All language subtitles for Special.Labor.Inspector.Mr.Jo.E19-E20.190507-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,314 --> 00:00:13,324 Where are you going? 2 00:00:13,685 --> 00:00:15,604 I must retrieve his belongings. 3 00:00:16,685 --> 00:00:18,603 It's that jerk. 4 00:00:19,295 --> 00:00:20,871 Jo Jin Gab. 5 00:00:22,965 --> 00:00:26,197 That jerk. I can't let him be. 6 00:00:31,904 --> 00:00:32,903 Yes, ma'am. 7 00:00:32,904 --> 00:00:35,234 That jerk Jo Jin Gab or whatever his name is. 8 00:00:35,235 --> 00:00:37,426 You must take care of him for good. 9 00:00:40,045 --> 00:00:41,044 Jo Jin Gab? 10 00:00:41,045 --> 00:00:43,013 What is it? You can't do it? 11 00:00:43,014 --> 00:00:44,328 Because you knew that mutt? 12 00:00:45,215 --> 00:00:46,700 No, of course not. 13 00:00:48,355 --> 00:00:51,586 Actually, the hunting dog I told you about just came out. 14 00:00:52,024 --> 00:00:53,742 I'll send him there right away. 15 00:00:54,694 --> 00:00:55,735 Okay. 16 00:00:59,295 --> 00:01:00,464 You heard, right? 17 00:01:00,465 --> 00:01:02,525 Yes. I heard it clearly. 18 00:01:06,804 --> 00:01:10,379 Thank you for giving me a chance to repay for your kindness quickly. 19 00:01:11,374 --> 00:01:14,980 I will be your loyal shepherd. 20 00:01:15,044 --> 00:01:17,035 You can't handle him on your own. 21 00:01:17,544 --> 00:01:18,828 Take backup with you. 22 00:01:19,455 --> 00:01:20,495 Okay. 23 00:01:21,515 --> 00:01:24,413 (On Official Duty) 24 00:01:42,875 --> 00:01:45,043 Goodness, who do we have here? 25 00:01:45,044 --> 00:01:46,743 It's my dear Mr. Jo. 26 00:01:46,744 --> 00:01:49,484 Gosh, Mr. Koo. Did you break out of prison? 27 00:01:49,485 --> 00:01:52,114 How could I do that? I'm not Papillon. 28 00:01:52,115 --> 00:01:53,484 You watched too many movies. 29 00:01:53,485 --> 00:01:56,284 The judge set me free because I'm innocent. 30 00:01:56,285 --> 00:01:59,193 Why? Because I'm really innocent. 31 00:01:59,194 --> 00:02:02,286 Look at you. You still haven't come to your senses. 32 00:02:02,565 --> 00:02:05,663 You crashed into my car on purpose. It's attempted murder. 33 00:02:05,664 --> 00:02:08,193 Think about why I didn't finish you off. 34 00:02:08,194 --> 00:02:11,538 I've been thinking of ways to kill you in the slammer. 35 00:02:11,964 --> 00:02:14,303 Should I beat you to death, dry you to death, hang you, 36 00:02:14,304 --> 00:02:17,305 or kill you after stuffing you with fried dumplings for a year? 37 00:02:17,604 --> 00:02:19,913 But now that I'm a free man again, 38 00:02:19,914 --> 00:02:21,763 this is what crossed my mind. 39 00:02:22,114 --> 00:02:24,033 Dying is too easy. 40 00:02:24,345 --> 00:02:26,031 Living is hard. 41 00:02:26,185 --> 00:02:28,613 Living an awful life... 42 00:02:28,614 --> 00:02:31,483 is way, way, way difficult than dying. 43 00:02:31,484 --> 00:02:34,221 What's your point? You're here for your revenge? 44 00:02:34,854 --> 00:02:36,379 Do it already. 45 00:02:36,764 --> 00:02:39,434 I'm on my way somewhere. Let's make this quick. 46 00:02:39,435 --> 00:02:40,663 I know how good you are. 47 00:02:40,664 --> 00:02:43,493 I won't fall for it for the second time, you jerk. 48 00:02:46,905 --> 00:02:49,034 Not being able to work after losing half of your bodily functions... 49 00:02:49,035 --> 00:02:51,025 and living off your family... 50 00:02:51,245 --> 00:02:53,513 as you can't face death... 51 00:02:53,514 --> 00:02:56,543 is the true form of pure torment. 52 00:02:56,544 --> 00:03:00,655 Pound him nicely so he can get a 10-year sick leave. 53 00:03:01,414 --> 00:03:02,424 Get him! 54 00:03:05,025 --> 00:03:06,423 Come here, jerk. 55 00:03:06,424 --> 00:03:07,464 Darn it. 56 00:03:10,495 --> 00:03:11,505 What's that? 57 00:03:11,894 --> 00:03:14,996 (Zero Vermin, Vermin Special Exterminator) 58 00:03:17,764 --> 00:03:19,633 Duk Gu, how did you find me here? 59 00:03:19,634 --> 00:03:21,654 Mr. Jo, this isn't the time to talk. 60 00:03:21,975 --> 00:03:23,404 What are you doing? Crush them. 61 00:03:23,405 --> 00:03:25,404 - Jerk. - Jerk. Darn it. 62 00:03:25,405 --> 00:03:27,814 - Get this. - Hey. 63 00:03:27,815 --> 00:03:28,955 Come here. 64 00:03:32,484 --> 00:03:34,853 Come on. Not the car! 65 00:03:34,854 --> 00:03:35,935 Darn it. 66 00:03:42,595 --> 00:03:43,705 That's right. Hit his back. 67 00:03:44,364 --> 00:03:45,435 Duck. 68 00:03:46,465 --> 00:03:47,494 Move. 69 00:03:47,495 --> 00:03:48,494 Darn it. 70 00:03:48,495 --> 00:03:50,555 You. Get up now. Get up! 71 00:03:50,864 --> 00:03:52,248 Do you want me to fire you all? 72 00:03:53,875 --> 00:03:54,885 What? 73 00:03:55,805 --> 00:03:58,300 Why are you glaring at me? Will you hit me again? 74 00:03:58,644 --> 00:04:01,199 If you punch me one more time, that will cost your job. 75 00:04:01,544 --> 00:04:02,727 You don't have the guts, do you? 76 00:04:03,044 --> 00:04:06,549 If you can't even punch me, lower your eyes, jerk! 77 00:04:15,755 --> 00:04:19,027 Don't make Mr. Jo get all riled up. 78 00:04:20,264 --> 00:04:21,274 Duk Gu. 79 00:04:21,364 --> 00:04:22,476 You go punch him. 80 00:04:23,535 --> 00:04:24,919 That hurts! 81 00:04:26,705 --> 00:04:29,835 - Go hit them more! - I can't. 82 00:04:30,405 --> 00:04:32,162 - That hurts. - It's the police! 83 00:04:32,645 --> 00:04:33,786 It's the police! 84 00:04:35,015 --> 00:04:36,327 What is it? 85 00:04:37,785 --> 00:04:39,043 Hey, Jo Jin Gab! 86 00:04:39,044 --> 00:04:40,630 Consider yourself lucky! 87 00:04:53,095 --> 00:04:56,264 See? All that we needed was a police car. 88 00:04:56,265 --> 00:04:58,053 Why are you guys always dying to fight? 89 00:04:59,135 --> 00:05:00,503 Mr. Jo, you're bleeding! 90 00:05:00,504 --> 00:05:02,334 You're bleeding! 91 00:05:02,335 --> 00:05:03,860 Your forehead is bleeding! 92 00:05:08,015 --> 00:05:09,358 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 93 00:05:10,015 --> 00:05:13,084 The police came at just the right time. 94 00:05:13,754 --> 00:05:15,183 Jo Jin Gab, you punk! 95 00:05:15,184 --> 00:05:16,336 (Episode 19) 96 00:05:17,585 --> 00:05:18,998 It's all because of that guy. 97 00:05:19,455 --> 00:05:20,654 Who is he? 98 00:05:20,655 --> 00:05:22,614 I'm Koo Dae Gil. So what? 99 00:05:22,624 --> 00:05:24,988 I thought you guys were good at fighting. 100 00:05:25,095 --> 00:05:27,760 I thought you guys fought well in your heydays. 101 00:05:27,765 --> 00:05:30,592 You guys were ruthlessly beaten. Why couldn't you handle him? 102 00:05:31,164 --> 00:05:33,054 What? Are you going to hit me? 103 00:05:41,544 --> 00:05:43,413 - The emergency is that way. - I have a band-aid on. 104 00:05:43,414 --> 00:05:46,253 A band-aid isn't a cure. You should take an MRI. 105 00:05:46,254 --> 00:05:48,253 I don't need to because I'm fine. I have a rock-hard head. 106 00:05:48,254 --> 00:05:51,011 You still need to! Where are you going? 107 00:05:51,684 --> 00:05:53,853 You need to go to the emergency first. 108 00:05:53,854 --> 00:05:56,147 Why are you going to the 18th floor? Wait. 109 00:05:56,965 --> 00:05:58,509 "18th floor, VIP Center". 110 00:05:58,924 --> 00:06:00,985 Don't tell me you're going to see Choi Seo Ra! 111 00:06:01,895 --> 00:06:03,652 Are you here to see me again? 112 00:06:03,765 --> 00:06:05,063 - No. - I told you we'd be... 113 00:06:05,064 --> 00:06:06,373 seeing each other soon. 114 00:06:06,374 --> 00:06:09,062 You're so impatient. This place is restricted, you know? 115 00:06:09,504 --> 00:06:11,003 Follow me. You've gone insane. 116 00:06:11,004 --> 00:06:12,591 Hey, that's not it. Wait. 117 00:06:17,885 --> 00:06:19,454 Is place is restricted, sir. 118 00:06:19,455 --> 00:06:20,868 Not for me. 119 00:06:22,585 --> 00:06:24,403 I'm from the Industrial Accident Deliberation Committee. 120 00:06:24,484 --> 00:06:25,667 I'm on official duty. 121 00:06:25,885 --> 00:06:27,894 That's not my business. 122 00:06:27,895 --> 00:06:30,493 Even the prosecution can't enter without a pass. 123 00:06:30,494 --> 00:06:31,923 Then where do I get a pass? 124 00:06:31,924 --> 00:06:33,894 We don't grant it to just anyone. 125 00:06:33,895 --> 00:06:35,134 So you should leave. 126 00:06:35,135 --> 00:06:37,303 You keep telling me that this area is restricted, 127 00:06:37,304 --> 00:06:38,850 but isn't this a hospital? 128 00:06:39,004 --> 00:06:41,873 Do people need special rights to enter a hospital? 129 00:06:41,874 --> 00:06:43,389 Of course. 130 00:06:46,075 --> 00:06:47,074 Look. 131 00:06:47,075 --> 00:06:48,144 (Restricted Area, VIP Center) 132 00:06:48,145 --> 00:06:49,831 "VIP". 133 00:06:50,015 --> 00:06:51,054 That's me. 134 00:06:51,345 --> 00:06:54,717 Only very important people are allowed access. 135 00:06:54,754 --> 00:06:56,370 Not just anyone. 136 00:06:56,525 --> 00:06:58,201 Tae Soo, why are you here? 137 00:06:58,285 --> 00:07:01,254 Did you think I'd be rotting in jail? 138 00:07:01,924 --> 00:07:03,339 Don't you know who I am? 139 00:07:05,924 --> 00:07:07,993 Have you ever seen conglomerate children... 140 00:07:07,994 --> 00:07:11,134 rot in prison in this country? 141 00:07:11,135 --> 00:07:13,731 Why are you roaming freely when you should be in jail? 142 00:07:14,674 --> 00:07:16,074 Isn't it obvious? 143 00:07:16,075 --> 00:07:17,459 I'm a patient. 144 00:07:17,504 --> 00:07:18,919 I'm in so much pain. 145 00:07:21,215 --> 00:07:22,944 You know what a panic disorder is, right? 146 00:07:22,945 --> 00:07:24,157 That's what I have. 147 00:07:25,244 --> 00:07:26,870 I have panic disorder. 148 00:07:27,114 --> 00:07:29,780 "Panic"? "Panic"? 149 00:07:30,385 --> 00:07:31,839 I have it. 150 00:07:32,684 --> 00:07:34,138 You punk... 151 00:07:35,494 --> 00:07:36,807 How dare you? 152 00:07:39,064 --> 00:07:40,306 That's enough! 153 00:07:42,664 --> 00:07:43,815 Let him go. 154 00:07:47,775 --> 00:07:50,026 You shouldn't treat a patient like this, Mr. Jo. 155 00:07:50,145 --> 00:07:52,124 Does he look ill to you? 156 00:07:53,575 --> 00:07:55,534 He committed a crime and is pretending to be sick. 157 00:07:55,614 --> 00:07:57,231 He's at a hospital, not in jail. 158 00:07:58,085 --> 00:08:00,003 No one is dumb enough to believe that. 159 00:08:00,254 --> 00:08:03,753 Does he seriously look like a patient to you? 160 00:08:03,754 --> 00:08:04,936 I'm not sure. 161 00:08:05,655 --> 00:08:07,894 I'm a lawyer, not a doctor, you see. 162 00:08:07,895 --> 00:08:09,510 This is what I know. 163 00:08:09,664 --> 00:08:11,483 Under Article 94 of the Criminal Code, 164 00:08:11,564 --> 00:08:13,958 a defendant has the right to apply for bail. 165 00:08:13,994 --> 00:08:16,264 And under Article 36 of the Criminal Code, 166 00:08:16,265 --> 00:08:19,063 an inmate has the right to receive treatment. 167 00:08:19,734 --> 00:08:22,373 A lawyer is not needed for a citizen of this country... 168 00:08:22,374 --> 00:08:23,920 to receive treatment at a hospital. 169 00:08:24,174 --> 00:08:26,074 And according to the law, barging into a ward is considered... 170 00:08:26,075 --> 00:08:27,358 an act of trespassing. 171 00:08:27,645 --> 00:08:29,160 You could be punished. 172 00:08:31,385 --> 00:08:32,456 Let's go, Tae Soo. 173 00:08:32,544 --> 00:08:36,018 Okay. Let's go inside and have a drink. 174 00:08:47,234 --> 00:08:48,274 Hey. 175 00:08:55,504 --> 00:08:56,655 - Mom. - Yes? 176 00:08:58,845 --> 00:09:00,188 Ms. Choi Seo Ra! 177 00:09:05,415 --> 00:09:08,282 The hospital wanted me to leave. 178 00:09:08,715 --> 00:09:10,653 Since my hospital bills were piling up, 179 00:09:10,654 --> 00:09:12,604 they refused to treat me any longer. 180 00:09:13,295 --> 00:09:16,023 But now that my back is completely injured, 181 00:09:16,024 --> 00:09:17,913 I won't be able to work anymore. 182 00:09:18,195 --> 00:09:20,084 If this isn't acknowledged as an industrial accident, 183 00:09:20,335 --> 00:09:23,840 how am I to pay for my hospital bills... 184 00:09:24,305 --> 00:09:26,900 and my grandson's schooling? 185 00:09:27,805 --> 00:09:29,117 So... 186 00:09:29,744 --> 00:09:32,603 why can't it be considered an industrial accident? 187 00:09:34,915 --> 00:09:36,684 Due to the absence of a correlation... 188 00:09:36,685 --> 00:09:39,341 between the claimant's illness and their workplace, 189 00:09:39,784 --> 00:09:42,784 their request for a reexamination is dismissed. 190 00:09:47,055 --> 00:09:49,044 Can you really take care of it? 191 00:09:57,534 --> 00:09:59,585 You two in those patient gowns! 192 00:09:59,935 --> 00:10:01,334 Those gowns aren't for you. 193 00:10:01,335 --> 00:10:03,667 Those gowns must be worn by others! 194 00:10:04,004 --> 00:10:05,603 Soon, I will make you wear... 195 00:10:05,604 --> 00:10:07,564 the blue uniforms that serve you just right! 196 00:10:07,815 --> 00:10:09,936 You just wait. Do you understand? 197 00:10:10,445 --> 00:10:12,161 What is he saying? 198 00:10:13,854 --> 00:10:17,461 That's bulletproof glass, Jo Jang Poong! 199 00:10:28,234 --> 00:10:29,880 I said, no. 200 00:10:30,404 --> 00:10:32,733 It's Choi Seo Ra of Myeongseong Group! 201 00:10:32,734 --> 00:10:35,074 She's a conglomerate, and you're a mere civil servant! 202 00:10:35,075 --> 00:10:38,004 It's impossible for a civil servant to apprehend a chairwoman. 203 00:10:39,075 --> 00:10:41,165 But then again, you're not just any civil servant. 204 00:10:41,345 --> 00:10:44,243 You're like a dog who won't let go once it bites... 205 00:10:44,244 --> 00:10:45,254 Stop it! 206 00:10:45,445 --> 00:10:47,807 - A dog... - I'm positive that... 207 00:10:48,114 --> 00:10:51,417 Mr. Lee Chang Kyu died because of Choi Seo Ra and Yang Tae Soo. 208 00:10:51,825 --> 00:10:53,993 He was fired after exposing... 209 00:10:53,994 --> 00:10:55,424 Myeongseong Group's corrupt deeds. 210 00:10:55,425 --> 00:10:57,141 Especially, his phone. 211 00:10:57,925 --> 00:11:00,434 It's fishy how Chairwoman Choi's secretary confiscated it. 212 00:11:00,435 --> 00:11:02,094 I'm sure there's something going on. 213 00:11:02,095 --> 00:11:03,448 Her secretary? 214 00:11:06,975 --> 00:11:08,773 Are you going to call her? 215 00:11:08,774 --> 00:11:10,158 Do you think I'm dumb? 216 00:11:10,545 --> 00:11:11,944 I'm calling Do Ha. 217 00:11:11,945 --> 00:11:13,873 - You are dumb, indeed. - "Dumb"? 218 00:11:13,874 --> 00:11:15,414 What I mean is, 219 00:11:15,415 --> 00:11:18,013 Do Ha and Seo Ra are a team. 220 00:11:18,014 --> 00:11:19,802 That's because it's his job. 221 00:11:20,514 --> 00:11:22,434 Who knows? Maybe he'll tell us something. 222 00:11:25,225 --> 00:11:28,527 How do you think I knew where you were? 223 00:11:29,524 --> 00:11:30,824 Right, how did you? 224 00:11:30,825 --> 00:11:32,094 You've finally caught on. 225 00:11:32,095 --> 00:11:33,377 How did you know? 226 00:11:34,695 --> 00:11:37,936 We were handling a case regarding an affair. 227 00:11:40,004 --> 00:11:42,227 Hey, you two. 228 00:11:43,805 --> 00:11:45,997 There was another detective agency other than us. 229 00:11:46,514 --> 00:11:48,261 That goes against business ethics. 230 00:11:48,614 --> 00:11:50,944 So in order to set things right... 231 00:11:50,945 --> 00:11:52,883 So exactly how did you know where I was? 232 00:11:52,884 --> 00:11:53,995 I caught them. 233 00:11:54,215 --> 00:11:55,914 But they were men from Myeongseong Group, 234 00:11:55,915 --> 00:11:57,873 not a detective agency. 235 00:11:58,124 --> 00:12:00,224 They said they were from the Management Diagnosis Team. 236 00:12:00,225 --> 00:12:02,554 It's just a fancy name for doing exactly what we do. 237 00:12:02,555 --> 00:12:03,863 It's fishy, right? 238 00:12:03,864 --> 00:12:07,399 So I demanded them to tell me what their team was about. 239 00:12:08,095 --> 00:12:10,164 It's a way for us to keep our eyes on the presidents... 240 00:12:10,165 --> 00:12:11,416 of the subsidiaries. 241 00:12:12,634 --> 00:12:14,633 Anyway, we were just ordered to do this. 242 00:12:14,634 --> 00:12:16,018 By whom? 243 00:12:17,744 --> 00:12:19,289 Do you know who it is? 244 00:12:19,874 --> 00:12:20,884 Who? 245 00:12:21,475 --> 00:12:22,556 Woo Do Ha. 246 00:12:24,545 --> 00:12:25,595 (Team Leader) 247 00:12:26,315 --> 00:12:27,483 Pick up. 248 00:12:27,484 --> 00:12:29,924 (Team Leader) 249 00:12:29,925 --> 00:12:31,136 Hello, this is Woo Do Ha. 250 00:12:33,055 --> 00:12:35,680 The target has been changed. Please check the photo. 251 00:12:37,795 --> 00:12:38,893 Yes, sir. 252 00:12:38,894 --> 00:12:40,005 (Messages) 253 00:12:42,435 --> 00:12:43,878 Mr. Jo? 254 00:12:43,965 --> 00:12:46,334 He's scheming something for sure. 255 00:12:46,335 --> 00:12:47,704 You shouldn't trust him. 256 00:12:47,705 --> 00:12:49,674 How does it make sense... 257 00:12:49,675 --> 00:12:51,765 to call the very person who ordered to harm you? 258 00:12:52,075 --> 00:12:54,236 Do Ha is our enemy! 259 00:13:04,260 --> 00:13:09,260 [Kocowa Ver] MBC E19 'Special Labor Inspector, Mr. Jo' "Ambushing Jin Gab" -♥ Ruo Xi ♥- 260 00:13:19,764 --> 00:13:21,117 Did you just dodge? 261 00:13:21,774 --> 00:13:23,844 How dare you dodge once again, you scumbag? 262 00:13:23,845 --> 00:13:26,204 How could you be so incompetent? 263 00:13:26,205 --> 00:13:28,574 How? What in that head of yours? 264 00:13:28,575 --> 00:13:31,243 Why did you even bother to give him another chance? 265 00:13:31,244 --> 00:13:32,730 Hey! 266 00:13:32,845 --> 00:13:35,036 You good-for-nothing! 267 00:13:35,215 --> 00:13:37,623 He's nothing but a useless civil servant! 268 00:13:37,624 --> 00:13:41,094 My gosh! This is driving me crazy! Why do you live? 269 00:13:41,095 --> 00:13:42,134 Why? 270 00:13:44,095 --> 00:13:45,639 You idiot! 271 00:13:47,734 --> 00:13:48,744 My gosh! 272 00:13:59,445 --> 00:14:02,272 I did listen to you and bring him out. 273 00:14:04,545 --> 00:14:07,444 But do you think a loser like him could do something so big? 274 00:14:08,114 --> 00:14:09,226 Yes, because he's a loser. 275 00:14:10,284 --> 00:14:13,224 He's our best candidate to wring out a dry towel. 276 00:14:14,124 --> 00:14:16,317 We also need someone to keep an eye on that civil servant. 277 00:14:18,425 --> 00:14:20,182 That is true. 278 00:14:21,295 --> 00:14:22,345 Gosh. 279 00:14:22,994 --> 00:14:25,328 But that idiot is just too stupid. 280 00:14:27,134 --> 00:14:29,154 That's why it'll prevent him from seeing the big picture. 281 00:14:29,975 --> 00:14:31,692 Things will get too complicated... 282 00:14:32,274 --> 00:14:33,588 with a guy who can see the whole thing. 283 00:14:35,175 --> 00:14:36,185 Someone like you? 284 00:14:51,364 --> 00:14:53,082 You go change it first. 285 00:14:54,994 --> 00:14:56,480 Then I'll believe you. 286 00:14:57,264 --> 00:14:58,274 Then... 287 00:15:01,205 --> 00:15:02,517 I'll try to change too. 288 00:15:06,915 --> 00:15:08,631 Would Do Ha go that far? 289 00:15:08,774 --> 00:15:10,914 - You. - Goodness, Father. 290 00:15:10,915 --> 00:15:13,914 Why do you keep staring at that? I told you to throw it out. 291 00:15:13,915 --> 00:15:15,753 I just looked at it while I was cleaning up. 292 00:15:15,754 --> 00:15:17,353 I can look at it, can't I? 293 00:15:17,354 --> 00:15:20,486 If you didn't work as a teacher, you wouldn't be divorced today. 294 00:15:20,595 --> 00:15:23,018 You lost your wife and kid. What are you staring at that for? 295 00:15:24,595 --> 00:15:25,824 What's with your forehead? 296 00:15:25,825 --> 00:15:28,360 Don't worry. I got scratched while working out. 297 00:15:29,034 --> 00:15:30,449 Stop working out! 298 00:15:30,835 --> 00:15:34,208 Your life became a mess because you worked out. 299 00:15:35,004 --> 00:15:37,003 Goodness, you idiot. 300 00:15:37,004 --> 00:15:39,165 Come on out. Let's take our medicine. 301 00:15:39,774 --> 00:15:40,784 Okay, sure. 302 00:15:41,144 --> 00:15:42,226 Gosh. 303 00:15:43,075 --> 00:15:44,600 Him and his medicine. 304 00:15:45,014 --> 00:15:47,106 Are you really going to let him do this alone? 305 00:15:47,614 --> 00:15:49,775 Even after you saw how they attacked him? 306 00:15:51,654 --> 00:15:53,554 What are you so worried about? 307 00:15:53,555 --> 00:15:55,653 He's in danger so we have to help him. 308 00:15:55,654 --> 00:15:57,194 Are you scared because she's rich? 309 00:15:57,195 --> 00:15:59,690 Are you that scared of that woman, Choi Seo Ra? 310 00:16:02,364 --> 00:16:04,903 She isn't just an ordinary woman. 311 00:16:04,904 --> 00:16:06,045 How can I put this? 312 00:16:06,705 --> 00:16:10,444 She's completely different from the rich people we see on dramas. 313 00:16:10,445 --> 00:16:11,556 Different? 314 00:16:12,374 --> 00:16:13,829 You know, she's a bit... 315 00:16:13,915 --> 00:16:15,056 A bit what? 316 00:16:16,984 --> 00:16:18,197 insane. 317 00:16:20,815 --> 00:16:22,804 Who is it? 318 00:16:23,114 --> 00:16:25,649 Who messed with my son? 319 00:16:25,984 --> 00:16:27,944 Was it you? 320 00:16:28,195 --> 00:16:30,363 No? Was it you? 321 00:16:30,364 --> 00:16:32,183 Wait a minute. You. 322 00:16:32,394 --> 00:16:34,194 It was you, wasn't it? 323 00:16:34,195 --> 00:16:35,881 Answer me! 324 00:16:39,904 --> 00:16:41,074 Was it you? 325 00:16:41,075 --> 00:16:45,246 I see. It was you, wasn't it? 326 00:16:47,114 --> 00:16:48,154 Hey! 327 00:16:48,274 --> 00:16:51,944 It's not like Tae Soo didn't come because he wanted to skip class. 328 00:16:51,945 --> 00:16:56,253 He was too busy getting trained! 329 00:16:56,254 --> 00:16:57,824 She doesn't sound just a little insane. 330 00:16:57,825 --> 00:16:59,400 What's with her? 331 00:16:59,484 --> 00:17:01,818 He was a student-athlete. 332 00:17:02,494 --> 00:17:03,606 He was a jockey. 333 00:17:08,095 --> 00:17:10,964 His desk remained empty ever since that day. 334 00:17:10,965 --> 00:17:13,263 I was very thankful... 335 00:17:13,264 --> 00:17:15,597 because we finally had peace in our classroom. 336 00:17:22,945 --> 00:17:25,914 What are you all doing during your gym class? Get up! 337 00:17:28,185 --> 00:17:31,618 All right, change into your gym clothes and come out to the field. 338 00:17:35,425 --> 00:17:36,505 Who are you? 339 00:17:39,324 --> 00:17:40,344 Me? 340 00:17:40,965 --> 00:17:42,682 The new gym teacher. 341 00:17:48,905 --> 00:17:55,073 (Jo Jin Gab) 342 00:17:55,074 --> 00:17:56,428 Jo Jin Gab. 343 00:17:58,215 --> 00:18:01,284 That was the first day Mr. Jo and I met. 344 00:18:02,314 --> 00:18:04,981 Hey, Tae Soo. I'm your new teacher. 345 00:18:05,955 --> 00:18:07,035 Hello? 346 00:18:07,925 --> 00:18:09,470 What's with him? 347 00:18:11,125 --> 00:18:14,333 Tae Soo, a student must come to school. Why aren't you here? 348 00:18:14,334 --> 00:18:16,293 Hello? Tae Soo. Yang Tae Soo? 349 00:18:16,294 --> 00:18:17,303 Are you sleeping? 350 00:18:17,304 --> 00:18:19,303 Hello, Ms. Choi. 351 00:18:19,304 --> 00:18:20,951 Tae Soo hasn't been coming to... 352 00:18:22,475 --> 00:18:23,974 Did you just swear at me? 353 00:18:23,975 --> 00:18:27,105 One day, the time has finally come. 354 00:18:27,744 --> 00:18:29,592 All right, good job. 355 00:18:29,774 --> 00:18:31,813 Darn it. Lie down. 356 00:18:31,814 --> 00:18:33,229 You! 357 00:18:35,584 --> 00:18:36,625 You. 358 00:18:36,885 --> 00:18:38,884 Do you know who I am? 359 00:18:38,885 --> 00:18:40,843 I don't. Who are you? 360 00:18:42,155 --> 00:18:46,093 Someone who can easily get you fired. 361 00:18:46,094 --> 00:18:48,093 Once I make a call... 362 00:18:48,094 --> 00:18:50,664 You can make that call outside. We're in class. 363 00:18:50,665 --> 00:18:53,027 Outside? You! 364 00:18:53,475 --> 00:18:57,888 You're just a teacher. How dare you tell me to leave? 365 00:18:59,344 --> 00:19:01,444 I am the chairwoman... 366 00:19:01,445 --> 00:19:02,674 of this school! 367 00:19:02,675 --> 00:19:04,983 - You can't throw that. - I'm the chairwoman! 368 00:19:04,984 --> 00:19:06,243 - My goodness. - Okay? 369 00:19:06,244 --> 00:19:07,714 The chairwoman of Myeongseong Group! 370 00:19:07,715 --> 00:19:09,805 You won't listen, will you? Are you crazy? 371 00:19:11,054 --> 00:19:13,176 - Goodness. - I'm the chairwoman here! 372 00:19:26,465 --> 00:19:30,110 Goodness, will you please stay still? 373 00:19:36,044 --> 00:19:38,671 Tell the principal to come! 374 00:19:41,885 --> 00:19:43,127 She deserved that. 375 00:19:43,215 --> 00:19:44,902 Jo Jang Poong wins! 376 00:19:45,584 --> 00:19:46,635 No. 377 00:19:47,254 --> 00:19:50,627 That wasn't a victory. It was just the beginning of a complete defeat. 378 00:19:50,764 --> 00:19:51,993 After that day, 379 00:19:51,994 --> 00:19:55,500 Mr. Jo had to go through indescribable sufferings. 380 00:19:55,895 --> 00:19:56,945 And in the end... 381 00:19:57,405 --> 00:19:58,864 Next story. 382 00:19:58,865 --> 00:20:00,874 There is controversy... 383 00:20:00,875 --> 00:20:02,833 after a video of a high school teacher... 384 00:20:02,834 --> 00:20:04,824 beating up his student has been exposed. 385 00:20:04,905 --> 00:20:07,614 The teacher in question explained that it was an accident... 386 00:20:07,615 --> 00:20:09,874 that occurred while he attempted to correct his student. 387 00:20:09,875 --> 00:20:12,083 Students often called... 388 00:20:12,084 --> 00:20:14,741 the teacher in question as Jo Jang Poong. 389 00:20:14,814 --> 00:20:17,814 The nickname alludes to his violent behaviors. 390 00:20:18,185 --> 00:20:21,593 The school immediately dismissed the teacher... 391 00:20:21,594 --> 00:20:24,023 and will hold a further investigation to see... 392 00:20:24,024 --> 00:20:26,822 if there were any other students victimized by the said teacher. 393 00:20:26,965 --> 00:20:28,464 - Don't let him come back. - Get lost! 394 00:20:28,465 --> 00:20:30,194 - What's wrong with him? - There he is. 395 00:20:30,195 --> 00:20:32,364 - How dare he look so confident? - Don't let him in there. 396 00:20:32,365 --> 00:20:35,033 - Let me get through. - Get lost! 397 00:20:35,034 --> 00:20:36,904 - You can't do that to them! - How dare you beat them? 398 00:20:36,905 --> 00:20:38,843 - Leave, violent teacher! - Leave the place! 399 00:20:38,844 --> 00:20:40,843 - Leave! - Get out of here! 400 00:20:40,844 --> 00:20:42,966 - You! - You can't do this here. 401 00:20:51,855 --> 00:20:53,724 Why are you stopping us? 402 00:20:53,725 --> 00:20:55,793 - Hey! - Get rid of him! 403 00:20:55,794 --> 00:20:57,511 Leave, violent teacher! 404 00:21:16,014 --> 00:21:19,114 That's how he was thrown out of school, 405 00:21:19,115 --> 00:21:20,872 in the most disgraceful way. 406 00:21:21,514 --> 00:21:24,053 Everyone who put up a fight against Choi Seo Ra... 407 00:21:24,054 --> 00:21:25,184 has been destroyed like him. 408 00:21:25,185 --> 00:21:28,224 That's the more reason to protect him this time. 409 00:21:28,225 --> 00:21:29,669 I want to do that too. 410 00:21:29,855 --> 00:21:32,124 But if we lump in without thinking, we can also get destroyed... 411 00:21:32,125 --> 00:21:34,418 in this industry, not just him. 412 00:21:37,965 --> 00:21:39,217 We can't help it. 413 00:21:39,834 --> 00:21:41,521 There's no way around this. 414 00:21:51,814 --> 00:21:53,343 Goodness, why is this agent keep calling... 415 00:21:53,344 --> 00:21:55,184 He was fired after exposing... 416 00:21:55,185 --> 00:21:56,614 Myeongseong Group's corrupt deeds. 417 00:21:56,615 --> 00:21:58,543 Especially, his phone. 418 00:21:59,254 --> 00:22:01,694 It's fishy how Chairwoman Choi's secretary confiscated it. 419 00:22:01,695 --> 00:22:03,139 Her secretary? 420 00:22:05,195 --> 00:22:07,083 That's her. My agent. 421 00:22:10,195 --> 00:22:12,664 Other than Myeongseong Hospital, most of our subsidiaries... 422 00:22:12,665 --> 00:22:15,432 agreed to reconstruct the IT system and signed the contracts. 423 00:22:16,034 --> 00:22:17,994 Why is Myeongseong Hospital left out? 424 00:22:18,574 --> 00:22:21,908 Didn't you get the tampered MRI of Manager Joo's son's medical history? 425 00:22:22,074 --> 00:22:24,743 Chairwoman, we already sealed that deal... 426 00:22:24,744 --> 00:22:26,532 during President Yang's time. 427 00:22:28,584 --> 00:22:30,724 Those guys at the stock market need to be tamed too. 428 00:22:30,725 --> 00:22:32,753 They took thousands of millions of dollars for business trips... 429 00:22:32,754 --> 00:22:34,745 saying they're taking a tour of advanced overseas systems. 430 00:22:34,925 --> 00:22:37,823 They're slacking off too much. Get them disciplined too. 431 00:22:37,824 --> 00:22:39,380 Yes, I will keep them in mind too. 432 00:22:41,594 --> 00:22:44,089 We're going to bring in a huge deal into the foundation. 433 00:22:44,365 --> 00:22:46,704 So Lawyer Woo, get ready for that. 434 00:22:46,705 --> 00:22:48,033 If you need more ammunition, 435 00:22:48,034 --> 00:22:50,033 you can use CEO Koo and Mal Sook... 436 00:22:50,034 --> 00:22:51,084 Yes, Chairwoman. 437 00:22:52,274 --> 00:22:55,114 - You just clipped my foot! - I'm so sorry, Chairwoman. 438 00:22:55,115 --> 00:22:58,644 What do you ever do right? 439 00:22:58,645 --> 00:22:59,944 Goodness, you idiot. 440 00:22:59,945 --> 00:23:02,714 Does your mother know how stupid you are? 441 00:23:02,715 --> 00:23:03,783 Darn it. 442 00:23:03,784 --> 00:23:07,158 Get out of here. Leave! You'll be darned. 443 00:23:08,925 --> 00:23:10,005 That hurts. 444 00:23:10,225 --> 00:23:11,305 Hey! 445 00:23:11,524 --> 00:23:13,523 You can't just leave like that just because I said so. 446 00:23:13,524 --> 00:23:14,894 Come and do something. 447 00:23:14,895 --> 00:23:16,763 Goodness, you dimwit. 448 00:23:16,764 --> 00:23:17,814 Please excuse me. 449 00:23:19,405 --> 00:23:21,803 Be gentle, will you? 450 00:23:21,804 --> 00:23:23,592 Darn you. 451 00:23:37,155 --> 00:23:40,083 I miss you, Mal Sook. Do you want to go out tonight? 452 00:23:50,705 --> 00:23:51,775 Excuse me. 453 00:23:52,064 --> 00:23:54,704 Where is Mr. Jo Jin Gab's seat? 454 00:23:54,705 --> 00:23:55,715 Oh, right here. 455 00:23:56,774 --> 00:23:59,604 But he went out to the field for an investigation. 456 00:23:59,605 --> 00:24:02,214 A field investigation? We don't do that. 457 00:24:02,215 --> 00:24:04,013 How dare he leave without my approval? 458 00:24:04,014 --> 00:24:06,812 You weren't here. So the commissioner signed him off. 459 00:24:07,584 --> 00:24:09,706 Goodness, Commissioner. 460 00:24:10,455 --> 00:24:13,050 - By the way, who are you? - Just an acquaintance. 461 00:24:14,155 --> 00:24:15,810 We aren't that close. 462 00:24:16,355 --> 00:24:17,910 I was just passing by. 463 00:24:18,165 --> 00:24:22,205 - Can you just pass this onto him? - Sure. 464 00:24:26,234 --> 00:24:27,850 Gosh, I shouldn't have come here. 465 00:24:28,135 --> 00:24:29,821 Where did he go? 466 00:24:30,135 --> 00:24:31,803 - Who is she? - She's pretty. 467 00:24:31,804 --> 00:24:32,814 Is she his girlfriend? 468 00:24:36,244 --> 00:24:37,254 Socks? 469 00:24:38,344 --> 00:24:40,813 Then, I guess you didn't know why your husband was... 470 00:24:40,814 --> 00:24:42,229 fired from the hospital. 471 00:24:42,685 --> 00:24:43,765 No, I don't. 472 00:24:44,225 --> 00:24:46,507 I didn't even know he was let go. 473 00:24:47,195 --> 00:24:49,820 The hospital told me it was due to his negligence. 474 00:24:50,725 --> 00:24:53,220 He was a busy intern who couldn't even come home. 475 00:24:53,524 --> 00:24:55,656 How could he have slacked off at work? 476 00:24:57,034 --> 00:24:58,864 By the way, had your husband been suffering... 477 00:24:58,865 --> 00:25:00,481 from a chronic disease? 478 00:25:01,334 --> 00:25:02,788 If you look here, 479 00:25:03,304 --> 00:25:05,466 it says the direct cause of his death... 480 00:25:05,705 --> 00:25:07,214 is the ruptured cerebral aneurysm, 481 00:25:07,215 --> 00:25:09,164 not the external injury from a brick. 482 00:25:09,415 --> 00:25:10,698 This isn't true. 483 00:25:11,415 --> 00:25:12,798 My husband is a doctor. 484 00:25:13,185 --> 00:25:14,670 He was aware of his condition. 485 00:25:15,855 --> 00:25:16,854 But still... 486 00:25:16,855 --> 00:25:19,349 Just to be safe, he took the scans twice a year. 487 00:25:20,284 --> 00:25:21,839 It's smaller than 2mm. 488 00:25:22,024 --> 00:25:24,864 The possibility of it rupturing was less than 1 percent within 1 year. 489 00:25:24,865 --> 00:25:26,783 Okay. I understand. 490 00:25:32,165 --> 00:25:33,851 The committee told me that... 491 00:25:35,375 --> 00:25:37,243 the possibility of dying from... 492 00:25:37,244 --> 00:25:39,769 a falling brick was also less than one cent. 493 00:25:40,244 --> 00:25:43,245 They said that either way, he was just unlucky. 494 00:25:45,314 --> 00:25:47,031 So I should move on... 495 00:25:48,685 --> 00:25:50,372 and go on with my life. 496 00:25:51,355 --> 00:25:52,870 Here's my question. 497 00:25:53,895 --> 00:25:54,966 Why... 498 00:25:56,254 --> 00:25:57,607 did my husband... 499 00:25:59,195 --> 00:26:00,952 get unlucky, fired, 500 00:26:02,234 --> 00:26:04,154 hit by the brick, 501 00:26:04,435 --> 00:26:06,152 and face an unfair death? 502 00:26:07,875 --> 00:26:10,733 Why is only the weak... 503 00:26:12,004 --> 00:26:13,287 so unfortunate like this? 504 00:26:14,744 --> 00:26:17,243 Those rich people seem to dodge these misfortunes well, 505 00:26:17,244 --> 00:26:19,235 but why do these always happen to people like us? 506 00:26:21,084 --> 00:26:24,216 Did we really get unlucky here? 507 00:26:34,034 --> 00:26:35,449 Are you up? 508 00:26:35,764 --> 00:26:37,654 It must've been loud. I'm sorry. 509 00:26:38,705 --> 00:26:40,017 Do you want some juice? 510 00:26:43,135 --> 00:26:44,518 Dad's friend is here. 511 00:26:54,514 --> 00:26:56,605 (Myeongseong Constructions, Construction Site for New Town) 512 00:26:58,054 --> 00:27:01,124 Nonetheless, a man died while working here. 513 00:27:01,254 --> 00:27:02,654 We have the responsibility... 514 00:27:02,655 --> 00:27:04,464 to at least try to help the family... 515 00:27:04,465 --> 00:27:07,120 understand why and how such an unfortunate event occurred. 516 00:27:08,034 --> 00:27:09,347 But what if... 517 00:27:09,635 --> 00:27:11,523 his luck had nothing to do with this? 518 00:27:20,405 --> 00:27:23,272 (Myeongseong Constructions, Construction Site for New Town) 519 00:27:25,615 --> 00:27:26,998 Goodness. 520 00:27:27,484 --> 00:27:30,009 We meet again, Mr. Civil Servant. 521 00:27:30,955 --> 00:27:32,338 At this rate, you might grow on me. 522 00:27:32,885 --> 00:27:34,493 Why are you here? 523 00:27:34,494 --> 00:27:35,924 Show him your respect. 524 00:27:35,925 --> 00:27:37,884 He's the CEO of the headquarters. 525 00:27:38,064 --> 00:27:39,136 CEO? 526 00:27:39,725 --> 00:27:40,947 I see what happened here. 527 00:27:41,264 --> 00:27:43,033 They must definitely be hiding something... 528 00:27:43,034 --> 00:27:45,186 if they appointed you as their puppet CEO. 529 00:27:46,935 --> 00:27:48,634 I'm here to investigate the industrial accident. 530 00:27:48,635 --> 00:27:51,104 We hit 5.4 million hours with no industrial accidents... 531 00:27:51,105 --> 00:27:52,303 and were verified by the committee. 532 00:27:52,304 --> 00:27:54,133 No industrial accidents? Quit dreaming. 533 00:27:54,274 --> 00:27:56,914 A worker here got hit by a brick and died due to the blunt trauma. 534 00:27:56,915 --> 00:27:58,313 Oh, that? 535 00:27:58,314 --> 00:27:59,813 I was informed about the accident, 536 00:27:59,814 --> 00:28:01,370 but that didn't happen at my workplace. 537 00:28:01,514 --> 00:28:03,253 The falling brick didn't kill him. 538 00:28:03,254 --> 00:28:04,684 He died from a disease... 539 00:28:04,685 --> 00:28:06,124 outside the construction site. 540 00:28:06,125 --> 00:28:08,924 They already rejected the claim as it doesn't meet the conditions. 541 00:28:08,925 --> 00:28:10,724 We'll know once we launch a re-investigation. 542 00:28:10,725 --> 00:28:12,424 Do you have the authority to do that? 543 00:28:12,425 --> 00:28:13,894 The protocol doesn't say that I don't have the authority. 544 00:28:13,895 --> 00:28:16,390 That precisely shows that you don't have the authority. 545 00:28:16,564 --> 00:28:18,533 You don't have the authority to investigate. 546 00:28:18,534 --> 00:28:21,003 Yet, you're at my workplace and causing a scene. 547 00:28:21,004 --> 00:28:22,852 Should I file a complaint against you? 548 00:28:23,175 --> 00:28:25,124 Should I cause a royal mess at your new workplace? 549 00:28:25,544 --> 00:28:28,676 You're not a labor inspector anymore. You can't investigate me. 550 00:28:31,215 --> 00:28:33,614 What are you doing? This jerk. Mr. Civil Servant was just leaving. 551 00:28:33,615 --> 00:28:35,028 Send him off. 552 00:28:35,584 --> 00:28:36,714 - That jerk. - Hey. 553 00:28:36,715 --> 00:28:38,724 - You can't come in. - Don't come closer. 554 00:28:38,725 --> 00:28:40,894 - Leave. - Go home. 555 00:28:40,895 --> 00:28:42,493 - I told you to leave. - Go away. 556 00:28:42,494 --> 00:28:43,694 Hold on, sir. 557 00:28:43,695 --> 00:28:46,088 Tell me why Lee Chang Kyu was fired from the hospital. 558 00:28:46,264 --> 00:28:48,214 You fired him because he was the whistleblower, right? 559 00:28:48,395 --> 00:28:50,194 You're no longer a labor inspector. 560 00:28:50,195 --> 00:28:52,154 You can't accuse us of such a violation without proof. 561 00:28:52,264 --> 00:28:55,062 If you need to investigate, bring me an official warrant. 562 00:28:55,274 --> 00:28:56,333 Sir. 563 00:28:56,334 --> 00:28:58,596 Just tell me why he was fired. Please? 564 00:28:58,975 --> 00:29:00,287 Sir! 565 00:29:00,375 --> 00:29:01,828 Hold on. Let go. 566 00:29:01,838 --> 00:29:03,690 (Episode 20 will air shortly.) 567 00:29:04,794 --> 00:29:06,511 Everyone, Mr. Jo is here. 568 00:29:06,994 --> 00:29:09,732 - My gosh. - Goodness. You're one lucky man. 569 00:29:09,733 --> 00:29:11,203 You're doing well, right? 570 00:29:11,204 --> 00:29:12,933 We have a pile of complaints to handle, work late, 571 00:29:12,934 --> 00:29:15,002 and go out to the field to investigate. You know how it is. 572 00:29:15,003 --> 00:29:18,312 Gosh, your new position must be easy for you to have a day off. 573 00:29:18,313 --> 00:29:19,512 You've been well, right? 574 00:29:19,513 --> 00:29:20,683 No, I haven't. 575 00:29:20,684 --> 00:29:23,082 Some guy created a colossal mess and got transferred. 576 00:29:23,083 --> 00:29:25,810 To fill that position, we've been working our head off for that. 577 00:29:29,454 --> 00:29:30,503 Jin Gab. 578 00:29:31,024 --> 00:29:32,052 Jin Gab. 579 00:29:32,053 --> 00:29:34,293 Goodness, who do we have here? 580 00:29:34,294 --> 00:29:36,849 - Mr. Ha. - Jo Jin Gab. 581 00:29:37,964 --> 00:29:39,033 You've been well, right? 582 00:29:39,034 --> 00:29:40,533 Of course. 583 00:29:40,534 --> 00:29:44,140 Do you know how much I wanted to see you? 584 00:29:44,633 --> 00:29:45,987 I'm glad you're visiting. 585 00:29:46,133 --> 00:29:47,272 Let's go inside. 586 00:29:47,273 --> 00:29:48,414 - Okay. - Go back to work. 587 00:29:51,114 --> 00:29:52,154 Don't. 588 00:29:52,314 --> 00:29:55,344 - Please just hear me out. - There's no need. 589 00:29:55,483 --> 00:29:56,857 I will never allow it. 590 00:29:57,184 --> 00:29:58,613 I suggested him to give us a tip, 591 00:29:58,614 --> 00:30:00,823 and he was unlawfully terminated because he did. 592 00:30:00,824 --> 00:30:03,122 He couldn't even tell his family that he was fired. 593 00:30:03,123 --> 00:30:05,417 He even got into an accident while working at the construction site. 594 00:30:06,824 --> 00:30:08,692 Because I got transferred out before I could take care of this... 595 00:30:08,693 --> 00:30:10,785 How could you do the same thing over there? 596 00:30:11,234 --> 00:30:14,063 Hey. Did I owe you something from my previous life? 597 00:30:14,064 --> 00:30:15,276 Are you here to drag me down? 598 00:30:15,364 --> 00:30:18,102 Why do you keep getting me involved in this? 599 00:30:18,103 --> 00:30:19,302 I'm trying to do it on my own, 600 00:30:19,303 --> 00:30:21,698 but since I don't have the authority, it's not working. 601 00:30:22,573 --> 00:30:25,038 I don't care who it is, 602 00:30:25,114 --> 00:30:27,134 but please spare me a labor inspector. 603 00:30:27,943 --> 00:30:30,984 You're not my employee anymore. Drink your coffee and go. 604 00:30:36,523 --> 00:30:38,492 First, I'll make her drink, and when she gets drunk, 605 00:30:38,493 --> 00:30:40,140 I'll ask her without raising any suspicions. 606 00:30:41,193 --> 00:30:42,436 "I hear you're the chairwoman's secretary." 607 00:30:42,793 --> 00:30:45,258 "Can I ask you what kind of tasks you have there?" 608 00:30:45,933 --> 00:30:46,962 "Why?" 609 00:30:46,963 --> 00:30:48,619 "Why am I curious about that?" 610 00:30:51,833 --> 00:30:53,590 "Because I want to know everything about you." 611 00:30:53,874 --> 00:30:56,102 And once I locate Lee Chang Kyu's cellphone, it's over. 612 00:30:56,103 --> 00:30:58,373 Game over. Perfect. It's perfect. 613 00:30:58,374 --> 00:30:59,687 Great. Yes. 614 00:31:11,154 --> 00:31:12,335 Hey, you're here. 615 00:31:13,054 --> 00:31:14,942 Your outfit today is especially... 616 00:31:15,564 --> 00:31:17,162 - beautiful. - I know. 617 00:31:17,163 --> 00:31:18,880 And your outfit is... 618 00:31:21,363 --> 00:31:22,615 tacky. You know that, right? 619 00:31:25,474 --> 00:31:26,545 Yes, I do. 620 00:31:27,504 --> 00:31:29,003 All right. Shall we go drinking? 621 00:31:29,004 --> 00:31:30,185 Don't try anything funny. 622 00:31:30,474 --> 00:31:33,807 I came today just in case you might come to my work again. 623 00:31:34,143 --> 00:31:35,730 I'll choose what we'll do. 624 00:31:39,353 --> 00:31:40,393 Let's go. 625 00:31:44,124 --> 00:31:45,134 Darn it. 626 00:31:54,233 --> 00:31:55,820 Bring them up, please. 627 00:31:57,064 --> 00:31:58,083 What? 628 00:31:58,673 --> 00:31:59,713 These aren't mine. 629 00:32:01,504 --> 00:32:03,695 One more shot. 630 00:32:05,043 --> 00:32:06,083 I heard... 631 00:32:06,474 --> 00:32:07,713 you're a chairwoman's secretary. 632 00:32:07,714 --> 00:32:09,713 It's not just any chairwoman, 633 00:32:09,714 --> 00:32:11,482 but the chairwoman of Myeongseong Group. 634 00:32:11,483 --> 00:32:12,912 - You know Myeongseong, right? - Yes. 635 00:32:12,913 --> 00:32:15,308 Even college graduates have a hard time getting in there. 636 00:32:15,754 --> 00:32:16,822 That's where I work. 637 00:32:16,823 --> 00:32:18,167 I see. 638 00:32:19,724 --> 00:32:20,874 Then... 639 00:32:21,524 --> 00:32:24,524 Can I ask you what kinds of tasks you have there? 640 00:32:25,534 --> 00:32:26,847 Why are you curious about that? 641 00:32:27,263 --> 00:32:29,152 Because I want to know everything about you. 642 00:32:30,603 --> 00:32:33,836 I'm curious as to what kind of life you live when I'm not there. 643 00:32:34,744 --> 00:32:36,503 I want to know what kinds of tasks she gives you... 644 00:32:36,504 --> 00:32:38,231 and whether or not they're difficult. 645 00:32:38,814 --> 00:32:40,473 What kinds of errands you run for her, 646 00:32:40,474 --> 00:32:43,716 and where do you store the objects related to those errands? 647 00:32:43,883 --> 00:32:45,803 For example, like... 648 00:32:46,453 --> 00:32:47,595 a phone, perhaps? 649 00:32:48,323 --> 00:32:49,738 "A phone"? 650 00:32:50,853 --> 00:32:53,852 Does she make you do such errands as well? 651 00:32:53,853 --> 00:32:56,086 Does she ask you to confiscate someone else's phone? 652 00:32:57,094 --> 00:32:58,433 Of course. 653 00:32:58,434 --> 00:33:01,291 She can't do anything without me. 654 00:33:01,904 --> 00:33:02,975 I see. 655 00:33:03,603 --> 00:33:05,856 You must be a very important person to her. 656 00:33:07,774 --> 00:33:08,973 I see. 657 00:33:08,974 --> 00:33:11,437 You must be a very important person to her. 658 00:33:19,154 --> 00:33:20,295 So... 659 00:33:21,154 --> 00:33:23,648 where did you put that phone? 660 00:33:26,954 --> 00:33:28,763 Don't be mistaken. 661 00:33:28,764 --> 00:33:30,955 I'm not specifically asking about that phone. 662 00:33:35,863 --> 00:33:36,944 You're accepted. 663 00:33:37,534 --> 00:33:38,544 However, 664 00:33:39,673 --> 00:33:41,795 I have a condition. 665 00:33:42,673 --> 00:33:44,127 Don't try... 666 00:33:44,873 --> 00:33:46,893 to find out too much about me. 667 00:33:47,344 --> 00:33:49,970 If you do, you'll get hurt. 668 00:33:59,123 --> 00:34:00,164 Darn. 669 00:34:00,724 --> 00:34:05,207 (Prosecutor's Office, Kim Ji Ran) 670 00:34:05,834 --> 00:34:08,388 Prosecutor Kim, is there no way? 671 00:34:09,063 --> 00:34:11,502 If it's a serious case where one or more deaths have occurred, 672 00:34:11,503 --> 00:34:13,672 a special labor inspection can be done. 673 00:34:13,673 --> 00:34:15,462 But the reevaluation was dismissed. 674 00:34:15,543 --> 00:34:18,170 That means it's not acknowledged as a crime to begin with. 675 00:34:18,574 --> 00:34:19,786 Hold on. 676 00:34:20,243 --> 00:34:21,682 I'm sure this is an industrial accident. 677 00:34:21,683 --> 00:34:22,783 If you look into it... 678 00:34:22,784 --> 00:34:24,500 So why did you get transferred? 679 00:34:24,654 --> 00:34:26,513 You should've only done your given job. 680 00:34:26,514 --> 00:34:28,622 Why did you go overboard and ruin everything? 681 00:34:28,623 --> 00:34:30,453 Please help me this once, ma'am. 682 00:34:30,454 --> 00:34:31,635 Why should I? 683 00:34:33,853 --> 00:34:34,904 Because of our past? 684 00:34:37,534 --> 00:34:39,008 You know that's ridiculous, right? 685 00:34:40,094 --> 00:34:41,113 Move aside. 686 00:34:41,634 --> 00:34:44,159 You don't even have a witness' testimony. 687 00:34:48,774 --> 00:34:52,248 Let's see how well I've filmed it. 688 00:34:58,913 --> 00:35:00,383 It's too weak. 689 00:35:00,384 --> 00:35:03,282 - Did you just dodge? - Should I not have dodged? 690 00:35:03,853 --> 00:35:06,792 How could you dodge after being so incompetent? 691 00:35:06,793 --> 00:35:07,823 No. 692 00:35:07,824 --> 00:35:09,992 It's not like she'll acknowledge it as an industrial accident. 693 00:35:09,993 --> 00:35:12,216 Why did you even bother to give him another chance? 694 00:35:13,663 --> 00:35:15,280 Hello, Lawyer Woo. 695 00:35:15,663 --> 00:35:17,622 - Did you gather the ledgers? - Yes, sir. 696 00:35:18,233 --> 00:35:20,052 Here's 10-years' worth. 697 00:35:21,404 --> 00:35:22,454 Okay. 698 00:35:23,474 --> 00:35:25,029 Ignore everything related to the company, 699 00:35:25,413 --> 00:35:27,412 and only pick the ones related to Chairwoman Choi only. 700 00:35:27,413 --> 00:35:28,443 Yes, sir. 701 00:35:28,444 --> 00:35:29,959 By the way, about that civil servant, 702 00:35:30,113 --> 00:35:32,513 I think it's best to get rid of him this time around. 703 00:35:32,514 --> 00:35:35,252 When he sets his mind on something, he always goes through with it. 704 00:35:35,253 --> 00:35:37,223 He'll ruin the company... 705 00:35:37,224 --> 00:35:38,352 which you're intending to take over. 706 00:35:38,353 --> 00:35:40,575 Didn't I tell you to only do as I say? 707 00:35:41,363 --> 00:35:42,422 I'm sorry, sir. 708 00:35:42,423 --> 00:35:43,675 What is this? 709 00:35:45,063 --> 00:35:46,992 It's dangerous to keep all the money... 710 00:35:46,993 --> 00:35:48,362 you've received in advance. 711 00:35:48,363 --> 00:35:49,747 Donate them as soon as you get them. 712 00:35:50,204 --> 00:35:51,950 You know we've started our operation, right? 713 00:35:52,534 --> 00:35:53,684 Yes, I do. 714 00:36:01,214 --> 00:36:02,355 President Koo. 715 00:36:02,683 --> 00:36:04,774 You should become a true CEO this time around. 716 00:36:05,654 --> 00:36:07,067 Not a puppet. 717 00:36:11,423 --> 00:36:12,766 I'll even sacrifice... 718 00:36:12,993 --> 00:36:15,084 my life for you. 719 00:36:16,764 --> 00:36:17,976 That's too much. 720 00:36:37,784 --> 00:36:39,352 Hey, about this... 721 00:36:39,353 --> 00:36:40,626 I'll be off now. 722 00:36:43,154 --> 00:36:45,951 Gosh, look at him. He's become a true civil servant. 723 00:36:46,293 --> 00:36:47,922 Let's drink this alcohol 724 00:36:47,923 --> 00:36:50,448 Drink, drink, drink 725 00:36:50,694 --> 00:36:53,393 Until when will you keep me waiting? 726 00:36:53,394 --> 00:36:56,102 Bottoms up for the first round 727 00:36:56,103 --> 00:36:57,973 - Of course! - Bottoms up 728 00:36:57,974 --> 00:37:01,307 - Bottoms up - Let's all drink. 729 00:37:03,503 --> 00:37:05,742 You know. 730 00:37:05,743 --> 00:37:08,783 You don't seem to fit in here. 731 00:37:08,784 --> 00:37:12,513 So how did you know about this place? 732 00:37:12,514 --> 00:37:14,982 Actually, a friend of mine... 733 00:37:14,983 --> 00:37:17,307 used to work at that construction site. 734 00:37:18,224 --> 00:37:20,678 - His name was Lee Chang Kyu. - What? 735 00:37:20,993 --> 00:37:23,263 He passed away due to that accident... 736 00:37:23,264 --> 00:37:24,862 last month. 737 00:37:24,863 --> 00:37:26,004 What did you say? 738 00:37:26,264 --> 00:37:27,292 How much was this? 739 00:37:27,293 --> 00:37:28,546 Darn it. 740 00:37:28,704 --> 00:37:30,653 - We'd like to pay. - Hold on. 741 00:37:31,034 --> 00:37:32,932 I won't let this affect you. 742 00:37:32,933 --> 00:37:34,773 Could you just tell me briefly about what had happened? 743 00:37:34,774 --> 00:37:36,602 Are you trying to ruin my life? 744 00:37:36,603 --> 00:37:38,128 - Let's go! - Yes! 745 00:37:39,113 --> 00:37:40,473 See? 746 00:37:40,474 --> 00:37:42,868 I told you no one would help. 747 00:37:42,914 --> 00:37:45,307 If they get fired for giving you information, 748 00:37:45,383 --> 00:37:47,878 they won't be able to find another job. 749 00:37:48,023 --> 00:37:51,790 That's something you should understand. 750 00:37:52,123 --> 00:37:53,710 Yes. Of course. 751 00:38:03,334 --> 00:38:04,586 Excuse me, sir. 752 00:38:05,304 --> 00:38:07,642 I'm looking for witnesses regarding... 753 00:38:07,643 --> 00:38:10,573 the brick accident at the construction site. 754 00:38:10,804 --> 00:38:12,561 - By chance, did you witness... - I did. 755 00:38:12,873 --> 00:38:14,287 A brick fell onto his head. 756 00:38:15,914 --> 00:38:17,112 You saw that? 757 00:38:17,113 --> 00:38:19,305 Is it true that the accident happened... 758 00:38:19,454 --> 00:38:22,080 outside the fenced area? 759 00:38:22,153 --> 00:38:23,723 How high up did the brick fall from? 760 00:38:23,724 --> 00:38:25,239 Very high. 761 00:38:25,954 --> 00:38:27,843 It was 100m. 762 00:38:29,164 --> 00:38:30,593 There was a gust of wind. 763 00:38:30,594 --> 00:38:32,351 It crashed! 764 00:38:33,164 --> 00:38:34,193 I see. 765 00:38:34,194 --> 00:38:35,516 The crane... 766 00:38:35,804 --> 00:38:37,077 fell down. 767 00:38:38,233 --> 00:38:39,384 Sorry? 768 00:38:39,474 --> 00:38:40,933 It wasn't a brick? 769 00:38:40,934 --> 00:38:44,811 That man doesn't even work there. 770 00:39:08,334 --> 00:39:09,747 It's you again. 771 00:39:10,304 --> 00:39:12,872 What is it? Are you going to ask about that brick again? 772 00:39:12,873 --> 00:39:14,543 You're all sobered up. 773 00:39:14,544 --> 00:39:16,059 That's why I'm in pain. 774 00:39:16,143 --> 00:39:18,568 All right. Goodness. Here. 775 00:39:19,044 --> 00:39:20,832 Have your medicine. 776 00:39:21,483 --> 00:39:22,726 Every time my father is in pain, 777 00:39:23,013 --> 00:39:25,213 he drinks this, saying that it's medicine. 778 00:39:25,214 --> 00:39:26,652 He knows what he's talking about. 779 00:39:26,653 --> 00:39:27,735 Sir. 780 00:39:29,324 --> 00:39:31,112 This is good medicine, 781 00:39:31,893 --> 00:39:34,591 but if you're hurt, you should go to a hospital. 782 00:39:35,523 --> 00:39:36,876 Forget about this. 783 00:39:37,294 --> 00:39:39,862 You should take a medicine that will heal you. 784 00:39:39,863 --> 00:39:41,550 It's all useless. 785 00:39:42,233 --> 00:39:45,808 Taking medicines won't suddenly make my leg grow. 786 00:39:48,074 --> 00:39:50,022 Do you see that crane? 787 00:39:50,974 --> 00:39:53,266 I've been a construction worker for 30 years. 788 00:39:54,243 --> 00:39:56,102 That crane is as old as me. 789 00:39:57,714 --> 00:40:00,613 If it was a human, it would've been thrown away by now. 790 00:40:01,954 --> 00:40:04,145 But no one throws away machines. 791 00:40:05,393 --> 00:40:07,272 They fix them again and again... 792 00:40:08,564 --> 00:40:11,290 until they're no longer fixable. 793 00:40:13,194 --> 00:40:14,951 Until they kill someone. 794 00:40:18,074 --> 00:40:20,426 It fell so often. 795 00:40:21,674 --> 00:40:24,946 It fell because of the wind and faulty parts. 796 00:40:26,074 --> 00:40:29,074 Bang Man Bok, Choi Gi Jeong, 797 00:40:29,214 --> 00:40:31,436 Oh Sang Joon, and Son Gi Eun. 798 00:40:32,414 --> 00:40:33,625 They all left... 799 00:40:34,113 --> 00:40:37,255 after suffering critical injuries. 800 00:40:42,464 --> 00:40:44,008 They're all hospitalized. 801 00:40:45,094 --> 00:40:48,567 They'll be kicked out soon due to their hospital bills. 802 00:40:50,263 --> 00:40:52,728 But they still boast about hitting 5.4 million hours... 803 00:40:53,304 --> 00:40:55,465 with no industrial accidents. 804 00:40:57,344 --> 00:40:59,142 That is true, though. 805 00:40:59,143 --> 00:41:01,235 Since the accidents weren't acknowledged as industrial. 806 00:41:01,314 --> 00:41:02,455 They don't acknowledge... 807 00:41:02,743 --> 00:41:04,632 such accidents that easily. 808 00:41:04,983 --> 00:41:06,731 And we know nothing about the law. 809 00:41:07,554 --> 00:41:11,664 (Myeongseong Constructions, Construction Site for New Town) 810 00:41:19,393 --> 00:41:21,049 Yes, I know, ma'am. 811 00:41:22,263 --> 00:41:23,718 I've prepared hallabong. 812 00:41:24,133 --> 00:41:26,395 Yes, ma'am. I'll be there in 30 minutes. 813 00:41:26,773 --> 00:41:28,502 Yes, ma'am. Goodbye. 814 00:41:28,503 --> 00:41:30,664 Taxi! Stop! 815 00:41:33,914 --> 00:41:35,459 - Hello. - Hi. 816 00:41:50,263 --> 00:41:52,132 Looking back at the prior precedents, 817 00:41:52,133 --> 00:41:53,762 it wouldn't have been a problem. 818 00:41:53,763 --> 00:41:55,621 But the world has changed. 819 00:41:56,204 --> 00:41:57,375 Mr. Chief Justice. 820 00:41:57,564 --> 00:41:59,220 The world... 821 00:41:59,373 --> 00:42:01,364 is bound to change... 822 00:42:02,304 --> 00:42:04,394 every five years. 823 00:42:06,574 --> 00:42:10,583 And my ex-husband has been waiting five long years. 824 00:42:10,584 --> 00:42:13,037 You know him very well. 825 00:42:13,454 --> 00:42:16,252 Congressman Yang helped me out very much... 826 00:42:16,253 --> 00:42:17,909 when I became the chief justice. 827 00:42:20,954 --> 00:42:22,034 Over here. 828 00:42:26,094 --> 00:42:28,185 He's my ex-husband's junior. 829 00:42:28,363 --> 00:42:30,333 He owns a hallabong farm in Jeju Island. 830 00:42:30,334 --> 00:42:33,839 And his hallabongs are absolutely delicious. 831 00:42:35,373 --> 00:42:36,943 And as you know, 832 00:42:36,944 --> 00:42:39,974 we always share good food with each other. 833 00:42:41,074 --> 00:42:42,255 (Jeju Hallabong) 834 00:42:43,013 --> 00:42:44,124 I see. 835 00:42:46,483 --> 00:42:47,796 Enjoy, sir. 836 00:42:56,464 --> 00:42:57,605 Enjoy your stay. 837 00:42:59,393 --> 00:43:01,009 Anyway, 838 00:43:01,464 --> 00:43:04,102 where were we? 6 to 5? 839 00:43:04,103 --> 00:43:05,402 Goodness, look who this is. 840 00:43:05,403 --> 00:43:07,969 Aren't you Chairwoman Choi Seo Ra of Myeongseong Group? 841 00:43:08,103 --> 00:43:10,902 I cannot believe I ran into Choi Seo Ra of Myeongseong here. 842 00:43:10,903 --> 00:43:13,135 Chairwoman Choi Seo Ra of Myeongseong Group. 843 00:43:13,714 --> 00:43:15,012 Do you remember me? 844 00:43:15,013 --> 00:43:17,468 I was your son's teacher 10 years ago. 845 00:43:17,544 --> 00:43:20,612 You should be at a hospital. What are you doing here? 846 00:43:20,613 --> 00:43:23,982 Are you allowed to be out here when you're on sick bail? 847 00:43:23,983 --> 00:43:25,392 Goodness. 848 00:43:25,393 --> 00:43:27,818 What are you talking about? 849 00:43:28,623 --> 00:43:29,823 Excuse me, Manager? 850 00:43:29,824 --> 00:43:32,163 You refused to be officially investigated in a VIP hospital room, 851 00:43:32,164 --> 00:43:33,933 claiming that you are sick. 852 00:43:33,934 --> 00:43:37,368 Why did you suddenly get well? That's what I'm asking. 853 00:43:38,074 --> 00:43:39,921 Why did you take Lee Chang Kyu's phone? 854 00:43:41,133 --> 00:43:44,303 Why did you take his article? What were you scared of? 855 00:43:44,304 --> 00:43:46,043 - What? - Hey, what are you doing here? 856 00:43:46,044 --> 00:43:47,813 - Don't you know who he is? - Come out. 857 00:43:47,814 --> 00:43:48,882 Of course, you don't. 858 00:43:48,883 --> 00:43:51,512 A chairwoman like you probably doesn't even care... 859 00:43:51,513 --> 00:43:54,553 if an employee of your company dies or whatever. 860 00:43:54,554 --> 00:43:56,923 But you will have to care soon. 861 00:43:56,924 --> 00:43:59,352 Why? Because I will blow this case up for you! 862 00:43:59,353 --> 00:44:00,392 Be quiet. 863 00:44:00,393 --> 00:44:02,823 And stop wandering about while you're on sick bail, lady! 864 00:44:02,824 --> 00:44:04,309 Darn you. 865 00:44:07,033 --> 00:44:08,852 What is he talking about? 866 00:44:12,974 --> 00:44:15,642 Hey, are you insane? Have you gone crazy? 867 00:44:15,643 --> 00:44:18,242 If you want to die, die alone. Why did you get me involved? 868 00:44:18,243 --> 00:44:19,313 Darn it. 869 00:44:19,314 --> 00:44:21,535 There is no one in this world who can die alone quietly. 870 00:44:24,013 --> 00:44:26,105 That crazy idiot. 871 00:44:26,513 --> 00:44:28,852 What am I going to do? This is bad. 872 00:44:28,853 --> 00:44:30,641 I have to figure this out before I get killed. 873 00:44:31,424 --> 00:44:34,757 Are you the one who got rid of Jo Jin Gab? 874 00:44:35,763 --> 00:44:37,093 What's with those eyes? 875 00:44:37,094 --> 00:44:38,862 Are you worried about him? 876 00:44:38,863 --> 00:44:41,792 No way. I'm worried about myself. 877 00:44:42,403 --> 00:44:45,173 He looked pretty talented. So thought about making a plan... 878 00:44:45,174 --> 00:44:46,447 but got transferred instead. 879 00:44:47,273 --> 00:44:49,121 I might end up taking a blow. 880 00:44:50,903 --> 00:44:54,106 You got Yang Tae Soo out, didn't you? 881 00:44:55,743 --> 00:44:57,703 You and I have... 882 00:44:58,483 --> 00:44:59,897 the worst timing. 883 00:45:03,454 --> 00:45:05,513 That's why I came to tune ourselves. 884 00:45:07,094 --> 00:45:08,710 Let's tune our time to one another. 885 00:45:09,794 --> 00:45:11,651 I think this is the time for us to do that. 886 00:45:19,804 --> 00:45:20,844 Hello? 887 00:45:23,944 --> 00:45:25,489 (Unknown caller) 888 00:45:29,214 --> 00:45:31,183 - Yes. - What did I tell you? 889 00:45:31,184 --> 00:45:34,053 I told you that you have to get rid of Jo Jin Gab! 890 00:45:34,054 --> 00:45:35,923 He followed me of all people. 891 00:45:35,924 --> 00:45:38,549 So I'm about to get killed in Choi Seo Ra's hands! 892 00:45:38,893 --> 00:45:40,066 What should I do now? 893 00:45:42,993 --> 00:45:45,833 How dare a civil servant do that? 894 00:45:45,834 --> 00:45:48,156 Does he have any idea who I am? 895 00:45:51,263 --> 00:45:52,303 Hey! 896 00:45:52,304 --> 00:45:55,742 Why are you standing around, you dimwit? 897 00:45:55,743 --> 00:45:57,372 Call Do Ha immediately! 898 00:45:57,373 --> 00:45:58,413 Yes, Chairwoman. 899 00:45:58,414 --> 00:46:00,213 Darn it, all of you are useless! 900 00:46:00,214 --> 00:46:01,830 Darn it! 901 00:46:02,283 --> 00:46:04,852 Gosh, darn it! 902 00:46:04,853 --> 00:46:07,307 Darn it. 903 00:46:08,323 --> 00:46:10,070 I heard everything from the chief justice. 904 00:46:10,924 --> 00:46:12,004 You should deal with him. 905 00:46:12,424 --> 00:46:13,534 How? 906 00:46:13,823 --> 00:46:16,348 We should let a civil servant deal with another civil servant. 907 00:46:17,394 --> 00:46:18,475 We should do this by the law. 908 00:46:19,763 --> 00:46:20,844 Mal Sook. 909 00:46:21,293 --> 00:46:23,688 You have to run an errand for me. 910 00:46:25,874 --> 00:46:27,147 Let's give out some "rice cake". 911 00:46:27,634 --> 00:46:28,654 Yes, ma'am. 912 00:46:29,604 --> 00:46:31,017 I'll set up a date for a round of golf. 913 00:46:34,414 --> 00:46:36,232 Jo Jin Gab. 914 00:46:37,083 --> 00:46:38,295 I cannot... 915 00:46:38,914 --> 00:46:40,904 tolerate you any longer. 916 00:46:49,023 --> 00:46:50,104 Mr. Jo. 917 00:46:50,394 --> 00:46:52,251 I have to see you right now. 918 00:47:01,874 --> 00:47:03,662 Hey, Do Ha. 919 00:47:08,983 --> 00:47:10,023 Why did you do that? 920 00:47:10,944 --> 00:47:13,312 Didn't you know Choi Seo Ra would be like this? 921 00:47:13,313 --> 00:47:14,495 Didn't I know? 922 00:47:15,283 --> 00:47:16,365 I did. 923 00:47:16,583 --> 00:47:19,483 You people always get rid of civil servants in the same way. 924 00:47:20,394 --> 00:47:21,707 But what could I do? 925 00:47:22,763 --> 00:47:25,133 I had no authority to conduct an investigation, 926 00:47:25,134 --> 00:47:26,779 no one would tell me anything, 927 00:47:27,134 --> 00:47:28,952 and I'm not even allowed to go inside. 928 00:47:29,634 --> 00:47:31,896 I had to create a scene for them to at least notice me. 929 00:47:32,474 --> 00:47:33,888 See? You're visiting me too. 930 00:47:35,273 --> 00:47:37,869 I said I'll take care of this. 931 00:47:38,043 --> 00:47:39,242 That I'll do this by the law... 932 00:47:39,243 --> 00:47:41,473 The law lets healthy people leave on sick bail... 933 00:47:41,474 --> 00:47:45,150 and doesn't let the ill claim their industrial accident insurance. 934 00:47:45,753 --> 00:47:47,633 Will you do this after everyone is dead? 935 00:47:51,454 --> 00:47:52,737 You said that... 936 00:47:53,124 --> 00:47:54,912 you hold yourself back because you're weak... 937 00:47:55,394 --> 00:47:58,222 and you leech off their wealth because you cannot win against them. 938 00:47:58,694 --> 00:47:59,704 No. 939 00:48:00,263 --> 00:48:01,446 You are powerful. 940 00:48:02,104 --> 00:48:03,933 Once you set your mind on it, 941 00:48:03,934 --> 00:48:06,732 you can definitely win against people like Cho Seo Ra and Tae Soo. 942 00:48:08,374 --> 00:48:10,827 Then there will be no more victims like your father. 943 00:48:12,614 --> 00:48:15,812 Darn it! 944 00:48:15,813 --> 00:48:19,490 You greedy jerks! 945 00:48:19,983 --> 00:48:21,213 Is money everything? 946 00:48:21,214 --> 00:48:23,749 Money doesn't come before a person. 947 00:48:24,023 --> 00:48:27,252 I'm going to burn down that little factory! 948 00:48:27,253 --> 00:48:28,303 Darn. 949 00:48:46,327 --> 00:48:51,327 [Kocowa Ver] MBC E20 'Special Labor Inspector, Mr. Jo' "Witness of the Accident" -♥ Ruo Xi ♥- 950 00:49:00,624 --> 00:49:01,805 (Vitamin Drink) 951 00:49:05,394 --> 00:49:06,404 (Doctor Kang) 952 00:49:07,063 --> 00:49:08,377 It's in. 953 00:49:09,003 --> 00:49:10,074 Do Ha. 954 00:49:10,964 --> 00:49:12,418 You told me... 955 00:49:13,374 --> 00:49:16,000 to change the world first. But... 956 00:49:16,974 --> 00:49:18,661 it's not easy to do that alone. 957 00:49:19,614 --> 00:49:20,742 If you help... 958 00:49:20,743 --> 00:49:23,066 The world won't change just because I help out a little. 959 00:49:23,843 --> 00:49:25,025 Don't you get it? 960 00:49:34,553 --> 00:49:36,310 I would rather pull myself together... 961 00:49:36,624 --> 00:49:38,582 and live well instead of sitting around like this. 962 00:49:39,533 --> 00:49:42,563 Nothing will get resolved by getting drunk. 963 00:49:55,513 --> 00:49:58,311 Yes, Vice Minister. This is Woo Do Ha. 964 00:49:59,654 --> 00:50:03,016 This time, you have to come out and play golf with me. 965 00:50:23,704 --> 00:50:25,113 Hey, Mr. Jo. Look. 966 00:50:25,114 --> 00:50:26,457 Take a look at this. 967 00:50:27,013 --> 00:50:29,542 You went off work right on time yesterday. How much did you drink? 968 00:50:29,543 --> 00:50:30,782 I'm sorry. 969 00:50:30,783 --> 00:50:32,875 I don't feel so well. 970 00:50:33,214 --> 00:50:35,183 May I go to the hospital later? 971 00:50:35,184 --> 00:50:38,284 Go ahead. You aren't even a great drinker. 972 00:50:38,793 --> 00:50:41,147 - Gosh. - Why do I feel so betrayed? 973 00:50:49,333 --> 00:50:50,415 Hey. 974 00:50:50,833 --> 00:50:53,297 - Go get that ball. - Yes. 975 00:50:55,273 --> 00:50:57,566 - What about you? - Yes. 976 00:51:01,474 --> 00:51:05,191 These days, caddies are pretty talkative too. 977 00:51:06,184 --> 00:51:08,506 I heard the gist from Lawyer Woo. 978 00:51:08,583 --> 00:51:09,634 Yes. 979 00:51:09,954 --> 00:51:11,992 We conducted a management diagnosis... 980 00:51:11,993 --> 00:51:15,292 in case something like that happened for our ethical management. 981 00:51:15,293 --> 00:51:19,232 Goodness, I can't believe something like that happened. 982 00:51:19,233 --> 00:51:22,364 Why are people so unethical? 983 00:51:22,803 --> 00:51:24,663 I was heartbroken, 984 00:51:24,664 --> 00:51:27,633 but I fired the one who bribed him. 985 00:51:27,634 --> 00:51:30,772 But wouldn't it look better for a civil servant... 986 00:51:30,773 --> 00:51:34,012 to fire another civil servant? 987 00:51:34,013 --> 00:51:35,660 Yes, of course. 988 00:51:35,944 --> 00:51:39,549 I sent over inspectors as soon as I heard the story. 989 00:51:44,583 --> 00:51:46,210 We're from the inspection department. 990 00:51:46,454 --> 00:51:48,008 Which one of you is Mr. Jo Jin Gab? 991 00:51:48,493 --> 00:51:52,133 Oh, Mr. Jo went out for a bit. What is it? 992 00:51:52,134 --> 00:51:53,850 We received a report of bribery. 993 00:51:53,934 --> 00:51:55,781 Where is his seat? 994 00:51:56,063 --> 00:51:57,578 Yes, over here. 995 00:52:10,583 --> 00:52:13,442 (Vitamin Drink) 996 00:52:13,583 --> 00:52:14,968 How is it going? 997 00:52:15,114 --> 00:52:17,205 Are you sure he'll go down for bribery? 998 00:52:18,354 --> 00:52:20,677 There are no valuables that come across as bribes, 999 00:52:21,293 --> 00:52:24,525 but he did get free coupons for another bottle. 1000 00:52:26,333 --> 00:52:28,455 It's very rare that this turns out to be a bribe. 1001 00:52:28,833 --> 00:52:31,632 It's quite difficult to see that as bribes. 1002 00:52:31,833 --> 00:52:33,792 No, that can't be right. 1003 00:52:34,174 --> 00:52:37,242 I was informed that he received a box... 1004 00:52:37,243 --> 00:52:39,113 full of 50-dollar bills. 1005 00:52:39,114 --> 00:52:41,134 Are you talking about this? 1006 00:52:48,583 --> 00:52:52,022 Mr. Jo! Why aren't you answering my calls? 1007 00:52:52,023 --> 00:52:53,492 I had to locate your phone. 1008 00:52:53,493 --> 00:52:54,923 How did you find me here? 1009 00:52:54,924 --> 00:52:57,663 You can't be drinking rice wine here right now. 1010 00:52:57,664 --> 00:52:58,933 This is why I can't ever stay out of this. 1011 00:52:58,934 --> 00:53:00,751 They just served you with a big one. 1012 00:53:00,934 --> 00:53:02,116 A big one? 1013 00:53:16,914 --> 00:53:19,579 Gosh, is this the bribe that I've always been hearing about? 1014 00:53:20,083 --> 00:53:21,700 But how did you find out about this? 1015 00:53:22,253 --> 00:53:24,981 Actually, I have a source. 1016 00:53:42,273 --> 00:53:44,342 They do it to us all the time. So why shouldn't we do the same? 1017 00:53:44,343 --> 00:53:46,292 I downloaded the spy application on her phone. 1018 00:53:47,273 --> 00:53:49,606 You have to run an errand for me. 1019 00:53:50,644 --> 00:53:51,982 Let's give out some "rice cake". 1020 00:53:51,983 --> 00:53:53,166 Yes, ma'am. 1021 00:53:56,654 --> 00:53:57,937 This is from the chairwoman. 1022 00:53:58,083 --> 00:54:00,123 Put this at Jo Jin Gab's seat. 1023 00:54:00,124 --> 00:54:01,366 Make sure no one sees it. 1024 00:54:01,793 --> 00:54:02,803 Okay. 1025 00:54:04,023 --> 00:54:05,175 Mr. Jo! 1026 00:54:21,513 --> 00:54:23,413 My gosh, why is there so much money here? 1027 00:54:23,414 --> 00:54:25,213 There's so much! 1028 00:54:25,214 --> 00:54:27,001 I have so much money here. 1029 00:54:30,124 --> 00:54:31,453 I do like rice cake, 1030 00:54:31,454 --> 00:54:33,716 but I don't like inedible rice cake like this one. 1031 00:54:34,493 --> 00:54:35,676 By the way, Mr. Vice Minister, 1032 00:54:35,763 --> 00:54:37,193 I know about the bribery charge. 1033 00:54:37,194 --> 00:54:39,992 But which clause of the Penal Code is fabricating a bribery charge? 1034 00:54:40,063 --> 00:54:43,093 Something came up. Excuse me. 1035 00:54:43,763 --> 00:54:45,895 Take care, Mr. Vice Minister! 1036 00:54:47,174 --> 00:54:50,577 I should have gotten you fired that day. 1037 00:54:51,144 --> 00:54:55,242 It seems like I've been way too nice on you. 1038 00:54:55,243 --> 00:54:57,000 Stop saying you'll get me fired. 1039 00:54:57,083 --> 00:54:59,913 The HR system for civil servants isn't that easy to corrupt. 1040 00:54:59,914 --> 00:55:02,423 Besides, if you frame me again, 1041 00:55:02,424 --> 00:55:04,923 you'll face up to 10 years for fabricating violations. 1042 00:55:04,924 --> 00:55:05,934 Hey. 1043 00:55:06,093 --> 00:55:09,822 Do you think that I won't be able to take care of something like that? 1044 00:55:09,823 --> 00:55:11,682 I'm sure you'll take care of it. 1045 00:55:11,924 --> 00:55:14,092 You're dodging all the violations even after stealing... 1046 00:55:14,093 --> 00:55:16,203 millions of dollars on a sick bail. 1047 00:55:16,204 --> 00:55:17,376 If you know that, 1048 00:55:17,704 --> 00:55:21,703 how dare you mess with me? 1049 00:55:21,704 --> 00:55:22,784 Ma'am! 1050 00:55:28,343 --> 00:55:29,782 If I put it nicely, 1051 00:55:29,783 --> 00:55:32,642 you and your son don't seem to understand me. 1052 00:55:33,914 --> 00:55:34,964 That's why... 1053 00:55:38,694 --> 00:55:39,734 What? 1054 00:55:40,053 --> 00:55:41,265 One free drink? 1055 00:55:46,063 --> 00:55:47,933 What was the name of the construction company? 1056 00:55:47,934 --> 00:55:48,974 Okay. 1057 00:55:51,763 --> 00:55:52,946 It's Myeongseong Constructions. 1058 00:55:53,033 --> 00:55:54,316 It's in Daewon, Guwon. 1059 00:55:54,434 --> 00:55:56,502 I can't give you a special labor inspector just to save one guy. 1060 00:55:56,503 --> 00:55:58,291 I can't give you a special labor inspector just to save one guy. 1061 00:55:58,914 --> 00:56:01,266 The story might be different if I get a group petition. 1062 00:56:05,954 --> 00:56:07,671 The people you just told me about. 1063 00:56:07,884 --> 00:56:09,672 The ones who are at the hospital after settling with the company. 1064 00:56:09,924 --> 00:56:11,582 Can you repeat their names again? 1065 00:56:11,583 --> 00:56:13,715 - Bang Man Bok? - Yes. Who else? 1066 00:56:13,793 --> 00:56:16,188 Choi Gi Jeong, Oh Sang Joon. 1067 00:56:17,023 --> 00:56:19,083 - But why do you need their names? - Well, 1068 00:56:19,464 --> 00:56:21,592 special labor inspectors can be dispatched... 1069 00:56:21,593 --> 00:56:23,350 to workplaces with frequent industrial accidents. 1070 00:56:24,434 --> 00:56:26,524 I'm going to ask them to file a petition as a group. 1071 00:56:26,874 --> 00:56:28,002 But... 1072 00:56:28,003 --> 00:56:30,973 we already wrote in our contracts that we won't ask for settlements. 1073 00:56:30,974 --> 00:56:32,691 That won't hold up in court. 1074 00:56:33,714 --> 00:56:35,289 Everyone must take action... 1075 00:56:35,684 --> 00:56:37,764 to stop accidents like this from happening again. 1076 00:56:37,843 --> 00:56:40,338 A group petition... 1077 00:56:40,654 --> 00:56:41,825 Gosh. 1078 00:56:42,154 --> 00:56:45,112 Jin Gab is learning more tricks every day. 1079 00:56:46,224 --> 00:56:47,566 What a sly fox. 1080 00:56:48,724 --> 00:56:51,092 (Director Ha Ji Man) 1081 00:56:51,093 --> 00:56:54,032 (Inspector in Charge: Lee Dong Young Director: Ha Ji Man) 1082 00:56:54,033 --> 00:56:55,346 Hey, Mr. Park. 1083 00:56:55,503 --> 00:56:56,816 Is this the best you can do? 1084 00:56:57,063 --> 00:56:58,933 When will you finish the construction? 1085 00:56:58,934 --> 00:57:00,903 Finish building it with cement or something. 1086 00:57:00,904 --> 00:57:02,519 Stop thinking. 1087 00:57:02,874 --> 00:57:03,955 Hey, chief. 1088 00:57:04,904 --> 00:57:07,872 You'd better manage your guys properly. 1089 00:57:07,974 --> 00:57:09,113 How dare you lounge around here? 1090 00:57:09,114 --> 00:57:10,557 Sir, look over there. 1091 00:57:26,134 --> 00:57:27,144 Who is he? 1092 00:57:27,793 --> 00:57:31,238 Hey, who are you to enter my workplace without my permission? 1093 00:57:33,604 --> 00:57:35,764 I'm here as a special labor inspector. 1094 00:57:36,003 --> 00:57:37,186 What inspector? 1095 00:57:37,674 --> 00:57:39,613 What gives you the right to be here? 1096 00:57:39,614 --> 00:57:41,259 We filed the petition. 1097 00:57:41,414 --> 00:57:42,656 As a group. 1098 00:57:44,714 --> 00:57:47,380 Do you think you'll be able to survive this? 1099 00:57:47,684 --> 00:57:51,391 Haven't you learned your lesson from the incident 10 years ago? 1100 00:57:51,753 --> 00:57:53,441 Who do you think I am? 1101 00:57:53,724 --> 00:57:56,292 I'm Choi Seo Ra, the chairwoman of Myeongseong Group. 1102 00:57:56,293 --> 00:57:57,863 I'm Choi Seo Ra! 1103 00:57:57,864 --> 00:57:59,592 My goodness. Come on. 1104 00:57:59,593 --> 00:58:00,963 There you go again. 1105 00:58:00,964 --> 00:58:02,203 Are you half whale or what? 1106 00:58:02,204 --> 00:58:03,477 Jo Jang Poong! 1107 00:58:03,634 --> 00:58:06,673 Burying someone as insignificant as you... 1108 00:58:06,674 --> 00:58:10,179 is still a piece of cake for me. 1109 00:58:18,644 --> 00:58:19,967 If I'm Jo Jang Poong, 1110 00:58:20,414 --> 00:58:24,089 are you Hong Gil Dong who was spotted all over Korea? 1111 00:58:29,194 --> 00:58:30,463 Stop roaming around... 1112 00:58:30,464 --> 00:58:32,756 and stay in the hospital like you're supposed to, Old Lady! 1113 00:58:33,563 --> 00:58:35,007 I'm going to... 1114 00:58:35,293 --> 00:58:38,435 visit you to reorganize that corrupted brain of yours soon. 1115 00:58:39,874 --> 00:58:42,126 How dare a civil servant to talk to me that way? 1116 00:58:42,174 --> 00:58:44,497 Don't you know who I am? 1117 00:59:04,424 --> 00:59:07,191 (Special Labor Inspector, Mr. Jo) 1118 00:59:07,364 --> 00:59:09,322 You jerk, Jo Jin Gab. 1119 00:59:11,164 --> 00:59:14,703 Tie them up. Tie all of them up together like yellow corvinas. 1120 00:59:14,704 --> 00:59:16,072 How will you take responsibility? 1121 00:59:16,073 --> 00:59:17,572 That lunatic, Jo Jin Gab, came again... 1122 00:59:17,573 --> 00:59:19,272 and stopped all of my machines. 1123 00:59:19,273 --> 00:59:20,272 How will you take care of this? 1124 00:59:20,273 --> 00:59:21,973 Are you a thug? Are you a gangster? 1125 00:59:21,974 --> 00:59:25,542 No matter how angry you are, you should never hit a coworker. 1126 00:59:25,543 --> 00:59:26,812 Was it here? 1127 00:59:26,813 --> 00:59:28,153 This was the hideout. 1128 00:59:28,154 --> 00:59:32,334 You're dropping bombs left and right towards the end of my directorship. 1129 00:59:33,224 --> 00:59:34,752 You're good at your job, Mr. Cheon. 1130 00:59:34,753 --> 00:59:36,262 Jo Jin Gab is on the move. 1131 00:59:36,263 --> 00:59:37,723 Detectives, go to your positions. 1132 00:59:37,724 --> 00:59:39,863 You're trespassing on a private business' property... 1133 00:59:39,864 --> 00:59:40,963 and demanding bribes. 1134 00:59:40,964 --> 00:59:42,332 This is totally messed up. 1135 00:59:42,333 --> 00:59:44,757 Freeze right there, raise your hands, and turn around. 81560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.