All language subtitles for Tangled The Series S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:32:53 --> 00:00:39:35 {\c&HCE8A00&}(Sep Sensi)سپهرطهماسبی{\c&HFFFFFF&}:ترجمه و زیرنویس WwW.Downloadha.Com 1 00:00:56,230 --> 00:00:59,370 .میدونم که باورتون نمیشه ،اما این یه داستان عاشقونه است 2 00:01:01,640 --> 00:01:06,070 ...ما باید برگردیم و از اول شروع کنیم 3 00:01:06,070 --> 00:01:09,310 از اتفاق رومانتیک و رویایی ما 4 00:01:11,310 --> 00:01:13,380 ام...هوک فوت یه مشکلی داره 5 00:01:13,380 --> 00:01:15,980 خیلی وقته که از اونجا تکون نخورده 6 00:01:15,980 --> 00:01:18,250 فکرمیکنم از زمانی که جزر و مد شده 7 00:01:18,250 --> 00:01:20,420 همه متوجه شدیم که هوک فوت 8 00:01:20,420 --> 00:01:23,360 ... عجیب رفتار میکنه 9 00:02:08,300 --> 00:02:11,400 حالا فهمیدم که چرا آینه من روغنی بود 10 00:02:11,410 --> 00:02:15,480 .حالا میدونم که چرا این چوب های من بوی دندون میدادن 11 00:02:15,480 --> 00:02:17,910 شاید اون فقط حالش خیلی خوبه؟ 12 00:02:17,910 --> 00:02:20,910 مشکل همینه :هوک فوت فقط دوحالت داره 13 00:02:20,920 --> 00:02:24,320 تندخو و ... درواقع یه حالت داره فقط 14 00:02:24,320 --> 00:02:26,820 ،از اونجایی که یوجین هوک فوت رو بهتر از همه میشناسه 15 00:02:26,820 --> 00:02:28,450 اون داوطلب شد که با قدرت و روش های مختلف 16 00:02:28,460 --> 00:02:32,490 ازش درباره این موضوع بپرسه 17 00:02:32,490 --> 00:02:34,090 مشکلت چیه؟ 18 00:02:34,100 --> 00:02:36,400 ،عجیب رفتارمیکنی و اون حرکت عجیبی که 19 00:02:36,400 --> 00:02:38,460 با دهنت انجام میدی چیه؟ 20 00:02:41,000 --> 00:02:43,400 خنده - اوه!پس اینجوری میخندی - 21 00:02:43,400 --> 00:02:45,440 .و ...و ... خنده قشنگیه 22 00:02:45,440 --> 00:02:47,770 من با یکی ملاقات کردم،یوجین 23 00:02:47,780 --> 00:02:50,310 خب،ملاقات با مردم همیشه خوبه 24 00:02:50,310 --> 00:02:53,250 .نه.یه خانم 25 00:02:53,250 --> 00:02:54,450 نصف ما ملاقات کرده 26 00:02:54,450 --> 00:02:57,620 نه.یه خانم کامل 27 00:02:57,620 --> 00:02:59,520 ...میدونی 28 00:03:01,120 --> 00:03:02,590 تو؟ وای!اوه 29 00:03:02,590 --> 00:03:04,220 صداتو بیار پایین 30 00:03:05,860 --> 00:03:08,490 نمیخوام بقیه بفهمن 31 00:03:08,500 --> 00:03:10,160 فوت،بهت قول میدم 32 00:03:10,170 --> 00:03:13,100 و باورکن،من مخزن اسرارم 33 00:03:15,300 --> 00:03:18,000 هوک فوت با یکی آشنا شده؟ 34 00:03:18,010 --> 00:03:19,710 !هی 35 00:03:19,710 --> 00:03:21,470 اره،من هنوز دارم روی اون بخش 36 00:03:21,480 --> 00:03:24,310 مخزن اسرار بودن کار میکنم 37 00:03:24,310 --> 00:03:26,550 هوک فوت با یکی آشنا شده؟ 38 00:03:26,550 --> 00:03:28,780 !هوک فوت - عالیه،رفیق - 39 00:03:28,780 --> 00:03:30,520 !خیلی برات خوشحالم - نمیتونست از این بهتر بشه - 40 00:03:30,520 --> 00:03:32,150 خوشگله؟ اوه،اسمش چیه؟ 41 00:03:32,150 --> 00:03:33,520 اون چه شکلیه؟ 42 00:03:33,520 --> 00:03:35,450 من خیلی برات خوشحالم - اوه،اون دوباره عصبی شد - 43 00:03:35,460 --> 00:03:37,060 !بچه ها،اون به حالت عادی برگشته 44 00:03:37,060 --> 00:03:38,520 بگو که چطور باهاش آشنا شدی،هوک فوت 45 00:03:38,530 --> 00:03:40,460 ما همه جزییات رو میخوایم 46 00:03:41,460 --> 00:03:43,160 خیلی خب،باشه 47 00:03:43,160 --> 00:03:45,460 ...من داشتم هیزم جمع میکردم 48 00:04:02,380 --> 00:04:05,320 .اون شیشه دریاییه 49 00:04:05,320 --> 00:04:09,060 یه حقیقت جالب، اونا از مروارید هم کمیاب ترن 50 00:04:19,930 --> 00:04:23,570 هی،انگشت کره ای اسمم سرافیناست 51 00:04:23,570 --> 00:04:27,710 اوه،این کره نیست این روغن خرچنگه 52 00:04:27,710 --> 00:04:29,540 من...من هوک فوت هستم 53 00:04:29,540 --> 00:04:30,940 خب بگو ببینم 54 00:04:30,950 --> 00:04:33,010 چرا اینجوری صدات میکنن؟ 55 00:04:34,420 --> 00:04:36,050 من به جای پا قلاب دارم (هوک فوت:پا قلابی) 56 00:04:37,690 --> 00:04:40,590 تو بیشتر از مغزت قیافه داری،عسل جون 57 00:04:40,590 --> 00:04:43,290 مغز 58 00:04:43,290 --> 00:04:46,860 خب،اون عاشقانه ترین داستانی نبود که 59 00:04:46,860 --> 00:04:49,360 تاحالا شنیده بودم،اما هوک فوت خوشحال بود 60 00:04:49,360 --> 00:04:51,230 .و این تنها چیزیه که مهمه 61 00:04:51,230 --> 00:04:52,800 اینو به عنوان یادگاری بهم داد 62 00:04:52,800 --> 00:04:54,570 و بهم گفت که گمش نکنم 63 00:04:55,770 --> 00:04:59,310 و من هیچوقت نمیکنم 64 00:05:00,540 --> 00:05:02,440 ما حتی میخوایم باهم شام بخوریم 65 00:05:02,440 --> 00:05:05,480 !هوکی !تو باهاش قرارگذاشتی 66 00:05:05,480 --> 00:05:07,550 نه،این یه قرار نیست 67 00:05:07,550 --> 00:05:10,150 ،ما فقط باهم قراره غذا بخوریم ،و میدونی 68 00:05:10,150 --> 00:05:14,020 ... حرف بزنیم و اِه 69 00:05:17,390 --> 00:05:19,530 !صبرکن!من قرار دارم 70 00:05:22,230 --> 00:05:24,130 فکرمیکنم یکم نگرانه،همین 71 00:05:24,130 --> 00:05:25,160 اون...اون خوب میشه 72 00:05:25,170 --> 00:05:27,230 هوک فوت؟ 73 00:05:33,510 --> 00:05:35,410 میخوای بهش شوک بدیم؟ 74 00:05:35,410 --> 00:05:38,310 ،هوک فوت هیچوقت قبلا با کسی سرقرار نرفته 75 00:05:38,310 --> 00:05:40,980 پس یوجین و من قول دادیم که کمک کنیم 76 00:05:40,980 --> 00:05:43,320 اولین قدم:آشنایی 77 00:05:43,320 --> 00:05:47,590 ما باید این خانم خاص رو ببینیم تا بفهمیم با کی طرفیم 78 00:05:50,020 --> 00:05:51,660 .اونجاست 79 00:05:53,360 --> 00:05:56,600 هی،هی،هی،آروم باش تو دردستان عالی ای قرارگرفتی،فوت،باشه؟ 80 00:05:56,600 --> 00:05:58,360 من استاد قرارگذاشتنم 81 00:06:01,040 --> 00:06:03,670 .استاد قرارگذاشتن سابق 82 00:06:03,670 --> 00:06:05,640 اما میتونم درباره عشق یکم راهنماییت کنم 83 00:06:05,640 --> 00:06:08,110 هوک فوت نیازی به راهنمایی نداره 84 00:06:08,110 --> 00:06:10,540 اون فقط باید از طرف قلبش صحبت کنه 85 00:06:10,550 --> 00:06:13,180 اوه،نه،نه،نه این ربطی به صحبت از قلب نداره،بلوندی 86 00:06:13,180 --> 00:06:14,550 .درباره افسونه 87 00:06:16,780 --> 00:06:20,390 !فکرمیکردم که اون ماهی باعث شد بوی دهنم بره 88 00:06:20,390 --> 00:06:23,390 با کی دارم شوخی میکنم؟من حال بهم زنم 89 00:06:23,390 --> 00:06:25,360 نگران نباش،هوکی 90 00:06:25,360 --> 00:06:28,030 زمانی که کارم باهات تموم شه ... تو ه فرد عالی 91 00:06:34,300 --> 00:06:37,070 ... اون - سرافینا یه پری دریاییه؟ - 92 00:06:37,070 --> 00:06:40,170 اره،خب؟ تو هم یه زن با 70فوت مویی 93 00:06:40,170 --> 00:06:42,840 و من بهت خیره نشدم 94 00:06:42,840 --> 00:06:44,640 اره،مچمو گرفتی 95 00:06:44,650 --> 00:06:47,150 برای قرارمون لحظه شماری میکنم،عسلم 96 00:06:49,180 --> 00:06:50,550 !امشب میبینمت 97 00:06:56,720 --> 00:06:58,860 .سرافینا رو بگیرید 98 00:06:58,860 --> 00:07:01,230 ...بقیه 99 00:07:01,230 --> 00:07:02,730 قابل نابود شدن هستن 100 00:07:05,770 --> 00:07:08,030 پس،هوک فوت عاشق شده 101 00:07:08,040 --> 00:07:10,370 و اون روش خودش رو برای ابراز علاقه داره 102 00:07:10,370 --> 00:07:13,610 من خیلی نگرانم گوشام دارن عرق میکنن 103 00:07:13,610 --> 00:07:14,770 کسی دستمال داره؟ 104 00:07:14,780 --> 00:07:16,510 هی،هی،میتونم از دم تو استفاده کنم؟ 105 00:07:18,780 --> 00:07:20,380 فکرمیکنم این یعنی نه 106 00:07:20,380 --> 00:07:22,720 میدونی،فوت بعد از توصیف چشماش 107 00:07:22,720 --> 00:07:25,180 ،چونه اون،حتی نماد تولد روی چونه اون 108 00:07:25,190 --> 00:07:27,350 فکرمیکنم که تو باید به این موضوع اشاره میکردی که 109 00:07:27,360 --> 00:07:28,750 !اون یه نیمه ماهیه 110 00:07:28,760 --> 00:07:31,620 !اهمیتی نمیدم که اون یه نیمه ماهیه 111 00:07:31,630 --> 00:07:33,630 !اون قلب داره و منم دارم 112 00:07:33,630 --> 00:07:35,690 !و قلب من داره منفجر میشه 113 00:07:35,700 --> 00:07:37,100 بعضی وقتا به خاطر اینکه سریع میخورم پیش میاد 114 00:07:37,100 --> 00:07:39,430 اما الان به خاطر تنهایی داره منفجر میشه 115 00:07:39,430 --> 00:07:41,600 سرافینا تنها کسیه که تاحالا تونسته 116 00:07:41,600 --> 00:07:44,070 هم قلب منو منفجر کنه 117 00:07:44,070 --> 00:07:46,640 و همزمان اونو گرم کنه 118 00:07:47,980 --> 00:07:50,040 چقدر عاشقانه 119 00:07:50,040 --> 00:07:52,780 خب،باشه من با این وضع کنار میام 120 00:07:52,780 --> 00:07:56,050 هوک فوت،بیا برای قرار آماده شو 121 00:08:00,620 --> 00:08:02,790 .اول،ما باید قیافه تورو درست کنیم 122 00:08:02,790 --> 00:08:06,060 بیا اینو امتحان کنیم "من اسمشو میذارم"جوشیدن 123 00:08:20,780 --> 00:08:23,080 بیاید به جوشیدن فکرنکنیم 124 00:08:23,080 --> 00:08:25,580 تو فقط باید خودت باشی 125 00:08:25,580 --> 00:08:27,780 فقط هرچیزی که به صورت طبیعی ظاهر میشه رو بگو 126 00:08:27,780 --> 00:08:31,680 چطور ممکنه که زیربغل من انقدر خیس 127 00:08:31,690 --> 00:08:33,850 و همزمان خارش داشته باشه؟ 128 00:08:33,860 --> 00:08:37,460 این جدیده فکرمیکنم باید اینو بررسی کنم 129 00:08:37,460 --> 00:08:39,020 صاف بایست 130 00:08:39,030 --> 00:08:42,090 هرجور دوست داری بشین 131 00:08:43,530 --> 00:08:46,670 ...تو باید بهترین پات رو جلو بذاری 132 00:08:46,670 --> 00:08:51,300 و تو این موضوع،میخوام اجازه بدم که خودت انتخاب کنی 133 00:08:51,310 --> 00:08:54,040 چیزی که مهمه راحتی خودته 134 00:08:58,510 --> 00:09:00,280 راحتی هیچ ربطی بهش نداره 135 00:09:00,280 --> 00:09:03,050 فقط باید شعله ور شی 136 00:09:03,050 --> 00:09:05,650 و این اتفاق نمیوفته اگه جرقه ها پرواز نکنن 137 00:09:05,650 --> 00:09:07,550 این اصلاً معنی میده؟ 138 00:09:07,560 --> 00:09:10,020 بهم اعتماد کن،بلوندی !من یه عالمه قرار داشتم 139 00:09:10,020 --> 00:09:11,690 واقعاً؟ - با تو - 140 00:09:11,690 --> 00:09:14,190 اوه،آها - و میدونم که عشق چطور کارمیکنه - 141 00:09:14,200 --> 00:09:17,460 خب،پس یوجین و من تلاش خودمونو کردیم 142 00:09:17,470 --> 00:09:20,430 ...ما هردو هیجان زده بودیم که 143 00:09:22,900 --> 00:09:26,740 .که لحظه نهایی رسید 144 00:09:39,550 --> 00:09:42,250 به خاطر این عرق ها عذرمیخوام 145 00:09:43,420 --> 00:09:46,060 سلام خانم و آقا و خوش اومدید،من یوجین هستم 146 00:09:46,060 --> 00:09:47,390 من بهتون رسیدگی میکنم 147 00:09:47,400 --> 00:09:50,100 اولین وعده ما،ماهی تازه 148 00:09:50,100 --> 00:09:52,160 !استیو 149 00:09:54,740 --> 00:09:57,340 و مطمئنم که استیو قراره بره 150 00:09:57,340 --> 00:10:00,440 میدونی چیه؟ من خودم غذام رو سرو میکنم 151 00:10:03,240 --> 00:10:04,740 جلبک؟ 152 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 میدونی که چطور باید نشون بدی خوشت اومده؟ 153 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 از جوشیدن استفاده کن 154 00:10:25,470 --> 00:10:27,930 فکرمیکنم اون عالیه 155 00:10:31,140 --> 00:10:34,110 چرا با صورتت اینکارا رو میکنی؟ 156 00:10:34,110 --> 00:10:35,440 جلبک خوب اثر نکرده؟ 157 00:10:35,440 --> 00:10:39,380 ¶ فقط چیزی که به صورت طبیعی ظاهر میشه بگو ¶ 158 00:10:39,380 --> 00:10:41,880 !آه،هوا رو ببین 159 00:10:41,880 --> 00:10:43,580 !واقعا هواست 160 00:10:43,580 --> 00:10:46,790 میبینم که هنوز گردنبندی که بهت دادم رو داری 161 00:10:46,790 --> 00:10:49,050 میخوای...میخوای اونو پس بگیری؟ 162 00:10:49,060 --> 00:10:51,590 نه،فقط دارم نگاه میکنم 163 00:10:51,590 --> 00:10:53,790 هی،من برات یه چیزی دارم یه هدیه کوچلوو 164 00:10:53,790 --> 00:10:55,130 ،شیشه های دریایی 165 00:10:55,130 --> 00:10:57,430 .تقریباً به کمیابی مرواریدها 166 00:10:57,430 --> 00:10:59,500 .اونا اسمشون اشک پری دریایی هاست 167 00:10:59,500 --> 00:11:01,200 میدونی که اونا از کجا اومدن،درسته؟ 168 00:11:02,600 --> 00:11:05,240 ،اونا از پری دریایی ها میاد 169 00:11:05,240 --> 00:11:07,110 .وقتی که گریه میکنن 170 00:11:10,310 --> 00:11:11,840 .صاف بشین 171 00:11:11,850 --> 00:11:14,850 ¶ هرجوری دوست داری بشین ¶ 172 00:11:14,850 --> 00:11:17,020 ¶ تو باید خوب به نظر برسی ¶ 173 00:11:17,020 --> 00:11:19,150 ¶ خودت باش ¶ 174 00:11:19,150 --> 00:11:21,520 ¶ عشق چیز سختیه ¶ 175 00:11:21,520 --> 00:11:23,820 ¶ نباید باشه ¶ 176 00:11:27,500 --> 00:11:30,200 خب امیدوارم که از عشقتون لذت ببرید 177 00:11:30,200 --> 00:11:34,930 "ما بهش میگیم"از طرف قلب صحبت کردن 178 00:11:38,840 --> 00:11:41,040 ببین،میخوام باهات روراست باشم 179 00:11:41,040 --> 00:11:42,010 این من نیستم 180 00:11:42,010 --> 00:11:44,510 من خیلی دارم تلاش میکنم که تورو تحت تاثیر بذارم 181 00:11:44,510 --> 00:11:48,980 چون فکرمیکنم تو واقعا،واقعا خاصی 182 00:11:48,980 --> 00:11:50,950 و ... و من نیستم 183 00:11:50,950 --> 00:11:54,190 من خوشگل نیستم من یه قلاب دارم ... نفس بدی دارم 184 00:11:54,190 --> 00:11:56,020 !من از نفست خوشم میاد 185 00:11:56,020 --> 00:11:59,060 منو یاد گیاه های دریایی میندازه که توی خورشید صبحگاهی درحال خشک شدن هستن 186 00:12:01,300 --> 00:12:02,860 هی،هنوز گرسنه ای؟ 187 00:12:08,970 --> 00:12:10,100 !بفرما 188 00:12:12,910 --> 00:12:14,240 .دومی 189 00:12:14,240 --> 00:12:17,480 حالا داری به زبون من حرف میزنی،خوشتیپ 190 00:13:07,730 --> 00:13:11,800 تو گوش منو سوراخ کردی ،انگار که قلبم رو سوراخ کردی 191 00:13:11,800 --> 00:13:15,700 ...سرافینا فکرمیکنم عاشقتم 192 00:13:16,940 --> 00:13:20,140 هوک فوت،باید یه چیزی بهت بگم 193 00:13:22,880 --> 00:13:26,310 !سرافینا وقت تو تمومه 194 00:13:26,310 --> 00:13:29,380 !هوک فوت!سرافینا 195 00:13:29,380 --> 00:13:31,480 !بپرید - دارم میام - 196 00:13:37,060 --> 00:13:38,120 !بدویید 197 00:13:43,300 --> 00:13:45,360 !دنبالشون برید 198 00:13:57,810 --> 00:13:59,480 !زودباش!بیا بریم 199 00:14:07,090 --> 00:14:09,620 !حالا این قرار موردعلاقه منه 200 00:14:12,930 --> 00:14:15,130 نگران نباش مهم نیست چی بشه 201 00:14:15,130 --> 00:14:17,300 .من از تو دربرابر آدم بدا محافظت میکنم 202 00:14:17,300 --> 00:14:19,030 .موضوع همینه،هوک فوت 203 00:14:19,030 --> 00:14:20,570 اونا افراد بدی نیستن 204 00:14:22,000 --> 00:14:23,340 .من بدم 205 00:14:39,690 --> 00:14:42,520 .خب الان به همون ماجرای اصلی رسیدیم 206 00:14:42,520 --> 00:14:47,060 .خب،ما باید برای فرار هوک فوت و سرافینا وقت بخریم 207 00:14:47,060 --> 00:14:50,130 ما اول موجود نیمه ماهی رو دیدیم !حالا تمام ماهی ها اومدن 208 00:14:50,130 --> 00:14:52,730 این چه بازی دیوانه کننده ایه که بازی میکنید؟ 209 00:14:52,730 --> 00:14:57,040 ما وادنیک ها هستیم و ما قوانین دریا رو انجام میدیم 210 00:14:57,040 --> 00:14:59,910 !اوه،پسر 211 00:15:05,150 --> 00:15:06,880 .دیگه گرفتمت 212 00:15:08,180 --> 00:15:09,750 ...اره،خب تو یه چنگال 213 00:15:09,750 --> 00:15:11,580 .به جنگ چاقویی آوردی 214 00:15:14,220 --> 00:15:16,050 !وادنیک ها،عقب وایسید 215 00:15:25,400 --> 00:15:28,030 !جنگ چاقویی اینجوری انجام نمیشه 216 00:15:28,040 --> 00:15:31,670 ،شما به خاطر فراری دادن سرافینا ،دزد تحت تعقیب دریا 217 00:15:31,670 --> 00:15:33,340 !بازداشتید 218 00:15:34,410 --> 00:15:35,470 دزد؟ 219 00:15:39,250 --> 00:15:41,250 صبرکن،تو موجود بدی هستی؟ 220 00:15:41,250 --> 00:15:42,550 نمیفهمم 221 00:15:42,550 --> 00:15:45,080 .این مروارید مقدس دریاست 222 00:15:45,090 --> 00:15:48,920 از اونجایی که من میام این چیز باارزشه 223 00:15:48,920 --> 00:15:51,520 شکننده اما باارزش 224 00:15:51,530 --> 00:15:55,690 !صبرکن تو اون صدف رو به من دادی که دزدی خودت رو مخفی کنی؟ 225 00:15:55,700 --> 00:15:58,530 !تو از من استفاده کردی - اینجوری نیست - 226 00:15:58,530 --> 00:16:01,130 .یا حداقل،دیگه نیست 227 00:16:01,140 --> 00:16:03,240 زمانی که باهم ملاقات کردیم بازی من این بود که 228 00:16:03,240 --> 00:16:05,370 تو مروارید رو نگه داری تا کسی به من شک نکنه 229 00:16:05,370 --> 00:16:10,040 من باید وادنیک هارو گول میزدم اما بعدش عاشقت شدم 230 00:16:10,040 --> 00:16:11,240 .خیلی شدید 231 00:16:11,250 --> 00:16:16,250 ،من عاشق اون قیافت،عرق گوشت 232 00:16:16,250 --> 00:16:18,220 دستای روغنیت شدم 233 00:16:19,790 --> 00:16:24,420 سرافینا تو باید زندگیت رو درست کنی 234 00:16:24,430 --> 00:16:26,290 .خیلی برای من دیره 235 00:16:26,290 --> 00:16:29,230 شاید برای ما دیرنباشه 236 00:16:29,230 --> 00:16:32,760 اگه باهم فرارکنیم چی؟ 237 00:16:32,770 --> 00:16:35,800 ...اما دوستام - میخوان که تو خوشحال باشی - 238 00:16:35,800 --> 00:16:37,240 درسته؟ 239 00:16:38,340 --> 00:16:39,500 !اونا تو غارن 240 00:16:39,510 --> 00:16:42,140 !خیلی خب من با تو میام 241 00:16:42,140 --> 00:16:44,310 !و تو هم با من میای 242 00:17:05,000 --> 00:17:06,430 !نه 243 00:17:08,300 --> 00:17:10,170 نزدیک بود زندگیمون خراب شه 244 00:17:11,340 --> 00:17:13,210 !ما باید از این خارج شیم 245 00:17:13,210 --> 00:17:15,270 !فایده نداره نمیشکنه 246 00:17:15,280 --> 00:17:16,780 !هیچکس نمیتونه خارج شه 247 00:17:16,780 --> 00:17:20,680 هی!کی این همه مو درآوردی؟ 248 00:17:20,680 --> 00:17:24,220 .مروارید رو تحویل بده و تسلیم شو،سرافینا 249 00:17:24,220 --> 00:17:27,450 و اینجوری شاید اجازه بدیم زنده بمونی 250 00:17:27,450 --> 00:17:30,190 اما اون زمینی پوست خشک زنده نمیمونه 251 00:17:30,190 --> 00:17:33,060 !پوست خشک ... چرا تو 252 00:17:33,060 --> 00:17:35,230 !اون میره،منم میرم 253 00:17:35,230 --> 00:17:36,600 کارمون راحت شد 254 00:17:42,200 --> 00:17:44,700 شورتی،چطور از این بیرون رفتی؟ 255 00:17:44,710 --> 00:17:47,840 من برای پیدا کردن گردوم یه سوراخ کندم 256 00:17:47,840 --> 00:17:50,410 ...سوراخ؟من هیچ سوراخی 257 00:17:54,680 --> 00:17:56,250 !پیداش کردم 258 00:18:02,360 --> 00:18:05,260 .سرافینا!آهنگت 259 00:18:05,260 --> 00:18:07,230 !الان واقعا حس خوندن نیست 260 00:18:07,230 --> 00:18:09,230 !بخون 261 00:18:17,840 --> 00:18:19,640 !دستمو بگیر!محکم 262 00:18:33,690 --> 00:18:34,850 !هوک فوت 263 00:18:34,860 --> 00:18:37,260 !دستگیرشون کنید 264 00:18:37,260 --> 00:18:38,790 !خیلی تند نرو 265 00:18:38,790 --> 00:18:41,390 !اونا دوستای ما هستن 266 00:18:41,400 --> 00:18:44,660 .تو .... منو عصبی میکنی 267 00:18:47,730 --> 00:18:50,270 اره،دقیقاً برعکسش 268 00:18:50,270 --> 00:18:52,140 تو بییشتر یه تخته سیاه لازم داری 269 00:18:52,140 --> 00:18:53,870 !که مارو شکست بدی 270 00:18:53,870 --> 00:18:55,510 !این یه ماهی تابه است 271 00:19:02,480 --> 00:19:05,550 !یوجین!بخواب 272 00:19:20,400 --> 00:19:24,440 اوه،من زندان شما رو شکوندم حالا میخواید چیکارکنید؟ 273 00:19:30,410 --> 00:19:31,480 .تو از عمد اینکارو کردی 274 00:19:38,090 --> 00:19:40,690 !همینجا بمون من باید به دوستام کمک کنم 275 00:19:49,330 --> 00:19:50,360 !هوک فوت 276 00:19:53,500 --> 00:19:54,700 !بسه 277 00:19:54,700 --> 00:19:56,370 اینو میخواید؟ 278 00:19:57,440 --> 00:19:59,770 داری چیکارمیکنی؟ 279 00:19:59,770 --> 00:20:04,340 من باهاتون میام اگه هوک فوت و دوستاش رو رها کنید 280 00:20:04,340 --> 00:20:08,110 ...وگرنه با مروارید خداحافظی کنید 281 00:20:09,450 --> 00:20:11,520 نه.مروارید نه 282 00:20:13,690 --> 00:20:15,450 هرطور بخوای 283 00:20:23,030 --> 00:20:24,500 من نمیخوام که بری 284 00:20:24,500 --> 00:20:27,470 ببخشید،شیرینم اما باید برم 285 00:20:29,400 --> 00:20:32,540 بیا،یه چیزی که منو به یاد بیاری 286 00:20:32,540 --> 00:20:35,970 یه قلاب رو به یه ماهی میدی،واقعاً؟ 287 00:20:37,140 --> 00:20:38,510 شوخی میکنم 288 00:20:38,510 --> 00:20:40,380 .عاشقشم 289 00:20:43,550 --> 00:20:45,380 !سرافینا 290 00:20:45,390 --> 00:20:46,650 !سرافینا 291 00:20:46,650 --> 00:20:48,390 خداحافظ،خوشگلم 292 00:21:02,670 --> 00:21:05,840 خب،به خاطر نتایج متاسفم 293 00:21:05,840 --> 00:21:06,910 ممنون 294 00:21:07,940 --> 00:21:10,440 ...فکرمیکنم یه چیزی یاد گرفتم 295 00:21:10,440 --> 00:21:13,950 تو باید بذاری کسی که عاشقشی شنا کنه و بره 296 00:21:23,960 --> 00:21:25,590 اشک پری دریایی ها 297 00:21:44,880 --> 00:21:47,980 میدونی،بلوندی میتونم بفهمم که منظورت چی بود 298 00:21:47,980 --> 00:21:50,980 بعضی وقتا،عشق خودش یه راه برای شکوفا شدن پیدا میکنه 299 00:21:50,980 --> 00:21:54,620 و فکرمیکنم بعضی وقتا تو هم باید اونکارو کنی 300 00:21:55,990 --> 00:21:58,490 به هرحال،عشق میتونه سخت باشه 301 00:21:58,490 --> 00:22:01,560 ...پس زمانی که فرد خاص رو پیدا میکنید 302 00:22:01,560 --> 00:22:04,430 .هرلحظه رو غنیمت بشمرید 261 00:00:05:790 --> 00:00:32:00 {\an8\fnTangled\b1\i1\blur15\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&}Translated By: sepsensi 262 00:00:05:790 --> 00:00:32:00 {\fnA Hayat\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&\blur15\an2}:دانلودها با افتخار تقدیم می کند {\fnWaltograph}WwW.Downloadha.com 263 00:11:00:000 --> 00:11:10:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com Presents 264 00:11:10:010 --> 00:11:20:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By: Sep Sensi 265 00:21:50:000 --> 00:22:05:500 {\an7\fnWaltograph UI\blur15\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&\fs11\fad(1000,1000)}Translated By:sepsensi 266 00:21:50:000 --> 00:22:05:500 {\fnWaltograph UI\c&H851A51&\3c&H7DD4F6&\blur15\an9\fs11\fad(1000,1000)}WwW.Downloadha.com27338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.