All language subtitles for Self.less.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,521 --> 00:01:34,220 He's here. 2 00:01:37,168 --> 00:01:39,128 - Carl. - Martin. 3 00:01:39,212 --> 00:01:40,588 Mr. Hale, it's an honor. 4 00:01:40,671 --> 00:01:42,882 When I was a kid, I saved that Time magazine cover, 5 00:01:43,490 --> 00:01:44,967 "The Man Who Built New York." 6 00:01:45,510 --> 00:01:46,402 You're the reason I got into this business. 7 00:01:46,427 --> 00:01:47,637 Sit, please. 8 00:01:47,720 --> 00:01:51,724 And congratulations on the downtown contract. 9 00:01:53,184 --> 00:01:55,561 Thank you. I didn't know the word was out yet. 10 00:01:55,645 --> 00:01:58,940 Hard to keep the word in on a $200 million deal like that. 11 00:01:59,899 --> 00:02:02,260 I hear you lobbied Councilman Clark pretty hard. 12 00:02:02,568 --> 00:02:04,111 Just a few steak dinners, that's all. 13 00:02:04,237 --> 00:02:05,822 I'm not talking about the Kobe. 14 00:02:07,240 --> 00:02:10,493 - Look, Martin... - You called the Hale Group a "relic." 15 00:02:10,576 --> 00:02:12,703 I'm not sure if those were my exact words. 16 00:02:12,787 --> 00:02:17,583 No. Your exact words were, "The old man won't be around for long." 17 00:02:18,376 --> 00:02:21,254 At least, that's how the Councilman remembers it. 18 00:02:24,480 --> 00:02:26,803 - You're getting the contract, aren't you? - I don't want the contract. 19 00:02:26,926 --> 00:02:29,512 You think $200 million means you've arrived? 20 00:02:29,595 --> 00:02:33,724 What I want is to offer you a lesson from an "old man," 21 00:02:34,892 --> 00:02:36,980 free of charge. 22 00:02:36,102 --> 00:02:38,271 We've spoken with Simon and Cohen. 23 00:02:38,396 --> 00:02:41,607 Between them, they control seven seats on your board. 24 00:02:41,774 --> 00:02:43,670 And they support me. 25 00:02:43,150 --> 00:02:47,572 They've come to see the need for someone with the wisdom of experience. 26 00:02:47,655 --> 00:02:49,532 And someone who might remember 27 00:02:49,615 --> 00:02:52,660 that Councilman Clark's first campaign, 30 years ago, 28 00:02:52,785 --> 00:02:54,537 was bankrolled by Mr. Hale here. 29 00:02:54,620 --> 00:02:59,250 Try and appreciate the irony, Mr. Baldwin. 30 00:03:01,752 --> 00:03:04,213 You say I'm the reason you got into this business? 31 00:03:05,673 --> 00:03:07,967 Now, I'm the reason you're out. 32 00:03:11,304 --> 00:03:12,471 You son of a bitch! 33 00:03:12,805 --> 00:03:15,860 You're gonna be dead in a year. And then who gives a shit? 34 00:03:20,813 --> 00:03:22,148 He's wrong. 35 00:03:24,859 --> 00:03:26,652 I won't last six months. 36 00:03:27,280 --> 00:03:30,364 It's metastasized. Liver and lungs. 37 00:03:30,865 --> 00:03:33,826 This morning the oncologist was talking about hospice care. 38 00:03:34,952 --> 00:03:37,163 - I'm sorry. - Don't be. 39 00:03:38,956 --> 00:03:40,291 What you and Judith went through, 40 00:03:40,374 --> 00:03:43,419 losing a child, that's a tragedy. 41 00:03:44,295 --> 00:03:48,700 An old man dying. I'm supposed to say, "That's life." 42 00:03:49,508 --> 00:03:51,677 Still feels like a kick in the nuts. 43 00:03:52,386 --> 00:03:53,679 Have you told Claire? 44 00:03:53,763 --> 00:03:55,970 I haven't had a chance. 45 00:03:55,181 --> 00:03:57,558 Well, she won't return my calls. 46 00:03:58,434 --> 00:04:00,519 Jesus, Damian, if she only knew... 47 00:04:00,645 --> 00:04:02,688 She has every reason to be angry. 48 00:04:03,564 --> 00:04:05,399 Oh, peanuts. 49 00:04:05,483 --> 00:04:06,901 I'll send... I'll send it back. 50 00:04:06,984 --> 00:04:09,862 Cancer's eating me alive, and I'm worried about allergies. 51 00:04:11,656 --> 00:04:13,408 Maybe I should order a P... 52 00:04:14,158 --> 00:04:15,308 PB&J. 53 00:04:17,578 --> 00:04:18,728 No. 54 00:04:24,100 --> 00:04:26,295 You know, I wanted to tear all this down 55 00:04:26,420 --> 00:04:28,714 in the '70s, replace it with condos. 56 00:04:29,600 --> 00:04:31,258 - And now? - Couldn't if I tried. 57 00:04:31,384 --> 00:04:33,636 Mayor declared it a landmark. 58 00:04:37,556 --> 00:04:41,600 Oh, Martin, you ever hear about something called "shedding"? 59 00:04:41,602 --> 00:04:44,210 Shedding? You mean like a snake? 60 00:04:44,647 --> 00:04:46,321 Ah, it's nothing. Forget about it. 61 00:04:46,625 --> 00:04:48,350 It's just something I was reading about. 62 00:05:08,963 --> 00:05:11,924 Hi. You've reached Claire. Please leave a message. 63 00:05:29,108 --> 00:05:32,690 How many? Before me? 64 00:05:32,445 --> 00:05:33,779 Less than a dozen. 65 00:05:34,572 --> 00:05:36,574 Shedding is an exclusive endeavor. 66 00:05:36,657 --> 00:05:38,617 You mean expensive, Dr. Albright. 67 00:05:38,993 --> 00:05:41,829 Well, all of our clients are wealthy, but that's not how they're chosen. 68 00:05:41,912 --> 00:05:44,248 No, we cater to the great. 69 00:05:44,790 --> 00:05:47,668 The visionaries, whose loss would be a blow to all of us. 70 00:05:47,752 --> 00:05:50,870 Simply put, we offer humanity's greatest minds 71 00:05:50,171 --> 00:05:52,506 more time to fulfill their potential. 72 00:05:53,257 --> 00:05:58,429 If you think about it, your homes, your yacht, your jet... 73 00:05:58,512 --> 00:06:01,980 All custom-built by the world's finest craftsmen. 74 00:06:01,182 --> 00:06:03,184 And so will your new body be as well. 75 00:06:04,935 --> 00:06:06,604 Genetically engineered for perfection. 76 00:06:06,687 --> 00:06:09,650 Harvested to maturity, so looks, athleticism, 77 00:06:09,148 --> 00:06:11,400 every detail of your new anatomy 78 00:06:11,484 --> 00:06:14,779 will be designed to offer you the very best of the human experience. 79 00:06:17,990 --> 00:06:20,534 - A reflex. - It's alive? 80 00:06:20,659 --> 00:06:22,360 Only in the most basic sense. 81 00:06:22,119 --> 00:06:27,875 A bundle of organic tissue. But right now an empty vessel. 82 00:06:29,502 --> 00:06:33,715 If you can really do what you say, then why the makeshift lab? 83 00:06:33,839 --> 00:06:35,925 I mean, why all the secrecy? 84 00:06:39,845 --> 00:06:41,680 You're asking the wrong question. 85 00:06:41,847 --> 00:06:45,170 Oh. What's the right question? 86 00:06:48,437 --> 00:06:51,524 You've built an empire from the ground up. 87 00:06:52,191 --> 00:06:57,571 Worked every day to create something from nothing. 88 00:06:59,310 --> 00:07:02,701 Now, as you slip away, 89 00:07:05,371 --> 00:07:08,707 people will call your work your "legacy." 90 00:07:10,960 --> 00:07:14,630 They'll insist that your buildings somehow make you immortal. 91 00:07:15,470 --> 00:07:16,215 What's your point? 92 00:07:17,490 --> 00:07:19,930 Do you feel immortal? 93 00:07:39,822 --> 00:07:41,582 Thanks for supporting the cause, guys. 94 00:07:41,907 --> 00:07:43,547 I'm gonna give him a call, but... 95 00:07:43,659 --> 00:07:45,219 Yeah, that's what I was thinking. 96 00:07:46,245 --> 00:07:47,580 Here, sir, would you like a flyer? 97 00:07:47,746 --> 00:07:50,416 Remember, we want everyone at the rally to be respectful. 98 00:07:51,950 --> 00:07:53,169 We're trying to win people over. 99 00:07:55,963 --> 00:07:57,113 Dad. 100 00:08:01,930 --> 00:08:03,790 Aren't you gonna introduce me? 101 00:08:03,971 --> 00:08:05,723 I'm sorry to show up like this. 102 00:08:05,848 --> 00:08:07,568 It's the only place I knew I could find you. 103 00:08:07,641 --> 00:08:08,809 Well, I'm kind of in the middle of something. 104 00:08:08,893 --> 00:08:11,437 Let's take a ride uptown to that place by Macy's. 105 00:08:11,520 --> 00:08:15,240 - You used to love their sundaes. - Yeah, when I was eight. 106 00:08:20,613 --> 00:08:22,356 Is something wrong? 107 00:08:23,449 --> 00:08:25,643 - You don't look well. - I'm fine. 108 00:08:26,350 --> 00:08:28,746 Now, please take a ride with me. 109 00:08:28,829 --> 00:08:31,810 Look, it's just a bad time, okay? 110 00:08:31,165 --> 00:08:33,292 - Maybe we can meet up later. - Not later. 111 00:08:34,126 --> 00:08:37,463 - The revolution can wait, Claire. - I don't get you. 112 00:08:37,963 --> 00:08:40,132 Months go by. Years even. 113 00:08:40,633 --> 00:08:42,301 I'm at work, Dad. 114 00:08:42,801 --> 00:08:46,430 This isn't work. It's a bunch of children throwing a tantrum. 115 00:08:54,313 --> 00:08:56,523 Look, I didn't come here to do this again. 116 00:08:57,900 --> 00:09:00,903 - I came because I want to make things right. - What does that mean? 117 00:09:00,986 --> 00:09:02,238 I know you're short on funds. 118 00:09:02,621 --> 00:09:03,906 - How... - Just take it. 119 00:09:03,989 --> 00:09:05,989 You know, you can really be a manipulative asshole. 120 00:09:06,992 --> 00:09:09,780 Don't be a fool, Claire. I'm trying, here. 121 00:09:09,161 --> 00:09:10,913 No, you're not. You're doing what you always do. 122 00:09:10,996 --> 00:09:14,792 Showing up on your terms, expecting your checkbook to solve everything. 123 00:09:36,605 --> 00:09:38,774 I am talking about a future 124 00:09:38,857 --> 00:09:42,444 where the aged and infirm can shed their prisons. 125 00:09:44,780 --> 00:09:46,310 A future where... 126 00:09:47,741 --> 00:09:49,535 Where the fate of a healthy mind 127 00:09:50,536 --> 00:09:52,621 is not determined by the fate 128 00:09:52,705 --> 00:09:53,855 of a failing body. 129 00:09:57,793 --> 00:09:58,943 Okay... 130 00:10:00,400 --> 00:10:02,464 Oh, my goodness. 131 00:10:26,447 --> 00:10:27,781 Albright. 132 00:10:28,657 --> 00:10:33,746 I don't feel immortal. 133 00:10:34,997 --> 00:10:39,840 If we do this, there's no turning back. Your old life is over. 134 00:10:39,752 --> 00:10:42,400 You see someone from your past, you walk away. 135 00:10:42,870 --> 00:10:43,589 Is that clear, Mr. Hale? 136 00:10:43,672 --> 00:10:46,175 You have your conditions, I have mine. 137 00:10:46,258 --> 00:10:48,218 You get paid after the procedure. 138 00:10:48,344 --> 00:10:50,304 I may be dying, but I'm not a fool. 139 00:10:51,430 --> 00:10:54,433 Settle your affairs and fly to New Orleans on Tuesday. 140 00:10:55,601 --> 00:10:58,520 Your death needs to be public, Mr. Hale. 141 00:10:58,604 --> 00:11:03,233 Have lunch at Commander's. I recommend the chicory coffee. 142 00:11:06,862 --> 00:11:09,281 You've reached the residence of Martin and Judy. 143 00:11:09,365 --> 00:11:11,367 Please leave a message. 144 00:11:11,950 --> 00:11:14,453 Sorry to bother you at the ranch, Martin. 145 00:11:15,537 --> 00:11:19,458 You mind meeting me for lunch in New Orleans? 146 00:11:37,976 --> 00:11:39,395 Yeah, it's a three-point favorite, 147 00:11:39,478 --> 00:11:41,563 and that just means a home field advantage for New Orleans. 148 00:11:41,647 --> 00:11:43,727 Well, you know, we've seen this before, when these... 149 00:12:08,507 --> 00:12:11,718 Are you going to stay? George wants you to. 150 00:12:13,345 --> 00:12:16,265 The Hale Group without Hale? No. 151 00:12:16,849 --> 00:12:17,999 Thank you. 152 00:12:19,685 --> 00:12:23,230 Judy's been spending most of her time up the coast at the ranch. 153 00:12:29,862 --> 00:12:34,366 I think it's time for me to cash out and join her full-time. 154 00:12:39,705 --> 00:12:42,875 I wish you could drive out, come see the new place. 155 00:12:43,542 --> 00:12:45,377 If the maids would ever stop quitting, 156 00:12:45,461 --> 00:12:47,921 we might finally be ready for visitors. 157 00:12:50,924 --> 00:12:52,740 Damian, are you okay? 158 00:12:57,550 --> 00:12:58,205 What's the matter? 159 00:12:58,974 --> 00:13:00,350 - I... - What? 160 00:13:00,434 --> 00:13:01,584 What? 161 00:13:02,728 --> 00:13:04,146 Call 911! 162 00:13:04,605 --> 00:13:06,356 Damian! 163 00:13:06,940 --> 00:13:08,901 Damian! Do you have your EpiPen? 164 00:13:09,670 --> 00:13:10,944 Do you have it with you? He can't breathe! 165 00:13:17,618 --> 00:13:18,619 ETA five minutes. 166 00:13:18,702 --> 00:13:21,580 Mr. Hale? Mr. Hale? 167 00:13:21,663 --> 00:13:25,501 The good news is you're not going into anaphylactic shock. 168 00:13:25,584 --> 00:13:27,669 You just feel like you are. 169 00:13:28,754 --> 00:13:32,341 The bad news is your body needs to arrive DOA 170 00:13:32,424 --> 00:13:34,426 at Tulane Hospital in about 20 minutes. 171 00:13:45,354 --> 00:13:47,564 Open your mouth, please. 172 00:13:47,648 --> 00:13:49,648 Have all your fillings been removed? DAMIAN I What? 173 00:13:49,691 --> 00:13:52,361 Have all your metal fillings been removed, sir? Yeah. 174 00:13:54,363 --> 00:13:56,782 The machine is a giant magnet. 175 00:13:57,491 --> 00:14:00,770 Any metal will disrupt the process. 176 00:14:00,160 --> 00:14:01,800 So you're sure we're not missing anything? 177 00:14:02,806 --> 00:14:04,950 Good. 178 00:14:11,463 --> 00:14:12,613 One, two... 179 00:14:24,643 --> 00:14:25,852 What's that? 180 00:14:29,731 --> 00:14:31,510 It's something to stop your heart. 181 00:14:31,650 --> 00:14:32,800 What? 182 00:14:33,151 --> 00:14:35,571 I said it's something to stop your heart. 183 00:15:30,542 --> 00:15:31,918 It didn't work. 184 00:15:40,927 --> 00:15:42,304 - It didn't work. - What's your name? 185 00:15:42,387 --> 00:15:43,537 It didn't... 186 00:15:45,980 --> 00:15:46,266 It didn't work. 187 00:15:46,892 --> 00:15:48,435 What's your name? 188 00:15:49,603 --> 00:15:50,937 Damian. 189 00:15:54,566 --> 00:15:55,734 Damian. 190 00:16:50,831 --> 00:16:54,167 It will take a few days, but it gets easier. 191 00:16:55,961 --> 00:17:00,480 It has that new body smell. 192 00:17:15,313 --> 00:17:16,463 Damian. 193 00:17:21,319 --> 00:17:23,447 - Damian? - Yeah? 194 00:17:23,530 --> 00:17:25,824 - Are you all right? - Yes. 195 00:17:29,536 --> 00:17:32,380 Death has some side effects. 196 00:17:33,373 --> 00:17:36,418 Here. The paper of record. 197 00:17:39,880 --> 00:17:42,424 We can arrange a visit to the plot 198 00:17:42,507 --> 00:17:45,302 in a few months if it holds any significance. 199 00:17:47,137 --> 00:17:49,514 But right now... 200 00:17:53,727 --> 00:17:55,270 Get some rest if you can. 201 00:17:58,398 --> 00:18:00,692 Tomorrow's your first day of school. 202 00:19:10,554 --> 00:19:13,473 So, how are you feeling? 203 00:19:14,266 --> 00:19:17,477 Terrific. I have the physical dexterity of a toddler. 204 00:19:17,853 --> 00:19:19,604 Two hundred and fifty million well spent. 205 00:19:19,688 --> 00:19:22,232 A sense of humor. Good. 206 00:19:22,899 --> 00:19:27,696 It's important actually. Helps to fend off despair. 207 00:19:27,779 --> 00:19:29,531 Is that why I'm only allowed plastic knives? 208 00:19:30,730 --> 00:19:32,242 Suicidal thoughts are not uncommon. 209 00:19:32,325 --> 00:19:36,663 Inhabiting a body the mind regards as alien can be pretty overwhelming. 210 00:19:39,499 --> 00:19:43,420 - And what is that? Prozac? - No, not exactly. No. 211 00:19:43,503 --> 00:19:46,600 The "glitches" that you've described to me? 212 00:19:46,890 --> 00:19:49,259 That's your mind adjusting to its new neural structure. 213 00:19:49,342 --> 00:19:52,888 And you can expect occasional, mild hallucinations for the first year. 214 00:19:53,130 --> 00:19:54,556 Jesus. There's nothing to worry about. 215 00:19:54,639 --> 00:19:57,580 Think of it as the anti-rejection drug 216 00:19:57,183 --> 00:19:59,603 that you'd take after any transplant. 217 00:19:59,686 --> 00:20:01,688 And what does rejection look like? 218 00:20:01,771 --> 00:20:05,775 Well, migraine, nausea, disorientation, and then... 219 00:20:06,234 --> 00:20:08,320 - Well, death. - Oh. 220 00:20:09,279 --> 00:20:11,823 Is that all? An irrelevant hypothetical. 221 00:20:11,907 --> 00:20:14,117 - One a day for the time being. - Hell yes. 222 00:20:17,746 --> 00:20:23,100 I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 223 00:20:23,251 --> 00:20:26,922 My parents and my older sister were killed in a car crash. 224 00:20:27,500 --> 00:20:30,216 My parents and my older sister were killed in a car crash 225 00:20:30,300 --> 00:20:31,801 when I was 10 years old. 226 00:20:34,304 --> 00:20:37,150 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 227 00:20:37,980 --> 00:20:39,802 and ate a whole tub of chocolate ice cream. I was born September 20, 1980. 228 00:20:39,851 --> 00:20:42,200 I was born September 20, 1980. 229 00:20:42,103 --> 00:20:44,981 I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 230 00:20:45,650 --> 00:20:47,346 My parents and my older sister were killed in a car crash. 231 00:20:47,400 --> 00:20:49,986 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 232 00:20:50,700 --> 00:20:51,905 and ate a whole tub of chocolate ice cream. 233 00:20:51,988 --> 00:20:53,823 I haven't eaten chocolate since. 234 00:20:54,324 --> 00:20:56,785 My Uncle Frank raised me in Chicago. 235 00:20:57,770 --> 00:21:00,872 I went to Northwestern, where I majored in Computer Science. 236 00:21:01,915 --> 00:21:03,375 I never married. 237 00:21:03,875 --> 00:21:05,627 I have no children. 238 00:21:05,794 --> 00:21:08,463 I have never married. I have no children. 239 00:21:08,546 --> 00:21:10,465 My name is Edward Kidner. 240 00:21:10,548 --> 00:21:12,550 My name is Edward Kidner. 241 00:21:12,634 --> 00:21:16,304 My name is Edward Kidner. 242 00:21:33,780 --> 00:21:35,865 Mmm. What's this? 243 00:21:35,949 --> 00:21:38,535 This is a graduation present. 244 00:21:40,780 --> 00:21:41,598 You'll live locally for the time being, 245 00:21:41,746 --> 00:21:43,206 just until you get your bearings. 246 00:21:43,289 --> 00:21:44,958 We've arranged a house and car for you 247 00:21:45,410 --> 00:21:47,481 and placed the money that you put aside in a new bank account. 248 00:21:56,553 --> 00:21:58,847 - Not many in there, are there? - Seven. 249 00:21:58,930 --> 00:22:00,932 You'll get refills at our weekly meetings. 250 00:22:01,160 --> 00:22:03,180 No. A leash wasn't part of the deal. 251 00:22:03,101 --> 00:22:05,610 I'm sorry. I admit it's an inconvenience. 252 00:22:05,145 --> 00:22:06,980 But with so few undergoing the procedure, 253 00:22:07,105 --> 00:22:10,250 every one of our patients is a learning process. 254 00:22:10,108 --> 00:22:11,943 It's just for now. All right? 255 00:22:13,280 --> 00:22:14,779 And how do I get in touch with you? 256 00:22:14,904 --> 00:22:16,614 You don't. I come to you. 257 00:22:17,240 --> 00:22:20,702 My privacy is very important to me for obvious reasons. 258 00:22:21,119 --> 00:22:22,454 Fair enough. 259 00:22:24,372 --> 00:22:26,249 I'll tell you what. In a couple of months, 260 00:22:26,332 --> 00:22:28,430 we can talk about wherever it is 261 00:22:28,168 --> 00:22:29,836 that you want to be relocated. All right? 262 00:22:30,754 --> 00:22:34,700 But in the meantime, why don't you just relax and have some fun. 263 00:22:34,674 --> 00:22:38,530 After all, at your age, I'd say you've earned it. 264 00:24:09,600 --> 00:24:10,436 Move, move, move! 265 00:24:12,564 --> 00:24:13,714 What's up, man? 266 00:24:13,982 --> 00:24:15,132 Way to go. 267 00:24:45,555 --> 00:24:46,705 Hey, NBA. 268 00:24:50,310 --> 00:24:51,811 You see any scouts watching? 269 00:24:52,270 --> 00:24:53,972 Uh-uh. I like to win. 270 00:24:55,481 --> 00:24:56,801 Come back, you'll be disappointed. 271 00:24:59,652 --> 00:25:00,987 You're not from around here, are you? 272 00:25:01,700 --> 00:25:03,281 How'd you guess? The locals prefer sucking? 273 00:25:05,491 --> 00:25:06,993 I like that. That's funny. 274 00:25:07,760 --> 00:25:09,245 Gonna get a local ass-whooping. I'm Anton. 275 00:25:09,662 --> 00:25:10,812 Edward. 276 00:25:11,748 --> 00:25:12,898 How's the wrist? 277 00:25:14,000 --> 00:25:15,919 My kids can dish out more than that. 278 00:25:16,200 --> 00:25:18,230 - You got kids? - Yeah, buddy. 279 00:25:18,295 --> 00:25:19,947 Let me show you my beauties. 280 00:25:19,964 --> 00:25:23,635 Look at that. The oldest, she just turned seven. 281 00:25:23,718 --> 00:25:25,303 Ah. They're cute at that age. 282 00:25:25,428 --> 00:25:28,139 Before they grow claws and sharp-pointed teeth. 283 00:25:28,473 --> 00:25:29,807 So what's your story, Eddie? 284 00:25:29,974 --> 00:25:31,267 What do you mean? 285 00:25:31,351 --> 00:25:35,480 You know. You in town to catch some jazz, chase the ladies? 286 00:25:35,563 --> 00:25:38,441 No, no, no. I'm actually renting an apartment about two blocks up there. 287 00:25:38,524 --> 00:25:41,778 - No shit. I'm just around the corner. - Yeah? No shit. 288 00:25:42,528 --> 00:25:43,821 Yeah, I'm right here. 289 00:25:44,322 --> 00:25:45,522 Anton. It was nice meeting you. 290 00:25:46,350 --> 00:25:47,299 For sure. 291 00:25:47,867 --> 00:25:49,369 Hey, I'm gonna take you out. 292 00:25:49,452 --> 00:25:51,704 Something like a little welcome to the neighborhood. 293 00:25:51,788 --> 00:25:53,508 I appreciate that, but you got kids at home. 294 00:25:53,581 --> 00:25:55,250 Yeah, but they live with their mother. 295 00:25:55,333 --> 00:25:57,752 I get to see them like once a month. You know how it is. 296 00:25:57,835 --> 00:25:59,337 Come on. You'd rather drink alone? 297 00:26:02,382 --> 00:26:04,842 No. No, I wouldn't. You're on. 298 00:26:09,550 --> 00:26:10,848 There you go. Thank you. 299 00:26:20,733 --> 00:26:21,883 What is he wearing? 300 00:26:22,527 --> 00:26:23,677 Really? 301 00:26:27,907 --> 00:26:30,159 - Are you in line? Thanks. - After you. 302 00:26:44,841 --> 00:26:47,635 Eddie! What's going on? 303 00:26:47,719 --> 00:26:48,869 How are you? I'm Edward. 304 00:26:48,970 --> 00:26:50,540 Please meet Leah. 305 00:26:50,138 --> 00:26:51,806 Leah? Nice to meet you. How are you? 306 00:26:51,889 --> 00:26:52,890 This is Andrea. 307 00:26:52,974 --> 00:26:53,975 Andrea. Pleasure. How are you? 308 00:26:54,580 --> 00:26:55,310 You have very nice taste in friends, Anton. 309 00:26:55,393 --> 00:26:57,103 - Well done. - Thank you very much. 310 00:26:57,228 --> 00:26:59,147 Now, what were we talking about? 311 00:26:59,230 --> 00:27:02,150 They were asking me what you do besides trying to play ball. 312 00:27:02,233 --> 00:27:04,652 Nothing. I'm retired. 313 00:27:05,778 --> 00:27:06,779 How old are you? 314 00:27:06,863 --> 00:27:09,449 I was born September 20, 1980, in Phoenix, Arizona. 315 00:27:10,241 --> 00:27:11,576 That's specific. 316 00:27:12,243 --> 00:27:13,870 That's specific. Very specific. 317 00:27:13,953 --> 00:27:16,793 Actually, I started a company, and then I sold it later. Doesn't matter. 318 00:27:16,873 --> 00:27:19,313 Are they giving something away in there? What's with the line? 319 00:27:27,967 --> 00:27:31,120 - I love this song. - I love this song. 320 00:27:31,429 --> 00:27:33,222 She's incredible. 321 00:27:38,478 --> 00:27:40,271 - She's a guy, isn't she? - Yeah. 322 00:28:00,410 --> 00:28:02,961 - Are you okay? - I am. I'm fine. 323 00:28:03,440 --> 00:28:06,339 I just haven't seen anything like that in about 52 years. 324 00:28:06,964 --> 00:28:09,800 You're weird. 325 00:28:55,645 --> 00:28:56,947 Gorgeous. 326 00:30:23,559 --> 00:30:25,186 Where are you going? 327 00:31:01,847 --> 00:31:02,848 Hello. 328 00:31:02,932 --> 00:31:05,351 - Hello, Claire? - Yes, this is Claire. 329 00:31:07,103 --> 00:31:08,253 Hello? 330 00:31:10,273 --> 00:31:11,482 Who is this? 331 00:31:42,888 --> 00:31:45,141 You like it when Daddy's home? Me, too. 332 00:31:45,224 --> 00:31:46,374 Hey, baby. 333 00:31:46,934 --> 00:31:48,227 She's sleeping. 334 00:31:53,357 --> 00:31:54,507 Daddy... 335 00:32:16,172 --> 00:32:20,900 I see this little girl. She can't be more than five or six. 336 00:32:20,801 --> 00:32:25,723 And somehow I know that she's the daughter of this woman. 337 00:32:31,312 --> 00:32:33,314 Something's wrong. She's sick. 338 00:32:34,607 --> 00:32:36,400 She's expecting me to help her. 339 00:32:38,690 --> 00:32:40,529 Well, you mentioned that you missed taking your medication. 340 00:32:40,696 --> 00:32:41,846 Once. 341 00:32:41,947 --> 00:32:43,115 - Just one? - Yes. 342 00:32:43,532 --> 00:32:46,369 Well, that would account for the intensity of your hallucination. 343 00:32:47,780 --> 00:32:49,538 No, this wasn't a hallucination. I knew her. 344 00:32:49,622 --> 00:32:51,542 Oh, yes, I understand that it might seem that way 345 00:32:51,582 --> 00:32:54,543 given your unresolved feelings for your own daughter, 346 00:32:55,961 --> 00:32:57,880 but what you're experiencing is simply 347 00:32:58,500 --> 00:32:59,882 a confused composite of old memories 348 00:32:59,965 --> 00:33:01,884 fueled by your own very real emotions. 349 00:33:01,967 --> 00:33:04,387 Now, for example, this town with the water tower 350 00:33:04,470 --> 00:33:06,550 with the pumpkin painted on it 351 00:33:06,138 --> 00:33:08,683 is likely someplace that you visited as a child. 352 00:33:09,266 --> 00:33:10,601 And this Latina woman? 353 00:33:10,685 --> 00:33:14,563 Well, a one-night stand long since forgotten, I'm sure. 354 00:33:14,647 --> 00:33:15,981 I never said she was Latina. 355 00:33:17,900 --> 00:33:19,610 I never said she was Latina. 356 00:33:25,491 --> 00:33:28,911 - Here. - What is this? 357 00:33:29,360 --> 00:33:30,788 Hawaii. A change of scenery. 358 00:33:31,997 --> 00:33:36,210 Yes, I'm afraid I've kept you cooped up in here for far too long, 359 00:33:36,293 --> 00:33:37,461 and I'm sorry about that. 360 00:33:39,171 --> 00:33:40,673 But for the week that you're gone, 361 00:33:42,758 --> 00:33:45,261 I'm doubling your dose of medication. 362 00:33:45,803 --> 00:33:48,550 Now you remember to take it, and I assure you 363 00:33:48,139 --> 00:33:50,307 these unpleasant episodes will soon be behind you. 364 00:33:50,516 --> 00:33:51,684 All right? 365 00:33:53,144 --> 00:33:54,294 All right. 366 00:34:33,100 --> 00:34:36,103 Heavenly Father, we thank you for the glorious hope 367 00:34:36,187 --> 00:34:37,897 and for the great consolation. 368 00:34:37,980 --> 00:34:41,192 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 369 00:35:07,885 --> 00:35:09,762 Morning, Mr. Kidner. May I? 370 00:35:09,845 --> 00:35:10,995 Hi. 371 00:35:47,591 --> 00:35:48,741 Come on. 372 00:35:56,392 --> 00:35:57,542 Come on. 373 00:36:06,777 --> 00:36:08,737 - Hey. - Hi. How can I help you? 374 00:36:08,821 --> 00:36:11,115 Change of plans. When's the next flight to St. Louis? 375 00:36:11,532 --> 00:36:13,330 St. Louis. 376 00:36:18,873 --> 00:36:21,292 Destination 200 yards on the left. 377 00:36:23,544 --> 00:36:26,297 Destination 100 yards on the left. 378 00:38:00,933 --> 00:38:02,226 Hello? 379 00:40:00,344 --> 00:40:01,929 Put it down and get out, now. 380 00:40:03,347 --> 00:40:06,183 If you're looking for insurance money, you're not gonna find any. 381 00:40:06,266 --> 00:40:07,810 I don't want your money. 382 00:40:12,523 --> 00:40:13,857 I'm gonna turn around now. 383 00:40:15,818 --> 00:40:18,320 - Please don't move. - Please just take a deep breath. 384 00:40:19,196 --> 00:40:21,406 I'm gonna turn around. Okay? Please try and relax. 385 00:40:21,532 --> 00:40:23,551 - Take your finger off the trigger. Okay? - Is that you? 386 00:40:23,552 --> 00:40:25,940 Please take your finger off the trigger. 387 00:40:31,166 --> 00:40:32,376 It's okay. 388 00:40:35,462 --> 00:40:36,612 It's okay. 389 00:40:37,840 --> 00:40:39,341 Oh, my God! How is this possible? 390 00:40:39,466 --> 00:40:40,926 Try to breathe. Take a deep breath. 391 00:40:41,900 --> 00:40:42,803 - How is this possible? - Put the gun down. 392 00:40:42,886 --> 00:40:44,805 I'm sorry. I'm sorry. I don't know what you're talking about. 393 00:40:44,888 --> 00:40:46,640 - Try to breathe, it's okay. - Mark. 394 00:40:46,723 --> 00:40:48,559 - Oh, my God. - It's okay. Just try to take a breath. 395 00:40:48,642 --> 00:40:49,977 Oh, my God. It's you. 396 00:40:50,102 --> 00:40:51,436 It's all right. It's all right. 397 00:40:51,520 --> 00:40:52,980 - How is that possible? - I don't know. 398 00:40:55,650 --> 00:40:56,984 Hey! Are you expecting somebody? 399 00:40:57,670 --> 00:40:58,402 Did you bring somebody back to the house with you? 400 00:40:58,485 --> 00:40:59,486 No. No. 401 00:40:59,570 --> 00:41:01,321 - Did you bring anybody back? - What are you talking about? 402 00:41:01,405 --> 00:41:02,823 - No! I don't... What are you... - Mr. Kidner? 403 00:41:02,906 --> 00:41:03,991 - Okay, just... - What's happening? 404 00:41:04,740 --> 00:41:06,326 - Shh! Quiet. - Wait, Mark! 405 00:41:06,410 --> 00:41:07,560 Mr. Kidner? 406 00:41:09,746 --> 00:41:11,874 Mr. Kidner? Open the door, please. 407 00:41:14,918 --> 00:41:16,628 Mr. Kidner. Could you open the door? 408 00:41:18,880 --> 00:41:19,238 Whoa. 409 00:41:19,631 --> 00:41:21,717 Mr. Kidner! Put the gun down. Okay? 410 00:41:21,800 --> 00:41:23,468 - I'm just here to help you. - No. 411 00:41:28,223 --> 00:41:30,684 Argh! Get your hands off me! Hands off me. Calm down! 412 00:41:32,769 --> 00:41:33,919 Calm down. 413 00:41:36,523 --> 00:41:39,693 Eddie. Hey, it's okay, man. 414 00:41:39,818 --> 00:41:41,403 Let him go. 415 00:41:44,823 --> 00:41:47,951 You work for Albright? 416 00:41:48,660 --> 00:41:50,370 I'm still your friend. 417 00:41:50,120 --> 00:41:52,289 Albright, me, we just want what's best for you. 418 00:41:52,414 --> 00:41:53,957 This woman thinks her husband's dead. 419 00:41:54,791 --> 00:41:57,310 - They told me the body was grown in a lab. - Why don't you sit down? 420 00:41:58,295 --> 00:41:59,445 Please. 421 00:42:00,797 --> 00:42:02,299 That was his choice. 422 00:42:03,800 --> 00:42:05,969 It was the only way to save his kid's life. 423 00:42:06,887 --> 00:42:08,305 You gave them money? Come on, man. 424 00:42:08,388 --> 00:42:11,767 Insurance wouldn't step up, so we took care of things. 425 00:42:12,309 --> 00:42:15,312 It was the only way to get the little girl back on her feet again. 426 00:42:16,396 --> 00:42:17,773 You shouldn't have come here, Eddie. 427 00:42:17,814 --> 00:42:19,981 - This doesn't concern you. - Like hell it doesn't! 428 00:42:20,153 --> 00:42:23,487 - You took a man's life! - Hey, nobody took anything. 429 00:42:25,720 --> 00:42:28,750 You're a businessman. Right? You understand that. 430 00:42:29,201 --> 00:42:31,620 The kid, Anna, she's alive thanks to you. 431 00:42:33,330 --> 00:42:34,790 That's bullshit. 432 00:42:35,749 --> 00:42:37,417 I could have cut that guy a check. 433 00:42:38,669 --> 00:42:41,255 Really? But would you have? 434 00:42:45,384 --> 00:42:48,387 Eddie, I get that you're disappointed. 435 00:42:48,470 --> 00:42:49,950 You thought you were buying a new car, 436 00:42:50,130 --> 00:42:52,724 and it turns out it had a few miles on it. 437 00:42:56,610 --> 00:42:58,210 How can you be so glib, like nothing happened? 438 00:42:58,939 --> 00:43:00,232 "A few miles on it." 439 00:43:02,670 --> 00:43:05,280 You know that the Doc says 440 00:43:05,112 --> 00:43:08,448 each patient is critical to the program. 441 00:43:08,532 --> 00:43:09,908 Yeah. Fuck him. 442 00:43:10,330 --> 00:43:11,868 You don't exist without us. 443 00:43:11,952 --> 00:43:13,328 You took a leap without a net. 444 00:43:15,122 --> 00:43:16,456 You really believe that, Anton? 445 00:43:18,625 --> 00:43:20,961 - I warned you. - You know who I used to be? 446 00:43:21,440 --> 00:43:24,464 You like to win. You're gonna be very disappointed. 447 00:43:24,965 --> 00:43:27,843 There's a car outside. I suggest you get in it. 448 00:43:32,723 --> 00:43:33,873 The woman? 449 00:43:35,142 --> 00:43:36,292 She's not your problem. 450 00:43:36,977 --> 00:43:38,895 It'll look like an accident. 451 00:43:46,987 --> 00:43:48,739 - You okay? - I need to take the medicine. 452 00:43:50,365 --> 00:43:52,409 Just relax. I'm gonna use the bathroom. 453 00:44:38,121 --> 00:44:39,271 That's enough. 454 00:45:10,320 --> 00:45:11,488 Hey, Gary. 455 00:45:27,838 --> 00:45:31,341 No! Put the gun down! Put that down. Put that down. 456 00:45:31,675 --> 00:45:33,468 He shot me! 457 00:45:33,593 --> 00:45:35,345 The Doc wants him alive, okay? 458 00:45:36,179 --> 00:45:39,150 Go to the front. Go in the front. 459 00:45:41,435 --> 00:45:44,980 Hey, Eddie! Eddie, I'm not gonna hurt you. 460 00:45:46,857 --> 00:45:49,276 Eddie? Don't shoot, man. 461 00:45:49,985 --> 00:45:51,862 Eddie, I'm putting my gun down. 462 00:45:58,493 --> 00:46:00,293 I'm not trying to hurt you. I'm gonna come in. 463 00:46:01,872 --> 00:46:04,552 I'm coming in. It's just me. I'm gonna show you my hands. All right? 464 00:46:04,916 --> 00:46:06,660 Touching the knob. 465 00:46:07,669 --> 00:46:08,819 Look, look. 466 00:46:09,546 --> 00:46:10,964 Do not shoot. 467 00:46:15,302 --> 00:46:16,452 Eddie. 468 00:46:18,805 --> 00:46:19,955 See, look. 469 00:46:20,724 --> 00:46:23,226 You didn't have to do that. We were on the same team. 470 00:47:04,267 --> 00:47:05,417 Shoot him! 471 00:47:18,490 --> 00:47:19,640 Light him up! 472 00:47:26,790 --> 00:47:28,124 Hey, hey, hey. 473 00:47:28,208 --> 00:47:29,358 Wake up! Wake up! 474 00:47:41,555 --> 00:47:42,705 Damian! 475 00:47:43,473 --> 00:47:44,766 We're gonna burn you! 476 00:47:47,894 --> 00:47:49,440 Burn them up! 477 00:48:10,458 --> 00:48:11,793 Okay, okay. 478 00:48:14,671 --> 00:48:15,821 Come on. 479 00:49:05,680 --> 00:49:07,223 Mark, can you just stop? 480 00:49:08,516 --> 00:49:10,977 Wait. Mark, just stop! 481 00:49:11,102 --> 00:49:12,437 Madeline, not now. 482 00:49:12,520 --> 00:49:14,939 Madeline? What happened to Maddie? 483 00:49:16,399 --> 00:49:17,959 I don't feel well, we gotta keep moving. 484 00:49:18,260 --> 00:49:20,362 Mark, you were just dead. They told me you drowned. 485 00:49:20,445 --> 00:49:22,614 What happened? Mark, we need to call the police. 486 00:49:22,697 --> 00:49:24,574 No! No. No police. 487 00:49:28,244 --> 00:49:29,829 I made a deal for Anna. 488 00:49:30,580 --> 00:49:32,791 - Disappearing was part of it. - Why? 489 00:49:33,541 --> 00:49:36,836 In exchange for the money, I agreed to do things. 490 00:49:36,920 --> 00:49:38,505 Things only a dead man could get away with. 491 00:49:38,588 --> 00:49:39,589 - Okay, we gotta keep moving. - What? 492 00:49:39,673 --> 00:49:40,674 - Let's go. Come on. - No. 493 00:49:40,757 --> 00:49:42,717 You bastard! How can you do that to me? 494 00:49:42,801 --> 00:49:45,345 - Hey! Just stop! - No, I thought you were dead! 495 00:49:45,428 --> 00:49:46,721 Hey, Maddie! Hey! 496 00:49:49,432 --> 00:49:52,560 I didn't want you to have to make that choice. 497 00:49:54,229 --> 00:49:55,379 At least I don't think I did, 498 00:49:55,438 --> 00:49:59,670 between your husband and your daughter. 499 00:50:01,903 --> 00:50:03,530 Okay? 500 00:50:07,283 --> 00:50:08,451 You bastard. 501 00:50:10,537 --> 00:50:12,539 I thought you were dead. 502 00:50:19,879 --> 00:50:22,132 - Oh, my God! Anna. - What? 503 00:50:22,465 --> 00:50:23,967 Anna's in school, Mark. 504 00:50:27,345 --> 00:50:28,513 Mark! 505 00:51:21,650 --> 00:51:23,193 I hope she's strong enough to blow them out. 506 00:51:24,665 --> 00:51:34,820 ♪Happy birthday to you Happy birthday to you 507 00:51:34,117 --> 00:51:43,586 ♪Happy birthday, dear Anna Happy birthday to you 508 00:51:46,633 --> 00:51:48,134 You can do it, Pumpkin. 509 00:51:52,806 --> 00:51:54,326 Did you make a wish, Pumpkin? 510 00:51:54,724 --> 00:51:57,477 I wished for Daddy to teach me how to swim. 511 00:51:57,644 --> 00:52:00,396 You're not supposed to say. Now it won't come true. 512 00:52:00,563 --> 00:52:01,981 Hey, that's not nice. 513 00:52:02,565 --> 00:52:06,361 - Is that true? - No, Pumpkin. Of course not. 514 00:52:06,444 --> 00:52:08,530 I'll teach you as soon as you get better. 515 00:52:30,385 --> 00:52:31,535 Shit! 516 00:52:32,929 --> 00:52:34,180 He didn't. 517 00:52:34,264 --> 00:52:37,433 Daddy! I knew it! I knew it! I knew it! 518 00:52:46,250 --> 00:52:49,195 Mom was crying every night, and I told her not to worry. 519 00:52:49,279 --> 00:52:50,905 I told her you'd come back. 520 00:52:52,115 --> 00:52:54,117 I love you, Daddy. 521 00:52:55,201 --> 00:52:57,360 I love you, too, Pumpkin. 522 00:53:04,127 --> 00:53:06,379 Okay, hey! Time to go. Come on. 523 00:53:23,146 --> 00:53:24,772 Daddy? Do you like my hair? 524 00:53:24,898 --> 00:53:26,578 Hey. Get in here and spit it out. 525 00:53:27,483 --> 00:53:29,680 You don't talk with your mouth full. 526 00:53:39,412 --> 00:53:41,873 - Daddy? - What? Yes, sweetie. 527 00:53:41,956 --> 00:53:43,124 Do you like my hair? 528 00:53:43,249 --> 00:53:44,399 What? 529 00:53:44,459 --> 00:53:46,628 Do you like my hair? It grew longer. 530 00:53:46,711 --> 00:53:48,254 It's beautiful. 531 00:53:48,338 --> 00:53:49,797 Come on. Go get ready for bed. 532 00:53:55,136 --> 00:53:57,138 What's with all these nice clothes? 533 00:54:07,190 --> 00:54:08,483 They made me remove it. 534 00:54:09,817 --> 00:54:12,280 Listen, tomorrow morning, you and Anna... 535 00:54:12,111 --> 00:54:14,280 Is there someplace that I can take you? A friend's house? 536 00:54:14,364 --> 00:54:17,241 If you think I'm letting my eyes off you... Mark? 537 00:54:18,409 --> 00:54:19,452 What are you looking for? 538 00:54:19,535 --> 00:54:20,685 - Shit! - Mark! 539 00:54:21,454 --> 00:54:22,497 Sorry. 540 00:54:22,622 --> 00:54:25,546 - Just tell me what's the matter... - I just need a gulp of fresh air! 541 00:54:49,148 --> 00:54:50,298 Come on. 542 00:54:55,321 --> 00:54:56,656 This guy... 543 00:55:06,820 --> 00:55:11,796 I am talking about a future where the aged and infirm can shed their prisons. 544 00:55:14,757 --> 00:55:17,927 A future where the fate of a healthy mind... 545 00:55:18,110 --> 00:55:19,470 Son of a bitch! 546 00:55:28,688 --> 00:55:30,640 This guy... 547 00:55:35,611 --> 00:55:36,779 ...failing body. 548 00:55:38,364 --> 00:55:41,784 Yeah, Professor Jensen, do you really think that old people... 549 00:55:50,793 --> 00:55:52,450 This guy- 550 00:56:01,804 --> 00:56:03,681 Hold on there, Mark. 551 00:56:12,648 --> 00:56:13,798 Pumpkin. 552 00:56:14,192 --> 00:56:15,526 You wanna say bye to Daddy? 553 00:56:15,610 --> 00:56:17,653 Did I tell you what Anna said to me today? 554 00:56:18,946 --> 00:56:20,364 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 555 00:56:21,157 --> 00:56:22,909 Hello, Mark. Mark! Wake up. 556 00:56:22,992 --> 00:56:24,577 Lie down, please. Comfortable? 557 00:56:24,660 --> 00:56:25,828 Mark! 558 00:56:26,496 --> 00:56:27,789 Mark! Wake up. 559 00:56:28,998 --> 00:56:30,830 - Hey. - I'm fine. 560 00:56:30,166 --> 00:56:32,210 - You were on the ground. - I know. I'm fine. 561 00:56:32,293 --> 00:56:33,961 - Do you need a doctor? - No. 562 00:56:34,545 --> 00:56:35,695 No. 563 00:56:38,674 --> 00:56:40,510 It's over. It's over. 564 00:56:40,510 --> 00:56:42,762 - What's over? - Nothing. 565 00:56:43,346 --> 00:56:44,496 Mark! 566 00:56:45,181 --> 00:56:47,160 Please! Talk to me! 567 00:56:48,434 --> 00:56:49,936 What's going on? 568 00:56:53,856 --> 00:56:55,191 I'm sorry. 569 00:56:58,694 --> 00:57:00,290 So sorry. 570 00:57:02,949 --> 00:57:04,784 I know you don't have any reason to, 571 00:57:04,909 --> 00:57:06,744 but you have to trust me right now. 572 00:57:09,380 --> 00:57:10,206 Okay? 573 00:57:13,960 --> 00:57:15,110 Just... 574 00:57:17,171 --> 00:57:18,631 Where are we running to? 575 00:57:20,424 --> 00:57:21,926 I need to get medicine. 576 00:57:23,886 --> 00:57:26,597 I've gotta make a stop in New Orleans. 577 00:57:45,783 --> 00:57:46,933 Daddy? 578 00:57:48,578 --> 00:57:49,912 Daddy? 579 00:57:51,247 --> 00:57:52,540 You need to go to the bathroom? 580 00:57:53,207 --> 00:57:54,834 - Mmm-mmm. - No? 581 00:57:57,461 --> 00:57:58,921 Are you feeling sick? 582 00:58:01,132 --> 00:58:02,282 No. 583 00:58:03,259 --> 00:58:04,844 Of course not. No, why? 584 00:58:04,969 --> 00:58:06,596 Then why are we going to the doctor? 585 00:58:07,930 --> 00:58:09,432 Is it for me again? 586 00:58:10,433 --> 00:58:11,583 Oh... 587 00:58:13,227 --> 00:58:15,229 No, sweetie, it's not for you. 588 00:58:16,480 --> 00:58:17,773 We're actually going to go see the doctor's wife. 589 00:58:17,857 --> 00:58:19,609 Daddy needs to talk to her. 590 00:58:21,277 --> 00:58:22,612 You're okay. 591 00:58:23,863 --> 00:58:25,364 Go back to sleep. All right? 592 00:58:25,489 --> 00:58:26,991 Okay. 593 00:59:05,710 --> 00:59:06,405 Mrs. Jensen will see you now. 594 00:59:06,530 --> 00:59:07,865 Thank you. 595 00:59:11,994 --> 00:59:13,144 Up the stairs. 596 00:59:13,496 --> 00:59:15,390 - Hi, Mrs. Jensen. - Come in. 597 00:59:15,122 --> 00:59:16,382 Thank you. I'm sorry to bother you. 598 00:59:16,415 --> 00:59:17,833 No, you're not. Please, sit down. 599 00:59:17,959 --> 00:59:19,335 I was a student of your husband's. 600 00:59:20,200 --> 00:59:21,587 Oh... Please. 601 00:59:21,963 --> 00:59:24,715 - You were a student? - I was, yes. 602 00:59:25,700 --> 00:59:26,157 A student! 603 00:59:26,259 --> 00:59:27,409 Mrs. Jensen, um... 604 00:59:29,345 --> 00:59:32,598 I was wondering if there was any way I could gain access to your husband's research. 605 00:59:32,682 --> 00:59:34,267 I'm trying to follow up on his work. 606 00:59:34,350 --> 00:59:37,979 Oh. That's wonderful. That's wonderful you would follow up. 607 00:59:38,620 --> 00:59:42,400 Because that's what I told them. I said follow up. Follow up! 608 00:59:42,483 --> 00:59:46,280 But the university acts like he never even existed. 609 00:59:48,197 --> 00:59:50,533 They put his research into boxes. 610 00:59:50,616 --> 00:59:53,327 Boxed up his research? Is it stored somewhere? Is it... 611 00:59:54,745 --> 00:59:57,790 ls there any way that I could maybe get to it? 612 00:59:58,708 --> 01:00:00,960 Did Francis ever tell you how we met? 613 01:00:04,380 --> 01:00:06,924 - No. - He was such a romantic. 614 01:00:07,883 --> 01:00:11,387 You know, you and the other one. You're both so handsome. 615 01:00:13,222 --> 01:00:17,518 He was another student. I think he's a doctor now though. 616 01:00:18,227 --> 01:00:20,146 He comes every Wednesday 617 01:00:20,229 --> 01:00:24,483 and brings my favorite butterscotch candy. 618 01:00:25,401 --> 01:00:27,903 His name is Albright. 619 01:00:28,988 --> 01:00:30,823 - Maybe I have some... - Mrs. Jensen? 620 01:00:30,906 --> 01:00:32,950 Hey, Mrs. Jensen, look at me. 621 01:00:33,993 --> 01:00:35,661 Do you know where I can find Albright? 622 01:00:36,746 --> 01:00:37,913 No. 623 01:00:38,390 --> 01:00:41,751 - Please, think. - No. Of course not. 624 01:00:44,462 --> 01:00:47,590 But his number's right by the telephone. 625 01:00:54,930 --> 01:00:56,800 Phyllis. 626 01:00:57,433 --> 01:01:00,102 Boxed up all of his papers in such a hurry. 627 01:01:00,186 --> 01:01:02,730 All right, Phyllis. I'll be right over. 628 01:01:34,637 --> 01:01:36,197 Now, Phyllis, dear, what was all this... 629 01:01:36,305 --> 01:01:37,807 Close the door. 630 01:01:42,478 --> 01:01:43,854 Did you hurt her? 631 01:01:45,606 --> 01:01:46,756 Your wife? 632 01:01:47,400 --> 01:01:49,819 No. She's fine. 633 01:01:50,903 --> 01:01:52,154 Now close the door. 634 01:01:57,993 --> 01:01:59,328 I need pills. 635 01:02:00,162 --> 01:02:01,664 Enough to last. 636 01:02:02,498 --> 01:02:03,666 You shouldn't have come here. 637 01:02:03,833 --> 01:02:05,000 You shouldn't have lied to me. 638 01:02:06,252 --> 01:02:08,170 I gave you what you wanted. 639 01:02:11,424 --> 01:02:14,593 I never wanted others to suffer. 640 01:02:14,677 --> 01:02:18,970 You failed to mention that... I'm trying to ease suffering. 641 01:02:20,570 --> 01:02:23,180 Just think of all the great minds that this world has lost 642 01:02:23,102 --> 01:02:26,355 simply because their bodies were failing. 643 01:02:26,856 --> 01:02:30,359 Edison, Einstein, Steve Jobs. 644 01:02:31,610 --> 01:02:33,112 Yes, what he could have accomplished 645 01:02:33,195 --> 01:02:36,699 with another 50 years on this planet... 646 01:02:37,700 --> 01:02:38,868 My wife. 647 01:02:39,869 --> 01:02:43,706 My wife was an incredibly kind and decent woman, 648 01:02:43,789 --> 01:02:45,916 and she could still be by my side. 649 01:02:46,542 --> 01:02:50,450 But thanks to the Alzheimer's, there's no mind left to salvage. 650 01:02:51,797 --> 01:02:52,947 And that's it? 651 01:02:53,466 --> 01:02:56,469 That's your bullshit paper-thin excuse? That's why you justify murder? 652 01:02:56,552 --> 01:02:58,888 How do you justify taking the pills? 653 01:03:06,103 --> 01:03:07,646 What do you think they do? 654 01:03:09,815 --> 01:03:10,965 No? 655 01:03:13,402 --> 01:03:18,908 Stop taking the medication, and your mind fades into oblivion. 656 01:03:20,750 --> 01:03:22,286 Madeline can have her husband back. 657 01:03:23,746 --> 01:03:26,457 But keep going, push on, 658 01:03:27,820 --> 01:03:30,920 and each dose that you take erases a little more of Mark. 659 01:03:32,421 --> 01:03:35,758 His army training, his instincts. 660 01:03:37,468 --> 01:03:40,262 After a year or so, they'll be gone forever. 661 01:03:44,934 --> 01:03:47,186 You never asked the right questions, Damian. 662 01:03:49,438 --> 01:03:52,107 What do you want to do now that you have all the answers? 663 01:03:58,614 --> 01:03:59,764 Let's go to the lab. 664 01:04:18,592 --> 01:04:19,742 Hey, pop! 665 01:04:21,804 --> 01:04:22,888 Easy. 666 01:04:22,972 --> 01:04:25,766 Shh. Not here. Take him to the car. 667 01:04:26,225 --> 01:04:27,726 I need a word with Mrs. Jensen. 668 01:04:28,894 --> 01:04:30,312 Easy, friend. 669 01:04:45,244 --> 01:04:46,662 Come on. 670 01:04:54,837 --> 01:04:56,500 What's he doing here? 671 01:04:57,600 --> 01:04:58,341 Pop the trunk. 672 01:04:58,674 --> 01:05:00,551 Mark? Is everything okay? 673 01:05:26,160 --> 01:05:27,310 Stop it! 674 01:05:29,790 --> 01:05:30,873 I said stop it! 675 01:05:32,958 --> 01:05:34,108 Let him go! 676 01:05:38,130 --> 01:05:39,280 Damn it, Eddie! 677 01:05:48,557 --> 01:05:49,707 Anton. 678 01:05:53,562 --> 01:05:56,732 First time I take it for a spin, I get a scratch on it. 679 01:05:56,815 --> 01:05:58,670 That takes weeks. 680 01:05:58,192 --> 01:05:59,401 First one's the hardest. 681 01:05:59,818 --> 01:06:02,696 After a few sheddings, you're back on your feet in no time. 682 01:06:02,780 --> 01:06:05,486 - Your pills. Give me your pills. - When are you gonna tell her? 683 01:06:05,574 --> 01:06:07,159 Shut up! 684 01:06:08,327 --> 01:06:10,663 - Why don't you ask your husband... - Shut up! 685 01:06:10,788 --> 01:06:11,830 ...when your daughter's birthday is? 686 01:06:11,914 --> 01:06:13,248 Or when you two love birds... 687 01:06:22,508 --> 01:06:24,343 What is he talking about? 688 01:06:25,469 --> 01:06:26,804 Mark, what's going on? 689 01:06:26,929 --> 01:06:28,263 Come on! Let's just go! 690 01:06:48,330 --> 01:06:49,868 - Up here. Pull over! - No. Not yet. 691 01:06:49,952 --> 01:06:51,245 - No. - I said pull over! 692 01:07:05,467 --> 01:07:06,617 Get out. 693 01:07:10,347 --> 01:07:12,850 Stay here, Pumpkin. Okay? Daddy and Mommy need a minute. 694 01:07:20,149 --> 01:07:22,651 Okay. So when's Anna's birthday? 695 01:07:24,653 --> 01:07:25,988 Can you answer that? 696 01:07:28,198 --> 01:07:29,992 The hotel where we got married? 697 01:07:31,660 --> 01:07:32,828 Anything? 698 01:07:34,455 --> 01:07:38,167 What I'm about to tell you is not gonna sound very reasonable. 699 01:07:38,250 --> 01:07:40,502 I was sick. I was a very sick man. I was dying. 700 01:07:40,586 --> 01:07:42,671 And I took part in a procedure that saved my life. 701 01:07:45,758 --> 01:07:48,930 I was told something else. I was told that it wasn't. 702 01:07:48,177 --> 01:07:49,327 It took Mark. 703 01:07:49,511 --> 01:07:51,889 Oh, my God, no. I can't do this again. 704 01:07:53,265 --> 01:07:54,600 I didn't know. 705 01:07:55,726 --> 01:07:57,853 Your husband's dead, and I'm sorry. 706 01:08:00,731 --> 01:08:02,900 How do you mean, you don't know? 707 01:08:03,660 --> 01:08:05,694 - How do you not know where a body comes from? - I didn't know! 708 01:08:06,570 --> 01:08:08,370 - How do you mean you don't know? - I didn't know. 709 01:08:08,405 --> 01:08:10,115 - How do you not know? - I had no idea. 710 01:08:10,199 --> 01:08:11,349 Mom? 711 01:08:12,576 --> 01:08:13,911 Are you okay? 712 01:08:14,360 --> 01:08:15,370 I'm okay, honey, all right? 713 01:08:16,872 --> 01:08:18,457 Daddy just forgot my birthday. 714 01:08:18,540 --> 01:08:21,293 Will you go back inside, honey, and just wait in the car for me? 715 01:08:21,376 --> 01:08:23,450 - Can Daddy come with me? - No! 716 01:08:24,713 --> 01:08:26,381 All right, look, Daddy's not feeling well. 717 01:08:26,548 --> 01:08:28,217 If you need anything, you ask Mommy, okay? 718 01:08:29,384 --> 01:08:31,887 All right, you know what, why don't you go play on the horsey? 719 01:08:37,726 --> 01:08:39,478 So, I mean, what do I call you? 720 01:08:40,229 --> 01:08:41,605 Who are you? 721 01:08:41,730 --> 01:08:43,148 My name is Damian. 722 01:08:45,234 --> 01:08:46,985 And I'm so sorry. 723 01:08:52,783 --> 01:08:55,661 - I want to help you. - Help me? Really? 724 01:08:55,953 --> 01:08:58,800 - You want to help me? - Yeah. 725 01:08:58,163 --> 01:09:00,415 Huh? Why don't you start off by bringing back my husband? 726 01:09:01,250 --> 01:09:03,293 Okay, 'cause the only help that I need 727 01:09:03,418 --> 01:09:05,420 is to tell a six-year-old and explain to her 728 01:09:05,504 --> 01:09:07,840 that the man who looks and sounds like her father, isn't. 729 01:09:08,841 --> 01:09:11,301 How am I supposed to go through it all over again? 730 01:09:11,385 --> 01:09:13,110 I don't know. I don't know. 731 01:09:13,387 --> 01:09:16,431 I do know that if you push me away, you won't survive. They'll kill you both. 732 01:09:25,816 --> 01:09:27,401 You manipulative asshole. 733 01:09:30,445 --> 01:09:33,782 I know. I've heard that before. 734 01:09:34,283 --> 01:09:37,244 Look, if there's one thing I understand in life, it's the bottom line. 735 01:09:37,327 --> 01:09:39,288 And these people, I know how they think. 736 01:09:39,371 --> 01:09:40,873 They've built something, and they won't let it go. 737 01:09:40,998 --> 01:09:43,333 They'll spend whatever they need to, eliminate whoever they have to. 738 01:09:43,417 --> 01:09:44,567 They'll just keep coming. 739 01:09:44,793 --> 01:09:46,571 Now I'm not asking you to understand all of this. 740 01:09:46,628 --> 01:09:50,966 But I am asking you to grab your daughter and get in the car. 741 01:09:57,973 --> 01:09:59,349 I can take you some place. 742 01:09:59,975 --> 01:10:02,144 Safe. Where you can start over. 743 01:10:04,521 --> 01:10:07,482 My friend has a plane, and he can get us out of the country. 744 01:10:08,984 --> 01:10:11,737 There's an account in Geneva. It's untraceable. 745 01:10:11,820 --> 01:10:13,155 With more than enough money. 746 01:10:14,323 --> 01:10:17,200 And Anna? She can't know the truth. 747 01:10:18,243 --> 01:10:20,360 When it's over, I'm gonna disappear. 748 01:10:21,380 --> 01:10:23,400 You can tell her whatever you want to. 749 01:10:33,342 --> 01:10:34,968 - Hello? - Mr. O'Neill? 750 01:10:35,552 --> 01:10:36,595 Yes? 751 01:10:36,678 --> 01:10:39,598 I have a message from Damian Hale. I think you'll wanna hear it. 752 01:10:46,855 --> 01:10:49,274 I saw him die with my own eyes. 753 01:10:49,608 --> 01:10:51,109 You saw what they wanted you to. 754 01:10:53,779 --> 01:10:58,408 And this woman? Are you gonna tell me she's my great-grandmother? 755 01:10:58,742 --> 01:11:01,119 She's just a friend, Martin. Somebody I need to help now. 756 01:11:01,203 --> 01:11:04,810 What you're claiming is simply impossible. 757 01:11:06,708 --> 01:11:09,628 Do you remember in New York, when I asked you about "shedding"? 758 01:11:10,545 --> 01:11:11,838 What? 759 01:11:11,922 --> 01:11:14,257 - I have never met you. - Me. Damian. 760 01:11:15,550 --> 01:11:18,720 I don't know what kind of con you're running, but I'm not biting. 761 01:11:18,804 --> 01:11:20,222 That's it. I'm calling the police. 762 01:11:21,390 --> 01:11:22,540 Anna? 763 01:11:23,308 --> 01:11:24,309 We need to go, Pumpkin. 764 01:11:24,393 --> 01:11:25,394 Judy, please put the telephone down. 765 01:11:25,477 --> 01:11:27,677 I'm starting to understand why your maids keep quitting. 766 01:11:31,400 --> 01:11:32,550 Where? 767 01:11:33,276 --> 01:11:34,611 Where did you get this? 768 01:11:36,290 --> 01:11:37,179 What is it? 769 01:11:40,117 --> 01:11:42,995 The original deed to 144 Plympton Street. 770 01:11:43,780 --> 01:11:45,205 The first building we ever bought together. 771 01:11:46,581 --> 01:11:48,834 Do you remember the night we signed the papers? 772 01:11:49,793 --> 01:11:51,628 We went to Charlie's Kitchen. 773 01:11:51,712 --> 01:11:54,152 There's a brunette sitting in the corner. I wanna talk to her. 774 01:11:54,840 --> 01:11:56,591 She's been staring at me all night. 775 01:11:57,426 --> 01:11:58,760 But you stopped me. 776 01:12:01,960 --> 01:12:03,348 "You already closed one deal tonight." 777 01:12:05,434 --> 01:12:07,602 "Don't get greedy." 778 01:12:11,106 --> 01:12:13,650 Turns out, she's the dean's 17-year-old daughter. 779 01:12:14,609 --> 01:12:16,445 How'd you know to put this aside? 780 01:12:17,154 --> 01:12:18,447 It's me, Martin. 781 01:12:20,282 --> 01:12:22,451 I never do anything without insurance. 782 01:12:34,963 --> 01:12:36,113 Damian. 783 01:12:36,631 --> 01:12:38,967 It's done. But it could take some time 784 01:12:39,134 --> 01:12:41,470 to gas up the plane, file a flight plan. 785 01:12:42,804 --> 01:12:44,181 Thank you, Martin. 786 01:13:13,293 --> 01:13:14,711 It's March 22nd. 787 01:13:17,506 --> 01:13:19,490 Mom's birthday. 788 01:13:23,220 --> 01:13:25,806 - Try to remember next time. - Yeah. 789 01:13:29,170 --> 01:13:32,200 All this will be over soon. This running around. 790 01:13:32,104 --> 01:13:33,855 You're gonna have a new house. 791 01:13:34,981 --> 01:13:38,860 A new school. New friends. Maybe a new school uniform. 792 01:13:40,570 --> 01:13:42,720 Would you like that? 793 01:13:42,781 --> 01:13:44,282 - Mmm-hmm. - Yeah? 794 01:13:45,408 --> 01:13:46,868 How does the water feel? 795 01:13:47,536 --> 01:13:49,454 About room temperature. 796 01:13:51,998 --> 01:13:53,148 Really? 797 01:13:55,669 --> 01:13:56,819 Room temperature. 798 01:13:57,212 --> 01:13:59,631 I never got around to teaching you, did I? 799 01:13:59,714 --> 01:14:01,591 You left before I got better. 800 01:14:01,716 --> 01:14:03,552 You're feeling better now, aren't you? 801 01:14:09,724 --> 01:14:11,226 You want to come this way? 802 01:14:11,393 --> 01:14:13,653 You know how hard it would be to swim with those on your feet? 803 01:14:13,728 --> 01:14:15,313 Uh... There you go. 804 01:14:15,397 --> 01:14:17,232 They make me look like a chicken. 805 01:14:17,315 --> 01:14:18,984 Kick hard! Kick hard! Kick hard! 806 01:14:19,442 --> 01:14:22,571 Look out Olympics 2020, right here. And she's on her own! 807 01:14:23,710 --> 01:14:25,615 And when did you start professionally whistling? 808 01:14:25,699 --> 01:14:26,700 When did you go on tour? 809 01:14:26,783 --> 01:14:28,535 Fast as you can! Kick, kick, kick, kick! 810 01:14:28,618 --> 01:14:29,870 I didn't go on tour. 811 01:14:29,953 --> 01:14:31,580 I was just walking into my room, 812 01:14:31,705 --> 01:14:33,385 and I really wanted to know how to whistle. 813 01:14:33,415 --> 01:14:35,410 There you go, there you go! 814 01:14:35,125 --> 01:14:37,127 So then I started off like this. 815 01:14:38,962 --> 01:14:40,500 Fast as you can! Fast as you can! 816 01:14:40,880 --> 01:14:42,591 That's good. Kicking me in the face. That'll do. 817 01:14:43,258 --> 01:14:44,778 All right. How fast can you go? 818 01:14:45,927 --> 01:14:47,262 Okay, watch out, Michael Phelps. 819 01:14:47,637 --> 01:14:50,849 Go, go, go, go, go, go! 820 01:14:51,160 --> 01:14:53,268 You're not old yet. When you get old, that's when you get scared. 821 01:14:53,351 --> 01:14:55,312 Then I started like this. 822 01:14:55,770 --> 01:14:57,606 Go all the way. You can do it. 823 01:14:57,939 --> 01:15:00,567 Then I started like this. 824 01:15:00,650 --> 01:15:01,800 And you're whistling. 825 01:15:03,653 --> 01:15:05,447 I love you, Daddy. 826 01:15:10,452 --> 01:15:11,953 Slow down, okay? 827 01:15:12,495 --> 01:15:15,165 - Do you need help, baby? - I'm not a baby! 828 01:15:36,228 --> 01:15:39,314 - You okay? - Just let me listen. 829 01:15:45,700 --> 01:15:46,738 Are you okay? 830 01:16:18,770 --> 01:16:20,689 Well, you're not a bad kisser. 831 01:16:21,856 --> 01:16:23,525 Well, I was aiming for mediocre. 832 01:16:23,608 --> 01:16:28,290 - That's not what I meant. - I know. I know. 833 01:16:28,363 --> 01:16:29,698 Come on. I just... 834 01:16:31,616 --> 01:16:33,340 I want to know who you were. 835 01:16:33,201 --> 01:16:35,954 I just need something, anything, 836 01:16:37,380 --> 01:16:38,707 to remind me that you're not my husband. 837 01:16:38,790 --> 01:16:41,501 For starters, you should be thankful that I'm not your husband. 838 01:16:43,461 --> 01:16:45,880 - I wasn't much of a father either. - You had children? 839 01:16:45,964 --> 01:16:49,217 I do. I have one. I have a girl called Claire. 840 01:16:51,553 --> 01:16:52,703 And? 841 01:16:52,887 --> 01:16:56,224 Uh... When she was little, I wasn't around much. 842 01:16:56,558 --> 01:16:58,393 When she was big, I was never around. 843 01:17:00,395 --> 01:17:01,896 She turned out okay though. 844 01:17:06,670 --> 01:17:07,319 She runs a non-profit now. 845 01:17:08,690 --> 01:17:09,446 That's something to be proud of. 846 01:17:09,571 --> 01:17:10,989 Depends who you ask. 847 01:17:12,324 --> 01:17:14,743 - Is she good at what she does? - She's great. 848 01:17:14,826 --> 01:17:17,579 She's really great. 849 01:17:20,332 --> 01:17:21,541 Did you ever tell her that? 850 01:17:26,713 --> 01:17:29,215 Do you know where you'll go with Anna? 851 01:17:35,722 --> 01:17:38,160 I've never really been anywhere before. 852 01:17:39,934 --> 01:17:43,104 I mean, yeah, Mark and I used to fantasize about hiding away 853 01:17:43,188 --> 01:17:44,856 in some Caribbean island somewhere. 854 01:17:44,939 --> 01:17:47,400 - Sure, yeah. - Turquoise water... 855 01:17:48,193 --> 01:17:49,343 Hello? 856 01:17:49,611 --> 01:17:53,323 - White sand beaches. - With this money, you'll be able to do that, 857 01:17:55,750 --> 01:17:56,242 and then some. 858 01:17:58,244 --> 01:17:59,394 Yeah, I guess. 859 01:18:04,793 --> 01:18:07,870 I guess I just never imagined going without him. 860 01:18:09,881 --> 01:18:12,717 No. I imagine not. 861 01:18:15,303 --> 01:18:16,453 What is that? 862 01:18:17,722 --> 01:18:18,872 It's nothing. 863 01:18:19,849 --> 01:18:20,999 Be right back. 864 01:18:24,938 --> 01:18:26,880 Hello? 865 01:18:30,318 --> 01:18:31,778 Hello? 866 01:19:16,364 --> 01:19:18,992 - Where's Anna? - What's the matter? 867 01:19:22,787 --> 01:19:24,456 Is everything okay? 868 01:19:35,675 --> 01:19:37,100 Anna. 869 01:19:41,639 --> 01:19:42,807 Anna? 870 01:19:45,185 --> 01:19:47,145 Anna? Anna! 871 01:19:47,979 --> 01:19:50,982 Oh, man! It just pulled over to the side of the road. 872 01:19:53,267 --> 01:19:55,820 I'm winning! Yes! 873 01:19:56,654 --> 01:19:57,804 Who is this, Pumpkin? 874 01:19:58,823 --> 01:20:00,783 This is Tony. He lives here. 875 01:20:03,703 --> 01:20:06,393 Anna. It's time to go. Say goodbye to your friend. 876 01:20:06,419 --> 01:20:07,916 - Why? - Come on. Let's go. 877 01:20:07,999 --> 01:20:09,209 What's the matter? 878 01:20:09,501 --> 01:20:11,586 - That's Martin and Judy's son. - So? 879 01:20:12,420 --> 01:20:14,500 He died two years ago. 880 01:20:14,923 --> 01:20:17,910 - Who died? - Nobody. 881 01:20:17,717 --> 01:20:18,867 Anna! 882 01:20:20,845 --> 01:20:21,995 Mommy! 883 01:20:24,390 --> 01:20:25,600 Mommy! 884 01:20:25,934 --> 01:20:27,560 Put the gun down. You'll hurt someone. 885 01:20:27,644 --> 01:20:29,270 Take Tony to our room until this is over. 886 01:20:29,395 --> 01:20:31,314 - How much time do we have? - What? 887 01:20:31,397 --> 01:20:32,398 How much time do we have? 888 01:20:32,482 --> 01:20:33,858 You have to understand. I owe them everything. 889 01:20:33,942 --> 01:20:35,222 How much time do we have, Martin? 890 01:20:35,276 --> 01:20:36,444 Mommy! 891 01:20:37,445 --> 01:20:39,531 The minute you step off the property. 892 01:20:40,782 --> 01:20:42,951 They called an hour before you got here. 893 01:20:43,451 --> 01:20:45,370 How could you do that to a child? 894 01:20:45,453 --> 01:20:47,539 - What? - We saved his life! 895 01:20:47,622 --> 01:20:49,457 You wouldn't have done the same for your own daughter? 896 01:20:49,541 --> 01:20:51,709 No. Not like that. 897 01:20:51,793 --> 01:20:54,254 One day, he won't even remember what he used to look like. 898 01:20:54,337 --> 01:20:55,672 That he was ever sick to begin with. 899 01:20:55,755 --> 01:20:57,257 What about the other family? 900 01:20:58,967 --> 01:21:02,110 - What other family? - He doesn't know. 901 01:21:02,950 --> 01:21:03,688 How do you not know where a body comes from? 902 01:21:03,721 --> 01:21:05,181 A lab! 903 01:21:07,475 --> 01:21:11,229 Genetically engineered. Grown in a test tube. 904 01:21:13,773 --> 01:21:15,567 That's somebody else's son up there, Martin. 905 01:21:18,653 --> 01:21:20,321 A son they thought they buried. 906 01:21:24,450 --> 01:21:25,600 No. 907 01:21:32,667 --> 01:21:34,252 God damn it. 908 01:21:37,672 --> 01:21:39,757 The garage. I can get to it from the inside? 909 01:21:42,927 --> 01:21:44,770 Okay. 910 01:21:45,513 --> 01:21:46,806 You're gonna take Anna. 911 01:21:46,931 --> 01:21:49,559 You're gonna head through the fields until you get to the highway, and you don't stop. 912 01:21:49,642 --> 01:21:51,811 - And what are you going to do? - Are you listening to me? 913 01:21:51,894 --> 01:21:54,175 I'm gonna buy you some time. You got a car that I can use? 914 01:21:54,981 --> 01:21:58,192 Take the SUV. The windows are tinted. 915 01:22:00,445 --> 01:22:02,780 I'll take them. Through the woods, there's a path. 916 01:22:02,864 --> 01:22:04,140 I'll show you. 917 01:22:04,365 --> 01:22:05,810 - Go. He's gonna help you. - What? Mark? 918 01:22:05,867 --> 01:22:07,785 - Why do we trust him now? - We don't have a choice. 919 01:22:07,869 --> 01:22:09,589 - What? Why? - We don't have a choice. 920 01:22:10,705 --> 01:22:15,293 There's a truck stop off 180. If you make it, we'll be there till midnight. 921 01:22:18,880 --> 01:22:20,300 Thank you. 922 01:22:21,490 --> 01:22:22,216 Thank you. 923 01:22:54,749 --> 01:22:55,899 They're heading your way. 924 01:24:11,451 --> 01:24:12,601 I've got a visual. 925 01:24:16,330 --> 01:24:18,791 He's alone! There's no one in the car. 926 01:24:19,417 --> 01:24:20,657 Go check the back of that house. 927 01:26:20,121 --> 01:26:21,330 There's a car! 928 01:26:21,455 --> 01:26:22,623 What? 929 01:26:22,957 --> 01:26:24,750 No! No, wait! 930 01:26:33,968 --> 01:26:35,118 Wait! 931 01:26:36,596 --> 01:26:37,746 Stop! 932 01:26:43,102 --> 01:26:44,520 Anna! 933 01:26:44,604 --> 01:26:45,897 Mommy! Mommy! 934 01:26:46,220 --> 01:26:47,315 No! 935 01:26:47,398 --> 01:26:49,901 No! Anna! Anna! 936 01:27:55,967 --> 01:27:57,301 Where are they, Martin? 937 01:27:57,385 --> 01:27:59,303 - I fell behind... - Where are they? 938 01:27:59,387 --> 01:28:00,613 She and the girl rushed ahead, 939 01:28:00,713 --> 01:28:03,990 to flag down a ride, and they ran right into them. 940 01:28:03,182 --> 01:28:04,475 He'll kill them both. He won't think twice about it. 941 01:28:04,558 --> 01:28:05,684 It was over before I could do anything. 942 01:28:05,784 --> 01:28:08,186 - I did everything... - How could you let them go? 943 01:28:08,270 --> 01:28:10,606 - I'm so sorry. - Martin. 944 01:28:20,740 --> 01:28:21,909 Are you okay? 945 01:28:27,164 --> 01:28:28,314 Albright's card. 946 01:28:30,167 --> 01:28:32,300 "They can help you." That was you. 947 01:28:32,920 --> 01:28:34,714 - Wasn't it? - Yes. 948 01:28:35,214 --> 01:28:36,364 Why? 949 01:28:36,424 --> 01:28:37,800 I rode your coattails for 40 years. 950 01:28:37,883 --> 01:28:41,595 I thought I was repaying you for the life you've given me. 951 01:28:43,180 --> 01:28:44,432 I should never have sent it. 952 01:28:48,394 --> 01:28:50,521 I should never have said yes. 953 01:28:52,606 --> 01:28:54,900 So much for the wisdom of experience. 954 01:28:56,944 --> 01:28:58,529 God damn it. 955 01:28:59,530 --> 01:29:01,532 How are the seizures? 956 01:29:07,580 --> 01:29:09,123 Tony used to get those, too. 957 01:29:13,461 --> 01:29:15,713 This should be enough to hold you over. 958 01:29:20,593 --> 01:29:22,530 Until when? 959 01:29:23,137 --> 01:29:26,265 I had the pills reverse-engineered. 960 01:29:27,600 --> 01:29:29,226 Jesus. 961 01:29:29,351 --> 01:29:30,978 Judy was scared we'd run out, 962 01:29:32,480 --> 01:29:36,317 and I couldn't stand the idea of Albright having so much control over us. 963 01:29:37,610 --> 01:29:38,944 A day and a half to Mexico. 964 01:29:39,320 --> 01:29:42,990 A few grand for a pharma plant to make you a six-month supply. 965 01:29:43,491 --> 01:29:47,328 And you're home free, Damian. A new beginning. 966 01:29:49,497 --> 01:29:50,956 That little girl... 967 01:29:55,586 --> 01:29:58,964 She's the same age as Claire was when I moved out. 968 01:30:03,135 --> 01:30:06,764 We have no idea where Albright operates. 969 01:30:08,140 --> 01:30:11,811 Even if you wanted to, you'll never find them. 970 01:30:18,526 --> 01:30:20,194 Twelve hours. 971 01:30:22,196 --> 01:30:23,614 No pills. 972 01:30:26,992 --> 01:30:29,620 No matter how bad it looks, I need to stay under. 973 01:30:33,958 --> 01:30:36,544 When Albright brought Mark to his facility, 974 01:30:37,545 --> 01:30:39,171 he brought him there to die. 975 01:30:40,381 --> 01:30:41,715 No reason to hide it. 976 01:30:42,133 --> 01:30:43,717 If I do this, 977 01:30:46,137 --> 01:30:49,890 maybe I get a glimpse of something, anything, important. 978 01:30:51,392 --> 01:30:53,190 Bye, baby. Blow Daddy a kiss... 979 01:30:57,690 --> 01:31:00,500 Are you just gonna stand there, or are you going to help me? 980 01:31:23,257 --> 01:31:24,592 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 981 01:31:27,845 --> 01:31:29,925 We must have you lying down, please, sir. 982 01:31:49,450 --> 01:31:52,770 We're looking for an abandoned warehouse. 983 01:31:52,620 --> 01:31:54,413 - Really? - Yeah. 984 01:31:54,872 --> 01:31:57,708 You have any idea how many of those there are in New Orleans? 985 01:31:57,875 --> 01:31:59,250 Yeah. 986 01:32:02,755 --> 01:32:05,549 But how many of them store Mardi Gras floats? 987 01:32:10,721 --> 01:32:12,723 You still have the boat? 988 01:32:55,307 --> 01:32:57,434 Leonard, where are you at? We need you inside, man. 989 01:32:57,601 --> 01:32:59,270 Copy that. I'm heading inside right now. 990 01:34:55,886 --> 01:34:58,860 You should have seen him when I first met him. 991 01:35:06,480 --> 01:35:09,900 He was torn to pieces in a Russian prison riot. 992 01:35:10,818 --> 01:35:13,529 I could have let him die, but I saved him. 993 01:35:13,612 --> 01:35:15,614 And I've resurrected him three times since then. 994 01:35:15,697 --> 01:35:18,283 And each time, he's more loyal. 995 01:35:18,826 --> 01:35:22,329 - More grateful. - Where are they? 996 01:35:23,455 --> 01:35:29,440 Well, we have a client that Madeline is a perfect match for. 997 01:35:29,670 --> 01:35:32,923 And the girl's organs will not be wasted. 998 01:35:37,511 --> 01:35:40,931 Yes, it was built to withstand 500,000 milligray of radiation. 999 01:35:41,140 --> 01:35:42,724 It's quite bulletproof. 1000 01:35:43,350 --> 01:35:47,312 You know, Damian, every medical advance has a cost. 1001 01:35:48,605 --> 01:35:50,440 These choices that you're making and what you're doing, 1002 01:35:50,524 --> 01:35:52,524 they don't make you a savior. You know that, right? 1003 01:35:53,861 --> 01:35:55,195 They make you a psychopath. 1004 01:35:56,697 --> 01:35:58,866 I understand that you feel that way. 1005 01:36:00,451 --> 01:36:04,413 Initially, I tried for years to grow the vessels. Of course I did. 1006 01:36:05,706 --> 01:36:08,876 But my failure held everything up. 1007 01:36:09,585 --> 01:36:10,794 Eventually, I'll succeed. 1008 01:36:10,878 --> 01:36:12,438 And all this unpleasantness will be seen 1009 01:36:12,504 --> 01:36:15,632 as nothing more than birth pangs, I'm sure. 1010 01:36:17,134 --> 01:36:19,845 Now, as you can see, we had prepped the body 1011 01:36:19,928 --> 01:36:21,597 of a 40-year-old accountant for Anton. 1012 01:36:21,680 --> 01:36:24,850 But it seems that Mark's comes hard-wired 1013 01:36:24,933 --> 01:36:26,810 with some very useful instincts. 1014 01:36:26,894 --> 01:36:28,896 I'm sorry, Damian. I really am. 1015 01:36:30,522 --> 01:36:33,484 But it's about time that someone worthy made use of it. 1016 01:36:36,820 --> 01:36:37,821 Please, don't struggle. 1017 01:36:37,988 --> 01:36:40,730 As you can hear, Anton doesn't have much time. 1018 01:36:40,240 --> 01:36:41,492 Clear! 1019 01:37:44,596 --> 01:37:45,746 Hello. 1020 01:37:47,182 --> 01:37:48,559 Can you hear me? 1021 01:37:52,688 --> 01:37:54,640 Can you tell me your name? 1022 01:37:55,732 --> 01:37:57,670 What's your name? 1023 01:37:57,484 --> 01:37:58,819 Anton. 1024 01:38:03,657 --> 01:38:05,701 How many children do you have? 1025 01:38:13,208 --> 01:38:14,585 None. 1026 01:38:15,961 --> 01:38:18,922 Just a couple of pictures I downloaded from the Internet. 1027 01:38:23,100 --> 01:38:24,160 Carry on. 1028 01:38:28,807 --> 01:38:31,435 The woman? Where is she? 1029 01:38:33,645 --> 01:38:35,397 She's down the hall in storage. 1030 01:38:37,190 --> 01:38:38,525 Good. 1031 01:38:39,670 --> 01:38:40,485 Give me your gun. 1032 01:38:40,611 --> 01:38:41,987 I don't think that's a good idea. 1033 01:38:43,113 --> 01:38:45,782 I've had my legs torn off and I've been burned alive. 1034 01:38:46,408 --> 01:38:49,286 Give me your gun. Come on. Let's go. 1035 01:39:24,363 --> 01:39:25,697 Daddy? 1036 01:39:26,782 --> 01:39:27,932 Damian. 1037 01:39:37,584 --> 01:39:40,629 - No, no! Please! - Hey. It's okay. 1038 01:39:41,129 --> 01:39:42,279 It's okay. 1039 01:39:45,800 --> 01:39:46,158 It's okay. It's time to go. 1040 01:39:46,218 --> 01:39:47,636 Damian? Yeah. Come on. 1041 01:39:49,137 --> 01:39:50,514 Who's Damian? 1042 01:39:58,313 --> 01:39:59,463 I'm just a technician. 1043 01:40:00,746 --> 01:40:01,896 Go. 1044 01:40:36,957 --> 01:40:39,646 Baby. Okay. It's okay. 1045 01:40:48,196 --> 01:40:49,531 No metal. 1046 01:40:50,907 --> 01:40:53,368 You see, sometimes I do listen to the doctor's orders. 1047 01:40:55,996 --> 01:40:57,247 Well played. 1048 01:40:59,875 --> 01:41:01,126 But... 1049 01:41:03,712 --> 01:41:08,717 If you kill me, you commit suicide. 1050 01:41:10,100 --> 01:41:11,928 Because without the full course of 1051 01:41:12,120 --> 01:41:14,848 those pills, well, you relapse. 1052 01:41:14,931 --> 01:41:17,350 You relapse. 1053 01:41:18,727 --> 01:41:21,980 And we both know who takes over, don't we? 1054 01:41:26,109 --> 01:41:28,904 You see, I'm the only one with the answers, Damian. 1055 01:41:29,279 --> 01:41:32,699 You need me. 1056 01:41:36,244 --> 01:41:40,415 I'm the only one standing between you 1057 01:41:41,458 --> 01:41:42,876 and oblivion. 1058 01:42:05,690 --> 01:42:08,151 25% promazine, 1059 01:42:09,444 --> 01:42:10,695 30% olanzapine, 1060 01:42:10,904 --> 01:42:12,405 15% Trileptal, 1061 01:42:12,781 --> 01:42:17,619 15% valproic acid, and 5% phenobarbital. 1062 01:42:52,280 --> 01:42:53,178 Okay. 1063 01:42:54,823 --> 01:42:55,973 Hey. 1064 01:42:56,741 --> 01:42:59,452 Guess what? Do you like boats? 1065 01:43:00,162 --> 01:43:03,810 About a half a mile down that way, there's a boat waiting for you. 1066 01:43:03,164 --> 01:43:06,543 White sandy beaches and turquoise water await. 1067 01:43:07,502 --> 01:43:09,450 Aren't you coming with us, Daddy? 1068 01:43:18,130 --> 01:43:19,180 I don't think so, Pumpkin. 1069 01:43:21,433 --> 01:43:22,583 Why? 1070 01:43:22,893 --> 01:43:26,210 - Come here, baby. - Why, Mommy? 1071 01:43:27,355 --> 01:43:28,505 It's okay. 1072 01:43:32,694 --> 01:43:34,529 Why isn't Daddy coming? 1073 01:43:36,573 --> 01:43:37,949 Are you still mad at him? 1074 01:43:38,199 --> 01:43:42,495 He knows your birthday, Mommy. Ask him. Ask him. 1075 01:43:57,886 --> 01:43:59,179 If you're looking to volunteer, 1076 01:43:59,304 --> 01:44:00,704 there's a sign-up sheet by the door. 1077 01:44:01,264 --> 01:44:02,414 Thanks. 1078 01:44:14,736 --> 01:44:15,886 Hello. 1079 01:44:17,405 --> 01:44:18,740 I'm Ed Kidner. 1080 01:44:19,282 --> 01:44:21,760 I was a friend of your father's. 1081 01:44:24,913 --> 01:44:28,625 - May I sit? - Sure. 1082 01:44:36,925 --> 01:44:38,593 I spent a lot of time with him. 1083 01:44:39,219 --> 01:44:41,137 At the end, in particular. 1084 01:44:41,846 --> 01:44:44,265 I know that you two, you weren't always close. 1085 01:44:46,518 --> 01:44:49,270 If you could hear him talk about you, he was... 1086 01:44:52,732 --> 01:44:53,942 proud. 1087 01:45:01,366 --> 01:45:02,867 Um, I have something for you. 1088 01:45:09,791 --> 01:45:11,251 It's just, uh... 1089 01:45:12,919 --> 01:45:15,463 I think he regretted not being around when you were growing up. 1090 01:45:15,547 --> 01:45:17,424 He knows that he could never... 1091 01:45:19,592 --> 01:45:21,110 make that right. 1092 01:45:21,720 --> 01:45:24,222 Sometimes I think he made the mistake 1093 01:45:24,305 --> 01:45:26,474 of thinking his checkbook could solve everything. 1094 01:45:31,938 --> 01:45:33,880 This is a letter. 1095 01:45:34,899 --> 01:45:36,860 Some things that he should have 1096 01:45:36,943 --> 01:45:38,653 said to you while he was alive. 1097 01:45:39,863 --> 01:45:41,197 To read, um... 1098 01:45:43,116 --> 01:45:44,534 whenever. 1099 01:45:46,453 --> 01:45:47,829 Whenever you like. 1100 01:45:52,000 --> 01:45:53,418 Thank you. 1101 01:45:59,841 --> 01:46:02,761 Listen, I need to get back to work. 1102 01:46:02,844 --> 01:46:09,267 - Of course. You have important work to do. - I should be going, too. 1103 01:46:11,853 --> 01:46:13,300 Claire. 1104 01:46:13,772 --> 01:46:15,106 Good luck. 1105 01:48:07,802 --> 01:48:10,638 Hi, Mark. Welcome to the Caribbean. 1106 01:48:11,181 --> 01:48:12,557 My name is Damian Hale. 1107 01:48:13,990 --> 01:48:14,601 And I'm the guy who bought your body. 1108 01:48:17,610 --> 01:48:19,630 A lot's happened since you've been gone. 1109 01:48:19,480 --> 01:48:21,232 And you're gonna find that out in time. 1110 01:48:21,316 --> 01:48:22,775 But I just want to thank you for 1111 01:48:22,942 --> 01:48:24,402 these months that you've given me. 1112 01:48:32,744 --> 01:48:34,746 I haven't taken one of those in days. 1113 01:48:35,663 --> 01:48:38,583 I've been going through withdrawals on that bed. 1114 01:48:39,167 --> 01:48:41,377 Behind you. Waiting. 1115 01:48:42,253 --> 01:48:44,589 Waiting. Waiting for you to take over. 1116 01:48:45,256 --> 01:48:47,383 And I can already feel myself fading. 1117 01:48:49,100 --> 01:48:51,120 And soon, I'll be gone. 1118 01:49:00,605 --> 01:49:01,814 Welcome back, Mark. 1119 01:49:06,402 --> 01:49:08,863 You take good care of Maddie and Anna. 1120 01:49:36,150 --> 01:49:37,165 Damian? 1121 01:49:42,397 --> 01:49:43,564 Hey. 1122 01:49:52,657 --> 01:49:53,807 Mark? 1123 01:49:55,493 --> 01:49:57,412 Yeah. Yeah. 1124 01:50:00,748 --> 01:50:02,750 It's you? Yes? 1125 01:50:05,586 --> 01:50:06,754 Anna! 1126 01:50:06,879 --> 01:50:08,890 Daddy! 77534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.