All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles s01e03 War and Pizza.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,364 --> 00:00:09,674 - ♪ Rise of the ♪ 2 00:00:09,743 --> 00:00:11,605 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:11,674 --> 00:00:12,708 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:12,777 --> 00:00:14,088 ♪ Rise of the ♪ 5 00:00:14,157 --> 00:00:15,950 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 6 00:00:16,019 --> 00:00:17,881 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 7 00:00:17,950 --> 00:00:19,708 ♪ Rising up against evil paint the city green ♪ 8 00:00:19,777 --> 00:00:21,536 ♪ Raph is ready for a fight Leo's making a scene ♪ 9 00:00:21,605 --> 00:00:23,777 ♪ Mikey's got mad skills Donnie rocks machines ♪ 10 00:00:23,846 --> 00:00:24,984 ♪ With each other they discover ♪ 11 00:00:25,053 --> 00:00:26,329 ♪ Their destiny and rise ♪ 12 00:00:26,398 --> 00:00:27,398 ♪ Cowabunga ♪ 13 00:00:27,467 --> 00:00:28,777 ♪ Rise of the ♪ 14 00:00:28,846 --> 00:00:30,570 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 15 00:00:30,639 --> 00:00:32,260 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 16 00:00:32,329 --> 00:00:34,950 ♪ Heroes in the half-shell Turtle power ♪ 17 00:00:35,019 --> 00:00:37,191 ♪ Rise ♪ 18 00:00:37,260 --> 00:00:40,157 [sirens wail] 19 00:00:40,226 --> 00:00:43,157 [upbeat music] 20 00:00:43,226 --> 00:00:44,984 ♪ ♪ 21 00:00:45,053 --> 00:00:46,157 - [giggles] 22 00:00:46,226 --> 00:00:48,088 - How did you even get in there? 23 00:00:48,157 --> 00:00:49,501 [machine whirs] 24 00:00:49,570 --> 00:00:50,950 - Whoa, whee! 25 00:00:51,019 --> 00:00:52,812 - I hope we aren't headed for another of your 26 00:00:52,881 --> 00:00:55,846 "epic party fails," Party Captain O'Neil. 27 00:00:55,915 --> 00:00:57,398 - No way, sir. Tonight's the night 28 00:00:57,467 --> 00:00:59,777 I'm finally getting a party all the way through 29 00:00:59,846 --> 00:01:02,605 Albearto's happy birthday song and cake. 30 00:01:02,674 --> 00:01:08,295 - You better, because this is your last chance. 31 00:01:08,364 --> 00:01:10,674 - You got this, Party Captain O'Neil. 32 00:01:10,743 --> 00:01:12,226 - [thumb chimes] 33 00:01:12,295 --> 00:01:14,364 [rock music] - Get hyped, kids! 34 00:01:14,433 --> 00:01:17,157 Coming to the stage to sing "Happy Birthday", 35 00:01:17,226 --> 00:01:21,053 give a big "what up" to the Cheese Master of Bear-imonies, 36 00:01:21,122 --> 00:01:23,467 Albearto and his Fun Time Band, 37 00:01:23,536 --> 00:01:27,605 Cheery Tomato and President Pepperoni! 38 00:01:27,674 --> 00:01:29,674 - Bon giorno, kiddies! 39 00:01:29,743 --> 00:01:32,088 I hear someone's a year older today, 40 00:01:32,157 --> 00:01:34,501 and I'm not just talking about my underwear. 41 00:01:34,570 --> 00:01:35,812 [rimshot] 42 00:01:35,881 --> 00:01:38,260 - Uh... - [chuckles] 43 00:01:38,329 --> 00:01:40,915 - Okay, sing with me, kiddies! 44 00:01:40,984 --> 00:01:42,881 ♪ Happy ♪ -- - Hey, Albearto. 45 00:01:42,950 --> 00:01:44,950 - Incoming. [cheering] 46 00:01:45,019 --> 00:01:46,639 - No! 47 00:01:46,708 --> 00:01:48,915 [electricity crackling] 48 00:01:53,398 --> 00:01:54,639 - Boo! 49 00:01:54,708 --> 00:01:55,950 [screaming] 50 00:01:56,019 --> 00:01:58,398 - Not good, not good. - Let's go! 51 00:01:58,467 --> 00:02:00,812 [phone beeps, dials] 52 00:02:00,881 --> 00:02:02,398 - You are conversing with Donatello. 53 00:02:02,467 --> 00:02:05,226 - Dude, I need your help. - For you, anything. 54 00:02:05,295 --> 00:02:07,019 As long as it does not involve bees, 55 00:02:07,088 --> 00:02:09,950 or spiders, or beach balls. Please not beach balls. 56 00:02:10,019 --> 00:02:11,329 - Can you fix Albearto? 57 00:02:11,398 --> 00:02:13,088 He broke before singing "Happy Birthday." 58 00:02:13,157 --> 00:02:14,605 - April still hasn't gotten through 59 00:02:14,674 --> 00:02:16,019 the "Happy Birthday" song yet, guys. 60 00:02:16,088 --> 00:02:17,364 - April still hasn't gotten through 61 00:02:17,433 --> 00:02:18,743 the "Happy Birthday" song? 62 00:02:18,812 --> 00:02:21,260 - Am I on speaker? - Or cake, actually. 63 00:02:21,329 --> 00:02:22,915 - [scoffs] Or cake? 64 00:02:22,984 --> 00:02:24,433 - Albearto's is the pizza place, right? 65 00:02:24,501 --> 00:02:26,157 We'll be right over. 66 00:02:26,226 --> 00:02:28,122 - Hey, if you guys are in the middle of something-- 67 00:02:28,191 --> 00:02:32,053 - Fixers in the house, swooping in to save the day! 68 00:02:32,122 --> 00:02:35,295 - That was fast. Actually, I just needed Donnie. 69 00:02:35,364 --> 00:02:37,950 - Oh, we know, we just came for the free pizza. 70 00:02:38,019 --> 00:02:40,984 Remember, blend in like you're a birthday robot. 71 00:02:41,053 --> 00:02:43,295 [beeping, whirring] - Aye, aye, captain. 72 00:02:43,364 --> 00:02:46,674 - So, Donnie, hopefully this will be a quick fix. 73 00:02:46,743 --> 00:02:48,329 [whimsical music] 74 00:02:48,398 --> 00:02:50,088 - Eh? Uh... 75 00:02:50,157 --> 00:02:53,639 - Or a total tear-down. That works. 76 00:02:53,708 --> 00:02:55,157 [screaming] - Huh? 77 00:02:55,226 --> 00:02:57,329 [gasps] 78 00:02:57,398 --> 00:03:00,157 ♪ ♪ 79 00:03:00,226 --> 00:03:04,157 - And short circuiting con-qu-ered. 80 00:03:04,226 --> 00:03:07,743 Now to juice up his... - That's enough. 81 00:03:07,812 --> 00:03:09,536 I just need him to sing "Happy Birthday" 82 00:03:09,605 --> 00:03:11,777 and quiet the kids down so I don't get fired. 83 00:03:11,846 --> 00:03:13,812 - Oh, sure, he could just sing it. 84 00:03:13,881 --> 00:03:16,364 Or, he could dazzle! 85 00:03:16,433 --> 00:03:17,950 - Please, please, no dazzling. 86 00:03:18,019 --> 00:03:19,467 - You know, he might end up being 87 00:03:19,536 --> 00:03:23,536 the greatest entertainer-bot of his generation. 88 00:03:23,605 --> 00:03:28,019 And voila, Albearto 2.14.2. 89 00:03:28,088 --> 00:03:30,674 I upgraded my upgrade in the middle of the upgrade. 90 00:03:30,743 --> 00:03:33,191 Now, to sync him to my remote, 91 00:03:33,260 --> 00:03:35,226 and it's showtime! 92 00:03:35,295 --> 00:03:37,398 - Bon giorno, kiddies! 93 00:03:37,467 --> 00:03:41,570 - Yeah, let's go give Timmy the Albearto-iest birthday ever. 94 00:03:41,639 --> 00:03:44,984 [raucous chatter] 95 00:03:45,053 --> 00:03:47,295 You ready? - Yep. 96 00:03:47,364 --> 00:03:48,846 - [grunts] 97 00:03:48,915 --> 00:03:51,226 [power chord] 98 00:03:51,295 --> 00:03:53,846 - Bon giorno, kiddies! 99 00:03:53,915 --> 00:03:57,329 - Is he going to break again? - Not on my watch. 100 00:03:57,398 --> 00:03:59,191 Again. 101 00:03:59,260 --> 00:04:02,295 - Hold on to your birthday hats, kiddies. 102 00:04:02,364 --> 00:04:05,122 [hard rock music] Whoa! 103 00:04:05,191 --> 00:04:08,191 - And now, for a little guitar solo. 104 00:04:08,260 --> 00:04:10,019 You're welcome. 105 00:04:10,088 --> 00:04:11,984 - Check me out, I'm shredding this guitar 106 00:04:12,053 --> 00:04:14,295 like it's mozzarella. 107 00:04:14,364 --> 00:04:15,881 - Looking good, D! 108 00:04:15,950 --> 00:04:18,846 [virtuosic guitar playing] 109 00:04:18,915 --> 00:04:20,260 ♪ ♪ 110 00:04:20,329 --> 00:04:22,984 - Uh, hold on. No, no, no, no. 111 00:04:23,053 --> 00:04:24,639 He should not be glitching. 112 00:04:24,708 --> 00:04:26,501 He should be rocking and/or rolling! 113 00:04:26,570 --> 00:04:28,088 - Donny. [electricity crackles] 114 00:04:28,157 --> 00:04:29,915 - Oh, no, oh, the battery. 115 00:04:29,984 --> 00:04:32,295 Oh, I knew I forgot to change something. 116 00:04:32,364 --> 00:04:33,467 I can't stop him! 117 00:04:33,536 --> 00:04:35,364 ♪ ♪ 118 00:04:35,433 --> 00:04:37,467 [electricity crackles] 119 00:04:37,536 --> 00:04:40,467 [dramatic music] 120 00:04:40,536 --> 00:04:45,812 ♪ ♪ 121 00:04:45,881 --> 00:04:47,364 [explosion] 122 00:04:47,433 --> 00:04:49,915 [electricity crackles] 123 00:04:52,157 --> 00:04:53,984 [coughs] 124 00:04:54,053 --> 00:04:56,639 - [groans] - Ta-da. 125 00:04:56,708 --> 00:04:58,019 [electricity crackles] 126 00:04:58,088 --> 00:04:59,708 - This can't be good. 127 00:04:59,777 --> 00:05:01,812 [tense music] 128 00:05:01,881 --> 00:05:05,088 - Okay, so that happened. 129 00:05:05,157 --> 00:05:07,915 But we can still sing "Happy Birthday" without him. 130 00:05:07,984 --> 00:05:10,881 ♪ Happy birthday... ♪ 131 00:05:10,950 --> 00:05:14,088 - [primal groan] all: [shrieking, whimpering] 132 00:05:14,157 --> 00:05:16,398 - Hey diddly ho, kiddies. 133 00:05:16,467 --> 00:05:17,881 all: [gasping] 134 00:05:17,950 --> 00:05:20,433 - Time to pump this party up. 135 00:05:20,501 --> 00:05:21,846 Let's play! 136 00:05:21,915 --> 00:05:23,398 [screaming] 137 00:05:23,467 --> 00:05:26,433 - Donnie, can you, um-- - I can fix this. 138 00:05:26,501 --> 00:05:29,053 I can fix this, I can fix this, I can fix this. 139 00:05:29,122 --> 00:05:31,019 I can totally fix this. 140 00:05:31,088 --> 00:05:32,881 You know what, it turns out I cannot fix this. 141 00:05:32,950 --> 00:05:34,570 - [screaming] 142 00:05:34,639 --> 00:05:37,536 - [maniacal laughter] 143 00:05:37,605 --> 00:05:38,881 - Play nice, Albearto! 144 00:05:38,950 --> 00:05:41,329 - [groaning] 145 00:05:41,398 --> 00:05:43,605 [dramatic music] 146 00:05:43,674 --> 00:05:45,501 - Run, kid! - [screams] 147 00:05:45,570 --> 00:05:46,984 [claws swish] 148 00:05:47,053 --> 00:05:50,433 Whoopsie, thanks for the claws, April. 149 00:05:50,501 --> 00:05:51,536 [yells] 150 00:05:51,605 --> 00:05:53,122 - He knows my name? 151 00:05:53,191 --> 00:05:55,881 - These are way better to open gifts with. 152 00:05:55,950 --> 00:05:58,881 [yelling, grunting] 153 00:05:58,950 --> 00:06:00,570 - Who wants to play a little game 154 00:06:00,639 --> 00:06:02,605 of follow the leader to safety? 155 00:06:02,674 --> 00:06:04,226 [screaming] 156 00:06:04,295 --> 00:06:06,088 - And tell your friends to celebrate at Albearto's 157 00:06:06,157 --> 00:06:07,881 after you're done fleeing for your lives. 158 00:06:07,950 --> 00:06:10,019 [phone clicking] 159 00:06:10,088 --> 00:06:13,019 ♪ ♪ 160 00:06:13,088 --> 00:06:15,812 - [maniacal laughter] 161 00:06:15,881 --> 00:06:17,984 - Knuckle sandwich! 162 00:06:20,605 --> 00:06:22,191 ♪ ♪ 163 00:06:22,260 --> 00:06:24,433 - Bon giorno, kiddies! 164 00:06:24,501 --> 00:06:25,812 - We'll fix it, April. 165 00:06:25,881 --> 00:06:28,433 He may have the crazy, but we got the numbers. 166 00:06:28,501 --> 00:06:30,226 Go ahead and bounce if you need to. 167 00:06:30,295 --> 00:06:32,191 - Don't leave, I haven't handed out 168 00:06:32,260 --> 00:06:34,501 the party invitations yet. 169 00:06:34,570 --> 00:06:36,605 ♪ ♪ 170 00:06:36,674 --> 00:06:38,364 - [grunts] 171 00:06:38,433 --> 00:06:41,501 - [grunting] 172 00:06:41,570 --> 00:06:44,019 - Uh, he's bringing the robots to life. 173 00:06:44,088 --> 00:06:45,984 - No sweat, still got this. 174 00:06:46,053 --> 00:06:48,950 [upbeat dramatic music] 175 00:06:49,019 --> 00:06:53,674 ♪ ♪ 176 00:06:53,743 --> 00:06:56,467 Uh, you didn't have plans right now, did you, April? 177 00:06:56,536 --> 00:06:57,846 - [laughs] 178 00:06:57,915 --> 00:06:59,639 Oh, I'm staying. I am the Party Captain, 179 00:06:59,708 --> 00:07:02,501 and I am saving Timmy's party from disaster. 180 00:07:02,570 --> 00:07:03,674 - [yells] 181 00:07:03,743 --> 00:07:05,088 [shudders] 182 00:07:05,157 --> 00:07:06,777 - Right after I save Timmy. 183 00:07:06,846 --> 00:07:08,674 all: [grunting] 184 00:07:08,743 --> 00:07:13,777 ♪ ♪ 185 00:07:13,846 --> 00:07:16,329 - Timmy! - Lady! 186 00:07:16,398 --> 00:07:18,433 [grunting] 187 00:07:20,812 --> 00:07:22,433 Yeah! 188 00:07:22,501 --> 00:07:23,881 It's go time! 189 00:07:23,950 --> 00:07:26,570 [machine beeps] 190 00:07:26,639 --> 00:07:28,812 [growling, grunting] 191 00:07:28,881 --> 00:07:31,433 - [grunts] 192 00:07:31,501 --> 00:07:33,398 [machine beeps] 193 00:07:36,329 --> 00:07:38,984 Oh, yeah! Nice shot, birthday boy! 194 00:07:39,053 --> 00:07:40,639 - [giggles] 195 00:07:40,708 --> 00:07:43,915 - [slow menacing laughter] 196 00:07:48,260 --> 00:07:50,984 [menacing laughter intensifies] 197 00:07:54,812 --> 00:07:55,984 - [grunts] 198 00:07:56,053 --> 00:07:58,260 Yippee, I'm free! 199 00:07:58,329 --> 00:07:59,639 [grunts] 200 00:07:59,708 --> 00:08:01,295 ♪ ♪ 201 00:08:01,364 --> 00:08:04,088 - You'll be safer in here. Plus, you have a new friend. 202 00:08:04,157 --> 00:08:08,295 [grunting] 203 00:08:08,364 --> 00:08:13,088 - President Pepperoni wants you for my punching bag. 204 00:08:13,157 --> 00:08:14,812 - Huh? Ooh. 205 00:08:14,881 --> 00:08:17,295 [grunting] 206 00:08:22,226 --> 00:08:26,088 [alarm blares] 207 00:08:26,157 --> 00:08:29,019 All right, making it rain! 208 00:08:29,088 --> 00:08:30,950 Ha! 209 00:08:31,019 --> 00:08:33,501 [grunting] 210 00:08:39,019 --> 00:08:41,157 Fourscore and 20 more tickets! 211 00:08:41,226 --> 00:08:43,122 - [groaning] 212 00:08:43,191 --> 00:08:45,950 - Oh, you're so cute, but so mean. 213 00:08:46,019 --> 00:08:48,122 Why do I always go for your type? 214 00:08:48,191 --> 00:08:50,777 [electricity crackles] 215 00:08:50,846 --> 00:08:52,433 ♪ ♪ 216 00:08:52,501 --> 00:08:55,743 - This doesn't make Cheery cheery. 217 00:08:55,812 --> 00:08:57,984 [beeping] 218 00:08:58,053 --> 00:08:59,674 - Huh? 219 00:08:59,743 --> 00:09:01,398 [grunting] 220 00:09:01,467 --> 00:09:05,226 Oh, I'll never eat ketchup again. 221 00:09:05,295 --> 00:09:07,881 - You'd think, as a birthday bot, 222 00:09:07,950 --> 00:09:10,674 you'd be a little more chill at a birthday party. 223 00:09:10,743 --> 00:09:13,501 [grunting] 224 00:09:13,570 --> 00:09:14,639 No, wait-- 225 00:09:14,708 --> 00:09:15,915 [grunts] 226 00:09:15,984 --> 00:09:18,053 [relaxing music] 227 00:09:18,122 --> 00:09:20,122 [upbeat dramatic music] 228 00:09:20,191 --> 00:09:22,260 - Power Smash Jitsu. 229 00:09:22,329 --> 00:09:24,088 Power Smash Jitsu! 230 00:09:24,157 --> 00:09:25,433 Or not. 231 00:09:25,501 --> 00:09:27,157 [grunting] 232 00:09:27,226 --> 00:09:30,777 - If I can't have a birthday party, nobody can. 233 00:09:30,846 --> 00:09:32,433 - Cowabunga! 234 00:09:32,501 --> 00:09:36,053 - I'm going to crack you open like a birthday piñata. 235 00:09:36,122 --> 00:09:37,364 [laughs] 236 00:09:37,433 --> 00:09:40,812 Oh, your sorry skills make me snicker. 237 00:09:40,881 --> 00:09:42,398 You're no match for the King 238 00:09:42,467 --> 00:09:44,984 of Birthday Parties, that's for sure. 239 00:09:45,053 --> 00:09:47,984 - There's only one way to get through to this guy. 240 00:09:48,053 --> 00:09:50,260 Hey, Albearto. 241 00:09:50,329 --> 00:09:52,570 You know, you can't be the King of Birthday Parties 242 00:09:52,639 --> 00:09:54,639 without having one of your own. 243 00:09:54,708 --> 00:09:55,777 - [roars] 244 00:09:55,846 --> 00:09:57,053 Wait, what? 245 00:09:57,122 --> 00:09:59,674 A birthday party for meesy-weesy? 246 00:09:59,743 --> 00:10:03,915 - That's right, Albearto. Today's the day you were born. 247 00:10:03,984 --> 00:10:07,088 Through a total accident that's clearly nobody's fault. 248 00:10:07,157 --> 00:10:09,605 - A birthday cakey-wakey? 249 00:10:09,674 --> 00:10:12,019 Oh, for meesy-weesy? 250 00:10:12,088 --> 00:10:13,536 - Not just a cake, my friend. 251 00:10:13,605 --> 00:10:16,467 We've also got a little song for you. 252 00:10:16,536 --> 00:10:18,950 ♪ Happy birthday to you ♪ 253 00:10:19,019 --> 00:10:21,708 all: ♪ Happy birthday to-- ♪ - [weeping] 254 00:10:21,777 --> 00:10:23,777 [dramatic music] 255 00:10:23,846 --> 00:10:25,605 - [yelling] 256 00:10:25,674 --> 00:10:27,467 [groaning, clanking] 257 00:10:27,536 --> 00:10:28,846 Take that! 258 00:10:28,915 --> 00:10:30,881 [machine powers down] 259 00:10:30,950 --> 00:10:34,191 Sing with me, guys! I am finishing this party! 260 00:10:34,260 --> 00:10:36,398 ♪ Happy birthday ♪ 261 00:10:36,467 --> 00:10:37,881 Finish the song! - Dear... 262 00:10:37,950 --> 00:10:39,226 - Kid-- - Squirt-- 263 00:10:39,295 --> 00:10:41,088 - Albearto? 264 00:10:41,157 --> 00:10:44,019 all: ♪ Happy birthday to you ♪ 265 00:10:44,088 --> 00:10:46,777 [rumbling, yelling] 266 00:10:49,570 --> 00:10:51,605 [coughing] 267 00:10:51,674 --> 00:10:53,467 Huh? 268 00:10:53,536 --> 00:10:55,536 [indistinct chatter, good-byes] 269 00:10:55,605 --> 00:10:57,295 - Later Have fun cleaning up, bye. 270 00:10:57,364 --> 00:11:00,467 [playful music] 271 00:11:00,536 --> 00:11:04,226 - Best birthday ever! - My restaurant! 272 00:11:04,295 --> 00:11:05,708 - On the upside, I finally made it through 273 00:11:05,777 --> 00:11:09,226 the "Happy Birthday" song. - That tears it, O'Neil. 274 00:11:09,295 --> 00:11:12,191 You're-- - Fired, yeah, figured. 275 00:11:12,260 --> 00:11:15,260 You can mail my paycheck. Peace. 276 00:11:24,529 --> 00:11:28,805 [upbeat music] 277 00:11:28,855 --> 00:11:33,405 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.