All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles s01e06 Repo Mantis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,896 --> 00:00:09,206 - ♪ Rise of the ♪ 2 00:00:09,275 --> 00:00:11,206 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:11,275 --> 00:00:12,241 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:12,310 --> 00:00:13,620 ♪ Rise of the ♪ 5 00:00:13,689 --> 00:00:15,482 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 6 00:00:15,551 --> 00:00:17,413 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 7 00:00:17,482 --> 00:00:19,241 ♪ Rising up against evil paint the city green ♪ 8 00:00:19,310 --> 00:00:21,068 ♪ Raph is ready for a fight Leo's making a scene ♪ 9 00:00:21,137 --> 00:00:23,310 ♪ Mikey's got mad skills Donnie rocks machines ♪ 10 00:00:23,379 --> 00:00:24,517 ♪ With each other they discover ♪ 11 00:00:24,586 --> 00:00:25,862 ♪ Their destiny and rise ♪ 12 00:00:25,931 --> 00:00:26,931 ♪ Cowabunga ♪ 13 00:00:27,000 --> 00:00:28,310 ♪ Rise of the ♪ 14 00:00:28,379 --> 00:00:30,103 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:30,172 --> 00:00:31,793 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 16 00:00:31,862 --> 00:00:34,172 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 17 00:00:34,241 --> 00:00:36,758 ♪ Rise ♪ 18 00:00:36,827 --> 00:00:38,931 [easygoing hip-hop music] 19 00:00:39,000 --> 00:00:41,620 - Man, junkyards are gold mines! 20 00:00:41,689 --> 00:00:44,551 ♪ ♪ 21 00:00:44,620 --> 00:00:45,965 Who needs real pineapples 22 00:00:46,034 --> 00:00:47,827 when you have one of these babies? 23 00:00:47,896 --> 00:00:49,448 ♪ ♪ 24 00:00:49,517 --> 00:00:51,172 - Donnie! Donnie! Donnie! 25 00:00:51,241 --> 00:00:52,551 I really think we should-- - Ah, fuzzy nerd dice! 26 00:00:52,620 --> 00:00:54,034 - Donnie! 27 00:00:54,103 --> 00:00:57,034 [both grunting with impacts] 28 00:00:57,103 --> 00:01:00,034 ♪ ♪ 29 00:01:00,862 --> 00:01:03,517 - Mikey, next time, I would appreciate a heads-up. 30 00:01:03,586 --> 00:01:06,517 - Okay. Heads up! 31 00:01:06,586 --> 00:01:07,620 Is that... 32 00:01:07,689 --> 00:01:09,862 - [gasps] It is! 33 00:01:09,931 --> 00:01:12,655 The Jupiter Jim Moon Buggy! 34 00:01:12,724 --> 00:01:14,827 Featured in not one, not two, 35 00:01:14,896 --> 00:01:16,379 but 60 sequels 36 00:01:16,448 --> 00:01:18,862 of "Jupiter Jim's Last Trip to the Moon." 37 00:01:18,931 --> 00:01:20,344 Ah! 38 00:01:23,586 --> 00:01:25,793 - How could anybody let that historical gem 39 00:01:25,862 --> 00:01:27,000 slip through their fingers? 40 00:01:27,068 --> 00:01:28,620 - I do not know, Michael, 41 00:01:28,689 --> 00:01:29,931 but we've got to have it. 42 00:01:30,000 --> 00:01:32,931 [stealthy music] 43 00:01:33,000 --> 00:01:34,793 ♪ ♪ 44 00:01:34,862 --> 00:01:36,793 - But how are we gonna get the car? 45 00:01:36,862 --> 00:01:39,758 We can't go and talk to one of those human people. 46 00:01:39,827 --> 00:01:41,862 [loud crash] 47 00:01:41,931 --> 00:01:44,241 [rock music] 48 00:01:44,310 --> 00:01:46,034 - Who the heck are youse? 49 00:01:46,103 --> 00:01:47,275 - Oh, no, a mutant! 50 00:01:47,344 --> 00:01:49,793 Wait, we're mutants too. It's okay. 51 00:01:49,862 --> 00:01:51,758 - Dude, you better hide. 52 00:01:51,827 --> 00:01:54,034 There's a human guy around here. 53 00:01:54,103 --> 00:01:57,034 - Easy, easy. 54 00:01:57,103 --> 00:01:58,931 This is Repo Mantis Salvage. 55 00:01:59,000 --> 00:02:00,758 The guy is me. 56 00:02:00,827 --> 00:02:03,034 - This is your lot? 57 00:02:03,103 --> 00:02:04,620 You have to sell us that moon buggy! 58 00:02:04,689 --> 00:02:05,827 Please! Ah! 59 00:02:05,896 --> 00:02:07,275 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 60 00:02:07,344 --> 00:02:08,931 Cool your scramjets, buddy. 61 00:02:09,000 --> 00:02:11,724 This is a negotiation. 62 00:02:11,793 --> 00:02:13,758 We gotta play it smooth. 63 00:02:13,827 --> 00:02:16,758 [bold percussive music] 64 00:02:16,827 --> 00:02:23,000 ♪ ♪ 65 00:02:23,068 --> 00:02:24,896 - So, uh, how much you gonna pay us 66 00:02:24,965 --> 00:02:27,620 to take this pile of parts off your hands, amigo? 67 00:02:27,689 --> 00:02:28,724 - Scram. 68 00:02:28,793 --> 00:02:31,206 I got a lot of fenders to count. 69 00:02:31,275 --> 00:02:33,655 - I see you drive a hard bargain, sir. 70 00:02:33,724 --> 00:02:35,482 Well, perhaps I can interest you 71 00:02:35,551 --> 00:02:37,000 in a little coin. 72 00:02:37,068 --> 00:02:39,137 I've got big silver, small silver, 73 00:02:39,206 --> 00:02:41,206 and I can make it rain copper, daddy. 74 00:02:41,275 --> 00:02:43,965 [underwhelming musical tones] 75 00:02:44,034 --> 00:02:46,068 [dramatic musical tone] 76 00:02:46,137 --> 00:02:49,310 - Hey, you ain't got nearly enough, but say, 77 00:02:49,379 --> 00:02:52,103 I could use a couple of tough muties like you. 78 00:02:52,172 --> 00:02:55,137 Ever do any repo work? 79 00:02:55,206 --> 00:02:56,896 - Of course! 80 00:02:56,965 --> 00:02:58,827 No. What's repo work? 81 00:02:58,896 --> 00:03:00,482 - It's when you take stuff back 82 00:03:00,551 --> 00:03:03,172 from deadbeats who didn't pay for it. 83 00:03:03,241 --> 00:03:04,655 Do a job for me today, 84 00:03:04,724 --> 00:03:07,310 and I'll let you have that moon buggy thing. 85 00:03:07,379 --> 00:03:09,413 - We're in. - And...sidebar. 86 00:03:09,482 --> 00:03:12,241 Look, Mikey, repo men have to be mean, 87 00:03:12,310 --> 00:03:13,413 and I don't know if you know this, 88 00:03:13,482 --> 00:03:14,551 but you're kind of a softie. 89 00:03:14,620 --> 00:03:16,827 - That really hurts my feelings! 90 00:03:16,896 --> 00:03:17,965 Oh. 91 00:03:18,034 --> 00:03:18,965 You have a point. 92 00:03:19,034 --> 00:03:20,241 But I can do this. 93 00:03:20,310 --> 00:03:22,620 Hard as nails. Grr. 94 00:03:22,689 --> 00:03:23,551 We're in. 95 00:03:23,620 --> 00:03:25,172 What's the skinny, chico? 96 00:03:25,241 --> 00:03:27,172 - I need you to get an RV 97 00:03:27,241 --> 00:03:29,068 from a real shady mutant. 98 00:03:29,137 --> 00:03:30,482 Holes up in the woods 99 00:03:30,551 --> 00:03:32,482 on the wrong side of the tracks, 100 00:03:32,551 --> 00:03:36,689 in the darkest outskirts of the bad part of town. 101 00:03:36,758 --> 00:03:39,275 - Thanks for the ride! Ah! 102 00:03:39,344 --> 00:03:41,172 - I ran a profile on this guy. 103 00:03:41,241 --> 00:03:43,068 Lawless loner, doesn't pay his bills, 104 00:03:43,137 --> 00:03:45,586 lives in this very spooky forest. 105 00:03:45,655 --> 00:03:48,724 He is a 98% match for the Spine-Breaking Bandit! 106 00:03:48,793 --> 00:03:51,413 [dramatic music] 107 00:03:51,482 --> 00:03:52,482 - Pfft. I'm not scared 108 00:03:52,551 --> 00:03:54,655 of some no-good forest dweller! 109 00:03:54,724 --> 00:03:56,068 Let's see him! 110 00:03:56,137 --> 00:03:58,172 There's his RV! 111 00:03:58,241 --> 00:04:01,068 [growling noises] 112 00:04:01,137 --> 00:04:02,551 both: Ah! 113 00:04:02,620 --> 00:04:04,068 - That's the biggest forest dweller 114 00:04:04,137 --> 00:04:05,379 I've ever seen! - He is totally 115 00:04:05,448 --> 00:04:06,758 gonna break our spines. 116 00:04:06,827 --> 00:04:08,344 Maybe we should call Raph and Leo. 117 00:04:08,413 --> 00:04:10,655 - No, no, no, no, no! We got this. 118 00:04:10,724 --> 00:04:12,241 Think of all the boss adventures 119 00:04:12,310 --> 00:04:13,931 we could have in the moon buggy! 120 00:04:14,000 --> 00:04:15,517 - Ah, all right. 121 00:04:15,586 --> 00:04:16,965 If you are dead-set on doing this, 122 00:04:17,034 --> 00:04:18,724 we gotta go stealth. 123 00:04:18,793 --> 00:04:20,241 Sneak-jitsu 101: 124 00:04:20,310 --> 00:04:22,896 Never let a spine-breaker get behind you. 125 00:04:22,965 --> 00:04:25,517 [both scream] - No! He's behind us! 126 00:04:25,586 --> 00:04:27,689 He is directly behind us! 127 00:04:27,758 --> 00:04:29,344 Ah! 128 00:04:29,413 --> 00:04:30,620 Ah! - Oof! 129 00:04:30,689 --> 00:04:31,724 Ah. 130 00:04:31,793 --> 00:04:35,172 [dramatic music] 131 00:04:35,241 --> 00:04:36,551 - Hey, I'm Todd! 132 00:04:36,620 --> 00:04:38,344 Welcome to Cuddle Cakes Puppy Rescue, 133 00:04:38,413 --> 00:04:40,689 the puppy-est place on earth! 134 00:04:40,758 --> 00:04:42,241 [laughs] 135 00:04:42,310 --> 00:04:43,827 - Puppies. 136 00:04:43,896 --> 00:04:45,241 Right. 137 00:04:45,310 --> 00:04:47,517 And which one are you having for dinner? 138 00:04:47,586 --> 00:04:51,413 - Oh, right! It's dinner time! 139 00:04:52,344 --> 00:04:55,551 [jaunty music] 140 00:04:58,275 --> 00:04:59,551 Hey, you guys want some of my 141 00:04:59,620 --> 00:05:01,758 Internet-famous homemade lemonade? 142 00:05:01,827 --> 00:05:06,034 I donate it to folks in Alaska who need a little sunshine. 143 00:05:06,103 --> 00:05:09,000 [gentle music] 144 00:05:09,068 --> 00:05:10,482 - Oh, wow. This is pretty good. 145 00:05:10,551 --> 00:05:13,103 - That honestly tastes exactly like sunshine. 146 00:05:13,172 --> 00:05:15,310 Wow. And sidebar. 147 00:05:15,379 --> 00:05:18,862 Cute puppies, nonprofit lemonade? 148 00:05:18,931 --> 00:05:20,482 This is no spine-breaking bandit. 149 00:05:20,551 --> 00:05:22,482 - He's the nicest guy in the world. 150 00:05:22,551 --> 00:05:24,413 - But we need that RV. 151 00:05:24,482 --> 00:05:26,793 We gotta be tough with him. 152 00:05:26,862 --> 00:05:27,793 Hard as nails! 153 00:05:27,862 --> 00:05:29,862 [extended slurping] 154 00:05:29,931 --> 00:05:31,758 - Got it. 155 00:05:31,827 --> 00:05:33,689 [dramatic music] 156 00:05:33,758 --> 00:05:35,620 So, Todd, 157 00:05:35,689 --> 00:05:38,310 let's get down to business about your RV. 158 00:05:38,379 --> 00:05:40,379 - Sure thing! 159 00:05:40,448 --> 00:05:41,724 Could you hold Willis? 160 00:05:41,793 --> 00:05:45,103 - Oh, I d--I don't know if I'm--no! 161 00:05:45,172 --> 00:05:47,827 Aww, you little mischief-maker! 162 00:05:47,896 --> 00:05:49,965 Wait a minute. We're supposed to be talking 163 00:05:50,034 --> 00:05:51,000 about your RV. 164 00:05:51,068 --> 00:05:52,275 - Look, Todd. 165 00:05:52,344 --> 00:05:54,517 You haven't made a payment in two years, 166 00:05:54,586 --> 00:05:55,965 and that means-- - Yeah. 167 00:05:56,034 --> 00:05:58,413 Turns out, all you get for rescuing puppies 168 00:05:58,482 --> 00:05:59,931 are million-dollar smiles. 169 00:06:00,000 --> 00:06:01,241 [puppy barks] 170 00:06:01,310 --> 00:06:03,000 Ooh, Miho wants her belly rubbed. 171 00:06:03,068 --> 00:06:06,000 - My hard-as-nails brother and I are here to-- 172 00:06:06,068 --> 00:06:09,275 - And I'll call you Indiana Bones, 173 00:06:09,344 --> 00:06:11,137 and you Little Bones. 174 00:06:11,206 --> 00:06:12,586 - Mikey, come on! 175 00:06:12,655 --> 00:06:13,689 Oh! 176 00:06:13,758 --> 00:06:15,758 - [laughs] Melvin wants to play! 177 00:06:15,827 --> 00:06:17,689 Could you toss his ball? - Okay, fine. 178 00:06:17,758 --> 00:06:20,931 I will toss the ball if you give us the keys to your-- 179 00:06:21,000 --> 00:06:23,689 I am in something squishy. I am in something squishy! 180 00:06:23,758 --> 00:06:26,103 - Oh, yeah, I am so swamped, 181 00:06:26,172 --> 00:06:27,862 I never get to clean the yard up. 182 00:06:27,931 --> 00:06:31,000 But you guys are so good at this! 183 00:06:31,068 --> 00:06:33,068 Do you want to grab a couple shovels? 184 00:06:34,275 --> 00:06:36,931 [Mikey and Donnie grunting] 185 00:06:37,000 --> 00:06:38,551 - [sighs] 186 00:06:38,620 --> 00:06:40,413 Why did we just do that? 187 00:06:40,482 --> 00:06:42,068 - I don't know, Michael. 188 00:06:42,137 --> 00:06:43,482 I don't know. 189 00:06:43,551 --> 00:06:45,551 Niceness is his superpower! 190 00:06:45,620 --> 00:06:48,551 - Ah, you guys must be exhausted. 191 00:06:48,620 --> 00:06:50,172 Why don't you sleep over? 192 00:06:50,241 --> 00:06:52,379 In the morning, I can hold Sir Chomps-A-Lot 193 00:06:52,448 --> 00:06:54,413 while you guys floss his giant fangs! 194 00:06:54,482 --> 00:06:56,655 - That sounds gr-- no, no. 195 00:06:56,724 --> 00:06:58,241 We didn't come here to help you. 196 00:06:58,310 --> 00:07:00,137 We came here to repo your RV. 197 00:07:00,206 --> 00:07:01,724 - Okay. 198 00:07:01,793 --> 00:07:03,034 Yeah, I guess me and the pups 199 00:07:03,103 --> 00:07:05,413 will just sleep under the stars tonight. 200 00:07:05,482 --> 00:07:07,241 [distant thunder] 201 00:07:07,310 --> 00:07:08,310 [sniffing] 202 00:07:08,379 --> 00:07:11,310 [morose music] 203 00:07:11,379 --> 00:07:12,862 ♪ ♪ 204 00:07:12,931 --> 00:07:14,551 And every night, 205 00:07:14,620 --> 00:07:18,379 through puppy hurricane season! 206 00:07:18,448 --> 00:07:20,551 [cries] 207 00:07:20,620 --> 00:07:23,448 ♪ ♪ 208 00:07:23,517 --> 00:07:26,448 - I can't do it! 209 00:07:26,517 --> 00:07:28,482 - Okay, Todd. 210 00:07:28,551 --> 00:07:29,965 [clears throat] 211 00:07:30,034 --> 00:07:33,517 How about you trade us that dusty RV, 212 00:07:33,586 --> 00:07:37,586 and we make you a new place to sleep, huh? 213 00:07:37,655 --> 00:07:40,689 - [gasps] Really? 214 00:07:40,758 --> 00:07:42,413 And a place to feed the puppies, 215 00:07:42,482 --> 00:07:45,758 and bathe and diaper and play with them? 216 00:07:45,827 --> 00:07:48,103 - Yes. - I don't suppose that-- 217 00:07:48,172 --> 00:07:50,931 - Yes, obviously, there will be robot assistants! 218 00:07:52,000 --> 00:07:53,206 - And go! 219 00:07:53,275 --> 00:07:56,206 [upbeat rock music] 220 00:07:56,275 --> 00:08:03,551 ♪ ♪ 221 00:08:27,551 --> 00:08:30,931 Thanks, guys! I'll never forget you! 222 00:08:31,000 --> 00:08:32,344 And come back 223 00:08:32,413 --> 00:08:34,517 if you ever want to milk the puppies! 224 00:08:34,586 --> 00:08:38,068 They have eight nipples! - No, stop! No. 225 00:08:38,137 --> 00:08:39,551 both: Hard as nails! 226 00:08:39,620 --> 00:08:42,310 - All right! - We did it! 227 00:08:42,379 --> 00:08:44,620 Hey, Repo! 228 00:08:44,689 --> 00:08:46,379 One RV, as promised. 229 00:08:46,448 --> 00:08:48,413 Wax up that moon buggy, baby. 230 00:08:48,482 --> 00:08:50,724 - Not bad, not bad. 231 00:08:50,793 --> 00:08:52,379 But what had happened was... 232 00:08:52,448 --> 00:08:54,206 I ain't giving it to you. 233 00:08:54,275 --> 00:08:55,241 Turns out, 234 00:08:55,310 --> 00:08:56,620 dorky Jupiter Jim fans'll 235 00:08:56,689 --> 00:08:58,517 pay big bucks just to sit in that thing! 236 00:08:58,586 --> 00:09:00,689 - What? We had a deal, buddy-o. 237 00:09:00,758 --> 00:09:03,068 - Scrapping is a tricky business, kids, 238 00:09:03,137 --> 00:09:04,379 and you got tricked. 239 00:09:04,448 --> 00:09:06,103 - We are not leaving 240 00:09:06,172 --> 00:09:07,379 without our moon buggy. 241 00:09:07,448 --> 00:09:09,413 - Hey, the purple one's funny! 242 00:09:09,482 --> 00:09:10,862 - I keep telling you guys I'm funny. 243 00:09:10,931 --> 00:09:13,137 - I'm gonna break your legs 244 00:09:13,206 --> 00:09:15,793 halfway through...twice. 245 00:09:15,862 --> 00:09:16,586 Ah! 246 00:09:16,655 --> 00:09:17,620 - Ha! 247 00:09:17,689 --> 00:09:19,034 Mikey, the magnet! 248 00:09:19,103 --> 00:09:20,379 - Hmm? 249 00:09:20,448 --> 00:09:23,379 [rock music] 250 00:09:23,448 --> 00:09:26,103 ♪ ♪ 251 00:09:26,172 --> 00:09:28,793 - [sputtering] - A deal's a deal, chico! 252 00:09:28,862 --> 00:09:31,034 - Is there anything magnets can't do? 253 00:09:31,103 --> 00:09:33,241 - Ah! Ooh! 254 00:09:33,310 --> 00:09:36,448 [giddy laughter] 255 00:09:36,517 --> 00:09:37,758 Tallyho! 256 00:09:37,827 --> 00:09:40,137 - Eat crater dust, bug man! 257 00:09:40,206 --> 00:09:42,344 - [panting] 258 00:09:42,413 --> 00:09:45,931 [grunts] 259 00:09:46,000 --> 00:09:47,448 [chuckles] 260 00:09:47,517 --> 00:09:49,724 [horn sounds] 261 00:09:49,793 --> 00:09:51,689 - Man, this thing is super slow. 262 00:09:51,758 --> 00:09:53,103 - Of course it is. 263 00:09:53,172 --> 00:09:56,103 It was built for the gravity of the Moon. 264 00:09:56,172 --> 00:09:59,310 - Give me back my dork-mobile! 265 00:09:59,379 --> 00:10:01,862 - Moon-core lasers, activate! 266 00:10:01,931 --> 00:10:03,206 Oh... - Uh... 267 00:10:03,275 --> 00:10:04,620 - Crater dust cloud... 268 00:10:04,689 --> 00:10:05,965 - Should that do anything? 269 00:10:06,034 --> 00:10:08,068 - Zero-atmosphere Gatling missiles? 270 00:10:08,137 --> 00:10:09,103 Ah, nuts. 271 00:10:09,172 --> 00:10:10,206 [both yell] 272 00:10:10,275 --> 00:10:12,344 - [laughs maniacally] 273 00:10:12,413 --> 00:10:14,000 [rock music] 274 00:10:14,068 --> 00:10:15,896 - This is a movie vehicle, pal. 275 00:10:15,965 --> 00:10:18,310 They wouldn't load it up with advanced lunar artillery. 276 00:10:18,379 --> 00:10:19,896 - Not unless it's the moon buggy 277 00:10:19,965 --> 00:10:22,482 from "Jupiter Jim's Third Last Trip to the moon," 278 00:10:22,551 --> 00:10:23,827 which had a fake dashboard 279 00:10:23,896 --> 00:10:25,620 to fool the Plutonians! 280 00:10:25,689 --> 00:10:27,034 Pasta fazool! 281 00:10:27,103 --> 00:10:30,551 I'm kicking in Jupiter Jim Titan Turbo Mode! 282 00:10:30,620 --> 00:10:32,551 [both cheering] 283 00:10:32,620 --> 00:10:35,586 - [growls] 284 00:10:35,655 --> 00:10:40,034 ♪ ♪ 285 00:10:40,103 --> 00:10:41,137 - I can't shake him. 286 00:10:41,206 --> 00:10:44,206 - I'll try the Gravity Grease 3000. 287 00:10:44,275 --> 00:10:45,413 Crowd: Oil! Ah, oil! 288 00:10:45,482 --> 00:10:47,793 Oil? This is gonna... 289 00:10:47,862 --> 00:10:49,551 - I think we got a bunch of people 290 00:10:49,620 --> 00:10:51,034 pretty oily. Ow! 291 00:10:51,103 --> 00:10:53,896 [horn honking] 292 00:10:53,965 --> 00:10:55,586 - Maybe the bug-zapper button. - Really? 293 00:10:55,655 --> 00:10:58,758 There is a bug-zapper but-- why didn't you try that first? 294 00:10:58,827 --> 00:11:01,827 - It didn't have a 3000 after it. 295 00:11:01,896 --> 00:11:03,172 - There. Happy? 296 00:11:03,241 --> 00:11:04,896 - Why, thank you. 297 00:11:04,965 --> 00:11:07,206 [electronic humming] 298 00:11:07,275 --> 00:11:09,344 - Oh... 299 00:11:09,413 --> 00:11:11,896 What a pretty tone of blue. 300 00:11:11,965 --> 00:11:14,344 Ow! 301 00:11:14,413 --> 00:11:16,448 [spacey electronic music] 302 00:11:16,517 --> 00:11:18,137 both: Hard as nails! 303 00:11:18,206 --> 00:11:20,931 ♪ ♪ 304 00:11:21,000 --> 00:11:22,620 - [laughs] Those guys. 305 00:11:25,379 --> 00:11:27,758 [thumping techno music playing] 306 00:11:27,827 --> 00:11:29,793 - Yeah, all right. 307 00:11:29,862 --> 00:11:31,068 - Get 'em. 308 00:11:31,137 --> 00:11:32,034 - [grunting] 309 00:11:32,103 --> 00:11:33,620 - I don't think he's got this. 310 00:11:33,689 --> 00:11:35,586 - Hey! Leave him alone. 311 00:11:35,655 --> 00:11:37,517 - What? I'm just saying he doesn't have this. 312 00:11:37,586 --> 00:11:38,931 - You're just trying to get in my head. 313 00:11:39,000 --> 00:11:42,137 - Oh, my peaches and cream, he just doubled. 314 00:11:42,206 --> 00:11:45,448 - [coughing and wheezing] 315 00:11:45,517 --> 00:11:47,344 - Rag! Now! 316 00:11:47,413 --> 00:11:50,344 - Have I ever told you how big and beautiful you are? 317 00:11:50,413 --> 00:11:51,862 - No, but thank you. 318 00:11:51,931 --> 00:11:53,827 - Uh, he is about to set a new high score. 319 00:11:53,896 --> 00:11:56,413 I can't watch, but I can't not watch! 320 00:11:56,482 --> 00:11:58,068 - [coughing] 321 00:11:58,137 --> 00:12:03,551 [labored breathing] 322 00:12:03,620 --> 00:12:05,724 ♪ ♪ 323 00:12:05,793 --> 00:12:08,034 - You know what they say about big-time moments? 324 00:12:08,103 --> 00:12:09,068 - Yes, I do. 325 00:12:09,137 --> 00:12:10,448 They say that in big-time moments, 326 00:12:10,517 --> 00:12:11,448 leaders make-- 327 00:12:11,517 --> 00:12:14,379 - Brain! 328 00:12:14,448 --> 00:12:17,034 - Game over. 329 00:12:17,103 --> 00:12:19,206 - Ow, my brain! 330 00:12:19,275 --> 00:12:20,931 - No! 331 00:12:21,000 --> 00:12:21,724 Why? 332 00:12:21,793 --> 00:12:23,655 - [inhales heavily] 333 00:12:23,724 --> 00:12:25,206 [sneezes weakly] 334 00:12:25,275 --> 00:12:26,620 - Gesundheit. 335 00:12:26,689 --> 00:12:29,137 - Omigosh, omigosh, omigosh, Splinter's a zombie! 336 00:12:29,206 --> 00:12:32,448 - Mikey, zombies are interested in other people's brains. 337 00:12:32,517 --> 00:12:34,655 - Rat Flu. This is not a drill. 338 00:12:34,724 --> 00:12:37,793 I repeat, this is not a drill, boys. 339 00:12:40,586 --> 00:12:42,379 - I feel terrible. 340 00:12:42,448 --> 00:12:43,586 Do I look terrible? 341 00:12:43,655 --> 00:12:45,344 Be honest. 342 00:12:45,413 --> 00:12:47,482 [woman screams] 343 00:12:47,551 --> 00:12:49,620 - Whoa! - Okay. 344 00:12:49,689 --> 00:12:52,758 - You look great, not horribly sick at all. 345 00:12:52,827 --> 00:12:54,758 He's horribly sick. 346 00:12:54,827 --> 00:12:56,241 - Look, a flu this intense 347 00:12:56,310 --> 00:12:58,137 is going to affect all areas of his brain-- 348 00:12:58,206 --> 00:13:01,758 I'm talking the full seven stages-- 349 00:13:01,827 --> 00:13:03,862 before his body naturally heals itself. 350 00:13:03,931 --> 00:13:06,310 - You guys know what the full seven stages mean? 351 00:13:06,379 --> 00:13:07,758 - Mm-hmm. 352 00:13:07,827 --> 00:13:11,000 - Another chance to get whatever we want! 353 00:13:11,068 --> 00:13:12,551 all: Yeah! 354 00:13:12,620 --> 00:13:14,517 - But poor Dad. 355 00:13:14,586 --> 00:13:16,310 He must feel terrible. 356 00:13:16,379 --> 00:13:20,137 But lucky us, he'll say yes to whatever we ask for! 357 00:13:20,206 --> 00:13:21,517 Whoo-hoo! 358 00:13:21,586 --> 00:13:25,310 - Only if we make it all the way to end of the flu, 359 00:13:25,379 --> 00:13:28,655 the elusive stage seven. 360 00:13:28,724 --> 00:13:30,448 And we never get there. 361 00:13:30,517 --> 00:13:32,413 - This year's gonna be different. 362 00:13:32,482 --> 00:13:33,862 Nobody's getting bit. 363 00:13:33,931 --> 00:13:35,413 Nobody's getting infected. 364 00:13:35,482 --> 00:13:36,793 - When we do make it to the end, 365 00:13:36,862 --> 00:13:39,586 which I'm now calling the Must Say Yes stage, 366 00:13:39,655 --> 00:13:41,551 what are we gonna ask for? 367 00:13:41,620 --> 00:13:43,241 all: Hmm... 368 00:13:43,310 --> 00:13:44,724 - Hmm. 369 00:13:44,793 --> 00:13:47,413 Well, this year, I was thinking we could ask for, 370 00:13:47,482 --> 00:13:49,034 uh, um, er--uh... 371 00:13:49,103 --> 00:13:50,724 - Aww, he's got nothing. We're dead. 372 00:13:50,793 --> 00:13:52,310 - Hey, I got something, all right? 373 00:13:52,379 --> 00:13:53,310 Like a, uh-- 374 00:13:53,379 --> 00:13:54,586 - Uranium! 375 00:13:54,655 --> 00:13:57,344 Oh, we should absolutely ask for uranium. 376 00:13:57,413 --> 00:13:59,206 I mean, if I could finally get my hands 377 00:13:59,275 --> 00:14:01,793 on a little of that, we would be virtually unstoppa-- 378 00:14:01,862 --> 00:14:03,586 - What about a brick oven for pizza? 379 00:14:03,655 --> 00:14:05,206 - Who's gonna clean that? 380 00:14:05,275 --> 00:14:08,137 What we should ask for is matching unicorn onesies. 381 00:14:08,206 --> 00:14:10,793 Those are sick! Pun intended. 382 00:14:10,862 --> 00:14:12,241 And I nailed it. 383 00:14:12,310 --> 00:14:13,379 [all grunting] 384 00:14:13,448 --> 00:14:15,586 - Enough. I got this, all right? 385 00:14:15,655 --> 00:14:16,896 I'm gonna ask Splinter 386 00:14:16,965 --> 00:14:18,448 for something that benefits all of us. 387 00:14:18,517 --> 00:14:20,517 - This is so exciting! 388 00:14:20,586 --> 00:14:22,482 But terrible for Dad. 389 00:14:22,551 --> 00:14:25,551 [gasps] 390 00:14:26,482 --> 00:14:30,068 - Buckle up, boys. It's about to get weird. 391 00:14:33,310 --> 00:14:34,482 [air whooshing] 392 00:14:34,551 --> 00:14:37,827 - [babbling] 393 00:14:37,896 --> 00:14:39,379 [razor buzzing] 394 00:14:39,448 --> 00:14:41,793 [all shivering] 395 00:14:41,862 --> 00:14:43,448 - I hate stage one. 396 00:14:43,517 --> 00:14:44,655 Think warm thoughts. 397 00:14:44,724 --> 00:14:47,241 Pizza ovens. Bricks from Italy. 398 00:14:47,310 --> 00:14:49,034 Wood chips roasting. 399 00:14:49,103 --> 00:14:50,517 - We're four hours in. 400 00:14:50,586 --> 00:14:52,758 His fever's gotta break soon. 401 00:14:52,827 --> 00:14:55,068 - I told you guys to plan ahead. 402 00:14:55,137 --> 00:14:57,172 Now I'm sitting here all toasty. 403 00:14:57,241 --> 00:14:58,517 [slurps] 404 00:14:58,586 --> 00:14:59,586 [spits] 405 00:14:59,655 --> 00:15:01,689 What? Wha-- Why? 406 00:15:01,758 --> 00:15:07,000 - Had to air myself out. 407 00:15:09,344 --> 00:15:10,758 [growls] 408 00:15:10,827 --> 00:15:11,793 [screeches] 409 00:15:11,862 --> 00:15:14,172 [all screaming] 410 00:15:17,000 --> 00:15:19,310 [all screaming] 411 00:15:19,379 --> 00:15:20,379 - Don't eat me! 412 00:15:20,448 --> 00:15:21,931 Raph's tastier! 413 00:15:22,000 --> 00:15:23,034 - Suits on! Suits on! 414 00:15:23,103 --> 00:15:24,241 Donnie, get the device ready. 415 00:15:24,310 --> 00:15:25,724 - Uh, it's ready. 416 00:15:25,793 --> 00:15:28,586 You know, my inspiration for this device was simplicity. 417 00:15:28,655 --> 00:15:31,241 Why dress something up with lots of bells and whistles 418 00:15:31,310 --> 00:15:32,724 when you can just let it speak for its-- 419 00:15:32,793 --> 00:15:35,482 - No one has time for this! 420 00:15:35,551 --> 00:15:38,620 [deep rumbling] 421 00:15:38,689 --> 00:15:41,413 [grunts] 422 00:15:41,482 --> 00:15:42,793 - Nice! 423 00:15:42,862 --> 00:15:45,275 All right, let's get him inside. 424 00:15:45,344 --> 00:15:48,137 - [snarling] 425 00:15:50,620 --> 00:15:52,793 - Okay, this should hold him for a while. 426 00:15:52,862 --> 00:15:54,241 - And you're sure this isn't cruel? 427 00:15:54,310 --> 00:15:55,620 - He loves pizza 428 00:15:55,689 --> 00:15:57,655 and confined spaces you can barely breathe in. 429 00:15:57,724 --> 00:15:59,793 - Donnie, is it gonna hold up? 430 00:15:59,862 --> 00:16:02,413 - Most definitely! 431 00:16:02,482 --> 00:16:03,965 - [snarling] 432 00:16:04,034 --> 00:16:07,689 - [screaming] 433 00:16:07,758 --> 00:16:10,689 [hard rock music] 434 00:16:10,758 --> 00:16:13,379 ♪ ♪ 435 00:16:13,448 --> 00:16:15,310 - [snarling] 436 00:16:15,379 --> 00:16:16,413 - Aah! 437 00:16:16,482 --> 00:16:18,379 - Mikey, follow me, and be careful. 438 00:16:18,448 --> 00:16:21,896 We can't afford to lose anyone before stage seven. 439 00:16:21,965 --> 00:16:23,275 - I thought we all agreed 440 00:16:23,344 --> 00:16:26,448 it was now called the Must Say Yes stage. 441 00:16:26,517 --> 00:16:28,965 - It would be easier for me to be careful 442 00:16:29,034 --> 00:16:31,965 if I knew you were gonna ask for a pizza oven. 443 00:16:32,034 --> 00:16:33,482 - I'm still thinking! 444 00:16:33,551 --> 00:16:35,655 - Quick question: is uranium still on the table? 445 00:16:35,724 --> 00:16:37,068 - Ugh! 446 00:16:39,068 --> 00:16:42,000 Where's Splinter? Mikey, you smell him? 447 00:16:42,068 --> 00:16:45,000 [suspenseful music] 448 00:16:45,068 --> 00:16:46,586 ♪ ♪ 449 00:16:46,655 --> 00:16:48,655 - [whimpers] 450 00:16:48,724 --> 00:16:52,275 ♪ ♪ 451 00:16:52,344 --> 00:16:53,620 [gasps] 452 00:16:53,689 --> 00:16:56,103 - [sighs] - [gasping] 453 00:16:56,172 --> 00:16:57,275 - He's not under there. 454 00:16:57,344 --> 00:16:58,241 - Uh... 455 00:16:58,310 --> 00:17:00,103 - What? - [shrieks] 456 00:17:00,172 --> 00:17:02,344 - Use your words. 457 00:17:02,413 --> 00:17:05,000 - He's...on...you. 458 00:17:05,068 --> 00:17:07,793 - What? Heats on stew? 459 00:17:07,862 --> 00:17:09,896 - He's on you. 460 00:17:09,965 --> 00:17:10,896 - He's on me? 461 00:17:10,965 --> 00:17:12,068 - Yes. 462 00:17:12,137 --> 00:17:15,241 - [snarls] - [screams] 463 00:17:16,379 --> 00:17:18,793 - [snarling] 464 00:17:18,862 --> 00:17:21,965 Oh, my favorite son. 465 00:17:22,034 --> 00:17:24,310 - Favorite son? Run! 466 00:17:28,103 --> 00:17:30,862 - Ugh, these things do not breathe. 467 00:17:30,931 --> 00:17:32,137 - I know, right? 468 00:17:32,206 --> 00:17:33,965 Uh, now, are we sure we're safe? 469 00:17:34,034 --> 00:17:35,896 - Calm down. We're fine. 470 00:17:35,965 --> 00:17:37,862 Raph and Mikey have it under contr--oh, no. 471 00:17:37,931 --> 00:17:39,275 - Stage three. Stage three. 472 00:17:39,344 --> 00:17:42,758 - Oh, little baby blue, come to Papa. 473 00:17:42,827 --> 00:17:45,793 - Suits on! Suits on! 474 00:17:45,862 --> 00:17:46,931 - Why weren't you in your suits? 475 00:17:47,000 --> 00:17:48,206 - It was Leo. 476 00:17:48,275 --> 00:17:50,827 - No one forced you to, Donnie! 477 00:17:50,896 --> 00:17:52,724 Ugh, what's that smell? 478 00:17:52,793 --> 00:17:54,931 - I love you this much. 479 00:17:55,000 --> 00:17:57,413 - No, no, you don't. I'm your least favorite! 480 00:17:57,482 --> 00:17:58,862 - Uh, Leo's infected. 481 00:17:58,931 --> 00:18:00,413 Quarantine him. 482 00:18:02,310 --> 00:18:04,931 - Hey, you need me to get to the Must Say Yes stage. 483 00:18:05,000 --> 00:18:06,103 We need to ask for the onesies-- 484 00:18:06,172 --> 00:18:08,517 Whoa, it is really hot. 485 00:18:08,586 --> 00:18:09,482 Is there a fire? 486 00:18:09,551 --> 00:18:10,655 There's a fire here, right? 487 00:18:10,724 --> 00:18:11,793 The floor is made of lava? 488 00:18:11,862 --> 00:18:13,034 [screams] 489 00:18:13,103 --> 00:18:14,862 - Down to three. 490 00:18:14,931 --> 00:18:16,724 All right, fellas, let's be careful 491 00:18:16,793 --> 00:18:18,896 so the rest of us can make sure we get what we want. 492 00:18:18,965 --> 00:18:20,379 Who's got eyes on the package? 493 00:18:20,448 --> 00:18:21,344 - [gasps] 494 00:18:21,413 --> 00:18:22,896 I lost him. 495 00:18:22,965 --> 00:18:24,655 Oh! 496 00:18:28,724 --> 00:18:29,689 [both gasp] 497 00:18:29,758 --> 00:18:31,689 - Hot soup! 498 00:18:31,758 --> 00:18:34,379 - [yelps] 499 00:18:34,448 --> 00:18:35,413 all: Ah! 500 00:18:35,482 --> 00:18:36,482 - Oh! 501 00:18:36,551 --> 00:18:38,310 Where'd Splinter go? 502 00:18:38,379 --> 00:18:40,103 all: Huh? 503 00:18:40,172 --> 00:18:42,000 - Guys! I think I felt him! 504 00:18:42,068 --> 00:18:43,172 - Hey, that is my butt! 505 00:18:43,241 --> 00:18:47,068 [all grunting] 506 00:18:47,137 --> 00:18:49,482 Ow! Would everyone please stop hitting me? 507 00:18:51,241 --> 00:18:52,862 - Now I've really got him. 508 00:18:52,931 --> 00:18:55,551 Take that, itchy fuzzball. 509 00:18:55,620 --> 00:18:58,103 - [groaning] 510 00:18:58,172 --> 00:19:00,103 - Oh, not my lab! 511 00:19:00,172 --> 00:19:03,172 [dramatic music] 512 00:19:03,241 --> 00:19:10,241 ♪ ♪ 513 00:19:14,068 --> 00:19:16,620 - Donnie, you hit? 514 00:19:16,689 --> 00:19:18,000 - No, no, I'm fine. 515 00:19:18,068 --> 00:19:19,655 I just cut myself on that janky old door. 516 00:19:19,724 --> 00:19:21,103 Everything's okay. 517 00:19:21,172 --> 00:19:22,517 Raph, did you decide what we're gonna ask for? 518 00:19:22,586 --> 00:19:25,103 - Yeah, I got it. I'm gonna ask for-- 519 00:19:25,172 --> 00:19:28,310 - [clears throat] - Huh? What? 520 00:19:28,379 --> 00:19:31,689 - ♪ I'm... ♪ 521 00:19:35,068 --> 00:19:38,310 - I can't feel my ears! Nothing is worth this! 522 00:19:38,379 --> 00:19:41,068 - We're so close. Only two stages left. 523 00:19:41,137 --> 00:19:43,724 - And three totally healthy turtles left. 524 00:19:43,793 --> 00:19:46,275 Man, why is it so hot in here? 525 00:19:49,517 --> 00:19:52,827 Oh, you're gonna get squat from Splinter without Donnie, 526 00:19:52,896 --> 00:19:54,965 not without ol' Donnie! 527 00:19:55,034 --> 00:19:57,689 I'm the brains behind this operation! 528 00:19:57,758 --> 00:19:58,827 [sneezes] 529 00:19:58,896 --> 00:20:01,172 - Uh, what stage are we on now? 530 00:20:03,620 --> 00:20:05,206 - Okay, okay, okay. Listen, listen, listen. 531 00:20:05,275 --> 00:20:07,034 Okay, we open on noodle shop. 532 00:20:07,103 --> 00:20:09,379 It's raining. 533 00:20:09,448 --> 00:20:13,137 Lou Jitsu-- hot soups, two assassins, 534 00:20:13,206 --> 00:20:16,103 then wham-- interdimensional doorway opens, 535 00:20:16,172 --> 00:20:18,206 and out walks... ♪ Dun-dun-duh ♪ 536 00:20:18,275 --> 00:20:21,551 Jupiter Jim, and we smash to titles! 537 00:20:21,620 --> 00:20:23,206 - This is amazing. Keep going. 538 00:20:23,275 --> 00:20:24,689 - We're almost at stage seven. 539 00:20:24,758 --> 00:20:28,620 This is the closest I've been to success, uh, ever. 540 00:20:28,689 --> 00:20:31,448 - [sneezes] 541 00:20:32,275 --> 00:20:33,413 We're done. 542 00:20:33,482 --> 00:20:35,517 Raph is totally gonna blow this. 543 00:20:35,586 --> 00:20:39,551 He has no idea what to ask for, which means-- 544 00:20:39,620 --> 00:20:41,241 Getting hot. 545 00:20:41,310 --> 00:20:43,620 It's like I'm on the sun here. 546 00:20:43,689 --> 00:20:45,689 - [chuckles] 547 00:20:45,758 --> 00:20:47,206 I'm not gonna blow this. 548 00:20:47,275 --> 00:20:49,724 - Raphael, I love you, my brother, 549 00:20:49,793 --> 00:20:52,310 but you do tend to fail in big moments. 550 00:20:52,379 --> 00:20:55,724 Pishposh. But that's what makes you you. 551 00:20:55,793 --> 00:20:57,241 Now bring it in, buddy. 552 00:20:57,310 --> 00:21:00,586 I'm gonna hug you till a smile comes out. 553 00:21:00,655 --> 00:21:01,896 - Enough! 554 00:21:01,965 --> 00:21:03,827 Raph's got this, 'cause in big-time moments, 555 00:21:03,896 --> 00:21:07,793 leaders make big-time shots, and I'm big-time! 556 00:21:07,862 --> 00:21:09,000 - [hissing] He must say yes. 557 00:21:09,068 --> 00:21:11,034 Make him say yes. 558 00:21:11,103 --> 00:21:12,103 - Enough! 559 00:21:12,172 --> 00:21:13,103 Don't mess this up, Raph. 560 00:21:13,172 --> 00:21:14,137 Don't mess this up. 561 00:21:14,206 --> 00:21:15,931 - Don't forget we only get 562 00:21:16,000 --> 00:21:19,275 to ask for one thing, my little Raph-a-doodle. 563 00:21:19,344 --> 00:21:21,689 - I know exactly what I'm asking for. 564 00:21:26,620 --> 00:21:29,758 [dramatic music] 565 00:21:29,827 --> 00:21:32,241 - [moans and sniffles] 566 00:21:32,310 --> 00:21:34,896 ♪ ♪ 567 00:21:34,965 --> 00:21:36,586 - Master Splinter, 568 00:21:36,655 --> 00:21:39,137 I know you'll say yes to whatever I ask for. 569 00:21:39,206 --> 00:21:41,068 I want you to give-- 570 00:21:41,137 --> 00:21:44,655 - Raph-a-doodle a hug! 571 00:21:44,724 --> 00:21:46,931 Everybody loves hugs! 572 00:21:47,000 --> 00:21:49,137 - What? No! Anything but that! 573 00:21:49,206 --> 00:21:51,517 - [laughing] Come here! 574 00:21:51,586 --> 00:21:52,517 - Oh! Ow! 575 00:21:52,586 --> 00:21:53,965 - [smooching] 576 00:21:54,034 --> 00:21:55,241 - [sneezes] 577 00:21:55,310 --> 00:21:57,103 - Ooh, flu. 578 00:21:57,172 --> 00:22:00,103 Papa wants a new bike. 579 00:22:00,172 --> 00:22:01,448 [bicycle bell dings] 580 00:22:03,344 --> 00:22:05,275 [sneezes] 581 00:22:05,344 --> 00:22:09,344 Uh-oh. 582 00:22:09,394 --> 00:22:13,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.