All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles s01e05 Shell in a Cell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,429 --> 00:00:09,739 - ♪ Rise of the ♪ 2 00:00:09,808 --> 00:00:11,670 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:11,739 --> 00:00:12,774 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:12,843 --> 00:00:14,153 ♪ Rise of the ♪ 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,015 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 6 00:00:16,084 --> 00:00:17,946 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 7 00:00:18,015 --> 00:00:19,774 ♪ Rising up against evil paint the city green ♪ 8 00:00:19,843 --> 00:00:21,601 ♪ Raph is ready for a fight Leo's making a scene ♪ 9 00:00:21,670 --> 00:00:23,843 ♪ Mikey's got mad skills Donnie rocks machines ♪ 10 00:00:23,912 --> 00:00:25,050 ♪ With each other they discover ♪ 11 00:00:25,119 --> 00:00:26,395 ♪ Their destiny and rise ♪ 12 00:00:26,464 --> 00:00:27,464 ♪ Cowabunga ♪ 13 00:00:27,533 --> 00:00:28,843 ♪ Rise of the ♪ 14 00:00:28,912 --> 00:00:30,636 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:30,705 --> 00:00:32,326 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 16 00:00:32,395 --> 00:00:35,015 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 17 00:00:35,084 --> 00:00:37,291 ♪ Rise ♪ 18 00:00:37,360 --> 00:00:40,360 [bell dings] 19 00:00:40,429 --> 00:00:43,360 [rock music] 20 00:00:43,429 --> 00:00:46,222 [grunting] 21 00:00:46,291 --> 00:00:48,601 - Ooh, nasty team-up! 22 00:00:48,670 --> 00:00:52,601 But last one in the ring wins the championship! 23 00:00:52,670 --> 00:00:54,567 Who will it be, fans? 24 00:00:54,636 --> 00:00:57,601 The undefeated Ghostbear, 25 00:00:57,670 --> 00:01:01,257 or the invincible Annihilation? 26 00:01:01,326 --> 00:01:04,257 [dramatic music] 27 00:01:04,326 --> 00:01:08,981 ♪ ♪ 28 00:01:09,050 --> 00:01:11,877 - Go, Ghostbear! He's the greatest ever. 29 00:01:11,946 --> 00:01:13,705 He's gonna win number 200 tonight. 30 00:01:13,774 --> 00:01:16,222 - Buddy, come on. You know wrestling is bogus. 31 00:01:16,291 --> 00:01:20,360 They always pull their punches. Even I could beat Ghostbear. 32 00:01:20,429 --> 00:01:23,326 I call this one the Three Star Hurricane. 33 00:01:23,395 --> 00:01:25,153 You think Ghostbear could match these moves? 34 00:01:25,222 --> 00:01:26,912 - Oh, here we go. - Every time. 35 00:01:26,981 --> 00:01:30,222 - You take that back, Leo! No one beats Ghostbear. 36 00:01:30,291 --> 00:01:32,153 [grunting] 37 00:01:32,222 --> 00:01:33,533 - Whoa--ah. 38 00:01:33,601 --> 00:01:35,222 Oh, you know what? That's fine, you have it. 39 00:01:35,291 --> 00:01:37,084 I'll have the next last piece of pizza. 40 00:01:37,153 --> 00:01:38,498 - Thanks, D! 41 00:01:38,567 --> 00:01:40,498 - Ghostbear is the last man in the ring. 42 00:01:40,567 --> 00:01:45,981 And when I raise his arm, he will officially be 200-0! 43 00:01:46,050 --> 00:01:48,222 - Ha, told you, Leo! - Whatever. 44 00:01:48,291 --> 00:01:51,153 Ghostbear's just a chump in a costume. 45 00:01:51,222 --> 00:01:54,257 I could beat him. I could beat any of them. 46 00:01:54,326 --> 00:01:55,464 - Leo! 47 00:01:55,533 --> 00:01:58,153 - Avenge me! 48 00:02:00,257 --> 00:02:02,843 [crowd gasps] 49 00:02:02,912 --> 00:02:04,153 - People are gonna see him! 50 00:02:04,222 --> 00:02:05,601 - Well, I hope Leo gets home okay. 51 00:02:05,670 --> 00:02:07,015 You guys ready to go? 52 00:02:07,084 --> 00:02:10,050 - And the mystery wrestler of the hour, 53 00:02:10,119 --> 00:02:12,739 erasing Ghostbear's flawless record, 54 00:02:12,808 --> 00:02:14,429 your new champion... 55 00:02:14,498 --> 00:02:17,429 Uh, this guy! 56 00:02:17,498 --> 00:02:21,257 [bright music] 57 00:02:21,326 --> 00:02:23,498 [thunderous cheers] 58 00:02:23,567 --> 00:02:25,326 [heavy rock music] 59 00:02:25,395 --> 00:02:26,739 - [chuckles] All right! 60 00:02:26,808 --> 00:02:28,843 [smacks lips] 61 00:02:28,912 --> 00:02:31,464 - Wave good-bye to Ghostbear, fans. 62 00:02:31,533 --> 00:02:35,050 We'll be right back with more wrestling. 63 00:02:35,119 --> 00:02:37,567 I don't know who you are, but in my league, 64 00:02:37,636 --> 00:02:40,291 we turn disaster into stone cold cash. 65 00:02:40,360 --> 00:02:42,981 I'm Jessica Jaclyn. What do you go by, kid? 66 00:02:43,050 --> 00:02:45,533 - [clears throat] Neon Leon. - That's terrible. 67 00:02:45,601 --> 00:02:46,739 We're calling you Primetime now. 68 00:02:46,808 --> 00:02:48,291 Let's talk costumes. - Okay. 69 00:02:48,360 --> 00:02:51,670 - How married are you to this whole turtle situation? 70 00:02:51,739 --> 00:02:56,119 Remember, you're the champ now. Anything you need, it's yours. 71 00:02:56,188 --> 00:02:58,843 And get ready, I'm putting you in the next match 72 00:02:58,912 --> 00:03:00,257 to defend that belt. 73 00:03:00,326 --> 00:03:01,567 [laughs] 74 00:03:01,636 --> 00:03:04,015 Primetime in primetime! 75 00:03:04,084 --> 00:03:06,601 [tense music] 76 00:03:06,670 --> 00:03:08,843 - This is not happening! 77 00:03:08,912 --> 00:03:10,670 Leo doesn't even like wrestling. 78 00:03:10,739 --> 00:03:13,222 - Oh, no way, the Liberty League. 79 00:03:13,291 --> 00:03:16,395 Hey, hey, fellas. Give it up. 80 00:03:16,464 --> 00:03:17,774 [upbeat music] 81 00:03:17,843 --> 00:03:20,464 - For your biggest fan! - Thanks, kid. 82 00:03:20,533 --> 00:03:23,188 Nothing like my first high five of the day. 83 00:03:23,257 --> 00:03:25,636 - First my pizza, now my high five? 84 00:03:25,705 --> 00:03:28,636 [heavy rock music] 85 00:03:28,705 --> 00:03:31,533 ♪ ♪ 86 00:03:31,601 --> 00:03:35,015 - Oh, dudes, this wrestling thing is out of control. 87 00:03:35,084 --> 00:03:38,739 You got to get on my team and get the trickle downs. 88 00:03:38,808 --> 00:03:41,050 - Dibs on-- - Dibs on hype man! 89 00:03:41,119 --> 00:03:43,257 - You give Ghostbear's belt back, Leo. 90 00:03:43,326 --> 00:03:45,981 You're a real wrestler, and you're not a real champion. 91 00:03:46,050 --> 00:03:47,946 - Uh, correct me if I'm wrong on this, 92 00:03:48,015 --> 00:03:50,601 but Ghostbear was your champion, okay? 93 00:03:50,670 --> 00:03:51,981 Who I just beat, mm-hmm. 94 00:03:52,050 --> 00:03:55,464 So that makes me your new champion. 95 00:03:55,533 --> 00:03:58,808 You may now kiss the belt. - Not funny, Leo. 96 00:03:58,877 --> 00:04:01,015 - What's funny is how easy wrestling is. 97 00:04:01,084 --> 00:04:02,843 Moment one, I'm in the rafter. 98 00:04:02,912 --> 00:04:05,670 Moment two, I'm champion of the world. 99 00:04:05,739 --> 00:04:07,670 The whole world! 100 00:04:07,739 --> 00:04:11,670 - 1-0! Greatest of all time! 101 00:04:11,739 --> 00:04:14,119 ♪ Hype man! ♪ - Okay. 102 00:04:14,188 --> 00:04:16,291 - This place has the stench of a phony. 103 00:04:16,360 --> 00:04:19,429 - That's the champ's muscle balm, and you will respect it. 104 00:04:19,498 --> 00:04:21,429 [tense music] 105 00:04:21,498 --> 00:04:23,084 ♪ ♪ 106 00:04:23,153 --> 00:04:24,774 - [laughs] You're hilarious. - Leo, that belt's 107 00:04:24,843 --> 00:04:26,119 going to your head, man. 108 00:04:26,188 --> 00:04:28,429 You're flying too close to the bull, 109 00:04:28,498 --> 00:04:31,153 and you're gonna get stung. 110 00:04:31,222 --> 00:04:34,153 [grunting] 111 00:04:34,222 --> 00:04:36,601 [yells] 112 00:04:36,670 --> 00:04:39,360 [dramatic music] 113 00:04:39,429 --> 00:04:41,291 You'll see. 114 00:04:41,360 --> 00:04:43,015 - Uh, dudes-- 115 00:04:46,429 --> 00:04:50,015 - No way! A genuine Einstein costume, 116 00:04:50,084 --> 00:04:52,326 and-- - A crazy wig! 117 00:04:52,395 --> 00:04:53,636 [regal music] 118 00:04:53,705 --> 00:04:55,981 How do I look, Donnie? 119 00:04:56,050 --> 00:04:59,705 - Like a man who doesn't know what's coming his way. 120 00:04:59,774 --> 00:05:01,498 - Wait, what? [laughing] 121 00:05:01,567 --> 00:05:04,291 - Are you ready for the main event? 122 00:05:04,360 --> 00:05:09,257 Defending his belt in a single pin fall, anything goes match, 123 00:05:09,326 --> 00:05:13,429 the newest superstar of the NYWA, 124 00:05:13,498 --> 00:05:17,843 with his exotic entourage, One Love and Dynamite Don... 125 00:05:17,912 --> 00:05:19,877 - Whoo-hoo, yeah! 126 00:05:19,946 --> 00:05:22,877 [dramatic music] 127 00:05:22,946 --> 00:05:26,015 ♪ ♪ 128 00:05:26,084 --> 00:05:29,326 - Primetime! 129 00:05:29,395 --> 00:05:31,774 Put your hands together for the challenger. 130 00:05:31,843 --> 00:05:33,050 [dramatic music] 131 00:05:33,119 --> 00:05:37,774 Powerhouse newcomer Red Reign. 132 00:05:37,843 --> 00:05:42,188 ♪ ♪ 133 00:05:42,257 --> 00:05:43,739 - Don't sweat him, Champ. 134 00:05:43,808 --> 00:05:45,843 - Yeah, this bozo's got nothing on me. 135 00:05:45,912 --> 00:05:51,015 ♪ ♪ 136 00:05:51,084 --> 00:05:53,222 Okay, which one of you made Raph angry? 137 00:05:53,291 --> 00:05:55,774 - Red Reign's bringing the pain! 138 00:05:55,843 --> 00:05:58,877 - And Dynamite Donnie's with him! 139 00:05:58,946 --> 00:05:59,877 [crowd gasps] 140 00:05:59,946 --> 00:06:01,464 - My eyes! 141 00:06:01,533 --> 00:06:04,257 - I am tired of you taking all my stuff, One Love. 142 00:06:04,326 --> 00:06:06,705 I hereby betray you and Primetime, 143 00:06:06,774 --> 00:06:08,188 and team up with Red Reign. 144 00:06:08,257 --> 00:06:10,188 This betrayal is my formal resignation 145 00:06:10,257 --> 00:06:11,808 of my managerial position in your entourage. 146 00:06:11,877 --> 00:06:14,395 - Blip, blaow, time to wow! 147 00:06:14,464 --> 00:06:15,567 [bell dings] 148 00:06:15,636 --> 00:06:18,119 - I'll teach you how easy wrestling is. 149 00:06:18,188 --> 00:06:20,533 For Ghostbear! 150 00:06:20,601 --> 00:06:22,395 - That was pretty easy. 151 00:06:22,464 --> 00:06:25,636 [rock music] 152 00:06:25,705 --> 00:06:27,636 L-l-l-lame. 153 00:06:27,705 --> 00:06:31,360 Feel the sting of my Three Star Hurricane. 154 00:06:31,429 --> 00:06:32,670 Okay. 155 00:06:32,739 --> 00:06:33,981 [laughs] 156 00:06:34,050 --> 00:06:35,843 - [growls] 157 00:06:35,912 --> 00:06:38,429 [grunting] 158 00:06:38,498 --> 00:06:40,705 - How could you turn on your brothers, D? 159 00:06:40,774 --> 00:06:43,119 Wrestling's about the fans, the pageantry. 160 00:06:43,188 --> 00:06:44,981 The thick scent of sweat in the air. 161 00:06:45,050 --> 00:06:46,464 Not the violence. 162 00:06:46,533 --> 00:06:47,843 - [groans] 163 00:06:47,912 --> 00:06:49,257 [both grunt] 164 00:06:49,326 --> 00:06:51,326 - Okay, I admit it, wrestling hurts. 165 00:06:51,395 --> 00:06:54,498 Now get off of me. What is that smell? 166 00:06:54,567 --> 00:06:55,808 - That's my victory stink. 167 00:06:55,877 --> 00:07:00,084 [bell dings] - One, two, th-- 168 00:07:00,153 --> 00:07:04,050 [indistinct chatter] 169 00:07:04,119 --> 00:07:08,601 What? Another surprise twist! 170 00:07:08,670 --> 00:07:11,601 [rock music] 171 00:07:11,670 --> 00:07:14,222 - Ghostbear! 172 00:07:14,291 --> 00:07:15,670 I'm your number one fan, listen. 173 00:07:15,739 --> 00:07:17,015 I thought it was really unfair 174 00:07:17,084 --> 00:07:18,464 what my brother did to you earlier. 175 00:07:18,533 --> 00:07:20,808 We're good though, right? Can I get a selfie, 176 00:07:20,877 --> 00:07:22,360 an autograph, a toenail clipping? 177 00:07:22,429 --> 00:07:24,050 Perhaps a-- 178 00:07:24,119 --> 00:07:27,050 ♪ ♪ 179 00:07:27,119 --> 00:07:28,808 Grabbed by the Ghost. 180 00:07:28,877 --> 00:07:30,533 I'll never wash this face again. 181 00:07:30,601 --> 00:07:34,015 - I'm not usually a rules guy, but is this legal? 182 00:07:34,084 --> 00:07:36,533 - I said anything goes. 183 00:07:36,601 --> 00:07:38,774 What I thought was gonna be a two-way match 184 00:07:38,843 --> 00:07:43,326 will now be a Triple Trouble Chaos in the Cage! 185 00:07:43,395 --> 00:07:45,291 [cheers and applause] 186 00:07:45,360 --> 00:07:49,843 Fighting his way back from Loserville to Championtown, 187 00:07:49,912 --> 00:07:51,464 Ghostbear! 188 00:07:51,533 --> 00:07:53,084 - [roars] 189 00:07:53,153 --> 00:07:54,981 - Hey, Ghostbear, I got a few ideas 190 00:07:55,050 --> 00:07:56,360 on how you can win back your belt. 191 00:07:56,429 --> 00:07:58,533 If you want, we could team up, and, uh-- 192 00:07:58,601 --> 00:08:02,739 - I don't tag-team with tortugas! 193 00:08:02,808 --> 00:08:03,981 [grunts] 194 00:08:04,050 --> 00:08:06,981 [dramatic music] 195 00:08:07,050 --> 00:08:10,774 ♪ ♪ 196 00:08:10,843 --> 00:08:13,533 - About those ideas to win back your belt, I-- 197 00:08:13,601 --> 00:08:17,533 - Hey, your brother took my belt. 198 00:08:17,601 --> 00:08:22,084 Let me show you how I stole it in the first place. 199 00:08:22,153 --> 00:08:24,843 Peek-a-boo! 200 00:08:24,912 --> 00:08:26,670 [glass shatters] 201 00:08:26,739 --> 00:08:31,739 - Ah, hey, that's cheating! - I said anything goes. 202 00:08:31,808 --> 00:08:33,498 - [laughs] 203 00:08:33,567 --> 00:08:35,912 - Hey, nobody does that to my brother, 204 00:08:35,981 --> 00:08:39,326 except my brother! 205 00:08:39,395 --> 00:08:41,257 Punches! 206 00:08:41,326 --> 00:08:43,050 [crowd groans] 207 00:08:43,119 --> 00:08:46,395 [both grunting] 208 00:08:46,464 --> 00:08:49,084 - You're supposed to be the greatest of all time. 209 00:08:49,153 --> 00:08:51,533 Not a dirty cheater. 210 00:08:51,601 --> 00:08:57,222 - Don't believe everything you see on TV, tortuga. 211 00:08:57,291 --> 00:09:00,636 - Hey, I am so washing my face when I get home. 212 00:09:00,705 --> 00:09:04,601 [dramatic music] 213 00:09:04,670 --> 00:09:07,774 It's true what they say. Never wrestle your heroes. 214 00:09:07,843 --> 00:09:09,981 - Eh, I still think I'd whoop Galileo's butt. 215 00:09:10,050 --> 00:09:11,705 [grunting] 216 00:09:11,774 --> 00:09:15,636 - Time to take you tortugas for a spin! 217 00:09:15,705 --> 00:09:18,636 [dramatic music] 218 00:09:18,705 --> 00:09:21,222 ♪ ♪ 219 00:09:21,291 --> 00:09:23,188 [both yell] 220 00:09:24,912 --> 00:09:26,533 - Uh, Mikey, I am-- 221 00:09:26,601 --> 00:09:28,429 - Pausing our feud because we need to help our brothers? 222 00:09:28,498 --> 00:09:31,636 - And of course, you took the words right out of my mouth. 223 00:09:31,705 --> 00:09:33,533 Now let's prescribe Ghostbear-- 224 00:09:33,601 --> 00:09:36,739 - A taste of his own-- Oh, I see what I'm doing. 225 00:09:36,808 --> 00:09:38,119 My bad, brother. 226 00:09:38,188 --> 00:09:40,015 [dramatic music] 227 00:09:40,084 --> 00:09:41,705 - Yeah! 228 00:09:41,774 --> 00:09:43,877 ♪ ♪ 229 00:09:43,946 --> 00:09:45,326 - [grunts] 230 00:09:45,395 --> 00:09:47,188 - Check this out! 231 00:09:47,257 --> 00:09:48,808 - Where'd you get that? 232 00:09:48,877 --> 00:09:50,429 - It was with that Down Under Hunter costume. 233 00:09:50,498 --> 00:09:52,981 - [shrieks] - [grunts] 234 00:09:53,050 --> 00:09:56,395 I'm allergic to shellfish! - I admit it, Raph. 235 00:09:56,464 --> 00:09:58,808 Wrestling is moderately harder than I thought. 236 00:09:58,877 --> 00:10:01,326 - And I admit that Ghostbear was a cheap champ 237 00:10:01,395 --> 00:10:02,981 who needs to get beat. 238 00:10:03,050 --> 00:10:06,015 ♪ ♪ 239 00:10:06,084 --> 00:10:09,222 - Time for your final fall. 240 00:10:09,291 --> 00:10:12,084 - Think again, bozo. It's Primetime. 241 00:10:12,153 --> 00:10:13,912 - [grunts] 242 00:10:13,981 --> 00:10:16,153 - [laughs] 243 00:10:16,222 --> 00:10:17,843 - Three! 244 00:10:17,912 --> 00:10:19,119 - [laughs] 245 00:10:19,188 --> 00:10:20,843 - Star! 246 00:10:20,912 --> 00:10:22,843 both: Hurricane! 247 00:10:22,912 --> 00:10:24,912 [grunting] 248 00:10:24,981 --> 00:10:28,981 - Feel the sting of the Three Star Hurricane! 249 00:10:29,050 --> 00:10:32,843 - [grunting] 250 00:10:32,912 --> 00:10:35,498 Ay-yi-yi! 251 00:10:35,567 --> 00:10:37,153 - Oh, boy! 252 00:10:37,222 --> 00:10:39,015 - [grunts] 253 00:10:39,084 --> 00:10:41,153 Hot soup! 254 00:10:41,222 --> 00:10:43,153 - [high-pitched grunts] 255 00:10:43,222 --> 00:10:46,153 [dramatic music] 256 00:10:46,222 --> 00:10:50,257 ♪ ♪ 257 00:10:50,326 --> 00:10:52,326 both: Cowabunga! 258 00:10:52,395 --> 00:10:53,877 [loud rumbling] - Uh-oh. 259 00:10:58,808 --> 00:11:01,395 [cheers and applause] 260 00:11:01,464 --> 00:11:04,188 - I got this. 261 00:11:04,257 --> 00:11:06,326 Give me a three count, D. 262 00:11:06,395 --> 00:11:08,774 - One, two-- all: Huh? 263 00:11:08,843 --> 00:11:12,360 - Three! And in another surprise twist, 264 00:11:12,429 --> 00:11:15,464 the winner is... me! 265 00:11:15,533 --> 00:11:17,257 [cheers and applause] 266 00:11:17,326 --> 00:11:18,533 - What? That's not fair! 267 00:11:18,601 --> 00:11:20,739 - But these out-of-left-field twists 268 00:11:20,808 --> 00:11:22,705 make wrestling the best! 269 00:11:25,636 --> 00:11:28,843 [upbeat music] 270 00:11:28,893 --> 00:11:33,443 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.