Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:10,758
(GATE CREAKlNG)
2
00:00:27,110 --> 00:00:29,610
(SCREECHlNG)
3
00:00:44,794 --> 00:00:47,294
(DOG HOWLlNG)
4
00:01:08,418 --> 00:01:10,918
(SCREECHlNG)
5
00:01:12,889 --> 00:01:15,389
(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG)
6
00:01:20,930 --> 00:01:23,430
(CACKLlNG)
7
00:01:23,433 --> 00:01:26,425
(CRYPTKEEPER SPEAKlNG)
8
00:01:29,739 --> 00:01:31,874
-REFEREE: Out.
-What?
9
00:01:31,875 --> 00:01:33,575
Are you blind?
10
00:01:33,576 --> 00:01:36,345
That ball was on the line, pal!
11
00:01:36,346 --> 00:01:38,247
Oh, hello, kiddies.
12
00:01:38,248 --> 00:01:42,351
I was just warming up
for the Wimbletomb Tennis Tournament.
13
00:01:42,352 --> 00:01:45,587
Normally I love a bit of stiff competition,
14
00:01:45,588 --> 00:01:48,190
but this guy is driving me nuts!
15
00:01:48,191 --> 00:01:50,793
Still, the match isn't over yet.
16
00:01:50,794 --> 00:01:54,204
We're playing beast two out of three.
17
00:01:55,865 --> 00:01:59,201
Which brings to mind
the man in tonight's tale.
18
00:01:59,202 --> 00:02:02,704
He's about to play
a little die-breaker of his own
19
00:02:02,705 --> 00:02:06,197
in a sickening hacks-hibition I call
20
00:02:06,276 --> 00:02:08,776
"Kidnapper".
21
00:02:47,750 --> 00:02:50,452
DANNY: It's funny the effects
a baby can have on people.
22
00:02:50,453 --> 00:02:53,203
Not "ha-ha " funny, but funny.
23
00:02:53,256 --> 00:02:55,157
One time the vicar at my church said
24
00:02:55,158 --> 00:02:58,760
that children are God's opinion
that the world should go on.
25
00:02:58,761 --> 00:03:00,829
I don 't know if I agree with him or not.
26
00:03:00,830 --> 00:03:04,666
I guess, deep down, I always thought
he stole that off a T-shirt.
27
00:03:04,667 --> 00:03:09,187
Still, it's funny the effects
a child can ha ve.
28
00:03:12,108 --> 00:03:14,608
Hello.
29
00:03:16,212 --> 00:03:18,712
Hello, there!
30
00:03:29,159 --> 00:03:31,093
Hello.
31
00:03:31,094 --> 00:03:32,394
Cute.
32
00:03:32,395 --> 00:03:35,558
(GURGLlNG)
33
00:03:36,566 --> 00:03:39,066
Is it a boy or a girl?
34
00:03:39,068 --> 00:03:40,769
It's a boy.
35
00:03:40,770 --> 00:03:43,970
My girlfriend had a baby last year.
36
00:03:47,277 --> 00:03:49,777
(EXCLAlMS)
37
00:03:50,813 --> 00:03:52,881
DANNY: I mean, there are things
you never think about
38
00:03:52,882 --> 00:03:54,349
when a baby comes along.
39
00:03:54,350 --> 00:03:56,218
Until it's too late, that is.
40
00:03:56,219 --> 00:04:00,422
You ha ve to feed them, clothe them
and keep them healthy.
41
00:04:00,423 --> 00:04:02,457
Hello, little fellow.
42
00:04:02,458 --> 00:04:04,793
It's a lot of work, and expensive, too.
43
00:04:04,794 --> 00:04:06,128
I mean, you can 't believe it.
44
00:04:06,129 --> 00:04:08,996
I'll take him now, thank you.
45
00:04:09,065 --> 00:04:10,899
Back to mummy.
46
00:04:10,900 --> 00:04:13,068
Back to mummy.
47
00:04:13,069 --> 00:04:16,004
Babies can put a real strain
on a relationship,
48
00:04:16,005 --> 00:04:17,573
even the strongest.
49
00:04:17,574 --> 00:04:20,194
Believe me, I know firsthand.
50
00:04:21,044 --> 00:04:24,613
My girlfriend and l, we're no different
than any other couple.
51
00:04:24,614 --> 00:04:27,783
When I first met her,
she was pregnant and homeless.
52
00:04:27,784 --> 00:04:29,017
It was Christmastime
53
00:04:29,018 --> 00:04:31,853
and nobody had come in for days
except to use the toilet.
54
00:04:31,854 --> 00:04:34,323
By the way, my name 's Danny Skeggs.
55
00:04:34,324 --> 00:04:37,059
Just like it says on my name tag.
56
00:04:37,060 --> 00:04:39,560
WOMAN: Hello.
57
00:04:43,967 --> 00:04:48,103
I'm sorry,
the toilets are for employees only.
58
00:04:48,104 --> 00:04:49,805
I don't want to use your loo,
59
00:04:49,806 --> 00:04:52,140
I just wanted to do
a bit business with you.
60
00:04:52,141 --> 00:04:54,769
Oh. Right. Sorry.
61
00:04:54,844 --> 00:04:57,344
Well, let's have a look.
62
00:04:59,482 --> 00:05:02,892
Could you tell me what this is worth?
63
00:05:10,493 --> 00:05:12,294
Family heirloom?
64
00:05:12,295 --> 00:05:14,795
It's my grandmother's.
65
00:05:14,964 --> 00:05:17,464
(WlNClNG)
66
00:05:23,539 --> 00:05:26,770
It's all right. How much?
67
00:05:26,843 --> 00:05:28,043
I'm not sure.
68
00:05:28,044 --> 00:05:32,774
I mean, I'll have to look it up.
Stay right there.
69
00:05:35,218 --> 00:05:37,718
(PANTlNG)
70
00:05:45,962 --> 00:05:48,330
(WOMAN GASPlNG)
71
00:05:48,331 --> 00:05:50,831
Miss?
72
00:05:51,701 --> 00:05:54,201
Miss?
73
00:06:17,193 --> 00:06:20,529
-What happened?
-I don't know. You passed out.
74
00:06:20,530 --> 00:06:24,333
-Do you want me to call an ambulance?
-No. No ambulances.
75
00:06:24,334 --> 00:06:26,234
Are you sure?
Perhaps you should see a doctor.
76
00:06:26,235 --> 00:06:31,155
Look, can you just tell me
how much for the bracelet?
77
00:06:31,741 --> 00:06:37,901
Well, it's worth about $350,
but I can only afford to give you 75.
78
00:06:38,481 --> 00:06:42,718
-You should probably hang on to it.
-I can't. I need the money.
79
00:06:42,719 --> 00:06:44,119
But it belonged to your grandmother.
80
00:06:44,120 --> 00:06:47,222
Look, I'll just take the $75, okay?
81
00:06:47,223 --> 00:06:49,191
(GASPlNG lN PAlN)
82
00:06:49,192 --> 00:06:51,692
Sit here.
83
00:06:52,095 --> 00:06:53,795
-You all right?
-Yeah.
84
00:06:53,796 --> 00:06:56,296
-Yeah?
-Yeah, I'm fine.
85
00:07:03,106 --> 00:07:06,641
Sorry. Sorry, people,
they don't come back here much.
86
00:07:06,642 --> 00:07:08,110
It's okay.
87
00:07:08,111 --> 00:07:10,611
She's pretty.
88
00:07:10,646 --> 00:07:12,013
Don't.
89
00:07:12,014 --> 00:07:14,149
Look, have you got somewhere to live?
90
00:07:14,150 --> 00:07:16,151
Look, if you're not willing
to give me the money...
91
00:07:16,152 --> 00:07:19,062
-You could stay with me.
-What?
92
00:07:19,088 --> 00:07:21,323
No.
93
00:07:21,324 --> 00:07:25,764
At least until the baby's born.
It's an option.
94
00:07:26,996 --> 00:07:31,365
That's very nice of you, but I couldn't.
95
00:07:31,434 --> 00:07:36,138
-I don't even know you.
-There's not much to know.
96
00:07:36,139 --> 00:07:38,939
I own this shop. I live alone.
97
00:07:39,609 --> 00:07:43,545
Besides, you could keep
your grandmother's bracelet.
98
00:07:43,546 --> 00:07:46,046
And...
99
00:07:48,584 --> 00:07:50,519
And what?
100
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
It's Christmas.
101
00:07:52,121 --> 00:07:54,621
(JlNGLE BELLS PLAYlNG)
102
00:07:55,358 --> 00:07:58,638
No one should be alone at Christmas.
103
00:08:00,596 --> 00:08:03,096
I just wanna help.
104
00:08:08,438 --> 00:08:10,938
Are you lonely, Danny?
105
00:08:11,908 --> 00:08:13,708
Danny...
106
00:08:13,709 --> 00:08:17,409
No one calls me that anymore. I like it.
107
00:08:19,649 --> 00:08:22,709
-Yes, I am.
-Me, too.
108
00:08:26,222 --> 00:08:30,725
Look, Danny,
I'm gonna be really honest with you.
109
00:08:30,726 --> 00:08:34,196
This baby's father hurt me really badly.
110
00:08:34,197 --> 00:08:38,507
And I'm not looking for anyone
to replace him.
111
00:08:38,768 --> 00:08:41,464
What I need is a friend.
112
00:08:41,537 --> 00:08:42,604
Right.
113
00:08:42,605 --> 00:08:44,406
I understand.
114
00:08:44,407 --> 00:08:46,907
Friends.
115
00:08:59,589 --> 00:09:01,356
DANNY: Teresa was wonderful.
116
00:09:01,357 --> 00:09:05,327
As the months passed by I realized
that for the first time in my life,
117
00:09:05,328 --> 00:09:08,563
I knew what it was like to be in love.
118
00:09:08,564 --> 00:09:11,466
It didn 't matter that she was pregnant
with another bloke 's baby.
119
00:09:11,467 --> 00:09:13,134
Or that we didn 't...
120
00:09:13,135 --> 00:09:14,336
You know.
121
00:09:14,337 --> 00:09:15,770
I couldn 't ha ve cared less.
122
00:09:15,771 --> 00:09:18,773
All that mattered was her happiness.
123
00:09:18,774 --> 00:09:21,800
DANNY: And he just went splat.
124
00:09:22,912 --> 00:09:25,580
That never happened. You're making it up.
125
00:09:25,581 --> 00:09:29,518
No one's daft enough to dry
a wet hamster in a microwave oven.
126
00:09:29,519 --> 00:09:33,955
It happened to a friend of a sister
of one of my customers...
127
00:09:33,956 --> 00:09:37,946
-It's true, I swear it.
-What do you know?
128
00:09:38,361 --> 00:09:40,328
I know this.
129
00:09:40,329 --> 00:09:42,831
I really like having you here, Teresa.
130
00:09:42,832 --> 00:09:44,499
You can stay here as long as you want.
131
00:09:44,500 --> 00:09:47,300
You and the baby. I mean that.
132
00:09:54,277 --> 00:09:56,777
I appreciate that.
133
00:10:04,787 --> 00:10:07,287
I love you.
134
00:10:14,263 --> 00:10:16,763
I'll clear the dishes.
135
00:10:26,943 --> 00:10:29,244
That look she'd given me clinched it.
136
00:10:29,245 --> 00:10:32,614
She was in love with me, too, in a big way.
137
00:10:32,615 --> 00:10:34,449
It didn 't matter how we started.
138
00:10:34,450 --> 00:10:37,852
We were together now
and everything was perfect.
139
00:10:37,853 --> 00:10:41,812
Me, Teresa and the baby.
140
00:10:44,427 --> 00:10:46,927
(BABY CRYlNG)
141
00:10:48,698 --> 00:10:51,399
I thought you said we were going
to the cinema tonight.
142
00:10:51,400 --> 00:10:57,372
I can't. Not with his tummy hurting.
Why can't you go by yourself?
143
00:10:57,373 --> 00:11:01,393
Because I went
by my bloody self last time!
144
00:11:02,712 --> 00:11:04,446
I want to go with you, like we used to.
145
00:11:04,447 --> 00:11:06,947
Oh, grow up, Daniel.
146
00:11:11,988 --> 00:11:13,655
Maybe he wouldn't be crying all the time
147
00:11:13,656 --> 00:11:16,391
if he didn't have that bloody,
great stupid birthmark on his arse!
148
00:11:16,392 --> 00:11:17,459
Fuck you!
149
00:11:17,460 --> 00:11:20,195
I think it was obvious.
I wasn't angry for me.
150
00:11:20,196 --> 00:11:22,097
I was angry for Teresa.
151
00:11:22,098 --> 00:11:25,767
That baby, Mr. Needy,
was draining the life out of her.
152
00:11:25,768 --> 00:11:27,902
He always had to be
the center of attention.
153
00:11:27,903 --> 00:11:29,304
It just wasn 't healthy.
154
00:11:29,305 --> 00:11:31,840
For her own good,
and for the good of our relationship,
155
00:11:31,841 --> 00:11:34,075
something had to be done.
156
00:11:34,076 --> 00:11:37,946
-TERESA: I'm sorry about last night.
-It's all right.
157
00:11:37,947 --> 00:11:42,043
I think all our problems
are just temporary.
158
00:11:55,865 --> 00:11:59,195
I always wanted to do mime. Did you?
159
00:12:02,104 --> 00:12:04,604
Do you want a hot dog?
160
00:12:04,640 --> 00:12:07,630
Yeah. Yeah, that would be lovely.
161
00:12:10,246 --> 00:12:13,147
Are you warm? Are you happy?
162
00:12:33,002 --> 00:12:35,502
Stop it, Bernard.
163
00:12:39,842 --> 00:12:42,944
Don't throw it so high,
you're ruining my pacing.
164
00:12:42,945 --> 00:12:44,345
I warned you,
165
00:12:44,346 --> 00:12:49,366
but you had to go ahead
and do it anyway, didn't you?
166
00:12:52,755 --> 00:12:55,656
I always end my act with it.
167
00:12:55,725 --> 00:12:58,717
It's my piéce de résistance,
168
00:12:58,794 --> 00:13:01,663
but you, you just couldn't
leave well enough alone.
169
00:13:01,664 --> 00:13:04,164
Oh, you're jealous.
170
00:13:06,736 --> 00:13:12,140
The box within the box within the box
has always been my illusion!
171
00:13:12,141 --> 00:13:15,410
-Mine!
-Not anymore. I do it better!
172
00:13:15,411 --> 00:13:17,846
You stuck up bitch!
173
00:13:17,847 --> 00:13:18,980
Turn around!
174
00:13:18,981 --> 00:13:22,109
I told you. Don't criticize me!
175
00:13:22,184 --> 00:13:26,414
Stop it, you bastard, or I'll call the police!
176
00:13:47,510 --> 00:13:50,010
(BABY CRYlNG)
177
00:13:51,981 --> 00:13:54,481
Danny!
178
00:13:56,685 --> 00:13:59,950
Stop! My baby!
179
00:14:00,022 --> 00:14:03,352
Stop him, he's got my baby! Someone!
180
00:14:03,359 --> 00:14:05,859
My baby!
181
00:14:07,930 --> 00:14:10,956
My baby! Stop him!
182
00:14:12,468 --> 00:14:16,198
-You all right?
-Catch him! Get my baby!
183
00:14:19,141 --> 00:14:21,641
Stop!
184
00:14:22,044 --> 00:14:23,244
Stop!
185
00:14:23,245 --> 00:14:25,745
Come back!
186
00:14:26,115 --> 00:14:28,615
Come back!
187
00:14:29,718 --> 00:14:32,020
Stop!
188
00:14:32,021 --> 00:14:34,521
Stop!
189
00:14:35,324 --> 00:14:37,824
Stop!
190
00:14:45,434 --> 00:14:47,934
Stop!
191
00:14:53,108 --> 00:14:55,608
(LAUGHlNG)
192
00:15:00,683 --> 00:15:02,650
Everything had gone as planned.
193
00:15:02,651 --> 00:15:04,285
We were free.
194
00:15:04,286 --> 00:15:06,786
(SOBBlNG)
195
00:15:10,059 --> 00:15:11,893
There must be something you could do.
196
00:15:11,894 --> 00:15:17,031
Look, I'd give up a month's pay
if I could hand you that baby tonight.
197
00:15:17,032 --> 00:15:20,201
We're going to do everything we can.
198
00:15:20,202 --> 00:15:21,436
The birthmark helps,
199
00:15:21,437 --> 00:15:23,738
but if we could just have
a better description of the guy who...
200
00:15:23,739 --> 00:15:27,408
I told you! I couldn't see him.
What do you want from me?
201
00:15:27,409 --> 00:15:29,909
Teresa, come on, now.
202
00:15:30,880 --> 00:15:33,500
You did everything you could.
203
00:15:34,717 --> 00:15:37,085
We both did.
204
00:15:37,086 --> 00:15:40,146
Why did they take my baby?
205
00:15:59,308 --> 00:16:02,944
Here, give her these,
they'll make her sleep.
206
00:16:02,945 --> 00:16:05,647
-Give you a chance to rest.
-Thank you.
207
00:16:05,648 --> 00:16:08,249
For what it's worth,
I've got three of my own.
208
00:16:08,250 --> 00:16:10,685
If I ever caught someone
looking funny at one of them,
209
00:16:10,686 --> 00:16:14,989
I'd kill the bastard faster
than he could scream police brutality.
210
00:16:14,990 --> 00:16:17,490
Look, Mr. Skeggs,
211
00:16:17,693 --> 00:16:19,494
I have to level with you.
212
00:16:19,495 --> 00:16:23,331
Over 100 babies turn up missing
in this country every year.
213
00:16:23,332 --> 00:16:26,000
Most are what we call custody snatches,
214
00:16:26,001 --> 00:16:28,903
a few are grabbed
by the emotionally disturbed,
215
00:16:28,904 --> 00:16:31,606
then there's the black market.
216
00:16:31,607 --> 00:16:33,341
The rest...
217
00:16:33,342 --> 00:16:38,146
(STAMMERlNG) So you're telling me
the odds aren't good?
218
00:16:38,147 --> 00:16:41,149
I'm telling you to prepare yourself.
219
00:16:41,150 --> 00:16:46,540
If this doesn't work out,
it's gonna be a long road back.
220
00:16:51,360 --> 00:16:53,860
I want my baby.
221
00:16:55,030 --> 00:16:58,360
-I want my baby back.
-Don't worry.
222
00:16:59,234 --> 00:17:01,936
Please, God, give me back my baby.
223
00:17:01,937 --> 00:17:04,437
We'll get him back.
224
00:17:07,509 --> 00:17:10,009
Danny?
225
00:17:10,245 --> 00:17:12,146
Yeah?
226
00:17:12,147 --> 00:17:14,647
Will you sit with me?
227
00:17:14,750 --> 00:17:16,250
Please.
228
00:17:16,251 --> 00:17:18,751
Yeah, sure.
229
00:17:26,962 --> 00:17:31,833
Remember, no matter what happens,
you've still got me.
230
00:17:31,834 --> 00:17:34,334
I'll still be here.
231
00:17:37,439 --> 00:17:39,874
It'll be like the old days.
232
00:17:39,875 --> 00:17:42,310
Better, even.
233
00:17:42,311 --> 00:17:45,851
We can have our own baby, if you want.
234
00:17:48,384 --> 00:17:50,884
I love you.
235
00:17:53,689 --> 00:17:56,189
Danny, don't.
236
00:17:58,660 --> 00:18:00,261
Stop it.
237
00:18:00,262 --> 00:18:01,996
Danny, stop.
238
00:18:01,997 --> 00:18:04,497
I want to show you.
239
00:18:04,566 --> 00:18:08,764
Danny. Danny, stop it! Stop it!
240
00:18:08,837 --> 00:18:11,005
Fuck, don't touch me!
241
00:18:11,006 --> 00:18:13,474
Don't you understand? I don't want you.
242
00:18:13,475 --> 00:18:15,975
I want my baby.
243
00:18:32,127 --> 00:18:34,627
Teresa needed a hero.
244
00:18:34,630 --> 00:18:38,332
Ifl could return the baby to her,
she'd have to love me.
245
00:18:38,333 --> 00:18:40,668
You what?
246
00:18:40,669 --> 00:18:42,437
Get the fuck out of here.
247
00:18:42,438 --> 00:18:45,673
-I want my baby back.
-You can't have him back.
248
00:18:45,674 --> 00:18:47,175
He's gone.
249
00:18:47,176 --> 00:18:49,844
What do you mean?
You only picked him up the other day.
250
00:18:49,845 --> 00:18:54,185
Yeah, and he's already been placed,
you Mancie.
251
00:18:54,950 --> 00:19:00,160
Do you have any idea
what a white newborn baby is worth?
252
00:19:01,924 --> 00:19:04,424
Yeah.
253
00:19:04,593 --> 00:19:08,495
Exactly what you paid me. $2,000.
254
00:19:11,066 --> 00:19:13,864
Ten times that, idiot.
255
00:19:13,936 --> 00:19:16,237
I know doctors and lawyers
who'd queue up
256
00:19:16,238 --> 00:19:19,006
round the block for a placement like him.
257
00:19:19,007 --> 00:19:24,567
That kid was signed, sealed and delivered
in under two hours.
258
00:19:25,447 --> 00:19:27,849
Now, look, you get my baby back
259
00:19:27,850 --> 00:19:30,518
or I'll have the police in here so fast
your head will spin.
260
00:19:30,519 --> 00:19:33,113
Okay, okay. Sit down.
261
00:19:33,188 --> 00:19:37,658
-You made your point.
-Just get me my baby back.
262
00:19:41,597 --> 00:19:43,698
Snaps!
263
00:19:43,699 --> 00:19:46,497
Meet Daniel Skeggs.
264
00:19:53,041 --> 00:19:56,544
-How's it hanging, Skeggs?
-All right, I suppose.
265
00:19:56,545 --> 00:20:01,282
Mr. Skeggs here was just telling me
he wanted his baby back.
266
00:20:01,283 --> 00:20:05,753
He said if we don't,
he's going to call the police.
267
00:20:05,754 --> 00:20:08,122
Sounds pretty grim.
268
00:20:08,123 --> 00:20:09,991
I'm desperate.
269
00:20:09,992 --> 00:20:11,425
My girlfriend...
270
00:20:11,426 --> 00:20:14,328
We paid you good money for the kid.
271
00:20:14,329 --> 00:20:17,632
That makes you
an accessory to kidnapping.
272
00:20:17,633 --> 00:20:19,867
The police wouldn't like that much.
273
00:20:19,868 --> 00:20:21,536
But they wouldn't have to know.
274
00:20:21,537 --> 00:20:24,817
You're still not getting it, Skeggs.
275
00:20:25,641 --> 00:20:27,575
It's like this!
276
00:20:27,576 --> 00:20:29,677
If I ever see you again,
277
00:20:29,678 --> 00:20:32,478
if I ever even hear your name,
278
00:20:34,149 --> 00:20:36,709
you are a dead man!
279
00:20:43,091 --> 00:20:45,426
Now...
280
00:20:45,427 --> 00:20:47,927
Get him out of here.
281
00:20:48,330 --> 00:20:50,830
(TERESA HUMMlNG)
282
00:21:00,842 --> 00:21:03,342
Teresa?
283
00:21:05,581 --> 00:21:08,081
-Teresa?
-Danny,
284
00:21:08,116 --> 00:21:10,218
can't you see he's asleep?
285
00:21:10,219 --> 00:21:14,722
Mummy's little baby was hiding in
the rubbish behind the flat, weren't you?
286
00:21:14,723 --> 00:21:15,890
Yes, you were. But I found him.
287
00:21:15,891 --> 00:21:18,826
No! No!
288
00:21:18,894 --> 00:21:21,394
No!
289
00:21:24,032 --> 00:21:25,466
I'll take him back.
290
00:21:25,467 --> 00:21:27,134
Sorry, what did you say?
291
00:21:27,135 --> 00:21:28,769
My baby.
292
00:21:28,770 --> 00:21:30,938
Please, give him to me.
293
00:21:30,939 --> 00:21:33,574
Holding the baby
suddenly got me thinking.
294
00:21:33,575 --> 00:21:36,611
I can make Teresa better and be her hero.
295
00:21:36,612 --> 00:21:37,878
All babies look alike.
296
00:21:37,879 --> 00:21:40,147
They all eat, sleep and cry.
297
00:21:40,148 --> 00:21:41,616
What's the difference?
298
00:21:41,617 --> 00:21:44,185
If you ask me,
one baby's as good as another.
299
00:21:44,186 --> 00:21:46,686
Thank you.
300
00:21:46,989 --> 00:21:48,422
No!
301
00:21:48,423 --> 00:21:49,991
My baby!
302
00:21:49,992 --> 00:21:52,492
My baby!
303
00:21:52,694 --> 00:21:55,194
My baby!
304
00:22:20,055 --> 00:22:22,555
It's all right.
305
00:22:26,261 --> 00:22:28,429
The boss was right about you, mate.
306
00:22:28,430 --> 00:22:31,232
-He had a feeling you'd try something.
-Over here.
307
00:22:31,233 --> 00:22:32,633
-There he is!
-Come on, let's get him!
308
00:22:32,634 --> 00:22:35,202
-Get him!
-Give me that kid!
309
00:22:35,203 --> 00:22:36,937
-After him!
-Stop him!
310
00:22:36,938 --> 00:22:38,406
Give me that kid!
311
00:22:38,407 --> 00:22:40,907
Get the baby away!
312
00:22:51,386 --> 00:22:52,953
Bastard!
313
00:22:52,954 --> 00:22:55,454
Give him to me.
314
00:23:04,499 --> 00:23:08,230
It was Teresa 's baby, my baby.
315
00:23:08,303 --> 00:23:11,505
But there was nothing
I could do about it now.
316
00:23:11,506 --> 00:23:16,156
It's funny the effect
a baby can ha ve on people.
317
00:23:17,813 --> 00:23:19,313
Poor Daniel.
318
00:23:19,314 --> 00:23:23,517
I bet he never thought he'd get such a kick
from falling in love.
319
00:23:23,518 --> 00:23:27,748
At least in the end,
he did the writhe thing.
320
00:23:30,592 --> 00:23:34,395
As for me, kiddies,
I've got to get back to my game.
321
00:23:34,396 --> 00:23:37,726
I've been on quite a winning shriek.
322
00:23:41,069 --> 00:23:44,800
Now, that's what I call a service break.
323
00:23:44,873 --> 00:23:47,373
(CACKLlNG)
22482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.