Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,896 --> 00:00:09,206
- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:09,275 --> 00:00:11,206
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:11,275 --> 00:00:12,241
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:12,310 --> 00:00:13,620
♪ Rise of the ♪
5
00:00:13,689 --> 00:00:15,482
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:15,551 --> 00:00:17,413
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:17,482 --> 00:00:19,241
♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,068
♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:21,137 --> 00:00:23,310
♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:23,379 --> 00:00:24,517
♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:24,586 --> 00:00:25,862
♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:25,931 --> 00:00:26,931
♪ Cowabunga ♪
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,310
♪ Rise of the ♪
14
00:00:28,379 --> 00:00:30,103
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:30,172 --> 00:00:31,793
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:31,862 --> 00:00:34,172
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:34,241 --> 00:00:36,758
♪ Rise ♪
18
00:00:36,827 --> 00:00:38,931
[easygoing hip-hop music]
19
00:00:39,000 --> 00:00:41,620
- Man, junkyards
are gold mines!
20
00:00:41,689 --> 00:00:44,551
♪ ♪
21
00:00:44,620 --> 00:00:45,965
Who needs real pineapples
22
00:00:46,034 --> 00:00:47,827
when you have
one of these babies?
23
00:00:47,896 --> 00:00:49,448
♪ ♪
24
00:00:49,517 --> 00:00:51,172
- Donnie!
Donnie! Donnie!
25
00:00:51,241 --> 00:00:52,551
I really think we should--
- Ah, fuzzy nerd dice!
26
00:00:52,620 --> 00:00:54,034
- Donnie!
27
00:00:54,103 --> 00:00:57,034
[both grunting with impacts]
28
00:00:57,103 --> 00:01:00,034
♪ ♪
29
00:01:00,862 --> 00:01:03,517
- Mikey, next time,
I would appreciate a heads-up.
30
00:01:03,586 --> 00:01:06,517
- Okay.
Heads up!
31
00:01:06,586 --> 00:01:07,620
Is that...
32
00:01:07,689 --> 00:01:09,862
- [gasps] It is!
33
00:01:09,931 --> 00:01:12,655
The Jupiter Jim Moon Buggy!
34
00:01:12,724 --> 00:01:14,827
Featured in not one,
not two,
35
00:01:14,896 --> 00:01:16,379
but 60 sequels
36
00:01:16,448 --> 00:01:18,862
of "Jupiter Jim's
Last Trip to the Moon."
37
00:01:18,931 --> 00:01:20,344
Ah!
38
00:01:23,586 --> 00:01:25,793
- How could anybody let
that historical gem
39
00:01:25,862 --> 00:01:27,000
slip through their fingers?
40
00:01:27,068 --> 00:01:28,620
- I do not know, Michael,
41
00:01:28,689 --> 00:01:29,931
but we've got to have it.
42
00:01:30,000 --> 00:01:32,931
[stealthy music]
43
00:01:33,000 --> 00:01:34,793
♪ ♪
44
00:01:34,862 --> 00:01:36,793
- But how are we gonna
get the car?
45
00:01:36,862 --> 00:01:39,758
We can't go and talk
to one of those human people.
46
00:01:39,827 --> 00:01:41,862
[loud crash]
47
00:01:41,931 --> 00:01:44,241
[rock music]
48
00:01:44,310 --> 00:01:46,034
- Who the heck are youse?
49
00:01:46,103 --> 00:01:47,275
- Oh, no, a mutant!
50
00:01:47,344 --> 00:01:49,793
Wait, we're mutants too.
It's okay.
51
00:01:49,862 --> 00:01:51,758
- Dude, you better hide.
52
00:01:51,827 --> 00:01:54,034
There's a human guy
around here.
53
00:01:54,103 --> 00:01:57,034
- Easy, easy.
54
00:01:57,103 --> 00:01:58,931
This is Repo Mantis Salvage.
55
00:01:59,000 --> 00:02:00,758
The guy is me.
56
00:02:00,827 --> 00:02:03,034
- This is your lot?
57
00:02:03,103 --> 00:02:04,620
You have to sell us
that moon buggy!
58
00:02:04,689 --> 00:02:05,827
Please!
Ah!
59
00:02:05,896 --> 00:02:07,275
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
60
00:02:07,344 --> 00:02:08,931
Cool your scramjets, buddy.
61
00:02:09,000 --> 00:02:11,724
This is a negotiation.
62
00:02:11,793 --> 00:02:13,758
We gotta play it smooth.
63
00:02:13,827 --> 00:02:16,758
[bold percussive music]
64
00:02:16,827 --> 00:02:23,000
♪ ♪
65
00:02:23,068 --> 00:02:24,896
- So, uh, how much
you gonna pay us
66
00:02:24,965 --> 00:02:27,620
to take this pile of parts
off your hands, amigo?
67
00:02:27,689 --> 00:02:28,724
- Scram.
68
00:02:28,793 --> 00:02:31,206
I got a lot of fenders
to count.
69
00:02:31,275 --> 00:02:33,655
- I see you drive
a hard bargain, sir.
70
00:02:33,724 --> 00:02:35,482
Well, perhaps
I can interest you
71
00:02:35,551 --> 00:02:37,000
in a little coin.
72
00:02:37,068 --> 00:02:39,137
I've got big silver,
small silver,
73
00:02:39,206 --> 00:02:41,206
and I can make it rain
copper, daddy.
74
00:02:41,275 --> 00:02:43,965
[underwhelming musical tones]
75
00:02:44,034 --> 00:02:46,068
[dramatic musical tone]
76
00:02:46,137 --> 00:02:49,310
- Hey, you ain't got
nearly enough, but say,
77
00:02:49,379 --> 00:02:52,103
I could use a couple
of tough muties like you.
78
00:02:52,172 --> 00:02:55,137
Ever do any repo work?
79
00:02:55,206 --> 00:02:56,896
- Of course!
80
00:02:56,965 --> 00:02:58,827
No.
What's repo work?
81
00:02:58,896 --> 00:03:00,482
- It's when you take stuff back
82
00:03:00,551 --> 00:03:03,172
from deadbeats
who didn't pay for it.
83
00:03:03,241 --> 00:03:04,655
Do a job for me today,
84
00:03:04,724 --> 00:03:07,310
and I'll let you have
that moon buggy thing.
85
00:03:07,379 --> 00:03:09,413
- We're in.
- And...sidebar.
86
00:03:09,482 --> 00:03:12,241
Look, Mikey, repo men
have to be mean,
87
00:03:12,310 --> 00:03:13,413
and I don't know
if you know this,
88
00:03:13,482 --> 00:03:14,551
but you're kind of a softie.
89
00:03:14,620 --> 00:03:16,827
- That really hurts
my feelings!
90
00:03:16,896 --> 00:03:17,965
Oh.
91
00:03:18,034 --> 00:03:18,965
You have a point.
92
00:03:19,034 --> 00:03:20,241
But I can do this.
93
00:03:20,310 --> 00:03:22,620
Hard as nails.
Grr.
94
00:03:22,689 --> 00:03:23,551
We're in.
95
00:03:23,620 --> 00:03:25,172
What's the skinny, chico?
96
00:03:25,241 --> 00:03:27,172
- I need you to get an RV
97
00:03:27,241 --> 00:03:29,068
from a real shady mutant.
98
00:03:29,137 --> 00:03:30,482
Holes up in the woods
99
00:03:30,551 --> 00:03:32,482
on the wrong side
of the tracks,
100
00:03:32,551 --> 00:03:36,689
in the darkest outskirts
of the bad part of town.
101
00:03:36,758 --> 00:03:39,275
- Thanks for the ride!
Ah!
102
00:03:39,344 --> 00:03:41,172
- I ran a profile on this guy.
103
00:03:41,241 --> 00:03:43,068
Lawless loner,
doesn't pay his bills,
104
00:03:43,137 --> 00:03:45,586
lives in this
very spooky forest.
105
00:03:45,655 --> 00:03:48,724
He is a 98% match
for the Spine-Breaking Bandit!
106
00:03:48,793 --> 00:03:51,413
[dramatic music]
107
00:03:51,482 --> 00:03:52,482
- Pfft.
I'm not scared
108
00:03:52,551 --> 00:03:54,655
of some no-good forest dweller!
109
00:03:54,724 --> 00:03:56,068
Let's see him!
110
00:03:56,137 --> 00:03:58,172
There's his RV!
111
00:03:58,241 --> 00:04:01,068
[growling noises]
112
00:04:01,137 --> 00:04:02,551
both: Ah!
113
00:04:02,620 --> 00:04:04,068
- That's the biggest
forest dweller
114
00:04:04,137 --> 00:04:05,379
I've ever seen!
- He is totally
115
00:04:05,448 --> 00:04:06,758
gonna break our spines.
116
00:04:06,827 --> 00:04:08,344
Maybe we should call
Raph and Leo.
117
00:04:08,413 --> 00:04:10,655
- No, no, no, no, no!
We got this.
118
00:04:10,724 --> 00:04:12,241
Think of all the boss
adventures
119
00:04:12,310 --> 00:04:13,931
we could have in
the moon buggy!
120
00:04:14,000 --> 00:04:15,517
- Ah, all right.
121
00:04:15,586 --> 00:04:16,965
If you are dead-set
on doing this,
122
00:04:17,034 --> 00:04:18,724
we gotta go stealth.
123
00:04:18,793 --> 00:04:20,241
Sneak-jitsu 101:
124
00:04:20,310 --> 00:04:22,896
Never let a spine-breaker
get behind you.
125
00:04:22,965 --> 00:04:25,517
[both scream]
- No! He's behind us!
126
00:04:25,586 --> 00:04:27,689
He is directly behind us!
127
00:04:27,758 --> 00:04:29,344
Ah!
128
00:04:29,413 --> 00:04:30,620
Ah!
- Oof!
129
00:04:30,689 --> 00:04:31,724
Ah.
130
00:04:31,793 --> 00:04:35,172
[dramatic music]
131
00:04:35,241 --> 00:04:36,551
- Hey, I'm Todd!
132
00:04:36,620 --> 00:04:38,344
Welcome to Cuddle Cakes
Puppy Rescue,
133
00:04:38,413 --> 00:04:40,689
the puppy-est place on earth!
134
00:04:40,758 --> 00:04:42,241
[laughs]
135
00:04:42,310 --> 00:04:43,827
- Puppies.
136
00:04:43,896 --> 00:04:45,241
Right.
137
00:04:45,310 --> 00:04:47,517
And which one are you having
for dinner?
138
00:04:47,586 --> 00:04:51,413
- Oh, right!
It's dinner time!
139
00:04:52,344 --> 00:04:55,551
[jaunty music]
140
00:04:58,275 --> 00:04:59,551
Hey, you guys want some of my
141
00:04:59,620 --> 00:05:01,758
Internet-famous
homemade lemonade?
142
00:05:01,827 --> 00:05:06,034
I donate it to folks in Alaska
who need a little sunshine.
143
00:05:06,103 --> 00:05:09,000
[gentle music]
144
00:05:09,068 --> 00:05:10,482
- Oh, wow.
This is pretty good.
145
00:05:10,551 --> 00:05:13,103
- That honestly tastes
exactly like sunshine.
146
00:05:13,172 --> 00:05:15,310
Wow.
And sidebar.
147
00:05:15,379 --> 00:05:18,862
Cute puppies,
nonprofit lemonade?
148
00:05:18,931 --> 00:05:20,482
This is no
spine-breaking bandit.
149
00:05:20,551 --> 00:05:22,482
- He's the nicest guy
in the world.
150
00:05:22,551 --> 00:05:24,413
- But we need that RV.
151
00:05:24,482 --> 00:05:26,793
We gotta be tough with him.
152
00:05:26,862 --> 00:05:27,793
Hard as nails!
153
00:05:27,862 --> 00:05:29,862
[extended slurping]
154
00:05:29,931 --> 00:05:31,758
- Got it.
155
00:05:31,827 --> 00:05:33,689
[dramatic music]
156
00:05:33,758 --> 00:05:35,620
So, Todd,
157
00:05:35,689 --> 00:05:38,310
let's get down to business
about your RV.
158
00:05:38,379 --> 00:05:40,379
- Sure thing!
159
00:05:40,448 --> 00:05:41,724
Could you hold Willis?
160
00:05:41,793 --> 00:05:45,103
- Oh, I d--I don't know
if I'm--no!
161
00:05:45,172 --> 00:05:47,827
Aww, you little mischief-maker!
162
00:05:47,896 --> 00:05:49,965
Wait a minute.
We're supposed to be talking
163
00:05:50,034 --> 00:05:51,000
about your RV.
164
00:05:51,068 --> 00:05:52,275
- Look, Todd.
165
00:05:52,344 --> 00:05:54,517
You haven't made a payment
in two years,
166
00:05:54,586 --> 00:05:55,965
and that means--
- Yeah.
167
00:05:56,034 --> 00:05:58,413
Turns out, all you get
for rescuing puppies
168
00:05:58,482 --> 00:05:59,931
are million-dollar smiles.
169
00:06:00,000 --> 00:06:01,241
[puppy barks]
170
00:06:01,310 --> 00:06:03,000
Ooh, Miho wants
her belly rubbed.
171
00:06:03,068 --> 00:06:06,000
- My hard-as-nails brother
and I are here to--
172
00:06:06,068 --> 00:06:09,275
- And I'll call you
Indiana Bones,
173
00:06:09,344 --> 00:06:11,137
and you Little Bones.
174
00:06:11,206 --> 00:06:12,586
- Mikey, come on!
175
00:06:12,655 --> 00:06:13,689
Oh!
176
00:06:13,758 --> 00:06:15,758
- [laughs] Melvin wants
to play!
177
00:06:15,827 --> 00:06:17,689
Could you toss his ball?
- Okay, fine.
178
00:06:17,758 --> 00:06:20,931
I will toss the ball if you
give us the keys to your--
179
00:06:21,000 --> 00:06:23,689
I am in something squishy.
I am in something squishy!
180
00:06:23,758 --> 00:06:26,103
- Oh, yeah, I am so swamped,
181
00:06:26,172 --> 00:06:27,862
I never get
to clean the yard up.
182
00:06:27,931 --> 00:06:31,000
But you guys
are so good at this!
183
00:06:31,068 --> 00:06:33,068
Do you want to grab
a couple shovels?
184
00:06:34,275 --> 00:06:36,931
[Mikey and Donnie grunting]
185
00:06:37,000 --> 00:06:38,551
- [sighs]
186
00:06:38,620 --> 00:06:40,413
Why did we just do that?
187
00:06:40,482 --> 00:06:42,068
- I don't know, Michael.
188
00:06:42,137 --> 00:06:43,482
I don't know.
189
00:06:43,551 --> 00:06:45,551
Niceness is his superpower!
190
00:06:45,620 --> 00:06:48,551
- Ah, you guys
must be exhausted.
191
00:06:48,620 --> 00:06:50,172
Why don't you sleep over?
192
00:06:50,241 --> 00:06:52,379
In the morning,
I can hold Sir Chomps-A-Lot
193
00:06:52,448 --> 00:06:54,413
while you guys floss
his giant fangs!
194
00:06:54,482 --> 00:06:56,655
- That sounds gr--
no, no.
195
00:06:56,724 --> 00:06:58,241
We didn't come here
to help you.
196
00:06:58,310 --> 00:07:00,137
We came here
to repo your RV.
197
00:07:00,206 --> 00:07:01,724
- Okay.
198
00:07:01,793 --> 00:07:03,034
Yeah, I guess me and the pups
199
00:07:03,103 --> 00:07:05,413
will just sleep under the stars
tonight.
200
00:07:05,482 --> 00:07:07,241
[distant thunder]
201
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
[sniffing]
202
00:07:08,379 --> 00:07:11,310
[morose music]
203
00:07:11,379 --> 00:07:12,862
♪ ♪
204
00:07:12,931 --> 00:07:14,551
And every night,
205
00:07:14,620 --> 00:07:18,379
through puppy hurricane season!
206
00:07:18,448 --> 00:07:20,551
[cries]
207
00:07:20,620 --> 00:07:23,448
♪ ♪
208
00:07:23,517 --> 00:07:26,448
- I can't do it!
209
00:07:26,517 --> 00:07:28,482
- Okay, Todd.
210
00:07:28,551 --> 00:07:29,965
[clears throat]
211
00:07:30,034 --> 00:07:33,517
How about you trade us
that dusty RV,
212
00:07:33,586 --> 00:07:37,586
and we make you
a new place to sleep, huh?
213
00:07:37,655 --> 00:07:40,689
- [gasps] Really?
214
00:07:40,758 --> 00:07:42,413
And a place to feed
the puppies,
215
00:07:42,482 --> 00:07:45,758
and bathe and diaper
and play with them?
216
00:07:45,827 --> 00:07:48,103
- Yes.
- I don't suppose that--
217
00:07:48,172 --> 00:07:50,931
- Yes, obviously, there will be
robot assistants!
218
00:07:52,000 --> 00:07:53,206
- And go!
219
00:07:53,275 --> 00:07:56,206
[upbeat rock music]
220
00:07:56,275 --> 00:08:03,551
♪ ♪
221
00:08:27,551 --> 00:08:30,931
Thanks, guys!
I'll never forget you!
222
00:08:31,000 --> 00:08:32,344
And come back
223
00:08:32,413 --> 00:08:34,517
if you ever want
to milk the puppies!
224
00:08:34,586 --> 00:08:38,068
They have eight nipples!
- No, stop! No.
225
00:08:38,137 --> 00:08:39,551
both: Hard as nails!
226
00:08:39,620 --> 00:08:42,310
- All right!
- We did it!
227
00:08:42,379 --> 00:08:44,620
Hey, Repo!
228
00:08:44,689 --> 00:08:46,379
One RV, as promised.
229
00:08:46,448 --> 00:08:48,413
Wax up that moon buggy, baby.
230
00:08:48,482 --> 00:08:50,724
- Not bad, not bad.
231
00:08:50,793 --> 00:08:52,379
But what had happened was...
232
00:08:52,448 --> 00:08:54,206
I ain't giving it to you.
233
00:08:54,275 --> 00:08:55,241
Turns out,
234
00:08:55,310 --> 00:08:56,620
dorky Jupiter Jim fans'll
235
00:08:56,689 --> 00:08:58,517
pay big bucks just to sit
in that thing!
236
00:08:58,586 --> 00:09:00,689
- What?
We had a deal, buddy-o.
237
00:09:00,758 --> 00:09:03,068
- Scrapping is
a tricky business, kids,
238
00:09:03,137 --> 00:09:04,379
and you got tricked.
239
00:09:04,448 --> 00:09:06,103
- We are not leaving
240
00:09:06,172 --> 00:09:07,379
without our moon buggy.
241
00:09:07,448 --> 00:09:09,413
- Hey, the purple one's funny!
242
00:09:09,482 --> 00:09:10,862
- I keep telling you guys
I'm funny.
243
00:09:10,931 --> 00:09:13,137
- I'm gonna break your legs
244
00:09:13,206 --> 00:09:15,793
halfway through...twice.
245
00:09:15,862 --> 00:09:16,586
Ah!
246
00:09:16,655 --> 00:09:17,620
- Ha!
247
00:09:17,689 --> 00:09:19,034
Mikey, the magnet!
248
00:09:19,103 --> 00:09:20,379
- Hmm?
249
00:09:20,448 --> 00:09:23,379
[rock music]
250
00:09:23,448 --> 00:09:26,103
♪ ♪
251
00:09:26,172 --> 00:09:28,793
- [sputtering]
- A deal's a deal, chico!
252
00:09:28,862 --> 00:09:31,034
- Is there anything
magnets can't do?
253
00:09:31,103 --> 00:09:33,241
- Ah!
Ooh!
254
00:09:33,310 --> 00:09:36,448
[giddy laughter]
255
00:09:36,517 --> 00:09:37,758
Tallyho!
256
00:09:37,827 --> 00:09:40,137
- Eat crater dust, bug man!
257
00:09:40,206 --> 00:09:42,344
- [panting]
258
00:09:42,413 --> 00:09:45,931
[grunts]
259
00:09:46,000 --> 00:09:47,448
[chuckles]
260
00:09:47,517 --> 00:09:49,724
[horn sounds]
261
00:09:49,793 --> 00:09:51,689
- Man, this thing
is super slow.
262
00:09:51,758 --> 00:09:53,103
- Of course it is.
263
00:09:53,172 --> 00:09:56,103
It was built for the gravity
of the Moon.
264
00:09:56,172 --> 00:09:59,310
- Give me back
my dork-mobile!
265
00:09:59,379 --> 00:10:01,862
- Moon-core lasers, activate!
266
00:10:01,931 --> 00:10:03,206
Oh...
- Uh...
267
00:10:03,275 --> 00:10:04,620
- Crater dust cloud...
268
00:10:04,689 --> 00:10:05,965
- Should that do anything?
269
00:10:06,034 --> 00:10:08,068
- Zero-atmosphere
Gatling missiles?
270
00:10:08,137 --> 00:10:09,103
Ah, nuts.
271
00:10:09,172 --> 00:10:10,206
[both yell]
272
00:10:10,275 --> 00:10:12,344
- [laughs maniacally]
273
00:10:12,413 --> 00:10:14,000
[rock music]
274
00:10:14,068 --> 00:10:15,896
- This is a movie vehicle, pal.
275
00:10:15,965 --> 00:10:18,310
They wouldn't load it up
with advanced lunar artillery.
276
00:10:18,379 --> 00:10:19,896
- Not unless
it's the moon buggy
277
00:10:19,965 --> 00:10:22,482
from "Jupiter Jim's
Third Last Trip to the moon,"
278
00:10:22,551 --> 00:10:23,827
which had a fake dashboard
279
00:10:23,896 --> 00:10:25,620
to fool the Plutonians!
280
00:10:25,689 --> 00:10:27,034
Pasta fazool!
281
00:10:27,103 --> 00:10:30,551
I'm kicking in Jupiter Jim
Titan Turbo Mode!
282
00:10:30,620 --> 00:10:32,551
[both cheering]
283
00:10:32,620 --> 00:10:35,586
- [growls]
284
00:10:35,655 --> 00:10:40,034
♪ ♪
285
00:10:40,103 --> 00:10:41,137
- I can't shake him.
286
00:10:41,206 --> 00:10:44,206
- I'll try
the Gravity Grease 3000.
287
00:10:44,275 --> 00:10:45,413
Crowd: Oil! Ah, oil!
288
00:10:45,482 --> 00:10:47,793
Oil?
This is gonna...
289
00:10:47,862 --> 00:10:49,551
- I think we got
a bunch of people
290
00:10:49,620 --> 00:10:51,034
pretty oily.
Ow!
291
00:10:51,103 --> 00:10:53,896
[horn honking]
292
00:10:53,965 --> 00:10:55,586
- Maybe the bug-zapper button.
- Really?
293
00:10:55,655 --> 00:10:58,758
There is a bug-zapper but--
why didn't you try that first?
294
00:10:58,827 --> 00:11:01,827
- It didn't have
a 3000 after it.
295
00:11:01,896 --> 00:11:03,172
- There. Happy?
296
00:11:03,241 --> 00:11:04,896
- Why, thank you.
297
00:11:04,965 --> 00:11:07,206
[electronic humming]
298
00:11:07,275 --> 00:11:09,344
- Oh...
299
00:11:09,413 --> 00:11:11,896
What a pretty tone of blue.
300
00:11:11,965 --> 00:11:14,344
Ow!
301
00:11:14,413 --> 00:11:16,448
[spacey electronic music]
302
00:11:16,517 --> 00:11:18,137
both: Hard as nails!
303
00:11:18,206 --> 00:11:20,931
♪ ♪
304
00:11:21,000 --> 00:11:22,620
- [laughs]
Those guys.
305
00:11:25,379 --> 00:11:27,758
[thumping techno music
playing]
306
00:11:27,827 --> 00:11:29,793
- Yeah, all right.
307
00:11:29,862 --> 00:11:31,068
- Get 'em.
308
00:11:31,137 --> 00:11:32,034
- [grunting]
309
00:11:32,103 --> 00:11:33,620
- I don't think
he's got this.
310
00:11:33,689 --> 00:11:35,586
- Hey! Leave him alone.
311
00:11:35,655 --> 00:11:37,517
- What? I'm just saying
he doesn't have this.
312
00:11:37,586 --> 00:11:38,931
- You're just trying
to get in my head.
313
00:11:39,000 --> 00:11:42,137
- Oh, my peaches and cream,
he just doubled.
314
00:11:42,206 --> 00:11:45,448
- [coughing and wheezing]
315
00:11:45,517 --> 00:11:47,344
- Rag! Now!
316
00:11:47,413 --> 00:11:50,344
- Have I ever told you
how big and beautiful you are?
317
00:11:50,413 --> 00:11:51,862
- No, but thank you.
318
00:11:51,931 --> 00:11:53,827
- Uh, he is about to set
a new high score.
319
00:11:53,896 --> 00:11:56,413
I can't watch,
but I can't not watch!
320
00:11:56,482 --> 00:11:58,068
- [coughing]
321
00:11:58,137 --> 00:12:03,551
[labored breathing]
322
00:12:03,620 --> 00:12:05,724
♪ ♪
323
00:12:05,793 --> 00:12:08,034
- You know what they say
about big-time moments?
324
00:12:08,103 --> 00:12:09,068
- Yes, I do.
325
00:12:09,137 --> 00:12:10,448
They say that in big-time
moments,
326
00:12:10,517 --> 00:12:11,448
leaders make--
327
00:12:11,517 --> 00:12:14,379
- Brain!
328
00:12:14,448 --> 00:12:17,034
- Game over.
329
00:12:17,103 --> 00:12:19,206
- Ow, my brain!
330
00:12:19,275 --> 00:12:20,931
- No!
331
00:12:21,000 --> 00:12:21,724
Why?
332
00:12:21,793 --> 00:12:23,655
- [inhales heavily]
333
00:12:23,724 --> 00:12:25,206
[sneezes weakly]
334
00:12:25,275 --> 00:12:26,620
- Gesundheit.
335
00:12:26,689 --> 00:12:29,137
- Omigosh, omigosh, omigosh,
Splinter's a zombie!
336
00:12:29,206 --> 00:12:32,448
- Mikey, zombies are interested
in other people's brains.
337
00:12:32,517 --> 00:12:34,655
- Rat Flu.
This is not a drill.
338
00:12:34,724 --> 00:12:37,793
I repeat,
this is not a drill, boys.
339
00:12:40,586 --> 00:12:42,379
- I feel terrible.
340
00:12:42,448 --> 00:12:43,586
Do I look terrible?
341
00:12:43,655 --> 00:12:45,344
Be honest.
342
00:12:45,413 --> 00:12:47,482
[woman screams]
343
00:12:47,551 --> 00:12:49,620
- Whoa!
- Okay.
344
00:12:49,689 --> 00:12:52,758
- You look great,
not horribly sick at all.
345
00:12:52,827 --> 00:12:54,758
He's horribly sick.
346
00:12:54,827 --> 00:12:56,241
- Look, a flu this intense
347
00:12:56,310 --> 00:12:58,137
is going to affect
all areas of his brain--
348
00:12:58,206 --> 00:13:01,758
I'm talking
the full seven stages--
349
00:13:01,827 --> 00:13:03,862
before his body
naturally heals itself.
350
00:13:03,931 --> 00:13:06,310
- You guys know what
the full seven stages mean?
351
00:13:06,379 --> 00:13:07,758
- Mm-hmm.
352
00:13:07,827 --> 00:13:11,000
- Another chance to get
whatever we want!
353
00:13:11,068 --> 00:13:12,551
all: Yeah!
354
00:13:12,620 --> 00:13:14,517
- But poor Dad.
355
00:13:14,586 --> 00:13:16,310
He must feel terrible.
356
00:13:16,379 --> 00:13:20,137
But lucky us, he'll say yes
to whatever we ask for!
357
00:13:20,206 --> 00:13:21,517
Whoo-hoo!
358
00:13:21,586 --> 00:13:25,310
- Only if we make it all
the way to end of the flu,
359
00:13:25,379 --> 00:13:28,655
the elusive
stage seven.
360
00:13:28,724 --> 00:13:30,448
And we never get there.
361
00:13:30,517 --> 00:13:32,413
- This year's gonna be
different.
362
00:13:32,482 --> 00:13:33,862
Nobody's getting bit.
363
00:13:33,931 --> 00:13:35,413
Nobody's getting infected.
364
00:13:35,482 --> 00:13:36,793
- When we do
make it to the end,
365
00:13:36,862 --> 00:13:39,586
which I'm now calling
the Must Say Yes stage,
366
00:13:39,655 --> 00:13:41,551
what are we gonna ask for?
367
00:13:41,620 --> 00:13:43,241
all: Hmm...
368
00:13:43,310 --> 00:13:44,724
- Hmm.
369
00:13:44,793 --> 00:13:47,413
Well, this year, I was
thinking we could ask for,
370
00:13:47,482 --> 00:13:49,034
uh, um, er--uh...
371
00:13:49,103 --> 00:13:50,724
- Aww, he's got nothing.
We're dead.
372
00:13:50,793 --> 00:13:52,310
- Hey, I got something,
all right?
373
00:13:52,379 --> 00:13:53,310
Like a, uh--
374
00:13:53,379 --> 00:13:54,586
- Uranium!
375
00:13:54,655 --> 00:13:57,344
Oh, we should absolutely
ask for uranium.
376
00:13:57,413 --> 00:13:59,206
I mean, if I could finally
get my hands
377
00:13:59,275 --> 00:14:01,793
on a little of that, we would
be virtually unstoppa--
378
00:14:01,862 --> 00:14:03,586
- What about a brick oven
for pizza?
379
00:14:03,655 --> 00:14:05,206
- Who's gonna clean that?
380
00:14:05,275 --> 00:14:08,137
What we should ask for
is matching unicorn onesies.
381
00:14:08,206 --> 00:14:10,793
Those are sick! Pun intended.
382
00:14:10,862 --> 00:14:12,241
And I nailed it.
383
00:14:12,310 --> 00:14:13,379
[all grunting]
384
00:14:13,448 --> 00:14:15,586
- Enough.
I got this, all right?
385
00:14:15,655 --> 00:14:16,896
I'm gonna ask Splinter
386
00:14:16,965 --> 00:14:18,448
for something
that benefits all of us.
387
00:14:18,517 --> 00:14:20,517
- This is so exciting!
388
00:14:20,586 --> 00:14:22,482
But terrible for Dad.
389
00:14:22,551 --> 00:14:25,551
[gasps]
390
00:14:26,482 --> 00:14:30,068
- Buckle up, boys.
It's about to get weird.
391
00:14:33,310 --> 00:14:34,482
[air whooshing]
392
00:14:34,551 --> 00:14:37,827
- [babbling]
393
00:14:37,896 --> 00:14:39,379
[razor buzzing]
394
00:14:39,448 --> 00:14:41,793
[all shivering]
395
00:14:41,862 --> 00:14:43,448
- I hate stage one.
396
00:14:43,517 --> 00:14:44,655
Think warm
thoughts.
397
00:14:44,724 --> 00:14:47,241
Pizza ovens.
Bricks from Italy.
398
00:14:47,310 --> 00:14:49,034
Wood chips roasting.
399
00:14:49,103 --> 00:14:50,517
- We're four hours in.
400
00:14:50,586 --> 00:14:52,758
His fever's
gotta break soon.
401
00:14:52,827 --> 00:14:55,068
- I told you guys
to plan ahead.
402
00:14:55,137 --> 00:14:57,172
Now I'm sitting here
all toasty.
403
00:14:57,241 --> 00:14:58,517
[slurps]
404
00:14:58,586 --> 00:14:59,586
[spits]
405
00:14:59,655 --> 00:15:01,689
What? Wha--
Why?
406
00:15:01,758 --> 00:15:07,000
- Had to air myself out.
407
00:15:09,344 --> 00:15:10,758
[growls]
408
00:15:10,827 --> 00:15:11,793
[screeches]
409
00:15:11,862 --> 00:15:14,172
[all screaming]
410
00:15:17,000 --> 00:15:19,310
[all screaming]
411
00:15:19,379 --> 00:15:20,379
- Don't eat me!
412
00:15:20,448 --> 00:15:21,931
Raph's tastier!
413
00:15:22,000 --> 00:15:23,034
- Suits on! Suits on!
414
00:15:23,103 --> 00:15:24,241
Donnie, get the device ready.
415
00:15:24,310 --> 00:15:25,724
- Uh, it's ready.
416
00:15:25,793 --> 00:15:28,586
You know, my inspiration
for this device was simplicity.
417
00:15:28,655 --> 00:15:31,241
Why dress something up
with lots of bells and whistles
418
00:15:31,310 --> 00:15:32,724
when you can just let it
speak for its--
419
00:15:32,793 --> 00:15:35,482
- No one has time for this!
420
00:15:35,551 --> 00:15:38,620
[deep rumbling]
421
00:15:38,689 --> 00:15:41,413
[grunts]
422
00:15:41,482 --> 00:15:42,793
- Nice!
423
00:15:42,862 --> 00:15:45,275
All right,
let's get him inside.
424
00:15:45,344 --> 00:15:48,137
- [snarling]
425
00:15:50,620 --> 00:15:52,793
- Okay, this should hold him
for a while.
426
00:15:52,862 --> 00:15:54,241
- And you're sure
this isn't cruel?
427
00:15:54,310 --> 00:15:55,620
- He loves pizza
428
00:15:55,689 --> 00:15:57,655
and confined spaces
you can barely breathe in.
429
00:15:57,724 --> 00:15:59,793
- Donnie, is it gonna hold up?
430
00:15:59,862 --> 00:16:02,413
- Most definitely!
431
00:16:02,482 --> 00:16:03,965
- [snarling]
432
00:16:04,034 --> 00:16:07,689
- [screaming]
433
00:16:07,758 --> 00:16:10,689
[hard rock music]
434
00:16:10,758 --> 00:16:13,379
♪ ♪
435
00:16:13,448 --> 00:16:15,310
- [snarling]
436
00:16:15,379 --> 00:16:16,413
- Aah!
437
00:16:16,482 --> 00:16:18,379
- Mikey, follow me,
and be careful.
438
00:16:18,448 --> 00:16:21,896
We can't afford to lose anyone
before stage seven.
439
00:16:21,965 --> 00:16:23,275
- I thought we all agreed
440
00:16:23,344 --> 00:16:26,448
it was now called
the Must Say Yes stage.
441
00:16:26,517 --> 00:16:28,965
- It would be easier for me
to be careful
442
00:16:29,034 --> 00:16:31,965
if I knew you were gonna
ask for a pizza oven.
443
00:16:32,034 --> 00:16:33,482
- I'm still thinking!
444
00:16:33,551 --> 00:16:35,655
- Quick question:
is uranium still on the table?
445
00:16:35,724 --> 00:16:37,068
- Ugh!
446
00:16:39,068 --> 00:16:42,000
Where's Splinter?
Mikey, you smell him?
447
00:16:42,068 --> 00:16:45,000
[suspenseful music]
448
00:16:45,068 --> 00:16:46,586
♪ ♪
449
00:16:46,655 --> 00:16:48,655
- [whimpers]
450
00:16:48,724 --> 00:16:52,275
♪ ♪
451
00:16:52,344 --> 00:16:53,620
[gasps]
452
00:16:53,689 --> 00:16:56,103
- [sighs]
- [gasping]
453
00:16:56,172 --> 00:16:57,275
- He's not under there.
454
00:16:57,344 --> 00:16:58,241
- Uh...
455
00:16:58,310 --> 00:17:00,103
- What?
- [shrieks]
456
00:17:00,172 --> 00:17:02,344
- Use your words.
457
00:17:02,413 --> 00:17:05,000
- He's...on...you.
458
00:17:05,068 --> 00:17:07,793
- What? Heats on stew?
459
00:17:07,862 --> 00:17:09,896
- He's on you.
460
00:17:09,965 --> 00:17:10,896
- He's on me?
461
00:17:10,965 --> 00:17:12,068
- Yes.
462
00:17:12,137 --> 00:17:15,241
- [snarls]
- [screams]
463
00:17:16,379 --> 00:17:18,793
- [snarling]
464
00:17:18,862 --> 00:17:21,965
Oh, my favorite son.
465
00:17:22,034 --> 00:17:24,310
- Favorite son? Run!
466
00:17:28,103 --> 00:17:30,862
- Ugh, these things
do not breathe.
467
00:17:30,931 --> 00:17:32,137
- I know, right?
468
00:17:32,206 --> 00:17:33,965
Uh, now, are we sure
we're safe?
469
00:17:34,034 --> 00:17:35,896
- Calm down.
We're fine.
470
00:17:35,965 --> 00:17:37,862
Raph and Mikey have it
under contr--oh, no.
471
00:17:37,931 --> 00:17:39,275
- Stage three. Stage three.
472
00:17:39,344 --> 00:17:42,758
- Oh, little baby blue,
come to Papa.
473
00:17:42,827 --> 00:17:45,793
- Suits on! Suits on!
474
00:17:45,862 --> 00:17:46,931
- Why weren't you
in your suits?
475
00:17:47,000 --> 00:17:48,206
- It was Leo.
476
00:17:48,275 --> 00:17:50,827
- No one forced you to,
Donnie!
477
00:17:50,896 --> 00:17:52,724
Ugh, what's that smell?
478
00:17:52,793 --> 00:17:54,931
- I love you
this much.
479
00:17:55,000 --> 00:17:57,413
- No, no, you don't.
I'm your least favorite!
480
00:17:57,482 --> 00:17:58,862
- Uh, Leo's infected.
481
00:17:58,931 --> 00:18:00,413
Quarantine him.
482
00:18:02,310 --> 00:18:04,931
- Hey, you need me to get
to the Must Say Yes stage.
483
00:18:05,000 --> 00:18:06,103
We need to ask
for the onesies--
484
00:18:06,172 --> 00:18:08,517
Whoa, it is really hot.
485
00:18:08,586 --> 00:18:09,482
Is there a fire?
486
00:18:09,551 --> 00:18:10,655
There's a fire here, right?
487
00:18:10,724 --> 00:18:11,793
The floor is made of lava?
488
00:18:11,862 --> 00:18:13,034
[screams]
489
00:18:13,103 --> 00:18:14,862
- Down to three.
490
00:18:14,931 --> 00:18:16,724
All right, fellas,
let's be careful
491
00:18:16,793 --> 00:18:18,896
so the rest of us can make sure
we get what we want.
492
00:18:18,965 --> 00:18:20,379
Who's got eyes
on the package?
493
00:18:20,448 --> 00:18:21,344
- [gasps]
494
00:18:21,413 --> 00:18:22,896
I lost him.
495
00:18:22,965 --> 00:18:24,655
Oh!
496
00:18:28,724 --> 00:18:29,689
[both gasp]
497
00:18:29,758 --> 00:18:31,689
- Hot soup!
498
00:18:31,758 --> 00:18:34,379
- [yelps]
499
00:18:34,448 --> 00:18:35,413
all: Ah!
500
00:18:35,482 --> 00:18:36,482
- Oh!
501
00:18:36,551 --> 00:18:38,310
Where'd Splinter go?
502
00:18:38,379 --> 00:18:40,103
all: Huh?
503
00:18:40,172 --> 00:18:42,000
- Guys! I think I felt him!
504
00:18:42,068 --> 00:18:43,172
- Hey, that is my butt!
505
00:18:43,241 --> 00:18:47,068
[all grunting]
506
00:18:47,137 --> 00:18:49,482
Ow! Would everyone please
stop hitting me?
507
00:18:51,241 --> 00:18:52,862
- Now I've really got him.
508
00:18:52,931 --> 00:18:55,551
Take that, itchy fuzzball.
509
00:18:55,620 --> 00:18:58,103
- [groaning]
510
00:18:58,172 --> 00:19:00,103
- Oh, not my lab!
511
00:19:00,172 --> 00:19:03,172
[dramatic music]
512
00:19:03,241 --> 00:19:10,241
♪ ♪
513
00:19:14,068 --> 00:19:16,620
- Donnie, you hit?
514
00:19:16,689 --> 00:19:18,000
- No, no, I'm fine.
515
00:19:18,068 --> 00:19:19,655
I just cut myself
on that janky old door.
516
00:19:19,724 --> 00:19:21,103
Everything's okay.
517
00:19:21,172 --> 00:19:22,517
Raph, did you decide
what we're gonna ask for?
518
00:19:22,586 --> 00:19:25,103
- Yeah, I got it.
I'm gonna ask for--
519
00:19:25,172 --> 00:19:28,310
- [clears throat]
- Huh? What?
520
00:19:28,379 --> 00:19:31,689
- ♪ I'm... ♪
521
00:19:35,068 --> 00:19:38,310
- I can't feel my ears!
Nothing is worth this!
522
00:19:38,379 --> 00:19:41,068
- We're so close.
Only two stages left.
523
00:19:41,137 --> 00:19:43,724
- And three
totally healthy turtles left.
524
00:19:43,793 --> 00:19:46,275
Man, why is it so hot in here?
525
00:19:49,517 --> 00:19:52,827
Oh, you're gonna get squat
from Splinter without Donnie,
526
00:19:52,896 --> 00:19:54,965
not without ol' Donnie!
527
00:19:55,034 --> 00:19:57,689
I'm the brains
behind this operation!
528
00:19:57,758 --> 00:19:58,827
[sneezes]
529
00:19:58,896 --> 00:20:01,172
- Uh, what stage
are we on now?
530
00:20:03,620 --> 00:20:05,206
- Okay, okay, okay.
Listen, listen, listen.
531
00:20:05,275 --> 00:20:07,034
Okay, we open on noodle shop.
532
00:20:07,103 --> 00:20:09,379
It's raining.
533
00:20:09,448 --> 00:20:13,137
Lou Jitsu--
hot soups, two assassins,
534
00:20:13,206 --> 00:20:16,103
then wham--
interdimensional doorway opens,
535
00:20:16,172 --> 00:20:18,206
and out walks...
♪ Dun-dun-duh ♪
536
00:20:18,275 --> 00:20:21,551
Jupiter Jim,
and we smash to titles!
537
00:20:21,620 --> 00:20:23,206
- This is amazing.
Keep going.
538
00:20:23,275 --> 00:20:24,689
- We're almost
at stage seven.
539
00:20:24,758 --> 00:20:28,620
This is the closest I've been
to success, uh, ever.
540
00:20:28,689 --> 00:20:31,448
- [sneezes]
541
00:20:32,275 --> 00:20:33,413
We're done.
542
00:20:33,482 --> 00:20:35,517
Raph is totally
gonna blow this.
543
00:20:35,586 --> 00:20:39,551
He has no idea what to ask for,
which means--
544
00:20:39,620 --> 00:20:41,241
Getting hot.
545
00:20:41,310 --> 00:20:43,620
It's like I'm on the sun here.
546
00:20:43,689 --> 00:20:45,689
- [chuckles]
547
00:20:45,758 --> 00:20:47,206
I'm not gonna blow this.
548
00:20:47,275 --> 00:20:49,724
- Raphael, I love you,
my brother,
549
00:20:49,793 --> 00:20:52,310
but you do tend to fail
in big moments.
550
00:20:52,379 --> 00:20:55,724
Pishposh.
But that's what makes you you.
551
00:20:55,793 --> 00:20:57,241
Now bring it in, buddy.
552
00:20:57,310 --> 00:21:00,586
I'm gonna hug you
till a smile comes out.
553
00:21:00,655 --> 00:21:01,896
- Enough!
554
00:21:01,965 --> 00:21:03,827
Raph's got this,
'cause in big-time moments,
555
00:21:03,896 --> 00:21:07,793
leaders make big-time shots,
and I'm big-time!
556
00:21:07,862 --> 00:21:09,000
- [hissing] He must say yes.
557
00:21:09,068 --> 00:21:11,034
Make him say yes.
558
00:21:11,103 --> 00:21:12,103
- Enough!
559
00:21:12,172 --> 00:21:13,103
Don't mess this up, Raph.
560
00:21:13,172 --> 00:21:14,137
Don't mess this up.
561
00:21:14,206 --> 00:21:15,931
- Don't forget we only get
562
00:21:16,000 --> 00:21:19,275
to ask for one thing,
my little Raph-a-doodle.
563
00:21:19,344 --> 00:21:21,689
- I know exactly
what I'm asking for.
564
00:21:26,620 --> 00:21:29,758
[dramatic music]
565
00:21:29,827 --> 00:21:32,241
- [moans and sniffles]
566
00:21:32,310 --> 00:21:34,896
♪ ♪
567
00:21:34,965 --> 00:21:36,586
- Master Splinter,
568
00:21:36,655 --> 00:21:39,137
I know you'll say yes
to whatever I ask for.
569
00:21:39,206 --> 00:21:41,068
I want you to give--
570
00:21:41,137 --> 00:21:44,655
- Raph-a-doodle a hug!
571
00:21:44,724 --> 00:21:46,931
Everybody loves hugs!
572
00:21:47,000 --> 00:21:49,137
- What? No!
Anything but that!
573
00:21:49,206 --> 00:21:51,517
- [laughing]
Come here!
574
00:21:51,586 --> 00:21:52,517
- Oh! Ow!
575
00:21:52,586 --> 00:21:53,965
- [smooching]
576
00:21:54,034 --> 00:21:55,241
- [sneezes]
577
00:21:55,310 --> 00:21:57,103
- Ooh, flu.
578
00:21:57,172 --> 00:22:00,103
Papa wants a new bike.
579
00:22:00,172 --> 00:22:01,448
[bicycle bell dings]
580
00:22:03,344 --> 00:22:05,275
[sneezes]
581
00:22:05,344 --> 00:22:09,344
Uh-oh.
582
00:22:09,394 --> 00:22:13,944
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.