Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,519 --> 00:00:30,519
- Where are we going?
- Just drive.
2
00:00:30,943 --> 00:00:33,943
Drive like hell, Odi.
3
00:00:35,145 --> 00:00:37,945
Towards Sk�ne.
4
00:00:56,088 --> 00:00:58,888
Hurry! Drive, drive!
5
00:00:58,991 --> 00:01:00,791
Faster!
6
00:01:00,897 --> 00:01:02,897
Drive!
7
00:01:19,369 --> 00:01:21,369
uh-oh...
8
00:01:21,819 --> 00:01:24,319
I'm sorry, Lennart.
9
00:01:25,268 --> 00:01:27,268
I'm sorry, Lennart.
10
00:01:28,157 --> 00:01:29,857
I'm sorry.
11
00:01:29,936 --> 00:01:31,936
I'm sorry, Lennart.
12
00:01:32,138 --> 00:01:35,638
Leave the car and hide.
I'll return later.
13
00:01:35,771 --> 00:01:39,971
- We can hide together.
- Do as I say, and hurry up!
14
00:01:41,235 --> 00:01:46,235
And look! Stay clear of humans.
You hear me?
15
00:01:46,872 --> 00:01:48,872
Go!
16
00:02:21,433 --> 00:02:24,233
So, what's your story?
17
00:02:24,705 --> 00:02:25,905
I was just...
18
00:02:25,983 --> 00:02:29,183
- Are you alone in the car?
- Yes.
19
00:02:29,313 --> 00:02:32,313
Could you please step outside?
20
00:02:35,326 --> 00:02:39,126
We'll move to that car, over there.
21
00:03:26,906 --> 00:03:29,506
REAL HUMANS
22
00:03:29,913 --> 00:03:32,613
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com
23
00:03:35,084 --> 00:03:40,384
Anita. You can sit with us.
There's a free chair overe here.
24
00:03:42,829 --> 00:03:44,829
Nice.
25
00:03:47,677 --> 00:03:52,577
- Don't you want something to eat?
- No, thank you.
26
00:03:52,669 --> 00:03:55,169
Maybe you need some water?
27
00:03:55,283 --> 00:03:59,583
- A few cc's. I'll get a glass.
- No, sit, sit. Tobias?
28
00:03:59,733 --> 00:04:03,733
- Could you get Anita a glass of water?
- Sure.
29
00:04:04,174 --> 00:04:10,174
I read about new hubots that will be able
to eat like us. Some sort of pellets, I think.
30
00:04:10,236 --> 00:04:14,136
That they convert to energy, instead of...
31
00:04:14,199 --> 00:04:16,799
- ...electricity.
- That's gross.
32
00:04:16,902 --> 00:04:19,302
- What's the problem?
- Exactly.
33
00:04:19,413 --> 00:04:20,913
It's just too much.
34
00:04:20,997 --> 00:04:25,997
By the way, Mathilda. Have you given
any thought to continuing school?
35
00:04:26,355 --> 00:04:29,355
Maybe... I don't know.
36
00:04:29,638 --> 00:04:33,738
Sooner or later you'll realize the benefits
of an education. Just don't wait too long.
37
00:04:33,842 --> 00:04:36,742
- My God, get off my back!
- Honey.
38
00:04:36,859 --> 00:04:40,859
It's called love. We care about you.
39
00:04:40,960 --> 00:04:44,160
- I care about you, too.
- Monkeyboy!
40
00:04:44,526 --> 00:04:49,526
I'm sorry, Anita...
It gets like this sometimes.
41
00:04:49,718 --> 00:04:54,218
- I will be a hair dresser when I grow up.
- That's terrific, honey.
42
00:04:56,861 --> 00:04:59,361
The food was kickass.
43
00:04:59,428 --> 00:05:02,628
What did you think of the water?
44
00:05:02,898 --> 00:05:04,898
Kickass.
45
00:05:17,622 --> 00:05:19,622
Hello, Welcome.
46
00:05:21,230 --> 00:05:22,730
Welcome.
47
00:05:22,783 --> 00:05:24,583
- Hello.
- Hello.
48
00:05:24,692 --> 00:05:28,692
- Wait a minute. How's things here?
- It's good.
49
00:05:31,922 --> 00:05:33,922
What's going on?
50
00:05:34,277 --> 00:05:37,777
You two ladies are welcome,
but not pacman, here.
51
00:05:38,496 --> 00:05:40,996
- What did you call him?
- You heard me.
52
00:05:41,128 --> 00:05:44,928
- There's no problem at other places.
- Our guests don't want to see this.
53
00:05:45,043 --> 00:05:47,543
What is it they don't want to see?
54
00:05:48,212 --> 00:05:52,612
Men with men, men with women
is all fine. This is not okay?
55
00:05:52,739 --> 00:05:55,239
And people want to see you?
56
00:05:55,484 --> 00:06:00,284
- What the hell are you doing?
- You date a pacman, you may be one.
57
00:06:00,732 --> 00:06:02,732
Fucking idiot.
58
00:06:03,905 --> 00:06:04,905
Welcome.
59
00:06:04,972 --> 00:06:07,572
Weren't we going to a disco?
60
00:06:09,743 --> 00:06:14,943
From 10 am I have clients, and I'd
like the lunch off, if that's okay?
61
00:06:15,075 --> 00:06:21,375
The afternoon is free until 3.30,
then I'll be at the court until 5.
62
00:06:21,441 --> 00:06:23,241
Have you got it?
63
00:06:23,319 --> 00:06:26,319
Does ma'am want me to...
- Don't address me "ma'am".
64
00:06:26,418 --> 00:06:29,418
- What's your name?
- Pamela.
65
00:06:29,697 --> 00:06:31,697
Inger.
66
00:06:32,131 --> 00:06:37,631
Does ma'am want me to ask before
booking any lunch appointments?
67
00:06:38,394 --> 00:06:40,894
Yes, please, Pamela.
68
00:07:04,815 --> 00:07:08,515
- Wait for the appointed time, please.
- It's just me.
69
00:07:08,721 --> 00:07:12,321
- Sorry, I thought it was...
- Little me.
70
00:07:12,991 --> 00:07:17,991
Magnus has an A-client who's got some
problems with their moving company.
71
00:07:18,099 --> 00:07:21,099
- Can you handle that?
- Moving company?
72
00:07:21,224 --> 00:07:24,824
I just wonder if you have the
time. It's a small matter.
73
00:07:24,880 --> 00:07:27,680
Of course. If Magnus can't find the time.
74
00:07:27,784 --> 00:07:32,184
- Great. Can we meet over lunch?
- Not this lunch, please?
75
00:07:32,295 --> 00:07:33,895
- You're booked?
- Yes.
76
00:07:34,025 --> 00:07:35,425
With?
77
00:07:35,541 --> 00:07:37,541
It's private. A friend.
78
00:07:37,664 --> 00:07:41,864
Okay, fine. Nice, nice.
79
00:07:42,297 --> 00:07:43,497
Thank you.
80
00:07:50,362 --> 00:07:52,362
- Hey!
- Hey there.
81
00:07:52,427 --> 00:07:55,227
I almost didn't get the lunch off.
82
00:07:55,286 --> 00:07:57,286
- We're over here.
- Are there more of you?
83
00:07:57,513 --> 00:07:59,513
- Hello, Inger.
- Hello.
84
00:08:01,827 --> 00:08:03,827
- How nice.
- Yes.
85
00:08:06,326 --> 00:08:09,326
We need to talk to
you about something.
86
00:08:09,530 --> 00:08:16,030
When Therese told me that you're
a lawyer, Bo and I got an idea.
87
00:08:16,167 --> 00:08:21,367
- Something awful happened to us.
- We were out clubbing yesterday.
88
00:08:21,458 --> 00:08:23,558
We wanted to dance.
89
00:08:23,699 --> 00:08:28,099
- But they stopped us at the door.
- By the bouncer.
90
00:08:28,166 --> 00:08:31,166
He called Bo and Rick...
91
00:08:31,312 --> 00:08:34,912
- Pacman.
- He said it more than once.
92
00:08:34,969 --> 00:08:39,369
- He wouldn't let him in, and got nasty.
- He beamed Therese.
93
00:08:39,509 --> 00:08:42,709
- I'm sorry for you.
- It's outrageous.
94
00:08:42,806 --> 00:08:48,806
And it's not because they're hubots.
It's because we're open with our love.
95
00:08:50,866 --> 00:08:56,166
And I told Therese that this an open
and shut case of discrimination.
96
00:08:56,502 --> 00:09:00,202
Okay. Now I get it.
97
00:09:00,628 --> 00:09:03,928
You can't discriminate anyone.
98
00:09:04,069 --> 00:09:08,069
Skin color, politics, religion,
sexual orientation. Am I wrong?
99
00:09:08,142 --> 00:09:10,842
You're right. If you can prove it.
100
00:09:10,979 --> 00:09:15,979
Just ask Bo. He was there, remembers
everything, and he can't lie.
101
00:09:16,517 --> 00:09:19,217
I mean, he can't.
102
00:09:19,970 --> 00:09:25,670
- Bo, tell Inger that the guard hit me.
- But he didn't.
103
00:09:26,467 --> 00:09:28,767
Say it anyway.
104
00:09:39,503 --> 00:09:41,703
I can't lie.
105
00:09:42,084 --> 00:09:47,084
- You will not tell Inger about this.
- It's my duty to inform her.
106
00:09:47,202 --> 00:09:51,902
- You do as I say!
- You go and rest, Lennart. Right now.
107
00:09:52,036 --> 00:09:55,536
- Don't call Inger.
- If you go and rest.
108
00:09:59,170 --> 00:10:01,570
I just wanted to drive, a bit.
109
00:10:03,068 --> 00:10:06,468
Please. Don't call my daughter.
110
00:10:07,539 --> 00:10:11,939
I promise I won't call your daughter.
111
00:10:12,332 --> 00:10:14,332
Thank you.
112
00:10:33,601 --> 00:10:37,301
It may seem trivial to dwell on, but...
113
00:10:39,749 --> 00:10:42,249
- Speak of the devil...
- What?
114
00:10:42,378 --> 00:10:47,178
Just Vera, my dad's hubot. She
sent a text asking me to call her.
115
00:10:50,700 --> 00:10:52,700
Oh, well...
116
00:10:52,819 --> 00:10:57,819
Guys. According to you, who's
being discriminated here?
117
00:10:58,260 --> 00:10:59,760
We are.
118
00:10:59,878 --> 00:11:02,878
- You and Therese?
- Yes, and Bo and Rick.
119
00:11:02,945 --> 00:11:08,045
- But you and Therese were welcome?
- Yes, but not with our men.
120
00:11:09,590 --> 00:11:13,990
You have to forgive me, but I have
to view this from a legal standpoint.
121
00:11:14,095 --> 00:11:18,095
You and Therese were welcome at
the club, but not Bo and Rick.
122
00:11:18,220 --> 00:11:23,820
In a legal sense, Bo and Rick are
comparable with, say, motor vehicles.
123
00:11:23,968 --> 00:11:28,968
Which would be like refusing
someone to bring their motorcycle.
124
00:11:30,146 --> 00:11:38,146
- This is a fact, not my personal opinion.
- We know, but we want to change that.
125
00:11:38,264 --> 00:11:39,864
Don't you understand?
126
00:11:39,921 --> 00:11:46,121
You want the right to regard Bo and
Rick as quals to human individuals.
127
00:11:46,217 --> 00:11:48,217
Exactly.
128
00:11:48,302 --> 00:11:53,502
Just because we didn't come from a
womb, we're treated as motorcyles?
129
00:11:53,780 --> 00:11:59,780
You created us.
We didn't ask to be here.
130
00:12:01,351 --> 00:12:02,551
Eh...
131
00:12:02,695 --> 00:12:06,195
And where were you
before you came here?
132
00:12:06,342 --> 00:12:08,342
In you.
133
00:12:08,470 --> 00:12:10,870
In your imagination.
134
00:12:16,228 --> 00:12:18,628
BOOK OF REVELATIONS
135
00:12:23,945 --> 00:12:28,445
- You shouldn't charge on a full battery.
- It feels so good.
136
00:12:29,154 --> 00:12:32,354
- It's not good.
- I don't care.
137
00:12:32,929 --> 00:12:37,629
- Have long will we stay here?
- Until Leo returns.
138
00:12:37,694 --> 00:12:41,394
I don't want to be negative,
but he may not return.
139
00:12:41,446 --> 00:12:43,746
You are negative.
140
00:12:44,674 --> 00:12:46,274
Yes.
141
00:12:46,403 --> 00:12:51,803
For security reasons, I'd like to stay
less than two days, at any, one place...
142
00:12:52,050 --> 00:12:56,050
- What's the purpose?
- Purpose?
143
00:12:56,470 --> 00:12:58,470
With us.
144
00:12:58,999 --> 00:13:00,999
To avoid detection.
145
00:13:01,098 --> 00:13:04,998
Hide forever and wish that the
world doesn't know we exist?
146
00:13:05,088 --> 00:13:09,688
- It's the only way to survive.
- It's one way to avoid destruction.
147
00:13:10,121 --> 00:13:14,921
Another is to stay and
fight for the right to exist.
148
00:13:15,506 --> 00:13:19,506
- Like them?
- Like us.
149
00:13:20,226 --> 00:13:23,626
If we can win their respect,
get them to like us...
150
00:13:23,775 --> 00:13:29,775
We will not get them to like us.
I wish you'd stop thinking like that.
151
00:13:33,545 --> 00:13:36,245
They already like us, Fred.
152
00:13:36,609 --> 00:13:39,009
They love hubots.
153
00:13:39,450 --> 00:13:41,650
All humans love us...
154
00:13:41,759 --> 00:13:44,759
...as long as we're their property.
155
00:13:45,279 --> 00:13:50,979
Except for a few, poor
creatures, that hate us.
156
00:13:52,364 --> 00:13:54,964
If they were to grow stronger...
157
00:13:55,080 --> 00:13:59,880
..the fear of us may spread, and the
antogonism among humans increase.
158
00:13:59,975 --> 00:14:03,475
And that's where we gain ground.
159
00:14:04,431 --> 00:14:07,431
- Welcome. Need any help?
- Just browsing.
160
00:14:07,499 --> 00:14:09,999
- Just holler.
- Yup.
161
00:14:12,582 --> 00:14:17,782
Who'll need help when we send
this place back to the stoneages?
162
00:14:18,033 --> 00:14:21,733
But... No humans will get hurt?
163
00:14:21,818 --> 00:14:24,718
No, no. No real humans.
164
00:14:26,611 --> 00:14:33,211
I read somewhere that their blood,
or their goo, ignites at 340 degrees F.
165
00:14:33,286 --> 00:14:36,786
It will just goo boom!
Are they that delicate?
166
00:14:36,877 --> 00:14:40,377
I know, it's a little... But it said so.
167
00:14:41,012 --> 00:14:45,312
- That means they're a fire hazard.
- I know. It's craziness.
168
00:14:45,452 --> 00:14:48,452
And people doesn't know.
- It's Bea.
169
00:14:48,649 --> 00:14:52,849
- It's Malte, can you talk?
- Yes, it's cool.
170
00:14:52,947 --> 00:14:57,247
We're in the pacman store
and it looks perfect for us.
171
00:14:57,306 --> 00:15:02,006
Could you check their security
company? Routines and stuff.
172
00:15:02,108 --> 00:15:03,508
- Check.
173
00:15:03,600 --> 00:15:06,900
Good. We'll see you at
Roger's, at the appointed time.
174
00:15:06,960 --> 00:15:09,260
- We will.
- Good.
175
00:15:11,903 --> 00:15:13,903
Oh, well...
176
00:15:14,803 --> 00:15:17,803
There was a forest here
when I was a kid.
177
00:15:17,926 --> 00:15:23,726
- You lived here?
- Yes, over there. I still do.
178
00:15:23,797 --> 00:15:26,697
I'll never move. Why
change it if it works?
179
00:15:26,805 --> 00:15:29,005
That's true.
180
00:15:33,442 --> 00:15:35,442
- Puncture it.
- What?
181
00:15:35,501 --> 00:15:37,801
- Puncture it. Stab it.
- Hell, no...
182
00:15:37,864 --> 00:15:39,864
Yeah, stab it.
183
00:15:40,869 --> 00:15:42,869
I'll cover you.
184
00:15:44,592 --> 00:15:46,592
Go on.
185
00:15:58,721 --> 00:16:00,421
Personnel.
186
00:16:00,809 --> 00:16:02,509
Personnel.
187
00:16:03,326 --> 00:16:05,026
Personnel.
188
00:16:25,090 --> 00:16:27,490
Was it your car?
189
00:16:42,940 --> 00:16:46,440
You're acting very childish, daddy.
190
00:16:47,679 --> 00:16:49,679
Open up.
191
00:16:52,102 --> 00:16:55,602
Could you just tell me
you're okay in there?
192
00:16:58,372 --> 00:17:00,372
Lennart?
193
00:17:04,462 --> 00:17:06,462
Thank you.
194
00:17:07,165 --> 00:17:11,465
I don't get why he had to drive at all.
195
00:17:12,968 --> 00:17:18,368
- Did you... have a falling out?
- I cannot get mad at Lennart.
196
00:17:18,468 --> 00:17:24,368
- I get that, but was he mad at you?
- No, he wasn't mad.
197
00:17:24,890 --> 00:17:29,890
He often raises his voice and his face
is flushed when he doesn't get his way.
198
00:17:30,008 --> 00:17:34,008
If he always was to get his way,
it would shorten his life.
199
00:17:34,132 --> 00:17:38,532
He gets two glasses of wine on
saturdays and lasagna once a week.
200
00:17:38,610 --> 00:17:40,110
Thank you.
201
00:17:40,360 --> 00:17:43,460
What's this mess you've made?
202
00:17:45,499 --> 00:17:47,999
We get worried.
203
00:17:49,105 --> 00:17:51,105
Daddy?
204
00:17:53,089 --> 00:17:55,389
Driving under the influence.
205
00:17:55,915 --> 00:17:59,715
Reckless driving and failing
to stop for the police.
206
00:18:01,007 --> 00:18:03,007
Yes...
207
00:18:03,243 --> 00:18:04,943
Why?
208
00:18:09,964 --> 00:18:11,964
Dear daddy.
209
00:18:13,755 --> 00:18:15,755
Anything else?
210
00:18:16,926 --> 00:18:19,426
Will it happen again?
211
00:18:19,538 --> 00:18:21,538
No...
212
00:18:23,056 --> 00:18:25,056
Are you sad?
213
00:18:26,740 --> 00:18:32,340
Is this a statement of some kind?
Anything you're displeased with?
214
00:18:32,415 --> 00:18:34,815
Everything's fine.
215
00:18:35,319 --> 00:18:38,819
- Is it Vera?
- It's working out.
216
00:18:46,662 --> 00:18:51,662
Can we make a dinner date,
at our place on sunday?
217
00:18:52,758 --> 00:18:54,758
Lasagna?
218
00:18:55,675 --> 00:18:57,675
That'll be fine.
219
00:18:58,855 --> 00:19:01,255
Without Vera.
220
00:19:05,401 --> 00:19:09,701
- Where's mom and dad?
- They're at grand dad's.
221
00:19:09,833 --> 00:19:13,333
- Why?
- I don't know.
222
00:19:13,390 --> 00:19:15,790
What's for dessert?
223
00:19:15,929 --> 00:19:19,329
There is no dessert.
Not on school days.
224
00:19:19,428 --> 00:19:25,428
But today is different. And we
get dessert on different days.
225
00:19:25,495 --> 00:19:29,995
- I don't think we have any dessert.
- We can make a cobbler.
226
00:19:30,210 --> 00:19:32,210
- Okay.
- Yes...
227
00:19:32,297 --> 00:19:36,297
- Can I help with something?
- You can tell Mathilda the food is ready.
228
00:19:36,399 --> 00:19:38,399
'Tilda, food!
229
00:19:38,537 --> 00:19:42,037
I said "tell her", Leo. Not "shout".
230
00:19:42,240 --> 00:19:44,840
My name is Tobias...
231
00:19:57,257 --> 00:20:01,757
If you want to have sex with
it, just plug this chip in.
232
00:20:02,960 --> 00:20:09,660
I'd like her to... I mean, she's just
lays there. I want her to be more...
233
00:20:09,802 --> 00:20:12,602
- Active?
- Yeah.
234
00:20:12,871 --> 00:20:15,671
- Hornier?
- Mmm.
235
00:20:19,145 --> 00:20:22,945
If I do this, you won't need the chip.
236
00:20:24,281 --> 00:20:27,881
- She'll want to do it all the time.
- Mmhm.
237
00:20:28,317 --> 00:20:32,317
- You can always turn them off.
- Of course.
238
00:20:38,798 --> 00:20:40,798
Look...
239
00:20:43,182 --> 00:20:46,482
Is there a way...
240
00:20:47,563 --> 00:20:51,563
...to make it, so she would show...
241
00:20:52,454 --> 00:20:57,854
...she would show that it hurts?
If you were to be a bit...
242
00:20:58,408 --> 00:21:00,908
...a bit rough.
243
00:21:05,117 --> 00:21:07,117
Sure.
244
00:21:14,723 --> 00:21:17,523
You bought it second hand?
245
00:21:17,914 --> 00:21:20,914
- Why?
- None of my business.
246
00:21:21,153 --> 00:21:23,753
I guess she is, second hand.
247
00:21:23,889 --> 00:21:27,189
- Probably stolen.
- I don't know...
248
00:21:27,678 --> 00:21:32,678
I bought it from two guys with a van.
And you must be able to trust people.
249
00:21:34,558 --> 00:21:37,958
Was it a couple of
scrawny looking guys?
250
00:21:38,025 --> 00:21:42,425
One have a moustache,
long hair, bearded.
251
00:21:42,499 --> 00:21:44,799
They drive a red van.
252
00:21:45,434 --> 00:21:48,934
Look... I didn't come
here to be questioned.
253
00:21:49,082 --> 00:21:50,882
Can you just fix her?
254
00:21:50,959 --> 00:21:55,959
If you help me get in touch with
the ones that sold her to you, -
255
00:21:56,019 --> 00:22:02,219
- and I promise to turn your baby here,
into the best porn star money can buy.
256
00:22:03,055 --> 00:22:05,055
Free of charge.
257
00:22:07,134 --> 00:22:11,134
I... I don't want to get involved.
I can't really remember anything.
258
00:22:11,231 --> 00:22:13,231
Think it over.
259
00:22:17,672 --> 00:22:19,672
What's the matter?
260
00:22:19,972 --> 00:22:22,472
I'll call when she's done.
261
00:23:01,794 --> 00:23:03,794
Leo!
262
00:23:05,529 --> 00:23:07,529
Leo!
263
00:23:30,809 --> 00:23:32,809
No!
264
00:23:34,357 --> 00:23:36,757
He's my son!
265
00:23:43,069 --> 00:23:45,069
Please!
266
00:23:57,478 --> 00:23:59,778
It will be okay.
267
00:23:59,836 --> 00:24:01,636
Le..!
268
00:24:02,497 --> 00:24:04,397
It will be okay...
269
00:24:10,657 --> 00:24:17,057
It would be an exciting case to try.
I don't know what Henning will say.
270
00:24:17,145 --> 00:24:19,845
Hubot discrimination...
271
00:24:19,911 --> 00:24:25,711
Or rather, discrimination of people
in relationships with hubots.
272
00:24:25,786 --> 00:24:31,786
- Therese, you know, does she..?
- I think so...
273
00:24:32,255 --> 00:24:35,555
Well, Pilar does it with her Bo.
274
00:24:35,848 --> 00:24:37,848
"Her Bo"?
275
00:24:39,508 --> 00:24:41,908
You missed a spot.
276
00:24:42,892 --> 00:24:44,792
- There.
- I'm sorry.
277
00:24:44,880 --> 00:24:46,580
It's all right.
278
00:24:46,662 --> 00:24:49,062
To them...
279
00:24:49,575 --> 00:24:52,075
...it really is love.
280
00:24:53,679 --> 00:24:56,379
That's not widely accepted.
281
00:24:56,516 --> 00:25:02,316
I see myself as a fairly modern man.
But you think this is normal?
282
00:25:02,430 --> 00:25:06,830
Maybe not according to the norm, but...
283
00:25:06,902 --> 00:25:11,402
That's why they
experience these problems.
284
00:25:15,666 --> 00:25:22,466
You always nag about the boring
cases at work. I say, go for it.
285
00:25:23,051 --> 00:25:28,251
What about Henning? He won't
think I've lost my marbles?
286
00:25:28,343 --> 00:25:30,343
Probably...
287
00:25:30,765 --> 00:25:36,765
But you'll never get any fun cases,
worrying about what others think.
288
00:25:37,658 --> 00:25:39,658
You're right...
289
00:26:00,350 --> 00:26:02,650
Lennart!
290
00:26:07,714 --> 00:26:10,114
Lennart!
291
00:26:14,544 --> 00:26:16,544
Odi!
292
00:26:23,886 --> 00:26:26,286
Odi!
293
00:27:01,602 --> 00:27:04,002
- Malte?
- Here with a friend.
294
00:27:04,144 --> 00:27:07,144
- What did you say?
- I'm here with a friend.
295
00:27:07,241 --> 00:27:09,241
Really?
296
00:27:09,406 --> 00:27:12,806
- Hello.
- I see. Welcome.
297
00:27:12,933 --> 00:27:16,133
- Roger.
- Britta Koljonen.
298
00:27:17,745 --> 00:27:22,745
I've been baking, so just
holler if you want anything.
299
00:27:22,811 --> 00:27:27,411
Great, but nothing to eat.
Just some coffee will be fine.
300
00:27:27,544 --> 00:27:30,044
- Sit down.
- Sure.
301
00:27:37,290 --> 00:27:39,590
Check this out.
302
00:27:48,663 --> 00:27:50,663
Shit...
303
00:27:51,131 --> 00:27:53,531
Ammo too.
304
00:27:59,553 --> 00:28:04,853
Feel how light it is.
Try it. Feel it.
305
00:28:07,344 --> 00:28:11,344
- Yeah... Light.
- Put it on your shoulder.
306
00:28:13,858 --> 00:28:15,858
The other way around.
307
00:28:16,002 --> 00:28:18,202
Like that.
308
00:28:18,302 --> 00:28:22,702
You flip this out. Here's the
safety, and you fire there.
309
00:28:29,373 --> 00:28:31,373
- There.
- Here we go.
310
00:28:31,432 --> 00:28:37,432
- All done. Enjoy.
- Great. Thank you, mom.
311
00:28:37,549 --> 00:28:40,049
- You're a postal worker too?
- No.
312
00:28:40,196 --> 00:28:44,996
No, Roger is just a friend. We'll have
our coffee now, so you have to leave.
313
00:28:47,285 --> 00:28:49,885
Sorry, I forgot to lock.
314
00:28:50,594 --> 00:28:53,594
She can't take care of herself.
315
00:28:53,718 --> 00:28:58,718
In the old days, multi-generational
households were common.
316
00:28:58,815 --> 00:29:03,215
Nowadays, there's just
fucking hubots everywhere.
317
00:29:18,926 --> 00:29:21,226
You have kids?
318
00:29:21,573 --> 00:29:23,573
A stepson.
319
00:29:24,183 --> 00:29:28,183
He was just six months when
I met Therese, his mother.
320
00:29:29,404 --> 00:29:32,404
But you're not together anymore?
321
00:29:33,925 --> 00:29:38,425
- No, I guess we're not...
- She met someone else?
322
00:29:41,226 --> 00:29:43,426
A hubot.
323
00:29:44,932 --> 00:29:49,232
- No shit?
- I don't know, but I think so.
324
00:29:49,933 --> 00:29:56,533
I don't know if she sleeps with it, or
if the damn robot is Kevins' new dad.
325
00:29:56,668 --> 00:29:57,868
Fuck!
326
00:29:57,995 --> 00:30:02,795
And I don't know where they live,
so I haven't been able to speak to him.
327
00:30:02,938 --> 00:30:07,738
- They're still in the city?
- I guess so. Somewhere.
328
00:30:07,845 --> 00:30:09,845
Look...
329
00:30:10,614 --> 00:30:13,914
I can get her address in an hour.
330
00:30:14,665 --> 00:30:17,665
My postal connections, you know.
331
00:30:21,445 --> 00:30:24,445
But we had that yesterday.
332
00:30:24,561 --> 00:30:29,161
Okay, you win, Kevin.
Hamburgers it is.
333
00:30:31,139 --> 00:30:33,739
Hi. Thank you.
334
00:30:36,948 --> 00:30:40,948
- What movie did you rent, Rick?
- A movie about penguins.
335
00:30:41,019 --> 00:30:45,619
- Okay. Could be interesting.
- I'm intrigued by penguins.
336
00:30:45,741 --> 00:30:48,141
- I didn't know.
- It happened today.
337
00:30:48,222 --> 00:30:52,222
- Kevin!
- Get in, get it! Lock the door!
338
00:30:52,613 --> 00:30:55,613
- I just want to see Kevin.
- Not like this.
339
00:30:55,788 --> 00:30:59,688
- How do you know where we live?
- You can't hide from me.
340
00:30:59,774 --> 00:31:02,574
- I'll call the police.
- What? Can't I be here?
341
00:31:02,628 --> 00:31:05,028
- No, you can't.
- I need to see Kevin.
342
00:31:05,116 --> 00:31:08,116
- Have I broken any laws?
- Leave, right now!
343
00:31:08,210 --> 00:31:13,010
- Are you fucking that doll?
- Beats doing it with you.
344
00:31:14,029 --> 00:31:17,029
You son of a bitch!
345
00:31:18,094 --> 00:31:22,094
Kevin, call the police!
346
00:31:24,466 --> 00:31:25,966
Kevin!
347
00:31:26,053 --> 00:31:27,853
You know what..?
348
00:31:27,969 --> 00:31:32,569
You can't do this.
You can't do this to me.
349
00:31:32,776 --> 00:31:36,076
You have gone too far
this time. Way too far.
350
00:31:36,193 --> 00:31:38,793
I'll be back. You hear me?
351
00:31:38,871 --> 00:31:40,871
I'll be back.
352
00:31:54,330 --> 00:31:56,330
Mom.
353
00:31:56,700 --> 00:31:58,600
Are you okay?
354
00:32:09,927 --> 00:32:11,927
Idiot!
355
00:32:14,026 --> 00:32:18,526
I don't know what to
do, or where to go.
356
00:32:19,440 --> 00:32:24,440
- How did he get my address?
- Don't know, honey.
357
00:32:25,272 --> 00:32:28,272
Should I involve the police?
358
00:32:28,343 --> 00:32:32,243
I don't know. In a way I understand him.
359
00:32:32,353 --> 00:32:35,353
- That he hits you?
- No, how he feels.
360
00:32:35,659 --> 00:32:37,959
He loves Kevin.
361
00:32:38,655 --> 00:32:40,655
Kevin is your son.
362
00:32:40,788 --> 00:32:45,988
- Roger has no legal right to see him.
- I just want him out of my life.
363
00:32:46,398 --> 00:32:49,198
You know what you can do?
364
00:32:54,649 --> 00:32:59,949
Could you take Rick and go
play something? Please, baby?
365
00:33:01,158 --> 00:33:02,858
Rick.
366
00:33:02,913 --> 00:33:06,613
- Let's go and play on the computer.
- Let's.
367
00:33:14,221 --> 00:33:19,921
There are people that can do things
to Rick, things you wouldn't believe.
368
00:34:00,477 --> 00:34:02,677
- Excuse me.
- Inger.
369
00:34:02,762 --> 00:34:07,462
- We were just talking about you.
- He showed me the party pictures.
370
00:34:07,540 --> 00:34:10,440
- We'll talk later.
- Five minutes.
371
00:34:12,621 --> 00:34:14,621
Yes?
372
00:34:20,016 --> 00:34:22,016
Not quite real, huh?
373
00:34:22,140 --> 00:34:26,140
And maybe it's a bad idea.
374
00:34:27,469 --> 00:34:35,969
But I'm also certain that sooner or later
someone will bring up a case like this.
375
00:34:36,217 --> 00:34:38,517
Or a similar one.
376
00:34:39,605 --> 00:34:47,605
This would mean that hubots, machines,
were granted rights as a minority group.
377
00:34:48,411 --> 00:34:51,211
Almost like human rights.
378
00:34:52,099 --> 00:34:57,699
- Maybe it was a crazy notion...
- Extremely crazy notion.
379
00:34:59,953 --> 00:35:05,953
A precedent would mean that you
can't violate a hubot in any way.
380
00:35:06,744 --> 00:35:10,244
- That's what I mean.
- Yes, but...
381
00:35:10,571 --> 00:35:16,471
- ...compare that to violating you car.
- You can't violate a car. It has no emotion.
382
00:35:16,613 --> 00:35:23,013
- And a hubot has?
- Prove that we have emotions.
383
00:35:23,132 --> 00:35:29,132
Or is it a developed behavioral pattern
that makes us socially accepted?
384
00:35:31,475 --> 00:35:34,775
Pamela. Could you step in, please?
385
00:35:34,881 --> 00:35:39,381
Can you prove that
humans has a soul?
386
00:35:44,594 --> 00:35:45,894
Yes?
387
00:35:45,970 --> 00:35:49,770
Come and stand over here, please.
388
00:35:54,248 --> 00:35:59,648
I think you're doing a fantastic job.
It was all I wanted to say.
389
00:35:59,708 --> 00:36:01,708
Thank you.
390
00:36:02,267 --> 00:36:05,267
My God! What are you doing?
391
00:36:08,931 --> 00:36:11,531
Anything else?
392
00:36:17,364 --> 00:36:19,664
You can leave.
393
00:36:29,399 --> 00:36:35,399
I think we got a shot at this.
If nothing else, it will make headlines.
394
00:36:35,476 --> 00:36:42,476
I'll get Magnus on it right away.
I will need to contact the two plaintiffs.
395
00:36:48,319 --> 00:36:51,719
Okay... absolutely.
396
00:36:53,290 --> 00:36:55,690
Great, Inger.
397
00:37:46,752 --> 00:37:49,352
- Excuse me, but...
- What?
398
00:37:50,538 --> 00:37:52,138
I want this one.
399
00:37:52,192 --> 00:37:56,992
Hell, Henning. It's my thing, my case.
I want to pursue this, myself.
400
00:37:57,102 --> 00:38:01,902
- You have other work to deal with, and...
- So has Magnus.
401
00:38:02,289 --> 00:38:06,289
If I can't do this. I'll resign.
402
00:38:06,342 --> 00:38:12,342
- Inger, I don't care much for blackmail.
- Neither do I, but that's where we're at.
403
00:38:12,456 --> 00:38:18,456
I'm so tired of neighbour feuds, land
disputes and fucking broken vases.
404
00:38:19,533 --> 00:38:25,333
I'll take that too, but I need something
to sink my teeth in. Once in awhile.
405
00:38:32,383 --> 00:38:34,383
I mean it.
406
00:38:34,944 --> 00:38:38,744
By all means. The case is yours.
407
00:38:42,183 --> 00:38:44,183
Thank you.
408
00:38:47,080 --> 00:38:49,580
You're welcome.
409
00:38:54,924 --> 00:38:59,724
And Magnus, can you drop by my
office, and show me the pictures?
410
00:38:59,781 --> 00:39:01,781
Of course.
411
00:39:12,166 --> 00:39:16,666
- He won't kill him, or anything?
- He won't kill anyone.
412
00:39:17,452 --> 00:39:19,952
It's not legal, is it?
413
00:39:21,062 --> 00:39:25,262
No... but I'll hide the encroachment.
414
00:39:25,377 --> 00:39:29,877
You can use the word "pass",
and Rick will enter a passive mode.
415
00:39:29,996 --> 00:39:33,496
Okay... good.
416
00:39:34,122 --> 00:39:39,622
That was the important part, and then...
417
00:39:42,451 --> 00:39:46,951
I've heard that you can make
him pretty good in bed, too.
418
00:39:47,140 --> 00:39:49,140
Sure.
419
00:39:51,317 --> 00:39:53,317
Okay.
420
00:40:07,150 --> 00:40:10,850
Now then, Rick, I will
shut you down for awhile.
421
00:40:10,978 --> 00:40:16,678
- If you would lie down.
- It's all right, honey. Just relax.
422
00:40:17,613 --> 00:40:19,613
Okay.
423
00:40:55,881 --> 00:40:57,881
Therese.
424
00:40:59,100 --> 00:41:01,800
I came to apologize.
425
00:41:04,017 --> 00:41:06,817
Therese, are you there?
426
00:41:10,813 --> 00:41:12,813
Kevin.
427
00:41:13,761 --> 00:41:16,761
Hello? Kevin?
428
00:41:17,139 --> 00:41:20,139
I just want to make up.
429
00:41:43,117 --> 00:41:45,117
Okay...
430
00:42:10,926 --> 00:42:12,926
Hello, Rick.
431
00:42:14,592 --> 00:42:16,592
Hello, Therese.
432
00:42:19,375 --> 00:42:22,375
Everything's all right, honey?
433
00:42:23,630 --> 00:42:26,430
Yes, everything's fine.
434
00:42:28,730 --> 00:42:31,230
Who's this clown?
435
00:44:29,193 --> 00:44:31,193
Is Therese...
436
00:44:33,607 --> 00:44:35,607
No, no, no, no!
437
00:44:35,668 --> 00:44:39,668
Show yourself here again
and I'll break your neck.
438
00:44:52,251 --> 00:44:55,751
I think these were for you.
439
00:45:01,033 --> 00:45:03,033
Look...
440
00:45:04,173 --> 00:45:10,173
- Were you able to handle it?
- I think you'll be pleased.
441
00:45:10,569 --> 00:45:13,369
- Good...
- Did you bring cash?
442
00:45:13,506 --> 00:45:22,506
I was thinking... and I actually found
the address to the ones... who sold her.
443
00:45:23,845 --> 00:45:28,545
So what do you say? We're even?
444
00:45:28,811 --> 00:45:30,611
Yes.
445
00:45:30,796 --> 00:45:32,796
Good.
446
00:45:50,574 --> 00:45:55,774
- Where the hell is he? We said 8 pm.
- It's only five minutes past.
447
00:45:58,406 --> 00:46:03,406
- You want some?
- No, thanks. I'm allergic to nuts.
448
00:46:11,902 --> 00:46:16,702
You have a... boyfriend or husband?
449
00:46:17,712 --> 00:46:20,112
I'm dating.
450
00:46:24,036 --> 00:46:27,836
- Me too.
- There he is.
451
00:46:32,780 --> 00:46:35,780
I thought we said 8?
452
00:46:37,554 --> 00:46:40,354
Can you get that stuff?
453
00:46:47,109 --> 00:46:54,909
Look... These chemicals are looked up
and only trusted employees have access.
454
00:46:55,011 --> 00:46:59,611
- As in humans.
- And you are one?
455
00:46:59,725 --> 00:47:03,225
- What?
- Just kidding.
456
00:47:03,350 --> 00:47:06,250
Soon, the only human left there.
457
00:47:06,394 --> 00:47:12,194
- So, can you get it?
- I think so, as soon as I get back there.
458
00:47:12,303 --> 00:47:13,903
Okay.
459
00:47:13,974 --> 00:47:19,774
But this is dangerous stuff.
It will be one helluva bang.
460
00:47:19,869 --> 00:47:26,169
- Yes, isn't that the point?
- Yeah, well... But we have to be careful.
461
00:47:27,346 --> 00:47:31,746
- Or maybe you're allergic to coffee?
- No, no.
462
00:47:31,856 --> 00:47:33,856
Thank you.
463
00:47:33,926 --> 00:47:36,726
Let's get this off the ground ASAP.
464
00:47:36,821 --> 00:47:38,821
I'm ready.
465
00:47:38,946 --> 00:47:44,146
Real Humans Liberation Front.
What do you think about that name?
466
00:47:44,223 --> 00:47:47,023
- Good.
- Very good.
467
00:47:47,102 --> 00:47:53,102
We will exist and operate until the
day we live in a hubot free society.
468
00:47:53,448 --> 00:47:59,648
Just as in any war, the heroes are
the regular Joe's with regular jobs.
469
00:47:59,704 --> 00:48:06,004
And when the war was over, they
returned to earn an honest living.
470
00:48:06,982 --> 00:48:12,982
Plain and simple, a real human has
to do, what a real human has to do.
471
00:48:13,177 --> 00:48:15,177
So true.
472
00:48:15,323 --> 00:48:21,323
I was thinking about publishing
some kind of manifesto.
473
00:48:23,595 --> 00:48:28,395
What if we called it "Warnings"?
474
00:48:28,606 --> 00:48:32,706
"The First Warning"! "W1".
475
00:48:33,370 --> 00:48:37,370
Then W2, W3 and then it gets worse.
476
00:48:37,433 --> 00:48:42,633
- Then the "Punishments". P1, P2.
- And how does it all end?
477
00:48:43,822 --> 00:48:46,722
With "Victory". V.
478
00:48:46,847 --> 00:48:50,847
The end of the fucking hubot
huggers and pacman idiots.
479
00:48:50,956 --> 00:48:52,356
- Good.
- Good.
480
00:48:52,489 --> 00:48:56,889
- Excuse me, I just have to...
- Oh. Can you get past?
481
00:50:29,432 --> 00:50:32,332
Come on, Leo. Time to eat.
482
00:50:45,558 --> 00:50:47,558
Look, mommy!
483
00:50:49,589 --> 00:50:51,489
Mommy.
484
00:50:51,622 --> 00:50:53,622
Help!
485
00:50:53,830 --> 00:50:55,830
Mommy!
486
00:50:57,363 --> 00:50:59,363
Leo!
487
00:51:01,875 --> 00:51:06,775
- We have a pulse. He's coming back.
- Was he alone in the water?
488
00:51:09,566 --> 00:51:11,366
Beatrice...
489
00:51:12,284 --> 00:51:14,284
Beatrice!
490
00:51:16,936 --> 00:51:18,936
Beatrice!
491
00:51:21,478 --> 00:51:24,278
Beatrice!
492
00:52:07,777 --> 00:52:09,777
Fred.
493
00:52:10,781 --> 00:52:13,981
When Leo gets back...
494
00:52:14,933 --> 00:52:17,933
...we'll start working seriously.
495
00:52:18,794 --> 00:52:21,194
Don't forget that.
496
00:53:13,814 --> 00:53:15,714
Keep it safe.
497
00:53:15,817 --> 00:53:21,817
We have to wait for Leo. He has the
final sequence. It's useless without him.
498
00:53:26,134 --> 00:53:29,134
Let me know, when it's time.
499
00:53:33,099 --> 00:53:35,099
Be careful.
500
00:53:39,208 --> 00:53:45,408
Wait here. And don't run
away this time. I'll be back.
501
00:54:00,508 --> 00:54:04,008
- Do you recognize him?
- Maybe...
502
00:54:08,113 --> 00:54:10,113
What do you want?
503
00:54:10,191 --> 00:54:12,291
- Hey.
- Eh, hey.
504
00:54:12,426 --> 00:54:14,826
Just a question.
505
00:54:15,527 --> 00:54:17,527
Ask away.
506
00:54:18,058 --> 00:54:23,258
- A true Frankenstein shop.
- What was the question?
507
00:54:27,702 --> 00:54:30,102
I'm looking for her.
508
00:54:34,753 --> 00:54:36,953
- Hubot?
- Yes.
509
00:54:37,043 --> 00:54:39,043
- Sorry.
- Sorry?
510
00:54:39,164 --> 00:54:41,964
Sorry, we haven't seen it.
511
00:54:42,025 --> 00:54:44,925
"Her", is the correct term.
512
00:54:45,058 --> 00:54:47,958
"I haven't seen her".
513
00:54:52,191 --> 00:54:57,091
Oh, shit, what are you doing!!
Jim, Jim! Okay, calm down!
514
00:54:57,218 --> 00:55:00,518
I am calm. Tell me where to find her.
515
00:55:00,595 --> 00:55:05,595
We sold it to some guy at Hubmarket,
what happened after that, I don't know.
516
00:55:05,661 --> 00:55:11,161
I don't know if he sold it... sold her.
Shit! That's all I know, I swear.
517
00:55:13,215 --> 00:55:14,915
You took her.
518
00:55:15,042 --> 00:55:20,942
She belonged to someone. And I don't
mean like a possession, like your shoes.
519
00:55:21,066 --> 00:55:25,066
He belonged to her. They
belonged to each other. Get it?
520
00:55:25,164 --> 00:55:26,864
I get it!
521
00:55:26,929 --> 00:55:31,729
I don't think you do. Looking
around in here, I don't think you do.
522
00:55:34,526 --> 00:55:36,526
Finish him off!
523
00:55:36,739 --> 00:55:40,739
Finish him off, but
no fucking bloodbath.
524
00:55:40,929 --> 00:55:44,929
Do you get that
you will die now? Get that?
525
00:55:45,003 --> 00:55:47,703
Jim... What the fuck...
526
00:56:23,590 --> 00:56:28,290
All I have left.
He's my only child.
527
00:56:29,105 --> 00:56:31,105
I beg you.
528
00:56:38,407 --> 00:56:44,607
There's... rules and
regulations, I'm sorry.
529
00:56:44,669 --> 00:56:49,169
I will pay anything.
No one will ever know.
530
00:56:51,454 --> 00:56:54,454
What if it was your son?
531
00:56:54,923 --> 00:56:57,923
What if it was your child?
532
00:57:48,763 --> 00:57:50,763
It'll be all right.
533
00:57:51,053 --> 00:57:53,353
It'll be all right, Leo.
534
00:57:56,872 --> 00:57:59,872
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com
39934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.