All language subtitles for Superstition - 01x02 - The Dredge.WEB-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:08,460 Previously on "Superstition"... 2 00:00:08,571 --> 00:00:09,733 Welcome home, son. 3 00:00:09,954 --> 00:00:11,400 I wanna help out with the business. 4 00:00:11,433 --> 00:00:12,762 You can just skip back in here. 5 00:00:12,787 --> 00:00:13,819 This is ancient. 6 00:00:13,843 --> 00:00:15,862 A coin that powerful, that doesn't just get out there. 7 00:00:15,887 --> 00:00:17,536 Would it had killed you to let me know I had a daughter? 8 00:00:17,561 --> 00:00:18,965 'Cause I'm the daughter you left behind. 9 00:00:18,990 --> 00:00:22,314 This is the work of an infernal more powerful than we've ever seen. 10 00:00:22,339 --> 00:00:24,117 - I came back to save you. - I'm gonna be just fine. 11 00:00:24,189 --> 00:00:25,722 No! 12 00:00:25,822 --> 00:00:26,919 No! 13 00:00:36,382 --> 00:00:38,456 No! No, Pop! 14 00:00:39,691 --> 00:00:40,956 I'm sorry. 15 00:00:41,056 --> 00:00:43,589 I'm sorry. I'm sorry. 16 00:00:54,822 --> 00:00:57,556 I have more... coins. 17 00:00:58,072 --> 00:00:59,789 Let me see the coins. 18 00:01:01,081 --> 00:01:04,481 Hey, can you break whatever... Whatever this curse is? 19 00:01:04,580 --> 00:01:06,369 I have victims in my holding cells right now. 20 00:01:06,416 --> 00:01:08,080 They are banging their heads against the wall, and I... 21 00:01:08,180 --> 00:01:09,599 Okay, okay. Listen... 22 00:01:09,694 --> 00:01:12,447 Bea is the only victim I'm concerned with at this time. 23 00:01:12,952 --> 00:01:15,887 Once the hex is broken, everyone will be okay. 24 00:01:15,912 --> 00:01:18,147 Where the hell are Calvin and Isaac? 25 00:01:36,013 --> 00:01:37,313 May, come on. 26 00:01:40,680 --> 00:01:42,247 Put your hands over mine. 27 00:01:42,861 --> 00:01:43,894 Do it. 28 00:01:46,813 --> 00:01:48,980 Okay, just focus in. 29 00:01:52,065 --> 00:01:54,204 - Okay, focus in. - Right. 30 00:01:55,390 --> 00:01:57,118 Oh, thank goodness. 31 00:01:57,819 --> 00:01:59,752 Do you have the rest of the coins? 32 00:02:02,047 --> 00:02:04,880 - How is she? - She's been kind of as... 33 00:02:06,913 --> 00:02:08,647 Where' Isaac? 34 00:02:15,034 --> 00:02:15,965 No. 35 00:02:15,990 --> 00:02:18,631 Look. Okay, okay, listen, Calvin. 36 00:02:18,916 --> 00:02:20,846 Calvin, I'm gonna need you to go clean yourself up 37 00:02:20,917 --> 00:02:23,621 and go help Garvey ward the grounds. 38 00:02:23,700 --> 00:02:25,847 - As the sun rises... - Calvin... 39 00:02:25,947 --> 00:02:27,147 Ma... 40 00:02:28,513 --> 00:02:29,813 I'm sorry. 41 00:02:30,581 --> 00:02:33,526 We need your help with protecting this place right now, okay? 42 00:02:33,812 --> 00:02:35,907 - Please. - He was my father. 43 00:02:36,145 --> 00:02:38,347 - Calvin. Calvin! - He was my father. 44 00:02:38,447 --> 00:02:40,724 Tilly needs us to do this right now. 45 00:02:41,068 --> 00:02:43,201 It's what Isaac would do. 46 00:02:45,027 --> 00:02:47,213 Please. 47 00:03:03,180 --> 00:03:06,080 Tilly, I'm so sorry about Isaac. 48 00:03:11,180 --> 00:03:15,613 Okay, well... Um, we need to focus on Bea right now, okay, so... 49 00:03:16,311 --> 00:03:18,778 Just... just focus on Bea. 50 00:03:18,878 --> 00:03:20,247 But what can you do for her? 51 00:03:20,334 --> 00:03:22,878 I only know the cure she's taught me. 52 00:03:24,823 --> 00:03:25,878 Cupping. 53 00:03:25,879 --> 00:03:28,115 - Cupping, yeah. Cupping. Cupping. - What's cupping? 54 00:03:28,140 --> 00:03:30,117 I'll be in the alchemy room, I'll be right back. 55 00:03:30,211 --> 00:03:31,311 What do you need me do? Can I... 56 00:03:31,411 --> 00:03:33,611 Uh, just take her blouse off. 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,745 I'm sorry, Bea. 58 00:03:54,811 --> 00:03:55,978 Is she gonna die? 59 00:03:57,011 --> 00:03:58,878 Not my mother. 60 00:03:58,978 --> 00:04:02,278 I've known drill instructors who weren't half as tough as she is. 61 00:04:04,811 --> 00:04:08,411 When I was a kid, part of my Sunday chores were resetting the wards. 62 00:04:08,511 --> 00:04:11,178 Demon rat traps, Pops called 'em. 63 00:04:11,278 --> 00:04:13,366 It's supposed to keep evil away. 64 00:04:14,578 --> 00:04:16,596 Didn't think I'd take 'em literally. 65 00:04:17,445 --> 00:04:20,511 I wanna help, but they always stick me so far away. 66 00:04:20,611 --> 00:04:22,448 At the kids' table? 67 00:04:22,543 --> 00:04:23,678 With me? 68 00:04:26,911 --> 00:04:29,310 I know you weren't planning on meeting you father this way, 69 00:04:29,335 --> 00:04:31,262 but sometimes life... 70 00:04:31,373 --> 00:04:34,635 My father woud've stayed around to raise me. 71 00:04:35,134 --> 00:04:36,834 You're just a sperm donor. 72 00:04:59,945 --> 00:05:02,545 Maybe it's best for everyone if I just leave. 73 00:05:04,978 --> 00:05:06,778 Is that what you want? 74 00:05:09,378 --> 00:05:12,045 I just want things to be the way they used to be. 75 00:05:12,145 --> 00:05:14,011 Goofy and weird. 76 00:05:18,045 --> 00:05:19,678 Think I'd like that, too. 77 00:05:22,285 --> 00:05:24,697 Here. Take your time. 78 00:05:26,101 --> 00:05:27,872 Yeah. 79 00:05:28,411 --> 00:05:30,217 Good. 80 00:05:35,111 --> 00:05:36,378 Uh-uh. 81 00:05:39,213 --> 00:05:40,579 Tilly... 82 00:05:42,305 --> 00:05:44,608 I'm cupping her Manipura Chakra. 83 00:05:44,811 --> 00:05:47,245 Are you sure this is gonna work? 84 00:05:47,945 --> 00:05:49,778 Really hope so. 85 00:05:53,178 --> 00:05:55,125 Now I'm going to cup her... 86 00:05:57,188 --> 00:05:58,958 Anahata Chakra. 87 00:06:02,011 --> 00:06:04,111 I have to whisper this just right. 88 00:06:12,642 --> 00:06:14,936 It's working. 89 00:06:18,890 --> 00:06:20,206 Tilly, what's happening? 90 00:06:20,231 --> 00:06:22,389 Tilly, Tilly, what's happening? Do something! 91 00:06:22,414 --> 00:06:24,222 She has to fight to live now! 92 00:06:24,247 --> 00:06:26,319 She has to fight? 93 00:06:26,525 --> 00:06:29,311 Do something! You want me to call somebody, do something? 94 00:06:34,071 --> 00:06:42,932 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 95 00:06:55,011 --> 00:06:57,728 - Just tell me. - She can tell you herself. 96 00:06:59,454 --> 00:07:01,820 Hey. Hey, sweetie. 97 00:07:02,245 --> 00:07:03,445 Hey. 98 00:07:04,139 --> 00:07:05,639 What'd I say? 99 00:07:05,867 --> 00:07:07,260 Calvin said you were as tough as a Marine. 100 00:07:07,324 --> 00:07:10,398 You got that right. 101 00:07:10,628 --> 00:07:12,454 I... I could really use a cup of tea. 102 00:07:12,534 --> 00:07:14,271 Yeah. Yeah, I got it. 103 00:07:16,949 --> 00:07:18,316 Hi. 104 00:07:21,626 --> 00:07:23,626 Let's not go doing that too many times, okay? 105 00:07:23,726 --> 00:07:26,873 You sound like Isaac. 106 00:07:27,031 --> 00:07:28,192 Where is he? 107 00:07:30,928 --> 00:07:32,326 Uh, Ma, you should get some rest. 108 00:07:32,426 --> 00:07:35,259 I have the rest of my life to rest. Where is Isaac? 109 00:07:35,359 --> 00:07:37,387 Bea, why don't you sit down? 110 00:07:37,534 --> 00:07:38,901 I want you to go home now. 111 00:07:39,359 --> 00:07:41,426 - What happened? - Now. 112 00:07:41,526 --> 00:07:43,192 - Where is he? - Okay. 113 00:07:43,244 --> 00:07:44,243 Where is he? 114 00:07:44,268 --> 00:07:45,507 Now, I hate to be the one to tell you... 115 00:07:45,532 --> 00:07:46,682 - No, where is he? Where's my husband? - Mom. 116 00:07:46,707 --> 00:07:48,170 - It's bad... - I heard you. 117 00:07:48,195 --> 00:07:49,395 Where is his body? 118 00:07:51,859 --> 00:07:54,726 This isn't a good idea for you to see. No! 119 00:07:54,810 --> 00:07:56,576 Leave me alone! 120 00:07:58,892 --> 00:08:00,226 And don't come in. 121 00:08:08,526 --> 00:08:10,369 Oh, God. 122 00:08:18,359 --> 00:08:19,810 It's gonna be okay. 123 00:08:45,892 --> 00:08:47,259 Come back to me, Isaac. 124 00:09:05,043 --> 00:09:06,910 Did I miss anything? 125 00:09:22,126 --> 00:09:24,792 - He's finally sleeping. - Sleeping? 126 00:09:24,892 --> 00:09:26,560 - My pop was dead. - That was a close call. 127 00:09:26,585 --> 00:09:28,862 Close call? Bea, he was decapitated. 128 00:09:28,894 --> 00:09:30,410 The alchemy room had a cure. 129 00:09:30,526 --> 00:09:32,386 A cure? 130 00:09:32,624 --> 00:09:33,989 I know I'm on the outside 131 00:09:34,014 --> 00:09:35,466 of most of what goes on around here 132 00:09:35,717 --> 00:09:38,577 but since when can anything in that room bring somebody back to life? 133 00:09:38,892 --> 00:09:40,126 Since never. 134 00:09:40,226 --> 00:09:42,792 - Okay. - Ma, he was dead. 135 00:09:42,892 --> 00:09:44,600 I was there. I put his body in a bag, 136 00:09:44,783 --> 00:09:47,392 put in on the prep table. After four tours, I know what dead looks like. 137 00:09:47,492 --> 00:09:48,504 Enough. 138 00:09:48,529 --> 00:09:50,315 Isaac needs his rest. You guys, get. 139 00:09:50,340 --> 00:09:51,388 He's not sleeping. 140 00:09:51,413 --> 00:09:53,026 - Ma... - Get... Go. 141 00:09:54,899 --> 00:09:56,133 Go. 142 00:10:30,559 --> 00:10:32,959 He's talking about having a splitting headache. 143 00:10:33,169 --> 00:10:35,518 So that tells me he's on the mend. 144 00:10:37,146 --> 00:10:39,079 "On the mend" is an understatement. 145 00:10:43,159 --> 00:10:46,077 He told me what happened. 146 00:10:46,659 --> 00:10:49,204 That the thing overpowered you both and beheaded him. 147 00:10:50,626 --> 00:10:51,892 He told you that? 148 00:10:53,292 --> 00:10:55,026 He felt I should know. 149 00:11:00,426 --> 00:11:02,492 There's some things you're not telling me. 150 00:11:03,635 --> 00:11:05,192 So much more. 151 00:11:08,080 --> 00:11:10,826 You know, with any family... 152 00:11:10,926 --> 00:11:12,459 With this family especially... 153 00:11:14,792 --> 00:11:17,755 better to not know some things to keep you safe. 154 00:11:18,692 --> 00:11:22,426 - To keep things as close to normal... - You know I want answers. 155 00:11:24,426 --> 00:11:27,505 Then let them come from him. 156 00:11:28,159 --> 00:11:29,592 In his own time. 157 00:11:31,559 --> 00:11:32,892 In the meantime... 158 00:11:33,659 --> 00:11:34,659 meet with Tilly. 159 00:11:34,759 --> 00:11:37,292 She'll walk you through some of our defenses. 160 00:11:43,292 --> 00:11:45,492 I thought I lost you both today. 161 00:11:47,795 --> 00:11:48,828 No. 162 00:11:51,626 --> 00:11:54,026 No, you'll never lose us, son. 163 00:11:56,679 --> 00:11:58,612 You'll never gonna lose us. 164 00:12:06,095 --> 00:12:08,207 Come on, baby, let's talk about it. 165 00:12:08,232 --> 00:12:10,644 No. And I don't wanna smoke about it, either. 166 00:12:10,771 --> 00:12:12,626 You do not understand. 167 00:12:12,726 --> 00:12:16,131 I'm offering you an ear and comfort. Come on... Please. 168 00:12:16,226 --> 00:12:18,926 This is your sanctuary. It's a place just for you. 169 00:12:20,126 --> 00:12:21,667 What up, Charles? 170 00:12:25,726 --> 00:12:27,626 All right. Okay. 171 00:12:27,726 --> 00:12:29,026 Uh, let's see. 172 00:12:29,126 --> 00:12:32,352 Well, my grandma was very, very sick. 173 00:12:32,439 --> 00:12:35,259 She's better now, but my grandpa... 174 00:12:35,359 --> 00:12:36,892 Oh, my God. 175 00:12:36,975 --> 00:12:39,085 My grandpa was... 176 00:12:39,267 --> 00:12:41,267 Now he's... 177 00:12:41,746 --> 00:12:43,446 I get it, baby. 178 00:12:43,626 --> 00:12:47,792 And my so-called father just wants to so-called bond with me. 179 00:12:47,892 --> 00:12:50,059 Which at this point could only end in a murder-suicide. 180 00:12:50,120 --> 00:12:51,906 I know, baby. I know. 181 00:12:54,826 --> 00:12:57,005 What? I'm offering you comfort. 182 00:12:57,061 --> 00:12:58,886 Yeah, well, your comfort's making me uncomfortable. 183 00:12:58,982 --> 00:13:00,990 Okay. We said we'd wait. 184 00:13:01,053 --> 00:13:02,326 I'm down with that, baby. 185 00:13:02,426 --> 00:13:05,759 Just... You know I love your dirty drawers. 186 00:13:05,859 --> 00:13:08,426 You know I hate that expression. My drawers aren't dirty. 187 00:13:08,730 --> 00:13:10,857 What I'm trying to say is... 188 00:13:11,063 --> 00:13:12,682 if you like waiting, I like waiting. 189 00:13:12,754 --> 00:13:14,753 Like if, uh, you wanna smoke some cigarettes, 190 00:13:14,778 --> 00:13:16,389 I'd smoke 'em too. I mean... 191 00:13:16,452 --> 00:13:19,126 it's silly for both of us to die of cancer, and, uh... 192 00:13:19,151 --> 00:13:20,234 e-cigarettes aren't even better. 193 00:13:20,257 --> 00:13:22,257 They have a lot of metal in them, and I just... 194 00:13:22,392 --> 00:13:24,184 I gotta go. 195 00:13:24,209 --> 00:13:27,939 No! Hold on. Hold on. I can make all this up to you. 196 00:13:27,964 --> 00:13:29,626 Uh... 197 00:13:29,726 --> 00:13:33,766 I got this lavender skin therapy massage oil off eBay. 198 00:13:34,092 --> 00:13:36,215 - Want a massage? - Lavender, huh? 199 00:13:36,259 --> 00:13:37,859 Mmm-hmm. 200 00:13:40,959 --> 00:13:42,659 Okay. 201 00:13:42,759 --> 00:13:45,745 Okay, but first I have a mission for you. 202 00:13:45,959 --> 00:13:47,492 Yeah, anything. 203 00:13:47,592 --> 00:13:52,192 Can you do a deep dive on the dark web for anything on Calvin Hastings? 204 00:13:52,292 --> 00:13:54,953 Marines. Enlisted 16 years ago. 205 00:13:57,459 --> 00:13:59,334 Yeah. You got it. 206 00:14:00,126 --> 00:14:02,326 Now, focus back to me. 207 00:14:02,426 --> 00:14:03,792 Let's deep dive into here, 208 00:14:03,892 --> 00:14:06,167 I can get those sore muscles out... 209 00:14:07,659 --> 00:14:09,426 Work first, play later. 210 00:14:16,028 --> 00:14:17,359 And I'm supposed to just act like 211 00:14:17,400 --> 00:14:19,650 he just came down with a case of the flu. 212 00:14:21,092 --> 00:14:22,571 I don't know if I can get my head around that. 213 00:14:23,159 --> 00:14:24,793 Uh, poor choice of words. 214 00:14:24,968 --> 00:14:26,261 Well, you're gonna have to. 215 00:14:26,285 --> 00:14:27,744 In the meantime, we do have a lot of things to do. 216 00:14:27,745 --> 00:14:31,250 A lot of the instruments have been upgraded since you were 18. 217 00:14:31,359 --> 00:14:35,426 Amulets, swords, crystals, potions. Those things never change. 218 00:14:35,526 --> 00:14:37,088 Well, see, Isaac has traveled the world 219 00:14:37,183 --> 00:14:40,726 in search of the most rare and powerful weapons. Like... Oh. 220 00:14:45,026 --> 00:14:47,427 Check it out. Oh! 221 00:14:47,559 --> 00:14:50,759 It's heavy. Looks ancient. 222 00:14:50,859 --> 00:14:52,713 Yeah. Deadly. 223 00:14:53,888 --> 00:14:55,103 Not bad. 224 00:14:55,190 --> 00:14:57,592 Let me introduce you to a friend of mine. 225 00:14:58,826 --> 00:15:00,188 This is a KA-BAR. 226 00:15:00,888 --> 00:15:02,221 Next to an M16, 227 00:15:02,302 --> 00:15:04,455 this has been every Marine's best friend since World War II. 228 00:15:05,099 --> 00:15:07,465 Hmm. It's heavy. 229 00:15:07,564 --> 00:15:09,431 Wouldn't an M16 be faster? 230 00:15:09,659 --> 00:15:10,792 Guns are noisy. 231 00:15:10,892 --> 00:15:13,792 This is for those close encounters where silence is golden. 232 00:15:13,892 --> 00:15:16,091 Mmm-hmm. Well... 233 00:15:16,170 --> 00:15:18,926 we'll see how useful they are against chupacabras, jinns, 234 00:15:19,026 --> 00:15:21,559 - infernals... - Doppelgangers, Girgashites. 235 00:15:21,659 --> 00:15:24,302 I've not forgotten everything about the family business. 236 00:15:24,635 --> 00:15:28,259 Hey, do you have any mystical way you could weaponize this quickly? 237 00:15:29,262 --> 00:15:32,062 Isaac's taught me a thing or two. 238 00:15:32,226 --> 00:15:34,459 Yeah, I'll get it back to you. But first... 239 00:15:34,559 --> 00:15:36,797 you ever shot one of these bad boys? 240 00:15:39,551 --> 00:15:41,659 Maybe I'll just leave you in here by yourself. 241 00:16:16,927 --> 00:16:18,371 Everything back to normal now? 242 00:16:18,395 --> 00:16:20,015 What is normal in La Rochelle? 243 00:16:20,070 --> 00:16:21,855 You know there's always been a bit of crazy in the town. 244 00:16:21,880 --> 00:16:24,533 - It just makes it quirky. - Yeah. 245 00:16:24,776 --> 00:16:27,009 - How's Isaac? - Still alive. 246 00:16:27,172 --> 00:16:29,406 Still can't believe it, Chief. 247 00:16:29,530 --> 00:16:31,030 Welcome back. 248 00:16:31,226 --> 00:16:33,724 Hey. He's with me. 249 00:16:34,059 --> 00:16:36,692 You know, Pop and I got a pretty good strike at what attacked us. 250 00:16:36,744 --> 00:16:38,644 Seen any new faces around town? 251 00:16:38,792 --> 00:16:40,226 Not many. Who? 252 00:16:40,326 --> 00:16:42,515 Creepy looking white guy. Cowboy hat. 253 00:16:42,650 --> 00:16:45,721 Kinda look like Johnny Cash and Undertaker made a baby. 254 00:16:46,426 --> 00:16:49,567 You're gonna have to give me more than that to go on. 255 00:16:49,926 --> 00:16:51,924 Maybe I can sit down with one of your sketch artists. 256 00:16:51,988 --> 00:16:55,659 Who or whatever he is should be on your watchlist. 257 00:16:55,759 --> 00:16:57,685 I'll make that happen. 258 00:16:58,092 --> 00:17:00,392 Um... 259 00:17:01,271 --> 00:17:03,571 Listen. About Garvey... 260 00:17:03,759 --> 00:17:06,520 - What'd she do now? - Nothing. 261 00:17:06,963 --> 00:17:08,567 She's got a tough shell. 262 00:17:10,159 --> 00:17:11,859 I don't know how to talk to her. 263 00:17:14,292 --> 00:17:16,789 Calvin, you're still a stranger to her. 264 00:17:17,526 --> 00:17:20,526 Maybe try not talking at all, just listen. 265 00:17:22,592 --> 00:17:24,159 Give it time. 266 00:17:27,992 --> 00:17:30,426 All right, well, first I hit Google and there's nothing interesting. 267 00:17:30,526 --> 00:17:32,326 You know, basic high school photos and junk, 268 00:17:32,351 --> 00:17:35,139 but then, my boy got me access to the dark web. 269 00:17:35,242 --> 00:17:39,059 Staff Sergeant Calvin Earl Hastings served four tours overseas. 270 00:17:39,159 --> 00:17:40,892 Iraq and Afghanistan. 271 00:17:40,992 --> 00:17:43,492 How he's not a PTSD basket case is a miracle. 272 00:17:43,592 --> 00:17:44,992 Yeah, and that door is not closed. 273 00:17:45,304 --> 00:17:47,910 Well, most of his records are classified, but check it. 274 00:17:47,957 --> 00:17:50,892 Calvin was at the bloodiest battles of both wars. 275 00:17:50,992 --> 00:17:52,949 - And got the bronze star. - Yeah. 276 00:17:53,052 --> 00:17:54,559 That's three years ago. Where's the rest? 277 00:17:54,584 --> 00:17:55,926 That's it. 278 00:17:55,951 --> 00:17:58,341 The trail goes dead. It's like he disappeared off Earth. 279 00:17:59,259 --> 00:18:00,626 How's that possible? 280 00:18:00,726 --> 00:18:02,492 Did he quit? Was he booted out? 281 00:18:02,592 --> 00:18:04,746 If so, there'd be records. 282 00:18:05,180 --> 00:18:07,180 Yeah, so now you're just back here. 283 00:18:07,392 --> 00:18:08,959 Why? 284 00:18:09,439 --> 00:18:12,117 - Can you email me this? - Sure. 285 00:18:12,226 --> 00:18:13,591 This is good. Keep digging. 286 00:18:13,689 --> 00:18:15,734 You know you're my hero. 287 00:18:30,662 --> 00:18:32,095 Mi reina. 288 00:18:33,470 --> 00:18:36,937 You... should be resting. 289 00:18:37,126 --> 00:18:39,149 With that thing still out there? 290 00:18:39,535 --> 00:18:41,602 I need to find out what it is. 291 00:18:46,026 --> 00:18:48,157 Look, I know it hurts more each time. 292 00:18:49,559 --> 00:18:52,693 You'd think after dying hundreds of times... 293 00:18:52,986 --> 00:18:54,311 feeling the blade 294 00:18:54,414 --> 00:18:58,225 touch your vocal cords, sever your spinal column... 295 00:18:59,759 --> 00:19:04,344 I felt like my entire system was shutting down. Forever. 296 00:19:04,792 --> 00:19:07,884 And you're going to remember every second of it 297 00:19:08,294 --> 00:19:10,394 if we don't use the memory crystals. 298 00:19:11,400 --> 00:19:12,967 In time, baby. 299 00:19:14,617 --> 00:19:16,371 Honey. 300 00:19:16,474 --> 00:19:19,992 You have to rest to fully heal. 301 00:19:20,092 --> 00:19:21,326 Hmm? Come on. 302 00:19:23,592 --> 00:19:26,162 Calvin can fight the fight. 303 00:19:26,795 --> 00:19:28,362 Calvin is a kid. 304 00:19:28,874 --> 00:19:30,963 He's got his own things to work through. 305 00:19:31,959 --> 00:19:33,426 Okay. 306 00:19:33,470 --> 00:19:37,255 Our kid is a Marine vet. 307 00:19:37,726 --> 00:19:39,541 And we all have our own things to work through 308 00:19:39,565 --> 00:19:40,683 or we wouldn't be incarnate. 309 00:19:40,723 --> 00:19:42,708 Isn't that what you always told me? 310 00:19:44,259 --> 00:19:47,426 This infernal is a bigger evil than we've ever faced, Bea. 311 00:19:47,451 --> 00:19:48,401 Mmm. 312 00:19:48,426 --> 00:19:50,891 I don't know how to banish it. 313 00:19:51,272 --> 00:19:52,994 - I don't even know if I can. - Mmm. 314 00:19:54,826 --> 00:19:56,459 Look, it won't be just you. 315 00:19:58,359 --> 00:20:02,492 You've got a family of warriors behind you. 316 00:20:04,826 --> 00:20:06,923 - Family? - Mmm-hmm. 317 00:20:07,992 --> 00:20:09,659 Come here, family. 318 00:20:13,592 --> 00:20:16,737 Usually when I come back from death, 319 00:20:19,459 --> 00:20:21,348 I'm freezing 320 00:20:21,759 --> 00:20:23,578 and I'm alone. 321 00:20:23,898 --> 00:20:25,064 Like a newborn. 322 00:20:25,244 --> 00:20:26,644 In a way. 323 00:20:26,792 --> 00:20:31,717 And for a moment I don't know even who I am or where I am. 324 00:20:31,959 --> 00:20:33,725 It's like this flash of confusion. 325 00:20:35,492 --> 00:20:39,025 But this time, Bea, I opened my eyes and... 326 00:20:39,326 --> 00:20:40,826 You were the first thing I saw. 327 00:20:41,726 --> 00:20:43,724 And I was warm. 328 00:20:43,999 --> 00:20:46,319 You healed me. 329 00:20:46,526 --> 00:20:49,926 Like, like the Goddess Isis, you... 330 00:20:50,026 --> 00:20:51,645 You just put me back together. 331 00:20:51,700 --> 00:20:54,426 - It would've happened without me. - Not as fast. 332 00:20:54,526 --> 00:20:56,092 You ease my pain. 333 00:20:58,826 --> 00:21:00,862 You save me every day. 334 00:21:03,292 --> 00:21:05,894 You know every little thing about me. 335 00:21:06,461 --> 00:21:08,503 And all the crazy shit that comes with that... 336 00:21:08,528 --> 00:21:10,195 - I do. - Woman, and... 337 00:21:10,826 --> 00:21:13,459 - Still you stay. - Mmm. 338 00:21:15,826 --> 00:21:18,094 Because immortal men are so hot. 339 00:21:20,559 --> 00:21:21,759 Mmm. 340 00:21:24,417 --> 00:21:26,592 Okay, okay. 341 00:21:26,638 --> 00:21:29,408 - Come here. Come here. - What are you doing? 342 00:21:29,510 --> 00:21:30,643 Come here. 343 00:21:32,959 --> 00:21:34,459 Mmm. 344 00:21:35,026 --> 00:21:36,326 Mmm. 345 00:21:38,659 --> 00:21:40,559 Yup. Here? 346 00:21:42,292 --> 00:21:43,826 Can you even handle this now? 347 00:21:44,134 --> 00:21:46,697 Trust me, I'm good. 348 00:21:46,988 --> 00:21:48,755 He didn't cut off everything. 349 00:21:56,094 --> 00:21:57,276 Hello. 350 00:21:58,352 --> 00:21:59,652 You thirsty? 351 00:21:59,792 --> 00:22:02,926 Can I give one of my, uh, famous mint juleps? 352 00:22:03,026 --> 00:22:04,859 Uh, yeah, sure, that'd be great. 353 00:22:10,159 --> 00:22:12,833 - What? - Nothing. 354 00:22:13,392 --> 00:22:16,426 Nothing? It's never nothing. What? 355 00:22:16,526 --> 00:22:19,174 It's just the middle of the day. You've got bed head. 356 00:22:20,892 --> 00:22:23,226 Old house, thin walls. Just saying. 357 00:22:24,030 --> 00:22:25,617 Calvin... 358 00:22:28,926 --> 00:22:30,792 I'm just glad you two are feeling better. 359 00:22:30,892 --> 00:22:33,294 Good as new. Thank you. 360 00:22:33,792 --> 00:22:35,683 You know, your father... 361 00:22:36,059 --> 00:22:39,334 Is literally indestructible. 362 00:22:40,126 --> 00:22:42,659 - Yeah. So I heard. - Okay. 363 00:22:44,259 --> 00:22:47,359 So, you can calm down now about that whole 364 00:22:47,459 --> 00:22:49,730 seeing your father's death foolishness. 365 00:22:51,292 --> 00:22:54,159 Uh, yeah, I wish I could. 366 00:22:54,792 --> 00:22:57,246 But what I saw had nothing to do with the beheading. 367 00:22:57,926 --> 00:22:59,259 We were at his funeral. 368 00:23:00,242 --> 00:23:02,266 That was a bad dream. 369 00:23:02,692 --> 00:23:05,361 - Or anxiety. - Well, that was before I came home. 370 00:23:06,396 --> 00:23:08,230 And if that's the case, 371 00:23:08,426 --> 00:23:11,192 why would I see Tilly? And I've never met her before. 372 00:23:11,276 --> 00:23:13,827 We were all the same age we are right now. 373 00:23:14,184 --> 00:23:18,192 Whatever's out there, Mom, it knows Dad's weak spot. 374 00:23:18,292 --> 00:23:20,092 It's not gonna stop until he's dead. 375 00:23:21,492 --> 00:23:22,692 For real. 376 00:23:36,526 --> 00:23:37,759 Young man. 377 00:23:40,426 --> 00:23:43,892 Hey. So sorry. I know the field's closed after dark. 378 00:23:43,992 --> 00:23:45,556 I just wanted to... 379 00:23:45,731 --> 00:23:47,392 Your heart. It's racing. 380 00:23:47,556 --> 00:23:51,556 Trying to get my heart rate down to like, 40 beats a minute. 381 00:23:51,792 --> 00:23:52,992 It's defective. 382 00:23:54,326 --> 00:23:55,659 Atrial septum. 383 00:23:56,598 --> 00:23:59,759 ASD. Since I was a baby. 384 00:24:01,392 --> 00:24:02,659 How did you know? 385 00:24:03,759 --> 00:24:05,051 I can help. 386 00:24:06,524 --> 00:24:08,824 You're like a doctor or something? 387 00:24:08,877 --> 00:24:11,892 If you will allow me to take your pulse. 388 00:24:22,526 --> 00:24:24,826 - Perfect. - Oh! Oh, God. 389 00:24:26,074 --> 00:24:27,359 What's wrong with me? 390 00:24:27,459 --> 00:24:30,026 I need your strength, I need your eyes. 391 00:24:33,126 --> 00:24:35,326 You will find this for me. 392 00:24:45,592 --> 00:24:47,026 Perfect. 393 00:24:56,817 --> 00:24:58,624 All right. 394 00:24:59,592 --> 00:25:02,512 Wheel it closer to the corner. 395 00:25:05,206 --> 00:25:08,143 On the waiting list, already got four bodies in the morgue. 396 00:25:08,245 --> 00:25:10,533 - Say he's a heart attack. - Oh, thank goodness. 397 00:25:10,587 --> 00:25:12,026 - What? Why? - Oh. 398 00:25:13,959 --> 00:25:15,199 Easy prep. 399 00:25:15,338 --> 00:25:19,372 See, young guys these days, they die from suicides, gunshots, car crashes... 400 00:25:19,726 --> 00:25:22,059 Falling off cliffs while taking selfies. 401 00:25:22,159 --> 00:25:24,926 So prepping him is like a day off work. 402 00:25:25,626 --> 00:25:26,692 But first... 403 00:25:29,859 --> 00:25:31,759 Yup. Just a normal dead body. 404 00:25:32,426 --> 00:25:33,659 How old was he? 405 00:25:33,759 --> 00:25:36,459 Twenty-eight. Ancient, huh? 406 00:25:36,559 --> 00:25:37,792 No, I just... 407 00:25:37,892 --> 00:25:39,992 I don't know. Sometimes I wonder when it will be my time. 408 00:25:40,092 --> 00:25:41,752 Oh, girl, please. 409 00:25:42,592 --> 00:25:44,092 Hey. 410 00:25:44,192 --> 00:25:46,867 You have so much life left in you. 411 00:25:47,937 --> 00:25:49,487 Yeah. 412 00:25:49,826 --> 00:25:52,448 Okay, well, I have another pickup. 413 00:25:54,528 --> 00:25:58,496 He had this condition when he was tiny. 414 00:25:58,821 --> 00:26:00,283 His heart... 415 00:26:00,359 --> 00:26:02,892 But all his doctors said that he'd beaten it. 416 00:26:02,992 --> 00:26:04,392 Miracle boy. 417 00:26:04,488 --> 00:26:07,409 He ran track in high school and he wrestled in college. 418 00:26:08,059 --> 00:26:09,353 Total sports nut. 419 00:26:09,378 --> 00:26:11,616 Artist and sports nut. 420 00:26:11,766 --> 00:26:13,607 That's why he looked up to Arlo. 421 00:26:16,444 --> 00:26:18,729 We're so sorry. 422 00:26:19,026 --> 00:26:22,192 No, that's, that's... It's all right. It's... 423 00:26:23,392 --> 00:26:26,773 It's been 16 years, but... 424 00:26:27,792 --> 00:26:32,259 still not a day goes by when he's not in my thoughts and, uh... 425 00:26:32,859 --> 00:26:34,209 in my heart. 426 00:26:37,126 --> 00:26:38,910 Nothing can hurt us after this. 427 00:26:38,990 --> 00:26:40,859 We've suffered the worst pain. 428 00:26:42,159 --> 00:26:43,792 But this we know. 429 00:26:43,926 --> 00:26:48,053 We would rather have had Francisco for 28 years... 430 00:26:49,339 --> 00:26:53,459 ...and all of the heartache that comes with losing him than to... 431 00:26:54,526 --> 00:26:56,792 never had had him at all. 432 00:28:25,459 --> 00:28:27,767 These ladies are kicking our ass, son. 433 00:28:28,692 --> 00:28:31,021 - Beginner's luck. - Hmm. 434 00:28:31,426 --> 00:28:33,164 How many spades you got under that dress, Mama? 435 00:28:33,306 --> 00:28:36,037 Okay. Just quiet down. Mmm? 436 00:28:36,392 --> 00:28:38,792 It's the last game before I have you all come help me set the table. 437 00:28:38,892 --> 00:28:41,626 I bid three tricks. 438 00:28:42,762 --> 00:28:43,959 Calvin, your bid. 439 00:28:44,859 --> 00:28:46,926 - One. - One? 440 00:28:47,026 --> 00:28:48,792 But what kinda boy did I raise? 441 00:28:50,818 --> 00:28:52,092 Four. 442 00:28:53,692 --> 00:28:54,726 Five. 443 00:28:54,826 --> 00:28:55,724 Hmm. 444 00:28:55,811 --> 00:28:58,292 Apparently, I am playing for two. 445 00:29:02,605 --> 00:29:03,838 Calvin. 446 00:29:12,026 --> 00:29:13,626 What's wrong now, son? 447 00:29:14,822 --> 00:29:16,750 What's wrong? 448 00:29:17,192 --> 00:29:19,648 Three days ago, you were dead. 449 00:29:20,226 --> 00:29:22,645 And I don't mean some David Blaine magic-dead. 450 00:29:22,726 --> 00:29:24,169 I mean, you were decapitated. 451 00:29:24,194 --> 00:29:25,221 And now we're just sitting around here 452 00:29:25,246 --> 00:29:26,217 playing cards like nothing happened. 453 00:29:26,242 --> 00:29:28,376 - Yeah, I'm gonna see about dinner. - No, Mom. 454 00:29:28,511 --> 00:29:29,880 What's going on around here? 455 00:29:30,792 --> 00:29:34,162 Pop, who are you? 456 00:29:34,292 --> 00:29:35,932 What are you? 457 00:29:36,859 --> 00:29:40,059 - Now is not the time, son. - Yeah, well, past the time. 458 00:29:40,159 --> 00:29:41,459 You can't die, can you? 459 00:29:42,482 --> 00:29:44,148 So what does that make us? 460 00:29:44,392 --> 00:29:47,392 Are we expendable? Are we... Are we cannon fodder? 461 00:29:48,574 --> 00:29:49,859 Pop, what are you? 462 00:29:51,426 --> 00:29:52,526 What was that? 463 00:29:52,645 --> 00:29:56,159 Oh, it's probably that crazy cat in my lab again. 464 00:30:01,559 --> 00:30:03,292 I'm gonna go check on that. 465 00:30:13,459 --> 00:30:15,435 There was once a group of warriors. 466 00:30:16,992 --> 00:30:19,467 Known as the Warriors of Saladin. 467 00:30:20,459 --> 00:30:22,892 And they were tasked with protecting the Holy Land. 468 00:30:22,992 --> 00:30:25,659 And our great, great, great, great grandfather, 469 00:30:25,759 --> 00:30:26,859 Rezan the Moor, 470 00:30:26,959 --> 00:30:29,236 was a knight who helped save 471 00:30:29,300 --> 00:30:31,169 hundreds of people during the crusades. 472 00:30:31,170 --> 00:30:32,207 Pop, I know this story. 473 00:30:32,232 --> 00:30:33,899 You told it to me almost every night before bed. 474 00:30:33,926 --> 00:30:36,292 It's more than a bedtime story, son. 475 00:30:36,392 --> 00:30:38,862 It's our personal history. 476 00:30:38,973 --> 00:30:40,259 And I should know. 477 00:30:40,980 --> 00:30:42,413 I am Rizan. 478 00:30:43,326 --> 00:30:45,026 I am that Moor. 479 00:30:45,126 --> 00:30:46,526 I am that warrior. 480 00:30:47,459 --> 00:30:49,731 I am that knight. 481 00:30:54,792 --> 00:30:56,810 Doesn't make any sense. 482 00:30:57,040 --> 00:30:58,259 You would have to be... 483 00:30:58,359 --> 00:31:00,986 778 years old, 484 00:31:01,335 --> 00:31:02,701 to be exact. 485 00:31:29,559 --> 00:31:30,926 No! No! 486 00:31:36,235 --> 00:31:37,859 Oh, my God. Tilly. 487 00:31:48,592 --> 00:31:50,660 Tilly? Tilly. 488 00:32:14,263 --> 00:32:15,397 Her hand! 489 00:32:18,995 --> 00:32:20,655 Her hand! 490 00:32:21,259 --> 00:32:22,910 I need a weapon. 491 00:32:43,911 --> 00:32:45,359 What are they? 492 00:32:45,459 --> 00:32:46,554 I don't know. 493 00:32:46,602 --> 00:32:48,026 These runes must have been the source of their power. 494 00:32:48,051 --> 00:32:49,607 'Cause cutting his hand off killed this one. 495 00:32:49,659 --> 00:32:51,004 Then we should call the cops. 496 00:32:51,059 --> 00:32:52,924 Yeah, you wanna explain that 911 call? 497 00:32:52,988 --> 00:32:54,336 We've been invaded. 498 00:32:54,392 --> 00:32:56,646 What are they looking for? What do they want? 499 00:32:59,183 --> 00:33:00,934 Yeah, come here now. 500 00:33:00,959 --> 00:33:03,646 Okay, everybody grab something they can kill with. 501 00:33:03,670 --> 00:33:06,425 - Okay... - Son, listen. 502 00:33:06,526 --> 00:33:07,859 We know this house better than anyone. 503 00:33:07,959 --> 00:33:10,868 Calvin, you take the main floor. Mom and I will be on the top. 504 00:33:10,928 --> 00:33:12,987 - Tilly, you stay here. - Uh-uh. 505 00:33:40,841 --> 00:33:43,737 Keep your eye on the ball. 506 00:33:51,859 --> 00:33:53,547 What'd you think it is? 507 00:33:54,596 --> 00:33:55,880 Reanimation? 508 00:33:57,175 --> 00:33:58,675 Demonic possession? 509 00:33:58,928 --> 00:34:01,992 Never seen a reanimated corpse before. 510 00:34:03,192 --> 00:34:04,526 Until you, that is. 511 00:34:05,459 --> 00:34:06,959 Stay focused, son. 512 00:34:07,156 --> 00:34:11,085 Madagascar Cortez, you're not going anywhere. 513 00:34:11,292 --> 00:34:12,492 I know you. 514 00:34:12,592 --> 00:34:15,204 I made you a headless wanderer. 515 00:34:16,168 --> 00:34:17,368 Who are you? 516 00:34:17,492 --> 00:34:20,259 I've gone by many names. 517 00:34:20,359 --> 00:34:23,429 The Romans called me the Inferne. 518 00:34:23,792 --> 00:34:26,513 The Chinese called me Shang Wen. 519 00:34:27,059 --> 00:34:29,291 I have become death, 520 00:34:29,526 --> 00:34:32,084 the destroyer of worlds. 521 00:34:32,259 --> 00:34:35,410 I am the walrus. Coo coo ca-choo. 522 00:34:35,592 --> 00:34:36,726 What do we call you? 523 00:34:37,124 --> 00:34:40,492 The name the Ching Maru tribe bestowed upon me, 524 00:34:40,592 --> 00:34:43,159 as I vanquished them nearly to extinction. 525 00:34:43,936 --> 00:34:45,192 The Dredge. 526 00:34:46,222 --> 00:34:49,203 What... What do I call you? 527 00:34:49,359 --> 00:34:52,303 I've never met one of your kind. 528 00:34:52,359 --> 00:34:54,136 I've heard rumors of you mortals, 529 00:34:54,208 --> 00:34:57,993 but none looking quite like you. 530 00:35:00,186 --> 00:35:01,945 Headless one, 531 00:35:02,152 --> 00:35:03,898 you have the ring of Solomon. 532 00:35:05,126 --> 00:35:07,992 Are you all immortal? 533 00:35:10,259 --> 00:35:11,841 That's what I thought. 534 00:35:13,324 --> 00:35:15,056 Oh, God. No! 535 00:35:15,358 --> 00:35:16,604 No! 536 00:35:28,177 --> 00:35:29,843 Stay dead this time. 537 00:35:37,192 --> 00:35:38,792 - See our boy tonight? - Mm. 538 00:35:38,892 --> 00:35:41,041 - Huh? - Mm-hmm. 539 00:35:41,426 --> 00:35:43,559 - He did good, didn't he? - Mm-hmm. 540 00:35:44,792 --> 00:35:47,726 What about you? You okay? 541 00:35:47,826 --> 00:35:51,759 Hey, I am the kind of brother that's built to last. 542 00:35:57,759 --> 00:35:59,059 Let me see. 543 00:35:59,159 --> 00:36:00,759 Bea, I'm good. 544 00:36:00,859 --> 00:36:02,030 I'm good, sweetie. 545 00:36:02,592 --> 00:36:03,892 Good. 546 00:36:03,992 --> 00:36:05,259 But not a good liar. 547 00:36:06,426 --> 00:36:07,559 Open your shirt. 548 00:36:08,514 --> 00:36:09,626 Come on. 549 00:36:17,792 --> 00:36:19,774 Dear God! 550 00:36:20,492 --> 00:36:23,059 - It looks worse than it is. - It looks pretty bad. 551 00:36:23,134 --> 00:36:26,082 - What is it? How do you feel? - I don't know. 552 00:36:26,661 --> 00:36:29,192 I haven't felt like this since before I became immortal. 553 00:36:31,482 --> 00:36:34,682 Just think a lifetime of battles is catching up on me. 554 00:36:35,726 --> 00:36:38,759 I've seen it once before on another one like me. 555 00:36:40,726 --> 00:36:42,653 It spread pretty fast. 556 00:36:44,359 --> 00:36:46,526 Well then, you need to go and take care of it. 557 00:36:48,092 --> 00:36:49,526 I can't do that here, Bea. 558 00:36:49,626 --> 00:36:52,226 And I can't leave the family in jeopardy. 559 00:36:55,292 --> 00:36:56,859 Do you hear yourself? 560 00:36:58,626 --> 00:37:01,092 Honey, you're immortal. Not invincible. 561 00:37:02,992 --> 00:37:04,666 Come here. 562 00:37:04,892 --> 00:37:07,026 Oh, gosh. 563 00:37:10,059 --> 00:37:12,722 You said the, um... The dredge would... 564 00:37:13,892 --> 00:37:15,357 need some time to lick its wounds. 565 00:37:15,460 --> 00:37:18,126 How much... How much time do you have? 566 00:37:19,792 --> 00:37:21,326 Days, hours, I don't know. 567 00:37:23,526 --> 00:37:25,683 I know someone who can help. 568 00:37:26,620 --> 00:37:29,754 And he can help me find a weapon to defeat this Dredge. 569 00:37:33,292 --> 00:37:35,259 Okay, I'm not asking you. 570 00:37:35,892 --> 00:37:37,059 I'm telling you. 571 00:37:37,552 --> 00:37:38,592 Go. 572 00:37:41,226 --> 00:37:44,496 We have raised a decorated Marine. 573 00:37:45,026 --> 00:37:47,626 You just saw him fight. We will be okay. 574 00:37:49,059 --> 00:37:50,226 Go. 575 00:37:58,892 --> 00:38:02,126 The upside is, this thing is after me. 576 00:38:03,892 --> 00:38:05,259 So, 577 00:38:06,326 --> 00:38:07,826 Bea, If I... 578 00:38:07,926 --> 00:38:10,889 If I left tonight, it would follow me. 579 00:38:11,526 --> 00:38:13,192 And you'd be safe for a while. 580 00:38:15,392 --> 00:38:17,859 That's not exactly an upside. 581 00:39:15,501 --> 00:39:16,859 Where are you headed? 582 00:39:19,059 --> 00:39:20,492 Can't tell you. 583 00:39:21,126 --> 00:39:22,459 Yeah. 584 00:39:22,559 --> 00:39:25,192 If you don't know. Nothing can force it out of you. 585 00:39:31,326 --> 00:39:34,081 Looks like you're gonna be the man of the house, son. 586 00:39:34,526 --> 00:39:36,326 You don't mind sticking around a while? 587 00:39:40,152 --> 00:39:41,492 Wanna think about it? 588 00:39:43,359 --> 00:39:45,090 It's all I've been thinking about. 589 00:39:46,026 --> 00:39:48,233 Everything that's gone down since I... 590 00:39:48,796 --> 00:39:51,559 Only got 30 days leave. That's not nearly enough. 591 00:39:55,492 --> 00:39:57,294 I'm gonna resign my commission. 592 00:39:58,041 --> 00:39:59,564 I'm leaving the Corps. 593 00:40:01,992 --> 00:40:03,559 Calvin, you sure? 594 00:40:07,749 --> 00:40:09,383 Sixteen years. 595 00:40:09,626 --> 00:40:11,940 My first mission has been to protect the country, 596 00:40:12,017 --> 00:40:13,670 now I need to protect my family. 597 00:40:26,626 --> 00:40:28,126 I want you to take this. 598 00:40:28,226 --> 00:40:30,112 It's always kept me safe. 599 00:40:30,392 --> 00:40:32,088 You wear it. 600 00:40:32,334 --> 00:40:34,334 And don't ever take it off. 601 00:40:36,492 --> 00:40:39,026 Pop, you've had it since forever. I can't take this. 602 00:40:39,126 --> 00:40:40,259 You can and you will. 603 00:40:40,359 --> 00:40:42,026 - Pop. - That's an order. 604 00:40:52,826 --> 00:40:54,459 What do these inscriptions mean? 605 00:40:54,590 --> 00:40:57,050 More than I got time to teach you. 606 00:40:58,059 --> 00:41:01,026 Everything you need to know is in the alchemy book. 607 00:41:01,126 --> 00:41:02,826 The rest, you'll learn for yourself. 608 00:41:08,345 --> 00:41:09,568 I gotta get. 609 00:41:17,192 --> 00:41:18,826 You come back soon, Pop. 610 00:41:19,459 --> 00:41:20,959 I promise. 611 00:42:47,736 --> 00:42:52,736 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.