All language subtitles for Quien.te.cantara.2018.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,242 --> 00:03:32,283 Lila. 2 00:03:39,575 --> 00:03:41,117 You're in the hospital. 3 00:03:42,700 --> 00:03:44,825 You had an accident, but everything's OK. 4 00:03:46,367 --> 00:03:48,367 You're fine, don't worry. 5 00:03:54,075 --> 00:03:55,242 Lila, sweetheart. 6 00:03:58,075 --> 00:03:59,533 Do you know who I am? 7 00:04:03,783 --> 00:04:05,283 Do you know your name? 8 00:04:57,783 --> 00:04:58,825 Hi. 9 00:05:00,075 --> 00:05:01,367 I'm Blanca. 10 00:05:02,950 --> 00:05:04,658 I'm a friend of yours. 11 00:05:06,783 --> 00:05:10,325 Yesterday I went to your house to talk to you about work. 12 00:05:12,533 --> 00:05:15,200 While I made calls, you went down to the beach. 13 00:05:17,117 --> 00:05:19,242 You were taking too long, so I went to look for you. 14 00:05:21,075 --> 00:05:23,825 Then I saw you'd fainted in the water. 15 00:05:29,825 --> 00:05:31,117 Do you like it? 16 00:05:34,908 --> 00:05:36,033 I make them myself. 17 00:05:39,575 --> 00:05:41,492 I can teach you, if you want. 18 00:05:44,700 --> 00:05:48,617 It's easier to undo it, and then redo it again. 19 00:05:49,742 --> 00:05:53,158 We can follow the pattern and make it like it was before. 20 00:06:01,242 --> 00:06:02,533 Do you know who it is? 21 00:06:04,242 --> 00:06:05,117 It's... 22 00:06:06,533 --> 00:06:07,575 Shakira. 23 00:06:29,700 --> 00:06:31,242 Do you know who she is? 24 00:06:37,033 --> 00:06:38,158 Lily. 25 00:06:42,158 --> 00:06:43,325 Lila Cassen. 26 00:07:13,283 --> 00:07:14,658 Don't worry, Lila. 27 00:07:34,908 --> 00:07:36,325 Who are you? 28 00:07:37,242 --> 00:07:38,533 I'm Blanca. 29 00:07:40,658 --> 00:07:43,200 -You're Blanca. -That's right. 30 00:07:43,492 --> 00:07:45,200 -Are you my friend? -Yes. 31 00:07:47,200 --> 00:07:49,700 -Do I have a house? -Of course. 32 00:07:54,450 --> 00:07:56,325 Then I want to go home. 33 00:08:50,075 --> 00:08:55,575 WHO WILL SING TO YOU 34 00:09:23,908 --> 00:09:25,367 Did you picture it like this? 35 00:09:27,033 --> 00:09:28,325 I didn't picture anything. 36 00:09:30,075 --> 00:09:31,450 It will be just the two of us. 37 00:09:32,200 --> 00:09:34,742 I told César to take some time off. 38 00:09:35,283 --> 00:09:37,450 -Who's César? -Your personal assistant. 39 00:09:38,700 --> 00:09:40,908 A house like this needs people to take care of it. 40 00:09:41,367 --> 00:09:43,617 While he's gone, I'll take care of everything. 41 00:09:44,908 --> 00:09:46,825 I'm going to make something to eat. 42 00:09:47,242 --> 00:09:48,700 Do you want some crudités? 43 00:09:48,992 --> 00:09:50,075 Some what? 44 00:09:50,408 --> 00:09:51,908 Some crudités. 45 00:09:53,242 --> 00:09:56,575 Raw vegetables. Carrots, celery, cucumber. Raw. 46 00:09:56,992 --> 00:09:58,158 Why raw? 47 00:09:58,908 --> 00:10:00,158 Because you're a raw food vegan. 48 00:10:00,325 --> 00:10:01,992 -I'm what? -A raw food vegan. 49 00:10:02,783 --> 00:10:06,450 You eat raw things because you think it's better for your body. 50 00:10:07,242 --> 00:10:08,658 Meat, too? 51 00:10:09,450 --> 00:10:11,533 You don't eat meat. 52 00:10:12,492 --> 00:10:14,742 Want me to make you something else? 53 00:10:16,700 --> 00:10:17,950 A fried egg? 54 00:10:19,158 --> 00:10:21,283 OK, I'm going to the kitchen. 55 00:10:21,908 --> 00:10:23,158 Take a look around the house. 56 00:10:23,200 --> 00:10:24,825 -I'll get you in a bit. -Blanca. 57 00:10:25,283 --> 00:10:26,533 Yes? 58 00:10:27,283 --> 00:10:28,450 Where's the bathroom? 59 00:12:00,658 --> 00:12:01,908 What did you want to talk about? 60 00:12:03,117 --> 00:12:04,075 What? 61 00:12:04,450 --> 00:12:07,200 Before I went to the beach and you found me in the water. 62 00:12:07,825 --> 00:12:10,992 You said you came to talk about work. 63 00:12:12,033 --> 00:12:12,908 But... 64 00:12:13,825 --> 00:12:15,242 I'm retired. 65 00:12:16,533 --> 00:12:18,783 You don't have to worry about that right now. 66 00:12:18,950 --> 00:12:20,950 When should I start worrying? 67 00:12:24,200 --> 00:12:26,867 I planned to wait a few days to discuss it. 68 00:12:28,658 --> 00:12:29,658 I... 69 00:12:31,408 --> 00:12:33,158 I'd rather discuss it now. 70 00:12:34,783 --> 00:12:35,658 OK. 71 00:12:41,200 --> 00:12:43,033 You haven't sung in ten years. 72 00:12:45,033 --> 00:12:49,033 You've just been living off of album royalties, 73 00:12:49,158 --> 00:12:50,533 but that's not so easy now. 74 00:12:51,033 --> 00:12:53,950 Without doing concerts, it's almost impossible to live off of music. 75 00:12:54,117 --> 00:12:56,367 Or at least, live this way. 76 00:12:57,408 --> 00:13:00,325 So we scheduled your return to the stage. 77 00:13:00,742 --> 00:13:02,700 Ten concerts, for now. 78 00:13:03,117 --> 00:13:05,617 The first is in two months, in Madrid. 79 00:13:09,325 --> 00:13:11,283 What if I don't sing again? 80 00:13:15,117 --> 00:13:17,158 First, you'd have to sell this house. 81 00:13:18,242 --> 00:13:20,075 Then there are several options. 82 00:13:20,200 --> 00:13:23,533 You could disappear, start a new life away from it all. 83 00:13:23,950 --> 00:13:26,283 Or make a living on talk shows. 84 00:13:26,950 --> 00:13:28,783 Lots of singers end up doing that. 85 00:13:29,283 --> 00:13:32,283 But it's because they need to, and you don't. 86 00:13:32,617 --> 00:13:35,242 -Why not? -Because you have talent. 87 00:13:37,908 --> 00:13:39,742 Then why did I stop singing? 88 00:13:42,325 --> 00:13:43,992 Because your mother died. 89 00:13:49,783 --> 00:13:51,367 I've been with you for 25 years. 90 00:13:51,658 --> 00:13:53,325 I'm not leaving you now. 91 00:13:55,367 --> 00:13:57,075 No one matters to me as much as you. 92 00:13:58,367 --> 00:14:00,242 No one matters more to me than Lila Cassen. 93 00:14:50,950 --> 00:14:52,617 Naked 94 00:14:53,033 --> 00:14:56,075 This golden 95 00:14:56,492 --> 00:14:57,867 Tissue to 96 00:14:58,825 --> 00:15:01,408 Where my 97 00:15:01,783 --> 00:15:03,367 Hand reaches 98 00:15:05,783 --> 00:15:08,450 I'll whisper again 99 00:15:08,742 --> 00:15:10,742 At your side 100 00:15:13,158 --> 00:15:17,825 We're a new guest 101 00:15:41,908 --> 00:15:43,408 I'll whisper... 102 00:16:26,658 --> 00:16:27,742 It was my secret. 103 00:16:28,658 --> 00:16:30,533 You hate tobacco. Do you mind? 104 00:16:39,367 --> 00:16:41,367 Nobody becomes Lila in one day. 105 00:16:41,783 --> 00:16:43,200 Not even you. 106 00:16:45,658 --> 00:16:47,658 Since I woke up at the hospital, 107 00:16:48,742 --> 00:16:50,075 I feel a... 108 00:16:50,825 --> 00:16:52,658 A rhythm, constantly. 109 00:16:54,908 --> 00:16:56,533 It's a faraway song 110 00:16:58,825 --> 00:17:00,991 that echoes in everything. 111 00:17:02,491 --> 00:17:03,658 In the floor, 112 00:17:04,116 --> 00:17:05,491 in the walls. 113 00:17:08,366 --> 00:17:09,825 I want to listen to it, 114 00:17:11,158 --> 00:17:12,366 but I can't. 115 00:17:14,741 --> 00:17:16,033 I can only feel it. 116 00:17:16,533 --> 00:17:18,075 Like a heartbeat. 117 00:17:18,908 --> 00:17:20,242 All the time. 118 00:17:45,575 --> 00:17:47,158 Can you feel it? 119 00:17:50,117 --> 00:17:52,617 Because it's going to burst my insides. 120 00:18:00,033 --> 00:18:03,075 Do you know what a tomato with a cape and a mask is? 121 00:18:05,367 --> 00:18:06,283 No. 122 00:18:06,492 --> 00:18:07,950 Supertomato. 123 00:18:11,117 --> 00:18:13,158 And a potato with a cape and a mask? 124 00:18:16,117 --> 00:18:17,450 Superpotato. 125 00:18:17,908 --> 00:18:18,950 No. 126 00:18:20,117 --> 00:18:22,742 A potato dressed up like Supertomato. 127 00:18:25,158 --> 00:18:26,617 That's awful. 128 00:18:28,492 --> 00:18:30,158 You're the one who told it to me. 129 00:18:32,367 --> 00:18:33,658 And who am I? 130 00:18:35,950 --> 00:18:37,242 You're unique. 131 00:20:26,783 --> 00:20:29,825 LILA CASSEN UNIQUE 132 00:21:00,158 --> 00:21:01,575 Naked 133 00:21:02,158 --> 00:21:05,075 This golden 134 00:21:05,617 --> 00:21:07,158 Tissue 135 00:21:07,908 --> 00:21:10,492 To where my hand 136 00:21:10,908 --> 00:21:12,533 Reaches 137 00:21:15,325 --> 00:21:17,533 I'll whisper again 138 00:21:17,825 --> 00:21:19,658 At your side 139 00:21:22,492 --> 00:21:27,492 We're a new guest 140 00:21:29,992 --> 00:21:32,283 Give me back the air 141 00:21:33,158 --> 00:21:36,117 That you brought close 142 00:21:36,908 --> 00:21:39,700 Grab my hair 143 00:21:40,367 --> 00:21:43,908 Swim through me 144 00:21:44,075 --> 00:21:46,825 If you find no water 145 00:21:47,742 --> 00:21:50,575 Spread your wings 146 00:21:51,033 --> 00:21:53,367 Fly to me 147 00:21:54,658 --> 00:21:56,950 Fly to me 148 00:21:59,033 --> 00:22:03,408 The beast is on my side 149 00:23:25,908 --> 00:23:27,867 You must have heard it a thousand times. 150 00:23:28,825 --> 00:23:31,200 -Excuse me? -You look a lot like a singer. 151 00:23:32,158 --> 00:23:33,075 Oh, yeah? 152 00:23:33,825 --> 00:23:35,158 Tina Turner? 153 00:23:35,783 --> 00:23:36,617 Close. 154 00:23:37,408 --> 00:23:39,033 But the one I mean is Spanish. 155 00:23:39,575 --> 00:23:42,742 She was famous in the 90s, they say she eats live animals. 156 00:23:42,950 --> 00:23:44,075 That's what they say? 157 00:23:44,367 --> 00:23:45,533 That's what I've heard. 158 00:23:45,783 --> 00:23:47,325 I still don't know who. 159 00:23:47,783 --> 00:23:49,367 Her name starts with an L. 160 00:23:50,950 --> 00:23:51,908 No clue. 161 00:23:52,117 --> 00:23:54,533 She's got a song called "Wild Orchid." 162 00:23:59,158 --> 00:24:01,367 If you guess right, then I'll leave you alone. 163 00:24:03,658 --> 00:24:04,783 Lila Cassen. 164 00:24:05,992 --> 00:24:07,283 That's it. 165 00:24:08,450 --> 00:24:11,617 Then I'll hold up my end, and be on my way to the bathroom. 166 00:24:11,783 --> 00:24:14,158 I thought I'd found another Lila Cassen fan 167 00:24:14,283 --> 00:24:17,200 in some lost club in Rota and I just had to meet her. 168 00:24:18,200 --> 00:24:20,075 You're a Lila Cassen fan. 169 00:24:21,283 --> 00:24:22,283 A big one. 170 00:24:22,825 --> 00:24:23,992 A big one? 171 00:24:25,617 --> 00:24:27,158 If you were a Lila Cassen fan, 172 00:24:27,283 --> 00:24:29,408 you wouldn't have used "Wild Orchid" as an example. 173 00:24:29,575 --> 00:24:30,825 Why not? 174 00:24:31,075 --> 00:24:32,325 Because it isn't hers. 175 00:24:32,617 --> 00:24:35,408 It's a cover. It was Lisa Tornatto's, from the 60s. 176 00:24:35,992 --> 00:24:37,117 Whoops. 177 00:24:37,533 --> 00:24:41,950 And you would have never mentioned the urban myth about live animals. 178 00:24:42,367 --> 00:24:43,450 That's taboo. 179 00:24:43,742 --> 00:24:46,325 I confess, I'm an accidental fan. 180 00:24:47,408 --> 00:24:48,450 What's that mean? 181 00:24:48,783 --> 00:24:50,617 I have Lila Cassen's albums, 182 00:24:50,783 --> 00:24:53,908 but they were left by my ex. She never came back for them. 183 00:24:55,450 --> 00:24:58,783 Then either she wasn't a big fan or you were an awful boyfriend. 184 00:25:01,992 --> 00:25:06,367 So why is a horrible boyfriend, accidental Lila Cassen fan, in Rota? 185 00:25:07,575 --> 00:25:08,783 I sell dolls. 186 00:25:09,325 --> 00:25:11,908 You know the TV show “Chorly y Procket”? 187 00:25:13,367 --> 00:25:15,658 The series with hidden Satanic messages? 188 00:25:16,158 --> 00:25:17,992 That's an urban myth. 189 00:25:20,117 --> 00:25:22,242 I owed you, because of the live animal thing. 190 00:25:23,783 --> 00:25:26,950 Well, I'm the merchandising boss. There's a convention in Cadiz. 191 00:25:28,367 --> 00:25:30,742 What do you do at a doll salesman convention? 192 00:25:31,700 --> 00:25:35,158 Mainly sell licenses to make all sorts of useless shit. 193 00:25:35,325 --> 00:25:38,658 Phone cases, slippers, T-shirts... 194 00:25:38,825 --> 00:25:42,783 We get advice from educators so we won't feel so miserable. 195 00:25:43,075 --> 00:25:44,492 What kind of advice? 196 00:25:45,700 --> 00:25:49,367 For example, what the dolls say when you push their tummy. 197 00:25:52,658 --> 00:25:54,867 I've got the perfect thing for your dolls to say. 198 00:25:54,950 --> 00:25:56,450 Are you an educator? 199 00:25:57,908 --> 00:25:58,783 No. 200 00:26:00,117 --> 00:26:01,283 What do you do? 201 00:26:01,783 --> 00:26:03,325 I work at a karaoke bar. 202 00:26:04,283 --> 00:26:05,533 I'm all ears. 203 00:26:10,117 --> 00:26:14,575 "You're probably mediocre and run-of-the-mill. 204 00:26:15,200 --> 00:26:19,117 Don't waste your time on effort, or trying to be special. 205 00:26:19,700 --> 00:26:21,992 Spend it accepting reality. 206 00:26:23,617 --> 00:26:24,742 That way, 207 00:26:25,908 --> 00:26:28,242 even if you're not entirely happy, 208 00:26:29,700 --> 00:26:33,950 at least you won't be miserable the rest of your life." 209 00:26:36,367 --> 00:26:37,492 What do you think? 210 00:26:39,158 --> 00:26:40,575 A little long. 211 00:26:41,158 --> 00:26:44,533 But I think every child in Spain should hear that message. 212 00:26:47,700 --> 00:26:49,700 I'm going to the bathroom, then to dance. 213 00:26:52,200 --> 00:26:53,450 Will you dance with me? 214 00:26:55,158 --> 00:26:56,200 No. 215 00:26:57,908 --> 00:26:59,950 But I might watch you from up here. 216 00:27:03,825 --> 00:27:05,742 It's been a pleasure. I'm Nicolás. 217 00:27:06,533 --> 00:27:07,575 I'm Violeta. 218 00:27:38,117 --> 00:27:41,533 If you try it, you can shine. 219 00:29:10,158 --> 00:29:11,950 What happened to the door? 220 00:29:15,783 --> 00:29:17,117 Marta, I'm talking to you. 221 00:29:18,742 --> 00:29:19,783 It broke. 222 00:29:20,283 --> 00:29:23,325 I can see that. What I want to know is how it broke. 223 00:29:29,533 --> 00:29:30,742 Did it break on its own? 224 00:29:36,617 --> 00:29:39,033 Could you throw the shells in an ashtray? 225 00:30:06,450 --> 00:30:07,825 Forget it, I'll do it. 226 00:30:45,533 --> 00:30:47,158 I need a new phone. 227 00:30:48,492 --> 00:30:51,158 You bought one last year. Did it break on its own, too? 228 00:30:51,450 --> 00:30:53,992 It's not broken, but it takes fucking shitty pictures. 229 00:30:54,200 --> 00:30:56,158 The pictures are worse one year later? 230 00:30:56,408 --> 00:30:59,450 No, but everyone else's phones take better pictures. 231 00:31:01,283 --> 00:31:02,283 Fine. 232 00:31:04,950 --> 00:31:07,408 If you're in the picture, I'm sure it isn't shitty. 233 00:31:08,825 --> 00:31:10,117 Are you screwing with me? 234 00:31:10,242 --> 00:31:12,200 No, Marta. That was a compliment. 235 00:31:12,617 --> 00:31:14,617 Less compliments, and give me more money. 236 00:31:20,158 --> 00:31:21,325 I'm talking to you. 237 00:31:21,700 --> 00:31:24,950 What can I say, Marta? I told you: get a job like me. 238 00:31:25,158 --> 00:31:27,158 The last thing I want is to be like you. 239 00:31:36,617 --> 00:31:37,575 What are you doing? 240 00:31:37,742 --> 00:31:40,992 If you won't give me money, I'll find it on my own, don't worry. 241 00:31:44,283 --> 00:31:45,533 Stop it, Marta. 242 00:31:45,992 --> 00:31:47,575 -Where's your card? -There is no card. 243 00:31:47,742 --> 00:31:48,742 What do you mean? 244 00:31:48,950 --> 00:31:51,908 The bank cancelled it. I've been paying off the debt for the past two months. 245 00:31:52,575 --> 00:31:55,158 -Then take your money out. -I don't have any money here. 246 00:31:55,367 --> 00:31:57,200 -You don't have money in the house? -No. 247 00:32:06,783 --> 00:32:09,200 Mar...! Marta! 248 00:32:14,242 --> 00:32:16,117 -Marta, stop for a second. -Don't touch me! 249 00:32:16,825 --> 00:32:18,408 Touch me and I'll fucking go nuts. 250 00:32:18,575 --> 00:32:20,075 Don't even think about touching me. 251 00:32:27,450 --> 00:32:28,700 Where is it? 252 00:32:29,992 --> 00:32:31,158 There is no money, Marta. 253 00:32:31,408 --> 00:32:32,825 Where is it? 254 00:32:33,075 --> 00:32:34,158 I'm being serious. 255 00:32:34,408 --> 00:32:35,533 Fucking liar. 256 00:32:35,742 --> 00:32:37,492 Who told you I've got money here? 257 00:32:38,075 --> 00:32:40,117 I know you do. Now you know I know, too. 258 00:32:40,158 --> 00:32:42,158 So quit lying and give me the fucking money. 259 00:32:43,075 --> 00:32:44,950 Marta, there is no money. 260 00:33:06,658 --> 00:33:08,158 Where's the money? 261 00:33:10,158 --> 00:33:11,367 Don't start with that. 262 00:33:11,992 --> 00:33:13,992 I will start. Where's the fucking money? 263 00:33:17,242 --> 00:33:19,617 Marta, stop it. You're going to hurt yourself. 264 00:33:19,992 --> 00:33:21,450 You don't think I'd do it? 265 00:33:23,242 --> 00:33:24,950 You don't think I would, do you? 266 00:33:26,825 --> 00:33:27,992 Marta! 267 00:33:29,075 --> 00:33:31,325 I'd do it just to fuck your life over. 268 00:33:31,450 --> 00:33:33,075 So how's that. 269 00:33:39,450 --> 00:33:41,075 It's in Lila's album. 270 00:34:11,242 --> 00:34:13,033 Why do you always lie to me? 271 00:34:13,658 --> 00:34:14,950 Always! 272 00:34:25,992 --> 00:34:27,825 "For wonderful Violeta." 273 00:34:33,117 --> 00:34:35,658 Why'd you buy it if you don't even have a record player? 274 00:34:38,200 --> 00:34:39,742 To talk to her. 275 00:34:51,992 --> 00:34:54,617 Think twice next time you lie to me. 276 00:35:02,408 --> 00:35:06,075 FOR WONDERFUL VIOLETA LILA 277 00:35:36,950 --> 00:35:38,158 I'll follow 278 00:35:38,950 --> 00:35:40,950 The trail blindly 279 00:35:41,367 --> 00:35:43,825 I'll find you 280 00:35:46,200 --> 00:35:48,992 I'll rise high 281 00:35:49,533 --> 00:35:53,533 I'll plummet, and I'll find you 282 00:35:55,700 --> 00:35:57,617 Like an animal 283 00:35:58,117 --> 00:36:03,117 In combat, I'll find you 284 00:36:05,825 --> 00:36:09,158 I felt the wind 285 00:36:10,117 --> 00:36:12,033 On my face 286 00:36:15,575 --> 00:36:19,450 I saw the wolves 287 00:36:19,742 --> 00:36:21,408 Go by 288 00:36:24,450 --> 00:36:26,950 In the darkness 289 00:36:29,367 --> 00:36:31,492 I tried to breathe 290 00:36:34,825 --> 00:36:40,367 And I began to tremble 291 00:37:02,283 --> 00:37:05,533 You'll go by unseen 292 00:37:06,367 --> 00:37:08,742 And I'll find you 293 00:37:11,325 --> 00:37:15,117 Escorted by your guardians 294 00:37:15,325 --> 00:37:17,908 I'll find you 295 00:37:19,658 --> 00:37:23,283 Like a desperate animal 296 00:37:24,242 --> 00:37:26,825 I'll find you 297 00:37:29,242 --> 00:37:32,700 I felt the wind 298 00:37:33,117 --> 00:37:35,283 On my face 299 00:37:37,200 --> 00:37:40,950 I saw the wolves 300 00:37:41,658 --> 00:37:43,700 Go by 301 00:37:46,992 --> 00:37:48,908 In the darkness 302 00:37:51,242 --> 00:37:53,992 You drink from the spring 303 00:37:56,367 --> 00:38:01,492 Like a cursed animal 304 00:38:05,367 --> 00:38:07,783 Like an animal 305 00:38:09,825 --> 00:38:12,742 Like an animal 306 00:38:14,408 --> 00:38:16,700 Like an animal 307 00:38:18,825 --> 00:38:21,533 Like an animal 308 00:38:23,367 --> 00:38:26,283 Like an animal 309 00:38:27,783 --> 00:38:30,825 Like an animal 310 00:38:32,242 --> 00:38:35,533 Like an animal 311 00:40:34,617 --> 00:40:35,617 Hello? 312 00:40:42,158 --> 00:40:43,492 Sorry to bother you. 313 00:40:44,450 --> 00:40:46,992 I was walking down the beach and I saw you in the distance. 314 00:40:48,700 --> 00:40:50,617 Don't you work at the karaoke bar? 315 00:40:52,367 --> 00:40:54,742 I wanted to tell you that I loved your performance. 316 00:40:56,033 --> 00:40:59,033 I'd never seen anyone do one of Lila's songs so well. 317 00:41:01,033 --> 00:41:02,075 Thank you. 318 00:41:02,992 --> 00:41:04,200 My name's Blanca. 319 00:41:26,700 --> 00:41:27,617 Violeta. 320 00:41:30,575 --> 00:41:31,408 Are you...? 321 00:41:33,367 --> 00:41:36,158 -Are you Blanca Guerrero? -Do you know who I am? 322 00:41:37,033 --> 00:41:37,658 Of course. 323 00:41:37,992 --> 00:41:39,158 Wow. 324 00:41:39,908 --> 00:41:42,742 When you're with Lila, not many people notice you. 325 00:41:43,117 --> 00:41:44,158 I'm Lila. 326 00:41:44,742 --> 00:41:47,033 I mean, I'm a huge fan of Lila. 327 00:41:47,408 --> 00:41:49,075 I really am. I always have been. 328 00:41:49,283 --> 00:41:50,200 I believe you. 329 00:41:51,325 --> 00:41:53,575 Do you know anywhere open around here? 330 00:41:54,158 --> 00:41:56,783 I feel like a drink before I go home. 331 00:41:57,658 --> 00:42:00,283 These last few weeks I haven't had much time to relax. 332 00:42:01,242 --> 00:42:02,117 Well... 333 00:42:03,617 --> 00:42:04,450 sure. 334 00:42:05,075 --> 00:42:06,075 I'll explain. 335 00:42:06,617 --> 00:42:08,200 There's a hotel on this beach. 336 00:42:08,700 --> 00:42:10,783 The cafeteria is always open. 337 00:42:11,450 --> 00:42:14,283 -You have to go all the way... -No. 338 00:42:14,908 --> 00:42:15,658 No. 339 00:42:15,825 --> 00:42:18,908 I'm asking if you want to have a drink with me. 340 00:42:23,783 --> 00:42:25,658 I haven't come to Rota in years. 341 00:42:26,700 --> 00:42:30,283 My mother was from Jerez de la Frontera and my father from Sabadell. 342 00:42:30,492 --> 00:42:34,450 We lived in Barcelona, but we came down to visit my grandparents every summer. 343 00:42:35,533 --> 00:42:38,158 I had an American boyfriend here. Well, boyfriend... 344 00:42:38,908 --> 00:42:41,533 Friend. He brought me tons of records. 345 00:42:42,158 --> 00:42:44,283 Things that were impossible to get here. 346 00:42:45,408 --> 00:42:46,533 His name was... 347 00:42:47,242 --> 00:42:47,992 James. 348 00:42:50,075 --> 00:42:53,492 One of Lila's makeup artists lives here, and I needed to see him. 349 00:42:54,075 --> 00:42:56,158 Final arrangements for the concert. 350 00:42:56,533 --> 00:42:57,658 You have a ticket, right? 351 00:42:57,825 --> 00:43:00,158 I bought it as soon as they went on sale. 352 00:43:00,450 --> 00:43:03,575 Do you want me to send you one, is there anyone you want to invite? 353 00:43:04,075 --> 00:43:06,033 No, thank you. 354 00:43:06,367 --> 00:43:08,242 -Do you live in Rota? -Yes. 355 00:43:08,950 --> 00:43:10,575 But you don't look Andalusian. 356 00:43:11,367 --> 00:43:12,617 No, I'm from Madrid. 357 00:43:12,992 --> 00:43:15,117 I moved to Rota ten years ago. 358 00:43:15,242 --> 00:43:16,450 With my daughter. 359 00:43:16,783 --> 00:43:18,075 How old is she? 360 00:43:18,325 --> 00:43:21,075 -Twenty-three. -Twenty-three? 361 00:43:21,783 --> 00:43:25,242 -You were young when you had her. -Yes, I was. 362 00:43:26,450 --> 00:43:27,742 I don't have children. 363 00:43:28,450 --> 00:43:30,283 I've never had a maternal instinct. 364 00:43:30,492 --> 00:43:33,950 Or if I did, it all went to Lila. 365 00:43:40,117 --> 00:43:42,117 You've never thought of being a singer? 366 00:43:45,617 --> 00:43:47,825 I'm happy just singing Lila's songs. 367 00:43:49,575 --> 00:43:51,158 I don't need anything else. 368 00:43:54,033 --> 00:43:56,492 I was thrilled when I heard she was performing again. 369 00:43:59,075 --> 00:44:00,867 I was at the hospital when she got out. 370 00:44:01,367 --> 00:44:02,450 Thank you. 371 00:44:02,742 --> 00:44:05,033 It was nothing, just low blood pressure. 372 00:44:05,158 --> 00:44:06,575 Yeah, I read that. 373 00:44:07,950 --> 00:44:09,367 But I have to confess: 374 00:44:10,242 --> 00:44:12,325 when I saw her passed out in the bathtub, 375 00:44:12,950 --> 00:44:14,492 it gave me a good scare. 376 00:44:26,950 --> 00:44:28,075 In the bathtub? 377 00:44:28,700 --> 00:44:30,700 I thought she fainted on the beach. 378 00:44:30,908 --> 00:44:32,783 That's what we told the press. 379 00:44:34,075 --> 00:44:36,783 They misinterpret anything having to do with bathtubs. 380 00:44:44,992 --> 00:44:45,825 Oh, no... 381 00:44:47,617 --> 00:44:48,950 Is something wrong? 382 00:44:49,283 --> 00:44:51,158 No, but I have to go. 383 00:44:52,950 --> 00:44:55,075 Sometimes I feel like a babysitter. 384 00:44:55,908 --> 00:44:58,450 No, you don't have to. You have a whole glass of whiskey. 385 00:44:59,283 --> 00:45:01,158 It was a pleasure to meet you, Violeta. 386 00:45:01,325 --> 00:45:02,450 Likewise. 387 00:45:03,033 --> 00:45:04,408 Maybe I'll see you again. 388 00:45:06,575 --> 00:45:07,450 Blanca... 389 00:45:09,658 --> 00:45:10,742 Is she OK? 390 00:45:12,367 --> 00:45:13,492 Better than ever. 391 00:45:42,450 --> 00:45:43,158 Hi. 392 00:45:44,700 --> 00:45:45,533 Hi. 393 00:45:46,075 --> 00:45:47,117 Mind if I sit? 394 00:45:48,575 --> 00:45:49,492 I guess. 395 00:45:50,075 --> 00:45:51,117 I'm Álvaro. 396 00:45:51,825 --> 00:45:53,200 I'm a journalist. 397 00:45:54,283 --> 00:45:57,325 I saw you with Blanca Guerrero, and I thought... 398 00:45:57,492 --> 00:46:00,033 Is it her, or not? It's her! 399 00:46:00,492 --> 00:46:01,658 Because it's been impossible. 400 00:46:01,950 --> 00:46:05,158 Impossible to get a hold of her, with what happened, all the mystery. 401 00:46:06,283 --> 00:46:07,283 Right. 402 00:46:07,533 --> 00:46:12,033 So I thought, "Álvaro, it won't hurt to walk over to..." 403 00:46:12,408 --> 00:46:15,075 -What's your name? -Violeta. 404 00:46:16,075 --> 00:46:18,075 It won't hurt to walk over to Violeta, 405 00:46:18,908 --> 00:46:20,450 and talk to her. 406 00:46:20,783 --> 00:46:24,075 I don't deny I'm a journalist. I told you that up front. 407 00:46:24,325 --> 00:46:26,033 But I'm also a fan of Lila, 408 00:46:26,200 --> 00:46:29,283 and maybe you know how she's doing. If she's OK, if she's not OK. 409 00:46:30,325 --> 00:46:31,783 Are you and Blanca friends? 410 00:46:33,742 --> 00:46:34,700 No. 411 00:46:35,700 --> 00:46:37,283 What were you doing with her? 412 00:46:37,742 --> 00:46:39,158 I don't think that's any of your business. 413 00:46:41,075 --> 00:46:44,617 Well... OK, let's see. 414 00:46:45,367 --> 00:46:48,075 This is my number, OK? 415 00:46:48,533 --> 00:46:51,992 If you want to tell me something about Lila that could interest me, 416 00:46:53,075 --> 00:46:54,742 you can just... 417 00:46:55,617 --> 00:46:57,075 call this number. 418 00:47:00,700 --> 00:47:02,408 Not interested, I'm sorry. 419 00:47:03,908 --> 00:47:04,867 Really? 420 00:47:05,742 --> 00:47:08,325 The magazine is very generous with its collaborators. 421 00:47:09,325 --> 00:47:10,450 I said no. 422 00:47:12,783 --> 00:47:14,783 Well, at least I tried. 423 00:47:22,658 --> 00:47:23,783 Goodbye. 424 00:47:48,658 --> 00:47:49,783 She said no. 425 00:48:16,700 --> 00:48:18,992 I told you that maybe I'd see you again. 426 00:48:26,783 --> 00:48:28,742 I wasn't entirely honest with you. 427 00:48:30,367 --> 00:48:32,950 Álvaro, the guy who went up to talk to you, 428 00:48:34,158 --> 00:48:37,575 isn't a journalist. He's one of my assistants. 429 00:48:41,117 --> 00:48:44,283 Lila didn't faint in the tub, she passed out on the beach. 430 00:48:45,825 --> 00:48:48,617 I needed to know how much I could trust you. 431 00:48:50,450 --> 00:48:53,825 I also wasn't honest when you asked if Lila was OK. 432 00:48:57,075 --> 00:48:59,492 What I'm about to tell you, only Lila, 433 00:48:59,575 --> 00:49:00,783 our lawyer, and I know. 434 00:49:01,158 --> 00:49:02,533 I hope it stays that way. 435 00:49:07,783 --> 00:49:09,242 Lila has amnesia. 436 00:49:14,950 --> 00:49:17,158 It's been hard for me to be honest with myself. 437 00:49:18,992 --> 00:49:21,325 To me, Lila will always be a star. 438 00:49:22,408 --> 00:49:24,325 But I have to face reality. 439 00:49:25,575 --> 00:49:28,158 And the reality is, this is her last chance. 440 00:49:29,242 --> 00:49:33,575 If we cancel her concerts, her career's over. It's that simple. 441 00:49:41,117 --> 00:49:43,117 Why are you telling me all this? 442 00:49:46,325 --> 00:49:48,367 Because I want you to help Lila. 443 00:49:48,950 --> 00:49:51,117 If Lila can't remember that she's Lila, 444 00:49:52,283 --> 00:49:54,325 we need her to learn how to be her. 445 00:49:55,825 --> 00:49:58,033 And she wants you to be the one to teach her. 446 00:50:44,075 --> 00:50:45,117 Thank you. 447 00:51:07,367 --> 00:51:08,075 Violeta, 448 00:51:11,075 --> 00:51:12,325 this is Lila. 449 00:51:25,533 --> 00:51:26,533 Hi. 450 00:51:39,950 --> 00:51:41,908 Blanca told me you have a daughter. 451 00:51:45,533 --> 00:51:46,575 Yes. 452 00:51:47,992 --> 00:51:49,117 What's her name? 453 00:51:51,408 --> 00:51:52,283 Marta. 454 00:51:59,158 --> 00:52:02,200 The day she was born was the first time I heard you sing. 455 00:52:03,075 --> 00:52:04,200 Really? 456 00:52:06,575 --> 00:52:08,325 It was the happiest day of my life. 457 00:52:09,325 --> 00:52:10,200 Of course. 458 00:52:10,575 --> 00:52:12,700 Having a child must be beautiful. 459 00:52:18,575 --> 00:52:20,200 I've brought Violeta up to date, 460 00:52:20,575 --> 00:52:22,825 and she understands that we need to be discreet. 461 00:52:23,742 --> 00:52:25,158 No one can know about this. 462 00:52:25,450 --> 00:52:27,992 Not your friends, not even your daughter. 463 00:52:29,908 --> 00:52:31,450 Thank you for your help, Violeta. 464 00:52:32,367 --> 00:52:33,492 You're welcome. 465 00:52:34,075 --> 00:52:36,658 The media can't connect you to Lila, 466 00:52:37,158 --> 00:52:38,408 so we'll do it like today. 467 00:52:38,700 --> 00:52:41,408 You'll meet Olga, our lawyer, in the Caribe Hotel parking lot, 468 00:52:41,575 --> 00:52:43,117 and she'll bring you here. 469 00:52:43,783 --> 00:52:46,575 We know you've never had voice or dance lessons. 470 00:52:47,158 --> 00:52:50,575 So, please know that both Lila and I 471 00:52:50,742 --> 00:52:53,117 will help you with anything you need. 472 00:52:53,783 --> 00:52:55,033 Thank you. 473 00:52:55,242 --> 00:52:56,450 Is everything clear? 474 00:52:56,700 --> 00:52:57,742 Yes. 475 00:53:00,158 --> 00:53:00,867 Lila? 476 00:53:01,992 --> 00:53:02,825 Lila? 477 00:53:05,242 --> 00:53:06,158 Everything clear? 478 00:53:07,325 --> 00:53:08,408 Crystal. 479 00:53:28,658 --> 00:53:30,408 Could you stop for a moment, please? 480 00:54:33,158 --> 00:54:35,617 Small blue flowers 481 00:54:37,033 --> 00:54:39,367 Burn on my feet 482 00:54:40,533 --> 00:54:42,992 Let's go outside soon 483 00:54:45,575 --> 00:54:46,575 Sorry. 484 00:54:49,158 --> 00:54:50,075 Are you OK? 485 00:54:51,450 --> 00:54:53,325 Yeah, it's just that... 486 00:54:54,492 --> 00:54:57,158 I'm not doing it right. I'm really sorry. 487 00:54:57,325 --> 00:54:59,242 Do you want us to take a break? 488 00:55:00,200 --> 00:55:02,450 No, we haven't even gotten started yet. 489 00:55:08,617 --> 00:55:10,242 It's just a little difficult 490 00:55:10,742 --> 00:55:11,950 with you in front of me. 491 00:55:12,283 --> 00:55:13,617 You think it's going to bother me? 492 00:55:13,742 --> 00:55:15,450 No, it's not that, really. 493 00:55:15,825 --> 00:55:17,450 It's just that... 494 00:55:20,783 --> 00:55:22,575 I'm embarrassed. It's silly. 495 00:55:22,658 --> 00:55:24,283 -I'm sorry. -Don't apologize. 496 00:55:24,533 --> 00:55:25,908 Yeah, sorry. 497 00:55:33,242 --> 00:55:34,658 Can I ask you a question? 498 00:55:36,658 --> 00:55:37,617 Sure. 499 00:55:38,283 --> 00:55:40,283 Did you ever imagine this moment? 500 00:55:40,908 --> 00:55:42,575 The moment we met. 501 00:55:43,242 --> 00:55:44,533 Once or twice. 502 00:55:48,117 --> 00:55:49,075 Tons of times. 503 00:55:50,825 --> 00:55:52,408 But we already met once. 504 00:55:52,575 --> 00:55:55,283 -Really? -Yes. But I doubt you remember. 505 00:55:57,117 --> 00:55:59,158 -Sorry. -It's okay. 506 00:56:00,158 --> 00:56:01,075 Was I nice? 507 00:56:02,742 --> 00:56:06,533 Yes. But we didn't have much time, you signed a record for me. 508 00:56:07,408 --> 00:56:09,117 Was it how you had imagined it? 509 00:56:11,325 --> 00:56:12,700 Not exactly. 510 00:56:13,450 --> 00:56:14,533 How had you imagined it? 511 00:56:18,075 --> 00:56:19,033 Come on. 512 00:56:20,533 --> 00:56:21,450 No. 513 00:56:22,825 --> 00:56:24,075 It's too embarrassing. 514 00:56:24,242 --> 00:56:27,033 OK, I'll tell you something about myself if you want. 515 00:56:27,158 --> 00:56:28,450 And then you tell me. 516 00:56:28,617 --> 00:56:30,283 Ask me anything you want. 517 00:56:36,742 --> 00:56:38,492 You don't eat live animals, do you? 518 00:56:38,575 --> 00:56:39,533 What? 519 00:56:39,700 --> 00:56:43,617 Sorry. It's an urban myth. I never believed it. 520 00:56:43,700 --> 00:56:45,158 An urban myth? 521 00:56:45,200 --> 00:56:47,117 Yeah, but don't worry. Not many people know it. 522 00:56:54,742 --> 00:56:56,075 Aren't you afraid? 523 00:56:58,658 --> 00:56:59,742 Of pretending 524 00:57:00,992 --> 00:57:03,158 to be someone you're not. 525 00:57:05,283 --> 00:57:06,158 Yes. 526 00:57:07,033 --> 00:57:08,075 I'm afraid. 527 00:57:09,825 --> 00:57:11,117 But not of that. 528 00:57:12,533 --> 00:57:13,992 Of what, then? 529 00:57:16,533 --> 00:57:17,742 I still don't know. 530 00:57:19,825 --> 00:57:21,367 And that's better, for the time being. 531 00:57:25,283 --> 00:57:26,242 Your turn. 532 00:57:27,033 --> 00:57:28,117 God! 533 00:57:31,992 --> 00:57:32,992 OK. 534 00:57:33,158 --> 00:57:34,658 I'll tell you. 535 00:57:36,575 --> 00:57:41,367 I'm working late in the karaoke bar, and your car gets a flat nearby. 536 00:57:42,200 --> 00:57:44,783 Your driver is waiting for the tow truck, 537 00:57:45,075 --> 00:57:47,908 and you come inside the bar because you need to go to the bathroom, 538 00:57:48,075 --> 00:57:50,033 and it's the only place open. 539 00:57:51,117 --> 00:57:52,492 You come through the door, 540 00:57:52,658 --> 00:57:55,075 and I get super nervous. 541 00:57:55,200 --> 00:57:56,992 But I hide it the best I can. 542 00:57:57,783 --> 00:57:59,117 I go up to you, 543 00:57:59,367 --> 00:58:01,367 and congratulate you for your work. 544 00:58:01,825 --> 00:58:03,950 But I'm calm. Like we're equals. 545 00:58:04,200 --> 00:58:05,742 And how would you do that? 546 00:58:06,450 --> 00:58:08,325 Well, I'd tell you: 547 00:58:08,533 --> 00:58:10,492 "I love 'The Inverted Flight'." 548 00:58:10,658 --> 00:58:12,200 What's "The Inverted Flight?" 549 00:58:12,617 --> 00:58:15,533 It's one of your songs, but not many people know it. 550 00:58:15,950 --> 00:58:17,283 Not even I do. 551 00:58:17,992 --> 00:58:18,950 Then, 552 00:58:19,033 --> 00:58:20,700 you give me your number. 553 00:58:20,908 --> 00:58:23,908 You ask me to call you so we can get a drink one day. 554 00:58:24,950 --> 00:58:27,283 Did I invite you to my house, or did we meet up somewhere else? 555 00:58:29,575 --> 00:58:30,783 At your house. 556 00:58:32,617 --> 00:58:34,075 Well, now you're at my house. 557 00:58:35,533 --> 00:58:36,950 Shall we continue? 558 00:58:51,742 --> 00:58:53,325 -Hi. -Hi. 559 00:58:53,908 --> 00:58:56,033 -You staying for lunch? -Yeah. 560 00:59:03,158 --> 00:59:04,200 Mom... 561 00:59:04,992 --> 00:59:05,825 Yes? 562 00:59:08,367 --> 00:59:09,533 I... 563 00:59:11,325 --> 00:59:12,408 I'm sorry. 564 00:59:16,200 --> 00:59:17,200 It's fine. 565 00:59:17,950 --> 00:59:19,158 Did you buy the phone? 566 00:59:20,450 --> 00:59:23,283 -Does it take good pictures? -Yes. 567 00:59:23,783 --> 00:59:24,908 I'm glad. 568 00:59:34,617 --> 00:59:36,825 I'd like to pay you back 569 00:59:37,825 --> 00:59:38,908 bit by bit. 570 00:59:42,783 --> 00:59:44,158 You don't need to. 571 00:59:51,825 --> 00:59:53,867 Come on, bring glasses and silverware. 572 01:00:05,575 --> 01:00:07,158 What's your favorite color? 573 01:00:08,283 --> 01:00:09,325 Pink. 574 01:00:09,950 --> 01:00:11,283 Your favorite food? 575 01:00:11,742 --> 01:00:13,283 Avocado tartar and nuts. 576 01:00:13,908 --> 01:00:15,575 A perfect vacation? 577 01:00:16,117 --> 01:00:17,158 In Iceland. 578 01:00:17,575 --> 01:00:19,658 -A book. -"A Mortal Spring." 579 01:00:20,450 --> 01:00:22,533 -Record? -"Thriller." 580 01:00:23,158 --> 01:00:24,367 A movie. 581 01:00:25,075 --> 01:00:26,283 "The Naked Island." 582 01:00:26,950 --> 01:00:29,450 -What do you hate most in people? -Being fake. 583 01:00:30,367 --> 01:00:32,825 -What you most like in people? -When... 584 01:00:36,117 --> 01:00:39,408 LILA CASEN IS UNIQUE 585 01:00:42,283 --> 01:00:43,158 I can't remember. 586 01:00:43,283 --> 01:00:44,533 Manners. 587 01:00:47,033 --> 01:00:48,158 That's right. 588 01:00:49,075 --> 01:00:50,575 Isn't that a bit contradictory? 589 01:00:50,783 --> 01:00:51,700 What? 590 01:00:52,158 --> 01:00:56,408 That you hate fake people the most, but then you like manners the most. 591 01:00:56,950 --> 01:00:59,200 Having manners means being a little fake, doesn't it? 592 01:01:00,617 --> 01:01:01,825 I guess you're right. 593 01:01:03,908 --> 01:01:07,992 Why are you learning the answers? Why don't you say how you feel now? 594 01:01:09,117 --> 01:01:10,825 Are you afraid the answers won't match? 595 01:01:11,283 --> 01:01:13,200 No, it's not that. 596 01:01:13,992 --> 01:01:16,158 -Well, then? -Well... 597 01:01:16,908 --> 01:01:18,742 I just don't know the answers. 598 01:01:24,200 --> 01:01:25,158 Let me see. 599 01:01:31,700 --> 01:01:33,117 What's your favorite color? 600 01:01:36,158 --> 01:01:37,367 Navy blue. 601 01:01:38,533 --> 01:01:41,408 -Your favorite food? -Fried eggs. 602 01:01:42,408 --> 01:01:44,117 A perfect vacation? 603 01:01:45,575 --> 01:01:46,533 In Rome. 604 01:01:49,450 --> 01:01:51,033 When did you start singing? 605 01:01:53,575 --> 01:01:55,033 That question isn't on the test. 606 01:01:55,575 --> 01:01:57,658 I know. But I'm asking you. 607 01:02:00,825 --> 01:02:02,158 I think... 608 01:02:03,950 --> 01:02:05,575 At my friend Susana's house. 609 01:02:05,908 --> 01:02:09,408 We wore her mom's clothes and pretended we were the Goggi Sisters. 610 01:02:09,950 --> 01:02:11,450 We had a blast. 611 01:02:12,117 --> 01:02:14,992 We did concerts at her house and we invited the whole class. 612 01:02:15,075 --> 01:02:16,617 We charged entry, too. 613 01:02:16,825 --> 01:02:19,450 Candy, comics... 614 01:02:20,450 --> 01:02:22,700 Her mom was nice, she went along with it. 615 01:02:23,783 --> 01:02:26,283 But her house always smelled weird. 616 01:02:27,325 --> 01:02:28,575 Like a cat. 617 01:02:36,700 --> 01:02:38,450 What's your favorite color? 618 01:02:43,908 --> 01:02:45,117 Navy blue. 619 01:02:53,283 --> 01:02:55,033 I'll finish this and make dinner. 620 01:02:55,492 --> 01:02:58,325 I want to wrap up the last week before the concert. 621 01:03:00,825 --> 01:03:04,033 We'll have to go to Madrid to see the stylist and the photographer. 622 01:03:04,200 --> 01:03:07,158 We'll have to talk about how to do interviews. 623 01:03:09,033 --> 01:03:10,950 Who did I imitate when I was little? 624 01:03:13,242 --> 01:03:14,033 What? 625 01:03:16,492 --> 01:03:18,825 When we met, what songs did I sing? 626 01:03:19,492 --> 01:03:21,117 They were your songs. 627 01:03:22,450 --> 01:03:25,992 You wrote them, you composed them, you sang them. 628 01:03:26,825 --> 01:03:28,700 That's why you were so special. 629 01:03:29,242 --> 01:03:31,200 Because you didn't copy anyone. 630 01:03:36,325 --> 01:03:39,492 Don't think about who you imitated when you were a girl. 631 01:03:41,492 --> 01:03:43,658 Think about the girls who imitate you. 632 01:04:31,408 --> 01:04:35,950 Because now there's no cold or pain 633 01:04:37,575 --> 01:04:42,367 Because now there's no cold or pain 634 01:04:44,200 --> 01:04:45,533 Because 635 01:04:47,158 --> 01:04:48,700 Now 636 01:04:50,158 --> 01:04:51,700 There's no cold 637 01:04:53,242 --> 01:04:54,783 Or pain 638 01:04:56,492 --> 01:04:58,617 Or pain 639 01:05:18,783 --> 01:05:19,825 That was good. 640 01:05:20,533 --> 01:05:23,158 No, I'm starting over. That was shit, OK? 641 01:05:32,158 --> 01:05:33,533 You've done it six times in a row. 642 01:05:33,700 --> 01:05:36,242 -Maybe you should take a break. -Don't stop the music. 643 01:05:36,908 --> 01:05:38,492 Violeta, it's not good. 644 01:05:39,575 --> 01:05:41,283 It's not good, can't you see that? 645 01:05:42,075 --> 01:05:43,325 Look at my steps. 646 01:05:44,617 --> 01:05:45,617 Look. 647 01:05:48,783 --> 01:05:51,367 Look at me. What is this? 648 01:05:52,617 --> 01:05:53,575 What is this? 649 01:05:55,450 --> 01:05:56,950 I look fucking lame. 650 01:06:00,617 --> 01:06:02,408 What are we even doing here? 651 01:06:03,242 --> 01:06:04,075 Tell me. 652 01:06:04,992 --> 01:06:06,492 What are the two of us doing here? 653 01:06:08,283 --> 01:06:09,408 We're trying... 654 01:06:09,575 --> 01:06:11,075 It's impossible. 655 01:06:11,450 --> 01:06:13,533 Impossible for me to be that woman again. 656 01:06:14,158 --> 01:06:15,408 I know you can do it. 657 01:06:15,492 --> 01:06:17,992 You just have to try, relax and enjoy. 658 01:06:20,575 --> 01:06:22,158 You know I can do it. 659 01:06:22,283 --> 01:06:25,325 Great, I'm so relieved, having your approval. 660 01:06:25,908 --> 01:06:29,158 You sing on a karaoke stage and now you think you're an expert. 661 01:06:29,408 --> 01:06:31,200 Sweetie, you haven't got a clue. 662 01:06:39,450 --> 01:06:41,158 I'm sorry, Violeta. 663 01:06:54,533 --> 01:06:56,242 I don't know what's wrong with me. 664 01:07:24,783 --> 01:07:27,283 You do look pretty lame. 665 01:07:38,367 --> 01:07:42,158 Yesterday I was going to say goodbye 666 01:07:42,992 --> 01:07:45,992 And I didn't have the courage 667 01:07:47,283 --> 01:07:52,158 There was so much love in your eyes 668 01:07:55,367 --> 01:07:59,283 It's so easy to say goodbye 669 01:08:00,242 --> 01:08:03,657 So easy to forget 670 01:08:04,617 --> 01:08:09,450 It will be so hard for us both 671 01:08:10,825 --> 01:08:14,532 Who will sing to you 672 01:08:14,700 --> 01:08:17,450 With this guitar? 673 01:08:18,200 --> 01:08:21,157 Who will play it 674 01:08:22,282 --> 01:08:25,407 When I'm gone? 675 01:08:26,032 --> 01:08:30,075 Who will give your house color 676 01:08:30,200 --> 01:08:33,407 And warm your bed? 677 01:08:33,657 --> 01:08:37,157 Who will make love to you? 678 01:08:37,407 --> 01:08:40,367 Who will sing to you 679 01:08:41,032 --> 01:08:44,032 With this guitar? 680 01:08:45,032 --> 01:08:47,532 Who will play it 681 01:08:48,742 --> 01:08:51,950 When I'm gone? 682 01:08:52,367 --> 01:08:56,282 Who will give your house color 683 01:08:56,532 --> 01:08:59,825 And warm your bed? 684 01:09:00,117 --> 01:09:03,407 Who will make love to you? 685 01:09:31,657 --> 01:09:33,617 You know why you're my best friend? 686 01:09:33,782 --> 01:09:34,742 Why? 687 01:09:36,157 --> 01:09:38,492 Because you're the best person I know. 688 01:09:39,450 --> 01:09:42,408 You're a good person, too, Marta. 689 01:09:43,950 --> 01:09:45,533 -No. -Yes. 690 01:09:46,533 --> 01:09:47,367 You are. 691 01:09:50,408 --> 01:09:52,533 -Slap me. -What are you talking about? 692 01:09:52,700 --> 01:09:54,200 -Slap me. Like this. -What are you doing? 693 01:09:54,367 --> 01:09:57,200 -It's not hard. Slap me. -Stop it. 694 01:10:27,242 --> 01:10:28,242 What's up? 695 01:10:28,492 --> 01:10:30,242 How are you? 696 01:10:37,242 --> 01:10:40,075 I was looking for you, I wanted to tell you something. 697 01:10:40,742 --> 01:10:41,617 What? 698 01:10:44,367 --> 01:10:46,742 Last week, when you called your boyfriend, 699 01:10:47,242 --> 01:10:49,450 and he said he was with Omar and the guys... 700 01:10:50,908 --> 01:10:52,075 It wasn't true. 701 01:10:54,533 --> 01:10:55,992 What are you talking about? 702 01:10:56,408 --> 01:10:57,700 What? 703 01:11:00,617 --> 01:11:03,117 I was sucking him off in the bathroom. 704 01:11:07,325 --> 01:11:09,242 I feel so much better now! 705 01:11:09,492 --> 01:11:11,533 Man, I needed to tell you. 706 01:11:13,575 --> 01:11:15,242 What the fuck is your problem? 707 01:11:17,700 --> 01:11:19,492 What? You want more? 708 01:11:20,408 --> 01:11:21,575 Sure. 709 01:11:23,033 --> 01:11:25,408 Fuck! 710 01:11:37,617 --> 01:11:38,575 Hit me! 711 01:11:41,158 --> 01:11:42,492 Fuck! 712 01:11:51,033 --> 01:11:51,867 Marta! 713 01:12:24,408 --> 01:12:28,033 Where is our mistake with no solution? 714 01:12:28,283 --> 01:12:31,992 Were you the guilty one, or was it me? 715 01:12:32,283 --> 01:12:36,283 Not you, not anyone can ever make me change 716 01:12:36,658 --> 01:12:40,200 A thousand bells toll in my heart 717 01:12:40,367 --> 01:12:43,783 It's so hard to ask for forgiveness 718 01:12:44,325 --> 01:12:49,033 Not you, not anyone can ever make me change 719 01:12:54,325 --> 01:12:56,158 -Can I help you? -What? 720 01:12:56,408 --> 01:12:57,242 What do you need? 721 01:12:57,450 --> 01:12:59,492 -Is Violeta here? -No. 722 01:13:00,492 --> 01:13:01,908 She isn't working today? 723 01:13:02,158 --> 01:13:05,283 She's normally here Mondays, but she had to quit work a few days. 724 01:13:07,783 --> 01:13:08,700 Why? 725 01:13:10,158 --> 01:13:11,367 Are you her friend? 726 01:13:12,408 --> 01:13:15,158 Her mother, she's sick and she has to take care of her. 727 01:13:19,158 --> 01:13:21,575 Do you want to leave a message for her with me? 728 01:13:24,825 --> 01:13:25,950 Are you OK? 729 01:13:28,658 --> 01:13:29,992 Do you want a drink? 730 01:13:30,408 --> 01:13:34,200 Where is our mistake with no solution? 731 01:13:34,367 --> 01:13:37,867 Were you the guilty one, or was it me? 732 01:13:38,367 --> 01:13:42,492 Not you, not anyone can ever make me change 733 01:13:55,575 --> 01:13:56,742 Good morning. 734 01:13:58,742 --> 01:13:59,825 Good morning. 735 01:14:00,492 --> 01:14:01,742 Did you go out last night? 736 01:14:02,575 --> 01:14:03,450 Yeah. 737 01:14:07,283 --> 01:14:08,825 I'm exhausted. 738 01:14:09,700 --> 01:14:11,950 I'm making chocolate milk and going to bed. 739 01:14:17,117 --> 01:14:18,242 Lots of work? 740 01:14:19,617 --> 01:14:20,575 Sorry? 741 01:14:20,825 --> 01:14:23,283 I asked if there was lots of work at the karaoke bar. 742 01:14:23,950 --> 01:14:25,075 Yeah. 743 01:14:27,075 --> 01:14:28,825 Do you have Lady Gaga songs? 744 01:14:29,992 --> 01:14:31,117 Yes. 745 01:14:32,283 --> 01:14:35,783 I'd love to go to the karaoke bar one day and sing Lady Gaga. The one that says... 746 01:14:51,617 --> 01:14:53,783 Yeah, we've got that one. 747 01:14:56,617 --> 01:14:58,242 Maybe I'll drop by tomorrow. 748 01:14:59,533 --> 01:15:01,283 Better next week. 749 01:15:01,450 --> 01:15:04,325 This week we've got tons of bachelor parties, 750 01:15:04,408 --> 01:15:06,367 it's impossible to sing. 751 01:15:07,617 --> 01:15:09,117 Next week, then. 752 01:15:09,950 --> 01:15:10,867 That would be better. 753 01:16:13,992 --> 01:16:16,158 Like an animal 754 01:16:18,325 --> 01:16:20,658 Like an animal 755 01:16:22,992 --> 01:16:25,367 Like an animal 756 01:16:27,492 --> 01:16:30,117 Like an animal 757 01:16:31,992 --> 01:16:34,325 Like an animal 758 01:16:36,492 --> 01:16:38,617 Like an animal 759 01:16:59,783 --> 01:17:02,408 -How was that? -Perfect. 760 01:17:06,033 --> 01:17:07,533 I want you to come on tour with me. 761 01:17:08,658 --> 01:17:11,242 It'd be good to have you there, in case I need help. 762 01:17:11,408 --> 01:17:13,158 I'll tell Blanca tonight. 763 01:17:14,200 --> 01:17:15,367 Well... 764 01:17:16,242 --> 01:17:18,158 Well? What, you don't want to? 765 01:17:18,742 --> 01:17:22,158 Blanca thinks it's best if we stop seeing each other after this. 766 01:17:22,533 --> 01:17:23,950 I think so, too. 767 01:17:24,325 --> 01:17:25,200 Why? 768 01:17:25,700 --> 01:17:29,408 I'd have to lie to my daughter, and I don't want to do that anymore. 769 01:17:31,033 --> 01:17:33,658 But I have front row tickets for the Madrid concert. 770 01:17:33,825 --> 01:17:35,825 And I want Marta to come with me. 771 01:17:38,117 --> 01:17:39,825 Let's let some time pass. 772 01:17:41,325 --> 01:17:42,242 OK. 773 01:17:43,783 --> 01:17:46,450 But when the tour is over, I'll be going to watch you perform. 774 01:17:46,658 --> 01:17:47,575 Me? 775 01:17:49,617 --> 01:17:52,075 Are you going to stop singing my songs at the karaoke bar? 776 01:17:52,533 --> 01:17:53,367 No. 777 01:17:54,408 --> 01:17:57,575 Then one day I'll show up and surprise you, like in your fantasy. 778 01:17:59,783 --> 01:18:01,992 But if you're going to imitate Lila Cassen, 779 01:18:02,325 --> 01:18:03,825 imitate her for real. 780 01:18:14,158 --> 01:18:15,617 Pick the one you like best. 781 01:18:20,242 --> 01:18:21,283 No, no, no. 782 01:18:21,617 --> 01:18:22,533 Please. 783 01:18:33,408 --> 01:18:34,367 Thank you. 784 01:18:35,117 --> 01:18:36,033 No, Violeta. 785 01:18:36,575 --> 01:18:37,783 Thank you. 786 01:19:31,158 --> 01:19:32,492 Do you want to try it on? 787 01:20:09,033 --> 01:20:10,367 Let's go to the beach. 788 01:20:31,033 --> 01:20:32,242 Lila! 789 01:20:45,992 --> 01:20:48,700 Violeta, Olga is here! 790 01:20:51,367 --> 01:20:52,617 Lila! 791 01:22:03,117 --> 01:22:04,075 Hi. 792 01:22:05,617 --> 01:22:06,492 Hi. 793 01:22:08,408 --> 01:22:10,158 Thanks for fixing the glass. 794 01:22:11,367 --> 01:22:12,367 You're welcome. 795 01:22:29,742 --> 01:22:30,575 Hey. 796 01:22:33,617 --> 01:22:36,158 Do you want to go to the Lila Cassen concert? 797 01:22:36,700 --> 01:22:38,242 The Lila Cassen concert? 798 01:22:38,492 --> 01:22:40,783 Yeah, the first one in her tour, in Madrid. 799 01:22:41,533 --> 01:22:44,617 I thought we could spend the weekend there. 800 01:22:45,117 --> 01:22:47,950 We could go to the Prado Museum, or the Retiro. 801 01:22:48,658 --> 01:22:50,617 We haven't been back since we left. 802 01:22:51,075 --> 01:22:52,950 I went with Diana last year. 803 01:22:53,492 --> 01:22:54,450 Right. 804 01:22:54,742 --> 01:22:57,575 I meant together, we haven't been together. 805 01:22:57,783 --> 01:23:00,408 Besides, I've already been to the Prado and I didn't like it. 806 01:23:00,742 --> 01:23:02,742 I saw a painting of a guy eating his son. 807 01:23:03,200 --> 01:23:04,158 How gross! 808 01:23:06,117 --> 01:23:08,242 We could see "The Lion King". 809 01:23:10,117 --> 01:23:11,742 I have a better idea. 810 01:23:13,700 --> 01:23:14,867 Sure, what? 811 01:23:15,742 --> 01:23:19,783 If we want to see Lila Cassen, we could just go straight to her house. 812 01:23:22,408 --> 01:23:23,825 Why do you say that? 813 01:23:24,450 --> 01:23:26,117 You don't know what I'm talking about? 814 01:23:29,908 --> 01:23:31,367 You don't know what to say, do you? 815 01:23:31,908 --> 01:23:35,033 Because I guess the truth would be too hard for you to tell me. 816 01:23:40,617 --> 01:23:41,450 How do you know...? 817 01:23:41,533 --> 01:23:42,450 I followed you. 818 01:23:47,617 --> 01:23:49,075 Why don't you trust me? 819 01:23:51,033 --> 01:23:52,158 Marta, I... 820 01:23:52,200 --> 01:23:53,492 Before you continue, 821 01:23:55,075 --> 01:23:56,783 I only ask that you tell me the truth. 822 01:23:58,117 --> 01:23:58,992 Please. 823 01:24:02,408 --> 01:24:06,075 Lila's agent came to see me a few days ago at the karaoke bar. 824 01:24:12,617 --> 01:24:15,783 Lila had seen me singing in one of my videos, and she wanted... 825 01:24:19,408 --> 01:24:20,450 What did she want? 826 01:24:27,158 --> 01:24:28,825 She wanted me to help her. 827 01:24:30,158 --> 01:24:31,408 For you to help her? 828 01:24:31,950 --> 01:24:34,075 You? With what? 829 01:24:41,408 --> 01:24:43,283 She wanted me to help her sing again. 830 01:24:44,158 --> 01:24:46,783 Why, did she lose her memory or something? 831 01:24:55,367 --> 01:24:58,533 I warned you. I warned you not to lie to me. 832 01:24:58,617 --> 01:25:00,117 I'm not lying. 833 01:25:01,200 --> 01:25:02,200 I swear. 834 01:25:05,158 --> 01:25:06,742 I swear on my life. 835 01:25:12,117 --> 01:25:14,658 She couldn't remember anything after she fainted on the beach. 836 01:25:15,658 --> 01:25:17,367 She didn't remember who she was. 837 01:25:18,117 --> 01:25:19,450 Or her songs. 838 01:25:20,783 --> 01:25:21,575 Nothing. 839 01:25:24,658 --> 01:25:26,575 I helped her sing again. 840 01:25:38,367 --> 01:25:40,450 Wait, because... 841 01:25:41,075 --> 01:25:43,033 I don't know if I'm understanding this right. 842 01:25:44,992 --> 01:25:48,158 You're telling me that you taught Lila Cassen her songs? 843 01:25:48,783 --> 01:25:49,908 Yes. 844 01:25:51,158 --> 01:25:51,992 You, 845 01:25:52,533 --> 01:25:53,617 my mother? 846 01:25:54,908 --> 01:25:58,242 My mother taught Lila Cassen Lila Cassen's songs. 847 01:25:59,075 --> 01:26:00,033 That's right. 848 01:26:05,742 --> 01:26:07,033 Oh, my God. 849 01:26:18,908 --> 01:26:19,992 But that... 850 01:26:21,075 --> 01:26:22,408 That's a big deal. 851 01:26:24,575 --> 01:26:27,325 That's a really big deal, Mom. 852 01:26:46,575 --> 01:26:48,533 We're going to hit the jackpot! 853 01:26:53,992 --> 01:26:54,992 What? 854 01:26:55,533 --> 01:26:57,158 Of course, Mom. Think about it. 855 01:26:58,408 --> 01:26:59,700 What do you mean? 856 01:26:59,783 --> 01:27:03,242 We can go on all the talk shows and tell the whole story. 857 01:27:03,783 --> 01:27:06,492 Can you describe the house? That's really important. 858 01:27:07,492 --> 01:27:10,325 Besides, it's great for her, with all the promotion for the concert. 859 01:27:10,408 --> 01:27:12,867 Everyone will be talking about her, about your story. 860 01:27:13,700 --> 01:27:15,117 Did you hook up with her? 861 01:27:17,325 --> 01:27:22,242 Well, we can insinuate. We don't have to say yes or no. 862 01:27:26,700 --> 01:27:28,492 I'll handle everything. 863 01:28:11,575 --> 01:28:13,492 Where's the Hello Kitty hairband? 864 01:28:16,325 --> 01:28:17,825 Is it here? 865 01:28:19,325 --> 01:28:20,617 It's not? 866 01:28:24,075 --> 01:28:25,117 Here. 867 01:30:28,658 --> 01:30:30,158 Have you seen my cell phone? 868 01:30:33,908 --> 01:30:35,242 Have you seen my cell phone? 869 01:30:37,033 --> 01:30:38,242 Fucking great! 870 01:30:41,658 --> 01:30:42,908 I'm talking to you! 871 01:30:43,200 --> 01:30:44,658 Would you mind answering me? 872 01:30:45,825 --> 01:30:47,658 Look at me when I talk to you! 873 01:30:49,158 --> 01:30:53,117 What's wrong? Now you're angry? You're acting superior? 874 01:30:53,992 --> 01:30:56,533 Don't you realize I'm doing it for us? 875 01:30:59,700 --> 01:31:01,950 No, I get this shit. You took it. 876 01:31:03,533 --> 01:31:05,533 You think she's your friend, is that it? 877 01:31:12,075 --> 01:31:14,033 I can't believe you're that stupid. 878 01:31:15,658 --> 01:31:17,075 Don't you get it? 879 01:31:17,908 --> 01:31:20,242 Don't you get it? She's using you. 880 01:31:30,075 --> 01:31:32,367 Keep my fucking cell phone and your friend! 881 01:31:32,825 --> 01:31:35,742 She doesn't give a shit about you and I don't either! 882 01:31:45,783 --> 01:31:47,200 Look... 883 01:31:55,200 --> 01:31:56,325 No way. 884 01:31:57,075 --> 01:31:58,033 My keys! 885 01:32:00,325 --> 01:32:01,450 My keys! 886 01:32:02,658 --> 01:32:04,617 My keys or I'll trash the house! 887 01:32:05,492 --> 01:32:07,783 I swear to God, I'll trash the house! 888 01:32:30,367 --> 01:32:31,658 You asked for it! 889 01:32:52,117 --> 01:32:53,033 My keys. 890 01:32:57,325 --> 01:33:00,533 My keys, or I slit my throat. I swear to God, I'll do it. 891 01:33:03,325 --> 01:33:04,367 I swear I will. 892 01:33:08,242 --> 01:33:10,325 Mom, I'll do it. 893 01:33:12,075 --> 01:33:15,242 I swear by all you hold dear, I am not joking around. 894 01:33:18,533 --> 01:33:19,450 Mom! 895 01:33:21,783 --> 01:33:23,408 Mom, I'll do it! 896 01:33:26,367 --> 01:33:27,492 Mom! 897 01:33:30,075 --> 01:33:31,158 Mom! 898 01:33:31,700 --> 01:33:33,158 I'll do it! 899 01:33:39,075 --> 01:33:40,242 Mom! 900 01:33:42,367 --> 01:33:44,408 Mom, I'll do it! 901 01:33:46,492 --> 01:33:47,742 Mom... 902 01:33:51,825 --> 01:33:52,908 Mom... 903 01:33:58,325 --> 01:34:00,033 I'll do it. 904 01:34:06,908 --> 01:34:08,075 I'm... 905 01:34:09,617 --> 01:34:10,783 going... 906 01:34:13,117 --> 01:34:14,200 to... 907 01:34:17,325 --> 01:34:18,700 do it. 908 01:34:28,908 --> 01:34:30,117 Do it. 909 01:35:09,283 --> 01:35:10,367 Lila? 910 01:35:19,242 --> 01:35:21,408 Violeta's here. We'll wait for you downstairs. 911 01:35:23,492 --> 01:35:24,700 Don't take too long. 912 01:35:25,492 --> 01:35:27,033 Today is the last day. 913 01:36:04,117 --> 01:36:05,450 Lila, are you OK? 914 01:36:06,283 --> 01:36:07,242 What happened? 915 01:36:08,825 --> 01:36:09,825 Lila... 916 01:36:16,158 --> 01:36:18,950 Blanca, I'm not going to be Lila again. 917 01:36:21,200 --> 01:36:23,283 Violeta, give us a moment, please. 918 01:36:33,492 --> 01:36:34,617 Sweetheart, 919 01:36:35,117 --> 01:36:36,617 I know you're nervous. 920 01:36:37,158 --> 01:36:38,908 I know you haven't sung in many years. 921 01:36:39,575 --> 01:36:41,117 But it's going to be OK. 922 01:36:41,950 --> 01:36:43,408 You don't need to worry. 923 01:36:43,992 --> 01:36:45,408 I'll be with you. 924 01:36:45,950 --> 01:36:47,492 I've always been with you. 925 01:36:48,283 --> 01:36:49,075 I know. 926 01:36:49,783 --> 01:36:51,075 And I'm sorry. 927 01:36:52,908 --> 01:36:54,033 Sorry for what? 928 01:36:55,158 --> 01:36:58,158 I'm sorry I can't give you back the ten years you spent at my side. 929 01:36:59,033 --> 01:37:01,158 But I can stop you from wasting another ten 930 01:37:01,283 --> 01:37:03,283 waiting for something that will never happen. 931 01:37:11,575 --> 01:37:13,158 Waiting for what, Lila? 932 01:37:15,450 --> 01:37:17,492 I've been with you all this time for you. 933 01:37:17,742 --> 01:37:19,367 Because I want to help you. 934 01:37:22,242 --> 01:37:24,700 I understood the first year after your mother died. 935 01:37:26,033 --> 01:37:29,200 I got worried the second. The third, the fourth, the fifth... 936 01:37:29,367 --> 01:37:31,742 Ten years wondering what had happened. 937 01:37:32,450 --> 01:37:34,450 What I'd done so wrong 938 01:37:34,617 --> 01:37:36,908 that you couldn't even tell me why you didn't want to sing again. 939 01:37:37,992 --> 01:37:41,325 All that time with you and I never asked for any explanation. 940 01:37:42,492 --> 01:37:44,992 So please don't tell me I was expecting something 941 01:37:45,075 --> 01:37:47,825 when all I've done this whole time 942 01:37:48,033 --> 01:37:50,992 is try to protect you from something that I don't even know what it is, 943 01:37:51,075 --> 01:37:52,617 because you've never told me. 944 01:37:53,700 --> 01:37:54,908 I'm sorry. 945 01:37:55,325 --> 01:37:59,200 Stop saying that. I don't want you to be sorry. I want you to be Lila again! 946 01:37:59,283 --> 01:38:00,492 But I can't. 947 01:38:03,492 --> 01:38:04,450 Why not? 948 01:38:15,283 --> 01:38:16,283 If I leave, 949 01:38:18,992 --> 01:38:20,783 you'll never see me again. 950 01:38:23,283 --> 01:38:24,825 I want you to understand that. 951 01:38:25,367 --> 01:38:26,617 I understand. 952 01:39:00,950 --> 01:39:03,117 It may be easy to stop being Lila. 953 01:39:05,367 --> 01:39:07,700 But I doubt you can live without singing. 954 01:41:07,742 --> 01:41:10,158 I try to forget you 955 01:41:12,533 --> 01:41:16,325 Following the path of a wounded bird 956 01:41:19,033 --> 01:41:21,408 I try to stay away 957 01:41:23,117 --> 01:41:27,325 From those places where we loved each other 958 01:41:28,158 --> 01:41:29,825 What's that song called? 959 01:41:32,783 --> 01:41:33,742 It doesn't have a title. 960 01:41:35,367 --> 01:41:36,742 Did you write it? 961 01:41:37,700 --> 01:41:38,450 Yes. 962 01:41:40,617 --> 01:41:42,117 Why doesn't it have a title? 963 01:41:42,992 --> 01:41:46,533 I had to quit singing when my daughter was born, to care for her. 964 01:41:47,533 --> 01:41:48,575 How strange. 965 01:41:57,158 --> 01:41:58,242 What is? 966 01:42:09,825 --> 01:42:12,825 I had to start singing to care for my mother. 967 01:42:14,158 --> 01:42:15,575 I didn't know that. 968 01:42:15,950 --> 01:42:17,242 No one does. 969 01:42:18,700 --> 01:42:20,117 Look behind the picture. 970 01:42:50,200 --> 01:42:52,617 It took me three years to find them all. 971 01:42:54,158 --> 01:42:55,450 I destroyed all of them. 972 01:42:55,950 --> 01:42:56,992 Except that one. 973 01:42:58,158 --> 01:42:59,242 I couldn't. 974 01:43:01,325 --> 01:43:02,492 Who is it? 975 01:43:04,158 --> 01:43:05,325 My mother. 976 01:43:09,408 --> 01:43:11,158 My mother wanted to be a singer. 977 01:43:13,242 --> 01:43:14,617 My mother was a singer. 978 01:43:16,283 --> 01:43:18,992 She liked writing songs, composing them... 979 01:43:20,325 --> 01:43:24,950 She saved some money and made a demo. That's it. 980 01:43:26,325 --> 01:43:27,825 Lili Cassen. 981 01:43:29,200 --> 01:43:32,117 A small record company promised her a single. 982 01:43:33,283 --> 01:43:34,575 But it all stopped there. 983 01:43:34,950 --> 01:43:36,242 She stopped there. 984 01:43:36,825 --> 01:43:39,408 Like the majority, at a promise. 985 01:43:42,367 --> 01:43:44,158 My mother, besides a singer, 986 01:43:44,533 --> 01:43:46,117 was a heroin addict. 987 01:43:48,325 --> 01:43:49,950 I started imitating my mother. 988 01:43:50,408 --> 01:43:51,533 In class. 989 01:43:53,033 --> 01:43:54,825 At parties at the end of the school year... 990 01:43:56,783 --> 01:43:59,450 It reminded me that she used to be someone else. 991 01:44:00,783 --> 01:44:02,492 Someone who didn't disgust me. 992 01:44:05,575 --> 01:44:08,408 I won my first contest when I was eighteen. 993 01:44:09,158 --> 01:44:10,700 Ten thousand pesetas. 994 01:44:11,325 --> 01:44:14,700 Money to sing, I couldn't believe it. 995 01:44:15,742 --> 01:44:18,700 I signed up for every music contest I could, 996 01:44:18,950 --> 01:44:20,658 and I won almost all of them. 997 01:44:25,908 --> 01:44:30,533 In one year I saved enough to put my mother in rehab. 998 01:44:32,700 --> 01:44:34,533 My mother quit heroin. 999 01:44:36,700 --> 01:44:38,575 Then Blanca came along. 1000 01:44:41,992 --> 01:44:44,617 My first record was number one in Spain. 1001 01:44:46,783 --> 01:44:50,117 It was an exact copy of my mother's demo. 1002 01:44:50,367 --> 01:44:52,908 The same songs, sung by me. 1003 01:44:54,242 --> 01:44:55,575 My mother was happy, 1004 01:44:55,742 --> 01:44:59,158 because her songs had seen the light, thanks to her daughter. 1005 01:45:02,658 --> 01:45:05,825 I remember the day I told her she wouldn't be in the credits. 1006 01:45:08,200 --> 01:45:10,742 I convinced her that we were both Lila. 1007 01:45:12,658 --> 01:45:13,950 She didn't say anything. 1008 01:45:14,908 --> 01:45:16,242 She just smiled. 1009 01:45:18,992 --> 01:45:20,742 She knew she owed me that. 1010 01:45:22,158 --> 01:45:23,617 I knew she owed me that. 1011 01:45:24,408 --> 01:45:25,950 It was our secret. 1012 01:45:28,533 --> 01:45:30,200 Blanca never knew anything. 1013 01:45:35,033 --> 01:45:37,700 Years passed, and we recorded more albums. 1014 01:45:39,492 --> 01:45:42,367 She wrote each and every one of Lila's songs, 1015 01:45:42,700 --> 01:45:44,783 and was never in the credits. 1016 01:45:46,408 --> 01:45:49,075 I sent her all the money she needed and that was it. 1017 01:45:53,367 --> 01:45:56,617 When we got started on the fifth album, 1018 01:45:58,575 --> 01:46:00,783 I found out she was shooting up again. 1019 01:46:03,117 --> 01:46:04,658 I wasn't worried about her. 1020 01:46:05,575 --> 01:46:08,283 I didn't even think of checking her into rehab again. 1021 01:46:10,575 --> 01:46:14,908 All I worried about was going on TV and saying she was a drug addict, 1022 01:46:15,117 --> 01:46:18,158 that I copied her, that she wrote my songs. 1023 01:46:20,492 --> 01:46:21,783 I was trapped 1024 01:46:22,992 --> 01:46:24,408 and I hated her for that. 1025 01:46:26,658 --> 01:46:28,325 I ended up hating her so much... 1026 01:46:32,700 --> 01:46:35,700 One night, after releasing the fifth album, 1027 01:46:36,575 --> 01:46:39,408 I went to see her for her birthday. 1028 01:46:42,908 --> 01:46:44,575 You know what I gave her? 1029 01:46:46,783 --> 01:46:50,033 You know what I gave my mother for her sixtieth birthday? 1030 01:46:57,117 --> 01:46:58,742 Ten grams of heroin. 1031 01:47:07,117 --> 01:47:11,700 The next day, they called me to say my mother had died of an overdose. 1032 01:47:14,783 --> 01:47:17,033 Lila died the day my mother died. 1033 01:48:26,158 --> 01:48:28,158 I'll see you in the rehearsal room in a half hour. 1034 01:48:29,783 --> 01:48:30,992 Why? 1035 01:48:35,617 --> 01:48:37,408 We have a day of work left. 1036 01:48:54,117 --> 01:48:54,950 What are you doing? 1037 01:48:55,033 --> 01:48:56,658 We have to finish rehearsing. 1038 01:48:57,950 --> 01:48:59,200 Why are you doing this? 1039 01:48:59,533 --> 01:49:02,700 You hired me to prepare a concert and that's what I'm doing. 1040 01:49:04,492 --> 01:49:06,408 Violeta, I'll never be Lila again. 1041 01:49:08,158 --> 01:49:08,950 I know. 1042 01:49:18,408 --> 01:49:19,450 Call yourself. 1043 01:49:20,117 --> 01:49:20,950 What? 1044 01:49:21,408 --> 01:49:23,283 Take my phone and call your house. 1045 01:49:23,992 --> 01:49:25,658 You remember the number, right? 1046 01:49:28,242 --> 01:49:29,200 Then call yourself. 1047 01:49:33,408 --> 01:49:34,450 Trust me. 1048 01:50:18,825 --> 01:50:21,367 I try to forget you 1049 01:50:22,783 --> 01:50:26,908 Following the path of a wounded bird 1050 01:50:29,367 --> 01:50:31,658 I try to stay away 1051 01:50:32,950 --> 01:50:36,742 From those places where we loved each other 1052 01:50:39,533 --> 01:50:41,992 I tangle in loves 1053 01:50:43,450 --> 01:50:46,908 With no will, no strength, to see if I can forget you 1054 01:50:49,783 --> 01:50:51,783 And night comes 1055 01:50:52,367 --> 01:50:57,200 And I understand again that I need you 1056 01:51:00,075 --> 01:51:02,117 I try to forget you 1057 01:51:03,617 --> 01:51:07,658 Doing thousands of different things during the day 1058 01:51:10,283 --> 01:51:12,367 I try to forget you 1059 01:51:13,950 --> 01:51:17,908 Counting and stepping on the fallen leaves. 1060 01:51:20,367 --> 01:51:22,908 I try to tire myself 1061 01:51:24,242 --> 01:51:28,617 Barely alive when night falls 1062 01:51:30,575 --> 01:51:32,658 And when I see our home 1063 01:51:33,117 --> 01:51:39,325 So lonely, silent, I don't know what I would do 1064 01:51:40,742 --> 01:51:45,992 What I would do for you to be there 1065 01:51:46,242 --> 01:51:50,908 For you to still be with me 1066 01:51:51,158 --> 01:51:56,075 What I would do to not feel this way 1067 01:51:56,283 --> 01:52:02,158 To not live like I'm lost 1068 01:52:24,325 --> 01:52:26,700 I try to forget you 1069 01:52:28,033 --> 01:52:31,242 Following the path of a wounded bird 1070 01:52:34,283 --> 01:52:36,492 I try to stay away 1071 01:52:38,117 --> 01:52:41,575 From those places where we loved each other 1072 01:52:44,533 --> 01:52:46,908 I tangle in loves 1073 01:52:48,408 --> 01:52:51,658 With no will, no strength, to see if I can forget you 1074 01:52:54,950 --> 01:52:58,033 And night comes, and I understand again 1075 01:52:59,825 --> 01:53:02,242 That I need you 1076 01:53:05,075 --> 01:53:09,783 What I would do for you to be there 1077 01:53:10,242 --> 01:53:14,825 For you to still be with me 1078 01:53:15,242 --> 01:53:20,117 What I would do to not feel this way 1079 01:53:20,617 --> 01:53:25,783 To not live like I'm lost 1080 01:53:33,658 --> 01:53:36,742 I'm lost 69288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.