All language subtitles for Tales.From.The.Crypt.S07E13.The.Third.Pig.proper.dvdrip-dimension.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,908 --> 00:00:10,408 (GATE CREAKlNG) 2 00:00:27,127 --> 00:00:29,627 (SCREECHlNG) 3 00:00:44,211 --> 00:00:46,711 (DOG HOWLlNG) 4 00:01:08,568 --> 00:01:11,068 (SCREECHlNG) 5 00:01:12,272 --> 00:01:14,772 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 6 00:01:21,548 --> 00:01:23,849 (CACKLlNG) 7 00:01:23,850 --> 00:01:26,375 (CRYPTKEEPER SPEAKlNG) 8 00:01:29,723 --> 00:01:34,558 Son of Dracula. Return of the Son of Dracula. 9 00:01:34,628 --> 00:01:41,261 The Son of Dracula's Revenge? Is that all you can do? Vampire movies? 10 00:01:41,334 --> 00:01:43,636 I'm afraid that's not good enough. 11 00:01:43,637 --> 00:01:46,305 You'd have to be a bite more versatile 12 00:01:46,306 --> 00:01:51,226 to be on the frighting staff of Tales from the Crypt. 13 00:01:53,246 --> 00:02:00,052 Oh, hello, creeps. As you can see, we've got an opening for a story dead-itor. 14 00:02:00,053 --> 00:02:03,522 I've been conducting chop interviews all morning. 15 00:02:03,523 --> 00:02:06,892 No one seems to get what I'm looking for. 16 00:02:06,893 --> 00:02:08,127 (SlGHS) 17 00:02:08,128 --> 00:02:11,058 Oh, well. Let's see who's next. 18 00:02:13,900 --> 00:02:16,460 Interesting, a brother team. 19 00:02:17,537 --> 00:02:20,904 Grimm, I think I've heard of them. 20 00:02:21,041 --> 00:02:24,043 This has potential, boils and ghouls. 21 00:02:24,044 --> 00:02:29,348 It's a twisted bit of gorytelling about three scaracters you may recognize 22 00:02:29,349 --> 00:02:31,216 at first. 23 00:02:31,217 --> 00:02:34,550 It's called the "Third Pig." 24 00:02:38,425 --> 00:02:42,227 NARRATOR: Once upon a time, there were three little piggies. 25 00:02:42,228 --> 00:02:46,892 Their names were Dudley, Drinky and Smokey. 26 00:02:49,102 --> 00:02:51,203 What are you looking at? 27 00:02:51,204 --> 00:02:53,772 NARRATOR: Dudley Pig was the smartest of the three. 28 00:02:53,773 --> 00:02:58,877 He lived in a sturdy house made of bricks which he kept very neat and tidy. 29 00:02:58,878 --> 00:03:04,008 Drinky lived in a house made out of an old whiskey keg. 30 00:03:04,851 --> 00:03:06,952 (BURPS) 31 00:03:06,953 --> 00:03:10,255 While Smokey lived in a house made out of cigarettes and wooden matchsticks. 32 00:03:10,256 --> 00:03:11,924 (CAT SCREECHES) 33 00:03:11,925 --> 00:03:16,061 To say that Drinky and Smokey weren 't as smart as their brother Dudley 34 00:03:16,062 --> 00:03:17,997 would be putting it mildly 35 00:03:17,998 --> 00:03:22,067 as both were sorely lacking in the brain department. 36 00:03:22,068 --> 00:03:26,805 Drinky only thought about one thing. Well, maybe two things. 37 00:03:26,806 --> 00:03:31,916 While Smokey... Smokey didn 't think of anything at all. 38 00:03:33,046 --> 00:03:35,114 In this happy neighborhood 39 00:03:35,115 --> 00:03:38,484 there also lived a devious and hungry wolf. 40 00:03:38,485 --> 00:03:41,153 Mr. Wolf was bad as could be. 41 00:03:41,154 --> 00:03:42,321 (CRASHlNG) 42 00:03:42,322 --> 00:03:43,489 (DOG BARKlNG) 43 00:03:43,490 --> 00:03:46,450 And he had a ra venous appetite. 44 00:03:48,495 --> 00:03:49,795 (CLEARS THROAT) 45 00:03:49,796 --> 00:03:52,296 (lNHALlNG) 46 00:03:56,503 --> 00:03:59,383 More ice, I tell you. More ice. 47 00:04:04,477 --> 00:04:06,977 (lNHALlNG) 48 00:04:21,227 --> 00:04:23,727 (lNHALlNG) 49 00:04:33,640 --> 00:04:35,074 (GRUNTlNG) 50 00:04:35,075 --> 00:04:40,345 Damn! I know you porkers are inside. You can run but you can't hide. 51 00:04:40,346 --> 00:04:43,348 I'll get you damn pigs if it's the last thing I do. 52 00:04:43,349 --> 00:04:48,184 You, you... Oh, what rhymes with "you"? 53 00:04:48,254 --> 00:04:49,822 I'm not a damn poet. 54 00:04:49,823 --> 00:04:52,925 Why does everything always have to rhyme in these things? 55 00:04:52,926 --> 00:04:54,226 I can't help it. 56 00:04:54,227 --> 00:04:57,729 No one talks like that in these stupid, freaking... 57 00:04:57,730 --> 00:04:59,731 I sound like a Hallmark card or something. 58 00:04:59,732 --> 00:05:01,166 No one talks like that. 59 00:05:01,167 --> 00:05:04,770 NARRATOR: And so the wolf left without his dinner and angry 60 00:05:04,771 --> 00:05:10,061 because he couldn 't end his speech on a very good rhyme. 61 00:05:11,411 --> 00:05:12,978 (GLASS SHATTERlNG) 62 00:05:12,979 --> 00:05:16,949 NARRATOR: And the piggies slept safely through the night. 63 00:05:16,950 --> 00:05:19,184 (OWL HOOTlNG) 64 00:05:19,185 --> 00:05:20,352 (ROOSTER CROWlNG) 65 00:05:20,353 --> 00:05:23,083 NARRATOR: Come the morning, 66 00:05:23,156 --> 00:05:27,058 Drinky and Smokey were very, very sad. 67 00:05:27,160 --> 00:05:29,660 (WAlLlNG) 68 00:05:31,698 --> 00:05:35,901 And so you see, brother dear, we've got nowhere to go. 69 00:05:35,902 --> 00:05:40,822 That big, bad wolf wrecked our homes, don't you know? 70 00:05:41,574 --> 00:05:45,066 He scared us so badly we ran and ran. 71 00:05:45,145 --> 00:05:49,741 Now I guess we'll have to live in a garbage can. 72 00:05:52,652 --> 00:05:55,854 Nonsense, you two, you can move in with me. 73 00:05:55,855 --> 00:05:59,424 This house made of brick is very sturdy, you see? 74 00:05:59,425 --> 00:06:02,694 DUDLEY: That blowhard old wolf could never knock it down. 75 00:06:02,695 --> 00:06:07,165 It's the strongest house in the whole darn town. 76 00:06:07,967 --> 00:06:11,069 NARRATOR: Well, the two dumb brothers wasted no time 77 00:06:11,070 --> 00:06:14,973 in taking their smart brother up on his generous offer. 78 00:06:14,974 --> 00:06:17,543 Drinky and Smokey moved their few possessions 79 00:06:17,544 --> 00:06:19,478 into their brother's house. 80 00:06:19,479 --> 00:06:24,283 Well, to say that Drinky and Smokey didn 't treat their smart brother kindly 81 00:06:24,284 --> 00:06:26,218 would be an understatement. 82 00:06:26,219 --> 00:06:28,687 They always sent him out on errands 83 00:06:28,688 --> 00:06:32,628 and made him cook and clean up after them. 84 00:06:34,727 --> 00:06:35,961 (M USlC BLARlNG) 85 00:06:35,962 --> 00:06:39,064 The two brothers weren 't the best guests Dudley had ever had. 86 00:06:39,065 --> 00:06:43,068 Drinky and Smokey threw all-night parties with booze 87 00:06:43,069 --> 00:06:46,561 and ladies of easy virtue. 88 00:06:46,639 --> 00:06:48,140 (PEOPLE GRUNTlNG) 89 00:06:48,141 --> 00:06:49,341 (WOM EN MOANlNG) 90 00:06:49,342 --> 00:06:53,946 I say, brothers dear, could you be a little more quiet? 91 00:06:53,947 --> 00:06:57,807 I thought that the city was having a riot. 92 00:06:59,285 --> 00:07:05,554 NARRATOR: They partied all night and watched television all day. 93 00:07:07,060 --> 00:07:10,395 I say, you two, how's the job hunt going? 94 00:07:10,396 --> 00:07:14,958 This pain in my back shows no sign of slowing. 95 00:07:15,301 --> 00:07:19,071 It's true, brother dear, that it's jobs that we need, 96 00:07:19,072 --> 00:07:22,808 but the horrible truth is we don't know how to read. 97 00:07:22,809 --> 00:07:25,309 (GUFFAWlNG) 98 00:07:26,646 --> 00:07:29,615 NARRATOR: Dudley the Pig knew that his brothers meant well. 99 00:07:29,616 --> 00:07:33,285 It wasn 't their fault that they were born with slow minds. 100 00:07:33,286 --> 00:07:39,156 He preferred to remember the good times. Yes, the good times. 101 00:07:39,225 --> 00:07:44,463 But for the life of him he couldn 't remember any good times. 102 00:07:44,464 --> 00:07:47,966 Hey, brother dear, what're you standing there for? 103 00:07:47,967 --> 00:07:50,636 Y eah! We're out of beer, now get to the store. 104 00:07:50,637 --> 00:07:53,639 I'll go to the store, but you better beware. 105 00:07:53,640 --> 00:07:56,908 That nasty, old wolf is still out there somewhere. 106 00:07:56,909 --> 00:07:59,778 So close all the windows and lock up the door, 107 00:07:59,779 --> 00:08:02,848 it won't take me long to get back from the store. 108 00:08:02,849 --> 00:08:06,451 NARRATOR: And so the smart, little piggy went to the market 109 00:08:06,452 --> 00:08:09,988 to get some beer for his lazy brothers. 110 00:08:09,989 --> 00:08:12,224 But as fate would ha ve it, 111 00:08:12,225 --> 00:08:17,062 that was the moment the bad, old wolf chose to arrive. 112 00:08:17,063 --> 00:08:20,299 When I find a way in, that's when I attacks! 113 00:08:20,300 --> 00:08:24,450 And soon I'll be dining on sweet baby backs. 114 00:08:36,549 --> 00:08:38,650 (DOOR BELL RlNGlNG) 115 00:08:38,651 --> 00:08:42,321 Say, brother dear, who on earth could that be? 116 00:08:42,322 --> 00:08:45,290 I'll go to the peephole and take a look-see. 117 00:08:45,291 --> 00:08:47,861 (DOOR BELL CONTlNUES RlNGlNG) 118 00:08:51,998 --> 00:08:53,632 Oh, please can't you help me? 119 00:08:53,633 --> 00:08:55,100 I'm filled with distress. 120 00:08:55,101 --> 00:08:58,837 I'm a poor swimsuit model who just lost her dress. 121 00:08:58,838 --> 00:09:02,074 If you'd let me inside, I'd be ever so grateful, 122 00:09:02,075 --> 00:09:06,044 and I think that you'll find me to be extra playful. 123 00:09:06,045 --> 00:09:09,965 NARRATOR: Smokey couldn't believe the luck. 124 00:09:11,951 --> 00:09:15,153 There's a cute girl outside and she wants to come in! 125 00:09:15,154 --> 00:09:19,544 Well, let her in, stupid, so the fun can begin. 126 00:09:21,194 --> 00:09:23,694 Come right on in, Miss... 127 00:09:30,636 --> 00:09:33,638 Well, well, well, what have we here? 128 00:09:33,639 --> 00:09:37,008 Looks like two little piggies but where is the third? 129 00:09:37,009 --> 00:09:39,945 I'll start with you two and then I'll... 130 00:09:39,946 --> 00:09:42,446 Oh, the hell with it! 131 00:09:42,882 --> 00:09:46,318 NARRATOR: And so, even though the wolf still couldn 't find a rhyme 132 00:09:46,319 --> 00:09:48,086 to go with "third" he... 133 00:09:48,087 --> 00:09:55,357 Will you shut up about that? You try it. I haven't heard you do one rhyme yet. 134 00:10:09,242 --> 00:10:11,742 (SCREAMlNG) 135 00:10:18,384 --> 00:10:20,884 (SCREAMlNG) 136 00:10:22,989 --> 00:10:25,489 (GROWLlNG) 137 00:11:20,279 --> 00:11:24,009 NARRATOR: And when he was done, he left. 138 00:11:24,817 --> 00:11:29,087 Soon after the wolfhad left, Dudley returned home. 139 00:11:29,088 --> 00:11:32,991 He was startled to find the door wide open. 140 00:11:32,992 --> 00:11:37,172 Hello, brothers dear, I'm back with the beer. 141 00:11:56,649 --> 00:11:58,183 Hello? Police? 142 00:11:58,184 --> 00:12:01,419 Well, when I came home, and when I opened the door, 143 00:12:01,420 --> 00:12:05,757 there was blood on the ceiling, chopped off hands on the floor. 144 00:12:05,758 --> 00:12:09,261 I think the wolf did it, that shifty old tramp. 145 00:12:09,262 --> 00:12:13,465 There's blood all over the place. The gore is still damp. 146 00:12:13,466 --> 00:12:17,202 My God, there's intestines strung round the lamp! 147 00:12:17,203 --> 00:12:20,839 The address on the house is Pig Number Three. 148 00:12:20,840 --> 00:12:24,943 Jesus Christ! There's a severed head on the TV. 149 00:12:24,944 --> 00:12:28,747 Be quick! Be quick! Please hurry here quick! 150 00:12:28,748 --> 00:12:32,517 I think that I'm going to be violently sick. 151 00:12:32,518 --> 00:12:35,018 (RETCHlNG) 152 00:12:35,755 --> 00:12:38,255 (NARRATOR SPEAKlNG) 153 00:12:42,295 --> 00:12:44,129 Hooray! Hooray! 154 00:12:44,130 --> 00:12:49,450 At last I can cheer. The frigging police are finally here! 155 00:12:54,240 --> 00:12:56,174 Oh, thank goodness! At last. 156 00:12:56,175 --> 00:12:59,678 You're the chief I would guess. Well, come on inside, 157 00:12:59,679 --> 00:13:02,179 take a look at this mess. 158 00:13:05,384 --> 00:13:09,254 It must have been that bad, old wolf. Oh, my Lordy! 159 00:13:09,255 --> 00:13:13,458 Only he could be responsible for a scene that's this gory. 160 00:13:13,459 --> 00:13:17,899 Come, come, Mr. Pig, let's not make up a story. 161 00:13:18,331 --> 00:13:21,933 But... But I didn't do it. I just walked in here. 162 00:13:21,934 --> 00:13:25,927 I said I'm not guilty! Let go of my ear! 163 00:13:26,005 --> 00:13:29,574 My, my, Mr. Pig, what a mess you have here. 164 00:13:29,575 --> 00:13:33,909 But to me, your motive seems perfectly clear. 165 00:13:35,548 --> 00:13:40,251 You killed both your brothers 'cause they drank all your beer! 166 00:13:40,252 --> 00:13:42,554 I'm not guilty, I say! 167 00:13:42,555 --> 00:13:46,755 Throw him in jail or he'll sing that all day. 168 00:13:49,495 --> 00:13:51,262 NARRATOR: And early the next day, 169 00:13:51,263 --> 00:13:54,466 poor, innocent Dudley found himself in court. 170 00:13:54,467 --> 00:13:55,700 Y'all be a-rising. 171 00:13:55,701 --> 00:14:01,241 The Honorable Judge Vic "Leave 'Em Hanging" Johnson presiding. 172 00:14:07,146 --> 00:14:08,780 Order! Order! 173 00:14:08,781 --> 00:14:15,152 Now that we're all in, the State vs. Dudley Pig can begin. 174 00:14:15,221 --> 00:14:19,055 -How do you plead? -Not guilty. 175 00:14:21,260 --> 00:14:23,161 That's how you plead? 176 00:14:23,162 --> 00:14:27,282 Oh, I think that I've heard all that I need. 177 00:14:27,366 --> 00:14:30,935 I've got me a golf game, and I'm in a big hurry. 178 00:14:30,936 --> 00:14:34,973 I think I'm gonna hand this one off to the jury. 179 00:14:34,974 --> 00:14:38,204 -Okay, big daddy. -Okay, big daddy. 180 00:14:46,152 --> 00:14:49,554 The jury is back and a verdict they've got. 181 00:14:49,555 --> 00:14:53,821 Is the pig guilty or is the pig not? 182 00:14:54,126 --> 00:14:58,596 -Oh, brother, is he guilty! -Oh, brother, is he guilty! 183 00:14:58,597 --> 00:15:00,532 (GASPlNG) 184 00:15:00,533 --> 00:15:04,102 Sorry, son, the system's done all it can. 185 00:15:04,103 --> 00:15:09,507 I sentence you to die in this frying pan. 186 00:15:09,642 --> 00:15:15,013 NARRATOR: Poor Dudley Pig. What a blow fate had dealt this porker. 187 00:15:15,014 --> 00:15:18,184 Oh, woe is me. My heart is achin'. 188 00:15:18,217 --> 00:15:22,220 For come the 'morrow, I'll just be fried bacon. 189 00:15:22,221 --> 00:15:29,461 That nasty wolf, why, it's his fault that I am locked up inside this dank vault. 190 00:15:29,462 --> 00:15:33,228 My dear sweet brothers once again to see, 191 00:15:33,299 --> 00:15:37,531 would be the only wish that I'd wish for me. 192 00:15:44,276 --> 00:15:46,945 Dear brother Dudley, what's all the fuss? 193 00:15:46,946 --> 00:15:50,782 We've got something to say, better listen to us. 194 00:15:50,783 --> 00:15:55,086 Holy smoke! My dead brothers! To see you is swell. 195 00:15:55,087 --> 00:15:59,090 Tell me, are things as hot as they say down in hell? 196 00:15:59,091 --> 00:16:01,059 A bit warm, it's true, 197 00:16:01,060 --> 00:16:03,428 but we're here with an important mission for you. 198 00:16:03,429 --> 00:16:06,097 We'll help you escape and that is no goof, 199 00:16:06,098 --> 00:16:10,268 but you must bring us revenge by killing the wolf! 200 00:16:10,269 --> 00:16:14,405 NARRATOR: And with that, the ghostly piggies lifted their brother up 201 00:16:14,406 --> 00:16:20,176 and with some effort pulled him through the window of his cell. 202 00:16:22,047 --> 00:16:24,547 (D UD LEY SCR EAM I NG ) 203 00:16:27,186 --> 00:16:30,722 What is this broken down pla ce full of rats? 204 00:16:30,723 --> 00:16:33,958 The abandoned castle of a mad doctor, in fact. 205 00:16:33,959 --> 00:16:36,789 A mad proctologist to be exact. 206 00:16:36,829 --> 00:16:40,665 But you can still use it 'cause the lab's still intact. 207 00:16:40,666 --> 00:16:44,002 Use it? For what, oh, dead brothers of mine? 208 00:16:44,003 --> 00:16:47,739 To build a monster, so revenge we can find! 209 00:16:47,740 --> 00:16:50,642 You can learn how from reading this book. 210 00:16:50,643 --> 00:16:55,033 It's an ancient grimoire, but just take a look. 211 00:16:56,482 --> 00:16:59,818 You will learn how to bring our plan to fruition. 212 00:16:59,819 --> 00:17:02,687 And you won't even have to pay any tuition. 213 00:17:02,688 --> 00:17:06,191 Goodbye, brother Dudley. Save our souls from this pain. 214 00:17:06,192 --> 00:17:09,828 You must stop that wolf from killing again! 215 00:17:09,829 --> 00:17:13,598 That wolf must be stopped, my brothers are right. 216 00:17:13,599 --> 00:17:17,057 I'll get busy this very night. 217 00:17:17,703 --> 00:17:20,203 (THUNDER CRACKlNG) 218 00:17:52,137 --> 00:17:54,637 (THUNDER RUMBLlNG) 219 00:18:00,546 --> 00:18:01,679 (SlGHS) 220 00:18:01,680 --> 00:18:04,911 Now at last my dark deed is done. 221 00:18:04,984 --> 00:18:08,977 Life will soon be yours, oh, hideous one. 222 00:18:13,192 --> 00:18:16,928 After hours of toiling and sweat and strife, 223 00:18:16,929 --> 00:18:21,957 I summon the powers to give my creature life. 224 00:18:26,972 --> 00:18:29,472 (CACKLlNG) 225 00:18:49,795 --> 00:18:54,732 NARRATOR: And then the zombie pig monster sat up and said something 226 00:18:54,733 --> 00:18:58,225 that Dudley pig will never forget. 227 00:18:58,771 --> 00:19:01,672 (SPEAKlNG GlBBERlSH) 228 00:19:02,908 --> 00:19:08,574 The lifeless mass I have revived, now I can say it's alive! 229 00:19:08,647 --> 00:19:12,743 Live! Live! Live! 230 00:19:15,688 --> 00:19:19,283 This wolf must die, that is my will. 231 00:19:19,358 --> 00:19:23,988 I order you to kill. Kill, kill, kill, kill. 232 00:19:24,997 --> 00:19:27,497 Kill. I will. 233 00:19:28,434 --> 00:19:31,936 NARRATOR: And so, the zombie pig monster 234 00:19:31,937 --> 00:19:35,106 shambled out the door of the castle 235 00:19:35,107 --> 00:19:38,543 to find and kill the big, bad wolf. 236 00:19:45,484 --> 00:19:48,353 WOLF: You should have seen the look on that little pig's face 237 00:19:48,354 --> 00:19:51,889 as he was branded with guilt and led away in disgrace. 238 00:19:51,890 --> 00:19:54,625 I think it's funny. I just don't care. 239 00:19:54,626 --> 00:19:57,962 In the morning that pig will be fried in the chair. 240 00:19:57,963 --> 00:19:59,464 (WOLF CACKLlNG) 241 00:19:59,465 --> 00:20:02,166 Well, I guess that's enough for one night. 242 00:20:02,167 --> 00:20:06,787 I'll go visit Bo Peep, she won't put up a fight. 243 00:20:10,442 --> 00:20:13,845 NARRATOR: And the naughty wolf left that dark den ofiniquity 244 00:20:13,846 --> 00:20:15,847 and went off to molest Bo Peep. 245 00:20:15,848 --> 00:20:18,383 But he hadn 't gone far into the woods 246 00:20:18,384 --> 00:20:23,414 when he got the distinct feeling he was being followed. 247 00:20:26,792 --> 00:20:29,292 (WHlSTLES) 248 00:20:41,874 --> 00:20:44,409 That's a relief. It was only the trees. 249 00:20:44,410 --> 00:20:48,430 I thought for a moment I might have been... 250 00:20:48,881 --> 00:20:51,149 What rhymes with trees? 251 00:20:51,150 --> 00:20:53,650 (GROWLlNG) 252 00:20:59,691 --> 00:21:02,560 Oh, Mr. Monster, don't eat me, oh, please. 253 00:21:02,561 --> 00:21:05,897 I forgot to mention my horrible skin disease. 254 00:21:05,898 --> 00:21:07,365 Hey, that rhymed. 255 00:21:07,366 --> 00:21:09,866 (ROARS) 256 00:21:21,346 --> 00:21:23,214 (BURPS) 257 00:21:23,215 --> 00:21:26,250 NARRATOR: And though the zombie pig had done his job, 258 00:21:26,251 --> 00:21:30,588 poor little Dudley pig was ha ving second thoughts about what he had done. 259 00:21:30,589 --> 00:21:33,456 What have I done? 260 00:21:33,525 --> 00:21:37,295 One horrible monster from the world I have rid, 261 00:21:37,296 --> 00:21:40,993 but created another, that's what I did. 262 00:21:41,066 --> 00:21:44,832 This abomination must not continue. 263 00:21:44,903 --> 00:21:48,923 I'll have to dismember it sinew from sinew. 264 00:21:55,581 --> 00:21:58,081 (ZOMBlE PlG ROARlNG) 265 00:22:02,821 --> 00:22:04,322 (LAUGHlNG) 266 00:22:04,323 --> 00:22:11,813 Little pig, little pig, quit stabbing my head. You can't kill what's already dead. 267 00:23:02,447 --> 00:23:05,177 DUDLEY: Must destroy! 268 00:23:08,220 --> 00:23:10,720 (LAUGHlNG) 269 00:23:15,227 --> 00:23:17,628 (GASPlNG) 270 00:23:17,629 --> 00:23:19,997 I love this ending, I think it's neat. 271 00:23:19,998 --> 00:23:25,208 And I've one thing to say. "Pork, the other light meat." 272 00:23:30,409 --> 00:23:32,909 (BURPS) 273 00:23:36,548 --> 00:23:39,183 I don't know about you, kiddies, 274 00:23:39,184 --> 00:23:42,587 but I was glad to see the wolf hit one out of the pork. 275 00:23:42,588 --> 00:23:44,155 (CHUCKLES) 276 00:23:44,156 --> 00:23:47,825 Still, an hour from now, he'll be hungry again 277 00:23:47,826 --> 00:23:50,094 and bacon for more. 278 00:23:50,095 --> 00:23:52,595 (CACKLlNG) 279 00:23:55,267 --> 00:23:57,101 You'll be happy to know, creeps, 280 00:23:57,102 --> 00:24:01,839 that it looks like that opening I told you about has been filled. 281 00:24:01,840 --> 00:24:07,437 Once we hammer out a few creative stiff-rences that is. 282 00:24:08,113 --> 00:24:10,613 (CACKLlNG) 22278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.