Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,729 --> 00:00:09,039
- ♪ Rise of the ♪
2
00:00:09,108 --> 00:00:11,039
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
3
00:00:11,108 --> 00:00:12,074
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
4
00:00:12,143 --> 00:00:13,453
♪ Rise of the ♪
5
00:00:13,522 --> 00:00:15,315
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
6
00:00:15,384 --> 00:00:17,246
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
7
00:00:17,315 --> 00:00:19,074
♪ Rising up against evil
paint the city green ♪
8
00:00:19,143 --> 00:00:20,901
♪ Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ♪
9
00:00:20,970 --> 00:00:23,143
♪ Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ♪
10
00:00:23,212 --> 00:00:24,350
♪ With each other
they discover ♪
11
00:00:24,419 --> 00:00:25,695
♪ Their destiny and rise ♪
12
00:00:25,764 --> 00:00:26,764
♪ Cowabunga ♪
13
00:00:26,833 --> 00:00:28,143
♪ Rise of the ♪
14
00:00:28,212 --> 00:00:29,936
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
15
00:00:30,005 --> 00:00:31,626
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
16
00:00:31,695 --> 00:00:34,005
♪ Heroes in the half-shell
Turtle power ♪
17
00:00:34,074 --> 00:00:36,591
♪ Rise ♪
18
00:00:40,612 --> 00:00:42,991
[thumping techno music
playing]
19
00:00:43,060 --> 00:00:45,026
- Yeah, all right.
20
00:00:45,095 --> 00:00:46,301
- Get 'em.
21
00:00:46,370 --> 00:00:47,267
- [grunting]
22
00:00:47,336 --> 00:00:48,853
- I don't think
he's got this.
23
00:00:48,922 --> 00:00:50,819
- Hey! Leave him alone.
24
00:00:50,888 --> 00:00:52,750
- What? I'm just saying
he doesn't have this.
25
00:00:52,819 --> 00:00:54,164
- You're just trying
to get in my head.
26
00:00:54,233 --> 00:00:57,370
- Oh, my peaches and cream,
he just doubled.
27
00:00:57,439 --> 00:01:00,681
- [coughing and wheezing]
28
00:01:00,750 --> 00:01:02,577
- Rag! Now!
29
00:01:02,646 --> 00:01:05,577
- Have I ever told you
how big and beautiful you are?
30
00:01:05,646 --> 00:01:07,095
- No, but thank you.
31
00:01:07,164 --> 00:01:09,060
- Uh, he is about to set
a new high score.
32
00:01:09,129 --> 00:01:11,646
I can't watch,
but I can't not watch!
33
00:01:11,715 --> 00:01:13,301
- [coughing]
34
00:01:13,370 --> 00:01:18,784
[labored breathing]
35
00:01:18,853 --> 00:01:20,957
♪ ♪
36
00:01:21,026 --> 00:01:23,267
- You know what they say
about big-time moments?
37
00:01:23,336 --> 00:01:24,301
- Yes, I do.
38
00:01:24,370 --> 00:01:25,681
They say that in big-time
moments,
39
00:01:25,750 --> 00:01:26,681
leaders make--
40
00:01:26,750 --> 00:01:29,612
- Brain!
41
00:01:29,681 --> 00:01:32,267
- Game over.
42
00:01:32,336 --> 00:01:34,439
- Ow, my brain!
43
00:01:34,508 --> 00:01:36,164
- No!
44
00:01:36,233 --> 00:01:36,957
Why?
45
00:01:37,026 --> 00:01:38,888
- [inhales heavily]
46
00:01:38,957 --> 00:01:40,439
[sneezes weakly]
47
00:01:40,508 --> 00:01:41,853
- Gesundheit.
48
00:01:41,922 --> 00:01:44,370
- Omigosh, omigosh, omigosh,
Splinter's a zombie!
49
00:01:44,439 --> 00:01:47,681
- Mikey, zombies are interested
in other people's brains.
50
00:01:47,750 --> 00:01:49,888
- Rat Flu.
This is not a drill.
51
00:01:49,957 --> 00:01:53,026
I repeat,
this is not a drill, boys.
52
00:01:55,819 --> 00:01:57,612
- I feel terrible.
53
00:01:57,681 --> 00:01:58,819
Do I look terrible?
54
00:01:58,888 --> 00:02:00,577
Be honest.
55
00:02:00,646 --> 00:02:02,715
[woman screams]
56
00:02:02,784 --> 00:02:04,853
- Whoa!
- Okay.
57
00:02:04,922 --> 00:02:07,991
- You look great,
not horribly sick at all.
58
00:02:08,060 --> 00:02:09,991
He's horribly sick.
59
00:02:10,060 --> 00:02:11,474
- Look, a flu this intense
60
00:02:11,543 --> 00:02:13,370
is going to affect
all areas of his brain--
61
00:02:13,439 --> 00:02:16,991
I'm talking
the full seven stages--
62
00:02:17,060 --> 00:02:19,095
before his body
naturally heals itself.
63
00:02:19,164 --> 00:02:21,543
- You guys know what
the full seven stages mean?
64
00:02:21,612 --> 00:02:22,991
- Mm-hmm.
65
00:02:23,060 --> 00:02:26,233
- Another chance to get
whatever we want!
66
00:02:26,301 --> 00:02:27,784
all: Yeah!
67
00:02:27,853 --> 00:02:29,750
- But poor Dad.
68
00:02:29,819 --> 00:02:31,543
He must feel terrible.
69
00:02:31,612 --> 00:02:35,370
But lucky us, he'll say yes
to whatever we ask for!
70
00:02:35,439 --> 00:02:36,750
Whoo-hoo!
71
00:02:36,819 --> 00:02:40,543
- Only if we make it all
the way to end of the flu,
72
00:02:40,612 --> 00:02:43,888
the elusive
stage seven.
73
00:02:43,957 --> 00:02:45,681
And we never get there.
74
00:02:45,750 --> 00:02:47,646
- This year's gonna be
different.
75
00:02:47,715 --> 00:02:49,095
Nobody's getting bit.
76
00:02:49,164 --> 00:02:50,646
Nobody's getting infected.
77
00:02:50,715 --> 00:02:52,026
- When we do
make it to the end,
78
00:02:52,095 --> 00:02:54,819
which I'm now calling
the Must Say Yes stage,
79
00:02:54,888 --> 00:02:56,784
what are we gonna ask for?
80
00:02:56,853 --> 00:02:58,474
all: Hmm...
81
00:02:58,543 --> 00:02:59,957
- Hmm.
82
00:03:00,026 --> 00:03:02,646
Well, this year, I was
thinking we could ask for,
83
00:03:02,715 --> 00:03:04,267
uh, um, er--uh...
84
00:03:04,336 --> 00:03:05,957
- Aww, he's got nothing.
We're dead.
85
00:03:06,026 --> 00:03:07,543
- Hey, I got something,
all right?
86
00:03:07,612 --> 00:03:08,543
Like a, uh--
87
00:03:08,612 --> 00:03:09,819
- Uranium!
88
00:03:09,888 --> 00:03:12,577
Oh, we should absolutely
ask for uranium.
89
00:03:12,646 --> 00:03:14,439
I mean, if I could finally
get my hands
90
00:03:14,508 --> 00:03:17,026
on a little of that, we would
be virtually unstoppa--
91
00:03:17,095 --> 00:03:18,819
- What about a brick oven
for pizza?
92
00:03:18,888 --> 00:03:20,439
- Who's gonna clean that?
93
00:03:20,508 --> 00:03:23,370
What we should ask for
is matching unicorn onesies.
94
00:03:23,439 --> 00:03:26,026
Those are sick! Pun intended.
95
00:03:26,095 --> 00:03:27,474
And I nailed it.
96
00:03:27,543 --> 00:03:28,612
[all grunting]
97
00:03:28,681 --> 00:03:30,819
- Enough.
I got this, all right?
98
00:03:30,888 --> 00:03:32,129
I'm gonna ask Splinter
99
00:03:32,198 --> 00:03:33,681
for something
that benefits all of us.
100
00:03:33,750 --> 00:03:35,750
- This is so exciting!
101
00:03:35,819 --> 00:03:37,715
But terrible for Dad.
102
00:03:37,784 --> 00:03:40,784
[gasps]
103
00:03:41,715 --> 00:03:45,301
- Buckle up, boys.
It's about to get weird.
104
00:03:48,543 --> 00:03:49,715
[air whooshing]
105
00:03:49,784 --> 00:03:53,060
- [babbling]
106
00:03:53,129 --> 00:03:54,612
[razor buzzing]
107
00:03:54,681 --> 00:03:57,026
[all shivering]
108
00:03:57,095 --> 00:03:58,681
- I hate stage one.
109
00:03:58,750 --> 00:03:59,888
Think warm
thoughts.
110
00:03:59,957 --> 00:04:02,474
Pizza ovens.
Bricks from Italy.
111
00:04:02,543 --> 00:04:04,267
Wood chips roasting.
112
00:04:04,336 --> 00:04:05,750
- We're four hours in.
113
00:04:05,819 --> 00:04:07,991
His fever's
gotta break soon.
114
00:04:08,060 --> 00:04:10,301
- I told you guys
to plan ahead.
115
00:04:10,370 --> 00:04:12,405
Now I'm sitting here
all toasty.
116
00:04:12,474 --> 00:04:13,750
[slurps]
117
00:04:13,819 --> 00:04:14,819
[spits]
118
00:04:14,888 --> 00:04:16,922
What? Wha--
Why?
119
00:04:16,991 --> 00:04:22,233
- Had to air myself out.
120
00:04:24,577 --> 00:04:25,991
[growls]
121
00:04:26,060 --> 00:04:27,026
[screeches]
122
00:04:27,095 --> 00:04:29,405
[all screaming]
123
00:04:32,233 --> 00:04:34,543
[all screaming]
124
00:04:34,612 --> 00:04:35,612
- Don't eat me!
125
00:04:35,681 --> 00:04:37,164
Raph's tastier!
126
00:04:37,233 --> 00:04:38,267
- Suits on! Suits on!
127
00:04:38,336 --> 00:04:39,474
Donnie, get the device ready.
128
00:04:39,543 --> 00:04:40,957
- Uh, it's ready.
129
00:04:41,026 --> 00:04:43,819
You know, my inspiration
for this device was simplicity.
130
00:04:43,888 --> 00:04:46,474
Why dress something up
with lots of bells and whistles
131
00:04:46,543 --> 00:04:47,957
when you can just let it
speak for its--
132
00:04:48,026 --> 00:04:50,715
- No one has time for this!
133
00:04:50,784 --> 00:04:53,853
[deep rumbling]
134
00:04:53,922 --> 00:04:56,646
[grunts]
135
00:04:56,715 --> 00:04:58,026
- Nice!
136
00:04:58,095 --> 00:05:00,508
All right,
let's get him inside.
137
00:05:00,577 --> 00:05:03,370
- [snarling]
138
00:05:05,853 --> 00:05:08,026
- Okay, this should hold him
for a while.
139
00:05:08,095 --> 00:05:09,474
- And you're sure
this isn't cruel?
140
00:05:09,543 --> 00:05:10,853
- He loves pizza
141
00:05:10,922 --> 00:05:12,888
and confined spaces
you can barely breathe in.
142
00:05:12,957 --> 00:05:15,026
- Donnie, is it gonna hold up?
143
00:05:15,095 --> 00:05:17,646
- Most definitely!
144
00:05:17,715 --> 00:05:19,198
- [snarling]
145
00:05:19,267 --> 00:05:22,922
- [screaming]
146
00:05:22,991 --> 00:05:25,922
[hard rock music]
147
00:05:25,991 --> 00:05:28,612
♪ ♪
148
00:05:28,681 --> 00:05:30,543
- [snarling]
149
00:05:30,612 --> 00:05:31,646
- Aah!
150
00:05:31,715 --> 00:05:33,612
- Mikey, follow me,
and be careful.
151
00:05:33,681 --> 00:05:37,129
We can't afford to lose anyone
before stage seven.
152
00:05:37,198 --> 00:05:38,508
- I thought we all agreed
153
00:05:38,577 --> 00:05:41,681
it was now called
the Must Say Yes stage.
154
00:05:41,750 --> 00:05:44,198
- It would be easier for me
to be careful
155
00:05:44,267 --> 00:05:47,198
if I knew you were gonna
ask for a pizza oven.
156
00:05:47,267 --> 00:05:48,715
- I'm still thinking!
157
00:05:48,784 --> 00:05:50,888
- Quick question:
is uranium still on the table?
158
00:05:50,957 --> 00:05:52,301
- Ugh!
159
00:05:54,301 --> 00:05:57,233
Where's Splinter?
Mikey, you smell him?
160
00:05:57,301 --> 00:06:00,233
[suspenseful music]
161
00:06:00,301 --> 00:06:01,819
♪ ♪
162
00:06:01,888 --> 00:06:03,888
- [whimpers]
163
00:06:03,957 --> 00:06:07,508
♪ ♪
164
00:06:07,577 --> 00:06:08,853
[gasps]
165
00:06:08,922 --> 00:06:11,336
- [sighs]
- [gasping]
166
00:06:11,405 --> 00:06:12,508
- He's not under there.
167
00:06:12,577 --> 00:06:13,474
- Uh...
168
00:06:13,543 --> 00:06:15,336
- What?
- [shrieks]
169
00:06:15,405 --> 00:06:17,577
- Use your words.
170
00:06:17,646 --> 00:06:20,233
- He's...on...you.
171
00:06:20,301 --> 00:06:23,026
- What? Heats on stew?
172
00:06:23,095 --> 00:06:25,129
- He's on you.
173
00:06:25,198 --> 00:06:26,129
- He's on me?
174
00:06:26,198 --> 00:06:27,301
- Yes.
175
00:06:27,370 --> 00:06:30,474
- [snarls]
- [screams]
176
00:06:31,612 --> 00:06:34,026
- [snarling]
177
00:06:34,095 --> 00:06:37,198
Oh, my favorite son.
178
00:06:37,267 --> 00:06:39,543
- Favorite son? Run!
179
00:06:43,336 --> 00:06:46,095
- Ugh, these things
do not breathe.
180
00:06:46,164 --> 00:06:47,370
- I know, right?
181
00:06:47,439 --> 00:06:49,198
Uh, now, are we sure
we're safe?
182
00:06:49,267 --> 00:06:51,129
- Calm down.
We're fine.
183
00:06:51,198 --> 00:06:53,095
Raph and Mikey have it
under contr--oh, no.
184
00:06:53,164 --> 00:06:54,508
- Stage three. Stage three.
185
00:06:54,577 --> 00:06:57,991
- Oh, little baby blue,
come to Papa.
186
00:06:58,060 --> 00:07:01,026
- Suits on! Suits on!
187
00:07:01,095 --> 00:07:02,164
- Why weren't you
in your suits?
188
00:07:02,233 --> 00:07:03,439
- It was Leo.
189
00:07:03,508 --> 00:07:06,060
- No one forced you to,
Donnie!
190
00:07:06,129 --> 00:07:07,957
Ugh, what's that smell?
191
00:07:08,026 --> 00:07:10,164
- I love you
this much.
192
00:07:10,233 --> 00:07:12,646
- No, no, you don't.
I'm your least favorite!
193
00:07:12,715 --> 00:07:14,095
- Uh, Leo's infected.
194
00:07:14,164 --> 00:07:15,646
Quarantine him.
195
00:07:17,543 --> 00:07:20,164
- Hey, you need me to get
to the Must Say Yes stage.
196
00:07:20,233 --> 00:07:21,336
We need to ask
for the onesies--
197
00:07:21,405 --> 00:07:23,750
Whoa, it is really hot.
198
00:07:23,819 --> 00:07:24,715
Is there a fire?
199
00:07:24,784 --> 00:07:25,888
There's a fire here, right?
200
00:07:25,957 --> 00:07:27,026
The floor is made of lava?
201
00:07:27,095 --> 00:07:28,267
[screams]
202
00:07:28,336 --> 00:07:30,095
- Down to three.
203
00:07:30,164 --> 00:07:31,957
All right, fellas,
let's be careful
204
00:07:32,026 --> 00:07:34,129
so the rest of us can make sure
we get what we want.
205
00:07:34,198 --> 00:07:35,612
Who's got eyes
on the package?
206
00:07:35,681 --> 00:07:36,577
- [gasps]
207
00:07:36,646 --> 00:07:38,129
I lost him.
208
00:07:38,198 --> 00:07:39,888
Oh!
209
00:07:43,957 --> 00:07:44,922
[both gasp]
210
00:07:44,991 --> 00:07:46,922
- Hot soup!
211
00:07:46,991 --> 00:07:49,612
- [yelps]
212
00:07:49,681 --> 00:07:50,646
all: Ah!
213
00:07:50,715 --> 00:07:51,715
- Oh!
214
00:07:51,784 --> 00:07:53,543
Where'd Splinter go?
215
00:07:53,612 --> 00:07:55,336
all: Huh?
216
00:07:55,405 --> 00:07:57,233
- Guys! I think I felt him!
217
00:07:57,301 --> 00:07:58,405
- Hey, that is my butt!
218
00:07:58,474 --> 00:08:02,301
[all grunting]
219
00:08:02,370 --> 00:08:04,715
Ow! Would everyone please
stop hitting me?
220
00:08:06,474 --> 00:08:08,095
- Now I've really got him.
221
00:08:08,164 --> 00:08:10,784
Take that, itchy fuzzball.
222
00:08:10,853 --> 00:08:13,336
- [groaning]
223
00:08:13,405 --> 00:08:15,336
- Oh, not my lab!
224
00:08:15,405 --> 00:08:18,405
[dramatic music]
225
00:08:18,474 --> 00:08:25,474
♪ ♪
226
00:08:29,301 --> 00:08:31,853
- Donnie, you hit?
227
00:08:31,922 --> 00:08:33,233
- No, no, I'm fine.
228
00:08:33,301 --> 00:08:34,888
I just cut myself
on that janky old door.
229
00:08:34,957 --> 00:08:36,336
Everything's okay.
230
00:08:36,405 --> 00:08:37,750
Raph, did you decide
what we're gonna ask for?
231
00:08:37,819 --> 00:08:40,336
- Yeah, I got it.
I'm gonna ask for--
232
00:08:40,405 --> 00:08:43,543
- [clears throat]
- Huh? What?
233
00:08:43,612 --> 00:08:46,922
- ♪ I'm... ♪
234
00:08:50,301 --> 00:08:53,543
- I can't feel my ears!
Nothing is worth this!
235
00:08:53,612 --> 00:08:56,301
- We're so close.
Only two stages left.
236
00:08:56,370 --> 00:08:58,957
- And three
totally healthy turtles left.
237
00:08:59,026 --> 00:09:01,508
Man, why is it so hot in here?
238
00:09:04,750 --> 00:09:08,060
Oh, you're gonna get squat
from Splinter without Donnie,
239
00:09:08,129 --> 00:09:10,198
not without ol' Donnie!
240
00:09:10,267 --> 00:09:12,922
I'm the brains
behind this operation!
241
00:09:12,991 --> 00:09:14,060
[sneezes]
242
00:09:14,129 --> 00:09:16,405
- Uh, what stage
are we on now?
243
00:09:18,853 --> 00:09:20,439
- Okay, okay, okay.
Listen, listen, listen.
244
00:09:20,508 --> 00:09:22,267
Okay, we open on noodle shop.
245
00:09:22,336 --> 00:09:24,612
It's raining.
246
00:09:24,681 --> 00:09:28,370
Lou Jitsu--
hot soups, two assassins,
247
00:09:28,439 --> 00:09:31,336
then wham--
interdimensional doorway opens,
248
00:09:31,405 --> 00:09:33,439
and out walks...
♪ Dun-dun-duh ♪
249
00:09:33,508 --> 00:09:36,784
Jupiter Jim,
and we smash to titles!
250
00:09:36,853 --> 00:09:38,439
- This is amazing.
Keep going.
251
00:09:38,508 --> 00:09:39,922
- We're almost
at stage seven.
252
00:09:39,991 --> 00:09:43,853
This is the closest I've been
to success, uh, ever.
253
00:09:43,922 --> 00:09:46,681
- [sneezes]
254
00:09:47,508 --> 00:09:48,646
We're done.
255
00:09:48,715 --> 00:09:50,750
Raph is totally
gonna blow this.
256
00:09:50,819 --> 00:09:54,784
He has no idea what to ask for,
which means--
257
00:09:54,853 --> 00:09:56,474
Getting hot.
258
00:09:56,543 --> 00:09:58,853
It's like I'm on the sun here.
259
00:09:58,922 --> 00:10:00,922
- [chuckles]
260
00:10:00,991 --> 00:10:02,439
I'm not gonna blow this.
261
00:10:02,508 --> 00:10:04,957
- Raphael, I love you,
my brother,
262
00:10:05,026 --> 00:10:07,543
but you do tend to fail
in big moments.
263
00:10:07,612 --> 00:10:10,957
Pishposh.
But that's what makes you you.
264
00:10:11,026 --> 00:10:12,474
Now bring it in, buddy.
265
00:10:12,543 --> 00:10:15,819
I'm gonna hug you
till a smile comes out.
266
00:10:15,888 --> 00:10:17,129
- Enough!
267
00:10:17,198 --> 00:10:19,060
Raph's got this,
'cause in big-time moments,
268
00:10:19,129 --> 00:10:23,026
leaders make big-time shots,
and I'm big-time!
269
00:10:23,095 --> 00:10:24,233
- [hissing] He must say yes.
270
00:10:24,301 --> 00:10:26,267
Make him say yes.
271
00:10:26,336 --> 00:10:27,336
- Enough!
272
00:10:27,405 --> 00:10:28,336
Don't mess this up, Raph.
273
00:10:28,405 --> 00:10:29,370
Don't mess this up.
274
00:10:29,439 --> 00:10:31,164
- Don't forget we only get
275
00:10:31,233 --> 00:10:34,508
to ask for one thing,
my little Raph-a-doodle.
276
00:10:34,577 --> 00:10:36,922
- I know exactly
what I'm asking for.
277
00:10:41,853 --> 00:10:44,991
[dramatic music]
278
00:10:45,060 --> 00:10:47,474
- [moans and sniffles]
279
00:10:47,543 --> 00:10:50,129
♪ ♪
280
00:10:50,198 --> 00:10:51,819
- Master Splinter,
281
00:10:51,888 --> 00:10:54,370
I know you'll say yes
to whatever I ask for.
282
00:10:54,439 --> 00:10:56,301
I want you to give--
283
00:10:56,370 --> 00:10:59,888
- Raph-a-doodle a hug!
284
00:10:59,957 --> 00:11:02,164
Everybody loves hugs!
285
00:11:02,233 --> 00:11:04,370
- What? No!
Anything but that!
286
00:11:04,439 --> 00:11:06,750
- [laughing]
Come here!
287
00:11:06,819 --> 00:11:07,750
- Oh! Ow!
288
00:11:07,819 --> 00:11:09,198
- [smooching]
289
00:11:09,267 --> 00:11:10,474
- [sneezes]
290
00:11:10,543 --> 00:11:12,336
- Ooh, flu.
291
00:11:12,405 --> 00:11:15,336
Papa wants a new bike.
292
00:11:15,405 --> 00:11:16,681
[bicycle bell dings]
293
00:11:18,577 --> 00:11:20,508
[sneezes]
294
00:11:20,577 --> 00:11:24,577
Uh-oh.
295
00:11:24,627 --> 00:11:29,177
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.