Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,689 --> 00:00:08,189
(GATE CREAKlNG)
2
00:00:25,175 --> 00:00:27,675
(SCREECHlNG)
3
00:00:43,093 --> 00:00:45,593
(DOG HOWLlNG)
4
00:01:06,650 --> 00:01:09,150
(SCREECHlNG)
5
00:01:10,487 --> 00:01:12,987
(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG)
6
00:01:19,362 --> 00:01:21,797
(CACKLlNG)
7
00:01:21,798 --> 00:01:24,298
(CRYPTKEEPER SPEAKlNG)
8
00:01:45,655 --> 00:01:48,155
Thanks, pal, for nothing.
9
00:01:48,825 --> 00:01:52,094
I tell you, kiddies,
things are tough all over.
10
00:01:52,095 --> 00:01:54,530
What with my hack-spenses going up
11
00:01:54,531 --> 00:01:58,567
and suddenly finding out
I owe the DlE-R-S a fortune,
12
00:01:58,568 --> 00:02:03,505
your pal the Crypt Keeper's had to
find himself a second chop.
13
00:02:03,506 --> 00:02:08,177
Still, it's worse for the people
in tonight's terror tale.
14
00:02:08,178 --> 00:02:11,413
It concerns a group of inmates
at the local home
15
00:02:11,414 --> 00:02:15,384
who've got a few horrid choices
of their own to make.
16
00:02:15,385 --> 00:02:19,321
I call it, "Revenge Is The Nuts."
17
00:02:19,389 --> 00:02:21,889
(CACKLlNG)
18
00:02:32,235 --> 00:02:34,735
(TRAlN CLATTERlNG)
19
00:03:31,961 --> 00:03:34,029
Damn, damn!
20
00:03:34,030 --> 00:03:36,530
Samuel, what is it?
21
00:03:36,666 --> 00:03:41,804
He's bricked up the goddamn
bathroom again! Son of a bitch!
22
00:03:41,805 --> 00:03:44,305
(GRUNWALD LAUGHlNG)
23
00:03:46,076 --> 00:03:48,772
I hear you, Grunwald.
24
00:03:48,845 --> 00:03:52,337
You no-good, scum-sucking... Damn!
25
00:03:54,150 --> 00:03:56,652
You think you've got me this time, do you?
26
00:03:56,653 --> 00:04:00,214
Don't panic, Samuel. I'm coming.
27
00:04:00,290 --> 00:04:03,559
And I'm going,
right in his goddamn office.
28
00:04:03,560 --> 00:04:05,761
GRUNWALD: In your pants, Sammy-boy.
29
00:04:05,762 --> 00:04:08,432
In your eye, shit-for-brains!
30
00:04:08,465 --> 00:04:11,425
The seven-ten split on a slider.
31
00:04:14,804 --> 00:04:17,304
Oh, shit!
32
00:04:18,942 --> 00:04:20,642
Yes!
33
00:04:20,643 --> 00:04:23,143
God, I love this game.
34
00:04:23,847 --> 00:04:26,115
It ain't right, Arnie.
35
00:04:26,116 --> 00:04:28,350
Mr. Grunwald, doofus!
36
00:04:28,351 --> 00:04:35,121
How many times do I have to tell you
that to you, I am "Mister Grunwald"?
37
00:04:35,759 --> 00:04:39,126
Is the girl in my office?
38
00:04:39,195 --> 00:04:41,705
She's in your sitting room.
39
00:04:43,666 --> 00:04:47,227
Mr. Grunwald, can I help Samuel now?
40
00:04:48,304 --> 00:04:52,274
Keep it up, four eyes, and you're dog meat.
41
00:04:52,275 --> 00:04:54,775
Now, go find the girl.
42
00:05:03,620 --> 00:05:07,170
(lNSTRUMENTAL MUSlC
PLA YlNG ON STEREO)
43
00:05:12,061 --> 00:05:14,561
(DOOR OPENS)
44
00:05:17,967 --> 00:05:20,467
Hello?
45
00:05:24,174 --> 00:05:26,674
Hello?
46
00:05:32,649 --> 00:05:34,583
I'm blind, not stupid.
47
00:05:34,584 --> 00:05:38,654
The seat's just ahead of you, on your right.
48
00:05:52,335 --> 00:05:55,938
You can learn a lot from a woman's shoes.
49
00:05:55,939 --> 00:05:59,041
Screamers usually wear spiked heels.
50
00:05:59,042 --> 00:06:01,542
Tight-asses, pumps.
51
00:06:03,079 --> 00:06:06,114
I wonder how combat boots will fit in.
52
00:06:06,115 --> 00:06:09,445
-Oh, keep it in your pants.
-I see.
53
00:06:12,222 --> 00:06:16,425
Angry are we? Well, let me set you
straight, Sheila. It is Sheila, isn't it?
54
00:06:16,426 --> 00:06:19,027
You are here under my care
because the county put you here.
55
00:06:19,028 --> 00:06:21,864
So, for at least the next six months,
56
00:06:21,865 --> 00:06:25,267
you can consider yourself
one of my subjects.
57
00:06:25,268 --> 00:06:28,737
Well, who the hell died
and made you king?
58
00:06:28,738 --> 00:06:33,998
In the land of the blind,
even the one-eyed man is king.
59
00:06:35,678 --> 00:06:41,068
If you know what's good for you,
you'll do things my way.
60
00:06:44,254 --> 00:06:46,754
Benny!
61
00:06:48,358 --> 00:06:51,668
Take Cinderella here to the ballroom.
62
00:07:01,137 --> 00:07:03,637
What do you think, Mother?
63
00:07:03,907 --> 00:07:06,407
Prime piece of meat, yes?
64
00:07:07,176 --> 00:07:09,676
You jealous old bitch.
65
00:07:10,446 --> 00:07:12,956
What a scumbag that guy is.
66
00:07:14,150 --> 00:07:16,151
Why don't you lead me
to the front door and just
67
00:07:16,152 --> 00:07:19,021
Iet me out of this place, all right?
68
00:07:19,022 --> 00:07:21,390
No, ma'am, I can't.
69
00:07:21,391 --> 00:07:24,431
Mr. Grunwald, he'd be very upset.
70
00:07:25,695 --> 00:07:29,298
What's his problem, anyway? His mother
didn't take him around for Halloween?
71
00:07:29,299 --> 00:07:31,066
No, ma'am.
72
00:07:31,067 --> 00:07:34,525
His mother was blind, just like you.
73
00:07:36,940 --> 00:07:39,932
Come on, be a sport. Let me go.
74
00:07:41,878 --> 00:07:43,879
I'll make it worth your while.
75
00:07:43,880 --> 00:07:46,380
No.
76
00:07:47,717 --> 00:07:50,018
You don't...
77
00:07:50,019 --> 00:07:52,519
You don't understand.
78
00:07:53,222 --> 00:07:56,952
You're Grunwald's boy. I understand fine.
79
00:07:59,896 --> 00:08:02,396
No, you don't understand.
80
00:08:02,699 --> 00:08:05,199
You don't understand.
81
00:08:05,969 --> 00:08:08,469
If I cross him,
82
00:08:10,506 --> 00:08:13,006
he'll send me back.
83
00:08:14,877 --> 00:08:17,377
Where?
84
00:08:19,349 --> 00:08:21,849
State hospital.
85
00:08:22,318 --> 00:08:24,753
Reedville.
86
00:08:24,754 --> 00:08:28,614
Jesus, that's a mental hospital, isn't it?
87
00:08:28,624 --> 00:08:31,424
What did they lock you up for?
88
00:08:35,898 --> 00:08:38,398
My brother...
89
00:08:39,435 --> 00:08:41,975
My brother had me committed.
90
00:08:45,875 --> 00:08:47,843
Sorry about that, Chief.
91
00:08:47,844 --> 00:08:50,344
You've just been shafted.
92
00:08:52,582 --> 00:08:54,750
Everybody?
93
00:08:54,751 --> 00:08:57,251
Everybody, this is Sheila.
94
00:08:57,687 --> 00:09:00,485
Sheila, this is everybody.
95
00:09:02,058 --> 00:09:06,428
Now, your bed is just four beds down,
on the right.
96
00:09:06,429 --> 00:09:09,279
It's just the end of the room.
97
00:09:09,298 --> 00:09:13,101
There's a blanket and some
extra clothes if you want them.
98
00:09:13,102 --> 00:09:18,206
Mr. Grunwald, he gets those clothes
for free from the country club.
99
00:09:18,207 --> 00:09:20,642
This place smells horrible.
100
00:09:20,643 --> 00:09:23,143
It grows on you. Literally.
101
00:09:24,547 --> 00:09:27,667
Well, sorry, pal. I ain't staying.
102
00:09:29,152 --> 00:09:31,652
Hey!
103
00:09:32,922 --> 00:09:34,389
Hey!
104
00:09:34,390 --> 00:09:36,890
Shit.
105
00:09:41,431 --> 00:09:44,391
Is there a window in this place?
106
00:09:45,902 --> 00:09:48,036
Somebody answer me!
107
00:09:48,037 --> 00:09:50,699
Yeah, we got windows.
108
00:09:50,773 --> 00:09:53,108
But they've all been boarded up.
109
00:09:53,109 --> 00:09:57,212
Mr. Grunwald think
blind people don't need no light.
110
00:09:57,213 --> 00:10:00,115
Well, I don't understand.
I thought his mother was blind.
111
00:10:00,116 --> 00:10:01,950
ARMELlA: She was,
112
00:10:01,951 --> 00:10:04,886
but if she hadn't left this place to the state
and cut him out of her will,
113
00:10:04,887 --> 00:10:08,723
none of us would have to have
anything to do with that asshole!
114
00:10:08,724 --> 00:10:10,225
(TRAlN HORN BLARlNG)
115
00:10:10,226 --> 00:10:14,458
Shit, what the hell is that?
116
00:10:14,530 --> 00:10:17,070
Dinner train out of Atlanta.
117
00:10:17,133 --> 00:10:20,043
SAMUEL: Every hour, on the hour.
118
00:10:20,436 --> 00:10:23,705
Shit, I gotta get out of this place. I can't...
119
00:10:23,706 --> 00:10:26,616
Now, now, now. Calm down, honey.
120
00:10:26,876 --> 00:10:30,412
Calm down.
No use fighting the choke chain.
121
00:10:30,413 --> 00:10:33,849
Look, it might work for some people,
but it does nothing for me.
122
00:10:33,850 --> 00:10:35,517
(GROANS)
123
00:10:35,518 --> 00:10:39,421
You ain't getting out, sugar.
Now, that's the point.
124
00:10:39,422 --> 00:10:43,950
I mean, you might get
as far as the front door.
125
00:10:45,394 --> 00:10:47,894
Osgood made it there once.
126
00:10:49,132 --> 00:10:55,452
Matter of fact, that's Osgood's foot
you got in your hand right now.
127
00:10:55,905 --> 00:11:01,905
At least, what's left of it after
Grunwald's dog got hold of it.
128
00:11:04,747 --> 00:11:06,815
Oh, God!
129
00:11:06,816 --> 00:11:08,950
Oh, God!
130
00:11:08,951 --> 00:11:10,018
(DOG BARKlNG)
131
00:11:10,019 --> 00:11:11,520
Bruno, shut up.
132
00:11:11,521 --> 00:11:16,281
If you're that hungry,
dig up Mother in the garden.
133
00:11:22,999 --> 00:11:26,229
-Here she is, Mr. Grunwald.
-Benny.
134
00:11:27,670 --> 00:11:30,170
Say, "Ah."
135
00:11:33,776 --> 00:11:35,644
Hole-in-one.
136
00:11:35,645 --> 00:11:38,380
Look, you slimy bastard,
I am not like the others.
137
00:11:38,381 --> 00:11:41,449
I'm not just gonna lie down
while you take advantage of me.
138
00:11:41,450 --> 00:11:43,518
Interesting turn of phrase.
139
00:11:43,519 --> 00:11:46,354
"Render unto Caesar
that which is Caesar's
140
00:11:46,355 --> 00:11:48,855
"and unto God
141
00:11:50,293 --> 00:11:52,853
"that which is God's."
142
00:11:54,230 --> 00:11:55,664
What?
143
00:11:55,665 --> 00:12:00,335
The other day, didn't you offer Benny
a little something if he'd let you go?
144
00:12:00,336 --> 00:12:01,536
That son of a bitch.
145
00:12:01,537 --> 00:12:03,838
No, don't blame Benny. It wasn't his fault.
146
00:12:03,839 --> 00:12:05,707
I was right behind him.
I heard the whole thing.
147
00:12:05,708 --> 00:12:10,771
The problem is,
you were talking to the wrong person.
148
00:12:15,418 --> 00:12:18,220
So, if I sleep with you, you'll let me go.
149
00:12:18,221 --> 00:12:21,657
Well, it's not quite that easy.
150
00:12:21,724 --> 00:12:25,954
I am really not that big on
one night stands.
151
00:12:26,462 --> 00:12:29,531
If you want to leave,
we'll have to take it one day,
152
00:12:29,532 --> 00:12:33,434
or night, at a time.
153
00:12:33,502 --> 00:12:36,699
-Up yours.
-Not really my style.
154
00:12:37,406 --> 00:12:42,866
Strip away this thin veneer of
sophistication, and underneath
155
00:12:42,979 --> 00:12:47,507
you'll find I'm just an upfront kind of guy.
156
00:12:48,217 --> 00:12:50,385
(SPlTTlNG)
157
00:12:50,386 --> 00:12:52,886
Benny!
158
00:12:53,222 --> 00:12:55,722
Take the blind bitch away.
159
00:12:56,993 --> 00:12:59,843
It's okay. I'll take you back.
160
00:13:00,663 --> 00:13:03,698
Thank you, Benny. I'd appreciate that.
161
00:13:03,699 --> 00:13:07,502
I really think you should
reconsider my offer.
162
00:13:07,503 --> 00:13:11,573
I can be very persuasive
when I want to be.
163
00:13:35,431 --> 00:13:37,732
Hey.
164
00:13:37,733 --> 00:13:40,233
Look who's back.
165
00:13:40,269 --> 00:13:42,537
Listen, none of us deserves to be here.
166
00:13:42,538 --> 00:13:45,258
We haven't done a damn thing.
167
00:13:45,274 --> 00:13:47,609
We all been through this.
168
00:13:47,610 --> 00:13:50,110
We all raged against it.
169
00:13:50,546 --> 00:13:53,715
But at the end of the night, here we are.
170
00:13:53,716 --> 00:13:56,913
No, not for long.
171
00:13:56,986 --> 00:13:59,754
You know Benny's key chain? He's got
a little pocket knife that hangs on it.
172
00:13:59,755 --> 00:14:02,375
-Yeah, yeah.
-I borrowed it.
173
00:14:12,868 --> 00:14:16,871
(WHlSPERS)
Where's the nearest way out of here?
174
00:14:16,872 --> 00:14:19,307
Through Grunwald's office.
175
00:14:19,308 --> 00:14:21,808
It's the only way.
176
00:14:22,478 --> 00:14:25,018
-You sure about this?
-Yes.
177
00:15:14,397 --> 00:15:16,897
(BARKlNG)
178
00:15:27,443 --> 00:15:29,411
Sheila.
179
00:15:29,412 --> 00:15:33,782
I'd like to introduce you to Bruno, who will
be handling security here from now on.
180
00:15:33,783 --> 00:15:37,318
It's only fair to warn you,
he hasn't eaten for two days
181
00:15:37,319 --> 00:15:41,085
and he's particularly fond of fresh meat.
182
00:15:41,157 --> 00:15:43,657
Isn't that so, Osgood?
183
00:15:48,664 --> 00:15:50,899
So, if there are no objections,
184
00:15:50,900 --> 00:15:54,859
I suggest you all return to your quarters.
185
00:15:55,704 --> 00:15:58,204
(BRUNO GROWLS)
186
00:16:04,980 --> 00:16:07,480
Oh, dear.
187
00:16:10,219 --> 00:16:13,916
You can keep that little pig sticker.
188
00:16:14,356 --> 00:16:19,016
I don't think Bruno
will be particularly concerned.
189
00:16:20,863 --> 00:16:23,693
The knife was for you, asshole.
190
00:16:27,169 --> 00:16:29,669
(DRlLL WHlRRlNG)
191
00:16:52,761 --> 00:16:54,128
Where the hell you been, boy?
192
00:16:54,129 --> 00:16:57,398
I was beginning to think
we weren't gonna get fed at all today.
193
00:16:57,399 --> 00:17:02,029
Sorry, everybody.
Just one meal a day from now on.
194
00:17:02,404 --> 00:17:05,234
SAMUEL: Lowlife son of a bitch.
195
00:17:06,408 --> 00:17:08,908
Here you go.
196
00:17:12,715 --> 00:17:15,215
I'm sorry, miss.
197
00:17:16,418 --> 00:17:19,020
I didn't want his lousy food anyway.
198
00:17:19,021 --> 00:17:21,723
Can't we at least get some heat in here?
199
00:17:21,724 --> 00:17:24,224
Mr. Grunwald says...
200
00:17:28,531 --> 00:17:31,031
Grunwald says...
201
00:17:36,472 --> 00:17:38,473
Miss,
202
00:17:38,474 --> 00:17:40,974
he changed his offer.
203
00:17:42,811 --> 00:17:46,781
He's not gonna let you go
if you sleep with him,
204
00:17:46,782 --> 00:17:53,842
but he said that he'd turn the heat up
and bring the rations back to normal.
205
00:17:55,124 --> 00:17:58,614
I wish there was something I could do.
206
00:17:58,661 --> 00:18:05,271
It's not your fault, Benny.
You're a prisoner just like the rest of us.
207
00:18:21,116 --> 00:18:25,109
Well, now,
how long could it possibly take?
208
00:18:26,722 --> 00:18:30,458
Don't be ridiculous, girl.
We can't let you do that.
209
00:18:30,459 --> 00:18:33,661
Well, it's not like I've got to look at him.
210
00:18:33,662 --> 00:18:37,282
We ain't that cold nor hungry, not yet.
211
00:18:39,568 --> 00:18:44,238
It's like you said, Samuel.
No use fighting a choke chain.
212
00:18:44,239 --> 00:18:48,573
No, no, no, no, no.
213
00:18:48,644 --> 00:18:51,212
We're not gonna let you do it,
and that's the end of it.
214
00:18:51,213 --> 00:18:54,183
(OSGOOD SPEAKlNG FORElGN LANGUAGE)
215
00:18:54,249 --> 00:18:56,749
Osgood?
216
00:19:03,525 --> 00:19:06,025
Let the girl go.
217
00:19:06,962 --> 00:19:11,852
What the hell,
let's do Grunwald's way for a change.
218
00:19:19,742 --> 00:19:22,076
I thought this was how it would turn out.
219
00:19:22,077 --> 00:19:25,774
I'm only sorry it took so long.
220
00:19:26,949 --> 00:19:29,517
Well, what can I say? I'm a slow learner.
221
00:19:29,518 --> 00:19:32,768
Why do I find that hard to believe?
222
00:19:33,589 --> 00:19:36,089
To blind love.
223
00:19:45,934 --> 00:19:48,459
Shall I undress?
224
00:19:48,537 --> 00:19:53,406
Why don't you leave that to me?
225
00:19:53,475 --> 00:19:58,245
"But, soft! What light through yonder
window breaks?"
226
00:20:00,516 --> 00:20:03,016
(GRUNTS)
227
00:20:04,520 --> 00:20:07,020
(BRUNO BARKlNG)
228
00:20:14,630 --> 00:20:17,130
You wanna play rough?
229
00:20:19,168 --> 00:20:20,935
We can play rough.
230
00:20:20,936 --> 00:20:23,436
(GRUNTS)
231
00:20:24,907 --> 00:20:28,367
It's all right, miss. It's me, Benny.
232
00:20:30,979 --> 00:20:34,869
My brother's not gonna
bother you anymore.
233
00:20:36,085 --> 00:20:38,585
(GROANlNG)
234
00:20:52,768 --> 00:20:55,036
Benny!
235
00:20:55,037 --> 00:20:57,537
Benny!
236
00:20:59,541 --> 00:21:02,041
Benny!
237
00:21:09,118 --> 00:21:11,618
Benny!
238
00:21:16,525 --> 00:21:19,025
(COUGHlNG)
239
00:21:29,505 --> 00:21:33,066
Benny! God damn it!
240
00:21:33,142 --> 00:21:37,078
There's gonna be hell to pay
when I get out of here, Benny.
241
00:21:37,079 --> 00:21:39,579
Hell to pay.
242
00:21:53,695 --> 00:21:56,195
(DOOR OPENS)
243
00:22:24,259 --> 00:22:26,759
(DOOR OPENS)
244
00:22:39,308 --> 00:22:43,335
Reedville, Benny. Back to Reedville.
245
00:22:43,412 --> 00:22:45,046
You know what that means.
246
00:22:45,047 --> 00:22:47,777
Shock treatments, Benny.
247
00:22:47,850 --> 00:22:50,350
Electricity.
248
00:23:07,536 --> 00:23:10,036
Ow! What the...
249
00:23:22,751 --> 00:23:25,251
(TRAlN HORN BLOWlNG)
250
00:23:54,883 --> 00:23:57,383
Very clever, Benny.
251
00:24:01,556 --> 00:24:03,991
I'm getting out of here.
252
00:24:03,992 --> 00:24:08,793
And when I do, I'm going to my office.
253
00:24:08,864 --> 00:24:11,364
And when I get there...
254
00:24:11,800 --> 00:24:13,601
No, no, no, Bruno.
255
00:24:13,602 --> 00:24:16,594
Down! Take it easy. Down, Bruno.
256
00:24:16,672 --> 00:24:19,664
Sit. Good girl. Hello, there.
257
00:24:19,741 --> 00:24:23,802
Arnie, we can't find the food anywhere.
258
00:24:23,879 --> 00:24:25,613
(BRUNO GROWLlNG)
259
00:24:25,614 --> 00:24:28,276
Bruno's awfully hungry.
260
00:24:28,350 --> 00:24:31,552
Now, you listen to me, you little pissant.
261
00:24:31,553 --> 00:24:34,053
You haven't got the guts.
262
00:24:34,923 --> 00:24:37,423
That's okay, 'cause we do.
263
00:24:37,726 --> 00:24:41,128
I'm your own flesh and blood,
for God's sake.
264
00:24:41,129 --> 00:24:44,165
So was Mama, but you killed her anyway.
265
00:24:44,166 --> 00:24:48,703
It was an accident.
She tripped on the goddamn marbles.
266
00:24:48,704 --> 00:24:52,540
I may be a little crazy, Arnie,
but I'm not stupid.
267
00:24:52,541 --> 00:24:55,776
Well, what are you gonna do when
they call for Mr. Grunwald, huh?
268
00:24:55,777 --> 00:24:58,577
What are you going to do then?
269
00:25:01,950 --> 00:25:04,450
Well, I'm Mr. Grunwald.
270
00:25:05,287 --> 00:25:07,857
(SHElLA AND ARMELlA LAUGHlNG)
271
00:25:11,460 --> 00:25:14,452
In your eye, shit-for-brains.
272
00:25:21,269 --> 00:25:23,769
Say goodnight, Grunwald.
273
00:25:29,544 --> 00:25:30,845
Shit!
274
00:25:30,846 --> 00:25:33,180
(BRUNO SNARLlNG)
275
00:25:33,181 --> 00:25:38,519
That Grunwald, one little problem
and he goes right to pieces.
276
00:25:38,520 --> 00:25:41,589
At least now we know
what's really eating him.
277
00:25:41,590 --> 00:25:44,090
(CACKLlNG)
278
00:25:45,260 --> 00:25:49,830
As for me, kiddies,
I think I've got my money problems licked.
279
00:25:49,831 --> 00:25:53,000
I don't know why
I didn't think of this sooner.
280
00:25:53,001 --> 00:25:55,501
Talk about a killing!
281
00:25:57,639 --> 00:26:00,301
Everybody loves finger food.
282
00:26:00,375 --> 00:26:02,875
(CACKLlNG)
283
00:26:02,944 --> 00:26:06,180
Hey, you want a side
of ghoul slaw with that?
284
00:26:06,181 --> 00:26:08,681
(CACKLlNG)
20134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.