All language subtitles for Roswell New Mexico s01e13 Recovering the Satellites.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,131 --> 00:00:01,715 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,153 --> 00:00:03,652 50 years after the incident, I woke up in here. 3 00:00:03,677 --> 00:00:06,789 We had no memories or rudimentary skills. 4 00:00:06,814 --> 00:00:08,915 I know my sister was murdered by an alien. 5 00:00:08,940 --> 00:00:11,281 I think there's a fourth alien in Roswell. 6 00:00:11,306 --> 00:00:12,037 It's Noah. 7 00:00:12,062 --> 00:00:14,864 - Did you love Rosa Ortecho? - Of course I did. 8 00:00:14,889 --> 00:00:16,422 He's got Liz's serum coursing 9 00:00:16,447 --> 00:00:17,520 through his veins... It'll kill him. 10 00:00:17,545 --> 00:00:19,377 Some smoke bomb went off in my jacket pocket. 11 00:00:19,402 --> 00:00:21,061 This yellow powder is rendering us powerless. 12 00:00:21,086 --> 00:00:22,435 Why do I know you? 13 00:00:22,460 --> 00:00:24,042 - She's my... - Your mother. 14 00:00:24,075 --> 00:00:25,515 We have ten minutes to get out of this building. 15 00:00:25,540 --> 00:00:26,385 Grab everything that you can. 16 00:00:26,410 --> 00:00:27,487 Hard drives, anything. 17 00:00:27,907 --> 00:00:30,127 Are you all capable of electrostatic discharge, 18 00:00:30,152 --> 00:00:31,802 releasing energy intentionally? 19 00:00:31,827 --> 00:00:34,089 If you can heal with electricity, can you also harm? 20 00:00:34,114 --> 00:00:35,228 Kills make us stronger. 21 00:00:35,253 --> 00:00:36,737 You could be strong 22 00:00:36,762 --> 00:00:37,571 if you weren't so afraid 23 00:00:37,596 --> 00:00:38,423 of yourself. 24 00:00:38,448 --> 00:00:39,804 Destruction is power. 25 00:00:39,829 --> 00:00:41,656 You felt like a god. 26 00:00:41,838 --> 00:00:43,316 Liz, give me the antidote. 27 00:00:43,341 --> 00:00:44,916 This is the end of Noah's story. 28 00:00:44,941 --> 00:00:46,326 Not until I get some answers. 29 00:00:46,351 --> 00:00:48,360 We need to get him the antidote. 30 00:00:48,385 --> 00:00:50,064 - That's not gonna happen. - This is how 31 00:00:50,089 --> 00:00:51,951 it's gonna go, Max. 32 00:00:54,400 --> 00:00:56,743 When I committed my life to science, 33 00:00:56,768 --> 00:00:58,883 I stopped believing in magic... 34 00:00:59,551 --> 00:01:02,226 in fairy tales with happy endings... 35 00:01:02,676 --> 00:01:03,771 in gods... 36 00:01:04,863 --> 00:01:06,531 and in ghosts. 37 00:01:07,024 --> 00:01:08,957 But then I met a demon, 38 00:01:08,982 --> 00:01:12,177 a creature who could possess an innocent. 39 00:01:13,542 --> 00:01:16,043 So I can't help but ask: 40 00:01:16,775 --> 00:01:18,797 if the devil is real, 41 00:01:18,973 --> 00:01:21,098 what else walks amongst us? 42 00:01:21,123 --> 00:01:22,489 Listen to me, Michael. 43 00:01:22,514 --> 00:01:24,283 There is nothing Noah has to say 44 00:01:24,308 --> 00:01:25,847 that is worth keeping him alive. 45 00:01:26,183 --> 00:01:27,673 I had a family, Max. 46 00:01:29,015 --> 00:01:30,581 I had a mother. 47 00:01:31,151 --> 00:01:32,616 I saw her. 48 00:01:33,193 --> 00:01:34,781 She's been a few miles away 49 00:01:34,806 --> 00:01:37,386 our whole lives at some prison called Caulfield 50 00:01:37,411 --> 00:01:38,460 being tortured, 51 00:01:38,485 --> 00:01:40,846 - and we never knew. - What? How... 52 00:01:40,871 --> 00:01:43,837 There are survivors from the 1947 crash. 53 00:01:45,119 --> 00:01:47,706 There were survivors. 54 00:01:48,303 --> 00:01:49,970 They all just got flamb?ed 55 00:01:49,995 --> 00:01:52,715 on the order of Alex Manes's father. 56 00:01:53,590 --> 00:01:55,504 Listen, if there's any chance 57 00:01:55,529 --> 00:01:57,550 Noah knows anything about this, we... 58 00:01:58,043 --> 00:01:59,666 we have to take that chance. 59 00:01:59,691 --> 00:02:01,305 Think about what he did to Isobel. 60 00:02:01,743 --> 00:02:03,258 Whatever you saw out there, 61 00:02:03,283 --> 00:02:05,545 I am so sorry. 62 00:02:05,570 --> 00:02:07,964 But Noah is not the answer you're looking for. 63 00:02:08,500 --> 00:02:09,574 No. 64 00:02:10,022 --> 00:02:11,507 He's not. 65 00:02:13,072 --> 00:02:16,026 My... my mom was. 66 00:02:16,817 --> 00:02:18,555 But he's all we got. 67 00:02:18,580 --> 00:02:21,272 Look, he's weak. He's weak. 68 00:02:21,297 --> 00:02:24,118 He'll never... be able to stand up to both of us 69 00:02:24,143 --> 00:02:26,472 if we work together. 70 00:02:27,535 --> 00:02:29,061 We can... 71 00:02:29,833 --> 00:02:31,727 keep our guns on him. 72 00:02:32,037 --> 00:02:33,841 We give him the antidote... 73 00:02:34,343 --> 00:02:36,079 and we torture the information out of him. 74 00:02:36,104 --> 00:02:37,436 It's too risky. 75 00:02:37,461 --> 00:02:38,243 We are minutes away 76 00:02:38,268 --> 00:02:40,029 from this guy being a bad memory. 77 00:02:41,312 --> 00:02:43,214 You're not gonna shoot me. 78 00:02:53,861 --> 00:02:57,113 He's the only chance we have to know about our family. 79 00:02:57,138 --> 00:02:58,286 I know my family. 80 00:02:58,311 --> 00:02:59,930 You are my family! 81 00:03:00,472 --> 00:03:01,587 I am... 82 00:03:01,620 --> 00:03:03,899 so sorry, but I need him dead. 83 00:03:03,924 --> 00:03:06,081 I don't care what you need! 84 00:03:14,703 --> 00:03:16,489 Where's the antidote? 85 00:03:16,983 --> 00:03:19,287 I know you stole some from Liz's lab. 86 00:03:19,312 --> 00:03:20,290 In the cave, 87 00:03:20,704 --> 00:03:22,864 - with my pod. - Let's go, then. 88 00:03:24,714 --> 00:03:26,545 Come on, get up. 89 00:03:27,534 --> 00:03:28,802 Let's go! 90 00:03:28,827 --> 00:03:30,078 Hey. 91 00:03:30,392 --> 00:03:31,746 Come on. 92 00:03:58,454 --> 00:04:03,829 - Synced and corrected by omikron - - www.addic7ed.com - 93 00:04:13,238 --> 00:04:14,681 Rough night? 94 00:04:15,048 --> 00:04:16,620 You need some tequila. 95 00:04:16,645 --> 00:04:17,911 I need you. 96 00:04:18,280 --> 00:04:20,966 Long day, and I am trying to forget 97 00:04:20,991 --> 00:04:23,798 everything about being an adult for a little while. 98 00:04:23,823 --> 00:04:26,517 - Mm. - Mm-hmm. 99 00:04:27,299 --> 00:04:28,498 Ooh. 100 00:04:28,523 --> 00:04:29,977 I always loved this. 101 00:04:30,002 --> 00:04:31,768 When did your mom give it to you? 102 00:04:31,793 --> 00:04:33,018 High school graduation. 103 00:04:33,043 --> 00:04:34,443 She took it off her neck, 104 00:04:34,468 --> 00:04:36,017 put it on mine. 105 00:04:39,104 --> 00:04:40,869 Do you know what this flower is? 106 00:04:40,894 --> 00:04:42,017 Mm-mm. 107 00:04:42,042 --> 00:04:43,002 It's rare. 108 00:04:43,027 --> 00:04:44,629 It only grows in one spot 109 00:04:44,654 --> 00:04:47,603 - in the Libyan desert. - Weird. 110 00:04:48,104 --> 00:04:49,352 How do you know that? 111 00:04:49,377 --> 00:04:50,873 I found this yellow powder. 112 00:04:50,898 --> 00:04:53,475 I had a sample tested, and it's a pollen. 113 00:04:54,489 --> 00:04:56,480 Uh, it's a long story. 114 00:04:56,505 --> 00:04:58,469 It's boring, science-y. 115 00:04:58,494 --> 00:05:00,899 Oh. It's a family heirloom. 116 00:05:00,924 --> 00:05:02,075 Mom always said 117 00:05:02,100 --> 00:05:03,937 it protected us from evil. 118 00:05:04,816 --> 00:05:06,299 Used to remind me of the long line 119 00:05:06,324 --> 00:05:08,227 of badass women I come from. 120 00:05:08,470 --> 00:05:09,630 Used to? 121 00:05:09,655 --> 00:05:12,236 Guerin fixed it, and now it just reminds me 122 00:05:12,261 --> 00:05:13,419 of his stupid face, 123 00:05:13,444 --> 00:05:15,476 stupid voice, stupid hands... 124 00:05:15,501 --> 00:05:17,380 Oh, my God. Oh, my God! 125 00:05:17,405 --> 00:05:19,679 - No. Oh, my God, you... - Don't, don't, don't say it. 126 00:05:19,704 --> 00:05:21,042 It doesn't matter, because... 127 00:05:21,067 --> 00:05:22,933 Alex is in love with him, so... 128 00:05:23,325 --> 00:05:24,617 Yeah. 129 00:05:24,642 --> 00:05:27,206 Guerin is Alex's museum guy. 130 00:05:27,651 --> 00:05:28,738 That's a lot. 131 00:05:30,191 --> 00:05:31,240 That's a lot. 132 00:05:31,265 --> 00:05:33,098 Um... 133 00:05:34,131 --> 00:05:35,518 have you talked to Alex, 134 00:05:35,543 --> 00:05:36,915 told him how you feel? 135 00:05:36,940 --> 00:05:38,338 No, I just... 136 00:05:38,465 --> 00:05:40,021 I feel so guilty. 137 00:05:40,046 --> 00:05:43,356 Hey. You can't choose who you fall for. 138 00:05:43,795 --> 00:05:45,217 Love is scary. 139 00:05:45,242 --> 00:05:47,652 If we could choose, we wouldn't fall at all, and... 140 00:05:48,294 --> 00:05:49,991 what's the fun in that? 141 00:05:51,232 --> 00:05:54,257 You can't be guilty of something you can't control. 142 00:05:55,155 --> 00:05:56,688 Yeah. 143 00:06:00,337 --> 00:06:02,176 We agreed to go over the Caulfield hard drives 144 00:06:02,201 --> 00:06:03,484 in the morning. 145 00:06:03,509 --> 00:06:05,838 Yeah, well, turns out I couldn't sleep. 146 00:06:05,863 --> 00:06:07,438 I thought I'd get a head start. 147 00:06:07,463 --> 00:06:10,088 There's security camera footage on the drives I stole. 148 00:06:11,337 --> 00:06:12,813 That's Subject N-38. 149 00:06:12,838 --> 00:06:15,637 The alien that can give a man stage IV brain cancer. 150 00:06:15,662 --> 00:06:17,470 The monster that killed your father. 151 00:06:21,081 --> 00:06:22,616 That's my father. 152 00:06:22,641 --> 00:06:24,315 He was pushed. 153 00:06:35,325 --> 00:06:36,943 And that... 154 00:06:36,968 --> 00:06:38,912 is the monster who killed him. 155 00:06:47,270 --> 00:06:49,049 Welcome back to town, sir. 156 00:06:49,074 --> 00:06:50,686 Master Sergeant. 157 00:06:51,237 --> 00:06:53,143 I'm sorry I failed you at Caulfield. 158 00:06:53,168 --> 00:06:55,149 Ah, we had our research backed up. 159 00:06:55,996 --> 00:06:57,690 We weren't keeping the bomb prototype 160 00:06:57,715 --> 00:06:58,918 on the premises anyway. 161 00:06:58,943 --> 00:07:01,710 Let's be honest, those specimens weren't gonna last much longer. 162 00:07:02,426 --> 00:07:04,667 Now I'm more concerned about the unwanted visitors 163 00:07:04,692 --> 00:07:06,362 who survived the Caulfield explosion. 164 00:07:06,387 --> 00:07:07,768 Unwanted visitors? It was Alex, Dad. 165 00:07:07,793 --> 00:07:09,848 What was I supposed to do? 166 00:07:12,758 --> 00:07:15,011 We'll handle your brother in due time. 167 00:07:15,299 --> 00:07:17,885 But first there's another loose end I have to tie up. 168 00:07:18,165 --> 00:07:19,711 Valenti. 169 00:07:20,009 --> 00:07:21,275 You've reached Max Evans. 170 00:07:21,300 --> 00:07:22,510 Please leave a message. 171 00:07:22,535 --> 00:07:25,482 If this is an emergency, please call 911. 172 00:07:25,507 --> 00:07:27,011 Max, hey. 173 00:07:27,036 --> 00:07:29,768 Uh, wanted to see if it's done. 174 00:07:29,793 --> 00:07:31,787 Uh, the handprint faded. 175 00:07:31,812 --> 00:07:33,686 I can't feel him anymore. 176 00:07:33,711 --> 00:07:35,732 Thought you might want to know. 177 00:07:36,545 --> 00:07:38,245 I'm coming back to your place. 178 00:07:38,270 --> 00:07:39,622 I'll bring food and... 179 00:07:40,363 --> 00:07:42,013 milkshakes. 180 00:07:45,047 --> 00:07:47,392 I want to hold the hand 181 00:07:47,417 --> 00:07:49,573 Inside you 182 00:07:53,283 --> 00:07:55,247 I want to take 183 00:07:55,272 --> 00:07:58,119 The breath that's true 184 00:07:59,789 --> 00:08:01,443 We're closed! 185 00:08:02,664 --> 00:08:05,211 Fade... 186 00:08:05,236 --> 00:08:06,971 How about a cherry cola? 187 00:08:14,513 --> 00:08:17,552 I look to you and I see nothing 188 00:08:23,008 --> 00:08:25,244 I look to you 189 00:08:25,419 --> 00:08:28,129 To see the truth 190 00:08:32,488 --> 00:08:34,117 You look like her, 191 00:08:34,142 --> 00:08:35,950 but you're nothing like Rosa. 192 00:08:36,248 --> 00:08:38,072 She's hope and fire. 193 00:08:38,097 --> 00:08:40,359 I felt you through the handprint. 194 00:08:40,384 --> 00:08:42,016 You're jaded 195 00:08:42,041 --> 00:08:43,518 and so guilty... 196 00:08:47,519 --> 00:08:50,110 Aw, come on, you know better. 197 00:08:53,683 --> 00:08:55,683 _ 198 00:09:15,854 --> 00:09:17,190 Michael. 199 00:09:17,767 --> 00:09:19,104 Hey, bud. 200 00:09:19,129 --> 00:09:21,117 Come on, bud. 201 00:09:48,798 --> 00:09:51,043 Thought you were the smart sister. 202 00:10:20,487 --> 00:10:22,154 Max, what...? 203 00:10:22,179 --> 00:10:23,972 I tried to call. 204 00:10:24,669 --> 00:10:26,517 Michael will be fine. 205 00:10:26,542 --> 00:10:27,724 I healed him. 206 00:10:27,749 --> 00:10:29,886 We should get out of here before he wakes up. 207 00:10:29,911 --> 00:10:31,811 I'll explain in the car. 208 00:10:32,320 --> 00:10:33,519 What? 209 00:10:33,544 --> 00:10:34,889 Let's go. 210 00:10:42,207 --> 00:10:44,144 - Max. - Liz. Thank God. 211 00:10:44,169 --> 00:10:45,101 Are you okay? 212 00:10:45,126 --> 00:10:46,115 Yeah, yeah, yeah. 213 00:10:46,140 --> 00:10:47,660 Noah's on the loose. 214 00:10:47,685 --> 00:10:48,880 No. 215 00:10:48,905 --> 00:10:50,740 He's not, actually. I have him in my freezer. 216 00:10:50,954 --> 00:10:52,199 I dosed him 217 00:10:52,224 --> 00:10:53,673 with the pollen, but I didn't have much. 218 00:10:53,698 --> 00:10:55,103 I don't know how long it's gonna last, Max. 219 00:10:56,138 --> 00:10:58,001 This won't end well for you! 220 00:10:58,026 --> 00:11:00,474 You just put a lion in a paper cage! 221 00:11:00,499 --> 00:11:01,781 Okay, Isobel and I are on our way. 222 00:11:01,806 --> 00:11:02,951 Get out of there. 223 00:11:02,976 --> 00:11:05,337 I'm not leaving. If he gets out, 224 00:11:05,362 --> 00:11:07,257 we need to stop him before he kills someone. 225 00:11:07,282 --> 00:11:08,890 Liz, go. 226 00:11:11,287 --> 00:11:13,516 Just get here. 227 00:11:18,684 --> 00:11:21,097 What are you gonna do when your imbecile father comes down 228 00:11:21,122 --> 00:11:22,977 for breakfast in the morning, huh? 229 00:11:23,002 --> 00:11:25,194 I'll fry him like bacon. 230 00:11:26,277 --> 00:11:28,403 Rosa loved her family. 231 00:11:28,914 --> 00:11:30,683 She would be disgusted by you. 232 00:11:30,708 --> 00:11:32,308 You didn't deserve to know her. 233 00:11:32,333 --> 00:11:34,244 You don't know her. 234 00:11:34,876 --> 00:11:36,439 She didn't tell you her secrets, Liz. 235 00:11:36,464 --> 00:11:37,723 She told me. 236 00:11:38,084 --> 00:11:39,596 It's true, Liz. 237 00:11:39,816 --> 00:11:41,637 You know she made your mother leave? 238 00:11:42,129 --> 00:11:44,041 She told her never to come back 239 00:11:44,066 --> 00:11:46,117 or she'd tell you and Arturo the truth. 240 00:11:46,178 --> 00:11:47,824 What truth? 241 00:11:48,265 --> 00:11:50,196 About her father. 242 00:11:50,669 --> 00:11:53,561 Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter. 243 00:11:55,337 --> 00:11:56,923 Your mother knew it, too. 244 00:11:56,948 --> 00:11:59,142 - She knew all along... - Shut up! 245 00:11:59,167 --> 00:12:01,900 That Rosa is a Valenti. 246 00:12:03,126 --> 00:12:04,797 Would you look at that? 247 00:12:06,778 --> 00:12:08,345 Wore off quick. 248 00:12:09,095 --> 00:12:11,192 Rosa isn't yours, Liz. 249 00:12:11,578 --> 00:12:13,759 She's mine. 250 00:12:14,127 --> 00:12:16,649 She will always be mine. 251 00:12:26,650 --> 00:12:29,563 Liz. 252 00:12:29,840 --> 00:12:31,273 He got out. 253 00:12:31,573 --> 00:12:33,028 I'm coming to you. 254 00:12:33,053 --> 00:12:34,386 No, I-I'm fine. 255 00:12:34,411 --> 00:12:36,348 Noah needs to kill to regain his strength. 256 00:12:36,373 --> 00:12:38,209 Somebody will die if you don't stop him now. 257 00:12:38,667 --> 00:12:40,934 I think I know where he might be. 258 00:12:42,395 --> 00:12:44,629 Call it a loving wife's intuition. 259 00:12:45,365 --> 00:12:47,244 Are you sure you're okay, Liz? 260 00:12:47,269 --> 00:12:49,071 Yes. I'm fine. 261 00:12:49,788 --> 00:12:51,187 Okay. 262 00:12:52,024 --> 00:12:53,202 Max. 263 00:12:53,227 --> 00:12:54,426 Yeah. 264 00:12:56,159 --> 00:12:58,288 Stay safe. 265 00:13:15,802 --> 00:13:18,204 Watch it. 266 00:13:18,466 --> 00:13:19,624 I'm sorry. 267 00:13:19,649 --> 00:13:21,899 Folks don't look where they're going where you're from? 268 00:13:25,251 --> 00:13:27,067 Where do you think that is? 269 00:13:27,092 --> 00:13:28,698 Just curious. 270 00:13:28,723 --> 00:13:30,455 Mexico? 271 00:13:50,958 --> 00:13:52,915 Sorry it took me so long. 272 00:13:53,148 --> 00:13:55,541 I swear I was being followed. I had to lose the guy. 273 00:13:55,566 --> 00:13:57,631 Tonight's been hell. 274 00:13:58,662 --> 00:14:00,430 Liz? 275 00:14:02,488 --> 00:14:03,874 Noah. 276 00:14:03,899 --> 00:14:06,262 - Needle and thread. - Uh, linen closet upstairs. 277 00:14:06,287 --> 00:14:09,561 My mom's old kit. Kyle, don't wake my dad. 278 00:14:23,118 --> 00:14:25,277 How'd you know he was here? 279 00:14:25,840 --> 00:14:27,182 Iz. 280 00:14:27,207 --> 00:14:28,491 Please stay in the car. 281 00:14:29,523 --> 00:14:31,850 Maximo, what took you so long? 282 00:14:32,787 --> 00:14:35,338 Isobel. Iso... Stop. 283 00:14:38,066 --> 00:14:41,304 Isobel can't come to the phone right now. 284 00:14:43,871 --> 00:14:45,198 Neat trick, huh? 285 00:14:45,223 --> 00:14:46,723 You made her bring me here. 286 00:14:46,748 --> 00:14:48,191 She was traumatized, 287 00:14:48,216 --> 00:14:50,100 so I snuck into her beautiful mind. 288 00:14:54,629 --> 00:14:56,871 You're fast, cowboy, but I'm faster. 289 00:14:56,896 --> 00:14:58,120 See, if you practiced, 290 00:14:58,145 --> 00:14:59,805 you'd be better at this. 291 00:14:59,830 --> 00:15:02,066 What are you doing to me? 292 00:15:04,246 --> 00:15:06,029 Tying your intestines in a knot. 293 00:15:09,965 --> 00:15:11,531 Hurts, doesn't it? 294 00:15:11,556 --> 00:15:14,614 The whole duel to the death at high noon thing 295 00:15:14,639 --> 00:15:17,208 is fun, man, but any redneck can work a gun. 296 00:15:18,598 --> 00:15:20,687 I prefer to get creative. 297 00:15:22,855 --> 00:15:24,450 We should be at the hospital. 298 00:15:24,475 --> 00:15:26,645 They'd make me answer too many questions. 299 00:15:26,670 --> 00:15:29,338 Mm-mm. I'm fine. We don't have time for all that. 300 00:15:29,363 --> 00:15:32,701 All that anesthesia. Those sanitary instruments. 301 00:15:33,344 --> 00:15:35,580 He said I didn't know Rosa. 302 00:15:37,549 --> 00:15:39,859 He said she was your father's daughter. 303 00:15:40,855 --> 00:15:42,487 And that she died 304 00:15:42,512 --> 00:15:44,597 knowing that, and she never told me. 305 00:15:47,290 --> 00:15:49,061 M-Maybe... 306 00:15:49,534 --> 00:15:52,171 she just couldn't find the right time. 307 00:15:56,386 --> 00:15:58,505 You knew? 308 00:16:02,367 --> 00:16:04,728 You lost a sister, too. 309 00:16:08,966 --> 00:16:10,526 What happened? 310 00:16:11,316 --> 00:16:13,428 I'm fine. It's not my blood. 311 00:16:13,453 --> 00:16:14,528 What are you doing here? 312 00:16:14,998 --> 00:16:17,560 I... I wanted to see you. 313 00:16:17,585 --> 00:16:19,609 Alex, it's a really bad time. 314 00:16:19,634 --> 00:16:21,641 O-Okay. 315 00:16:22,336 --> 00:16:24,036 Look... 316 00:16:24,940 --> 00:16:26,651 I shouldn't have left you behind 317 00:16:26,676 --> 00:16:28,516 when I enlisted. 318 00:16:31,396 --> 00:16:33,168 I could... I could stand here and tell you 319 00:16:33,193 --> 00:16:35,263 that I didn't want to leave, but I did. 320 00:16:35,584 --> 00:16:38,103 After what my dad did to you, I just, I... 321 00:16:38,815 --> 00:16:41,669 I wanted to be the kind of person who won battles. 322 00:16:42,621 --> 00:16:44,248 It felt good. 323 00:16:45,574 --> 00:16:47,650 But now I-I look in the mirror, 324 00:16:48,544 --> 00:16:52,178 and I-I don't even see myself sometimes. 325 00:16:52,780 --> 00:16:55,099 I see my father. 326 00:16:55,856 --> 00:16:57,916 I'm still fighting his battles. 327 00:16:58,662 --> 00:17:00,526 Not mine. 328 00:17:06,374 --> 00:17:07,445 You're gonna die. 329 00:17:11,222 --> 00:17:12,464 I have to go. 330 00:17:12,489 --> 00:17:14,496 I have to go. I have to go. 331 00:17:14,521 --> 00:17:18,010 Come back tomorrow. We can talk then. 332 00:17:24,923 --> 00:17:26,278 Isobel. 333 00:17:28,929 --> 00:17:30,892 She won't wake up for a while. 334 00:17:30,917 --> 00:17:32,965 It's hard on her body, being inhabited. 335 00:17:33,352 --> 00:17:36,638 But she likes it rough sometimes. 336 00:17:36,663 --> 00:17:38,662 I am going to kill you. 337 00:17:43,568 --> 00:17:45,568 Why are you keeping us alive? 338 00:17:45,854 --> 00:17:46,979 Huh? 339 00:17:47,004 --> 00:17:48,784 What are you leveraging us for? 340 00:17:48,809 --> 00:17:50,420 The alighting. 341 00:17:51,574 --> 00:17:53,782 They're coming for us, Maximo. 342 00:17:54,125 --> 00:17:56,460 I'd hoped we could go as a family, but... 343 00:17:58,512 --> 00:18:00,880 - plans change. - What's the alighting? 344 00:18:00,905 --> 00:18:03,294 - Who are they? - I told you when we left. 345 00:18:03,319 --> 00:18:05,349 Our home was ravaged by war. 346 00:18:06,269 --> 00:18:08,208 They are the ones who were victorious. 347 00:18:08,233 --> 00:18:09,481 Whichever side won, 348 00:18:09,506 --> 00:18:11,401 they'd never just leave us here. 349 00:18:11,426 --> 00:18:14,552 Well... they'd never leave you here. 350 00:18:17,542 --> 00:18:18,922 Why me? 351 00:18:19,056 --> 00:18:20,402 What do they want with me? 352 00:18:21,141 --> 00:18:23,059 You're the savior. 353 00:18:25,121 --> 00:18:26,593 Now that you're all grown up, 354 00:18:26,618 --> 00:18:28,627 they'll come. Maybe not this year 355 00:18:28,652 --> 00:18:31,333 or the next, but it doesn't matter. 356 00:18:31,358 --> 00:18:33,760 I've had my fun with the three of you. 357 00:18:33,785 --> 00:18:36,395 Now it's time to put you back in the pods so when they come, 358 00:18:36,420 --> 00:18:38,456 I'll be waiting to trade you for a ride home. 359 00:18:38,481 --> 00:18:39,913 You got it all wrong. 360 00:18:40,289 --> 00:18:41,889 I'm no savior. 361 00:18:41,914 --> 00:18:44,762 You have no idea what you're capable of. 362 00:18:45,386 --> 00:18:46,971 You're like a human. 363 00:18:46,996 --> 00:18:48,833 Using a tiny percentage of your potential, 364 00:18:48,858 --> 00:18:51,856 believing you only have one kind of power. 365 00:18:51,881 --> 00:18:53,784 Unlock your mind, 366 00:18:53,809 --> 00:18:55,238 and you could be a god. 367 00:18:55,263 --> 00:18:58,035 No. I'm not. 368 00:18:59,662 --> 00:19:01,958 Come on! All those books, 369 00:19:01,983 --> 00:19:03,387 and you haven't figured religion out? 370 00:19:03,412 --> 00:19:05,972 You haven't guessed who those stories are really about? 371 00:19:05,997 --> 00:19:08,316 Strange creatures with familiar features 372 00:19:08,341 --> 00:19:10,521 coming down from the heavens. 373 00:19:10,563 --> 00:19:12,163 Parting the seas. 374 00:19:12,188 --> 00:19:15,755 Striking people down with bolts of lightning. 375 00:19:21,217 --> 00:19:23,114 You're having a heart attack. 376 00:19:23,139 --> 00:19:24,364 When they come for you, 377 00:19:24,389 --> 00:19:25,724 they'll want you alive. 378 00:19:26,334 --> 00:19:28,252 But barely will do. 379 00:19:33,536 --> 00:19:35,341 Are you okay? 380 00:19:35,366 --> 00:19:37,972 I'm not... I'm not strong enough. 381 00:19:43,849 --> 00:19:45,917 Hold him off, Michael. 382 00:20:29,952 --> 00:20:32,311 We are Ophiuchus, Max. 383 00:20:33,099 --> 00:20:36,540 The man and the serpent, the serpent and the man. 384 00:20:36,758 --> 00:20:38,738 They're not killing each other. 385 00:20:38,763 --> 00:20:40,492 They are one! 386 00:20:58,389 --> 00:20:59,930 Max! 387 00:21:25,824 --> 00:21:27,601 It's over, isn't it? 388 00:21:28,210 --> 00:21:29,859 Yes. 389 00:21:30,998 --> 00:21:33,447 I just had one last thing to say to you. 390 00:21:36,464 --> 00:21:39,130 You're not my person, Noah. 391 00:21:39,155 --> 00:21:41,893 That's why I never wanted to tell you my secret. 392 00:21:44,847 --> 00:21:46,758 I don't love you. 393 00:21:49,029 --> 00:21:50,965 I never did. 394 00:22:01,070 --> 00:22:03,281 Take care of her, Isobel. 395 00:22:53,278 --> 00:22:56,433 Rifle? Semiautomatic pistol? 396 00:22:56,458 --> 00:22:58,261 I just want a gun. 397 00:22:58,286 --> 00:23:00,161 $249.99. 398 00:23:02,492 --> 00:23:04,106 No background check? 399 00:23:04,131 --> 00:23:07,430 Where do you think you are, son, California? 400 00:23:08,827 --> 00:23:10,350 You hit your head or something? 401 00:23:10,375 --> 00:23:12,166 You look messed up. 402 00:23:13,393 --> 00:23:16,023 I'm not the kind of guy who buys a gun. 403 00:23:16,530 --> 00:23:18,033 A few months ago I was a surgeon 404 00:23:18,058 --> 00:23:19,845 on my way to my high school reunion, 405 00:23:19,870 --> 00:23:21,580 and now I got a dead sister 406 00:23:21,605 --> 00:23:24,308 and a dad who was killed by his closest friend. 407 00:23:25,815 --> 00:23:28,077 And... by the way, I have this feeling 408 00:23:28,102 --> 00:23:29,829 that guy's following me, 409 00:23:29,884 --> 00:23:31,753 even though he's in friggin' Africa. 410 00:23:31,778 --> 00:23:34,692 So I'm... losing it. 411 00:23:35,752 --> 00:23:37,251 You know... 412 00:23:37,276 --> 00:23:39,331 I used to be a real dick. 413 00:23:40,534 --> 00:23:44,540 And then my dad died, and I started living by his code. 414 00:23:45,319 --> 00:23:48,168 But it turns out being a good person doesn't matter. 415 00:23:49,018 --> 00:23:51,992 Do no harm, they say. 416 00:23:52,284 --> 00:23:53,711 And then the world's on fire 417 00:23:53,736 --> 00:23:55,148 and you're sitting there with your thumb up your ass 418 00:23:55,173 --> 00:23:57,203 because you don't want to do damage. 419 00:23:57,716 --> 00:23:59,699 So I'm done... 420 00:23:59,724 --> 00:24:01,281 with the code. 421 00:24:01,582 --> 00:24:02,964 Screw the code. 422 00:24:02,989 --> 00:24:05,634 Look, it's late, and you're obviously in a bad way. 423 00:24:05,659 --> 00:24:07,594 Look, so you won't... sell me the gun? 424 00:24:07,619 --> 00:24:10,751 My friend, it is your God-given right as an American citizen 425 00:24:10,776 --> 00:24:12,539 to protect yourself. 426 00:24:13,037 --> 00:24:15,336 It's just, uh, I can knock off 427 00:24:15,361 --> 00:24:18,115 25 bucks for the "family and friends" deal, 428 00:24:18,140 --> 00:24:20,522 'cause I'm sympathetic to your plight. 429 00:24:26,037 --> 00:24:28,380 I got into his head... 430 00:24:28,819 --> 00:24:30,418 right before he died. 431 00:24:30,443 --> 00:24:31,998 What? 432 00:24:32,384 --> 00:24:33,650 Why? 433 00:24:33,974 --> 00:24:35,509 I had to tell him something. 434 00:24:35,534 --> 00:24:38,187 All you've wanted for years was to be honest with him. 435 00:24:38,529 --> 00:24:41,459 At least you were, in the end. That's a good thing, Iz. 436 00:24:42,837 --> 00:24:45,309 I told him I never loved him. 437 00:24:46,686 --> 00:24:49,978 So the last thing I ever said to him was a lie. 438 00:24:52,162 --> 00:24:53,891 He said something to me, though. 439 00:24:53,916 --> 00:24:55,941 "Take care of her." 440 00:24:57,559 --> 00:24:59,804 It doesn't make any sense. 441 00:25:00,548 --> 00:25:02,525 A lot of answers died with Noah. 442 00:25:02,550 --> 00:25:05,083 And a lot of evil. I mean, come on, guys, this is a win. 443 00:25:05,108 --> 00:25:06,946 We don't need his answers. Why you're here doesn't have 444 00:25:06,971 --> 00:25:08,621 anything to do with our past or where we come from. 445 00:25:08,646 --> 00:25:10,824 Why you're here is about our future. 446 00:25:10,849 --> 00:25:13,265 Quit looking in your rearview mirror, Michael. 447 00:25:16,813 --> 00:25:17,963 What are you doing? 448 00:25:17,988 --> 00:25:19,191 You don't need to live in the past. 449 00:25:19,216 --> 00:25:20,512 No, no, don't, no. 450 00:25:20,537 --> 00:25:21,366 Please! 451 00:25:21,391 --> 00:25:22,834 You don't need the pain 452 00:25:22,859 --> 00:25:24,510 to remind you of who you are. 453 00:25:40,667 --> 00:25:42,803 Max, 454 00:25:42,828 --> 00:25:44,568 people-people-people will notice. 455 00:25:44,925 --> 00:25:46,524 This is Roswell. 456 00:25:58,068 --> 00:25:59,507 Max? 457 00:26:00,406 --> 00:26:01,758 Max! 458 00:26:02,663 --> 00:26:04,095 Max? 459 00:26:04,120 --> 00:26:06,026 Liz? 460 00:26:17,340 --> 00:26:19,460 Taught how 461 00:26:19,485 --> 00:26:22,577 To celebrate it 462 00:26:22,602 --> 00:26:24,826 - All out - Oh! 463 00:26:24,851 --> 00:26:27,605 I'd replicate your pain 464 00:26:27,630 --> 00:26:29,571 Climb down 465 00:26:29,596 --> 00:26:31,469 If only for... 466 00:26:31,494 --> 00:26:32,899 It's okay. It's done, he's gone, 467 00:26:32,924 --> 00:26:34,251 and he's not coming back. 468 00:26:34,276 --> 00:26:36,118 Are you okay? 469 00:26:38,727 --> 00:26:40,666 I'm better than I have been 470 00:26:40,691 --> 00:26:42,747 in a long time. 471 00:26:56,387 --> 00:26:57,920 What...? 472 00:27:00,058 --> 00:27:01,313 It's okay. 473 00:27:01,337 --> 00:27:02,606 - Liz... - I'm fine. 474 00:27:02,631 --> 00:27:04,129 Nothing hurts. Please don't stop. 475 00:27:04,154 --> 00:27:06,193 Shallow 476 00:27:06,218 --> 00:27:09,432 But full in all your veins 477 00:27:09,457 --> 00:27:11,901 Shadowed 478 00:27:11,926 --> 00:27:15,103 By every other weight 479 00:27:18,028 --> 00:27:21,992 Hollow 480 00:27:22,017 --> 00:27:24,565 A doubt can make it 481 00:27:24,720 --> 00:27:26,939 Borrowed 482 00:27:27,122 --> 00:27:30,047 A love that never came 483 00:27:30,270 --> 00:27:31,780 What are you doing? 484 00:27:32,118 --> 00:27:33,581 Do it. 485 00:27:33,606 --> 00:27:35,535 - No. I shouldn't... - Please. 486 00:27:37,914 --> 00:27:40,578 I want you to feel what I feel for you. 487 00:27:40,954 --> 00:27:42,513 Echoes. 488 00:27:43,030 --> 00:27:44,872 Everything. 489 00:27:47,550 --> 00:27:51,143 I never strayed 490 00:27:51,541 --> 00:27:55,750 Let it bury you away 491 00:27:55,897 --> 00:27:58,156 In all your blame 492 00:27:58,308 --> 00:28:02,164 In all your pain 493 00:28:02,189 --> 00:28:04,689 I will carry you. 494 00:28:07,172 --> 00:28:09,131 He must have a secret hideout somewhere. 495 00:28:09,156 --> 00:28:11,286 He told you he was hiding more antidote in a cave. 496 00:28:11,311 --> 00:28:13,322 Well, it's got to be around here somewhere. 497 00:28:13,347 --> 00:28:14,846 He was the only person I ever loved. 498 00:28:14,871 --> 00:28:16,575 What does that say about me? 499 00:28:17,398 --> 00:28:18,691 Nothing. 500 00:28:20,007 --> 00:28:22,177 We're defined by what we can control. 501 00:28:22,716 --> 00:28:24,391 Love is out of control. 502 00:28:24,416 --> 00:28:25,695 Love is the worst thing that ever happened to me, 503 00:28:25,720 --> 00:28:28,504 and I was in a... spaceship crash. 504 00:28:29,844 --> 00:28:31,112 You know... 505 00:28:31,137 --> 00:28:33,385 you never want to talk about Alex Manes, 506 00:28:33,410 --> 00:28:35,439 but... you do realize 507 00:28:35,464 --> 00:28:37,167 that my romantic troubles 508 00:28:37,192 --> 00:28:40,509 now officially trump your flimsy little closet, right? 509 00:28:43,268 --> 00:28:44,711 He knows everything. 510 00:28:44,736 --> 00:28:46,411 His family is involved in the conspiracy 511 00:28:46,436 --> 00:28:48,410 that tortured and killed the other aliens. 512 00:28:48,435 --> 00:28:49,372 He's tangled up in all 513 00:28:49,397 --> 00:28:51,569 these terrible memories in my life, and... 514 00:28:53,213 --> 00:28:55,162 I love him. 515 00:28:56,602 --> 00:28:58,266 I probably always will. 516 00:28:58,291 --> 00:29:00,425 But lately that love just hurts. 517 00:29:00,886 --> 00:29:04,229 Coming back to him, it always feels like a crash landing. 518 00:29:06,630 --> 00:29:08,564 Maybe Max is right. 519 00:29:08,636 --> 00:29:11,006 Maybe it's time we stop looking back and... 520 00:29:11,156 --> 00:29:13,033 start looking forward. 521 00:29:17,371 --> 00:29:19,263 Hey. 522 00:29:38,257 --> 00:29:40,118 That's Noah's pod. 523 00:29:51,104 --> 00:29:52,437 Oh... 524 00:30:02,394 --> 00:30:04,067 Rosa. 525 00:30:14,198 --> 00:30:16,365 All right, I get it. 526 00:30:16,390 --> 00:30:18,135 Now that you've had me, the mystery's gone. 527 00:30:19,246 --> 00:30:21,617 And you're just gonna take off and leave me 528 00:30:21,642 --> 00:30:23,676 - Mm. - Utterly debauched 529 00:30:23,701 --> 00:30:25,144 and entirely alone. 530 00:30:25,169 --> 00:30:26,541 Mm, you got me. 531 00:30:26,566 --> 00:30:28,709 This whole time I was just trying to get into your pants. 532 00:30:28,734 --> 00:30:30,363 It was the uniform, frankly. 533 00:30:30,388 --> 00:30:32,182 - Mm. - Mm-hmm. 534 00:30:33,375 --> 00:30:35,160 Stay. 535 00:30:39,057 --> 00:30:41,455 - That's yours. - Isobel? 536 00:30:43,345 --> 00:30:45,345 _ 537 00:30:45,964 --> 00:30:48,424 She's been through a nightmare, Max. 538 00:30:50,044 --> 00:30:51,517 Go see your sister. 539 00:30:51,542 --> 00:30:53,542 And I'm going to see mine. 540 00:30:57,010 --> 00:30:58,415 I can come with you. 541 00:30:58,440 --> 00:30:59,873 No. 542 00:31:00,522 --> 00:31:02,348 I got to go on my own. 543 00:31:04,019 --> 00:31:06,340 You know, I always... 544 00:31:06,365 --> 00:31:08,665 thought if I had all the answers, 545 00:31:08,974 --> 00:31:10,821 I would feel better, but... 546 00:31:11,537 --> 00:31:14,451 somehow now that the mystery is solved, 547 00:31:14,476 --> 00:31:18,099 that the villain is vanquished and that it's all really over... 548 00:31:20,533 --> 00:31:22,725 she feels even more gone. 549 00:31:26,394 --> 00:31:28,150 I just... 550 00:31:28,485 --> 00:31:30,994 I got to get used to this whole new kind of grief. 551 00:31:32,341 --> 00:31:34,699 And I got to do that on my own. 552 00:31:45,697 --> 00:31:48,698 I knew you were gonna... 553 00:31:54,598 --> 00:31:56,893 Say hello to Jim for me, son. 554 00:32:23,700 --> 00:32:25,906 Bulletproof vest, huh? 555 00:32:26,527 --> 00:32:28,059 Nicely done. 556 00:32:28,084 --> 00:32:32,333 I wanted to buy a gun... but I couldn't do it. 557 00:32:33,058 --> 00:32:34,975 I'm not like you. 558 00:32:35,861 --> 00:32:37,271 I'm not a killer. 559 00:32:37,598 --> 00:32:41,817 Oh, so you... you know about your dad. 560 00:32:43,218 --> 00:32:45,754 An alien killed his daughter, 561 00:32:46,181 --> 00:32:48,227 and he still wanted to shut Caulfield down. 562 00:32:48,252 --> 00:32:50,704 The alien that killed Rosa wasn't in your torture chamber. 563 00:32:50,729 --> 00:32:52,412 You tried to cover up the kills. 564 00:32:52,437 --> 00:32:54,602 And your dad conducted the cover-ups. 565 00:32:54,627 --> 00:32:56,537 I wanted them exposed. 566 00:32:57,393 --> 00:33:00,276 I wanted the American people to arm... 567 00:33:00,301 --> 00:33:01,876 Ah! 568 00:33:07,166 --> 00:33:08,599 Barbiturates. 569 00:33:08,624 --> 00:33:10,788 You're about to enter a medically-induced coma, 570 00:33:10,813 --> 00:33:12,145 Master Sergeant. 571 00:33:12,170 --> 00:33:13,594 Don't worry. 572 00:33:13,619 --> 00:33:14,873 I'll get you to the hospital 573 00:33:14,898 --> 00:33:17,610 before any of your vital organs shut down. 574 00:33:20,012 --> 00:33:22,960 I hope your doctor's a real man of honor. 575 00:33:23,784 --> 00:33:25,784 Someone with a code. 576 00:33:25,896 --> 00:33:29,168 Though, I suppose, it depends on what their version of honor is. 577 00:33:29,193 --> 00:33:32,772 One nation's soldier is another's terrorist. 578 00:33:35,984 --> 00:33:39,630 Isn't that right, Master Sergeant? 579 00:33:46,479 --> 00:33:48,938 He's had her here all this time? 580 00:33:48,963 --> 00:33:50,263 How? 581 00:33:50,389 --> 00:33:51,732 Dug her up, maybe? 582 00:33:51,912 --> 00:33:53,414 Or body-snatched someone 583 00:33:53,439 --> 00:33:55,193 who works at the morgue, made them deliver her fresh. 584 00:33:55,218 --> 00:33:57,159 - Does it matter? - I-I need to call Liz. 585 00:33:57,184 --> 00:33:59,530 And tell her what, exactly? That all this time, 586 00:33:59,555 --> 00:34:02,394 Rosa's been some naked, burned-up trophy on display? 587 00:34:02,419 --> 00:34:04,780 Maybe we don't put it like that. 588 00:34:04,805 --> 00:34:06,741 I can't keep this secret from her. 589 00:34:07,188 --> 00:34:10,415 This will haunt her nightmares. 590 00:34:11,234 --> 00:34:13,289 What if...? 591 00:34:17,103 --> 00:34:19,557 How long do you think she was dead before he put her in there? 592 00:34:19,582 --> 00:34:21,368 Max, you tried to save her ten years ago. 593 00:34:21,393 --> 00:34:23,827 What-what if we're only using a-a piece of our potential? 594 00:34:23,852 --> 00:34:25,664 What if we could unlock more? 595 00:34:25,921 --> 00:34:27,409 You mean, like different powers? 596 00:34:27,434 --> 00:34:29,880 Or stronger ones; Noah was more powerful than us. 597 00:34:29,905 --> 00:34:31,229 Stop! 598 00:34:32,657 --> 00:34:34,991 You can't resurrect a girl that's been dead a decade. 599 00:34:35,020 --> 00:34:37,740 We can't undo the past. 600 00:34:38,055 --> 00:34:40,585 We can make a plan, once things settle, 601 00:34:40,610 --> 00:34:41,840 to give Rosa a proper burial, 602 00:34:41,865 --> 00:34:45,410 once we-we take the time to just be normal. 603 00:34:47,290 --> 00:34:49,057 Happy, maybe. 604 00:35:10,053 --> 00:35:12,971 Yeah, as much as we love this town 605 00:35:12,996 --> 00:35:14,519 Hey, DeLuca. 606 00:35:14,544 --> 00:35:16,335 Hell, it ain't always that way 607 00:35:16,360 --> 00:35:17,941 Bringing us right back down 608 00:35:17,966 --> 00:35:22,066 Let me guess, you, uh, you're closed? 609 00:35:22,091 --> 00:35:23,775 And I had my eye on a pretty girl 610 00:35:23,800 --> 00:35:25,300 Once in a while 611 00:35:25,325 --> 00:35:27,447 She was looking back at me 612 00:35:27,472 --> 00:35:29,574 She'd come and go like the CTA 613 00:35:29,599 --> 00:35:31,866 And every time I had her, well, I thought she'd stay 614 00:35:31,990 --> 00:35:33,538 No. We're, um... 615 00:35:34,484 --> 00:35:37,050 we're open, actually. 616 00:35:38,911 --> 00:35:40,217 Hmm. 617 00:35:43,495 --> 00:35:44,769 That's good. 618 00:36:03,741 --> 00:36:05,151 We really need to... 619 00:36:05,176 --> 00:36:06,542 - Talk. - Yeah. 620 00:36:08,544 --> 00:36:10,165 Yeah. 621 00:36:11,238 --> 00:36:13,151 We will. 622 00:36:14,117 --> 00:36:17,927 Uh, first, you... you mind if I...? 623 00:36:19,406 --> 00:36:21,083 Sure. 624 00:36:55,659 --> 00:36:58,405 If you can, uh, hear me... 625 00:37:00,065 --> 00:37:01,847 you probably know I don't believe 626 00:37:01,872 --> 00:37:03,575 you can actually hear me. 627 00:37:04,186 --> 00:37:07,201 And I think I'm an idiot for talking to a rock. 628 00:37:10,086 --> 00:37:12,626 But you believed in something. 629 00:37:14,706 --> 00:37:17,917 You believed in a God who put a cage around your heart 630 00:37:17,942 --> 00:37:21,105 to protect it, so here I am. 631 00:37:21,293 --> 00:37:24,215 I wonder how am I 632 00:37:24,240 --> 00:37:26,576 I'm in love with Max Evans. 633 00:37:26,863 --> 00:37:28,478 I never said it. 634 00:37:30,607 --> 00:37:34,604 Probably 'cause a tiny 17-year-old piece of me 635 00:37:34,717 --> 00:37:37,011 thought you might hear it. 636 00:37:37,885 --> 00:37:39,963 I haven't forgotten what he did to you. 637 00:37:40,955 --> 00:37:44,642 And I felt so guilty... 638 00:37:45,352 --> 00:37:47,433 for loving him. 639 00:37:49,041 --> 00:37:53,490 But I do... love him. 640 00:37:53,658 --> 00:37:56,303 I won't go 641 00:37:56,674 --> 00:37:58,229 And he loves me. 642 00:37:59,605 --> 00:38:02,351 I wish you had the chance 643 00:38:02,376 --> 00:38:04,565 to have someone love you, 644 00:38:04,590 --> 00:38:08,191 Rosa, purely, 645 00:38:08,216 --> 00:38:12,413 without expectation or entitlement. 646 00:38:13,372 --> 00:38:15,986 Until you're resting here 647 00:38:19,388 --> 00:38:21,435 I wish you had time to let... 648 00:38:21,460 --> 00:38:23,484 your heart out of its cage. 649 00:38:25,751 --> 00:38:28,301 And I wish... Oh... 650 00:38:28,326 --> 00:38:32,411 Ah, I wish I could just... call you, 651 00:38:32,644 --> 00:38:35,328 and tell you everything, but... 652 00:38:35,353 --> 00:38:38,614 They might wake me from this dream 653 00:38:41,245 --> 00:38:42,393 Max. 654 00:38:42,742 --> 00:38:47,120 And I can't leave this bed 655 00:38:47,567 --> 00:38:51,657 Risk forgetting all that's been 656 00:38:55,223 --> 00:38:58,579 Oh, I am what I am 657 00:38:58,607 --> 00:39:01,547 I'll do what I want 658 00:39:01,572 --> 00:39:06,705 But I can't hide 659 00:39:06,757 --> 00:39:09,539 I won't go 660 00:39:09,743 --> 00:39:12,301 I won't sleep 661 00:39:12,578 --> 00:39:15,982 I can't breathe 662 00:39:16,065 --> 00:39:18,608 Until you're resting here with me 663 00:39:18,633 --> 00:39:21,170 I won't leave 664 00:39:21,511 --> 00:39:23,991 I can't hide 665 00:39:24,420 --> 00:39:26,566 I cannot be 666 00:39:26,968 --> 00:39:30,182 Until you're resting here 667 00:39:30,207 --> 00:39:33,404 I won't go 668 00:39:33,429 --> 00:39:36,083 I won't sleep 669 00:39:36,108 --> 00:39:38,508 I can't breathe 670 00:39:38,855 --> 00:39:42,066 Until you're resting here 671 00:39:42,091 --> 00:39:45,109 I won't leave 672 00:39:45,731 --> 00:39:47,635 I can't hide 673 00:39:47,660 --> 00:39:50,417 I cannot be 674 00:39:51,139 --> 00:39:54,226 Until you're resting here 675 00:39:54,251 --> 00:39:58,323 With me 676 00:40:06,131 --> 00:40:09,015 Oh, I am what I am 677 00:40:09,198 --> 00:40:11,450 I'll do what I want 678 00:40:11,475 --> 00:40:12,644 Max. 679 00:40:12,669 --> 00:40:16,070 But I can't hide 680 00:40:16,095 --> 00:40:17,587 Max! 681 00:40:18,176 --> 00:40:20,034 Liz? 682 00:40:20,488 --> 00:40:22,933 I won't sleep 683 00:40:23,465 --> 00:40:26,621 I can't breathe 684 00:40:26,646 --> 00:40:29,687 Until you're resting here with me 685 00:40:29,712 --> 00:40:32,033 I won't leave 686 00:40:32,355 --> 00:40:35,109 I can't hide 687 00:40:35,134 --> 00:40:37,800 I cannot be 688 00:40:38,300 --> 00:40:41,310 Until you're resting here 689 00:40:41,335 --> 00:40:43,328 With me 690 00:40:51,117 --> 00:40:53,993 Oh, I am what I am 691 00:40:54,904 --> 00:40:57,406 How...? I-I... I don't understand. 692 00:40:57,431 --> 00:40:58,489 Oh... 693 00:40:58,514 --> 00:41:00,454 Don't be afraid. 694 00:41:00,479 --> 00:41:02,001 I'm here. Okay? 695 00:41:02,026 --> 00:41:04,230 I'm here. It's gonna be okay. 696 00:41:06,367 --> 00:41:08,263 I won't sleep 697 00:41:08,288 --> 00:41:10,821 I can't breathe 698 00:41:10,846 --> 00:41:14,073 Until you're resting here with me 699 00:41:14,098 --> 00:41:16,749 Rosa, where's Max? 700 00:41:16,774 --> 00:41:19,321 I can't hide 701 00:41:19,592 --> 00:41:22,186 I cannot be 702 00:41:22,211 --> 00:41:25,159 Until you're resting here 703 00:41:25,184 --> 00:41:26,223 Max. 704 00:41:26,248 --> 00:41:27,974 Hey, Max. 705 00:41:28,728 --> 00:41:30,581 Wake up. 706 00:41:30,606 --> 00:41:31,697 I won't sleep 707 00:41:31,722 --> 00:41:33,133 I can't breathe 708 00:41:35,467 --> 00:41:38,681 No. No. 709 00:41:38,706 --> 00:41:39,774 Come on! 710 00:41:39,799 --> 00:41:41,125 Come on. 711 00:41:43,520 --> 00:41:45,973 I cannot be 712 00:41:46,250 --> 00:41:50,629 Until you're resting here with me. 713 00:41:50,875 --> 00:41:56,599 - Synced by omikron - - www.addic7ed.com - 714 00:41:56,649 --> 00:42:01,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.