fo--
- Ah, don't tell me.
93
00:03:32,659 --> 00:03:34,521
What are you?
Uh, Worm-Man?
94
00:03:34,590 --> 00:03:35,866
- No, no, no, I'm Wa--
95
00:03:35,935 --> 00:03:37,141
- Can someone help me
get unstuck?
96
00:03:37,210 --> 00:03:39,555
[playful music]
- Fine.
97
00:03:39,624 --> 00:03:43,245
both: [groaning]
- Um, greatest nemesis, here.
98
00:03:43,314 --> 00:03:45,590
Stop.
[battle cry]
99
00:03:45,659 --> 00:03:46,935
[dramatic music]
100
00:03:47,003 --> 00:03:48,348
[plops]
101
00:03:48,417 --> 00:03:50,624
- Ah, get it off from me.
It's gross.
102
00:03:50,693 --> 00:03:52,003
- Classic mistake.
103
00:03:52,072 --> 00:03:55,245
I may be small,
but I'm also very--ah!
104
00:03:55,314 --> 00:03:56,935
- Huh?
105
00:03:57,003 --> 00:03:59,624
- [grunts]
106
00:03:59,693 --> 00:04:01,866
- Oh, what did you do?
107
00:04:01,935 --> 00:04:04,590
- He was on my head.
I panicked.
108
00:04:04,659 --> 00:04:07,693
- Is he gonna be okay?
- Is he gonna be okay?
109
00:04:07,762 --> 00:04:10,245
- [plops, squelches]
110
00:04:10,314 --> 00:04:12,728
- He's in two pieces.
- You fools.
111
00:04:12,797 --> 00:04:14,348
all: [squeal, whimper]
112
00:04:14,417 --> 00:04:16,521
- [body grumbles, grunts]
You've unleashed
113
00:04:16,590 --> 00:04:19,314
my ultimate power.
Now I can--
114
00:04:19,383 --> 00:04:22,624
- You can clone yourself?
- No, I regenerate.
115
00:04:22,693 --> 00:04:27,245
[groans] It's an amazing power,
but it's incredibly painful.
116
00:04:27,314 --> 00:04:30,417
- Fascinating. How long does
the regeneration process take?
117
00:04:30,486 --> 00:04:32,383
- Several... days.
118
00:04:32,452 --> 00:04:34,486
- And you grow back
with double the strength.
119
00:04:34,555 --> 00:04:37,521
- No.
- But for times the size.
120
00:04:37,590 --> 00:04:40,107
- If I don't grow back
twice as strong,
121
00:04:40,176 --> 00:04:43,072
why would I grow back
four times as big?
122
00:04:43,141 --> 00:04:46,555
Ow [groaning].
- I don't understand you.
123
00:04:46,624 --> 00:04:49,624
- Can we go get some pizza now?
I'm hungry.
124
00:04:49,693 --> 00:04:51,969
- Are you sure
he's gonna be okay, guys?
125
00:04:52,038 --> 00:04:54,969
- [groans] I'm fine,
you swamp-stinking,
126
00:04:55,038 --> 00:04:57,279
county-fair-prize losers.
Ouf.
127
00:04:57,348 --> 00:04:59,314
- You heard his scream.
He's fine.
128
00:04:59,383 --> 00:05:03,348
Ugh, I had my fists set on
bustin' up a magic hippo.
129
00:05:03,417 --> 00:05:04,521
What a waste.
130
00:05:04,590 --> 00:05:07,728
- They wanna
fight a magic hippo?
131
00:05:07,797 --> 00:05:10,866
I'll give them a magic...
worm.
132
00:05:10,935 --> 00:05:12,417
♪ ♪
133
00:05:12,486 --> 00:05:14,107
[bell rings]
134
00:05:14,176 --> 00:05:15,797
[lighthearted music]
135
00:05:15,866 --> 00:05:19,659
Uh, an anonymous source told me
this is where you get some...
136
00:05:19,728 --> 00:05:21,417
enhancements.
137
00:05:21,486 --> 00:05:22,969
- Huh?
138
00:05:23,038 --> 00:05:27,210
- Mutant enhancements.
Mystical mu--
139
00:05:27,279 --> 00:05:30,003
- You're just supposed
to say the password.
140
00:05:30,072 --> 00:05:31,486
Wink.
141
00:05:31,555 --> 00:05:33,797
[grunts, groans]
[legs clank]
142
00:05:33,866 --> 00:05:37,969
Okay...
Wink?
143
00:05:38,038 --> 00:05:41,314
- Yep. You did it again, Clem.
144
00:05:41,383 --> 00:05:43,417
"Wink" is the password.
145
00:05:43,486 --> 00:05:45,417
♪ ♪
146
00:05:45,486 --> 00:05:48,417
[menacing music]
147
00:05:48,486 --> 00:05:49,555
♪ ♪
148
00:05:49,624 --> 00:05:52,969
- Huh? Oh.
Ooh.
149
00:05:53,038 --> 00:05:54,762
[shimmer chimes]
150
00:05:54,831 --> 00:05:58,107
Give me the blue.
151
00:05:58,176 --> 00:06:00,452
Now, give me your phone.
152
00:06:00,521 --> 00:06:04,141
Uh, yes, I'd like to report
a rampaging hippo
153
00:06:04,210 --> 00:06:07,314
outside the Burgundy Center.
- [inquisitive groaning]
154
00:06:07,383 --> 00:06:09,555
[instructive groaning]
- [muffled groaning]
155
00:06:09,624 --> 00:06:11,003
[engine revs, tires squeal]
[siren wailing]
156
00:06:11,072 --> 00:06:12,693
- You want my name?
157
00:06:12,762 --> 00:06:15,072
Uh, Current Occupant.
158
00:06:15,141 --> 00:06:17,003
[grunts]
- [bleats]
159
00:06:17,072 --> 00:06:18,728
[dramatic music]
160
00:06:18,797 --> 00:06:20,900
- [laughing menacingly]
161
00:06:20,969 --> 00:06:23,831
♪ ♪
162
00:06:23,900 --> 00:06:27,831
[siren wailing]
163
00:06:27,900 --> 00:06:29,762
- Now, you're sure
the hippo is in there?
164
00:06:29,831 --> 00:06:32,624
- Uh, yes, I picked it up
on my scanner.
165
00:06:32,693 --> 00:06:34,762
A current occupant
called it in.
166
00:06:34,831 --> 00:06:37,348
- Now, explain it to me again,
why can't I wear the suit?
167
00:06:37,417 --> 00:06:39,486
- Oh, we've been over this.
168
00:06:39,555 --> 00:06:42,107
- You ruined that woman's
95th birthday.
169
00:06:42,176 --> 00:06:43,383
- She's fine.
170
00:06:43,452 --> 00:06:45,176
- I'll do you
in the suit proud.
171
00:06:45,245 --> 00:06:47,797
- Treat her with respect.
And be careful.
172
00:06:47,866 --> 00:06:50,245
- [yelps, grunts]
173
00:06:50,314 --> 00:06:53,176
[romantic music]
- Uh, what is he doing?
174
00:06:53,245 --> 00:06:55,659
- Some mating dance
he saw on Nature Planet.
175
00:06:55,728 --> 00:06:59,590
- Hippo, I'm right here.
- Hippo-Man.
176
00:06:59,659 --> 00:07:03,935
Your biggest fan is here.
She loves magician's animals.
177
00:07:04,003 --> 00:07:08,417
Bunnies, doves, tigers and
was hoping you brought some.
178
00:07:08,486 --> 00:07:10,624
- I hope he likes me.
- He will.
179
00:07:10,693 --> 00:07:13,555
Of course he'll like you.
You're adorable.
180
00:07:13,624 --> 00:07:16,003
- Ah, ah, ooh, ah, ah, uh.
[music stops abruptly]
181
00:07:16,072 --> 00:07:17,176
- Breaking news.
182
00:07:17,245 --> 00:07:18,797
- [grunts]
183
00:07:18,866 --> 00:07:20,383
[news program music]
184
00:07:20,452 --> 00:07:22,279
- You may have
beaten me before,
185
00:07:22,348 --> 00:07:24,831
but I'm a little tougher
this time.
186
00:07:24,900 --> 00:07:27,417
You see, I've enhanced myself.
187
00:07:27,486 --> 00:07:31,935
I've really grown into my role
as your greatest nemesis.
188
00:07:32,003 --> 00:07:36,590
I'm really pumped for
our little tête-à-tête.
189
00:07:36,659 --> 00:07:38,728
- Jumpin' Jack Flash!
- Okay.
190
00:07:38,797 --> 00:07:40,969
[cricket chirps]
191
00:07:41,038 --> 00:07:43,279
- You're not a hippo,
are you?
192
00:07:43,348 --> 00:07:45,383
- [grunts]
No, I'm not a hippo.
193
00:07:45,452 --> 00:07:47,935
Do I look like a hippo to--
- Maybe a baby hippo?
194
00:07:48,003 --> 00:07:51,659
- I am not a hippo, and
please stop interrupting me.
195
00:07:51,728 --> 00:07:54,555
I called in the hippo sighting.
- Guys [stammers].
196
00:07:54,624 --> 00:07:57,969
He's Current Occupant.
- Yes, he gets it.
197
00:07:58,038 --> 00:07:59,693
- I am Current Occupant.
198
00:07:59,762 --> 00:08:02,348
- And we're here to save you
from the hippo magician.
199
00:08:02,417 --> 00:08:05,452
Where is he?
- No, you green idiot.
200
00:08:05,521 --> 00:08:08,452
It was a ruse.
There is no hippo.
201
00:08:08,521 --> 00:08:11,521
I'm Warren Stone,
your greatest nemesis.
202
00:08:11,590 --> 00:08:13,831
Prepare to meet your--
[explosion]
203
00:08:13,900 --> 00:08:16,107
all: [yelp]
204
00:08:16,176 --> 00:08:19,486
- Ta-da!
Hypno-Potamus has arrived.
205
00:08:19,555 --> 00:08:21,210
- [groans]
- Finally.
206
00:08:21,279 --> 00:08:23,038
It's the thing
we actually care about.
207
00:08:23,107 --> 00:08:26,038
You're up, Mikey.
[romantic music]
208
00:08:26,107 --> 00:08:27,590
- [softly sniffs]
209
00:08:27,659 --> 00:08:30,831
Hello,
future Mrs. Hypno-Potamus.
210
00:08:30,900 --> 00:08:33,038
- [giggles] You tease.
- [wink chimes]
211
00:08:33,107 --> 00:08:35,072
- Oh my.
- [weeping]
212
00:08:35,141 --> 00:08:36,728
- Ugh.
- [gasps]
213
00:08:36,797 --> 00:08:39,245
- See?
My hippo is more hippo-ey.
214
00:08:39,314 --> 00:08:41,693
- [lips smacking]
[groans]
215
00:08:41,762 --> 00:08:43,762
[yelps]
216
00:08:43,831 --> 00:08:44,969
[laughter]
217
00:08:45,038 --> 00:08:46,693
- Pulled the ol'
false-Jenny on me.
218
00:08:46,762 --> 00:08:51,452
Ugh. I gotta say, this has been
the worst mating season.
219
00:08:51,521 --> 00:08:53,762
Ah, feel the power.
220
00:08:53,831 --> 00:08:57,486
- That is one well-dressed
evil mutant hippo.
221
00:08:57,555 --> 00:09:01,383
- Fellas, let's smash this guy.
both: [grunt]
222
00:09:01,452 --> 00:09:04,452
- No, smash this guy.
This one right here.
223
00:09:04,521 --> 00:09:06,141
Me.
[squeaks]
224
00:09:06,210 --> 00:09:08,210
Oh, come on.
225
00:09:08,279 --> 00:09:10,072
[upbeat music]
- [grunts]
226
00:09:10,141 --> 00:09:12,072
- Sleight of hand.
227
00:09:12,141 --> 00:09:14,555
♪ ♪
228
00:09:14,624 --> 00:09:15,900
- [groans]
229
00:09:15,969 --> 00:09:17,624
[crackling]
230
00:09:17,693 --> 00:09:19,797
- [yelps, groan]
231
00:09:19,866 --> 00:09:24,279
♪ ♪
232
00:09:24,348 --> 00:09:26,521
- Mm? Phew.
[laughter]
233
00:09:26,590 --> 00:09:28,348
[grunts]
234
00:09:28,417 --> 00:09:32,072
- Mezmer-roo!...
[hypnotizing vibrato]
235
00:09:32,141 --> 00:09:34,348
- Oh!
- Whoa.
236
00:09:34,417 --> 00:09:36,762
- [laughs maniacally]
237
00:09:36,831 --> 00:09:41,141
Now, which one should
I take care of first, hmm?
238
00:09:41,210 --> 00:09:43,900
Big Red?
Baby Blue?
239
00:09:43,969 --> 00:09:47,279
No [laughs].
I think I'll start with you,
240
00:09:47,348 --> 00:09:50,003
you lovely trickster.
241
00:09:50,072 --> 00:09:52,107
- [scoffs]
Some nemesis.
242
00:09:52,176 --> 00:09:54,279
He doesn't even know
their names.
243
00:09:54,348 --> 00:09:56,348
Uh? Huh?
Uh.
244
00:09:56,417 --> 00:09:59,348
[stirring music]
245
00:09:59,417 --> 00:10:02,728
[groaning angrily]
246
00:10:02,797 --> 00:10:05,003
♪ ♪
247
00:10:05,072 --> 00:10:06,417
- This could get messy.
248
00:10:06,486 --> 00:10:09,314
Like me gumboots
in a downy drencher.
249
00:10:09,383 --> 00:10:12,314
- Breaking news.
250
00:10:12,383 --> 00:10:14,762
If anyone's gonna
end these guys,
251
00:10:14,831 --> 00:10:17,279
it's gonna be me.
252
00:10:17,348 --> 00:10:19,693
- Sorry, who--who--who are you?
253
00:10:19,762 --> 00:10:21,624
- I'm Warren... Oh.
[grunts]
254
00:10:21,693 --> 00:10:24,383
I'm Warren "Bad Boy" Stone.
255
00:10:24,452 --> 00:10:27,003
I hate these turtle punks
more than anyone,
256
00:10:27,072 --> 00:10:30,935
that's why I have to stop you.
- [laughs]
257
00:10:31,003 --> 00:10:32,590
I'm laughing.
258
00:10:32,659 --> 00:10:37,383
Prepare to be Mezme-roo...
[hypnotizing vibrato]
259
00:10:37,452 --> 00:10:40,210
- This is really gonna hurt.
[groans]
260
00:10:40,279 --> 00:10:43,210
[suspenseful music]
261
00:10:43,279 --> 00:10:45,762
♪ ♪
262
00:10:45,831 --> 00:10:47,693
- Mm?
263
00:10:47,762 --> 00:10:50,659
[yelps]
[crystal shatters]
264
00:10:50,728 --> 00:10:53,245
- [grunts]
Hmm, Turtles.
265
00:10:53,314 --> 00:10:55,935
Finally, we can start--
[squeaks]
266
00:10:56,003 --> 00:10:59,245
- What just happened?
267
00:10:59,314 --> 00:11:01,831
- I think we won.
- My plan must've worked.
268
00:11:01,900 --> 00:11:05,210
- And it was my plan
to use your plan.
269
00:11:05,279 --> 00:11:06,693
You're welcome, everybody.
270
00:11:06,762 --> 00:11:09,141
- I think by rejecting him
I broke his heart.
271
00:11:09,210 --> 00:11:12,176
Ooh, sheesh.
This suit is too much power.
272
00:11:12,245 --> 00:11:14,038
- No.
- Huh?
273
00:11:14,107 --> 00:11:18,245
- I saved you loser Turtles
by hypnotizing that beast
274
00:11:18,314 --> 00:11:20,969
and saving your lives.
[grunts]
275
00:11:21,038 --> 00:11:23,452
- And you are?
- Hmm.
276
00:11:23,521 --> 00:11:27,797
[upbeat music]
277
00:11:27,847 --> 00:11:32,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19279