All language subtitles for Superstition - 01x03 - Half Truths & Half Breeds.SYFY.WEB-DL.x264-ROYALTIES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,994 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,675 --> 00:00:08,711 Last time on Superstition... 3 00:00:08,748 --> 00:00:10,093 Welcome home, son. 4 00:00:10,130 --> 00:00:11,900 Would it have killed you to let me know I had a daughter? 5 00:00:11,944 --> 00:00:14,733 My father would have stayed around to raise me. 6 00:00:14,767 --> 00:00:16,905 Can you do a deep dive on the dark web 7 00:00:16,912 --> 00:00:18,705 for anything on Calvin Hastings? 8 00:00:18,735 --> 00:00:20,862 Looks like you're gonna be the man of the house soon. 9 00:00:20,885 --> 00:00:23,011 I want you to take this. You wear it. 10 00:00:23,136 --> 00:00:24,933 And don't ever take it off. 11 00:00:36,592 --> 00:00:38,028 Good morning. 12 00:00:39,493 --> 00:00:40,850 Can I help you? 13 00:00:41,748 --> 00:00:43,182 Um, water... 14 00:00:43,444 --> 00:00:45,200 for now. We're waiting on the rest of our party. 15 00:00:45,217 --> 00:00:46,277 Thank you. 16 00:00:46,342 --> 00:00:47,532 Very good. 17 00:01:01,385 --> 00:01:03,058 Whiskey. Neat. 18 00:01:07,129 --> 00:01:09,684 I'm a little lonely, so keep the bottle here. 19 00:01:09,937 --> 00:01:11,151 Yeah. 20 00:01:24,390 --> 00:01:25,578 Here you go. 21 00:01:31,200 --> 00:01:32,430 Friend of yours? 22 00:01:33,455 --> 00:01:36,110 More like extended family. 23 00:01:40,429 --> 00:01:41,600 Really? 24 00:01:44,324 --> 00:01:45,565 Okay. 25 00:01:55,433 --> 00:01:57,401 Wasn't that long ago when your kind 26 00:01:57,416 --> 00:02:00,441 weren't allowed to masquerade in public like this. 27 00:02:00,932 --> 00:02:02,648 Simpler times. 28 00:02:03,049 --> 00:02:04,649 What do you want, James? 29 00:02:04,774 --> 00:02:06,400 You know exactly what I want. 30 00:02:07,600 --> 00:02:11,147 You can hear the master's call just as well as we can. 31 00:02:11,358 --> 00:02:14,241 So whatever it is you think you're gonna do to us 32 00:02:14,366 --> 00:02:15,920 more are coming. 33 00:02:17,867 --> 00:02:18,934 I'm counting on it. 34 00:02:57,500 --> 00:02:59,373 Put your hands where I can see 'em! 35 00:02:59,433 --> 00:03:01,818 Or I call the cops. Now! 36 00:03:01,839 --> 00:03:03,227 I'll wait. 37 00:03:06,115 --> 00:03:07,883 You know instead of raising my hands, 38 00:03:07,920 --> 00:03:09,551 I'm gonna raise my glass. 39 00:03:11,933 --> 00:03:14,193 I wouldn't pull the trigger if I were you. 40 00:03:14,525 --> 00:03:17,704 That dagger's wedged in there tighter than a nun's chuff. 41 00:03:18,267 --> 00:03:19,633 It might backfire. 42 00:03:20,127 --> 00:03:21,420 As for them, 43 00:03:22,033 --> 00:03:23,427 you can thank me later. 44 00:03:24,245 --> 00:03:25,691 More are coming. 45 00:03:26,488 --> 00:03:27,650 Salut! 46 00:03:46,220 --> 00:03:47,503 What are you doing? 47 00:03:51,436 --> 00:03:52,867 I can't... I can't even hear you. 48 00:03:52,883 --> 00:03:55,242 Turn the party down. Come to breakfast with me. 49 00:03:55,702 --> 00:03:56,764 I'll make your favorite. 50 00:03:56,790 --> 00:03:58,896 Scrambled... I haven't had that in years. 51 00:03:58,900 --> 00:04:01,008 No, I literally have to run the Boston Marathon 52 00:04:01,050 --> 00:04:02,375 to burn off those calories. 53 00:04:02,607 --> 00:04:05,067 - All right. Call in a cheat day. - Rain check. 54 00:04:05,128 --> 00:04:06,590 - I'm already running. - Run, dance. 55 00:04:06,601 --> 00:04:07,728 Run, dance. It's your choice. 56 00:04:07,755 --> 00:04:09,033 Running. I'm running late. 57 00:04:09,114 --> 00:04:10,161 Aren't you the chief? 58 00:04:10,667 --> 00:04:12,131 Doesn't it come with some kind of privileges? 59 00:04:12,184 --> 00:04:14,796 Yes. And responsibility. Order doesn't keep itself. 60 00:04:14,875 --> 00:04:16,448 What do you want, Calvin? 61 00:04:17,300 --> 00:04:18,933 Nothing, it's just, uh... 62 00:04:20,667 --> 00:04:22,393 I haven't seen you since I've been back. 63 00:04:22,446 --> 00:04:24,326 And then there's... You know? 64 00:04:24,367 --> 00:04:25,941 And the Garvey, of it all, right? 65 00:04:25,967 --> 00:04:27,916 Yeah. I'm pretty sure she hates me. 66 00:04:28,670 --> 00:04:31,500 She... She doesn't hate you. It's, um... 67 00:04:33,100 --> 00:04:34,193 It's complicated. 68 00:04:34,233 --> 00:04:35,913 Yeah, I still know when you're lying to me. 69 00:04:35,967 --> 00:04:37,191 Okay, well, hold on. 70 00:04:37,316 --> 00:04:40,058 I just need a few pointers on 71 00:04:40,317 --> 00:04:42,840 how to make up for 16 years as an absentee father? 72 00:04:44,857 --> 00:04:46,799 Luigi's, 1900 sharp, Marine. 73 00:04:46,924 --> 00:04:48,567 - Luigi's? - Don't be late. 74 00:04:49,588 --> 00:04:50,744 Yeah. 75 00:04:52,819 --> 00:04:53,906 I'll be there. 76 00:04:54,139 --> 00:04:55,147 Oorah. 77 00:04:55,332 --> 00:04:56,351 Bye. 78 00:04:56,398 --> 00:04:57,539 Oorah. 79 00:05:00,300 --> 00:05:03,420 What? Come on, come on, come on. Knees, knees. High ups, let's go. 80 00:05:03,733 --> 00:05:05,068 You're going on a date with him. 81 00:05:05,100 --> 00:05:06,398 It's not a date. 82 00:05:06,863 --> 00:05:08,077 It's just... 83 00:05:08,990 --> 00:05:11,549 I don't know, just two people with a little something in common 84 00:05:11,581 --> 00:05:12,874 meeting over dinner. 85 00:05:13,439 --> 00:05:14,939 I'm not a little something. 86 00:05:15,240 --> 00:05:17,208 - And that's a date. - He knew what I meant. 87 00:05:17,236 --> 00:05:19,339 - And no, it's not. - Hook up. Whatever you want to call it. 88 00:05:19,372 --> 00:05:21,253 - Definitely not a hook up. - Right. 89 00:05:21,570 --> 00:05:22,877 That's stranger danger. 90 00:05:22,900 --> 00:05:23,915 Garvey. 91 00:05:24,701 --> 00:05:26,285 Calvin is no stranger. 92 00:05:26,306 --> 00:05:28,191 He is your father whether you like it or not. 93 00:05:28,566 --> 00:05:29,827 I want you to get to know him. 94 00:05:29,952 --> 00:05:31,511 - Oh, I know him. - Oh, really? 95 00:05:31,538 --> 00:05:32,678 Yeah. 96 00:05:32,803 --> 00:05:34,669 You know I did a background check on him. 97 00:05:34,794 --> 00:05:37,524 Past three years of his military service are classified. 98 00:05:39,176 --> 00:05:41,943 Government secrecy isn't out of the ordinary for a Marine. 99 00:05:41,964 --> 00:05:43,131 - True. - True. 100 00:05:43,168 --> 00:05:45,310 - But that depends what the secrets are. - Garvey. 101 00:05:47,728 --> 00:05:49,069 Your father is a good man. 102 00:05:49,528 --> 00:05:51,122 Please just give him a chance to prove it. 103 00:05:51,201 --> 00:05:52,521 Right. 104 00:05:53,170 --> 00:05:55,442 - Do good people hide things from their families? - Garvey. 105 00:05:55,461 --> 00:05:56,802 I'm just saying. 106 00:05:56,876 --> 00:05:58,149 See now, that... 107 00:05:58,207 --> 00:06:00,223 could make for an interesting conversation on your date. 108 00:06:00,245 --> 00:06:01,632 Not a date. 109 00:06:01,667 --> 00:06:02,889 - Yeah. - Not a date. 110 00:06:02,933 --> 00:06:04,375 - I gotta go, Mom. - I love you. 111 00:06:04,389 --> 00:06:05,667 Love you, too. 112 00:06:06,701 --> 00:06:08,174 Chief Westbrook. 113 00:06:10,645 --> 00:06:11,695 I'm on the way. 114 00:06:12,894 --> 00:06:14,176 Uh-huh. 115 00:06:14,533 --> 00:06:16,977 - You found a notch? - The mark of Asmodeus. 116 00:06:17,102 --> 00:06:19,508 The inferno that helped build King Solomon's tomb 117 00:06:19,517 --> 00:06:21,299 before usurping the king 118 00:06:21,339 --> 00:06:23,979 and ruling in Solomon's form. 119 00:06:24,032 --> 00:06:25,300 Wait. 120 00:06:25,352 --> 00:06:28,084 The king of demons, that's who invaded our home? 121 00:06:28,100 --> 00:06:29,200 Mm-hmm. 122 00:06:29,300 --> 00:06:30,876 Okay, how was he even defeated? 123 00:06:30,895 --> 00:06:32,427 The ring of Solomon. 124 00:06:32,633 --> 00:06:34,533 The ring Isaac gave Calvin before he left. 125 00:06:34,571 --> 00:06:36,419 You know, this is true, it explains why 126 00:06:36,445 --> 00:06:38,642 the Dredge is the most powerful inferno we've ever had to face. 127 00:06:38,676 --> 00:06:40,279 I wish Isaac was here. 128 00:06:40,306 --> 00:06:42,042 This magic is older than him. 129 00:06:42,642 --> 00:06:44,167 Wonderful. 130 00:06:44,542 --> 00:06:45,604 Okay, look, 131 00:06:45,670 --> 00:06:47,405 Isaac left to lure away the Dredge 132 00:06:47,451 --> 00:06:49,893 so we could buy time to learn as much as we could about his true nature. 133 00:06:49,933 --> 00:06:51,760 Less talk, more research. 134 00:06:55,033 --> 00:06:56,967 Okay, no, Bea. I have to ask. 135 00:06:57,667 --> 00:06:59,567 What about the true nature of Isaac? 136 00:06:59,667 --> 00:07:02,999 I'm sorry, but immortality is a hell of a secret to be sitting on. 137 00:07:03,012 --> 00:07:04,567 What is he not telling us? 138 00:07:04,589 --> 00:07:07,011 What is he not telling you? 139 00:07:07,733 --> 00:07:09,777 Isaac doesn't keep secrets from me. 140 00:07:10,067 --> 00:07:12,806 Last time I checked, he was a man. 141 00:07:13,167 --> 00:07:16,000 But seriously, I mean, how would you even know for sure? 142 00:07:16,020 --> 00:07:19,022 Mm. Superstition passed down to me from my mother. 143 00:07:19,147 --> 00:07:21,094 "Cut off the tongue 144 00:07:21,114 --> 00:07:24,624 of a live goose and lay it on the chest of a sleeping man. 145 00:07:24,933 --> 00:07:27,231 When he wakes, he'll tell you all he knows." 146 00:07:27,633 --> 00:07:30,458 Well, that explains our Christmas dinners. 147 00:07:36,080 --> 00:07:39,100 Why would this drunk randomly kill a couple at the Cottonmouth? 148 00:07:39,155 --> 00:07:41,767 Travis witnessed the altercation, signed an affidavit. 149 00:07:41,782 --> 00:07:44,408 He had a crap load of weird weapons on him. And a cool flask. 150 00:07:44,421 --> 00:07:45,939 I think it was an antique. 151 00:07:47,167 --> 00:07:49,114 I locked it all up in the evidence room. 152 00:07:50,633 --> 00:07:52,467 And Norman Bates, he hasn't said a word. 153 00:07:52,678 --> 00:07:55,086 I was kind of waiting on you to interrogate him, Chief. 154 00:07:55,211 --> 00:07:56,511 He gives me the willies. 155 00:07:57,800 --> 00:07:59,039 Really, Deputy? 156 00:08:01,773 --> 00:08:03,827 You could always just try looking into his good eye. 157 00:08:17,236 --> 00:08:19,232 Can I get you some water, some coffee? 158 00:08:19,992 --> 00:08:22,347 Whiskey will do mighty fine. 159 00:08:22,374 --> 00:08:24,724 Oh, yeah. I'll get right on that. 160 00:08:26,117 --> 00:08:27,986 You care to tell me what happened this morning? 161 00:08:28,165 --> 00:08:30,076 You can't hear, can you? 162 00:08:30,245 --> 00:08:32,642 Hear what, hmm? Voices? 163 00:08:32,869 --> 00:08:34,749 Did the voices tell you to murder that couple? 164 00:08:35,831 --> 00:08:37,135 More are coming. 165 00:08:37,260 --> 00:08:38,418 Who is coming? 166 00:08:41,765 --> 00:08:43,422 Hey, you can answer my questions now 167 00:08:43,433 --> 00:08:45,661 or you can sleep it off here and answer them later. 168 00:08:45,867 --> 00:08:47,167 The ball is in your court. 169 00:08:48,400 --> 00:08:51,544 - More are coming. - Yeah. We've been over that. 170 00:08:54,667 --> 00:08:55,972 Fine. 171 00:08:56,032 --> 00:08:58,011 So, you're going to need a public defender, 172 00:08:58,031 --> 00:08:59,919 a change of clothes and from the smell of things, 173 00:08:59,938 --> 00:09:02,037 a good hosing down. 174 00:09:02,100 --> 00:09:04,188 So you just sit tight, I'll be back in two shakes. 175 00:09:04,459 --> 00:09:06,133 Calvin Hastings. 176 00:09:11,405 --> 00:09:14,630 - How do you know him? - I'll only speak to Calvin Hastings. 177 00:09:16,767 --> 00:09:18,700 More are coming. 178 00:09:31,006 --> 00:09:33,267 You have had a busy day. 179 00:09:34,826 --> 00:09:36,632 How do you know my name? 180 00:09:37,233 --> 00:09:39,404 I'm pretty sure I'd remember a face like yours. 181 00:09:39,437 --> 00:09:41,433 Calvin, son of Isaac. 182 00:09:41,558 --> 00:09:44,411 Thought you'd be taller. 183 00:09:45,667 --> 00:09:47,807 I thought you'd be clean and sober. 184 00:09:47,932 --> 00:09:49,906 We can't all be winners, can we? 185 00:09:51,167 --> 00:09:53,100 Drink, there was a noise. 186 00:09:54,387 --> 00:09:57,146 You can't hear the herald's call, can you? 187 00:10:07,586 --> 00:10:10,267 The only thing I hear is the sound of my time you're wasting. 188 00:10:11,167 --> 00:10:12,800 How do you know my father? 189 00:10:12,900 --> 00:10:14,707 Release me and I'll tell you. 190 00:10:15,710 --> 00:10:17,067 And why would I do that? 191 00:10:17,167 --> 00:10:19,033 Because more are coming. 192 00:10:19,800 --> 00:10:23,512 - What does that mean, "more?" - More are coming. 193 00:10:30,996 --> 00:10:33,701 An immortal sworn by holy pledge 194 00:10:33,826 --> 00:10:36,605 must live his life on razor's edge. 195 00:10:37,267 --> 00:10:41,330 Before this templars of war which began as a moon 196 00:10:42,233 --> 00:10:45,667 but will as surely end with the Dredge. 197 00:10:51,533 --> 00:10:54,213 You wacked two people. 198 00:10:54,667 --> 00:10:57,110 If you're looking for help, you're gonna have to 199 00:10:58,126 --> 00:10:59,767 help yourself. 200 00:11:06,800 --> 00:11:08,388 The hell was that? 201 00:11:11,033 --> 00:11:12,900 The technical term is a "nutburger." 202 00:11:13,000 --> 00:11:14,803 Was that rhyming nonsense about Isaac? 203 00:11:14,816 --> 00:11:17,000 Still waiting on that whiskey. 204 00:11:17,100 --> 00:11:18,499 The ramblings of a drunk. 205 00:11:18,776 --> 00:11:21,191 You know most of this town thinks that Hastings is just a 206 00:11:21,211 --> 00:11:23,006 Southern reboot of the Addams Family. 207 00:11:23,033 --> 00:11:25,071 Just a cook looking for attention. 208 00:11:25,639 --> 00:11:28,232 The state of Georgia tends to frown on double homicide, 209 00:11:28,267 --> 00:11:30,047 so his fate is sealed. 210 00:11:31,033 --> 00:11:32,733 Then I guess we're done here. 211 00:11:34,367 --> 00:11:36,333 There's something you're not telling me. 212 00:11:37,067 --> 00:11:38,706 Why did he ask for you? 213 00:11:41,121 --> 00:11:42,333 No idea. 214 00:12:04,044 --> 00:12:06,071 It's okay. It's okay. 215 00:12:06,333 --> 00:12:08,567 - Oops! - Excuse me, sorry about that. 216 00:12:08,615 --> 00:12:10,188 No, it's quite all right, we're... 217 00:12:10,231 --> 00:12:12,110 too busy looking for a place to eat around here. 218 00:12:12,126 --> 00:12:14,180 - Oh, new in town? - Guilty as charged. 219 00:12:14,233 --> 00:12:15,891 Oh, the Cottonmouth's your best bet. 220 00:12:15,923 --> 00:12:17,903 The gator bites are to die for, trust me. 221 00:12:18,109 --> 00:12:20,743 What a lovely spawn you have there. 222 00:12:20,801 --> 00:12:22,354 Pay no mind, he's teething. 223 00:12:22,370 --> 00:12:25,036 Oh, not yet ripe. 224 00:12:25,464 --> 00:12:26,800 Pity. 225 00:12:28,167 --> 00:12:29,467 Come on, baby. 226 00:12:33,700 --> 00:12:34,867 Patience. 227 00:12:35,236 --> 00:12:38,100 There'll be plenty to feast upon after our brethren have gathered. 228 00:12:38,200 --> 00:12:39,756 But I hunger now. 229 00:12:39,988 --> 00:12:43,858 Our master has called to sit and wait for his instructions. 230 00:12:43,867 --> 00:12:45,000 And then? 231 00:12:45,125 --> 00:12:47,533 And then we'll take the abuse of this planet, 232 00:12:47,658 --> 00:12:49,564 and bring it back to its source. 233 00:12:49,689 --> 00:12:53,660 All of our show will be cleansed and rectified. 234 00:12:53,785 --> 00:12:57,377 He spun his head clean around, Calvin. 235 00:12:59,214 --> 00:13:01,068 I ain't ever seen anything like it. 236 00:13:01,562 --> 00:13:03,151 Not even in Nam. 237 00:13:03,653 --> 00:13:05,337 Anything else you recall? 238 00:13:07,195 --> 00:13:09,967 The couple said he was extended family. 239 00:13:10,157 --> 00:13:13,774 Said somethin' about a master's call. 240 00:13:15,967 --> 00:13:17,474 So what was it, huh? 241 00:13:17,870 --> 00:13:19,555 His Axe body spray? 242 00:13:20,119 --> 00:13:22,548 Why was I stood up in Luigi's for a nut burger 243 00:13:22,564 --> 00:13:25,042 who you yourself claimed you didn't want anything to do with, huh? 244 00:13:25,071 --> 00:13:26,533 When did the romance begin? 245 00:13:27,246 --> 00:13:29,242 Not so much of romance, it's more like 246 00:13:29,267 --> 00:13:31,419 - just male companionship. - Calvin Hastings... 247 00:13:31,618 --> 00:13:32,731 Chief. 248 00:13:32,856 --> 00:13:35,244 Calvin... Uh, I'll leave the two of you. 249 00:13:36,941 --> 00:13:39,533 Wow. 250 00:13:42,633 --> 00:13:45,333 I am really sorry, I left you hangin'. 251 00:13:45,433 --> 00:13:48,308 That was really raggity of me. 252 00:13:48,327 --> 00:13:50,099 I just, I got caught up. 253 00:13:50,535 --> 00:13:52,784 Not as caught up as I am with you in this dress right now. 254 00:13:52,814 --> 00:13:54,222 It's very nice, by the way. 255 00:13:54,233 --> 00:13:55,750 Caught up with what, Calvin? 256 00:13:57,383 --> 00:14:00,184 Due diligence, crossing my T's and dotting my I's that kind of thing. 257 00:14:00,209 --> 00:14:01,751 *** 258 00:14:02,040 --> 00:14:04,070 You and your family are involved with this, aren't you? 259 00:14:04,195 --> 00:14:07,133 Could there be more to this guy than meets the dead eye? 260 00:14:07,472 --> 00:14:08,567 I doubt it. 261 00:14:08,692 --> 00:14:11,819 But he did mention another possible attack, 262 00:14:11,834 --> 00:14:14,610 so the questions are still nagging at me, that's all. 263 00:14:14,633 --> 00:14:16,714 But that monster carved up two innocent people, Calvin. 264 00:14:16,839 --> 00:14:18,505 And if I need to question him, alone... 265 00:14:18,530 --> 00:14:20,564 He broke the law, that's my jurisdiction, Calvin. 266 00:14:20,567 --> 00:14:22,499 What if you're wrong and this is mine? 267 00:14:22,509 --> 00:14:25,250 Listen, he's goin' to remain in my custody until he stands trial. 268 00:14:25,267 --> 00:14:26,345 - May. - No. 269 00:14:26,380 --> 00:14:28,933 If you talk to him, it will be on the record. 270 00:14:29,033 --> 00:14:30,409 Isaac understood that. 271 00:14:31,428 --> 00:14:32,733 You need to let me do my job. 272 00:14:32,772 --> 00:14:34,796 If you're not gonna show your intel on my investigation, 273 00:14:34,811 --> 00:14:36,144 we have nothing else to discuss. 274 00:14:36,174 --> 00:14:38,591 It's really not wise to keep secrets from me, Calvin. 275 00:14:38,895 --> 00:14:40,716 We keep secrets for a reason. 276 00:14:42,402 --> 00:14:43,711 You know that. 277 00:14:44,646 --> 00:14:46,064 Enjoy your night, Calvin. 278 00:14:54,784 --> 00:14:58,133 - Where are you taking me? - The holding into your arraignment tomorrow. 279 00:14:58,233 --> 00:14:59,734 If you behave. 280 00:14:59,933 --> 00:15:01,982 Get you some clean clothes to sleep in. 281 00:15:02,107 --> 00:15:04,355 That won't be necessary, Deputy. 282 00:15:06,700 --> 00:15:07,933 Here we are. 283 00:15:20,563 --> 00:15:21,712 My turn. 284 00:16:24,450 --> 00:16:28,081 I'm tellin' you, he knew about Pop and the Dredge. 285 00:16:28,453 --> 00:16:30,014 He could have claimed the information from me. 286 00:16:30,033 --> 00:16:31,507 That's why I can't tell about anything. 287 00:16:31,711 --> 00:16:34,467 The only way this guy can know what he knows is from Pop. 288 00:16:34,485 --> 00:16:35,513 Hmm. 289 00:16:35,969 --> 00:16:38,895 I guess keeping secrets runs in the family. 290 00:16:39,105 --> 00:16:40,697 Isaac doesn't keep secrets from me. 291 00:16:47,351 --> 00:16:49,416 It's cool. It's gotta be him. 292 00:16:51,027 --> 00:16:52,078 Mmm. 293 00:16:52,130 --> 00:16:54,629 So cool, he's greeting him with a gun. 294 00:17:02,911 --> 00:17:03,966 English. 295 00:17:09,133 --> 00:17:10,223 Malocchio. 296 00:17:11,162 --> 00:17:13,936 - The evil eye. - Mom, it's cool. Relax. 297 00:17:14,267 --> 00:17:16,563 Hastings, you have nothing to fear. 298 00:17:16,567 --> 00:17:18,792 Though I am indeed evil by half. 299 00:17:23,481 --> 00:17:24,633 Forgive my manners. 300 00:17:24,723 --> 00:17:27,513 I would introduce myself but I was never given a proper name. 301 00:17:27,815 --> 00:17:29,682 Though Isaac always called me James. 302 00:17:31,014 --> 00:17:33,343 How did you get out of jail, James? 303 00:17:33,534 --> 00:17:37,319 Deputy... was kind enough to offer me a rid of safe passage. 304 00:17:39,292 --> 00:17:42,882 After assume, mildly applied inspiration, of course. 305 00:17:43,407 --> 00:17:44,500 Of course. 306 00:18:00,862 --> 00:18:02,307 - Did you know that was there? - No. 307 00:18:02,518 --> 00:18:03,899 Isaac's secret stash? 308 00:18:04,194 --> 00:18:07,042 We used to in our rum-running days during Prohibition. 309 00:18:08,049 --> 00:18:12,160 Mortlach 1938, single malt whiskey. 310 00:18:13,820 --> 00:18:15,085 You're not human. 311 00:18:15,682 --> 00:18:17,541 - What kind of creature are you? - All right, Mom... 312 00:18:17,581 --> 00:18:18,839 It's quite all right. 313 00:18:19,264 --> 00:18:21,799 Your mother's very astute and only half wrong. 314 00:18:22,567 --> 00:18:25,537 I'm half human, half infernal. 315 00:18:26,030 --> 00:18:29,818 If that's true, how did you get past the words protecting the house? 316 00:18:30,333 --> 00:18:32,011 I helped Isaac build those words. 317 00:18:32,326 --> 00:18:34,380 Their protective magic is easy to skirt 318 00:18:34,392 --> 00:18:36,381 if you know where they're buried. 319 00:18:43,667 --> 00:18:46,733 Isaac would never invite an infernal into his house. 320 00:18:48,266 --> 00:18:49,563 How do you really know him? 321 00:18:51,720 --> 00:18:53,200 He's the reason I'm alive. 322 00:18:55,516 --> 00:18:58,783 Our human half in constant war with our infernal one 323 00:18:58,800 --> 00:19:02,698 makes us a rare and self-destructive breed. 324 00:19:03,192 --> 00:19:06,702 Violence is the only bond to soothe that dark dichotomy. 325 00:19:06,827 --> 00:19:08,397 Violence onto humans. 326 00:19:08,791 --> 00:19:10,108 Quite the opposite. 327 00:19:10,645 --> 00:19:13,295 See, most humans killed my kind upon discovery. 328 00:19:13,333 --> 00:19:16,256 Isaac Hastings saved me from such a fate. 329 00:19:16,853 --> 00:19:21,634 He taught me how to redirect my internal war to hunt infernals. 330 00:19:22,784 --> 00:19:24,511 Hunt them we did. 331 00:19:24,934 --> 00:19:27,333 Why else would he send me in his absence? 332 00:19:27,433 --> 00:19:31,520 Do not believe a word this vile creature says. 333 00:19:31,533 --> 00:19:32,810 I don't know, Bea. 334 00:19:32,834 --> 00:19:34,783 Seems like something Isaac would do. 335 00:19:36,067 --> 00:19:38,949 Doesn't explain the couple people you killed today? 336 00:19:39,371 --> 00:19:41,105 I am many things, son of Isaac, 337 00:19:41,464 --> 00:19:43,159 but a murderer, I am not. 338 00:19:44,133 --> 00:19:45,686 Not of humans. Of course. 339 00:19:46,967 --> 00:19:48,050 Not yet. 340 00:19:53,167 --> 00:19:55,268 I say you don't look back. 341 00:19:55,600 --> 00:19:58,281 No ribs. No bones. 342 00:19:58,297 --> 00:20:00,740 Chest cavity is made up of some kind of... 343 00:20:01,100 --> 00:20:02,284 I don't know. 344 00:20:02,340 --> 00:20:04,222 Whatever it is, it's not human. 345 00:20:04,253 --> 00:20:05,758 I told you, they're infernals. 346 00:20:07,923 --> 00:20:11,933 Skeleton explains your kind's enhanced agility and strength. 347 00:20:12,252 --> 00:20:13,399 My kind? 348 00:20:13,423 --> 00:20:14,807 I have never had the opportunity 349 00:20:14,819 --> 00:20:16,948 to study an infernal sample this close. 350 00:20:17,467 --> 00:20:18,675 It's fascinating. 351 00:20:18,800 --> 00:20:19,949 How'd you know they weren't human? 352 00:20:20,074 --> 00:20:22,146 When I wake the sleeping giant inside, 353 00:20:22,571 --> 00:20:25,345 I see my kind, as you say, for what they are. 354 00:20:25,536 --> 00:20:29,432 Handy for tracking, but it comes with a nasty side effect of sobriety. 355 00:20:30,500 --> 00:20:32,114 Luckily there's a remedy. 356 00:20:41,667 --> 00:20:43,880 Isaac sent you to baby sit me 357 00:20:43,908 --> 00:20:46,157 while he chased across the globe lookin' to lure the Dredge. 358 00:20:49,786 --> 00:20:51,123 You can't hear it. 359 00:20:51,477 --> 00:20:54,100 A low frequency hum that's blanketing the town? 360 00:20:55,903 --> 00:20:57,000 I don't hear anything. 361 00:20:57,100 --> 00:20:58,733 The Dredger's sent his herald. 362 00:20:59,091 --> 00:21:01,439 War is coming to La Rochelle. 363 00:21:01,694 --> 00:21:03,123 And he's called in reinforcements. 364 00:21:03,248 --> 00:21:04,633 That's why you say more are coming. 365 00:21:09,004 --> 00:21:10,393 Are you expecting company? 366 00:21:12,100 --> 00:21:14,631 Front door. 367 00:21:20,892 --> 00:21:22,908 Calvin! 368 00:21:23,192 --> 00:21:24,200 Back door. 369 00:21:30,981 --> 00:21:32,342 I have all night. 370 00:21:34,034 --> 00:21:35,167 Back door? 371 00:21:35,444 --> 00:21:36,960 You seem to hear it a little better. 372 00:21:37,681 --> 00:21:40,308 Where is he? That murdering lunatic escaped our custody today. 373 00:21:40,323 --> 00:21:42,261 In the process, he injured four of my deputies. 374 00:21:42,285 --> 00:21:43,367 Did he kill any of them? 375 00:21:45,508 --> 00:21:48,448 No, he didn't kill anybody. But you and I both know that's not the... 376 00:21:49,067 --> 00:21:50,076 He's in there, isn't he? 377 00:21:50,529 --> 00:21:52,260 - Let me in. - I can't do that right now. Um... 378 00:21:52,385 --> 00:21:54,373 You know, Mom is sleeping... 379 00:21:54,400 --> 00:21:56,016 - Don't... - She's been sick, and, 380 00:21:56,141 --> 00:21:57,978 - I think you're in heightened excitement. - My heightened excitement? 381 00:21:57,986 --> 00:21:59,717 You are harboring a fugitive right now, Calvin. 382 00:21:59,733 --> 00:22:01,664 - That's a very serious allegation. - It is serious! 383 00:22:01,666 --> 00:22:02,666 I'm gonna try not to take it personally. 384 00:22:02,675 --> 00:22:04,896 I would love to be wrong. Prove me wrong. Let me in. 385 00:22:05,800 --> 00:22:07,781 - Okay. As soon as I see a warrant. - Thank you. 386 00:22:08,167 --> 00:22:10,475 - Calvin, please, don't... - You explained to me 387 00:22:10,535 --> 00:22:12,186 that the police station is your jurisdiction, 388 00:22:12,198 --> 00:22:14,001 consider the Hastings funeral home mine. 389 00:22:17,352 --> 00:22:18,541 Look, May... 390 00:22:20,682 --> 00:22:22,812 I need you to trust me on this, okay? 391 00:22:22,836 --> 00:22:25,051 - When I come back... When I come back - There is no other way around this. 392 00:22:25,109 --> 00:22:26,624 with my warrant, 393 00:22:27,000 --> 00:22:29,326 that murderer will not be the only one in cuffs. 394 00:22:29,545 --> 00:22:30,676 Trust that. 395 00:22:36,916 --> 00:22:37,971 Thank you. 396 00:22:51,873 --> 00:22:53,297 Thought you were supposed to be on your date. 397 00:22:53,934 --> 00:22:55,335 Not a date. 398 00:22:55,526 --> 00:22:58,000 Listen, do you still have that file we discussed earlier? 399 00:22:58,100 --> 00:22:59,675 Secret life of Calvin Hastings? 400 00:22:59,689 --> 00:23:00,935 Yes. That one. 401 00:23:01,003 --> 00:23:02,086 Yeah. 402 00:23:02,165 --> 00:23:03,940 Wait a minute. You're no hacker. 403 00:23:03,963 --> 00:23:06,419 How did you get your hands on that information in the first place? 404 00:23:06,789 --> 00:23:07,844 Classified. 405 00:23:07,880 --> 00:23:08,922 That means it was Russ. 406 00:23:08,925 --> 00:23:09,925 We need to talk about him, 407 00:23:09,933 --> 00:23:12,393 I'm not sure that he's the best fit for you, okay? 408 00:23:12,485 --> 00:23:14,112 Yeah, yeah, we're both shattered. 409 00:23:14,271 --> 00:23:15,308 What did you say? 410 00:23:15,489 --> 00:23:16,846 Nothing. I said I have it. 411 00:23:17,152 --> 00:23:19,381 Listen, just bring the files to the office, please. 412 00:23:19,421 --> 00:23:21,160 Okay. I'll be there in ten. 413 00:23:21,285 --> 00:23:22,358 Thank you. 414 00:23:27,013 --> 00:23:28,725 Son, we need to talk. 415 00:23:29,050 --> 00:23:31,792 Ma, I'll smooth things out with May later. I just can't right now. 416 00:23:31,833 --> 00:23:33,041 It's about James. 417 00:23:34,494 --> 00:23:37,209 You know better than anyone you can't trust infernals. 418 00:23:38,789 --> 00:23:41,392 - Arlo died because... - Arlo died because of Isaac. 419 00:23:42,800 --> 00:23:44,309 You know it wasn't as simple as that. 420 00:23:44,468 --> 00:23:47,292 Infernals are still serving backstabbing creatures of chaos. 421 00:23:47,528 --> 00:23:48,885 And you're putting your trust in him? 422 00:23:50,087 --> 00:23:53,012 - Not all of it. - James possesses only half their traits 423 00:23:53,024 --> 00:23:54,266 and even he can't escape their violence. 424 00:23:54,286 --> 00:23:55,534 Then why would Pop send him here? 425 00:23:55,535 --> 00:23:56,466 That's got to count for something. 426 00:23:56,482 --> 00:23:58,285 Maybe Isaac sent him, maybe he didn't. 427 00:23:58,321 --> 00:24:00,334 But you're going to take the word of a half-infernal? 428 00:24:00,871 --> 00:24:02,173 If James is telling the truth, 429 00:24:02,200 --> 00:24:04,183 and the Dredge is sending an army of infernals 430 00:24:04,200 --> 00:24:07,004 to La Rochelle, he can help us. I can't just ignore that! 431 00:24:07,033 --> 00:24:09,722 - Isaac wouldn't just ignore that! - If you're wrong, 432 00:24:09,847 --> 00:24:12,267 and he's running a game on you, then what? 433 00:24:12,318 --> 00:24:13,599 Look, Ma... 434 00:24:14,900 --> 00:24:17,925 You raised us to always look beyond the skin 435 00:24:18,268 --> 00:24:19,490 and into the soul. 436 00:24:20,242 --> 00:24:22,386 Infernals don't have souls! 437 00:24:30,244 --> 00:24:31,523 I guess we're about to find out. 438 00:24:38,260 --> 00:24:40,107 How did you beat the lock on the door? 439 00:24:40,232 --> 00:24:42,627 A blind halfwit warlock could pick that lock. 440 00:24:42,717 --> 00:24:45,900 Perhaps you should consider a glamour ward to mask the door. 441 00:24:46,266 --> 00:24:47,413 Good to know. 442 00:24:47,759 --> 00:24:50,461 Apologies. I couldn't resist. 443 00:24:50,700 --> 00:24:52,793 I didn't have much time to gather my belongings. 444 00:24:52,813 --> 00:24:54,039 They are in police custody. 445 00:24:55,015 --> 00:24:56,062 Yeah. 446 00:24:56,216 --> 00:24:57,800 Just your hat and flask, right? 447 00:24:57,960 --> 00:24:59,615 Just the essentials, yes. 448 00:25:01,467 --> 00:25:02,919 I don't mean to seem ungrateful, 449 00:25:02,947 --> 00:25:05,283 but this thing you have with killing infernals... 450 00:25:06,172 --> 00:25:07,480 - Why? - Huh? 451 00:25:07,723 --> 00:25:09,427 Remember when you were a kid 452 00:25:09,653 --> 00:25:11,588 with a magnifying glass? 453 00:25:11,767 --> 00:25:14,100 And then you found the anthill. 454 00:25:15,277 --> 00:25:16,479 It's like that. 455 00:25:19,014 --> 00:25:20,144 What are we up against? 456 00:25:20,269 --> 00:25:22,990 The herald was once a handmaiden to Persephone, 457 00:25:23,115 --> 00:25:24,967 with a voice so beautiful 458 00:25:24,995 --> 00:25:26,399 that when she sang... 459 00:25:30,667 --> 00:25:31,933 Siren's call. 460 00:25:32,436 --> 00:25:35,413 In Greek mythology, they used it to lure sailors to their deaths. 461 00:25:35,867 --> 00:25:37,398 That's a superstition. 462 00:25:38,211 --> 00:25:39,631 But now she works for the Dredge. 463 00:25:39,643 --> 00:25:42,842 And he has cursed her with the most monstrous form 464 00:25:42,967 --> 00:25:44,860 and a voice so cruel, 465 00:25:45,274 --> 00:25:46,655 it's a herald of war. 466 00:25:47,867 --> 00:25:50,302 - You can still hear her call. - Yes. 467 00:25:50,520 --> 00:25:53,116 She is luring the most vile 468 00:25:53,757 --> 00:25:56,871 and ruthless infernals from miles around. 469 00:25:57,655 --> 00:26:01,139 Even now, it pushes me towards violence. 470 00:26:01,976 --> 00:26:03,035 Good. 471 00:26:03,280 --> 00:26:04,769 That means you can track them. 472 00:26:05,367 --> 00:26:07,910 We can hunt this herald and kill the rest. 473 00:26:08,400 --> 00:26:09,637 Hmm. 474 00:26:14,095 --> 00:26:15,675 This is my jam. 475 00:26:24,512 --> 00:26:25,700 Yeah, this is a great idea! 476 00:26:25,778 --> 00:26:27,971 - Boom! Boom! - Oh, my God! 477 00:26:28,202 --> 00:26:30,431 - What? - We should totally go skinny dipping! 478 00:26:30,500 --> 00:26:31,625 What? 479 00:26:31,750 --> 00:26:32,958 Oh, come on! 480 00:26:33,000 --> 00:26:35,991 - The water's just right. - My trunks are in the tent. 481 00:26:36,007 --> 00:26:38,638 - Who needs a suit? - That's right! Whoo! 482 00:26:39,231 --> 00:26:41,333 Okay. I'll be there in a second, okay? 483 00:26:58,315 --> 00:27:01,000 Funny, funny, guys. 484 00:27:01,069 --> 00:27:03,349 You guys got me! Whoo. 485 00:27:03,667 --> 00:27:05,304 All right, if you're not gonna come in, 486 00:27:05,316 --> 00:27:07,027 I'm gonna come out after you. 487 00:27:09,667 --> 00:27:11,429 All right, here I come! 488 00:27:15,615 --> 00:27:17,773 Come on, you guys. Game's up. 489 00:27:20,933 --> 00:27:22,169 Where are you? 490 00:27:26,867 --> 00:27:29,054 Help me! 491 00:27:29,067 --> 00:27:32,326 - Help! I can't... - Nancy. Come on. Come on. 492 00:27:32,333 --> 00:27:33,400 Come on. 493 00:27:33,500 --> 00:27:34,727 Come on. Nancy, stay with me. 494 00:27:34,755 --> 00:27:36,508 Hey, it's okay. Come on. 495 00:27:38,024 --> 00:27:40,520 Nancy. Nancy, stay with me, okay? 496 00:27:40,560 --> 00:27:42,662 Are you okay? Shit! 497 00:27:43,111 --> 00:27:45,100 Oh... Shit! 498 00:27:46,400 --> 00:27:47,934 Oh, shit! Nancy! 499 00:28:13,933 --> 00:28:15,008 Hi, Caroline. 500 00:28:15,047 --> 00:28:16,452 Let's make sure this is done right, all right? 501 00:28:16,480 --> 00:28:18,339 I need all of that evidence bagged and tagged. 502 00:28:20,186 --> 00:28:22,935 Calvin, where are you, huh? 503 00:28:23,349 --> 00:28:25,207 Got a bloodbath over here at the quarry. 504 00:28:26,600 --> 00:28:27,965 Seems to be your guy's M.O. 505 00:28:28,418 --> 00:28:31,423 We've got heads twisted around the bodies, 506 00:28:31,805 --> 00:28:33,398 and from the looks of things it seems 507 00:28:33,399 --> 00:28:35,628 that he has extended his repertoire. 508 00:28:37,789 --> 00:28:38,939 Calvin, where are you? 509 00:28:46,779 --> 00:28:47,877 Message from May. 510 00:28:47,917 --> 00:28:49,732 Attack near the north quarry. Five dead. 511 00:28:49,748 --> 00:28:51,738 - You are the primary suspect. - Hmm. 512 00:28:51,921 --> 00:28:53,233 This will be your lady friend, 513 00:28:53,261 --> 00:28:54,376 - the police chief? - Ah, don't. 514 00:28:54,501 --> 00:28:55,943 You can't tell her you're with me, 515 00:28:55,967 --> 00:28:57,775 because if she interferes it'll slow us down. 516 00:28:57,790 --> 00:28:59,910 Yet you need her information. 517 00:29:00,035 --> 00:29:02,342 Complicated by the fact that you fancy her, 518 00:29:02,390 --> 00:29:05,108 and this could do some irreparable damage. 519 00:29:05,319 --> 00:29:06,433 On the other hand, 520 00:29:06,481 --> 00:29:09,208 if you like her and she likes you, who gives a shit? 521 00:29:09,426 --> 00:29:10,893 You should really write Hallmark cards. 522 00:29:10,934 --> 00:29:14,467 My point is, complications are where the good stuff is in life. 523 00:29:15,867 --> 00:29:17,077 Huh. 524 00:29:17,638 --> 00:29:20,157 - Didn't think you'd notice that. - Yeah. I did. 525 00:29:20,344 --> 00:29:21,721 It's going back in the Alchemy room. 526 00:29:21,764 --> 00:29:22,767 The trail? 527 00:29:22,892 --> 00:29:25,112 We'll circle back and the trail will be fresh. 528 00:29:26,133 --> 00:29:27,830 No, we can hunt down the stragglers after. 529 00:29:29,827 --> 00:29:31,602 What if we kill the herald, 530 00:29:31,949 --> 00:29:34,312 then the stragglers are scattered in the four winds 531 00:29:34,320 --> 00:29:35,595 and the town will be safe? 532 00:29:36,351 --> 00:29:37,907 I don't want to go after the herald. 533 00:29:38,267 --> 00:29:41,286 Infernals from miles around 534 00:29:41,624 --> 00:29:43,408 are gathering to hear the songs. 535 00:29:43,475 --> 00:29:45,484 We could kill all of them. 536 00:29:46,069 --> 00:29:47,153 In the quarry. 537 00:29:53,515 --> 00:29:54,600 Quarry. 538 00:30:09,780 --> 00:30:10,811 Slow down. 539 00:30:11,045 --> 00:30:12,140 I'm human. 540 00:30:12,233 --> 00:30:14,149 I don't have your infernal stamina. 541 00:30:19,282 --> 00:30:21,108 English! 542 00:30:21,233 --> 00:30:24,169 The apple has certainly fallen far from the tree. 543 00:30:24,555 --> 00:30:25,892 I am not my father. 544 00:30:26,844 --> 00:30:28,643 Then Isaac never could've kept up with his pace. 545 00:30:28,667 --> 00:30:32,175 Are you familiar with the Battle of New Orleans? 546 00:30:32,300 --> 00:30:33,648 In 1815, 547 00:30:33,715 --> 00:30:37,667 the British decided to take the newly annexed port city for the Crown. 548 00:30:37,886 --> 00:30:41,600 Everyone, town folk, pirates, General Jackson and his army, 549 00:30:41,700 --> 00:30:43,625 united to rebel against the British invasion 550 00:30:43,644 --> 00:30:48,057 in what is known to be the most lopsided victory on record to this day. 551 00:30:48,061 --> 00:30:50,731 The Brits lost 2,000 to New Orleans's eight. 552 00:30:50,856 --> 00:30:52,442 Top marks! 553 00:30:52,801 --> 00:30:55,731 What you didn't know was that two men went behind enemy lines, 554 00:30:55,856 --> 00:30:58,811 decimated the British before Americans ever got to them. 555 00:30:59,067 --> 00:31:01,155 - You? - And your daddy. 556 00:31:02,505 --> 00:31:03,833 Try to keep up. 557 00:31:07,778 --> 00:31:09,422 What do we have here? 558 00:31:14,233 --> 00:31:15,921 A fumbling half-breed. 559 00:31:16,669 --> 00:31:18,332 And his sidekick. 560 00:31:21,723 --> 00:31:23,433 Shall we kill them both? 561 00:31:24,033 --> 00:31:25,066 The human. 562 00:31:25,392 --> 00:31:27,235 But let's save James for the Dredge. 563 00:31:28,118 --> 00:31:30,093 His suffering will be legendary. 564 00:31:33,554 --> 00:31:34,681 Two more at our six. 565 00:31:35,562 --> 00:31:37,003 Not the best odds. 566 00:31:37,367 --> 00:31:39,298 Do your thing, son of Isaac. 567 00:31:48,197 --> 00:31:50,467 - What? - Use the ring. 568 00:31:52,735 --> 00:31:54,633 Oh, you've got to be shitting me. 569 00:32:11,400 --> 00:32:12,716 Let's go, half-breed. 570 00:32:14,579 --> 00:32:15,610 Aah! 571 00:32:32,533 --> 00:32:33,667 No. 572 00:32:41,725 --> 00:32:43,083 He's got Solomon's ring. 573 00:32:43,118 --> 00:32:44,953 - Brothers, flee! - Go! 574 00:33:04,882 --> 00:33:05,933 What are you lookin' at? 575 00:33:08,762 --> 00:33:10,860 Hey, hey, hey, you OK? 576 00:33:10,985 --> 00:33:12,687 Come on, come on. You all right? 577 00:33:12,962 --> 00:33:15,233 - I got you. - I can barely see, this is your fault. 578 00:33:15,333 --> 00:33:16,400 My fault? 579 00:33:16,611 --> 00:33:18,725 You are welcome for me saving your life back there. 580 00:33:18,740 --> 00:33:20,380 They took my eye,. 581 00:33:20,404 --> 00:33:21,813 What am I suppose to check them with now? 582 00:33:21,837 --> 00:33:23,460 It's your desperado bullshit 583 00:33:23,464 --> 00:33:25,072 that got us into a trap in the first place. 584 00:33:25,084 --> 00:33:26,342 If the infernals take over, 585 00:33:26,374 --> 00:33:28,869 they will turn this plane into infernal Garden of Eden. 586 00:33:28,913 --> 00:33:31,922 You had the ring of Solomon, why didn't you use it? 587 00:33:33,772 --> 00:33:35,125 Then why bother, huh? 588 00:33:35,250 --> 00:33:36,625 There's a chance they will take me... 589 00:33:36,657 --> 00:33:38,292 Whatever, man, it's not what I did. 590 00:33:38,913 --> 00:33:42,419 The ring was made to bend infernals to its wearer's will, 591 00:33:42,467 --> 00:33:43,900 and you use it like a damn trinket. 592 00:33:44,146 --> 00:33:46,252 Why didn't you use its power? 593 00:33:46,264 --> 00:33:47,601 I don't know how to use it. 594 00:33:48,533 --> 00:33:49,592 Isaac never taught. 595 00:33:49,600 --> 00:33:51,208 Isaac teaches all his descendants 596 00:33:51,224 --> 00:33:52,708 how to fight and eradicate evil. 597 00:33:52,716 --> 00:33:54,002 Haven't you ever wondered what happened 598 00:33:54,010 --> 00:33:55,856 to the rest of your brothers and sisters? 599 00:33:57,918 --> 00:33:59,617 Isaac never told you. 600 00:34:00,441 --> 00:34:02,737 I had one brother, his name was Arlo. 601 00:34:04,033 --> 00:34:06,499 Your roots go far deeper than that. 602 00:34:06,933 --> 00:34:09,249 Isaac has had many families over the years, 603 00:34:09,273 --> 00:34:12,179 he's turned warriors of them all, except you. 604 00:34:12,648 --> 00:34:13,953 No wonder he sent me, 605 00:34:14,223 --> 00:34:15,840 he can't trust his own son. 606 00:34:16,425 --> 00:34:17,882 Now why would that be, huh? 607 00:34:17,961 --> 00:34:19,508 What was your failing? 608 00:34:20,090 --> 00:34:22,316 Are you responsible for the death of a friend, 609 00:34:22,809 --> 00:34:24,166 a family member? 610 00:34:24,942 --> 00:34:26,041 Ah... 611 00:34:29,193 --> 00:34:30,503 Your brother, Arlo? 612 00:34:36,381 --> 00:34:39,569 Infernal, you will keep my brother's name out of your mouth. 613 00:34:41,201 --> 00:34:42,319 He'd still be alive if it wasn't for... 614 00:34:42,355 --> 00:34:44,082 If it wasn't for infernals, is that right? 615 00:34:44,396 --> 00:34:48,026 You can't get past the infernal blood that's coursing through my veins. 616 00:34:48,033 --> 00:34:49,578 You don't give me any reason to not to. 617 00:34:49,600 --> 00:34:52,244 Congratulations. Racism suits you. 618 00:34:52,284 --> 00:34:53,475 Racism? 619 00:34:53,801 --> 00:34:55,835 Admit it, you hate all infernals. 620 00:34:56,169 --> 00:34:59,118 You Hastings are born to hunt us down and kill us on sight. 621 00:34:59,154 --> 00:35:00,288 If I wanted you dead, 622 00:35:00,805 --> 00:35:03,344 you would be dead. 623 00:35:04,478 --> 00:35:05,800 Was that good for you? 624 00:35:06,133 --> 00:35:08,398 I love the sound of an empty threat. 625 00:35:09,033 --> 00:35:10,746 Isaac has made warriors for centuries, 626 00:35:10,774 --> 00:35:13,908 look at the weak litter he's made now. Pathetic. 627 00:35:14,033 --> 00:35:15,069 You're no warrior. 628 00:35:15,194 --> 00:35:17,282 Warriors don't go out like cobardes. 629 00:35:17,609 --> 00:35:18,843 You play at war. 630 00:35:19,002 --> 00:35:20,745 When you play at war, soldiers die. 631 00:35:20,767 --> 00:35:22,039 Like your brother Arlo. 632 00:35:28,057 --> 00:35:29,200 Hit me again. 633 00:35:29,636 --> 00:35:32,565 Won't change the fact that Arlo died on your watch. 634 00:35:32,690 --> 00:35:35,328 The fact that you can't recover makes you damaged goods. 635 00:35:35,392 --> 00:35:37,367 Isaac knows it. Now so do I. 636 00:35:45,433 --> 00:35:46,440 You knew. 637 00:35:46,647 --> 00:35:47,965 Suspected. 638 00:35:49,095 --> 00:35:52,133 I thought again you fired up, I sharpen up your focus. 639 00:35:52,379 --> 00:35:54,200 Enough to activate the ring's power. 640 00:35:57,636 --> 00:35:59,956 I've seen Isaac use it. But I don't know how. 641 00:36:00,299 --> 00:36:03,220 Because I'm a mixed heritage, I can't touch it. 642 00:36:06,958 --> 00:36:08,057 Hey, 643 00:36:08,773 --> 00:36:09,967 I'm sorry about your eye. 644 00:36:12,116 --> 00:36:14,308 I'm gonna find another way to track the infernals. 645 00:36:15,328 --> 00:36:17,293 Well, you're the hero now. 646 00:36:17,719 --> 00:36:19,920 Not gonna take you before you were ready. 647 00:36:21,993 --> 00:36:23,004 Can you fight? 648 00:36:24,139 --> 00:36:25,409 A la fiesta. 649 00:36:30,300 --> 00:36:31,541 A la fiesta. 650 00:36:36,914 --> 00:36:38,781 Remember, the herald will lure you. 651 00:36:38,956 --> 00:36:40,766 To stop it, you must use the ring 652 00:36:40,786 --> 00:36:42,408 or all is lost. 653 00:36:46,179 --> 00:36:47,269 You sure it's here? 654 00:36:47,846 --> 00:36:50,094 Herald's using the cavern as an echo chamber. 655 00:36:50,367 --> 00:36:51,933 The call's deafening from here. 656 00:36:52,367 --> 00:36:53,591 I'll take lead. 657 00:37:39,084 --> 00:37:40,775 You're so beautiful. 658 00:37:46,690 --> 00:37:48,893 I've never heard anything like this before. 659 00:37:50,560 --> 00:37:52,261 Focus! 660 00:37:57,421 --> 00:37:58,933 Focus, Calvin. 661 00:37:59,962 --> 00:38:02,201 Focus on Arlo! 662 00:38:25,728 --> 00:38:28,111 Waste not, want not. 663 00:38:53,852 --> 00:38:56,120 How do you think I got the last one? 664 00:39:12,766 --> 00:39:13,955 Hey, James, 665 00:39:14,542 --> 00:39:15,667 sure you can't stay? 666 00:39:17,895 --> 00:39:20,691 I still have a lot of questions about Isaac and this ring. 667 00:39:21,806 --> 00:39:23,502 I could use another warrior. 668 00:39:24,730 --> 00:39:26,442 You forget I'm a wanted man. 669 00:39:26,867 --> 00:39:28,835 The herald's call still went out. 670 00:39:29,631 --> 00:39:30,975 More are coming. 671 00:39:31,994 --> 00:39:34,034 The Dredger's marked your family for death. 672 00:39:34,457 --> 00:39:37,008 I'm gonna go after the infernals that answered his call. 673 00:39:37,242 --> 00:39:40,376 Buy you more time to learn about the ring and your heritage. 674 00:39:42,146 --> 00:39:43,420 For what it's worth, 675 00:39:43,738 --> 00:39:45,340 Isaac will be proud. 676 00:40:13,952 --> 00:40:15,792 See you around, son of Isaac. 677 00:40:16,165 --> 00:40:17,568 I'll keep an eye out for you. 678 00:40:21,349 --> 00:40:22,986 In English. 679 00:40:24,632 --> 00:40:26,553 Yeah, that is a warrant, all right? 680 00:40:27,233 --> 00:40:28,633 Sorry about last night. 681 00:40:32,364 --> 00:40:33,975 Nobody here but us. 682 00:40:34,255 --> 00:40:36,827 Feel free to take a look around if it'll make you feel better. 683 00:40:40,806 --> 00:40:43,134 Two hunters spotted my perp, earlier today. 684 00:40:43,333 --> 00:40:45,258 I put out an APB, so I will get him, 685 00:40:45,283 --> 00:40:48,690 but you need to understand I am not one of your subordinates. 686 00:40:49,033 --> 00:40:52,089 Isaac and I have an understanding as to how to keep La Rochelle safe. 687 00:40:52,100 --> 00:40:55,327 He trusts my judgment and so should you, but even if you don't... 688 00:40:55,500 --> 00:40:58,386 Know this, I am the law. 689 00:40:59,200 --> 00:41:00,278 Fair enough, 690 00:41:00,919 --> 00:41:02,133 no more secrets. 691 00:41:02,533 --> 00:41:05,355 Next time, we work together, Chief. 692 00:41:13,129 --> 00:41:14,647 Conrad, it's me. 693 00:41:15,547 --> 00:41:17,139 Yeah, uh... 694 00:41:17,597 --> 00:41:21,323 Listen, um, I'm calling in a solid. I owe you one. 695 00:41:22,318 --> 00:41:24,904 I need the military records for one Calvin Hastings. 696 00:41:31,128 --> 00:41:32,767 Hunter Hastings. 697 00:41:33,620 --> 00:41:35,187 Iris Hastings. 698 00:41:38,331 --> 00:41:40,533 Demi Hastings. 699 00:41:44,467 --> 00:41:45,800 Hastings. 700 00:41:46,319 --> 00:41:47,833 Hastings. 701 00:41:56,233 --> 00:41:57,507 You found them. 702 00:42:03,033 --> 00:42:04,293 They're all Hastings. 703 00:42:06,400 --> 00:42:08,633 James said Isaac had other families. 704 00:42:08,733 --> 00:42:10,586 I wasn't expecting all this. 705 00:42:11,267 --> 00:42:12,685 He felt it best to keep it for you 706 00:42:12,705 --> 00:42:14,670 until you're old enough to understand. 707 00:42:15,531 --> 00:42:17,919 - But then you... - Then I went off to the Marines. 708 00:42:20,000 --> 00:42:21,630 So many secrets. 709 00:42:22,500 --> 00:42:24,455 From the outside perhaps. 710 00:42:25,475 --> 00:42:27,615 But now that you've begun to come back in. 711 00:42:32,434 --> 00:42:33,927 What does all this mean, Ma? 712 00:42:36,333 --> 00:42:37,568 Why do we do 713 00:42:38,444 --> 00:42:39,772 what we do? 714 00:42:42,533 --> 00:42:44,857 Only Isaac has the answer to that. 715 00:42:53,850 --> 00:42:57,337 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.