Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,521 --> 00:01:34,220
He's here.
2
00:01:37,168 --> 00:01:39,128
- Carl.
- Martin.
3
00:01:39,212 --> 00:01:40,588
Mr. Hale,
it's an honor.
4
00:01:40,671 --> 00:01:42,882
When I was a kid, I saved
that Time magazine cover,
5
00:01:43,490 --> 00:01:44,967
"The Man Who Built New York."
6
00:01:45,510 --> 00:01:46,402
You're the reason I got
into this business.
7
00:01:46,427 --> 00:01:47,637
Sit, please.
8
00:01:47,720 --> 00:01:51,724
And congratulations on
the downtown contract.
9
00:01:53,184 --> 00:01:55,561
Thank you. I didn't know
the word was out yet.
10
00:01:55,645 --> 00:01:58,940
Hard to keep the word in on a
$200 million deal like that.
11
00:01:59,899 --> 00:02:02,260
I hear you lobbied
Councilman Clark pretty hard.
12
00:02:02,568 --> 00:02:04,111
Just a few steak dinners,
that's all.
13
00:02:04,237 --> 00:02:05,822
I'm not talking about the Kobe.
14
00:02:07,240 --> 00:02:10,493
- Look, Martin...
- You called the Hale Group a "relic."
15
00:02:10,576 --> 00:02:12,703
I'm not sure if those
were my exact words.
16
00:02:12,787 --> 00:02:17,583
No. Your exact words were, "The old
man won't be around for long."
17
00:02:18,376 --> 00:02:21,254
At least, that's how
the Councilman remembers it.
18
00:02:24,480 --> 00:02:26,803
- You're getting the contract, aren't you?
- I don't want the contract.
19
00:02:26,926 --> 00:02:29,512
You think $200 million
means you've arrived?
20
00:02:29,595 --> 00:02:33,724
What I want is to offer you
a lesson from an "old man,"
21
00:02:34,892 --> 00:02:36,980
free of charge.
22
00:02:36,102 --> 00:02:38,271
We've spoken with
Simon and Cohen.
23
00:02:38,396 --> 00:02:41,607
Between them, they control
seven seats on your board.
24
00:02:41,774 --> 00:02:43,670
And they support me.
25
00:02:43,150 --> 00:02:47,572
They've come to see the need for
someone with the wisdom of experience.
26
00:02:47,655 --> 00:02:49,532
And someone who might remember
27
00:02:49,615 --> 00:02:52,660
that Councilman Clark's first
campaign, 30 years ago,
28
00:02:52,785 --> 00:02:54,537
was bankrolled by
Mr. Hale here.
29
00:02:54,620 --> 00:02:59,250
Try and appreciate
the irony, Mr. Baldwin.
30
00:03:01,752 --> 00:03:04,213
You say I'm the reason
you got into this business?
31
00:03:05,673 --> 00:03:07,967
Now, I'm the reason you're out.
32
00:03:11,304 --> 00:03:12,471
You son of a bitch!
33
00:03:12,805 --> 00:03:15,860
You're gonna be dead in a year.
And then who gives a shit?
34
00:03:20,813 --> 00:03:22,148
He's wrong.
35
00:03:24,859 --> 00:03:26,652
I won't last six months.
36
00:03:27,280 --> 00:03:30,364
It's metastasized.
Liver and lungs.
37
00:03:30,865 --> 00:03:33,826
This morning the oncologist was
talking about hospice care.
38
00:03:34,952 --> 00:03:37,163
- I'm sorry.
- Don't be.
39
00:03:38,956 --> 00:03:40,291
What you and
Judith went through,
40
00:03:40,374 --> 00:03:43,419
losing a child,
that's a tragedy.
41
00:03:44,295 --> 00:03:48,700
An old man dying. I'm supposed
to say, "That's life."
42
00:03:49,508 --> 00:03:51,677
Still feels like
a kick in the nuts.
43
00:03:52,386 --> 00:03:53,679
Have you told Claire?
44
00:03:53,763 --> 00:03:55,970
I haven't had a chance.
45
00:03:55,181 --> 00:03:57,558
Well, she won't return my calls.
46
00:03:58,434 --> 00:04:00,519
Jesus, Damian,
if she only knew...
47
00:04:00,645 --> 00:04:02,688
She has every
reason to be angry.
48
00:04:03,564 --> 00:04:05,399
Oh, peanuts.
49
00:04:05,483 --> 00:04:06,901
I'll send...
I'll send it back.
50
00:04:06,984 --> 00:04:09,862
Cancer's eating me alive, and
I'm worried about allergies.
51
00:04:11,656 --> 00:04:13,408
Maybe I should order a P...
52
00:04:14,158 --> 00:04:15,308
PB&J.
53
00:04:17,578 --> 00:04:18,728
No.
54
00:04:24,100 --> 00:04:26,295
You know, I wanted
to tear all this down
55
00:04:26,420 --> 00:04:28,714
in the '70s,
replace it with condos.
56
00:04:29,600 --> 00:04:31,258
- And now?
- Couldn't if I tried.
57
00:04:31,384 --> 00:04:33,636
Mayor declared it a landmark.
58
00:04:37,556 --> 00:04:41,600
Oh, Martin, you ever hear about
something called "shedding"?
59
00:04:41,602 --> 00:04:44,210
Shedding?
You mean like a snake?
60
00:04:44,647 --> 00:04:46,321
Ah, it's nothing.
Forget about it.
61
00:04:46,625 --> 00:04:48,350
It's just something
I was reading about.
62
00:05:08,963 --> 00:05:11,924
Hi. You've reached Claire.
Please leave a message.
63
00:05:29,108 --> 00:05:32,690
How many? Before me?
64
00:05:32,445 --> 00:05:33,779
Less than a dozen.
65
00:05:34,572 --> 00:05:36,574
Shedding is an
exclusive endeavor.
66
00:05:36,657 --> 00:05:38,617
You mean expensive,
Dr. Albright.
67
00:05:38,993 --> 00:05:41,829
Well, all of our clients are wealthy,
but that's not how they're chosen.
68
00:05:41,912 --> 00:05:44,248
No, we cater to the great.
69
00:05:44,790 --> 00:05:47,668
The visionaries, whose loss
would be a blow to all of us.
70
00:05:47,752 --> 00:05:50,870
Simply put, we offer
humanity's greatest minds
71
00:05:50,171 --> 00:05:52,506
more time to
fulfill their potential.
72
00:05:53,257 --> 00:05:58,429
If you think about it, your
homes, your yacht, your jet...
73
00:05:58,512 --> 00:06:01,980
All custom-built by the
world's finest craftsmen.
74
00:06:01,182 --> 00:06:03,184
And so will your
new body be as well.
75
00:06:04,935 --> 00:06:06,604
Genetically engineered
for perfection.
76
00:06:06,687 --> 00:06:09,650
Harvested to maturity,
so looks, athleticism,
77
00:06:09,148 --> 00:06:11,400
every detail of your new anatomy
78
00:06:11,484 --> 00:06:14,779
will be designed to offer you the
very best of the human experience.
79
00:06:17,990 --> 00:06:20,534
- A reflex.
- It's alive?
80
00:06:20,659 --> 00:06:22,360
Only in the most basic sense.
81
00:06:22,119 --> 00:06:27,875
A bundle of organic tissue.
But right now an empty vessel.
82
00:06:29,502 --> 00:06:33,715
If you can really do what you
say, then why the makeshift lab?
83
00:06:33,839 --> 00:06:35,925
I mean, why all the secrecy?
84
00:06:39,845 --> 00:06:41,680
You're asking
the wrong question.
85
00:06:41,847 --> 00:06:45,170
Oh. What's
the right question?
86
00:06:48,437 --> 00:06:51,524
You've built
an empire from the ground up.
87
00:06:52,191 --> 00:06:57,571
Worked every day to create
something from nothing.
88
00:06:59,310 --> 00:07:02,701
Now, as you slip away,
89
00:07:05,371 --> 00:07:08,707
people will call
your work your "legacy."
90
00:07:10,960 --> 00:07:14,630
They'll insist that your buildings
somehow make you immortal.
91
00:07:15,470 --> 00:07:16,215
What's your point?
92
00:07:17,490 --> 00:07:19,930
Do you feel immortal?
93
00:07:39,822 --> 00:07:41,582
Thanks for
supporting the cause, guys.
94
00:07:41,907 --> 00:07:43,547
I'm gonna give
him a call, but...
95
00:07:43,659 --> 00:07:45,219
Yeah,
that's what I was thinking.
96
00:07:46,245 --> 00:07:47,580
Here,
sir, would you like a flyer?
97
00:07:47,746 --> 00:07:50,416
Remember, we want everyone
at the rally to be respectful.
98
00:07:51,950 --> 00:07:53,169
We're trying to win people over.
99
00:07:55,963 --> 00:07:57,113
Dad.
100
00:08:01,930 --> 00:08:03,790
Aren't you gonna introduce me?
101
00:08:03,971 --> 00:08:05,723
I'm sorry to show up like this.
102
00:08:05,848 --> 00:08:07,568
It's the only place I
knew I could find you.
103
00:08:07,641 --> 00:08:08,809
Well, I'm kind of in
the middle of something.
104
00:08:08,893 --> 00:08:11,437
Let's take a ride uptown
to that place by Macy's.
105
00:08:11,520 --> 00:08:15,240
- You used to love their sundaes.
- Yeah, when I was eight.
106
00:08:20,613 --> 00:08:22,356
Is something wrong?
107
00:08:23,449 --> 00:08:25,643
- You don't look well.
- I'm fine.
108
00:08:26,350 --> 00:08:28,746
Now, please take a ride with me.
109
00:08:28,829 --> 00:08:31,810
Look, it's just
a bad time, okay?
110
00:08:31,165 --> 00:08:33,292
- Maybe we can meet up later.
- Not later.
111
00:08:34,126 --> 00:08:37,463
- The revolution can wait, Claire.
- I don't get you.
112
00:08:37,963 --> 00:08:40,132
Months go by.
Years even.
113
00:08:40,633 --> 00:08:42,301
I'm at work, Dad.
114
00:08:42,801 --> 00:08:46,430
This isn't work. It's a bunch
of children throwing a tantrum.
115
00:08:54,313 --> 00:08:56,523
Look, I didn't come
here to do this again.
116
00:08:57,900 --> 00:09:00,903
- I came because I want to make things right.
- What does that mean?
117
00:09:00,986 --> 00:09:02,238
I know you're short on funds.
118
00:09:02,621 --> 00:09:03,906
- How...
- Just take it.
119
00:09:03,989 --> 00:09:05,989
You know, you can really be
a manipulative asshole.
120
00:09:06,992 --> 00:09:09,780
Don't be a fool, Claire.
I'm trying, here.
121
00:09:09,161 --> 00:09:10,913
No, you're not. You're
doing what you always do.
122
00:09:10,996 --> 00:09:14,792
Showing up on your terms, expecting
your checkbook to solve everything.
123
00:09:36,605 --> 00:09:38,774
I am talking about a future
124
00:09:38,857 --> 00:09:42,444
where the aged and infirm
can shed their prisons.
125
00:09:44,780 --> 00:09:46,310
A future where...
126
00:09:47,741 --> 00:09:49,535
Where the fate of a healthy mind
127
00:09:50,536 --> 00:09:52,621
is not determined by the fate
128
00:09:52,705 --> 00:09:53,855
of a failing body.
129
00:09:57,793 --> 00:09:58,943
Okay...
130
00:10:00,400 --> 00:10:02,464
Oh, my goodness.
131
00:10:26,447 --> 00:10:27,781
Albright.
132
00:10:28,657 --> 00:10:33,746
I don't feel immortal.
133
00:10:34,997 --> 00:10:39,840
If we do this, there's no turning back.
Your old life is over.
134
00:10:39,752 --> 00:10:42,400
You see someone from your
past, you walk away.
135
00:10:42,870 --> 00:10:43,589
Is that clear, Mr. Hale?
136
00:10:43,672 --> 00:10:46,175
You have your conditions,
I have mine.
137
00:10:46,258 --> 00:10:48,218
You get paid
after the procedure.
138
00:10:48,344 --> 00:10:50,304
I may be dying,
but I'm not a fool.
139
00:10:51,430 --> 00:10:54,433
Settle your affairs and fly
to New Orleans on Tuesday.
140
00:10:55,601 --> 00:10:58,520
Your death needs to
be public, Mr. Hale.
141
00:10:58,604 --> 00:11:03,233
Have lunch at Commander's. I
recommend the chicory coffee.
142
00:11:06,862 --> 00:11:09,281
You've reached the
residence of Martin and Judy.
143
00:11:09,365 --> 00:11:11,367
Please leave a message.
144
00:11:11,950 --> 00:11:14,453
Sorry to bother you
at the ranch, Martin.
145
00:11:15,537 --> 00:11:19,458
You mind meeting me for lunch
in New Orleans?
146
00:11:37,976 --> 00:11:39,395
Yeah,
it's a three-point favorite,
147
00:11:39,478 --> 00:11:41,563
and that just means a home field
advantage for New Orleans.
148
00:11:41,647 --> 00:11:43,727
Well, you know, we've seen
this before, when these...
149
00:12:08,507 --> 00:12:11,718
Are you going to stay?
George wants you to.
150
00:12:13,345 --> 00:12:16,265
The Hale Group without Hale? No.
151
00:12:16,849 --> 00:12:17,999
Thank you.
152
00:12:19,685 --> 00:12:23,230
Judy's been spending most of her
time up the coast at the ranch.
153
00:12:29,862 --> 00:12:34,366
I think it's time for me to cash
out and join her full-time.
154
00:12:39,705 --> 00:12:42,875
I wish you could
drive out, come see the new place.
155
00:12:43,542 --> 00:12:45,377
If the maids
would ever stop quitting,
156
00:12:45,461 --> 00:12:47,921
we might finally be
ready for visitors.
157
00:12:50,924 --> 00:12:52,740
Damian, are you okay?
158
00:12:57,550 --> 00:12:58,205
What's the matter?
159
00:12:58,974 --> 00:13:00,350
- I...
- What?
160
00:13:00,434 --> 00:13:01,584
What?
161
00:13:02,728 --> 00:13:04,146
Call 911!
162
00:13:04,605 --> 00:13:06,356
Damian!
163
00:13:06,940 --> 00:13:08,901
Damian!
Do you have your EpiPen?
164
00:13:09,670 --> 00:13:10,944
Do you have it with you?
He can't breathe!
165
00:13:17,618 --> 00:13:18,619
ETA five minutes.
166
00:13:18,702 --> 00:13:21,580
Mr. Hale? Mr. Hale?
167
00:13:21,663 --> 00:13:25,501
The good news is you're not
going into anaphylactic shock.
168
00:13:25,584 --> 00:13:27,669
You just feel like you are.
169
00:13:28,754 --> 00:13:32,341
The bad news is
your body needs to arrive DOA
170
00:13:32,424 --> 00:13:34,426
at Tulane Hospital
in about 20 minutes.
171
00:13:45,354 --> 00:13:47,564
Open your mouth, please.
172
00:13:47,648 --> 00:13:49,648
Have all your fillings been removed?
DAMIAN I What?
173
00:13:49,691 --> 00:13:52,361
Have all your metal fillings
been removed, sir? Yeah.
174
00:13:54,363 --> 00:13:56,782
The machine is a giant magnet.
175
00:13:57,491 --> 00:14:00,770
Any metal will
disrupt the process.
176
00:14:00,160 --> 00:14:01,800
So you're sure we're
not missing anything?
177
00:14:02,806 --> 00:14:04,950
Good.
178
00:14:11,463 --> 00:14:12,613
One, two...
179
00:14:24,643 --> 00:14:25,852
What's that?
180
00:14:29,731 --> 00:14:31,510
It's something to
stop your heart.
181
00:14:31,650 --> 00:14:32,800
What?
182
00:14:33,151 --> 00:14:35,571
I said it's something
to stop your heart.
183
00:15:30,542 --> 00:15:31,918
It didn't work.
184
00:15:40,927 --> 00:15:42,304
- It didn't work.
- What's your name?
185
00:15:42,387 --> 00:15:43,537
It didn't...
186
00:15:45,980 --> 00:15:46,266
It didn't work.
187
00:15:46,892 --> 00:15:48,435
What's your name?
188
00:15:49,603 --> 00:15:50,937
Damian.
189
00:15:54,566 --> 00:15:55,734
Damian.
190
00:16:50,831 --> 00:16:54,167
It will take a few days,
but it gets easier.
191
00:16:55,961 --> 00:17:00,480
It has that new body smell.
192
00:17:15,313 --> 00:17:16,463
Damian.
193
00:17:21,319 --> 00:17:23,447
- Damian?
- Yeah?
194
00:17:23,530 --> 00:17:25,824
- Are you all right?
- Yes.
195
00:17:29,536 --> 00:17:32,380
Death has some side effects.
196
00:17:33,373 --> 00:17:36,418
Here. The paper of record.
197
00:17:39,880 --> 00:17:42,424
We can arrange
a visit to the plot
198
00:17:42,507 --> 00:17:45,302
in a few months if it
holds any significance.
199
00:17:47,137 --> 00:17:49,514
But right now...
200
00:17:53,727 --> 00:17:55,270
Get some rest if you can.
201
00:17:58,398 --> 00:18:00,692
Tomorrow's your
first day of school.
202
00:19:10,554 --> 00:19:13,473
So, how are you feeling?
203
00:19:14,266 --> 00:19:17,477
Terrific. I have the physical
dexterity of a toddler.
204
00:19:17,853 --> 00:19:19,604
Two hundred and
fifty million well spent.
205
00:19:19,688 --> 00:19:22,232
A sense of humor. Good.
206
00:19:22,899 --> 00:19:27,696
It's important actually.
Helps to fend off despair.
207
00:19:27,779 --> 00:19:29,531
Is that why I'm only
allowed plastic knives?
208
00:19:30,730 --> 00:19:32,242
Suicidal thoughts
are not uncommon.
209
00:19:32,325 --> 00:19:36,663
Inhabiting a body the mind regards
as alien can be pretty overwhelming.
210
00:19:39,499 --> 00:19:43,420
- And what is that? Prozac?
- No, not exactly. No.
211
00:19:43,503 --> 00:19:46,600
The "glitches" that
you've described to me?
212
00:19:46,890 --> 00:19:49,259
That's your mind adjusting
to its new neural structure.
213
00:19:49,342 --> 00:19:52,888
And you can expect occasional, mild
hallucinations for the first year.
214
00:19:53,130 --> 00:19:54,556
Jesus. There's nothing
to worry about.
215
00:19:54,639 --> 00:19:57,580
Think of it as
the anti-rejection drug
216
00:19:57,183 --> 00:19:59,603
that you'd take
after any transplant.
217
00:19:59,686 --> 00:20:01,688
And what does
rejection look like?
218
00:20:01,771 --> 00:20:05,775
Well, migraine, nausea,
disorientation, and then...
219
00:20:06,234 --> 00:20:08,320
- Well, death.
- Oh.
220
00:20:09,279 --> 00:20:11,823
Is that all?
An irrelevant hypothetical.
221
00:20:11,907 --> 00:20:14,117
- One a day for the time being.
- Hell yes.
222
00:20:17,746 --> 00:20:23,100
I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
223
00:20:23,251 --> 00:20:26,922
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
224
00:20:27,500 --> 00:20:30,216
My parents and my older sister
were killed in a car crash
225
00:20:30,300 --> 00:20:31,801
when I was 10 years old.
226
00:20:34,304 --> 00:20:37,150
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
227
00:20:37,980 --> 00:20:39,802
and ate a whole tub of chocolate ice cream.
I was born September 20, 1980.
228
00:20:39,851 --> 00:20:42,200
I was born September 20, 1980.
229
00:20:42,103 --> 00:20:44,981
I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
230
00:20:45,650 --> 00:20:47,346
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
231
00:20:47,400 --> 00:20:49,986
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
232
00:20:50,700 --> 00:20:51,905
and ate a whole tub
of chocolate ice cream.
233
00:20:51,988 --> 00:20:53,823
I haven't eaten chocolate since.
234
00:20:54,324 --> 00:20:56,785
My Uncle Frank
raised me in Chicago.
235
00:20:57,770 --> 00:21:00,872
I went to Northwestern, where I
majored in Computer Science.
236
00:21:01,915 --> 00:21:03,375
I never married.
237
00:21:03,875 --> 00:21:05,627
I have no children.
238
00:21:05,794 --> 00:21:08,463
I have never married.
I have no children.
239
00:21:08,546 --> 00:21:10,465
My name is Edward Kidner.
240
00:21:10,548 --> 00:21:12,550
My name is Edward Kidner.
241
00:21:12,634 --> 00:21:16,304
My name is Edward Kidner.
242
00:21:33,780 --> 00:21:35,865
Mmm. What's this?
243
00:21:35,949 --> 00:21:38,535
This is a graduation present.
244
00:21:40,780 --> 00:21:41,598
You'll live locally
for the time being,
245
00:21:41,746 --> 00:21:43,206
just until you
get your bearings.
246
00:21:43,289 --> 00:21:44,958
We've arranged
a house and car for you
247
00:21:45,410 --> 00:21:47,481
and placed the money that you put
aside in a new bank account.
248
00:21:56,553 --> 00:21:58,847
- Not many in there, are there?
- Seven.
249
00:21:58,930 --> 00:22:00,932
You'll get refills at
our weekly meetings.
250
00:22:01,160 --> 00:22:03,180
No. A leash wasn't
part of the deal.
251
00:22:03,101 --> 00:22:05,610
I'm sorry. I admit
it's an inconvenience.
252
00:22:05,145 --> 00:22:06,980
But with so few
undergoing the procedure,
253
00:22:07,105 --> 00:22:10,250
every one of our patients
is a learning process.
254
00:22:10,108 --> 00:22:11,943
It's just for now.
All right?
255
00:22:13,280 --> 00:22:14,779
And how do I
get in touch with you?
256
00:22:14,904 --> 00:22:16,614
You don't.
I come to you.
257
00:22:17,240 --> 00:22:20,702
My privacy is very important
to me for obvious reasons.
258
00:22:21,119 --> 00:22:22,454
Fair enough.
259
00:22:24,372 --> 00:22:26,249
I'll tell you what.
In a couple of months,
260
00:22:26,332 --> 00:22:28,430
we can talk about wherever it is
261
00:22:28,168 --> 00:22:29,836
that you want to be
relocated. All right?
262
00:22:30,754 --> 00:22:34,700
But in the meantime, why don't you
just relax and have some fun.
263
00:22:34,674 --> 00:22:38,530
After all, at your age,
I'd say you've earned it.
264
00:24:09,600 --> 00:24:10,436
Move, move, move!
265
00:24:12,564 --> 00:24:13,714
What's up, man?
266
00:24:13,982 --> 00:24:15,132
Way to go.
267
00:24:45,555 --> 00:24:46,705
Hey, NBA.
268
00:24:50,310 --> 00:24:51,811
You see any scouts watching?
269
00:24:52,270 --> 00:24:53,972
Uh-uh. I like to win.
270
00:24:55,481 --> 00:24:56,801
Come back,
you'll be disappointed.
271
00:24:59,652 --> 00:25:00,987
You're not from
around here, are you?
272
00:25:01,700 --> 00:25:03,281
How'd you guess?
The locals prefer sucking?
273
00:25:05,491 --> 00:25:06,993
I like that.
That's funny.
274
00:25:07,760 --> 00:25:09,245
Gonna get a local
ass-whooping. I'm Anton.
275
00:25:09,662 --> 00:25:10,812
Edward.
276
00:25:11,748 --> 00:25:12,898
How's the wrist?
277
00:25:14,000 --> 00:25:15,919
My kids can dish
out more than that.
278
00:25:16,200 --> 00:25:18,230
- You got kids?
- Yeah, buddy.
279
00:25:18,295 --> 00:25:19,947
Let me show you my beauties.
280
00:25:19,964 --> 00:25:23,635
Look at that. The oldest,
she just turned seven.
281
00:25:23,718 --> 00:25:25,303
Ah.
They're cute at that age.
282
00:25:25,428 --> 00:25:28,139
Before they grow claws and
sharp-pointed teeth.
283
00:25:28,473 --> 00:25:29,807
So what's your story, Eddie?
284
00:25:29,974 --> 00:25:31,267
What do you mean?
285
00:25:31,351 --> 00:25:35,480
You know. You in town to catch
some jazz, chase the ladies?
286
00:25:35,563 --> 00:25:38,441
No, no, no. I'm actually renting an
apartment about two blocks up there.
287
00:25:38,524 --> 00:25:41,778
- No shit. I'm just around the corner.
- Yeah? No shit.
288
00:25:42,528 --> 00:25:43,821
Yeah, I'm right here.
289
00:25:44,322 --> 00:25:45,522
Anton.
It was nice meeting you.
290
00:25:46,350 --> 00:25:47,299
For sure.
291
00:25:47,867 --> 00:25:49,369
Hey, I'm gonna take you out.
292
00:25:49,452 --> 00:25:51,704
Something like a little
welcome to the neighborhood.
293
00:25:51,788 --> 00:25:53,508
I appreciate that,
but you got kids at home.
294
00:25:53,581 --> 00:25:55,250
Yeah, but they live
with their mother.
295
00:25:55,333 --> 00:25:57,752
I get to see them like once a month.
You know how it is.
296
00:25:57,835 --> 00:25:59,337
Come on.
You'd rather drink alone?
297
00:26:02,382 --> 00:26:04,842
No. No, I wouldn't.
You're on.
298
00:26:09,550 --> 00:26:10,848
There you go.
Thank you.
299
00:26:20,733 --> 00:26:21,883
What is he wearing?
300
00:26:22,527 --> 00:26:23,677
Really?
301
00:26:27,907 --> 00:26:30,159
- Are you in line? Thanks.
- After you.
302
00:26:44,841 --> 00:26:47,635
Eddie! What's going on?
303
00:26:47,719 --> 00:26:48,869
How are you?
I'm Edward.
304
00:26:48,970 --> 00:26:50,540
Please meet Leah.
305
00:26:50,138 --> 00:26:51,806
Leah? Nice to meet you.
How are you?
306
00:26:51,889 --> 00:26:52,890
This is Andrea.
307
00:26:52,974 --> 00:26:53,975
Andrea. Pleasure.
How are you?
308
00:26:54,580 --> 00:26:55,310
You have very nice
taste in friends, Anton.
309
00:26:55,393 --> 00:26:57,103
- Well done.
- Thank you very much.
310
00:26:57,228 --> 00:26:59,147
Now, what were we talking about?
311
00:26:59,230 --> 00:27:02,150
They were asking me what
you do besides trying to play ball.
312
00:27:02,233 --> 00:27:04,652
Nothing. I'm retired.
313
00:27:05,778 --> 00:27:06,779
How old are you?
314
00:27:06,863 --> 00:27:09,449
I was born September 20, 1980,
in Phoenix, Arizona.
315
00:27:10,241 --> 00:27:11,576
That's specific.
316
00:27:12,243 --> 00:27:13,870
That's specific.
Very specific.
317
00:27:13,953 --> 00:27:16,793
Actually, I started a company, and
then I sold it later. Doesn't matter.
318
00:27:16,873 --> 00:27:19,313
Are they giving something away in there?
What's with the line?
319
00:27:27,967 --> 00:27:31,120
- I love this song.
- I love this song.
320
00:27:31,429 --> 00:27:33,222
She's incredible.
321
00:27:38,478 --> 00:27:40,271
- She's a guy, isn't she?
- Yeah.
322
00:28:00,410 --> 00:28:02,961
- Are you okay?
- I am. I'm fine.
323
00:28:03,440 --> 00:28:06,339
I just haven't seen anything
like that in about 52 years.
324
00:28:06,964 --> 00:28:09,800
You're weird.
325
00:28:55,645 --> 00:28:56,947
Gorgeous.
326
00:30:23,559 --> 00:30:25,186
Where are you going?
327
00:31:01,847 --> 00:31:02,848
Hello.
328
00:31:02,932 --> 00:31:05,351
- Hello, Claire?
- Yes, this is Claire.
329
00:31:07,103 --> 00:31:08,253
Hello?
330
00:31:10,273 --> 00:31:11,482
Who is this?
331
00:31:42,888 --> 00:31:45,141
You like it when
Daddy's home? Me, too.
332
00:31:45,224 --> 00:31:46,374
Hey, baby.
333
00:31:46,934 --> 00:31:48,227
She's sleeping.
334
00:31:53,357 --> 00:31:54,507
Daddy...
335
00:32:16,172 --> 00:32:20,900
I see this little girl.
She can't be more than five or six.
336
00:32:20,801 --> 00:32:25,723
And somehow I know that she's
the daughter of this woman.
337
00:32:31,312 --> 00:32:33,314
Something's wrong.
She's sick.
338
00:32:34,607 --> 00:32:36,400
She's expecting me to help her.
339
00:32:38,690 --> 00:32:40,529
Well, you mentioned that you
missed taking your medication.
340
00:32:40,696 --> 00:32:41,846
Once.
341
00:32:41,947 --> 00:32:43,115
- Just one?
- Yes.
342
00:32:43,532 --> 00:32:46,369
Well, that would account for the
intensity of your hallucination.
343
00:32:47,780 --> 00:32:49,538
No, this wasn't a hallucination.
I knew her.
344
00:32:49,622 --> 00:32:51,542
Oh, yes, I understand that
it might seem that way
345
00:32:51,582 --> 00:32:54,543
given your unresolved feelings
for your own daughter,
346
00:32:55,961 --> 00:32:57,880
but what you're
experiencing is simply
347
00:32:58,500 --> 00:32:59,882
a confused composite
of old memories
348
00:32:59,965 --> 00:33:01,884
fueled by your own
very real emotions.
349
00:33:01,967 --> 00:33:04,387
Now, for example,
this town with the water tower
350
00:33:04,470 --> 00:33:06,550
with the pumpkin painted on it
351
00:33:06,138 --> 00:33:08,683
is likely someplace
that you visited as a child.
352
00:33:09,266 --> 00:33:10,601
And this Latina woman?
353
00:33:10,685 --> 00:33:14,563
Well, a one-night stand long
since forgotten, I'm sure.
354
00:33:14,647 --> 00:33:15,981
I never said she was Latina.
355
00:33:17,900 --> 00:33:19,610
I never said she was Latina.
356
00:33:25,491 --> 00:33:28,911
- Here.
- What is this?
357
00:33:29,360 --> 00:33:30,788
Hawaii.
A change of scenery.
358
00:33:31,997 --> 00:33:36,210
Yes, I'm afraid I've kept you
cooped up in here for far too long,
359
00:33:36,293 --> 00:33:37,461
and I'm sorry about that.
360
00:33:39,171 --> 00:33:40,673
But for the week
that you're gone,
361
00:33:42,758 --> 00:33:45,261
I'm doubling your
dose of medication.
362
00:33:45,803 --> 00:33:48,550
Now you remember to take it,
and I assure you
363
00:33:48,139 --> 00:33:50,307
these unpleasant episodes
will soon be behind you.
364
00:33:50,516 --> 00:33:51,684
All right?
365
00:33:53,144 --> 00:33:54,294
All right.
366
00:34:33,100 --> 00:34:36,103
Heavenly Father, we
thank you for the glorious hope
367
00:34:36,187 --> 00:34:37,897
and for the great consolation.
368
00:34:37,980 --> 00:34:41,192
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
369
00:35:07,885 --> 00:35:09,762
Morning, Mr. Kidner.
May I?
370
00:35:09,845 --> 00:35:10,995
Hi.
371
00:35:47,591 --> 00:35:48,741
Come on.
372
00:35:56,392 --> 00:35:57,542
Come on.
373
00:36:06,777 --> 00:36:08,737
- Hey.
- Hi. How can I help you?
374
00:36:08,821 --> 00:36:11,115
Change of plans. When's the
next flight to St. Louis?
375
00:36:11,532 --> 00:36:13,330
St. Louis.
376
00:36:18,873 --> 00:36:21,292
Destination 200
yards on the left.
377
00:36:23,544 --> 00:36:26,297
Destination 100
yards on the left.
378
00:38:00,933 --> 00:38:02,226
Hello?
379
00:40:00,344 --> 00:40:01,929
Put it down and get out, now.
380
00:40:03,347 --> 00:40:06,183
If you're looking for insurance
money, you're not gonna find any.
381
00:40:06,266 --> 00:40:07,810
I don't want your money.
382
00:40:12,523 --> 00:40:13,857
I'm gonna turn around now.
383
00:40:15,818 --> 00:40:18,320
- Please don't move.
- Please just take a deep breath.
384
00:40:19,196 --> 00:40:21,406
I'm gonna turn around. Okay?
Please try and relax.
385
00:40:21,532 --> 00:40:23,551
- Take your finger off the trigger. Okay?
- Is that you?
386
00:40:23,552 --> 00:40:25,940
Please take your
finger off the trigger.
387
00:40:31,166 --> 00:40:32,376
It's okay.
388
00:40:35,462 --> 00:40:36,612
It's okay.
389
00:40:37,840 --> 00:40:39,341
Oh, my God!
How is this possible?
390
00:40:39,466 --> 00:40:40,926
Try to breathe.
Take a deep breath.
391
00:40:41,900 --> 00:40:42,803
- How is this possible?
- Put the gun down.
392
00:40:42,886 --> 00:40:44,805
I'm sorry. I'm sorry.
I don't know what you're talking about.
393
00:40:44,888 --> 00:40:46,640
- Try to breathe, it's okay.
- Mark.
394
00:40:46,723 --> 00:40:48,559
- Oh, my God.
- It's okay. Just try to take a breath.
395
00:40:48,642 --> 00:40:49,977
Oh, my God. It's you.
396
00:40:50,102 --> 00:40:51,436
It's all right.
It's all right.
397
00:40:51,520 --> 00:40:52,980
- How is that possible?
- I don't know.
398
00:40:55,650 --> 00:40:56,984
Hey! Are you
expecting somebody?
399
00:40:57,670 --> 00:40:58,402
Did you bring somebody back to
the house with you?
400
00:40:58,485 --> 00:40:59,486
No. No.
401
00:40:59,570 --> 00:41:01,321
- Did you bring anybody back?
- What are you talking about?
402
00:41:01,405 --> 00:41:02,823
- No! I don't... What are you...
- Mr. Kidner?
403
00:41:02,906 --> 00:41:03,991
- Okay, just...
- What's happening?
404
00:41:04,740 --> 00:41:06,326
- Shh! Quiet.
- Wait, Mark!
405
00:41:06,410 --> 00:41:07,560
Mr. Kidner?
406
00:41:09,746 --> 00:41:11,874
Mr. Kidner?
Open the door, please.
407
00:41:14,918 --> 00:41:16,628
Mr. Kidner.
Could you open the door?
408
00:41:18,880 --> 00:41:19,238
Whoa.
409
00:41:19,631 --> 00:41:21,717
Mr. Kidner!
Put the gun down. Okay?
410
00:41:21,800 --> 00:41:23,468
- I'm just here to help you.
- No.
411
00:41:28,223 --> 00:41:30,684
Argh! Get your hands off me!
Hands off me. Calm down!
412
00:41:32,769 --> 00:41:33,919
Calm down.
413
00:41:36,523 --> 00:41:39,693
Eddie. Hey, it's okay, man.
414
00:41:39,818 --> 00:41:41,403
Let him go.
415
00:41:44,823 --> 00:41:47,951
You work for Albright?
416
00:41:48,660 --> 00:41:50,370
I'm still your friend.
417
00:41:50,120 --> 00:41:52,289
Albright, me, we just want
what's best for you.
418
00:41:52,414 --> 00:41:53,957
This woman thinks
her husband's dead.
419
00:41:54,791 --> 00:41:57,310
- They told me the body was grown in a lab.
- Why don't you sit down?
420
00:41:58,295 --> 00:41:59,445
Please.
421
00:42:00,797 --> 00:42:02,299
That was his choice.
422
00:42:03,800 --> 00:42:05,969
It was the only way
to save his kid's life.
423
00:42:06,887 --> 00:42:08,305
You gave them money?
Come on, man.
424
00:42:08,388 --> 00:42:11,767
Insurance wouldn't step up,
so we took care of things.
425
00:42:12,309 --> 00:42:15,312
It was the only way to get the
little girl back on her feet again.
426
00:42:16,396 --> 00:42:17,773
You shouldn't have
come here, Eddie.
427
00:42:17,814 --> 00:42:19,981
- This doesn't concern you.
- Like hell it doesn't!
428
00:42:20,153 --> 00:42:23,487
- You took a man's life!
- Hey, nobody took anything.
429
00:42:25,720 --> 00:42:28,750
You're a businessman. Right?
You understand that.
430
00:42:29,201 --> 00:42:31,620
The kid, Anna,
she's alive thanks to you.
431
00:42:33,330 --> 00:42:34,790
That's bullshit.
432
00:42:35,749 --> 00:42:37,417
I could have cut
that guy a check.
433
00:42:38,669 --> 00:42:41,255
Really? But would you have?
434
00:42:45,384 --> 00:42:48,387
Eddie, I get that
you're disappointed.
435
00:42:48,470 --> 00:42:49,950
You thought you
were buying a new car,
436
00:42:50,130 --> 00:42:52,724
and it turns out it
had a few miles on it.
437
00:42:56,610 --> 00:42:58,210
How can you be so glib,
like nothing happened?
438
00:42:58,939 --> 00:43:00,232
"A few miles on it."
439
00:43:02,670 --> 00:43:05,280
You know that the Doc says
440
00:43:05,112 --> 00:43:08,448
each patient is
critical to the program.
441
00:43:08,532 --> 00:43:09,908
Yeah. Fuck him.
442
00:43:10,330 --> 00:43:11,868
You don't exist without us.
443
00:43:11,952 --> 00:43:13,328
You took a leap without a net.
444
00:43:15,122 --> 00:43:16,456
You really believe that, Anton?
445
00:43:18,625 --> 00:43:20,961
- I warned you.
- You know who I used to be?
446
00:43:21,440 --> 00:43:24,464
You like to win.
You're gonna be very disappointed.
447
00:43:24,965 --> 00:43:27,843
There's a car outside.
I suggest you get in it.
448
00:43:32,723 --> 00:43:33,873
The woman?
449
00:43:35,142 --> 00:43:36,292
She's not your problem.
450
00:43:36,977 --> 00:43:38,895
It'll look like an accident.
451
00:43:46,987 --> 00:43:48,739
- You okay?
- I need to take the medicine.
452
00:43:50,365 --> 00:43:52,409
Just relax.
I'm gonna use the bathroom.
453
00:44:38,121 --> 00:44:39,271
That's enough.
454
00:45:10,320 --> 00:45:11,488
Hey, Gary.
455
00:45:27,838 --> 00:45:31,341
No! Put the gun down!
Put that down. Put that down.
456
00:45:31,675 --> 00:45:33,468
He shot me!
457
00:45:33,593 --> 00:45:35,345
The Doc wants him alive, okay?
458
00:45:36,179 --> 00:45:39,150
Go to the front.
Go in the front.
459
00:45:41,435 --> 00:45:44,980
Hey, Eddie!
Eddie, I'm not gonna hurt you.
460
00:45:46,857 --> 00:45:49,276
Eddie? Don't shoot, man.
461
00:45:49,985 --> 00:45:51,862
Eddie, I'm putting my gun down.
462
00:45:58,493 --> 00:46:00,293
I'm not trying to hurt you.
I'm gonna come in.
463
00:46:01,872 --> 00:46:04,552
I'm coming in. It's just me.
I'm gonna show you my hands. All right?
464
00:46:04,916 --> 00:46:06,660
Touching the knob.
465
00:46:07,669 --> 00:46:08,819
Look, look.
466
00:46:09,546 --> 00:46:10,964
Do not shoot.
467
00:46:15,302 --> 00:46:16,452
Eddie.
468
00:46:18,805 --> 00:46:19,955
See, look.
469
00:46:20,724 --> 00:46:23,226
You didn't have to do that.
We were on the same team.
470
00:47:04,267 --> 00:47:05,417
Shoot him!
471
00:47:18,490 --> 00:47:19,640
Light him up!
472
00:47:26,790 --> 00:47:28,124
Hey, hey, hey.
473
00:47:28,208 --> 00:47:29,358
Wake up! Wake up!
474
00:47:41,555 --> 00:47:42,705
Damian!
475
00:47:43,473 --> 00:47:44,766
We're gonna burn you!
476
00:47:47,894 --> 00:47:49,440
Burn them up!
477
00:48:10,458 --> 00:48:11,793
Okay, okay.
478
00:48:14,671 --> 00:48:15,821
Come on.
479
00:49:05,680 --> 00:49:07,223
Mark, can you just stop?
480
00:49:08,516 --> 00:49:10,977
Wait.
Mark, just stop!
481
00:49:11,102 --> 00:49:12,437
Madeline, not now.
482
00:49:12,520 --> 00:49:14,939
Madeline? What
happened to Maddie?
483
00:49:16,399 --> 00:49:17,959
I don't feel well,
we gotta keep moving.
484
00:49:18,260 --> 00:49:20,362
Mark, you were just dead.
They told me you drowned.
485
00:49:20,445 --> 00:49:22,614
What happened?
Mark, we need to call the police.
486
00:49:22,697 --> 00:49:24,574
No! No. No police.
487
00:49:28,244 --> 00:49:29,829
I made a deal for Anna.
488
00:49:30,580 --> 00:49:32,791
- Disappearing was part of it.
- Why?
489
00:49:33,541 --> 00:49:36,836
In exchange for the money,
I agreed to do things.
490
00:49:36,920 --> 00:49:38,505
Things only a dead
man could get away with.
491
00:49:38,588 --> 00:49:39,589
- Okay, we gotta keep moving.
- What?
492
00:49:39,673 --> 00:49:40,674
- Let's go. Come on.
- No.
493
00:49:40,757 --> 00:49:42,717
You bastard! How can
you do that to me?
494
00:49:42,801 --> 00:49:45,345
- Hey! Just stop!
- No, I thought you were dead!
495
00:49:45,428 --> 00:49:46,721
Hey, Maddie! Hey!
496
00:49:49,432 --> 00:49:52,560
I didn't want you to
have to make that choice.
497
00:49:54,229 --> 00:49:55,379
At least I don't think I did,
498
00:49:55,438 --> 00:49:59,670
between your husband
and your daughter.
499
00:50:01,903 --> 00:50:03,530
Okay?
500
00:50:07,283 --> 00:50:08,451
You bastard.
501
00:50:10,537 --> 00:50:12,539
I thought you were dead.
502
00:50:19,879 --> 00:50:22,132
- Oh, my God! Anna.
- What?
503
00:50:22,465 --> 00:50:23,967
Anna's in school, Mark.
504
00:50:27,345 --> 00:50:28,513
Mark!
505
00:51:21,650 --> 00:51:23,193
I hope she's strong
enough to blow them out.
506
00:51:24,665 --> 00:51:34,820
♪Happy birthday to you
Happy birthday to you
507
00:51:34,117 --> 00:51:43,586
♪Happy birthday, dear Anna
Happy birthday to you
508
00:51:46,633 --> 00:51:48,134
You can do it, Pumpkin.
509
00:51:52,806 --> 00:51:54,326
Did you make a wish, Pumpkin?
510
00:51:54,724 --> 00:51:57,477
I wished for Daddy to
teach me how to swim.
511
00:51:57,644 --> 00:52:00,396
You're not supposed to say.
Now it won't come true.
512
00:52:00,563 --> 00:52:01,981
Hey, that's not nice.
513
00:52:02,565 --> 00:52:06,361
- Is that true?
- No, Pumpkin. Of course not.
514
00:52:06,444 --> 00:52:08,530
I'll teach you as
soon as you get better.
515
00:52:30,385 --> 00:52:31,535
Shit!
516
00:52:32,929 --> 00:52:34,180
He didn't.
517
00:52:34,264 --> 00:52:37,433
Daddy! I knew it!
I knew it! I knew it!
518
00:52:46,250 --> 00:52:49,195
Mom was crying every night,
and I told her not to worry.
519
00:52:49,279 --> 00:52:50,905
I told her you'd come back.
520
00:52:52,115 --> 00:52:54,117
I love you, Daddy.
521
00:52:55,201 --> 00:52:57,360
I love you, too, Pumpkin.
522
00:53:04,127 --> 00:53:06,379
Okay, hey!
Time to go. Come on.
523
00:53:23,146 --> 00:53:24,772
Daddy? Do you like my hair?
524
00:53:24,898 --> 00:53:26,578
Hey. Get in here and spit it out.
525
00:53:27,483 --> 00:53:29,680
You don't talk with your mouth full.
526
00:53:39,412 --> 00:53:41,873
- Daddy?
- What? Yes, sweetie.
527
00:53:41,956 --> 00:53:43,124
Do you like my hair?
528
00:53:43,249 --> 00:53:44,399
What?
529
00:53:44,459 --> 00:53:46,628
Do you like my hair?
It grew longer.
530
00:53:46,711 --> 00:53:48,254
It's beautiful.
531
00:53:48,338 --> 00:53:49,797
Come on. Go get ready for bed.
532
00:53:55,136 --> 00:53:57,138
What's with all these nice clothes?
533
00:54:07,190 --> 00:54:08,483
They made me remove it.
534
00:54:09,817 --> 00:54:12,280
Listen, tomorrow morning,
you and Anna...
535
00:54:12,111 --> 00:54:14,280
Is there someplace that I can take you?
A friend's house?
536
00:54:14,364 --> 00:54:17,241
If you think I'm letting
my eyes off you... Mark?
537
00:54:18,409 --> 00:54:19,452
What are you looking for?
538
00:54:19,535 --> 00:54:20,685
- Shit!
- Mark!
539
00:54:21,454 --> 00:54:22,497
Sorry.
540
00:54:22,622 --> 00:54:25,546
- Just tell me what's the matter...
- I just need a gulp of fresh air!
541
00:54:49,148 --> 00:54:50,298
Come on.
542
00:54:55,321 --> 00:54:56,656
This guy...
543
00:55:06,820 --> 00:55:11,796
I am talking about a future where the
aged and infirm can shed their prisons.
544
00:55:14,757 --> 00:55:17,927
A future where
the fate of a healthy mind...
545
00:55:18,110 --> 00:55:19,470
Son of a bitch!
546
00:55:28,688 --> 00:55:30,640
This guy...
547
00:55:35,611 --> 00:55:36,779
...failing body.
548
00:55:38,364 --> 00:55:41,784
Yeah, Professor Jensen, do you
really think that old people...
549
00:55:50,793 --> 00:55:52,450
This guy-
550
00:56:01,804 --> 00:56:03,681
Hold on there, Mark.
551
00:56:12,648 --> 00:56:13,798
Pumpkin.
552
00:56:14,192 --> 00:56:15,526
You wanna say bye to Daddy?
553
00:56:15,610 --> 00:56:17,653
Did I tell you what
Anna said to me today?
554
00:56:18,946 --> 00:56:20,364
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
555
00:56:21,157 --> 00:56:22,909
Hello, Mark.
Mark! Wake up.
556
00:56:22,992 --> 00:56:24,577
Lie down, please.
Comfortable?
557
00:56:24,660 --> 00:56:25,828
Mark!
558
00:56:26,496 --> 00:56:27,789
Mark! Wake up.
559
00:56:28,998 --> 00:56:30,830
- Hey.
- I'm fine.
560
00:56:30,166 --> 00:56:32,210
- You were on the ground.
- I know. I'm fine.
561
00:56:32,293 --> 00:56:33,961
- Do you need a doctor?
- No.
562
00:56:34,545 --> 00:56:35,695
No.
563
00:56:38,674 --> 00:56:40,510
It's over. It's over.
564
00:56:40,510 --> 00:56:42,762
- What's over?
- Nothing.
565
00:56:43,346 --> 00:56:44,496
Mark!
566
00:56:45,181 --> 00:56:47,160
Please! Talk to me!
567
00:56:48,434 --> 00:56:49,936
What's going on?
568
00:56:53,856 --> 00:56:55,191
I'm sorry.
569
00:56:58,694 --> 00:57:00,290
So sorry.
570
00:57:02,949 --> 00:57:04,784
I know you don't
have any reason to,
571
00:57:04,909 --> 00:57:06,744
but you have to
trust me right now.
572
00:57:09,380 --> 00:57:10,206
Okay?
573
00:57:13,960 --> 00:57:15,110
Just...
574
00:57:17,171 --> 00:57:18,631
Where are we running to?
575
00:57:20,424 --> 00:57:21,926
I need to get medicine.
576
00:57:23,886 --> 00:57:26,597
I've gotta make
a stop in New Orleans.
577
00:57:45,783 --> 00:57:46,933
Daddy?
578
00:57:48,578 --> 00:57:49,912
Daddy?
579
00:57:51,247 --> 00:57:52,540
You need to go to the bathroom?
580
00:57:53,207 --> 00:57:54,834
- Mmm-mmm.
- No?
581
00:57:57,461 --> 00:57:58,921
Are you feeling sick?
582
00:58:01,132 --> 00:58:02,282
No.
583
00:58:03,259 --> 00:58:04,844
Of course not. No, why?
584
00:58:04,969 --> 00:58:06,596
Then why are we
going to the doctor?
585
00:58:07,930 --> 00:58:09,432
Is it for me again?
586
00:58:10,433 --> 00:58:11,583
Oh...
587
00:58:13,227 --> 00:58:15,229
No, sweetie, it's not for you.
588
00:58:16,480 --> 00:58:17,773
We're actually going to go
see the doctor's wife.
589
00:58:17,857 --> 00:58:19,609
Daddy needs to talk to her.
590
00:58:21,277 --> 00:58:22,612
You're okay.
591
00:58:23,863 --> 00:58:25,364
Go back to sleep.
All right?
592
00:58:25,489 --> 00:58:26,991
Okay.
593
00:59:05,710 --> 00:59:06,405
Mrs. Jensen will
see you now.
594
00:59:06,530 --> 00:59:07,865
Thank you.
595
00:59:11,994 --> 00:59:13,144
Up the stairs.
596
00:59:13,496 --> 00:59:15,390
- Hi, Mrs. Jensen.
- Come in.
597
00:59:15,122 --> 00:59:16,382
Thank you.
I'm sorry to bother you.
598
00:59:16,415 --> 00:59:17,833
No, you're not.
Please, sit down.
599
00:59:17,959 --> 00:59:19,335
I was a student
of your husband's.
600
00:59:20,200 --> 00:59:21,587
Oh... Please.
601
00:59:21,963 --> 00:59:24,715
- You were a student?
- I was, yes.
602
00:59:25,700 --> 00:59:26,157
A student!
603
00:59:26,259 --> 00:59:27,409
Mrs. Jensen, um...
604
00:59:29,345 --> 00:59:32,598
I was wondering if there was any way I could
gain access to your husband's research.
605
00:59:32,682 --> 00:59:34,267
I'm trying to
follow up on his work.
606
00:59:34,350 --> 00:59:37,979
Oh. That's wonderful. That's
wonderful you would follow up.
607
00:59:38,620 --> 00:59:42,400
Because that's what I told them.
I said follow up. Follow up!
608
00:59:42,483 --> 00:59:46,280
But the university acts
like he never even existed.
609
00:59:48,197 --> 00:59:50,533
They put his
research into boxes.
610
00:59:50,616 --> 00:59:53,327
Boxed up his research? Is it
stored somewhere? Is it...
611
00:59:54,745 --> 00:59:57,790
ls there any way that I
could maybe get to it?
612
00:59:58,708 --> 01:00:00,960
Did Francis ever
tell you how we met?
613
01:00:04,380 --> 01:00:06,924
- No.
- He was such a romantic.
614
01:00:07,883 --> 01:00:11,387
You know, you and the other one.
You're both so handsome.
615
01:00:13,222 --> 01:00:17,518
He was another student.
I think he's a doctor now though.
616
01:00:18,227 --> 01:00:20,146
He comes every Wednesday
617
01:00:20,229 --> 01:00:24,483
and brings my favorite
butterscotch candy.
618
01:00:25,401 --> 01:00:27,903
His name is Albright.
619
01:00:28,988 --> 01:00:30,823
- Maybe I have some...
- Mrs. Jensen?
620
01:00:30,906 --> 01:00:32,950
Hey, Mrs. Jensen,
look at me.
621
01:00:33,993 --> 01:00:35,661
Do you know where
I can find Albright?
622
01:00:36,746 --> 01:00:37,913
No.
623
01:00:38,390 --> 01:00:41,751
- Please, think.
- No. Of course not.
624
01:00:44,462 --> 01:00:47,590
But his number's
right by the telephone.
625
01:00:54,930 --> 01:00:56,800
Phyllis.
626
01:00:57,433 --> 01:01:00,102
Boxed up all of his
papers in such a hurry.
627
01:01:00,186 --> 01:01:02,730
All right, Phyllis.
I'll be right over.
628
01:01:34,637 --> 01:01:36,197
Now, Phyllis, dear,
what was all this...
629
01:01:36,305 --> 01:01:37,807
Close the door.
630
01:01:42,478 --> 01:01:43,854
Did you hurt her?
631
01:01:45,606 --> 01:01:46,756
Your wife?
632
01:01:47,400 --> 01:01:49,819
No. She's fine.
633
01:01:50,903 --> 01:01:52,154
Now close the door.
634
01:01:57,993 --> 01:01:59,328
I need pills.
635
01:02:00,162 --> 01:02:01,664
Enough to last.
636
01:02:02,498 --> 01:02:03,666
You shouldn't have come here.
637
01:02:03,833 --> 01:02:05,000
You shouldn't have lied to me.
638
01:02:06,252 --> 01:02:08,170
I gave you what you wanted.
639
01:02:11,424 --> 01:02:14,593
I never wanted others to suffer.
640
01:02:14,677 --> 01:02:18,970
You failed to mention that...
I'm trying to ease suffering.
641
01:02:20,570 --> 01:02:23,180
Just think of all the great
minds that this world has lost
642
01:02:23,102 --> 01:02:26,355
simply because their
bodies were failing.
643
01:02:26,856 --> 01:02:30,359
Edison, Einstein, Steve Jobs.
644
01:02:31,610 --> 01:02:33,112
Yes, what he could
have accomplished
645
01:02:33,195 --> 01:02:36,699
with another 50
years on this planet...
646
01:02:37,700 --> 01:02:38,868
My wife.
647
01:02:39,869 --> 01:02:43,706
My wife was an incredibly kind
and decent woman,
648
01:02:43,789 --> 01:02:45,916
and she could
still be by my side.
649
01:02:46,542 --> 01:02:50,450
But thanks to the Alzheimer's,
there's no mind left to salvage.
650
01:02:51,797 --> 01:02:52,947
And that's it?
651
01:02:53,466 --> 01:02:56,469
That's your bullshit paper-thin excuse?
That's why you justify murder?
652
01:02:56,552 --> 01:02:58,888
How do you justify
taking the pills?
653
01:03:06,103 --> 01:03:07,646
What do you think they do?
654
01:03:09,815 --> 01:03:10,965
No?
655
01:03:13,402 --> 01:03:18,908
Stop taking the medication, and
your mind fades into oblivion.
656
01:03:20,750 --> 01:03:22,286
Madeline can have
her husband back.
657
01:03:23,746 --> 01:03:26,457
But keep going, push on,
658
01:03:27,820 --> 01:03:30,920
and each dose that you take
erases a little more of Mark.
659
01:03:32,421 --> 01:03:35,758
His army training,
his instincts.
660
01:03:37,468 --> 01:03:40,262
After a year or so,
they'll be gone forever.
661
01:03:44,934 --> 01:03:47,186
You never asked
the right questions, Damian.
662
01:03:49,438 --> 01:03:52,107
What do you want to do now
that you have all the answers?
663
01:03:58,614 --> 01:03:59,764
Let's go to the lab.
664
01:04:18,592 --> 01:04:19,742
Hey, pop!
665
01:04:21,804 --> 01:04:22,888
Easy.
666
01:04:22,972 --> 01:04:25,766
Shh. Not here.
Take him to the car.
667
01:04:26,225 --> 01:04:27,726
I need a word
with Mrs. Jensen.
668
01:04:28,894 --> 01:04:30,312
Easy, friend.
669
01:04:45,244 --> 01:04:46,662
Come on.
670
01:04:54,837 --> 01:04:56,500
What's he doing here?
671
01:04:57,600 --> 01:04:58,341
Pop the trunk.
672
01:04:58,674 --> 01:05:00,551
Mark? Is everything okay?
673
01:05:26,160 --> 01:05:27,310
Stop it!
674
01:05:29,790 --> 01:05:30,873
I said stop it!
675
01:05:32,958 --> 01:05:34,108
Let him go!
676
01:05:38,130 --> 01:05:39,280
Damn it, Eddie!
677
01:05:48,557 --> 01:05:49,707
Anton.
678
01:05:53,562 --> 01:05:56,732
First time I take it for a
spin, I get a scratch on it.
679
01:05:56,815 --> 01:05:58,670
That takes weeks.
680
01:05:58,192 --> 01:05:59,401
First one's the hardest.
681
01:05:59,818 --> 01:06:02,696
After a few sheddings, you're
back on your feet in no time.
682
01:06:02,780 --> 01:06:05,486
- Your pills. Give me your pills.
- When are you gonna tell her?
683
01:06:05,574 --> 01:06:07,159
Shut up!
684
01:06:08,327 --> 01:06:10,663
- Why don't you ask your husband...
- Shut up!
685
01:06:10,788 --> 01:06:11,830
...when your
daughter's birthday is?
686
01:06:11,914 --> 01:06:13,248
Or when you two love birds...
687
01:06:22,508 --> 01:06:24,343
What is he talking about?
688
01:06:25,469 --> 01:06:26,804
Mark, what's going on?
689
01:06:26,929 --> 01:06:28,263
Come on! Let's just go!
690
01:06:48,330 --> 01:06:49,868
- Up here. Pull over!
- No. Not yet.
691
01:06:49,952 --> 01:06:51,245
- No.
- I said pull over!
692
01:07:05,467 --> 01:07:06,617
Get out.
693
01:07:10,347 --> 01:07:12,850
Stay here, Pumpkin. Okay?
Daddy and Mommy need a minute.
694
01:07:20,149 --> 01:07:22,651
Okay. So when's
Anna's birthday?
695
01:07:24,653 --> 01:07:25,988
Can you answer that?
696
01:07:28,198 --> 01:07:29,992
The hotel where we got married?
697
01:07:31,660 --> 01:07:32,828
Anything?
698
01:07:34,455 --> 01:07:38,167
What I'm about to tell you is not
gonna sound very reasonable.
699
01:07:38,250 --> 01:07:40,502
I was sick. I
was a very sick man. I was dying.
700
01:07:40,586 --> 01:07:42,671
And I took part in a procedure
that saved my life.
701
01:07:45,758 --> 01:07:48,930
I was told something else.
I was told that it wasn't.
702
01:07:48,177 --> 01:07:49,327
It took Mark.
703
01:07:49,511 --> 01:07:51,889
Oh, my God, no.
I can't do this again.
704
01:07:53,265 --> 01:07:54,600
I didn't know.
705
01:07:55,726 --> 01:07:57,853
Your husband's dead,
and I'm sorry.
706
01:08:00,731 --> 01:08:02,900
How do you mean, you don't know?
707
01:08:03,660 --> 01:08:05,694
- How do you not know where a body comes from?
- I didn't know!
708
01:08:06,570 --> 01:08:08,370
- How do you mean you don't know?
- I didn't know.
709
01:08:08,405 --> 01:08:10,115
- How do you not know?
- I had no idea.
710
01:08:10,199 --> 01:08:11,349
Mom?
711
01:08:12,576 --> 01:08:13,911
Are you okay?
712
01:08:14,360 --> 01:08:15,370
I'm okay, honey, all right?
713
01:08:16,872 --> 01:08:18,457
Daddy just forgot my birthday.
714
01:08:18,540 --> 01:08:21,293
Will you go back inside, honey,
and just wait in the car for me?
715
01:08:21,376 --> 01:08:23,450
- Can Daddy come with me?
- No!
716
01:08:24,713 --> 01:08:26,381
All right, look,
Daddy's not feeling well.
717
01:08:26,548 --> 01:08:28,217
If you need anything,
you ask Mommy, okay?
718
01:08:29,384 --> 01:08:31,887
All right, you know what, why
don't you go play on the horsey?
719
01:08:37,726 --> 01:08:39,478
So, I mean, what do I call you?
720
01:08:40,229 --> 01:08:41,605
Who are you?
721
01:08:41,730 --> 01:08:43,148
My name is Damian.
722
01:08:45,234 --> 01:08:46,985
And I'm so sorry.
723
01:08:52,783 --> 01:08:55,661
- I want to help you.
- Help me? Really?
724
01:08:55,953 --> 01:08:58,800
- You want to help me?
- Yeah.
725
01:08:58,163 --> 01:09:00,415
Huh? Why don't you start off
by bringing back my husband?
726
01:09:01,250 --> 01:09:03,293
Okay, 'cause
the only help that I need
727
01:09:03,418 --> 01:09:05,420
is to tell a six-year-old
and explain to her
728
01:09:05,504 --> 01:09:07,840
that the man who looks and
sounds like her father, isn't.
729
01:09:08,841 --> 01:09:11,301
How am I supposed to
go through it all over again?
730
01:09:11,385 --> 01:09:13,110
I don't know.
I don't know.
731
01:09:13,387 --> 01:09:16,431
I do know that if you push me away,
you won't survive. They'll kill you both.
732
01:09:25,816 --> 01:09:27,401
You manipulative asshole.
733
01:09:30,445 --> 01:09:33,782
I know.
I've heard that before.
734
01:09:34,283 --> 01:09:37,244
Look, if there's one thing I understand
in life, it's the bottom line.
735
01:09:37,327 --> 01:09:39,288
And these people,
I know how they think.
736
01:09:39,371 --> 01:09:40,873
They've built something,
and they won't let it go.
737
01:09:40,998 --> 01:09:43,333
They'll spend whatever they need to,
eliminate whoever they have to.
738
01:09:43,417 --> 01:09:44,567
They'll just keep coming.
739
01:09:44,793 --> 01:09:46,571
Now I'm not asking you to
understand all of this.
740
01:09:46,628 --> 01:09:50,966
But I am asking you to grab your
daughter and get in the car.
741
01:09:57,973 --> 01:09:59,349
I can take you some place.
742
01:09:59,975 --> 01:10:02,144
Safe. Where you
can start over.
743
01:10:04,521 --> 01:10:07,482
My friend has a plane, and he
can get us out of the country.
744
01:10:08,984 --> 01:10:11,737
There's an account in Geneva.
It's untraceable.
745
01:10:11,820 --> 01:10:13,155
With more than enough money.
746
01:10:14,323 --> 01:10:17,200
And Anna?
She can't know the truth.
747
01:10:18,243 --> 01:10:20,360
When it's over,
I'm gonna disappear.
748
01:10:21,380 --> 01:10:23,400
You can tell her
whatever you want to.
749
01:10:33,342 --> 01:10:34,968
- Hello?
- Mr. O'Neill?
750
01:10:35,552 --> 01:10:36,595
Yes?
751
01:10:36,678 --> 01:10:39,598
I have a message from Damian Hale.
I think you'll wanna hear it.
752
01:10:46,855 --> 01:10:49,274
I saw him die with my own eyes.
753
01:10:49,608 --> 01:10:51,109
You saw what they wanted you to.
754
01:10:53,779 --> 01:10:58,408
And this woman? Are you gonna tell
me she's my great-grandmother?
755
01:10:58,742 --> 01:11:01,119
She's just a friend, Martin.
Somebody I need to help now.
756
01:11:01,203 --> 01:11:04,810
What you're claiming
is simply impossible.
757
01:11:06,708 --> 01:11:09,628
Do you remember in New York, when
I asked you about "shedding"?
758
01:11:10,545 --> 01:11:11,838
What?
759
01:11:11,922 --> 01:11:14,257
- I have never met you.
- Me. Damian.
760
01:11:15,550 --> 01:11:18,720
I don't know what kind of con
you're running, but I'm not biting.
761
01:11:18,804 --> 01:11:20,222
That's it. I'm
calling the police.
762
01:11:21,390 --> 01:11:22,540
Anna?
763
01:11:23,308 --> 01:11:24,309
We need to go, Pumpkin.
764
01:11:24,393 --> 01:11:25,394
Judy, please put
the telephone down.
765
01:11:25,477 --> 01:11:27,677
I'm starting to understand
why your maids keep quitting.
766
01:11:31,400 --> 01:11:32,550
Where?
767
01:11:33,276 --> 01:11:34,611
Where did you get this?
768
01:11:36,290 --> 01:11:37,179
What is it?
769
01:11:40,117 --> 01:11:42,995
The original deed to
144 Plympton Street.
770
01:11:43,780 --> 01:11:45,205
The first building we
ever bought together.
771
01:11:46,581 --> 01:11:48,834
Do you remember the night
we signed the papers?
772
01:11:49,793 --> 01:11:51,628
We went to Charlie's Kitchen.
773
01:11:51,712 --> 01:11:54,152
There's a brunette sitting in the corner.
I wanna talk to her.
774
01:11:54,840 --> 01:11:56,591
She's been staring
at me all night.
775
01:11:57,426 --> 01:11:58,760
But you stopped me.
776
01:12:01,960 --> 01:12:03,348
"You already closed
one deal tonight."
777
01:12:05,434 --> 01:12:07,602
"Don't get greedy."
778
01:12:11,106 --> 01:12:13,650
Turns out, she's the dean's
17-year-old daughter.
779
01:12:14,609 --> 01:12:16,445
How'd you know
to put this aside?
780
01:12:17,154 --> 01:12:18,447
It's me, Martin.
781
01:12:20,282 --> 01:12:22,451
I never do anything
without insurance.
782
01:12:34,963 --> 01:12:36,113
Damian.
783
01:12:36,631 --> 01:12:38,967
It's done. But it could
take some time
784
01:12:39,134 --> 01:12:41,470
to gas up the plane,
file a flight plan.
785
01:12:42,804 --> 01:12:44,181
Thank you, Martin.
786
01:13:13,293 --> 01:13:14,711
It's March 22nd.
787
01:13:17,506 --> 01:13:19,490
Mom's birthday.
788
01:13:23,220 --> 01:13:25,806
- Try to remember next time.
- Yeah.
789
01:13:29,170 --> 01:13:32,200
All this will be over soon.
This running around.
790
01:13:32,104 --> 01:13:33,855
You're gonna have a new house.
791
01:13:34,981 --> 01:13:38,860
A new school. New friends.
Maybe a new school uniform.
792
01:13:40,570 --> 01:13:42,720
Would you like that?
793
01:13:42,781 --> 01:13:44,282
- Mmm-hmm.
- Yeah?
794
01:13:45,408 --> 01:13:46,868
How does the water feel?
795
01:13:47,536 --> 01:13:49,454
About room temperature.
796
01:13:51,998 --> 01:13:53,148
Really?
797
01:13:55,669 --> 01:13:56,819
Room temperature.
798
01:13:57,212 --> 01:13:59,631
I never got around to
teaching you, did I?
799
01:13:59,714 --> 01:14:01,591
You left before I got better.
800
01:14:01,716 --> 01:14:03,552
You're feeling
better now, aren't you?
801
01:14:09,724 --> 01:14:11,226
You want to come this way?
802
01:14:11,393 --> 01:14:13,653
You know how hard it would be to
swim with those on your feet?
803
01:14:13,728 --> 01:14:15,313
Uh...
There you go.
804
01:14:15,397 --> 01:14:17,232
They make me
look like a chicken.
805
01:14:17,315 --> 01:14:18,984
Kick hard!
Kick hard! Kick hard!
806
01:14:19,442 --> 01:14:22,571
Look out Olympics 2020, right here.
And she's on her own!
807
01:14:23,710 --> 01:14:25,615
And when did you start
professionally whistling?
808
01:14:25,699 --> 01:14:26,700
When did you go on tour?
809
01:14:26,783 --> 01:14:28,535
Fast as you can!
Kick, kick, kick, kick!
810
01:14:28,618 --> 01:14:29,870
I didn't go on tour.
811
01:14:29,953 --> 01:14:31,580
I was just walking into my room,
812
01:14:31,705 --> 01:14:33,385
and I really wanted
to know how to whistle.
813
01:14:33,415 --> 01:14:35,410
There you go, there you go!
814
01:14:35,125 --> 01:14:37,127
So then I started off like this.
815
01:14:38,962 --> 01:14:40,500
Fast as you can!
Fast as you can!
816
01:14:40,880 --> 01:14:42,591
That's good. Kicking me in the face.
That'll do.
817
01:14:43,258 --> 01:14:44,778
All right.
How fast can you go?
818
01:14:45,927 --> 01:14:47,262
Okay, watch out, Michael Phelps.
819
01:14:47,637 --> 01:14:50,849
Go, go, go, go, go, go!
820
01:14:51,160 --> 01:14:53,268
You're not old yet. When you get
old, that's when you get scared.
821
01:14:53,351 --> 01:14:55,312
Then I started like this.
822
01:14:55,770 --> 01:14:57,606
Go all the way.
You can do it.
823
01:14:57,939 --> 01:15:00,567
Then I started like this.
824
01:15:00,650 --> 01:15:01,800
And you're whistling.
825
01:15:03,653 --> 01:15:05,447
I love you, Daddy.
826
01:15:10,452 --> 01:15:11,953
Slow down, okay?
827
01:15:12,495 --> 01:15:15,165
- Do you need help, baby?
- I'm not a baby!
828
01:15:36,228 --> 01:15:39,314
- You okay?
- Just let me listen.
829
01:15:45,700 --> 01:15:46,738
Are you okay?
830
01:16:18,770 --> 01:16:20,689
Well, you're not a bad kisser.
831
01:16:21,856 --> 01:16:23,525
Well, I was aiming for mediocre.
832
01:16:23,608 --> 01:16:28,290
- That's not what I meant.
- I know. I know.
833
01:16:28,363 --> 01:16:29,698
Come on. I just...
834
01:16:31,616 --> 01:16:33,340
I want to know who you were.
835
01:16:33,201 --> 01:16:35,954
I just need something, anything,
836
01:16:37,380 --> 01:16:38,707
to remind me that
you're not my husband.
837
01:16:38,790 --> 01:16:41,501
For starters, you should be
thankful that I'm not your husband.
838
01:16:43,461 --> 01:16:45,880
- I wasn't much of a father either.
- You had children?
839
01:16:45,964 --> 01:16:49,217
I do. I have one.
I have a girl called Claire.
840
01:16:51,553 --> 01:16:52,703
And?
841
01:16:52,887 --> 01:16:56,224
Uh... When she was little,
I wasn't around much.
842
01:16:56,558 --> 01:16:58,393
When she was big,
I was never around.
843
01:17:00,395 --> 01:17:01,896
She turned out okay though.
844
01:17:06,670 --> 01:17:07,319
She runs a non-profit now.
845
01:17:08,690 --> 01:17:09,446
That's something to be proud of.
846
01:17:09,571 --> 01:17:10,989
Depends who you ask.
847
01:17:12,324 --> 01:17:14,743
- Is she good at what she does?
- She's great.
848
01:17:14,826 --> 01:17:17,579
She's really great.
849
01:17:20,332 --> 01:17:21,541
Did you ever tell her that?
850
01:17:26,713 --> 01:17:29,215
Do you know where
you'll go with Anna?
851
01:17:35,722 --> 01:17:38,160
I've never really
been anywhere before.
852
01:17:39,934 --> 01:17:43,104
I mean, yeah, Mark and I used
to fantasize about hiding away
853
01:17:43,188 --> 01:17:44,856
in some Caribbean
island somewhere.
854
01:17:44,939 --> 01:17:47,400
- Sure, yeah.
- Turquoise water...
855
01:17:48,193 --> 01:17:49,343
Hello?
856
01:17:49,611 --> 01:17:53,323
- White sand beaches.
- With this money, you'll be able to do that,
857
01:17:55,750 --> 01:17:56,242
and then some.
858
01:17:58,244 --> 01:17:59,394
Yeah, I guess.
859
01:18:04,793 --> 01:18:07,870
I guess I just never
imagined going without him.
860
01:18:09,881 --> 01:18:12,717
No. I imagine not.
861
01:18:15,303 --> 01:18:16,453
What is that?
862
01:18:17,722 --> 01:18:18,872
It's nothing.
863
01:18:19,849 --> 01:18:20,999
Be right back.
864
01:18:24,938 --> 01:18:26,880
Hello?
865
01:18:30,318 --> 01:18:31,778
Hello?
866
01:19:16,364 --> 01:19:18,992
- Where's Anna?
- What's the matter?
867
01:19:22,787 --> 01:19:24,456
Is everything okay?
868
01:19:35,675 --> 01:19:37,100
Anna.
869
01:19:41,639 --> 01:19:42,807
Anna?
870
01:19:45,185 --> 01:19:47,145
Anna? Anna!
871
01:19:47,979 --> 01:19:50,982
Oh, man! It just pulled
over to the side of the road.
872
01:19:53,267 --> 01:19:55,820
I'm winning! Yes!
873
01:19:56,654 --> 01:19:57,804
Who is this, Pumpkin?
874
01:19:58,823 --> 01:20:00,783
This is Tony. He lives here.
875
01:20:03,703 --> 01:20:06,393
Anna. It's time to go.
Say goodbye to your friend.
876
01:20:06,419 --> 01:20:07,916
- Why?
- Come on. Let's go.
877
01:20:07,999 --> 01:20:09,209
What's the matter?
878
01:20:09,501 --> 01:20:11,586
- That's Martin and Judy's son.
- So?
879
01:20:12,420 --> 01:20:14,500
He died two years ago.
880
01:20:14,923 --> 01:20:17,910
- Who died?
- Nobody.
881
01:20:17,717 --> 01:20:18,867
Anna!
882
01:20:20,845 --> 01:20:21,995
Mommy!
883
01:20:24,390 --> 01:20:25,600
Mommy!
884
01:20:25,934 --> 01:20:27,560
Put the gun down.
You'll hurt someone.
885
01:20:27,644 --> 01:20:29,270
Take Tony to our
room until this is over.
886
01:20:29,395 --> 01:20:31,314
- How much time do we have?
- What?
887
01:20:31,397 --> 01:20:32,398
How much time do we have?
888
01:20:32,482 --> 01:20:33,858
You have to understand.
I owe them everything.
889
01:20:33,942 --> 01:20:35,222
How much time do
we have, Martin?
890
01:20:35,276 --> 01:20:36,444
Mommy!
891
01:20:37,445 --> 01:20:39,531
The minute you
step off the property.
892
01:20:40,782 --> 01:20:42,951
They called an hour
before you got here.
893
01:20:43,451 --> 01:20:45,370
How could you do
that to a child?
894
01:20:45,453 --> 01:20:47,539
- What?
- We saved his life!
895
01:20:47,622 --> 01:20:49,457
You wouldn't have done the
same for your own daughter?
896
01:20:49,541 --> 01:20:51,709
No. Not like that.
897
01:20:51,793 --> 01:20:54,254
One day, he won't even remember
what he used to look like.
898
01:20:54,337 --> 01:20:55,672
That he was ever
sick to begin with.
899
01:20:55,755 --> 01:20:57,257
What about the other family?
900
01:20:58,967 --> 01:21:02,110
- What other family?
- He doesn't know.
901
01:21:02,950 --> 01:21:03,688
How do you not know
where a body comes from?
902
01:21:03,721 --> 01:21:05,181
A lab!
903
01:21:07,475 --> 01:21:11,229
Genetically engineered.
Grown in a test tube.
904
01:21:13,773 --> 01:21:15,567
That's somebody else's son
up there, Martin.
905
01:21:18,653 --> 01:21:20,321
A son they thought they buried.
906
01:21:24,450 --> 01:21:25,600
No.
907
01:21:32,667 --> 01:21:34,252
God damn it.
908
01:21:37,672 --> 01:21:39,757
The garage. I can get to it from the inside?
909
01:21:42,927 --> 01:21:44,770
Okay.
910
01:21:45,513 --> 01:21:46,806
You're gonna take Anna.
911
01:21:46,931 --> 01:21:49,559
You're gonna head through the fields until you
get to the highway, and you don't stop.
912
01:21:49,642 --> 01:21:51,811
- And what are you going to do?
- Are you listening to me?
913
01:21:51,894 --> 01:21:54,175
I'm gonna buy you some time.
You got a car that I can use?
914
01:21:54,981 --> 01:21:58,192
Take the SUV.
The windows are tinted.
915
01:22:00,445 --> 01:22:02,780
I'll take them. Through
the woods, there's a path.
916
01:22:02,864 --> 01:22:04,140
I'll show you.
917
01:22:04,365 --> 01:22:05,810
- Go. He's gonna help you.
- What? Mark?
918
01:22:05,867 --> 01:22:07,785
- Why do we trust him now?
- We don't have a choice.
919
01:22:07,869 --> 01:22:09,589
- What? Why?
- We don't have a choice.
920
01:22:10,705 --> 01:22:15,293
There's a truck stop off 180.
If you make it, we'll be there till midnight.
921
01:22:18,880 --> 01:22:20,300
Thank you.
922
01:22:21,490 --> 01:22:22,216
Thank you.
923
01:22:54,749 --> 01:22:55,899
They're heading your way.
924
01:24:11,451 --> 01:24:12,601
I've got a visual.
925
01:24:16,330 --> 01:24:18,791
He's alone!
There's no one in the car.
926
01:24:19,417 --> 01:24:20,657
Go check the back of that house.
927
01:26:20,121 --> 01:26:21,330
There's a car!
928
01:26:21,455 --> 01:26:22,623
What?
929
01:26:22,957 --> 01:26:24,750
No! No, wait!
930
01:26:33,968 --> 01:26:35,118
Wait!
931
01:26:36,596 --> 01:26:37,746
Stop!
932
01:26:43,102 --> 01:26:44,520
Anna!
933
01:26:44,604 --> 01:26:45,897
Mommy! Mommy!
934
01:26:46,220 --> 01:26:47,315
No!
935
01:26:47,398 --> 01:26:49,901
No! Anna! Anna!
936
01:27:55,967 --> 01:27:57,301
Where are they, Martin?
937
01:27:57,385 --> 01:27:59,303
- I fell behind...
- Where are they?
938
01:27:59,387 --> 01:28:00,613
She and the girl rushed ahead,
939
01:28:00,713 --> 01:28:03,990
to flag down a ride,
and they ran right into them.
940
01:28:03,182 --> 01:28:04,475
He'll kill them both.
He won't think twice about it.
941
01:28:04,558 --> 01:28:05,684
It was over before I could
do anything.
942
01:28:05,784 --> 01:28:08,186
- I did everything...
- How could you let them go?
943
01:28:08,270 --> 01:28:10,606
- I'm so sorry.
- Martin.
944
01:28:20,740 --> 01:28:21,909
Are you okay?
945
01:28:27,164 --> 01:28:28,314
Albright's card.
946
01:28:30,167 --> 01:28:32,300
"They can help you."
That was you.
947
01:28:32,920 --> 01:28:34,714
- Wasn't it?
- Yes.
948
01:28:35,214 --> 01:28:36,364
Why?
949
01:28:36,424 --> 01:28:37,800
I rode your coattails
for 40 years.
950
01:28:37,883 --> 01:28:41,595
I thought I was repaying you
for the life you've given me.
951
01:28:43,180 --> 01:28:44,432
I should never have sent it.
952
01:28:48,394 --> 01:28:50,521
I should never have said yes.
953
01:28:52,606 --> 01:28:54,900
So much for the
wisdom of experience.
954
01:28:56,944 --> 01:28:58,529
God damn it.
955
01:28:59,530 --> 01:29:01,532
How are the seizures?
956
01:29:07,580 --> 01:29:09,123
Tony used to get those, too.
957
01:29:13,461 --> 01:29:15,713
This should be enough
to hold you over.
958
01:29:20,593 --> 01:29:22,530
Until when?
959
01:29:23,137 --> 01:29:26,265
I had the pills
reverse-engineered.
960
01:29:27,600 --> 01:29:29,226
Jesus.
961
01:29:29,351 --> 01:29:30,978
Judy was scared we'd run out,
962
01:29:32,480 --> 01:29:36,317
and I couldn't stand the idea of
Albright having so much control over us.
963
01:29:37,610 --> 01:29:38,944
A day and a half to Mexico.
964
01:29:39,320 --> 01:29:42,990
A few grand for a pharma plant
to make you a six-month supply.
965
01:29:43,491 --> 01:29:47,328
And you're home free, Damian.
A new beginning.
966
01:29:49,497 --> 01:29:50,956
That little girl...
967
01:29:55,586 --> 01:29:58,964
She's the same age as Claire
was when I moved out.
968
01:30:03,135 --> 01:30:06,764
We have no idea
where Albright operates.
969
01:30:08,140 --> 01:30:11,811
Even if you wanted to,
you'll never find them.
970
01:30:18,526 --> 01:30:20,194
Twelve hours.
971
01:30:22,196 --> 01:30:23,614
No pills.
972
01:30:26,992 --> 01:30:29,620
No matter how bad it looks,
I need to stay under.
973
01:30:33,958 --> 01:30:36,544
When Albright brought
Mark to his facility,
974
01:30:37,545 --> 01:30:39,171
he brought him there to die.
975
01:30:40,381 --> 01:30:41,715
No reason to hide it.
976
01:30:42,133 --> 01:30:43,717
If I do this,
977
01:30:46,137 --> 01:30:49,890
maybe I get a glimpse of
something, anything, important.
978
01:30:51,392 --> 01:30:53,190
Bye, baby.
Blow Daddy a kiss...
979
01:30:57,690 --> 01:31:00,500
Are you just gonna stand there,
or are you going to help me?
980
01:31:23,257 --> 01:31:24,592
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
981
01:31:27,845 --> 01:31:29,925
We must have you
lying down, please, sir.
982
01:31:49,450 --> 01:31:52,770
We're looking
for an abandoned warehouse.
983
01:31:52,620 --> 01:31:54,413
- Really?
- Yeah.
984
01:31:54,872 --> 01:31:57,708
You have any idea how many of
those there are in New Orleans?
985
01:31:57,875 --> 01:31:59,250
Yeah.
986
01:32:02,755 --> 01:32:05,549
But how many of them
store Mardi Gras floats?
987
01:32:10,721 --> 01:32:12,723
You still have the boat?
988
01:32:55,307 --> 01:32:57,434
Leonard, where are you at?
We need you inside, man.
989
01:32:57,601 --> 01:32:59,270
Copy that. I'm heading
inside right now.
990
01:34:55,886 --> 01:34:58,860
You should have
seen him when I first met him.
991
01:35:06,480 --> 01:35:09,900
He was torn to
pieces in a Russian prison riot.
992
01:35:10,818 --> 01:35:13,529
I could have let him die,
but I saved him.
993
01:35:13,612 --> 01:35:15,614
And I've resurrected him
three times since then.
994
01:35:15,697 --> 01:35:18,283
And each time, he's more loyal.
995
01:35:18,826 --> 01:35:22,329
- More grateful.
- Where are they?
996
01:35:23,455 --> 01:35:29,440
Well, we have a client that
Madeline is a perfect match for.
997
01:35:29,670 --> 01:35:32,923
And the girl's
organs will not be wasted.
998
01:35:37,511 --> 01:35:40,931
Yes, it was built to withstand
500,000 milligray of radiation.
999
01:35:41,140 --> 01:35:42,724
It's quite bulletproof.
1000
01:35:43,350 --> 01:35:47,312
You know, Damian, every
medical advance has a cost.
1001
01:35:48,605 --> 01:35:50,440
These choices that you're
making and what you're doing,
1002
01:35:50,524 --> 01:35:52,524
they don't make you a savior.
You know that, right?
1003
01:35:53,861 --> 01:35:55,195
They make you a psychopath.
1004
01:35:56,697 --> 01:35:58,866
I understand that
you feel that way.
1005
01:36:00,451 --> 01:36:04,413
Initially, I tried for years to
grow the vessels. Of course I did.
1006
01:36:05,706 --> 01:36:08,876
But my failure
held everything up.
1007
01:36:09,585 --> 01:36:10,794
Eventually, I'll succeed.
1008
01:36:10,878 --> 01:36:12,438
And all this unpleasantness
will be seen
1009
01:36:12,504 --> 01:36:15,632
as nothing more than
birth pangs, I'm sure.
1010
01:36:17,134 --> 01:36:19,845
Now, as you can see, we had
prepped the body
1011
01:36:19,928 --> 01:36:21,597
of a 40-year-old
accountant for Anton.
1012
01:36:21,680 --> 01:36:24,850
But it seems that
Mark's comes hard-wired
1013
01:36:24,933 --> 01:36:26,810
with some very useful instincts.
1014
01:36:26,894 --> 01:36:28,896
I'm sorry, Damian.
I really am.
1015
01:36:30,522 --> 01:36:33,484
But it's about time that
someone worthy made use of it.
1016
01:36:36,820 --> 01:36:37,821
Please, don't struggle.
1017
01:36:37,988 --> 01:36:40,730
As you can hear, Anton
doesn't have much time.
1018
01:36:40,240 --> 01:36:41,492
Clear!
1019
01:37:44,596 --> 01:37:45,746
Hello.
1020
01:37:47,182 --> 01:37:48,559
Can you hear me?
1021
01:37:52,688 --> 01:37:54,640
Can you tell me your name?
1022
01:37:55,732 --> 01:37:57,670
What's your name?
1023
01:37:57,484 --> 01:37:58,819
Anton.
1024
01:38:03,657 --> 01:38:05,701
How many children do you have?
1025
01:38:13,208 --> 01:38:14,585
None.
1026
01:38:15,961 --> 01:38:18,922
Just a couple of pictures I
downloaded from the Internet.
1027
01:38:23,100 --> 01:38:24,160
Carry on.
1028
01:38:28,807 --> 01:38:31,435
The woman? Where is she?
1029
01:38:33,645 --> 01:38:35,397
She's down the hall in storage.
1030
01:38:37,190 --> 01:38:38,525
Good.
1031
01:38:39,670 --> 01:38:40,485
Give me your gun.
1032
01:38:40,611 --> 01:38:41,987
I don't think
that's a good idea.
1033
01:38:43,113 --> 01:38:45,782
I've had my legs torn off
and I've been burned alive.
1034
01:38:46,408 --> 01:38:49,286
Give me your gun.
Come on. Let's go.
1035
01:39:24,363 --> 01:39:25,697
Daddy?
1036
01:39:26,782 --> 01:39:27,932
Damian.
1037
01:39:37,584 --> 01:39:40,629
- No, no! Please!
- Hey. It's okay.
1038
01:39:41,129 --> 01:39:42,279
It's okay.
1039
01:39:45,800 --> 01:39:46,158
It's okay. It's time to go.
1040
01:39:46,218 --> 01:39:47,636
Damian?
Yeah. Come on.
1041
01:39:49,137 --> 01:39:50,514
Who's Damian?
1042
01:39:58,313 --> 01:39:59,463
I'm just a technician.
1043
01:40:00,746 --> 01:40:01,896
Go.
1044
01:40:36,957 --> 01:40:39,646
Baby.
Okay. It's okay.
1045
01:40:48,196 --> 01:40:49,531
No metal.
1046
01:40:50,907 --> 01:40:53,368
You see, sometimes I do listen
to the doctor's orders.
1047
01:40:55,996 --> 01:40:57,247
Well played.
1048
01:40:59,875 --> 01:41:01,126
But...
1049
01:41:03,712 --> 01:41:08,717
If you kill me,
you commit suicide.
1050
01:41:10,100 --> 01:41:11,928
Because without
the full course of
1051
01:41:12,120 --> 01:41:14,848
those pills, well, you relapse.
1052
01:41:14,931 --> 01:41:17,350
You relapse.
1053
01:41:18,727 --> 01:41:21,980
And we both know who
takes over, don't we?
1054
01:41:26,109 --> 01:41:28,904
You see, I'm the only one
with the answers, Damian.
1055
01:41:29,279 --> 01:41:32,699
You need me.
1056
01:41:36,244 --> 01:41:40,415
I'm the only one
standing between you
1057
01:41:41,458 --> 01:41:42,876
and oblivion.
1058
01:42:05,690 --> 01:42:08,151
25% promazine,
1059
01:42:09,444 --> 01:42:10,695
30% olanzapine,
1060
01:42:10,904 --> 01:42:12,405
15% Trileptal,
1061
01:42:12,781 --> 01:42:17,619
15% valproic acid,
and 5% phenobarbital.
1062
01:42:52,280 --> 01:42:53,178
Okay.
1063
01:42:54,823 --> 01:42:55,973
Hey.
1064
01:42:56,741 --> 01:42:59,452
Guess what?
Do you like boats?
1065
01:43:00,162 --> 01:43:03,810
About a half a mile down that way,
there's a boat waiting for you.
1066
01:43:03,164 --> 01:43:06,543
White sandy beaches
and turquoise water await.
1067
01:43:07,502 --> 01:43:09,450
Aren't you
coming with us, Daddy?
1068
01:43:18,130 --> 01:43:19,180
I don't think so, Pumpkin.
1069
01:43:21,433 --> 01:43:22,583
Why?
1070
01:43:22,893 --> 01:43:26,210
- Come here, baby.
- Why, Mommy?
1071
01:43:27,355 --> 01:43:28,505
It's okay.
1072
01:43:32,694 --> 01:43:34,529
Why isn't Daddy coming?
1073
01:43:36,573 --> 01:43:37,949
Are you still mad at him?
1074
01:43:38,199 --> 01:43:42,495
He knows your birthday, Mommy.
Ask him. Ask him.
1075
01:43:57,886 --> 01:43:59,179
If you're looking to volunteer,
1076
01:43:59,304 --> 01:44:00,704
there's a sign-up
sheet by the door.
1077
01:44:01,264 --> 01:44:02,414
Thanks.
1078
01:44:14,736 --> 01:44:15,886
Hello.
1079
01:44:17,405 --> 01:44:18,740
I'm Ed Kidner.
1080
01:44:19,282 --> 01:44:21,760
I was a friend of your father's.
1081
01:44:24,913 --> 01:44:28,625
- May I sit?
- Sure.
1082
01:44:36,925 --> 01:44:38,593
I spent a lot of time with him.
1083
01:44:39,219 --> 01:44:41,137
At the end, in particular.
1084
01:44:41,846 --> 01:44:44,265
I know that you two,
you weren't always close.
1085
01:44:46,518 --> 01:44:49,270
If you could hear him
talk about you, he was...
1086
01:44:52,732 --> 01:44:53,942
proud.
1087
01:45:01,366 --> 01:45:02,867
Um, I have something for you.
1088
01:45:09,791 --> 01:45:11,251
It's just, uh...
1089
01:45:12,919 --> 01:45:15,463
I think he regretted not being
around when you were growing up.
1090
01:45:15,547 --> 01:45:17,424
He knows that he could never...
1091
01:45:19,592 --> 01:45:21,110
make that right.
1092
01:45:21,720 --> 01:45:24,222
Sometimes I think
he made the mistake
1093
01:45:24,305 --> 01:45:26,474
of thinking his checkbook
could solve everything.
1094
01:45:31,938 --> 01:45:33,880
This is a letter.
1095
01:45:34,899 --> 01:45:36,860
Some things that he should have
1096
01:45:36,943 --> 01:45:38,653
said to you while he was alive.
1097
01:45:39,863 --> 01:45:41,197
To read, um...
1098
01:45:43,116 --> 01:45:44,534
whenever.
1099
01:45:46,453 --> 01:45:47,829
Whenever you like.
1100
01:45:52,000 --> 01:45:53,418
Thank you.
1101
01:45:59,841 --> 01:46:02,761
Listen, I need to
get back to work.
1102
01:46:02,844 --> 01:46:09,267
- Of course. You have important work to do.
- I should be going, too.
1103
01:46:11,853 --> 01:46:13,300
Claire.
1104
01:46:13,772 --> 01:46:15,106
Good luck.
1105
01:48:07,802 --> 01:48:10,638
Hi, Mark.
Welcome to the Caribbean.
1106
01:48:11,181 --> 01:48:12,557
My name is Damian Hale.
1107
01:48:13,990 --> 01:48:14,601
And I'm the guy
who bought your body.
1108
01:48:17,610 --> 01:48:19,630
A lot's happened
since you've been gone.
1109
01:48:19,480 --> 01:48:21,232
And you're gonna
find that out in time.
1110
01:48:21,316 --> 01:48:22,775
But I just want to thank you for
1111
01:48:22,942 --> 01:48:24,402
these months that
you've given me.
1112
01:48:32,744 --> 01:48:34,746
I haven't taken
one of those in days.
1113
01:48:35,663 --> 01:48:38,583
I've been going through
withdrawals on that bed.
1114
01:48:39,167 --> 01:48:41,377
Behind you. Waiting.
1115
01:48:42,253 --> 01:48:44,589
Waiting. Waiting for
you to take over.
1116
01:48:45,256 --> 01:48:47,383
And I can already
feel myself fading.
1117
01:48:49,100 --> 01:48:51,120
And soon, I'll be gone.
1118
01:49:00,605 --> 01:49:01,814
Welcome back, Mark.
1119
01:49:06,402 --> 01:49:08,863
You take good care
of Maddie and Anna.
1120
01:49:36,150 --> 01:49:37,165
Damian?
1121
01:49:42,397 --> 01:49:43,564
Hey.
1122
01:49:52,657 --> 01:49:53,807
Mark?
1123
01:49:55,493 --> 01:49:57,412
Yeah. Yeah.
1124
01:50:00,748 --> 01:50:02,750
It's you? Yes?
1125
01:50:05,586 --> 01:50:06,754
Anna!
1126
01:50:06,879 --> 01:50:08,890
Daddy!
77534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.