All language subtitles for Soul to Keep (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,627 --> 00:00:28,627 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:54,520 --> 00:00:56,519 - She's out. - How? 3 00:00:56,521 --> 00:00:58,257 I don't know. 4 00:04:09,681 --> 00:04:11,681 ♪ Does your butt hang low? ♪ 5 00:04:11,683 --> 00:04:13,316 ♪ Do your boobs hang low? ♪ 6 00:04:13,318 --> 00:04:15,852 ♪ Do they wobble to and fro? Can you tie 'em in a knot? ♪ 7 00:04:15,854 --> 00:04:17,353 ♪ Can you tie 'em in a bow? ♪ 8 00:04:17,355 --> 00:04:19,255 I feel like we're back in fifth grade. 9 00:04:19,257 --> 00:04:21,091 ♪ Like a continental soldier? Do your boobs hang low? ♪ 10 00:04:21,093 --> 00:04:22,591 I can't take it anymore. 11 00:04:22,593 --> 00:04:23,894 Would you please shut up? 12 00:04:23,896 --> 00:04:25,562 - Thank you. - Dicks! 13 00:04:25,564 --> 00:04:27,163 ♪ Does your dick hang low? ♪ 14 00:04:27,165 --> 00:04:28,664 ♪ Does it wobble to and fro? ♪ 15 00:04:28,666 --> 00:04:30,933 ♪ Can you tie it in a knot? ♪ ♪ Can you tie it in a bow? ♪ 16 00:04:30,935 --> 00:04:32,702 ♪ Can you throw it over shoulder ♪ 17 00:04:32,704 --> 00:04:34,870 ♪ Like a continental soldier? ♪ 18 00:04:34,872 --> 00:04:36,839 I fucking hate you twins. 19 00:04:36,841 --> 00:04:38,841 Fucking X-Men mutants. 20 00:04:38,843 --> 00:04:40,377 Farts. 21 00:04:40,379 --> 00:04:41,877 ♪ Does your fart hang low? ♪ 22 00:04:41,879 --> 00:04:43,279 Farts? That's not even a thing. 23 00:04:43,281 --> 00:04:45,147 Jesus Christ. 24 00:04:45,149 --> 00:04:48,151 I will give you Aunt Mary and my larger testicle 25 00:04:48,153 --> 00:04:50,986 if you just shut up! 26 00:04:50,988 --> 00:04:55,692 And deal. Minus the testicle. 27 00:05:50,314 --> 00:05:52,815 Boom, bitches. 28 00:05:52,817 --> 00:05:55,519 What now? Oh, yeah. 29 00:05:55,521 --> 00:05:56,820 Mm-hmm. 30 00:05:56,822 --> 00:05:59,255 That's right. Oh, yeah. 31 00:05:59,257 --> 00:06:01,858 Ooh, yeah, you like that. 32 00:06:01,860 --> 00:06:03,760 Mmm, mmm, mwah. 33 00:06:03,762 --> 00:06:06,596 How'd my ass taste when it was passing you, Joshy? 34 00:06:06,598 --> 00:06:08,130 I think I'm gonna be sick. 35 00:06:08,132 --> 00:06:09,800 Yeah, me too. 36 00:06:09,802 --> 00:06:12,235 I'll never understand how those two are together. 37 00:06:12,237 --> 00:06:14,036 No, I think she really means she's gonna be sick. 38 00:06:14,038 --> 00:06:17,173 - Oh. - Shit. 39 00:06:17,175 --> 00:06:18,642 Just like old times. 40 00:06:18,644 --> 00:06:21,478 - Josh, beer? - Yeah. 41 00:06:26,117 --> 00:06:27,651 No offense, 42 00:06:27,653 --> 00:06:29,618 but your grandfather's place is a dump. 43 00:06:29,620 --> 00:06:31,253 - Brandon. - Well, it is. 44 00:06:31,255 --> 00:06:32,788 I'm not saying something they don't know. 45 00:06:32,790 --> 00:06:34,858 It's been a long time since we've seen it. 46 00:06:34,860 --> 00:06:36,493 At least ten years. 47 00:06:36,495 --> 00:06:38,661 I remember jumping on that trampoline for days. 48 00:06:38,663 --> 00:06:40,430 It used to be a happy place. 49 00:06:40,432 --> 00:06:42,199 - And now? - Told you, it's a dump. 50 00:06:42,201 --> 00:06:44,401 And now it's our dump. 51 00:06:44,403 --> 00:06:46,735 You better believe it. 52 00:06:46,737 --> 00:06:48,437 To Pop Pop... 53 00:06:48,439 --> 00:06:51,207 who was awesome enough to leave this house to our parents, 54 00:06:51,209 --> 00:06:53,375 who knew they weren't gonna do shit with it, 55 00:06:53,377 --> 00:06:54,777 and gave it to us. 56 00:06:54,779 --> 00:06:55,978 To Pop Pop. 57 00:06:55,980 --> 00:06:58,380 To Pop Pop. 58 00:06:58,382 --> 00:07:00,817 Grace tells me he drowned. 59 00:07:00,819 --> 00:07:04,253 Yeah, looks like he slipped in on the north side. 60 00:07:04,255 --> 00:07:06,188 Never found the body. 61 00:07:06,190 --> 00:07:08,324 What? You mean he's still there? 62 00:07:08,326 --> 00:07:11,297 - Yep. - You're shitting me. 63 00:07:19,872 --> 00:07:21,771 Hey, guys... 64 00:07:21,773 --> 00:07:24,710 check this out. 65 00:07:26,011 --> 00:07:27,911 It's like he's still here. 66 00:07:27,913 --> 00:07:29,445 Maybe he is. 67 00:07:29,447 --> 00:07:32,751 Whoo-ooh! 68 00:07:36,788 --> 00:07:39,692 Weird. 69 00:08:00,411 --> 00:08:03,413 Hey, yo, Josh? What's the Wi-Fi password? 70 00:08:03,415 --> 00:08:04,813 Don't have one, dude. 71 00:08:04,815 --> 00:08:06,084 No reception either. 72 00:08:07,386 --> 00:08:08,952 Aw, no vlogging for Freddy. 73 00:08:08,954 --> 00:08:11,454 How are he and his six followers going to survive? 74 00:08:11,456 --> 00:08:14,390 FYI, bitch-face, 75 00:08:14,392 --> 00:08:16,793 I'm over 400 now, right? 76 00:08:16,795 --> 00:08:19,628 Pretty soon, I'll have more than you, DJ Asshat. 77 00:08:19,630 --> 00:08:21,798 In your wildest wet dreams, Freddy. 78 00:08:21,800 --> 00:08:23,332 Whatever, I'll just upload this shit 79 00:08:23,334 --> 00:08:25,235 when we get back to civilization. 80 00:08:25,237 --> 00:08:27,002 Problem solved. 81 00:08:27,004 --> 00:08:28,137 Except for this poor guy. 82 00:08:31,242 --> 00:08:33,910 Think he's seen better days, huh? 83 00:08:44,456 --> 00:08:47,290 Aah! Aah! Josh! 84 00:08:47,292 --> 00:08:49,191 Toby! 85 00:08:49,193 --> 00:08:50,960 Hey, what's wrong? 86 00:08:50,962 --> 00:08:52,397 It moved. 87 00:08:54,332 --> 00:08:55,967 Something's in there. 88 00:09:05,143 --> 00:09:07,710 Aah! 89 00:09:07,712 --> 00:09:09,546 Oh, my God. 90 00:09:09,548 --> 00:09:11,748 Brilliant reaction, Toby. I loved it. 91 00:09:11,750 --> 00:09:13,682 - Fuck, Freddy! - Ow, Jesus. 92 00:09:13,684 --> 00:09:15,384 I need a little bit more from you next time. 93 00:09:15,386 --> 00:09:17,786 - Turn that shit off. - Whoo! 94 00:09:17,788 --> 00:09:18,988 Take a look. 95 00:09:18,990 --> 00:09:20,623 Any reason the basement's on lockdown? 96 00:09:20,625 --> 00:09:22,224 Oh, yeah, Pop Pop was crazy like that. 97 00:09:22,226 --> 00:09:23,425 He always kept it locked. 98 00:09:23,427 --> 00:09:24,828 One time when Erin was eight, 99 00:09:24,830 --> 00:09:26,195 she got stuck in there by mistake. 100 00:09:26,197 --> 00:09:27,631 I remember that. She spent 101 00:09:27,633 --> 00:09:29,366 - the whole night down there. - Oh, brutal. 102 00:09:29,368 --> 00:09:31,434 Trust me, you do not want to get stuck down there. 103 00:09:35,841 --> 00:09:38,407 Toby, shut up. Toby, shut up. 104 00:09:38,409 --> 00:09:39,945 - Knock it off. - Toby. 105 00:09:42,913 --> 00:09:43,912 Okay, next one. 106 00:09:45,116 --> 00:09:49,919 And then Odysseus said, 107 00:09:49,921 --> 00:09:53,223 "For Zeus had smitten 108 00:09:53,225 --> 00:09:55,057 "my swift ship 109 00:09:55,059 --> 00:09:57,393 with his bright thunderbolt, 110 00:09:57,395 --> 00:10:00,063 "and it had shattered in the mist 111 00:10:00,065 --> 00:10:02,568 of the wine-dark sea." 112 00:10:07,205 --> 00:10:08,405 Yeah. 113 00:10:08,407 --> 00:10:10,239 Damn. 114 00:10:10,241 --> 00:10:11,940 Damn. That's sick. 115 00:10:11,942 --> 00:10:14,076 Yo, I want a photographic memory, T. 116 00:10:14,078 --> 00:10:15,344 Can you teach me? 117 00:10:15,346 --> 00:10:17,079 How sweet would that be... 118 00:10:17,081 --> 00:10:19,581 to be a god, be like Zeus? 119 00:10:19,583 --> 00:10:20,949 Zeus was a slut. 120 00:10:20,951 --> 00:10:23,786 Perks of being the All-father. 121 00:10:23,788 --> 00:10:25,689 I'm just saying you should aspire 122 00:10:25,691 --> 00:10:29,626 to be someone higher like Buddha or Yahweh. 123 00:10:29,628 --> 00:10:31,261 Yo, they don't have 124 00:10:31,263 --> 00:10:32,762 the fucking lightning bolts, though. 125 00:10:34,566 --> 00:10:37,233 "Thou art dead, Testicles." 126 00:10:37,235 --> 00:10:40,302 Can I get a whoopeth-whoopeth? 127 00:10:40,304 --> 00:10:41,738 - No. - No. 128 00:10:43,008 --> 00:10:45,074 Y'all suck. 129 00:10:52,517 --> 00:10:54,483 My God. 130 00:10:54,485 --> 00:10:56,486 He's... he's seriously insane. 131 00:10:56,488 --> 00:10:57,921 He's got scouts watching the games now. 132 00:10:57,923 --> 00:11:00,256 So he's really dedicated. Fuck you. 133 00:11:00,258 --> 00:11:01,891 "Scouts." 134 00:11:08,767 --> 00:11:10,703 Hey. 135 00:11:59,817 --> 00:12:01,721 What? 136 00:12:10,327 --> 00:12:13,563 Oh! 137 00:12:13,565 --> 00:12:15,531 What is the name of the game? 138 00:12:15,533 --> 00:12:17,199 Thumper! 139 00:12:17,201 --> 00:12:18,535 Why do we play? 140 00:12:18,537 --> 00:12:20,670 To get fucked up! 141 00:12:20,672 --> 00:12:24,373 Ugh! Ugh! 142 00:12:24,375 --> 00:12:26,044 Ugh! Ugh! 143 00:12:29,714 --> 00:12:32,382 Drink, motherfucker! Drink, motherfucker! 144 00:12:32,384 --> 00:12:34,550 Drink, motherfucker! Drink! 145 00:12:34,552 --> 00:12:36,386 - Whoo! - Nice. 146 00:12:36,388 --> 00:12:37,753 All right, keep going, keep going. 147 00:12:41,725 --> 00:12:44,596 Rodeo! Rodeo! Rodeo! 148 00:12:45,931 --> 00:12:47,229 Shit. 149 00:12:47,231 --> 00:12:49,398 Drink, motherfucker! Drink, motherfucker! 150 00:12:49,400 --> 00:12:51,300 Drink, motherfucker! Drink! 151 00:12:54,038 --> 00:12:56,171 What's the name of the game? 152 00:13:34,812 --> 00:13:41,251 ♪ La-la, la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 153 00:13:41,253 --> 00:13:47,757 ♪ La-la, la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 154 00:13:47,759 --> 00:13:53,963 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 155 00:13:53,965 --> 00:13:57,499 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 156 00:13:57,501 --> 00:14:00,837 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 157 00:14:00,839 --> 00:14:04,473 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 158 00:14:13,985 --> 00:14:15,151 Fuck me. 159 00:14:15,153 --> 00:14:17,020 All right, what is the name of the game? 160 00:14:17,022 --> 00:14:18,287 Thumper! 161 00:14:27,097 --> 00:14:30,300 Whoo! 162 00:14:31,403 --> 00:14:32,634 Ooh-ga-cha-ca. 163 00:14:50,889 --> 00:14:52,888 What's with the friggin' balloon? 164 00:14:52,890 --> 00:14:55,525 It's the vibration. It helps her feel the music. 165 00:14:55,527 --> 00:14:57,863 Get off your ass, douche bag. 166 00:15:15,714 --> 00:15:18,080 You are a God. 167 00:15:26,691 --> 00:15:29,725 - This is so cray-cray. - Yeah. 168 00:15:29,727 --> 00:15:31,127 I think the last time we did this... 169 00:15:31,129 --> 00:15:32,261 We were eight. 170 00:15:32,263 --> 00:15:34,530 And now it is a tradition. 171 00:15:34,532 --> 00:15:36,866 My cooch is a popsicle. 172 00:15:43,341 --> 00:15:46,175 Holy shit. 173 00:15:46,177 --> 00:15:48,877 We are definitely not in Kansas anymore. 174 00:15:48,879 --> 00:15:51,546 This is so not like I remember it. 175 00:16:01,826 --> 00:16:04,127 Why didn't we do this in high school? 176 00:16:04,129 --> 00:16:05,527 I don't know. 177 00:16:05,529 --> 00:16:10,199 Sometimes you got to step away from a perfect thing 178 00:16:10,201 --> 00:16:12,768 to know just how amazing it is. 179 00:16:12,770 --> 00:16:15,204 Perfect thing, huh? 180 00:16:15,206 --> 00:16:17,676 You know it. 181 00:16:22,679 --> 00:16:25,381 Okay, here's the billion-dollar question. 182 00:16:25,383 --> 00:16:28,984 - Why am I with him? - He's just so not you. 183 00:16:28,986 --> 00:16:34,190 Jock, pretty boy, caveman, 184 00:16:34,192 --> 00:16:36,124 steroid addict. 185 00:16:36,126 --> 00:16:40,729 Beautiful, intelligent, wonderful, awesome Wiccan girl. 186 00:16:40,731 --> 00:16:42,632 A dark Wiccan girl. 187 00:16:42,634 --> 00:16:45,267 Sorry. I forgot. 188 00:16:45,269 --> 00:16:48,204 Wiccans are nice witches all into the Earth. 189 00:16:48,206 --> 00:16:50,772 Dark Wiccans are into what's below it. 190 00:16:50,774 --> 00:16:52,874 - Still, it's a mismatch. - I don't know. 191 00:16:52,876 --> 00:16:57,512 Dark Wiccan girl one-night stand 192 00:16:57,514 --> 00:17:02,451 with jock, pretty boy caveman leads 193 00:17:02,453 --> 00:17:05,353 - to 103 one-night stands... - Oh, no, I can't. 194 00:17:05,355 --> 00:17:06,655 And counting. 195 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 You know, pretty soon you're going to have 196 00:17:11,162 --> 00:17:13,962 to start going to his baseball games, 197 00:17:13,964 --> 00:17:15,998 serving him protein shakes in bed, 198 00:17:16,000 --> 00:17:19,367 hanging with the ball wives on the road! 199 00:17:19,369 --> 00:17:22,604 Hurrah! Go, Brandon! 200 00:17:22,606 --> 00:17:24,140 Kill me now. Thank you. 201 00:17:24,142 --> 00:17:26,109 You do realize that there could be 202 00:17:26,111 --> 00:17:31,046 someone out there that can give you everything you want. 203 00:17:31,048 --> 00:17:33,882 And being with jockstrap is kind of hurting your chances. 204 00:17:33,884 --> 00:17:36,454 Yeah, I know. 205 00:17:40,057 --> 00:17:43,025 Sometimes I even wonder why we're together. 206 00:17:43,027 --> 00:17:46,595 I mean, he can be an obnoxious jerk, 207 00:17:46,597 --> 00:17:48,463 like, most of the time. 208 00:17:48,465 --> 00:17:51,299 But... 209 00:17:51,301 --> 00:17:53,268 I don't know. 210 00:17:53,270 --> 00:17:55,971 He can be sweet, 211 00:17:55,973 --> 00:17:58,641 and the bottom line is, he cares about me 212 00:17:58,643 --> 00:18:00,442 in his own way. 213 00:18:00,444 --> 00:18:01,776 Oh, I don't know. Whatever. 214 00:18:01,778 --> 00:18:03,679 Until I can't handle it anymore, 215 00:18:03,681 --> 00:18:06,414 I am just gonna enjoy the ride... 216 00:18:06,416 --> 00:18:09,684 until I don't. 217 00:18:09,686 --> 00:18:11,754 I just don't want you to get hurt. 218 00:18:11,756 --> 00:18:13,025 I know. 219 00:18:14,726 --> 00:18:17,096 And I appreciate it. 220 00:19:25,596 --> 00:19:29,968 Before I lay me down to sleep, 221 00:19:30,999 --> 00:19:32,701 I pray the Lord my soul to keep. 222 00:19:32,703 --> 00:19:35,805 If I die before I wake, 223 00:19:35,807 --> 00:19:40,409 I pray the Lord my soul to take. 224 00:19:40,411 --> 00:19:41,811 Amen. 225 00:20:41,739 --> 00:20:44,140 Hey. 226 00:20:44,142 --> 00:20:45,641 - Whoa! - Oh, my God, 227 00:20:45,643 --> 00:20:48,611 - oh, my God, oh, my God. - Go, go, go, go, go! 228 00:20:51,548 --> 00:20:53,949 I was just in the bathroom, and... 229 00:20:53,951 --> 00:20:57,219 Shh! It's okay. It's okay. 230 00:20:57,221 --> 00:20:59,121 It's just a blown fuse. 231 00:20:59,123 --> 00:21:01,159 Where's the fuse box, dude? 232 00:21:03,094 --> 00:21:05,628 Shit. It's locked. 233 00:21:05,630 --> 00:21:07,199 Where's the key? 234 00:21:12,470 --> 00:21:16,441 If memory serves, it's in here. 235 00:21:23,013 --> 00:21:24,846 Hold this. 236 00:21:24,848 --> 00:21:27,551 Ew. Oh. 237 00:21:32,957 --> 00:21:34,422 Oh! 238 00:21:34,424 --> 00:21:37,325 - Fuck! - Jesus, what is that? 239 00:21:37,327 --> 00:21:39,094 Something's rotting down there. 240 00:21:39,096 --> 00:21:40,429 Or someone. 241 00:21:40,431 --> 00:21:41,963 Hey, guys, I need the light here. 242 00:21:46,636 --> 00:21:48,506 And the bat. 243 00:21:57,347 --> 00:21:59,151 What the hell? 244 00:22:31,048 --> 00:22:33,551 Just get to the fuse box. 245 00:22:59,076 --> 00:23:01,744 Uh, guys? 246 00:23:11,888 --> 00:23:13,122 Ow! 247 00:23:20,198 --> 00:23:21,564 - Eww. - Please tell me 248 00:23:21,566 --> 00:23:24,533 this is just a sick game of hopscotch. 249 00:23:24,535 --> 00:23:27,836 It's a sick game of hopscotch. 250 00:23:32,242 --> 00:23:36,812 I don't think your grandfather was losing it. 251 00:23:36,814 --> 00:23:38,213 I think it was already lost. 252 00:23:38,215 --> 00:23:40,682 - No kidding. - Guys... 253 00:23:40,684 --> 00:23:43,184 I know what this is. 254 00:23:44,555 --> 00:23:47,389 Okay, so this... this summoning portal 255 00:23:47,391 --> 00:23:50,692 can summon a demon spirit from the other side? 256 00:23:50,694 --> 00:23:52,327 Not just any. 257 00:23:52,329 --> 00:23:55,230 This spell book, or grimoire, 258 00:23:55,232 --> 00:23:57,900 it names someone specifically... 259 00:23:57,902 --> 00:23:59,767 Beelzebub. 260 00:23:59,769 --> 00:24:00,869 Ooh. 261 00:24:00,871 --> 00:24:03,873 Now, he's one of the seven princes of hell. 262 00:24:03,875 --> 00:24:05,774 Okay. 263 00:24:05,776 --> 00:24:07,910 Oh, my God. 264 00:24:07,912 --> 00:24:10,148 Hey, this is ridiculous. 265 00:24:11,147 --> 00:24:12,780 We have to jump on this. 266 00:24:12,782 --> 00:24:16,885 There's another spell here to summon his legion. 267 00:24:16,887 --> 00:24:20,256 There's all these ordinances and safeguards... 268 00:24:20,258 --> 00:24:22,924 how they can't go through barriers uninvited, 269 00:24:22,926 --> 00:24:24,026 like locked doors 270 00:24:24,028 --> 00:24:25,494 And the fact that there's 271 00:24:25,496 --> 00:24:28,096 a circle of protection spell to contain them 272 00:24:28,098 --> 00:24:30,431 suggests that all this is bad... 273 00:24:30,433 --> 00:24:32,401 - Ooh... - Like, really bad. 274 00:24:32,403 --> 00:24:34,636 Oh, sweet. Now we really got to try it. 275 00:24:34,638 --> 00:24:37,238 No, it feels wrong. 276 00:24:37,240 --> 00:24:39,408 The energy I'm feeling is bad. 277 00:24:39,410 --> 00:24:40,808 We got to do this. 278 00:24:40,810 --> 00:24:42,510 We're in the middle of fucking nowhere. 279 00:24:42,512 --> 00:24:44,947 - It's a no-brainer. - But you heard her. 280 00:24:44,949 --> 00:24:47,149 This is probably an evil demon. 281 00:24:47,151 --> 00:24:49,751 I say we live a little and stop being pussies. 282 00:24:49,753 --> 00:24:52,755 Jesus Christ, Jesus Christ, Jesus Christ. 283 00:24:52,757 --> 00:24:55,623 Come on, this is all just bullshit. 284 00:24:55,625 --> 00:24:57,459 We can't really conjure a demon. 285 00:24:57,461 --> 00:24:59,929 That's, like, Wes Craven shit. 286 00:24:59,931 --> 00:25:01,596 Why is this bullshit? 287 00:25:01,598 --> 00:25:05,633 I mean, if people believe angels are real, 288 00:25:05,635 --> 00:25:07,702 then why can't a demon be real? 289 00:25:07,704 --> 00:25:09,805 Of course it's bullshit. 290 00:25:09,807 --> 00:25:12,674 No offense, babe, but we got to try this. 291 00:25:12,676 --> 00:25:14,709 I mean, look, I'm about to go pro. 292 00:25:14,711 --> 00:25:17,613 This is my last chance to do something crazy like this. 293 00:25:17,615 --> 00:25:20,048 Yeah, you're so fucking drunk, dude. 294 00:25:20,050 --> 00:25:21,216 I am. 295 00:25:21,218 --> 00:25:22,985 What do you think, Grace? 296 00:25:22,987 --> 00:25:27,155 Well, like Brandon said, I'm the expert demon conjurer. 297 00:25:27,157 --> 00:25:28,457 I'm in. 298 00:25:28,459 --> 00:25:30,726 Yeah, that's my little witch. 299 00:25:30,728 --> 00:25:35,698 But, hey, I will only do it if everyone agrees to it. 300 00:25:35,700 --> 00:25:37,665 - Fine. Hands? - Yeah. 301 00:25:37,667 --> 00:25:41,437 - Aw, come on, Kim. - Aw, Kimbo! 302 00:25:41,439 --> 00:25:44,506 - Kimbo! - Come on! 303 00:25:44,508 --> 00:25:50,411 Kimbo! Kimbo! Kimbo! Kimbo! Kimbo! 304 00:25:50,413 --> 00:25:52,247 Yeah! 305 00:25:52,249 --> 00:25:55,517 Yeah! 306 00:25:55,519 --> 00:25:58,353 I can't wait to share my stash with Beetlejuice. 307 00:25:58,355 --> 00:26:01,824 It's Beelzebub, you retard. 308 00:26:01,826 --> 00:26:04,258 That's what I said... Bellzefuck. 309 00:26:05,695 --> 00:26:07,930 Tonight we will journey to a realm 310 00:26:07,932 --> 00:26:09,530 beyond sight and sound, 311 00:26:09,532 --> 00:26:11,834 beyond mind and substance, 312 00:26:11,836 --> 00:26:13,469 things and ideas, 313 00:26:13,471 --> 00:26:16,205 another dimension, if you will... 314 00:26:16,207 --> 00:26:19,874 a dimension called The Freddy Zone. 315 00:26:23,647 --> 00:26:25,780 Tonight my friends and I will discover 316 00:26:25,782 --> 00:26:27,115 whether or not there is, in fact, 317 00:26:27,117 --> 00:26:29,250 a world beyond our own, 318 00:26:29,252 --> 00:26:31,754 a dark dimension where demons dwell, 319 00:26:31,756 --> 00:26:33,521 and our only hope for survival 320 00:26:33,523 --> 00:26:36,124 is my friend since before I had pubes, Grace. 321 00:26:36,126 --> 00:26:37,426 Say hi, Grace. 322 00:26:37,428 --> 00:26:38,893 Turn that shit off, Freddy. 323 00:26:38,895 --> 00:26:40,562 Will we discover that there is, in fact, 324 00:26:40,564 --> 00:26:42,831 another world beyond our own? 325 00:26:42,833 --> 00:26:44,365 Or will we just 326 00:26:44,367 --> 00:26:46,969 get wasted as fuck and not find shit? 327 00:26:46,971 --> 00:26:49,071 Either way, it's still a total win-win, right? Yeah! 328 00:26:49,073 --> 00:26:50,805 Freddy, I don't know what's more annoying... 329 00:26:50,807 --> 00:26:52,207 you or the handheld horror-movie bullshit. 330 00:26:52,209 --> 00:26:53,542 Turn it off. 331 00:26:53,544 --> 00:26:55,177 I just want you all to know 332 00:26:55,179 --> 00:26:56,545 if anything should happen to me, 333 00:26:56,547 --> 00:26:57,712 if I should get torn apart 334 00:26:57,714 --> 00:26:59,614 by three four-breasted succubi 335 00:26:59,616 --> 00:27:02,116 or three four-breasted succubi who want to ravage my body 336 00:27:02,118 --> 00:27:03,719 with their... 337 00:27:03,721 --> 00:27:05,821 Turn that shit off before I kick your fucking ass! 338 00:27:05,823 --> 00:27:08,257 Doing a "Blair Witch" send-up. 339 00:27:08,259 --> 00:27:10,159 Kicking it old school, bee-yatches! 340 00:27:10,161 --> 00:27:12,393 Now, Freddy. 341 00:27:12,395 --> 00:27:14,796 Sorry, guys. 342 00:27:14,798 --> 00:27:19,367 Got to keep the 418 loyal Freddy followers satiated. 343 00:27:19,369 --> 00:27:21,069 First... 344 00:27:21,071 --> 00:27:24,073 I'm going to read the circle of protection spell. 345 00:27:24,075 --> 00:27:25,239 What does that do, again? 346 00:27:25,241 --> 00:27:26,909 It prevents any demons 347 00:27:26,911 --> 00:27:29,911 or any souls, for that matter, from leaving the circle. 348 00:27:29,913 --> 00:27:31,447 What, like a quarantine? 349 00:27:31,449 --> 00:27:33,282 Yeah, exactly... sort of. 350 00:27:33,284 --> 00:27:35,383 Okay, ready? 351 00:27:35,385 --> 00:27:37,819 Join hands, guys. 352 00:27:42,727 --> 00:27:44,459 - Whoo! - Hmm. 353 00:27:44,461 --> 00:27:46,694 Hey. 354 00:27:46,696 --> 00:27:48,162 Okay. 355 00:27:48,164 --> 00:27:50,265 Latet anguis in herba, 356 00:27:50,267 --> 00:27:54,169 Beneficium accipere libertatem est vendere, 357 00:27:54,171 --> 00:27:56,638 Fallaces sunt rerum species, 358 00:27:56,640 --> 00:27:59,107 custodiet ipsos custodes, 359 00:27:59,109 --> 00:28:03,312 Necesse est multos timeat quem multi timent, 360 00:28:03,314 --> 00:28:06,849 in nihilum nil posse reverti. 361 00:28:11,122 --> 00:28:12,720 Hey, Tara, see what? 362 00:28:12,722 --> 00:28:14,489 What did she say? 363 00:28:14,491 --> 00:28:16,525 She said she saw a flash of light. 364 00:28:16,527 --> 00:28:18,462 Tara, you okay? 365 00:28:24,501 --> 00:28:25,968 Yeah. 366 00:28:25,970 --> 00:28:28,069 Yeah, there's a fourth spell. 367 00:28:28,071 --> 00:28:30,572 It sends all conjured demons 368 00:28:30,574 --> 00:28:33,976 within the ritual symbol back from whence they came. 369 00:28:33,978 --> 00:28:36,311 You okay with this? 370 00:28:36,313 --> 00:28:38,881 I can stop whenever. 371 00:28:38,883 --> 00:28:40,015 Fine. 372 00:28:40,017 --> 00:28:42,183 Okay. 373 00:28:42,185 --> 00:28:46,154 Now the summoning spell. 374 00:28:46,156 --> 00:28:50,526 It says we have to give an offering of blood and flesh. 375 00:28:50,528 --> 00:28:52,861 - We have to kill somebody? - No. 376 00:28:52,863 --> 00:28:55,863 We have to choose someone to act as the vessel 377 00:28:55,865 --> 00:28:58,366 through which the spirits can enter. 378 00:28:58,368 --> 00:28:59,567 Anyone? 379 00:28:59,569 --> 00:29:01,870 How about the vlogger? 380 00:29:01,872 --> 00:29:05,173 Yeah, you know how many more followers you'd get 381 00:29:05,175 --> 00:29:06,975 if you were actually possessed? 382 00:29:06,977 --> 00:29:08,477 Yeah. No, thank you. 383 00:29:08,479 --> 00:29:09,710 Why don't you do it? 384 00:29:09,712 --> 00:29:13,484 - Hmm? - You. 385 00:29:15,719 --> 00:29:18,386 You're always talking so big. Why don't you back it up? 386 00:29:18,388 --> 00:29:20,488 Yeah... 387 00:29:20,490 --> 00:29:22,724 tough guy. 388 00:29:22,726 --> 00:29:26,894 Okay. All right. Fine. 389 00:29:26,896 --> 00:29:28,729 I'll do it. 390 00:29:30,867 --> 00:29:33,101 Since the rest of you are a bunch of pussies. 391 00:29:33,103 --> 00:29:34,536 Oh! 392 00:29:34,538 --> 00:29:35,737 What do I got to do, babe? 393 00:29:35,739 --> 00:29:37,104 That's my honeybee. 394 00:29:37,106 --> 00:29:38,207 You're so manly. 395 00:29:38,209 --> 00:29:39,574 Mm. 396 00:29:39,576 --> 00:29:42,009 Just sit in the middle. 397 00:29:42,011 --> 00:29:43,681 Okay. 398 00:29:49,452 --> 00:29:52,520 Okay, join up again, guys. 399 00:29:54,525 --> 00:29:56,761 - Ready? - Mm-hmm. 400 00:29:58,596 --> 00:30:01,063 Coram populo, 401 00:30:01,065 --> 00:30:05,100 Legum servi sumus ut liberi esse possimus, 402 00:30:05,102 --> 00:30:09,036 Videtis quantum scelus contra rem publicam. 403 00:30:12,609 --> 00:30:14,209 What's happening? 404 00:30:14,211 --> 00:30:16,678 It was just... just a little gust of wind, right? 405 00:30:16,680 --> 00:30:18,113 In the fucking basement? 406 00:30:27,223 --> 00:30:28,759 Yo, Brandon. 407 00:30:33,230 --> 00:30:34,566 He's not moving. 408 00:30:38,903 --> 00:30:39,938 He's silent. 409 00:30:41,171 --> 00:30:43,372 Brandon. 410 00:30:45,276 --> 00:30:47,308 Yo, talk to me, buddy. 411 00:30:57,288 --> 00:31:00,555 Are you Brandon? 412 00:31:05,328 --> 00:31:08,029 I don't want to do this anymore. 413 00:31:12,236 --> 00:31:14,469 - How do we know? - What? 414 00:31:14,471 --> 00:31:16,904 - If he's possessed. - He's not. 415 00:31:16,906 --> 00:31:18,273 But how do we know? 416 00:31:18,275 --> 00:31:20,007 We only just started the spell, 417 00:31:20,009 --> 00:31:21,677 so the spirit isn't in him. 418 00:31:25,682 --> 00:31:29,584 Hey, anyone else want to give it a try? 419 00:31:31,855 --> 00:31:34,855 - Freddy? - I'm high, I'm not that high. 420 00:31:34,857 --> 00:31:36,991 Erin? What about you? 421 00:31:36,993 --> 00:31:38,528 Me? No. 422 00:31:39,296 --> 00:31:40,528 No. 423 00:31:44,335 --> 00:31:47,235 Guys, I just want to have fun this weekend. 424 00:31:47,237 --> 00:31:48,703 Kimbo's right. 425 00:31:48,705 --> 00:31:51,006 We're riding a serious buzzkill. 426 00:31:51,008 --> 00:31:53,941 Well, then let's ride something else. 427 00:31:59,115 --> 00:32:02,784 And it's a bust, mi amigos and amigas. 428 00:32:02,786 --> 00:32:04,853 No possession today, 429 00:32:04,855 --> 00:32:06,988 thanks to a major puss-out by that guy. 430 00:32:06,990 --> 00:32:11,660 Oh, well, perhaps next time on The Freddy Zone. 431 00:32:37,820 --> 00:32:39,988 Hey, Grace? 432 00:32:39,990 --> 00:32:43,290 Legum servi sumus ut liberi esse possimus. 433 00:32:43,292 --> 00:32:44,959 Grace? 434 00:32:44,961 --> 00:32:46,862 Videtis quantum scelus 435 00:32:46,864 --> 00:32:49,131 contra rem publicam vobis nuntiatum sit? 436 00:32:50,768 --> 00:32:51,799 O praeclarum custodem ovium lupum! 437 00:32:51,801 --> 00:32:53,701 Hey, Grace? 438 00:32:53,703 --> 00:32:56,173 Exegi monumentum aere perennius! 439 00:33:00,611 --> 00:33:02,914 What did you just do? 440 00:33:06,682 --> 00:33:08,784 What are you doing? 441 00:33:11,855 --> 00:33:14,322 Apparently nothing. 442 00:33:18,796 --> 00:33:22,197 Come on, let's go get wasted. 443 00:35:29,760 --> 00:35:31,659 Ah! 444 00:35:54,451 --> 00:35:56,517 It's okay. 445 00:36:23,646 --> 00:36:25,380 Mmm, mmm. 446 00:36:56,480 --> 00:36:58,412 Someone's got the munchies. 447 00:37:05,621 --> 00:37:07,655 Slow down, speedy. 448 00:37:07,657 --> 00:37:11,094 Don't want you to choke now. 449 00:37:13,929 --> 00:37:15,597 Thanks. 450 00:38:34,411 --> 00:38:37,612 Oh! 451 00:38:56,599 --> 00:38:57,798 Yes. 452 00:39:02,304 --> 00:39:05,106 I fucking hate that guy. 453 00:39:05,108 --> 00:39:08,075 Yeah. 454 00:39:08,077 --> 00:39:11,780 Oh, God. Oh, I love your pussy. 455 00:39:11,782 --> 00:39:13,947 Oh, fuck. 456 00:39:13,949 --> 00:39:16,950 Oh, shit. Oh, fuck. 457 00:39:16,952 --> 00:39:18,753 You want it rough, huh? 458 00:39:18,755 --> 00:39:21,923 Maybe. 459 00:39:21,925 --> 00:39:24,992 Oh, God. 460 00:39:24,994 --> 00:39:27,162 Oh, fuck me. Oh, my God. 461 00:39:27,164 --> 00:39:31,833 Oh my God! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 462 00:39:33,869 --> 00:39:36,704 Ah... 463 00:39:36,706 --> 00:39:39,173 Mm! 464 00:39:39,175 --> 00:39:42,342 Oh... 465 00:40:49,945 --> 00:40:53,914 Oh. Oh. 466 00:40:53,916 --> 00:40:57,117 Let's see what you got. 467 00:40:57,119 --> 00:40:59,086 Mmm. 468 00:41:06,195 --> 00:41:09,764 No, no, no. I can't. I shouldn't. 469 00:41:09,766 --> 00:41:11,469 You have a boyfriend, and... 470 00:41:13,737 --> 00:41:16,271 Oh, my God. 471 00:41:16,273 --> 00:41:19,206 Okay. Okay. 472 00:41:19,208 --> 00:41:20,477 Oh. 473 00:41:22,211 --> 00:41:23,711 Oh. 474 00:41:23,713 --> 00:41:26,079 Oh! Oh, fuck. 475 00:41:27,449 --> 00:41:31,621 I fucking knew it. Fucking kinky. 476 00:41:33,023 --> 00:41:34,021 Ugh. 477 00:41:35,391 --> 00:41:38,825 Oh. All right. 478 00:41:38,827 --> 00:41:41,829 Oh, wait. Oh. 479 00:41:43,166 --> 00:41:46,800 Oh, fuck, fuck, fuck. Fuck, oh, God. 480 00:41:46,802 --> 00:41:51,305 Oh, God. Ah! Ah! Ah! 481 00:41:54,177 --> 00:41:58,012 Oh. 482 00:42:00,684 --> 00:42:02,717 Oh, my God. 483 00:42:05,322 --> 00:42:07,988 Hey, where you going? 484 00:42:11,561 --> 00:42:14,295 What up, what up, Freddies? 485 00:42:14,297 --> 00:42:16,731 You are not gonna believe what just happened. 486 00:42:16,733 --> 00:42:19,800 Like it, share it, re-tweet it. 487 00:42:19,802 --> 00:42:21,469 I'm talking better than that time 488 00:42:21,471 --> 00:42:23,438 I bungied out the fourth-story window 489 00:42:23,440 --> 00:42:25,940 in my dorm freshman year. 490 00:42:25,942 --> 00:42:31,378 That's right, I'm talking about pounding the punanny pavement, 491 00:42:31,380 --> 00:42:32,981 rolling the jelly doughnut, 492 00:42:32,983 --> 00:42:34,782 cleaning the pipes. 493 00:42:38,021 --> 00:42:40,588 Ah! Ah! 494 00:42:40,590 --> 00:42:43,925 Freddy from the block just got laid. 495 00:42:49,766 --> 00:42:53,534 Damn, that witch sure cast 496 00:42:53,536 --> 00:42:57,472 a wicked hump spell, you know what I'm saying? 497 00:42:57,474 --> 00:42:58,873 Oh, look, there she is... 498 00:46:04,893 --> 00:46:08,795 Something happened to Freddy. 499 00:46:08,797 --> 00:46:11,932 Come on! 500 00:46:11,934 --> 00:46:13,570 Yes. 501 00:46:23,713 --> 00:46:24,981 Why'd the music stop? 502 00:46:37,860 --> 00:46:41,061 Okay. 503 00:46:43,498 --> 00:46:44,734 Um... 504 00:46:50,940 --> 00:46:53,773 Well, clearly he's not here now. 505 00:46:53,775 --> 00:46:56,443 Maybe he was pulling a prank. 506 00:46:56,445 --> 00:46:58,445 You know how he is. 507 00:46:58,447 --> 00:47:01,983 Maybe he's waiting upstairs for us. 508 00:47:01,985 --> 00:47:03,617 Or maybe... 509 00:47:03,619 --> 00:47:06,787 Tara's shrooms are still going strong. 510 00:47:06,789 --> 00:47:09,356 True that, man. 511 00:47:10,960 --> 00:47:13,661 Knowing Freddy, he probably went off 512 00:47:13,663 --> 00:47:16,030 to shoot some B roll for his vlog shit. 513 00:47:16,032 --> 00:47:17,498 I don't know. 514 00:47:17,500 --> 00:47:20,034 He's a big boy who's done a ton of shrooms in his time. 515 00:47:20,036 --> 00:47:23,840 But I'm sure he's fine, okay? 516 00:47:25,775 --> 00:47:28,211 Baby, come on. 517 00:49:46,481 --> 00:49:49,686 Damn, we fucked this place up. 518 00:50:29,291 --> 00:50:32,028 Mmm. 519 00:50:34,963 --> 00:50:36,996 Grace, what the hell? 520 00:50:36,998 --> 00:50:39,066 I just wanted to greet the morning. 521 00:50:39,068 --> 00:50:40,967 Let you see what life could be like 522 00:50:40,969 --> 00:50:44,137 with someone who can actually hear those moans of pleasure. 523 00:50:44,139 --> 00:50:46,773 Grace, that's a really bitch thing to say. 524 00:50:46,775 --> 00:50:50,047 What do I care? She can't hear it. 525 00:50:53,648 --> 00:50:55,483 No. 526 00:50:55,485 --> 00:50:57,450 Tara. 527 00:50:57,452 --> 00:51:01,287 Fuck you, Grace. God. 528 00:51:35,324 --> 00:51:37,858 Tara. 529 00:51:37,860 --> 00:51:40,394 I am so sorry. 530 00:51:40,396 --> 00:51:44,498 I was just joking with Josh. 531 00:51:44,500 --> 00:51:45,932 It didn't mean a thing. 532 00:51:45,934 --> 00:51:49,135 What didn't? 533 00:51:49,137 --> 00:51:50,637 Look who's finally awake? 534 00:51:50,639 --> 00:51:52,505 Don't change the subject, Grace. 535 00:51:52,507 --> 00:51:54,441 - What didn't mean a thing? - My fucking Josh. 536 00:51:54,443 --> 00:51:56,043 What the fuck? You fucked my girl? 537 00:51:56,045 --> 00:51:57,478 Get your fucking hands off me. 538 00:51:57,480 --> 00:51:58,845 What the fuck? Is it true? 539 00:51:58,847 --> 00:52:00,414 Of course not, idiot! 540 00:52:00,416 --> 00:52:02,115 The two of you fighting over little old me. 541 00:52:02,117 --> 00:52:04,552 I can't tell you how flattered I am, really. 542 00:52:04,554 --> 00:52:05,686 Did you fuck him? 543 00:52:05,688 --> 00:52:08,488 No, you fucking oaf. 544 00:52:08,490 --> 00:52:10,057 I didn't. 545 00:52:10,059 --> 00:52:12,927 I should've because you're built like a Ken doll. 546 00:52:12,929 --> 00:52:14,394 I didn't even get wet last night. 547 00:52:14,396 --> 00:52:16,796 Dry like the Sahara down there. 548 00:52:16,798 --> 00:52:17,898 Don't talk like that. 549 00:52:17,900 --> 00:52:19,465 Grace. 550 00:52:19,467 --> 00:52:20,900 You keep out of this, Erin, 551 00:52:20,902 --> 00:52:22,101 or I'll lock you in the basement. 552 00:52:22,103 --> 00:52:23,304 Stop it, Grace. 553 00:52:23,306 --> 00:52:26,206 Make me, dummy. 554 00:52:26,208 --> 00:52:28,943 Make me, inchworm. 555 00:52:28,945 --> 00:52:31,347 Enough. 556 00:53:18,094 --> 00:53:20,961 Aah! 557 00:53:26,601 --> 00:53:28,334 Ooh, what the fuck? 558 00:53:28,336 --> 00:53:30,938 What are you doing? Oh, what are you doing? 559 00:53:30,940 --> 00:53:34,407 Oh, my God! Holy shit! 560 00:53:37,813 --> 00:53:40,514 Grace! 561 00:53:46,489 --> 00:53:48,889 - Grace! - What the fuck? 562 00:54:13,181 --> 00:54:14,581 What the fuck was that? 563 00:54:15,717 --> 00:54:17,617 What the fuck? 564 00:54:19,755 --> 00:54:21,889 Ah! 565 00:54:36,871 --> 00:54:39,440 It's tight. 566 00:54:39,442 --> 00:54:42,242 Okay, so what's next? 567 00:54:42,244 --> 00:54:45,012 We get ghost, like, right now. 568 00:54:45,014 --> 00:54:47,246 We just leave her here... like this? 569 00:54:47,248 --> 00:54:48,648 Fuck, yeah! 570 00:54:48,650 --> 00:54:50,650 Kimbo, Freddy... 571 00:54:50,652 --> 00:54:51,918 We need to find them. 572 00:54:51,920 --> 00:54:53,487 What's she saying? 573 00:54:53,489 --> 00:54:55,521 We need to find Kimberly and Freddy. 574 00:54:55,523 --> 00:54:57,791 Fuck 'em! For all we know, they're dead already. 575 00:54:57,793 --> 00:54:59,592 You guys heard that scream. 576 00:54:59,594 --> 00:55:02,429 Look, I say we go, 577 00:55:02,431 --> 00:55:04,331 and then we get the cops to come up here, 578 00:55:04,333 --> 00:55:07,333 find them, and put fucking Grace in the psycho ward. 579 00:55:07,335 --> 00:55:10,604 Oh, it's nice to know you have our back, asshole. 580 00:55:10,606 --> 00:55:12,639 - Fuck you. - No, fuck you back, bitch! 581 00:55:12,641 --> 00:55:16,876 - What? What? - Brandon? Brandon? 582 00:55:16,878 --> 00:55:18,811 You know she is not crazy. 583 00:55:18,813 --> 00:55:20,581 She's possessed. 584 00:55:20,583 --> 00:55:22,983 I don't care what she is. 585 00:55:22,985 --> 00:55:24,517 We need to try to bring her back. 586 00:55:24,519 --> 00:55:27,621 And how do you propose we do that? 587 00:55:27,623 --> 00:55:29,990 What the fuck is she saying? 588 00:55:29,992 --> 00:55:31,325 There's a spell in the book 589 00:55:31,327 --> 00:55:33,260 There's a banishing spell in the book. 590 00:55:33,262 --> 00:55:34,695 Are you freaking kidding me? 591 00:55:34,697 --> 00:55:36,262 Doing that witch stuff is what got us 592 00:55:36,264 --> 00:55:37,965 in this fuckhole in the first place. 593 00:55:37,967 --> 00:55:40,833 So we're not doing anymore of that shit, you hear me? 594 00:55:40,835 --> 00:55:42,735 We're leaving, like, yesterday. 595 00:55:42,737 --> 00:55:44,771 Brandon, we need to stay together. 596 00:55:44,773 --> 00:55:48,744 You stay. I'm gone. Who's with me? 597 00:55:51,012 --> 00:55:53,546 We're staying to help Grace. 598 00:55:53,548 --> 00:55:55,416 You guys are idiots. 599 00:55:55,418 --> 00:55:59,021 Thanks... for a great fucking weekend. 600 00:56:32,922 --> 00:56:34,787 What the fuck? 601 00:56:34,789 --> 00:56:37,559 Fucker. 602 00:56:51,373 --> 00:56:53,039 Ah, which one is it? 603 00:56:53,041 --> 00:56:55,075 I don't know. 604 00:56:55,077 --> 00:56:57,311 No, this is the spell 605 00:56:57,313 --> 00:56:59,246 to reverse the circle of protection. 606 00:56:59,248 --> 00:57:03,249 Ordinances, locked doors, barriers... 607 00:57:03,251 --> 00:57:04,851 Got it! Demon exile. 608 00:57:04,853 --> 00:57:07,820 Uh, okay, uh, the demon should be present 609 00:57:07,822 --> 00:57:10,123 in the ritual symbol before incantation. 610 00:57:10,125 --> 00:57:11,891 She is. Let's do this. 611 00:57:11,893 --> 00:57:14,994 Okay. Here goes. 612 00:57:16,398 --> 00:57:20,434 Rursus sub terris omnia daemonia 613 00:57:20,436 --> 00:57:22,603 a gratia Spiritus. 614 00:57:22,605 --> 00:57:26,775 O Pater virtutes convertere ad animarus... 615 00:57:28,878 --> 00:57:30,409 No, I didn't. 616 00:57:30,411 --> 00:57:32,579 No, I didn't! 617 00:57:32,581 --> 00:57:34,847 Read it again, read it again. 618 00:57:36,284 --> 00:57:38,353 Fine. 619 00:57:39,487 --> 00:57:43,824 Rursus sub terris omnia daemonia 620 00:57:43,826 --> 00:57:46,325 a gratia Spiritus. 621 00:57:46,327 --> 00:57:47,327 O Pater... 622 00:57:49,398 --> 00:57:50,796 Come on, read the spell! Read the spell! 623 00:57:50,798 --> 00:57:52,900 Rursus sub terris... 624 00:57:57,206 --> 00:58:00,139 Go, run! 625 00:58:00,141 --> 00:58:02,309 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 626 00:58:02,311 --> 00:58:03,744 Oh, my God! 627 00:58:05,380 --> 00:58:07,382 She's coming! 628 00:58:12,655 --> 00:58:15,155 Lock it! Lock it! It can't open locked doors! 629 00:58:16,659 --> 00:58:19,860 - Come on, Toby! - Toby, lock it. 630 00:58:25,568 --> 00:58:27,770 Aah! 631 00:58:38,880 --> 00:58:40,849 Aah! 632 00:58:43,552 --> 00:58:46,186 Oh! 633 00:58:48,023 --> 00:58:49,925 Damn it. 634 00:58:56,364 --> 00:59:00,333 Oh, you got to be kidding me. 635 00:59:34,769 --> 00:59:35,635 Fuck. 636 00:59:35,637 --> 00:59:38,738 This is so fucked up. 637 01:00:08,804 --> 01:00:10,804 Oh. 638 01:00:16,277 --> 01:00:19,445 Oh! Oh, God damn it! 639 01:00:22,384 --> 01:00:24,150 Freddy? 640 01:00:24,152 --> 01:00:26,920 You're alive. 641 01:00:33,061 --> 01:00:35,095 Freddy? 642 01:01:18,673 --> 01:01:21,708 I think I met Kimberly 643 01:01:21,710 --> 01:01:24,878 back in second grade. 644 01:01:24,880 --> 01:01:26,512 Yeah. 645 01:01:26,514 --> 01:01:31,351 She didn't like me then, though. 646 01:01:31,353 --> 01:01:35,521 Fucking snot-nosed brat, flicking her ear 647 01:01:35,523 --> 01:01:37,759 every, like, two secs. 648 01:01:39,161 --> 01:01:43,195 Well, that was the way I showed the love. 649 01:01:43,197 --> 01:01:44,865 You know? 650 01:01:44,867 --> 01:01:49,202 Just annoy them till they notice me. 651 01:01:54,710 --> 01:01:58,077 She just ignored me, though. 652 01:02:00,548 --> 01:02:02,215 She was smart. 653 01:02:02,217 --> 01:02:04,517 I never knew that. 654 01:02:07,889 --> 01:02:11,724 As soon as I stopped, 655 01:02:11,726 --> 01:02:14,561 out of sheer boredom, 656 01:02:14,563 --> 01:02:17,563 that's when we became friends. 657 01:02:17,565 --> 01:02:19,566 Now she's gone. 658 01:02:19,568 --> 01:02:21,834 Freddy's gone. 659 01:02:21,836 --> 01:02:23,103 Brandon. 660 01:02:23,105 --> 01:02:25,539 What about Grace? 661 01:02:32,181 --> 01:02:35,016 Is she gone? 662 01:02:36,418 --> 01:02:38,351 No. 663 01:02:38,353 --> 01:02:42,188 She is still in there somewhere. 664 01:02:42,190 --> 01:02:45,691 We just need to find a way to bring her back. 665 01:02:45,693 --> 01:02:47,561 But how? 666 01:02:47,563 --> 01:02:51,664 We get her into the triangle... 667 01:02:51,666 --> 01:02:52,898 Yeah, we saw how that worked out. 668 01:02:52,900 --> 01:02:54,767 Okay, it will work 669 01:02:54,769 --> 01:02:56,769 if we just knock her out for longer. 670 01:02:56,771 --> 01:02:58,405 And how do you suggest we do that? 671 01:02:58,407 --> 01:02:59,675 I don't know! 672 01:03:10,251 --> 01:03:12,751 Whoa, Tara, hold up. 673 01:03:12,753 --> 01:03:14,757 Yo, I got my shit organized. 674 01:03:16,724 --> 01:03:18,791 Yeah. I-I got plenty. 675 01:03:18,793 --> 01:03:21,661 I got... I got A-Ambien. I got Lunesta. 676 01:03:21,663 --> 01:03:23,463 I got Rozerem, Zolpidem. 677 01:03:23,465 --> 01:03:26,202 Genius. 678 01:03:27,536 --> 01:03:29,269 Can you liquefy it? 679 01:03:29,271 --> 01:03:32,675 Yeah. Dude, you... you can pretty much liquefy anything. 680 01:03:35,577 --> 01:03:37,644 Oh, this? 681 01:03:37,646 --> 01:03:40,246 This will put an elephant to sleep. 682 01:03:40,248 --> 01:03:41,715 How long? 683 01:03:43,652 --> 01:03:45,619 Last time I tried it, 684 01:03:45,621 --> 01:03:49,322 I showed up to my Friday night gig. 685 01:03:49,324 --> 01:03:51,324 It was Saturday night. 686 01:03:51,326 --> 01:03:53,025 But will that kill her? 687 01:03:53,027 --> 01:03:57,296 Yo, I can't account for any pre-existing conditions, 688 01:03:57,298 --> 01:03:59,499 like heart palpitations 689 01:03:59,501 --> 01:04:01,668 or coronary disease 690 01:04:01,670 --> 01:04:03,670 of if she's on any blood thinners, 691 01:04:03,672 --> 01:04:05,972 like Coumadin or Clexane or Cutenox! 692 01:04:05,974 --> 01:04:07,072 Toby! 693 01:04:07,074 --> 01:04:10,844 If her shit's clean, yeah... 694 01:04:10,846 --> 01:04:13,112 she's gonna sleep like a baby. 695 01:04:13,114 --> 01:04:14,748 Toby... 696 01:04:17,052 --> 01:04:18,217 Get it done. 697 01:04:24,092 --> 01:04:25,758 Wait, where are you going? 698 01:04:27,862 --> 01:04:29,862 We need a backup plan. 699 01:04:39,708 --> 01:04:41,206 What are you doing? 700 01:04:41,208 --> 01:04:44,244 What do you think I'm doing? We have to be prepared. 701 01:04:46,949 --> 01:04:48,248 No. 702 01:04:50,251 --> 01:04:53,887 No. That is not an option. 703 01:04:53,889 --> 01:04:56,121 We're not killing her. That is still Grace in there. 704 01:04:56,123 --> 01:04:58,724 What the hell is wrong with you, Erin, huh? 705 01:05:04,032 --> 01:05:07,200 If she's standing over you or Toby or Tara, 706 01:05:07,202 --> 01:05:08,735 you better believe one of those rifles in there 707 01:05:08,737 --> 01:05:10,470 is the only thing, 708 01:05:10,472 --> 01:05:13,740 the only thing standing between you living and dying. 709 01:05:15,911 --> 01:05:18,278 I will take that shot if I have to. 710 01:05:45,539 --> 01:05:46,840 Grace would fight for us 711 01:05:46,842 --> 01:05:49,608 if it were the other way around. 712 01:05:49,610 --> 01:05:52,045 Killing her is not an option. 713 01:05:52,047 --> 01:05:54,380 I'm not Grace. 714 01:06:34,623 --> 01:06:36,990 Toby! 715 01:06:36,992 --> 01:06:39,892 Toby! Toby, open the door! 716 01:06:39,894 --> 01:06:41,827 Kimberly? 717 01:06:41,829 --> 01:06:43,595 - Kimberly? - Toby, help! 718 01:06:43,597 --> 01:06:45,831 Thank you. 719 01:06:45,833 --> 01:06:48,735 Oh, shit. 720 01:06:48,737 --> 01:06:50,269 Ah! 721 01:06:50,271 --> 01:06:52,805 Run, Tara! Run! 722 01:06:53,942 --> 01:06:58,445 Tara! 723 01:07:05,152 --> 01:07:09,255 Run, Tara! 724 01:07:41,922 --> 01:07:43,889 Erin, take the shot! 725 01:07:43,891 --> 01:07:45,358 Take the shot! 726 01:07:45,360 --> 01:07:48,728 - I can't. 727 01:07:48,730 --> 01:07:50,063 I can't! 728 01:08:17,759 --> 01:08:19,759 Are you okay? 729 01:08:26,467 --> 01:08:27,599 Alive? 730 01:08:27,601 --> 01:08:28,835 Um... 731 01:08:32,774 --> 01:08:34,773 Hey, hey. 732 01:08:34,775 --> 01:08:36,776 It's not your fault. 733 01:08:42,716 --> 01:08:44,786 This ends now. 734 01:08:49,690 --> 01:08:51,523 Josh, please. 735 01:08:51,525 --> 01:08:53,692 This is not a debate, Er. 736 01:08:53,694 --> 01:08:55,762 This is survival. 737 01:08:55,764 --> 01:08:56,995 You think I came to this fucking place 738 01:08:56,997 --> 01:08:58,498 expecting to kill our friends? 739 01:09:02,871 --> 01:09:05,807 I'm going down there alone. 740 01:09:07,408 --> 01:09:10,442 I have to do this! 741 01:09:10,444 --> 01:09:12,411 No, no, no, Josh. You can't do that. 742 01:09:12,413 --> 01:09:13,912 We don't know what's wrong with her. 743 01:09:13,914 --> 01:09:15,415 We don't know how to stop it. 744 01:09:15,417 --> 01:09:17,116 I don't even know what's wrong with her, 745 01:09:17,118 --> 01:09:18,617 but she's too dangerous, and she's too powerful. 746 01:09:18,619 --> 01:09:20,352 - Erin. Erin! - You can't go down there. 747 01:09:20,354 --> 01:09:22,054 You can't just leave her up here alone... 748 01:09:22,056 --> 01:09:25,560 Erin. I need you to close and lock the door. 749 01:09:27,028 --> 01:09:29,428 Can you do that for me? 750 01:09:29,430 --> 01:09:32,365 You need to be strong. 751 01:09:32,367 --> 01:09:35,070 I can't do this without you, sis. 752 01:09:53,188 --> 01:09:56,188 Don't worry about me. 753 01:09:56,190 --> 01:09:59,094 I'm more worried about Grace getting out. 754 01:10:33,228 --> 01:10:34,960 I need you both to hide. 755 01:10:34,962 --> 01:10:37,597 Stick together. 756 01:10:37,599 --> 01:10:39,568 Understand? 757 01:11:07,595 --> 01:11:10,966 No. No! 758 01:11:17,104 --> 01:11:20,009 We have to hide. 759 01:11:59,847 --> 01:12:01,947 What is it? 760 01:12:34,015 --> 01:12:36,315 Yoo-hoo! 761 01:12:36,317 --> 01:12:38,487 Ladies! 762 01:13:38,212 --> 01:13:40,646 Ugh! 763 01:13:40,648 --> 01:13:42,113 No! Ugh! Ugh! 764 01:13:44,085 --> 01:13:46,885 Ugh! Aah! 765 01:13:51,626 --> 01:13:53,291 Aah! 766 01:14:35,537 --> 01:14:36,968 Sorry. 767 01:14:39,140 --> 01:14:41,109 Oh, don't be so surprised. 768 01:14:42,877 --> 01:14:47,446 I'm talking to you. 769 01:14:47,448 --> 01:14:51,450 Don't be so surprised. 770 01:14:51,452 --> 01:14:54,553 She did it for love. 771 01:14:55,890 --> 01:14:59,692 She thinks she sacrificed all of you for love. 772 01:15:04,698 --> 01:15:07,333 No, wait, wait! Don't take her! Don't take her! 773 01:15:07,335 --> 01:15:09,669 We need her. I need her. 774 01:15:09,671 --> 01:15:12,071 Since when is this about you? 775 01:15:12,073 --> 01:15:13,940 Since we made a deal. 776 01:15:35,063 --> 01:15:37,028 Boom, bitches. 777 01:15:37,030 --> 01:15:38,930 - To Pop Pop. - To Pop Pop! 778 01:15:46,541 --> 01:15:48,773 Uh, guys? 779 01:15:48,775 --> 01:15:51,744 This is ridiculous. We have to jump on this. 780 01:15:52,947 --> 01:15:55,013 - Why don't you do it? - Hmm? 781 01:16:05,859 --> 01:16:10,830 ...contra rem publicam vobis nuntiatum sit? 782 01:16:10,832 --> 01:16:11,897 O praeclarum... 783 01:16:11,899 --> 01:16:14,066 Ahh... 784 01:16:22,076 --> 01:16:24,477 No! 785 01:16:26,014 --> 01:16:28,013 No... 786 01:16:34,555 --> 01:16:38,891 I did everything you asked. Everything. 787 01:16:38,893 --> 01:16:41,360 But you made one mistake. 788 01:16:42,430 --> 01:16:44,597 Coram populo, 789 01:16:44,599 --> 01:16:47,266 Legum servi sumus ut liberi esse possimus... 790 01:16:47,268 --> 01:16:48,534 What are you doing? 791 01:16:50,704 --> 01:16:52,772 Didn't you? 792 01:16:52,774 --> 01:16:54,740 How was I supposed to know Brandon would chicken-shit out? 793 01:16:54,742 --> 01:16:57,476 I don't want to do this anymore. 794 01:16:57,478 --> 01:16:59,945 - And then Grace? - Ah, yes. 795 01:16:59,947 --> 01:17:01,213 Grace. 796 01:17:02,949 --> 01:17:05,951 You so want her. 797 01:17:09,023 --> 01:17:12,191 So close, you can just... 798 01:17:12,193 --> 01:17:14,660 taste it. 799 01:18:02,643 --> 01:18:04,576 You ever wonder why? 800 01:18:07,247 --> 01:18:09,115 Grace. 801 01:18:10,618 --> 01:18:14,285 Why you love her so much? 802 01:18:34,475 --> 01:18:37,112 She's mine. 803 01:18:39,380 --> 01:18:43,382 But you can leap into Tara. 804 01:18:43,384 --> 01:18:45,453 Right? 805 01:18:46,820 --> 01:18:50,923 See, it's just a simple possession transfer. 806 01:18:50,925 --> 01:18:53,325 I know your history. You have done it before. 807 01:18:53,327 --> 01:18:55,093 Gather the bodies. 808 01:19:13,747 --> 01:19:17,118 Read the summoning spell. 809 01:19:18,586 --> 01:19:21,152 But first you need to transfer into Tara. 810 01:19:21,154 --> 01:19:22,754 A body that can't hear. 811 01:19:22,756 --> 01:19:24,022 What's the fun in that? 812 01:19:24,024 --> 01:19:27,995 - But you... - Read the spell. 813 01:19:33,067 --> 01:19:34,967 No. 814 01:19:38,271 --> 01:19:40,772 Give me Grace, 815 01:19:40,774 --> 01:19:43,675 or I am not reading the spell. 816 01:19:43,677 --> 01:19:45,376 And none of your legion 817 01:19:45,378 --> 01:19:49,214 gets to come over to this plane. 818 01:19:49,216 --> 01:19:51,016 We both know only someone of this Earth 819 01:19:51,018 --> 01:19:53,919 can read the sacred language of the spells. 820 01:19:53,921 --> 01:19:58,123 No canceling the circle of protection. 821 01:19:58,125 --> 01:20:00,392 No summoning spell. 822 01:20:00,394 --> 01:20:02,894 You'll be trapped in this little bubble forever. 823 01:20:02,896 --> 01:20:05,598 Now, where's the fun in that? 824 01:20:05,600 --> 01:20:08,267 Are you actually threatening me? 825 01:20:09,837 --> 01:20:11,536 I just want what's mine. 826 01:20:11,538 --> 01:20:15,074 Stupid human. 827 01:20:15,076 --> 01:20:18,443 I don't need you to read the spell. 828 01:20:18,445 --> 01:20:21,983 I just need someone. 829 01:20:24,719 --> 01:20:26,451 Be grateful I let you live. 830 01:20:26,453 --> 01:20:30,759 Ah! 831 01:20:34,228 --> 01:20:37,097 Read the spell! 832 01:20:42,502 --> 01:20:45,504 I'm sorry. 833 01:20:55,216 --> 01:20:58,217 Come. This should be good. 834 01:21:40,493 --> 01:21:42,727 Now, now, Erin, 835 01:21:42,729 --> 01:21:46,999 old barns are hardly a safe haven. 836 01:22:03,216 --> 01:22:04,782 Found you. 837 01:22:27,173 --> 01:22:28,507 Aah! 838 01:22:28,509 --> 01:22:30,009 Stay away from me! 839 01:22:32,512 --> 01:22:34,847 Aah! Aah! 840 01:22:36,417 --> 01:22:38,650 Stay away from me! 841 01:23:03,043 --> 01:23:05,643 Shh! 842 01:23:05,645 --> 01:23:08,714 Shh, shh, shh, shh, shh. 843 01:23:08,716 --> 01:23:11,717 Aah! 844 01:23:36,777 --> 01:23:39,178 Find the deaf one. 845 01:23:45,019 --> 01:23:47,052 Help! 846 01:23:47,054 --> 01:23:49,521 Help! No! 847 01:23:49,523 --> 01:23:52,691 No! Help! Help! 848 01:24:19,787 --> 01:24:21,553 Ah! 849 01:24:23,189 --> 01:24:25,824 Aah! 850 01:24:34,068 --> 01:24:35,534 We need her. 851 01:24:47,180 --> 01:24:51,916 Oh, you little fool. 852 01:24:51,918 --> 01:24:53,919 The banishment spell won't work. 853 01:24:53,921 --> 01:24:56,120 We're not in the triangle. 854 01:24:56,122 --> 01:25:00,726 Yes... you... are! 855 01:25:09,470 --> 01:25:10,936 - Yeah. - That's sick. 856 01:25:10,938 --> 01:25:13,104 Yo, I want a photographic memory, T. 857 01:25:13,106 --> 01:25:14,908 Can you teach me? 858 01:25:16,844 --> 01:25:18,576 Yeah, there's a fourth spell. 859 01:25:18,578 --> 01:25:22,046 It sends all conjured demons within the ritual symbol 860 01:25:22,048 --> 01:25:24,482 back from whence they came. 861 01:25:46,073 --> 01:25:49,174 Okay, the demon should be present 862 01:25:49,176 --> 01:25:51,043 in the ritual symbol before incantation. 863 01:25:51,045 --> 01:25:53,378 She is. She is. 864 01:27:17,597 --> 01:27:19,897 Ugh. Ugh. 865 01:27:39,386 --> 01:27:42,553 Oh... 866 01:27:56,804 --> 01:27:59,407 Where's Erin? 867 01:28:24,465 --> 01:28:27,568 I don't know what to say. 868 01:28:29,136 --> 01:28:31,870 I don't think we need to say anything. 869 01:28:40,314 --> 01:28:42,513 No one needs to know what happened here. 870 01:29:13,846 --> 01:29:18,450 ... As the Lord wishes ... 871 01:29:18,452 --> 01:29:22,553 This places now gone. 872 01:29:59,193 --> 01:30:01,226 Babe, are you okay? 873 01:30:04,997 --> 01:30:07,067 Yeah. 874 01:30:08,534 --> 01:30:10,869 Yeah, I'm okay 1. 875 01:30:10,871 --> 01:30:12,771 Let's get out of here. 876 01:34:06,375 --> 01:34:11,375 Subtitles by explosiveskull 57121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.