All language subtitles for Tangled The Series S02E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:32:53 --> 00:00:39:35
{\c&HCE8A00&}(Sep Sensi)سپهرطهماسبی{\c&HFFFFFF&}:ترجمه و زیرنویس
WwW.Downloadha.Com
1
00:00:56,230 --> 00:00:59,370
.میدونم که باورتون نمیشه ،اما این یه داستان عاشقونه است
2
00:01:01,640 --> 00:01:06,070
...ما باید برگردیم و از اول شروع کنیم
3
00:01:06,070 --> 00:01:09,310
از اتفاق رومانتیک و رویایی ما
4
00:01:11,310 --> 00:01:13,380
ام...هوک فوت یه مشکلی داره
5
00:01:13,380 --> 00:01:15,980
خیلی وقته که از اونجا تکون نخورده
6
00:01:15,980 --> 00:01:18,250
فکرمیکنم از زمانی که جزر و مد شده
7
00:01:18,250 --> 00:01:20,420
همه متوجه شدیم که هوک فوت
8
00:01:20,420 --> 00:01:23,360
... عجیب رفتار میکنه
9
00:02:08,300 --> 00:02:11,400
حالا فهمیدم که چرا آینه من روغنی بود
10
00:02:11,410 --> 00:02:15,480
.حالا میدونم که چرا این چوب های من بوی دندون میدادن
11
00:02:15,480 --> 00:02:17,910
شاید اون فقط حالش خیلی خوبه؟
12
00:02:17,910 --> 00:02:20,910
مشکل همینه
:هوک فوت فقط دوحالت داره
13
00:02:20,920 --> 00:02:24,320
تندخو و ... درواقع یه حالت داره فقط
14
00:02:24,320 --> 00:02:26,820
،
از اونجایی که یوجین هوک فوت رو بهتر از همه میشناسه
15
00:02:26,820 --> 00:02:28,450
اون داوطلب شد که با قدرت و روش های مختلف
16
00:02:28,460 --> 00:02:32,490
ازش درباره این موضوع بپرسه
17
00:02:32,490 --> 00:02:34,090
مشکلت چیه؟
18
00:02:34,100 --> 00:02:36,400
،عجیب رفتارمیکنی
و اون حرکت عجیبی که
19
00:02:36,400 --> 00:02:38,460
با دهنت انجام میدی چیه؟
20
00:02:41,000 --> 00:02:43,400
خنده -
اوه!پس اینجوری میخندی -
21
00:02:43,400 --> 00:02:45,440
.و ...و ... خنده قشنگیه
22
00:02:45,440 --> 00:02:47,770
من با یکی ملاقات کردم،یوجین
23
00:02:47,780 --> 00:02:50,310
خب،ملاقات با مردم همیشه خوبه
24
00:02:50,310 --> 00:02:53,250
.نه.یه خانم
25
00:02:53,250 --> 00:02:54,450
نصف ما ملاقات کرده
26
00:02:54,450 --> 00:02:57,620
نه.یه خانم کامل
27
00:02:57,620 --> 00:02:59,520
...میدونی
28
00:03:01,120 --> 00:03:02,590
تو؟
وای!اوه
29
00:03:02,590 --> 00:03:04,220
صداتو بیار پایین
30
00:03:05,860 --> 00:03:08,490
نمیخوام بقیه بفهمن
31
00:03:08,500 --> 00:03:10,160
فوت،بهت قول میدم
32
00:03:10,170 --> 00:03:13,100
و باورکن،من مخزن اسرارم
33
00:03:15,300 --> 00:03:18,000
هوک فوت با یکی آشنا شده؟
34
00:03:18,010 --> 00:03:19,710
!هی
35
00:03:19,710 --> 00:03:21,470
اره،من هنوز دارم روی اون بخش
36
00:03:21,480 --> 00:03:24,310
مخزن اسرار بودن کار میکنم
37
00:03:24,310 --> 00:03:26,550
هوک فوت با یکی آشنا شده؟
38
00:03:26,550 --> 00:03:28,780
!هوک فوت -
عالیه،رفیق -
39
00:03:28,780 --> 00:03:30,520
!خیلی برات خوشحالم -
نمیتونست از این بهتر بشه -
40
00:03:30,520 --> 00:03:32,150
خوشگله؟
اوه،اسمش چیه؟
41
00:03:32,150 --> 00:03:33,520
اون چه شکلیه؟
42
00:03:33,520 --> 00:03:35,450
من خیلی برات خوشحالم -
اوه،اون دوباره عصبی شد -
43
00:03:35,460 --> 00:03:37,060
!بچه ها،اون به حالت عادی برگشته
44
00:03:37,060 --> 00:03:38,520
بگو که چطور باهاش آشنا شدی،هوک فوت
45
00:03:38,530 --> 00:03:40,460
ما همه جزییات رو میخوایم
46
00:03:41,460 --> 00:03:43,160
خیلی خب،باشه
47
00:03:43,160 --> 00:03:45,460
...من داشتم هیزم جمع میکردم
48
00:04:02,380 --> 00:04:05,320
.اون شیشه دریاییه
49
00:04:05,320 --> 00:04:09,060
یه حقیقت جالب، اونا از مروارید هم کمیاب ترن
50
00:04:19,930 --> 00:04:23,570
هی،انگشت کره ای
اسمم سرافیناست
51
00:04:23,570 --> 00:04:27,710
اوه،این کره نیست
این روغن خرچنگه
52
00:04:27,710 --> 00:04:29,540
من...من هوک فوت هستم
53
00:04:29,540 --> 00:04:30,940
خب بگو ببینم
54
00:04:30,950 --> 00:04:33,010
چرا اینجوری صدات میکنن؟
55
00:04:34,420 --> 00:04:36,050
من به جای پا قلاب دارم
(هوک فوت:پا قلابی)
56
00:04:37,690 --> 00:04:40,590
تو بیشتر از مغزت قیافه داری،عسل جون
57
00:04:40,590 --> 00:04:43,290
مغز
58
00:04:43,290 --> 00:04:46,860
خب،اون عاشقانه ترین داستانی نبود که
59
00:04:46,860 --> 00:04:49,360
تاحالا شنیده بودم،اما هوک فوت خوشحال بود
60
00:04:49,360 --> 00:04:51,230
.
و این تنها چیزیه که مهمه
61
00:04:51,230 --> 00:04:52,800
اینو به عنوان یادگاری بهم داد
62
00:04:52,800 --> 00:04:54,570
و بهم گفت که گمش نکنم
63
00:04:55,770 --> 00:04:59,310
و من هیچوقت نمیکنم
64
00:05:00,540 --> 00:05:02,440
ما حتی میخوایم باهم شام بخوریم
65
00:05:02,440 --> 00:05:05,480
!هوکی
!تو باهاش قرارگذاشتی
66
00:05:05,480 --> 00:05:07,550
نه،این یه قرار نیست
67
00:05:07,550 --> 00:05:10,150
،ما فقط باهم قراره غذا بخوریم ،و میدونی
68
00:05:10,150 --> 00:05:14,020
... حرف بزنیم و اِه
69
00:05:17,390 --> 00:05:19,530
!صبرکن!من قرار دارم
70
00:05:22,230 --> 00:05:24,130
فکرمیکنم یکم نگرانه،همین
71
00:05:24,130 --> 00:05:25,160
اون...اون خوب میشه
72
00:05:25,170 --> 00:05:27,230
هوک فوت؟
73
00:05:33,510 --> 00:05:35,410
میخوای بهش شوک بدیم؟
74
00:05:35,410 --> 00:05:38,310
،هوک فوت هیچوقت قبلا با کسی سرقرار نرفته
75
00:05:38,310 --> 00:05:40,980
پس یوجین و من قول دادیم که کمک کنیم
76
00:05:40,980 --> 00:05:43,320
اولین قدم:آشنایی
77
00:05:43,320 --> 00:05:47,590
ما باید این خانم خاص رو ببینیم تا بفهمیم با کی طرفیم
78
00:05:50,020 --> 00:05:51,660
.اونجاست
79
00:05:53,360 --> 00:05:56,600
هی،هی،هی،آروم باش
تو دردستان عالی ای قرارگرفتی،فوت،باشه؟
80
00:05:56,600 --> 00:05:58,360
من استاد قرارگذاشتنم
81
00:06:01,040 --> 00:06:03,670
.استاد قرارگذاشتن سابق
82
00:06:03,670 --> 00:06:05,640
اما میتونم درباره عشق یکم راهنماییت کنم
83
00:06:05,640 --> 00:06:08,110
هوک فوت نیازی به راهنمایی نداره
84
00:06:08,110 --> 00:06:10,540
اون فقط باید از طرف قلبش صحبت کنه
85
00:06:10,550 --> 00:06:13,180
اوه،نه،نه،نه
این ربطی به صحبت از قلب نداره،بلوندی
86
00:06:13,180 --> 00:06:14,550
.درباره افسونه
87
00:06:16,780 --> 00:06:20,390
!فکرمیکردم که اون ماهی باعث شد بوی دهنم بره
88
00:06:20,390 --> 00:06:23,390
با کی دارم شوخی میکنم؟من حال بهم زنم
89
00:06:23,390 --> 00:06:25,360
نگران نباش،هوکی
90
00:06:25,360 --> 00:06:28,030
زمانی که کارم باهات تموم شه
... تو ه فرد عالی
91
00:06:34,300 --> 00:06:37,070
... اون -
سرافینا یه پری دریاییه؟ -
92
00:06:37,070 --> 00:06:40,170
اره،خب؟
تو هم یه زن با 70فوت مویی
93
00:06:40,170 --> 00:06:42,840
و من بهت خیره نشدم
94
00:06:42,840 --> 00:06:44,640
اره،مچمو گرفتی
95
00:06:44,650 --> 00:06:47,150
برای قرارمون لحظه شماری میکنم،عسلم
96
00:06:49,180 --> 00:06:50,550
!امشب میبینمت
97
00:06:56,720 --> 00:06:58,860
.سرافینا رو بگیرید
98
00:06:58,860 --> 00:07:01,230
...بقیه
99
00:07:01,230 --> 00:07:02,730
قابل نابود شدن هستن
100
00:07:05,770 --> 00:07:08,030
پس،هوک فوت عاشق شده
101
00:07:08,040 --> 00:07:10,370
و اون روش خودش رو برای ابراز علاقه داره
102
00:07:10,370 --> 00:07:13,610
من خیلی نگرانم
گوشام دارن عرق میکنن
103
00:07:13,610 --> 00:07:14,770
کسی دستمال داره؟
104
00:07:14,780 --> 00:07:16,510
هی،هی،میتونم از دم تو استفاده کنم؟
105
00:07:18,780 --> 00:07:20,380
فکرمیکنم این یعنی نه
106
00:07:20,380 --> 00:07:22,720
میدونی،فوت
بعد از توصیف چشماش
107
00:07:22,720 --> 00:07:25,180
،چونه اون،حتی نماد تولد روی چونه اون
108
00:07:25,190 --> 00:07:27,350
فکرمیکنم که تو باید به این موضوع اشاره میکردی که
109
00:07:27,360 --> 00:07:28,750
!اون یه نیمه ماهیه
110
00:07:28,760 --> 00:07:31,620
!اهمیتی نمیدم که اون یه نیمه ماهیه
111
00:07:31,630 --> 00:07:33,630
!اون قلب داره و منم دارم
112
00:07:33,630 --> 00:07:35,690
!و قلب من داره منفجر میشه
113
00:07:35,700 --> 00:07:37,100
بعضی وقتا به خاطر اینکه سریع میخورم پیش میاد
114
00:07:37,100 --> 00:07:39,430
اما الان به خاطر تنهایی داره منفجر میشه
115
00:07:39,430 --> 00:07:41,600
سرافینا تنها کسیه که تاحالا تونسته
116
00:07:41,600 --> 00:07:44,070
هم قلب منو منفجر کنه
117
00:07:44,070 --> 00:07:46,640
و همزمان اونو گرم کنه
118
00:07:47,980 --> 00:07:50,040
چقدر عاشقانه
119
00:07:50,040 --> 00:07:52,780
خب،باشه
من با این وضع کنار میام
120
00:07:52,780 --> 00:07:56,050
هوک فوت،بیا برای قرار آماده شو
121
00:08:00,620 --> 00:08:02,790
.اول،ما باید قیافه تورو درست کنیم
122
00:08:02,790 --> 00:08:06,060
بیا اینو امتحان کنیم
"من اسمشو میذارم"جوشیدن
123
00:08:20,780 --> 00:08:23,080
بیاید به جوشیدن فکرنکنیم
124
00:08:23,080 --> 00:08:25,580
تو فقط باید خودت باشی
125
00:08:25,580 --> 00:08:27,780
فقط هرچیزی که به صورت طبیعی ظاهر میشه رو بگو
126
00:08:27,780 --> 00:08:31,680
چطور ممکنه که زیربغل من انقدر خیس
127
00:08:31,690 --> 00:08:33,850
و همزمان خارش داشته باشه؟
128
00:08:33,860 --> 00:08:37,460
این جدیده
فکرمیکنم باید اینو بررسی کنم
129
00:08:37,460 --> 00:08:39,020
صاف بایست
130
00:08:39,030 --> 00:08:42,090
هرجور دوست داری بشین
131
00:08:43,530 --> 00:08:46,670
...تو باید بهترین پات رو جلو بذاری
132
00:08:46,670 --> 00:08:51,300
و تو این موضوع،میخوام اجازه بدم که خودت انتخاب کنی
133
00:08:51,310 --> 00:08:54,040
چیزی که مهمه راحتی خودته
134
00:08:58,510 --> 00:09:00,280
راحتی هیچ ربطی بهش نداره
135
00:09:00,280 --> 00:09:03,050
فقط باید شعله ور شی
136
00:09:03,050 --> 00:09:05,650
و این اتفاق نمیوفته اگه جرقه ها پرواز نکنن
137
00:09:05,650 --> 00:09:07,550
این اصلاً معنی میده؟
138
00:09:07,560 --> 00:09:10,020
بهم اعتماد کن،بلوندی
!من یه عالمه قرار داشتم
139
00:09:10,020 --> 00:09:11,690
واقعاً؟ -
با تو -
140
00:09:11,690 --> 00:09:14,190
اوه،آها -
و میدونم که عشق چطور کارمیکنه -
141
00:09:14,200 --> 00:09:17,460
خب،پس یوجین و من تلاش خودمونو کردیم
142
00:09:17,470 --> 00:09:20,430
...ما هردو هیجان زده بودیم که
143
00:09:22,900 --> 00:09:26,740
.که لحظه نهایی رسید
144
00:09:39,550 --> 00:09:42,250
به خاطر این عرق ها عذرمیخوام
145
00:09:43,420 --> 00:09:46,060
سلام خانم و آقا
و خوش اومدید،من یوجین هستم
146
00:09:46,060 --> 00:09:47,390
من بهتون رسیدگی میکنم
147
00:09:47,400 --> 00:09:50,100
اولین وعده ما،ماهی تازه
148
00:09:50,100 --> 00:09:52,160
!استیو
149
00:09:54,740 --> 00:09:57,340
و مطمئنم که استیو قراره بره
150
00:09:57,340 --> 00:10:00,440
میدونی چیه؟
من خودم غذام رو سرو میکنم
151
00:10:03,240 --> 00:10:04,740
جلبک؟
152
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
میدونی که چطور باید نشون بدی خوشت اومده؟
153
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
از جوشیدن استفاده کن
154
00:10:25,470 --> 00:10:27,930
فکرمیکنم اون عالیه
155
00:10:31,140 --> 00:10:34,110
چرا با صورتت اینکارا رو میکنی؟
156
00:10:34,110 --> 00:10:35,440
جلبک خوب اثر نکرده؟
157
00:10:35,440 --> 00:10:39,380
¶ فقط چیزی که به صورت طبیعی ظاهر میشه بگو ¶
158
00:10:39,380 --> 00:10:41,880
!آه،هوا رو ببین
159
00:10:41,880 --> 00:10:43,580
!واقعا هواست
160
00:10:43,580 --> 00:10:46,790
میبینم که هنوز گردنبندی که بهت دادم رو داری
161
00:10:46,790 --> 00:10:49,050
میخوای...میخوای اونو پس بگیری؟
162
00:10:49,060 --> 00:10:51,590
نه،فقط دارم نگاه میکنم
163
00:10:51,590 --> 00:10:53,790
هی،من برات یه چیزی دارم
یه هدیه کوچلوو
164
00:10:53,790 --> 00:10:55,130
،شیشه های دریایی
165
00:10:55,130 --> 00:10:57,430
.تقریباً به کمیابی مرواریدها
166
00:10:57,430 --> 00:10:59,500
.اونا اسمشون اشک پری دریایی هاست
167
00:10:59,500 --> 00:11:01,200
میدونی که اونا از کجا اومدن،درسته؟
168
00:11:02,600 --> 00:11:05,240
،اونا از پری دریایی ها میاد
169
00:11:05,240 --> 00:11:07,110
.وقتی که گریه میکنن
170
00:11:10,310 --> 00:11:11,840
.صاف بشین
171
00:11:11,850 --> 00:11:14,850
¶ هرجوری دوست داری بشین ¶
172
00:11:14,850 --> 00:11:17,020
¶ تو باید خوب به نظر برسی ¶
173
00:11:17,020 --> 00:11:19,150
¶ خودت باش ¶
174
00:11:19,150 --> 00:11:21,520
¶ عشق چیز سختیه ¶
175
00:11:21,520 --> 00:11:23,820
¶ نباید باشه ¶
176
00:11:27,500 --> 00:11:30,200
خب امیدوارم که از عشقتون لذت ببرید
177
00:11:30,200 --> 00:11:34,930
"ما بهش میگیم"از طرف قلب صحبت کردن
178
00:11:38,840 --> 00:11:41,040
ببین،میخوام باهات روراست باشم
179
00:11:41,040 --> 00:11:42,010
این من نیستم
180
00:11:42,010 --> 00:11:44,510
من خیلی دارم تلاش میکنم که تورو تحت تاثیر بذارم
181
00:11:44,510 --> 00:11:48,980
چون فکرمیکنم تو واقعا،واقعا خاصی
182
00:11:48,980 --> 00:11:50,950
و ... و من نیستم
183
00:11:50,950 --> 00:11:54,190
من خوشگل نیستم
من یه قلاب دارم
... نفس بدی دارم
184
00:11:54,190 --> 00:11:56,020
!من از نفست خوشم میاد
185
00:11:56,020 --> 00:11:59,060
منو یاد گیاه های دریایی میندازه که توی خورشید صبحگاهی درحال خشک شدن هستن
186
00:12:01,300 --> 00:12:02,860
هی،هنوز گرسنه ای؟
187
00:12:08,970 --> 00:12:10,100
!بفرما
188
00:12:12,910 --> 00:12:14,240
.دومی
189
00:12:14,240 --> 00:12:17,480
حالا داری به زبون من حرف میزنی،خوشتیپ
190
00:13:07,730 --> 00:13:11,800
تو گوش منو سوراخ کردی ،انگار که قلبم رو سوراخ کردی
191
00:13:11,800 --> 00:13:15,700
...سرافینا
فکرمیکنم عاشقتم
192
00:13:16,940 --> 00:13:20,140
هوک فوت،باید یه چیزی بهت بگم
193
00:13:22,880 --> 00:13:26,310
!سرافینا
وقت تو تمومه
194
00:13:26,310 --> 00:13:29,380
!هوک فوت!سرافینا
195
00:13:29,380 --> 00:13:31,480
!بپرید -
دارم میام -
196
00:13:37,060 --> 00:13:38,120
!بدویید
197
00:13:43,300 --> 00:13:45,360
!دنبالشون برید
198
00:13:57,810 --> 00:13:59,480
!زودباش!بیا بریم
199
00:14:07,090 --> 00:14:09,620
!حالا این قرار موردعلاقه منه
200
00:14:12,930 --> 00:14:15,130
نگران نباش
مهم نیست چی بشه
201
00:14:15,130 --> 00:14:17,300
.من از تو دربرابر آدم بدا محافظت میکنم
202
00:14:17,300 --> 00:14:19,030
.موضوع همینه،هوک فوت
203
00:14:19,030 --> 00:14:20,570
اونا افراد بدی نیستن
204
00:14:22,000 --> 00:14:23,340
.من بدم
205
00:14:39,690 --> 00:14:42,520
.خب الان به همون ماجرای اصلی رسیدیم
206
00:14:42,520 --> 00:14:47,060
.خب،ما باید برای فرار هوک فوت و سرافینا وقت بخریم
207
00:14:47,060 --> 00:14:50,130
ما اول موجود نیمه ماهی رو دیدیم
!حالا تمام ماهی ها اومدن
208
00:14:50,130 --> 00:14:52,730
این چه بازی دیوانه کننده ایه که بازی میکنید؟
209
00:14:52,730 --> 00:14:57,040
ما وادنیک ها هستیم
و ما قوانین دریا رو انجام میدیم
210
00:14:57,040 --> 00:14:59,910
!اوه،پسر
211
00:15:05,150 --> 00:15:06,880
.دیگه گرفتمت
212
00:15:08,180 --> 00:15:09,750
...اره،خب تو یه چنگال
213
00:15:09,750 --> 00:15:11,580
.به جنگ چاقویی آوردی
214
00:15:14,220 --> 00:15:16,050
!وادنیک ها،عقب وایسید
215
00:15:25,400 --> 00:15:28,030
!جنگ چاقویی اینجوری انجام نمیشه
216
00:15:28,040 --> 00:15:31,670
،شما به خاطر فراری دادن سرافینا ،دزد تحت تعقیب دریا
217
00:15:31,670 --> 00:15:33,340
!بازداشتید
218
00:15:34,410 --> 00:15:35,470
دزد؟
219
00:15:39,250 --> 00:15:41,250
صبرکن،تو موجود بدی هستی؟
220
00:15:41,250 --> 00:15:42,550
نمیفهمم
221
00:15:42,550 --> 00:15:45,080
.این مروارید مقدس دریاست
222
00:15:45,090 --> 00:15:48,920
از اونجایی که من میام
این چیز باارزشه
223
00:15:48,920 --> 00:15:51,520
شکننده اما باارزش
224
00:15:51,530 --> 00:15:55,690
!صبرکن
تو اون صدف رو به من دادی که دزدی خودت رو مخفی کنی؟
225
00:15:55,700 --> 00:15:58,530
!تو از من استفاده کردی -
اینجوری نیست -
226
00:15:58,530 --> 00:16:01,130
.یا حداقل،دیگه نیست
227
00:16:01,140 --> 00:16:03,240
زمانی که باهم ملاقات کردیم
بازی من این بود که
228
00:16:03,240 --> 00:16:05,370
تو مروارید رو نگه داری تا کسی به من شک نکنه
229
00:16:05,370 --> 00:16:10,040
من باید وادنیک هارو گول میزدم
اما بعدش عاشقت شدم
230
00:16:10,040 --> 00:16:11,240
.خیلی شدید
231
00:16:11,250 --> 00:16:16,250
،من عاشق اون قیافت،عرق گوشت
232
00:16:16,250 --> 00:16:18,220
دستای روغنیت شدم
233
00:16:19,790 --> 00:16:24,420
سرافینا
تو باید زندگیت رو درست کنی
234
00:16:24,430 --> 00:16:26,290
.خیلی برای من دیره
235
00:16:26,290 --> 00:16:29,230
شاید برای ما دیرنباشه
236
00:16:29,230 --> 00:16:32,760
اگه باهم فرارکنیم چی؟
237
00:16:32,770 --> 00:16:35,800
...اما دوستام -
میخوان که تو خوشحال باشی -
238
00:16:35,800 --> 00:16:37,240
درسته؟
239
00:16:38,340 --> 00:16:39,500
!اونا تو غارن
240
00:16:39,510 --> 00:16:42,140
!خیلی خب
من با تو میام
241
00:16:42,140 --> 00:16:44,310
!و تو هم با من میای
242
00:17:05,000 --> 00:17:06,430
!نه
243
00:17:08,300 --> 00:17:10,170
نزدیک بود زندگیمون خراب شه
244
00:17:11,340 --> 00:17:13,210
!ما باید از این خارج شیم
245
00:17:13,210 --> 00:17:15,270
!فایده نداره
نمیشکنه
246
00:17:15,280 --> 00:17:16,780
!هیچکس نمیتونه خارج شه
247
00:17:16,780 --> 00:17:20,680
هی!کی این همه مو درآوردی؟
248
00:17:20,680 --> 00:17:24,220
.مروارید رو تحویل بده و تسلیم شو،سرافینا
249
00:17:24,220 --> 00:17:27,450
و اینجوری شاید اجازه بدیم زنده بمونی
250
00:17:27,450 --> 00:17:30,190
اما اون زمینی پوست خشک زنده نمیمونه
251
00:17:30,190 --> 00:17:33,060
!پوست خشک
... چرا تو
252
00:17:33,060 --> 00:17:35,230
!اون میره،منم میرم
253
00:17:35,230 --> 00:17:36,600
کارمون راحت شد
254
00:17:42,200 --> 00:17:44,700
شورتی،چطور از این بیرون رفتی؟
255
00:17:44,710 --> 00:17:47,840
من برای پیدا کردن گردوم یه سوراخ کندم
256
00:17:47,840 --> 00:17:50,410
...سوراخ؟من هیچ سوراخی
257
00:17:54,680 --> 00:17:56,250
!پیداش کردم
258
00:18:02,360 --> 00:18:05,260
.سرافینا!آهنگت
259
00:18:05,260 --> 00:18:07,230
!الان واقعا حس خوندن نیست
260
00:18:07,230 --> 00:18:09,230
!بخون
261
00:18:17,840 --> 00:18:19,640
!دستمو بگیر!محکم
262
00:18:33,690 --> 00:18:34,850
!هوک فوت
263
00:18:34,860 --> 00:18:37,260
!دستگیرشون کنید
264
00:18:37,260 --> 00:18:38,790
!خیلی تند نرو
265
00:18:38,790 --> 00:18:41,390
!اونا دوستای ما هستن
266
00:18:41,400 --> 00:18:44,660
.تو .... منو عصبی میکنی
267
00:18:47,730 --> 00:18:50,270
اره،دقیقاً برعکسش
268
00:18:50,270 --> 00:18:52,140
تو بییشتر یه تخته سیاه لازم داری
269
00:18:52,140 --> 00:18:53,870
!که مارو شکست بدی
270
00:18:53,870 --> 00:18:55,510
!این یه ماهی تابه است
271
00:19:02,480 --> 00:19:05,550
!یوجین!بخواب
272
00:19:20,400 --> 00:19:24,440
اوه،من زندان شما رو شکوندم
حالا میخواید چیکارکنید؟
273
00:19:30,410 --> 00:19:31,480
.تو از عمد اینکارو کردی
274
00:19:38,090 --> 00:19:40,690
!همینجا بمون
من باید به دوستام کمک کنم
275
00:19:49,330 --> 00:19:50,360
!هوک فوت
276
00:19:53,500 --> 00:19:54,700
!بسه
277
00:19:54,700 --> 00:19:56,370
اینو میخواید؟
278
00:19:57,440 --> 00:19:59,770
داری چیکارمیکنی؟
279
00:19:59,770 --> 00:20:04,340
من باهاتون میام
اگه هوک فوت و دوستاش رو رها کنید
280
00:20:04,340 --> 00:20:08,110
...وگرنه
با مروارید خداحافظی کنید
281
00:20:09,450 --> 00:20:11,520
نه.مروارید نه
282
00:20:13,690 --> 00:20:15,450
هرطور بخوای
283
00:20:23,030 --> 00:20:24,500
من نمیخوام که بری
284
00:20:24,500 --> 00:20:27,470
ببخشید،شیرینم
اما باید برم
285
00:20:29,400 --> 00:20:32,540
بیا،یه چیزی که منو به یاد بیاری
286
00:20:32,540 --> 00:20:35,970
یه قلاب رو به یه ماهی میدی،واقعاً؟
287
00:20:37,140 --> 00:20:38,510
شوخی میکنم
288
00:20:38,510 --> 00:20:40,380
.عاشقشم
289
00:20:43,550 --> 00:20:45,380
!سرافینا
290
00:20:45,390 --> 00:20:46,650
!سرافینا
291
00:20:46,650 --> 00:20:48,390
خداحافظ،خوشگلم
292
00:21:02,670 --> 00:21:05,840
خب،به خاطر نتایج متاسفم
293
00:21:05,840 --> 00:21:06,910
ممنون
294
00:21:07,940 --> 00:21:10,440
...فکرمیکنم یه چیزی یاد گرفتم
295
00:21:10,440 --> 00:21:13,950
تو باید بذاری کسی که عاشقشی شنا کنه و بره
296
00:21:23,960 --> 00:21:25,590
اشک پری دریایی ها
297
00:21:44,880 --> 00:21:47,980
میدونی،بلوندی
میتونم بفهمم که منظورت چی بود
298
00:21:47,980 --> 00:21:50,980
بعضی وقتا،عشق خودش یه راه برای شکوفا شدن پیدا میکنه
299
00:21:50,980 --> 00:21:54,620
و فکرمیکنم بعضی وقتا تو هم باید اونکارو کنی
300
00:21:55,990 --> 00:21:58,490
به هرحال،عشق میتونه سخت باشه
301
00:21:58,490 --> 00:22:01,560
...پس زمانی که فرد خاص رو پیدا میکنید
302
00:22:01,560 --> 00:22:04,430
.هرلحظه رو غنیمت بشمرید
261
00:00:05:790 --> 00:00:32:00
{\an8\fnTangled\b1\i1\blur15\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&}Translated By:
sepsensi
262
00:00:05:790 --> 00:00:32:00
{\fnA Hayat\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&\blur15\an2}:دانلودها با افتخار تقدیم می کند
{\fnWaltograph}WwW.Downloadha.com
263
00:11:00:000 --> 00:11:10:000
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com
Presents
264
00:11:10:010 --> 00:11:20:000
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By:
Sep Sensi
265
00:21:50:000 --> 00:22:05:500
{\an7\fnWaltograph UI\blur15\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&\fs11\fad(1000,1000)}Translated By:sepsensi
266
00:21:50:000 --> 00:22:05:500
{\fnWaltograph UI\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&\blur15\an9\fs11\fad(1000,1000)}WwW.Downloadha.com27338