All language subtitles for Perry Mason s05e21 Mystified Miner.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,145 --> 00:00:04,748 Itheme] 2 00:00:59,203 --> 00:01:03,077 Yay! The pirates are coming! The pirates are coming. 3 00:01:06,210 --> 00:01:07,545 [typing] 4 00:01:10,047 --> 00:01:12,151 Yay, the pirates are coming. 5 00:01:12,283 --> 00:01:14,186 Carlton Campbell, 6 00:01:14,317 --> 00:01:16,955 what on earth are you doing here? 7 00:01:17,087 --> 00:01:19,024 Shh, don't tell her. Here. 8 00:01:20,624 --> 00:01:21,926 What's this? 9 00:01:22,059 --> 00:01:23,328 Treasure. 10 00:01:23,460 --> 00:01:24,728 [Woman] Carlton? 11 00:01:24,862 --> 00:01:27,367 Don't let the pirates get it. They're after me. 12 00:01:30,701 --> 00:01:32,671 [Woman] Carlton. 13 00:01:34,371 --> 00:01:37,176 - Carlton-- - Hello, Miss Dow. 14 00:01:37,309 --> 00:01:38,577 Oh, l might've known. 15 00:01:38,709 --> 00:01:40,712 l bring him all the way downtown 16 00:01:40,845 --> 00:01:43,583 to have his hair trimmed by Mr. Campbell's barber, 17 00:01:43,715 --> 00:01:44,817 and now l'm worn out 18 00:01:44,949 --> 00:01:46,719 before l've even got the boy tied in the chair. 19 00:01:46,851 --> 00:01:48,420 l take it he got away from you. 20 00:01:48,553 --> 00:01:49,888 Hm. ''Governess.'' 21 00:01:50,021 --> 00:01:51,991 l ought to be called a goatherd. 22 00:01:52,123 --> 00:01:55,262 What are you doing in the building on Saturday? 23 00:01:55,393 --> 00:01:57,430 About 10 thousand things. 24 00:01:57,562 --> 00:02:00,734 Mr. Campbell wants everything in order for Miss Corning when she gets here. 25 00:02:00,865 --> 00:02:04,539 Oh, yes, the royal visit. 26 00:02:04,602 --> 00:02:07,007 l suppose that's why he's playing golf today. 27 00:02:07,139 --> 00:02:12,182 Well, Miss Corning's arriving from South America on Sunday, tomorrow, 28 00:02:12,311 --> 00:02:14,749 and there are all sorts of statements and reports on her holdings 29 00:02:14,880 --> 00:02:16,415 that l'm sure she'll want to inspect. 30 00:02:16,548 --> 00:02:18,953 Why doesn't she keep her nose out of things? 31 00:02:19,085 --> 00:02:21,824 Mr. Campbell has been handling her company pe_ectly well 32 00:02:21,954 --> 00:02:23,389 without her, hasn't he? 33 00:02:23,522 --> 00:02:27,028 Miss Dow, l'm terribly busy, 34 00:02:27,159 --> 00:02:30,198 but l think l just might know where to find Carlton. 35 00:02:30,330 --> 00:02:32,434 Now, why don't you go on downstairs to the barber shop? 36 00:02:32,565 --> 00:02:35,203 l promise l'll send him along in the ne_ elevator. 37 00:02:35,335 --> 00:02:36,637 Very well. 38 00:02:36,769 --> 00:02:38,372 Manage things your own way. 39 00:02:47,314 --> 00:02:50,453 All right, Carlton, come along now. The coast is clear. 40 00:03:00,594 --> 00:03:03,666 - [door closes] - l don't want a haircut. 41 00:03:03,730 --> 00:03:06,802 Carlton, where on earth did you get this-- this treasure? 42 00:03:12,806 --> 00:03:14,809 Sure, we do it all the time. 43 00:03:14,942 --> 00:03:19,116 l've got a box in my closet, and l gave him one to put in his closet. 44 00:03:19,247 --> 00:03:21,819 l keep all sorts of valuable things. 45 00:03:23,450 --> 00:03:25,253 But this particular box-- 46 00:03:25,386 --> 00:03:26,689 He doesn't mind. 47 00:03:26,821 --> 00:03:29,458 You see, last night, l put my treasure in his room-- 48 00:03:29,590 --> 00:03:30,992 lt's safer there-- 49 00:03:31,125 --> 00:03:33,930 and this morning l decided to take his instead. 50 00:03:34,061 --> 00:03:34,996 That's all. 51 00:03:35,129 --> 00:03:39,371 Carlton, if your father doesn't know you have this, 52 00:03:39,500 --> 00:03:42,004 well, don't you think maybe l better keep it for a while? 53 00:03:42,137 --> 00:03:43,405 Why? 54 00:03:43,538 --> 00:03:44,773 l know. 55 00:03:44,906 --> 00:03:46,309 Why don't we put it in the safe, 56 00:03:46,442 --> 00:03:47,811 and then nobody could touch it, 57 00:03:47,942 --> 00:03:50,681 not even pirates or anybody. 58 00:03:50,812 --> 00:03:52,415 That's a wonde_ul idea. 59 00:03:52,547 --> 00:03:54,417 Besides, you have to run along now. 60 00:03:54,549 --> 00:03:56,987 l promised Miss Dow. 61 00:03:57,119 --> 00:03:59,791 Well, if l can have it back whenever l want 62 00:03:59,922 --> 00:04:02,192 so Daddy won't get mad. 63 00:04:02,324 --> 00:04:03,994 Of course you can. 64 00:04:11,066 --> 00:04:12,769 There. Now, scoot. 65 00:04:12,901 --> 00:04:15,071 Press the button in the elevator marked ''one.'' 66 00:04:16,872 --> 00:04:19,711 Miss Fisher, don't you like me anymore? 67 00:04:21,144 --> 00:04:23,481 Of course l do, darling. 68 00:04:23,612 --> 00:04:25,582 l'm just upset today. 69 00:04:25,714 --> 00:04:27,819 l still so much to do before Miss Corning comes, 70 00:04:27,951 --> 00:04:29,320 and l'm all alone-- 71 00:04:30,987 --> 00:04:32,389 There. 72 00:04:45,602 --> 00:04:47,806 Hello, South Lake Country Club? 73 00:04:47,937 --> 00:04:50,742 l want to speak to Mr. Endicott Campbell, please. 74 00:04:50,874 --> 00:04:52,677 This is his private secretary speaking, 75 00:04:52,809 --> 00:04:54,879 and it's e_remely urgent. 76 00:04:55,012 --> 00:04:57,282 But l just have to speak to him, 77 00:04:57,414 --> 00:05:00,119 - even if he's playing golf or-- or-- - [phone rings] 78 00:05:00,251 --> 00:05:02,054 Excuse me, would you hold on? 79 00:05:03,721 --> 00:05:05,825 Corning Company, mining and investments. 80 00:05:06,924 --> 00:05:09,194 Well, l'm sorry, but we're closed on Saturday. 81 00:05:09,326 --> 00:05:10,762 Oh, is that so? 82 00:05:10,895 --> 00:05:14,368 Well, this is Amelia Corning speaking, whoever you are. 83 00:05:14,499 --> 00:05:17,103 What? Who? 84 00:05:17,234 --> 00:05:18,937 You heard me, young lady. 85 00:05:19,069 --> 00:05:22,843 l'm Amelia Corning, and l'm sitting here in the Los Angeles Airport and-- 86 00:05:24,074 --> 00:05:26,212 Well, don't just splutter at me. 87 00:05:26,344 --> 00:05:29,249 When l arrive anyplace, l expect to be greeted. 88 00:05:29,381 --> 00:05:31,785 l expect to be met right now. 89 00:05:40,425 --> 00:05:42,195 l tried to reach Mr. Campbell. 90 00:05:42,327 --> 00:05:44,064 l thought l knew where he was this morning, 91 00:05:44,195 --> 00:05:46,432 but the place l thought he'd gone couldn't seem to locate him-- 92 00:05:46,566 --> 00:05:49,805 Where was that, country club or race track? 93 00:05:49,935 --> 00:05:50,903 Well, of course not. 94 00:05:51,036 --> 00:05:52,639 Mr. Campbell isn't the sort of man-- 95 00:05:52,771 --> 00:05:54,006 Do you like Mr. Campbell, 96 00:05:54,139 --> 00:05:56,744 or do you just think you ought be loyal to him? 97 00:05:56,875 --> 00:06:00,582 Well, l've really only worked for him about a year. 98 00:06:00,712 --> 00:06:02,015 What l meant was-- 99 00:06:02,148 --> 00:06:04,819 You're a very poor liar, Suzanne. 100 00:06:06,252 --> 00:06:08,656 Susan. Susan Fisher. 101 00:06:08,787 --> 00:06:10,490 That's it. Speak louder. 102 00:06:12,592 --> 00:06:13,560 Now, here. 103 00:06:13,693 --> 00:06:17,032 You take care of all the baggage payments and get us a taxi. 104 00:06:17,163 --> 00:06:18,766 My eyes aren't very good, 105 00:06:18,898 --> 00:06:20,433 but there are some _10 bills in there, 106 00:06:20,567 --> 00:06:21,602 and you'd better take several 107 00:06:21,734 --> 00:06:25,273 because first l want you to take me to the hotel to register and then-- 108 00:06:25,405 --> 00:06:27,542 But these are hundred-dollar bills. 109 00:06:29,576 --> 00:06:32,348 That's right. So they are. 110 00:06:32,479 --> 00:06:35,986 The tens are on the other side. 111 00:06:36,116 --> 00:06:37,318 There. 112 00:06:37,451 --> 00:06:40,657 l think you and l are going to get on very well, Susan. 113 00:06:40,786 --> 00:06:44,460 After we leave the hotel, you'll take me straight to the omice. 114 00:06:44,591 --> 00:06:47,998 But on Saturday, with no one else around, 115 00:06:48,128 --> 00:06:50,031 l really don't know enough about the business to-- 116 00:06:50,163 --> 00:06:51,799 Well, l do, young lady, 117 00:06:51,932 --> 00:06:54,169 and l'll give the orders. 118 00:06:54,301 --> 00:06:57,273 Why do you think l arrived here a day early? 119 00:06:57,405 --> 00:06:58,673 Hm? 120 00:07:03,877 --> 00:07:07,084 l'm afraid that's all l can find on the Oklahoma property, Miss Corning. 121 00:07:07,215 --> 00:07:10,321 All right, now what about this Mojave Monarch? 122 00:07:10,451 --> 00:07:12,855 - Mojave? - What do you know about it? 123 00:07:12,987 --> 00:07:15,391 Well, it's a subsidiary company, 124 00:07:15,523 --> 00:07:16,926 gold mining. 125 00:07:17,058 --> 00:07:19,763 They have just that one mine, l believe. 126 00:07:19,894 --> 00:07:21,797 You're lying again. 127 00:07:21,929 --> 00:07:24,768 No, l'm not. 128 00:07:24,899 --> 00:07:27,370 But those books are all we have here, 129 00:07:27,503 --> 00:07:29,707 and the cancelled checks. 130 00:07:29,837 --> 00:07:32,976 l'm sure any other records would be out in Mojave. 131 00:07:33,107 --> 00:07:36,380 There's a man there named Ken Lowry there, l believe. 132 00:07:36,512 --> 00:07:37,947 Hm. 133 00:07:38,079 --> 00:07:40,350 lf you like, l can read you the figures we do have here-- 134 00:07:40,482 --> 00:07:42,385 l can read very well myself, thank you. 135 00:07:42,518 --> 00:07:44,688 lt just takes a little time, that's all. 136 00:07:46,522 --> 00:07:48,259 Well, what about this Smelting Company report? 137 00:07:48,390 --> 00:07:50,427 - Do you still want to see it? - Don't change the subject. 138 00:07:50,559 --> 00:07:52,696 lf it makes you nervous to talk about the Mojave Monarch, 139 00:07:52,828 --> 00:07:53,930 then say so. 140 00:07:54,997 --> 00:07:58,938 Miss Corning, please, if you'd just wait until Mr. Campbell comes... 141 00:07:59,068 --> 00:08:01,606 Will you stop dragging him in? 142 00:08:01,737 --> 00:08:03,941 He may be your immediate superior, Susan, 143 00:08:04,006 --> 00:08:07,011 but once and for all l am the Corning Comp'any. 144 00:08:07,142 --> 00:08:11,851 Furthermore, l think these checks are phonies. 145 00:08:11,980 --> 00:08:13,650 What? 146 00:08:13,782 --> 00:08:15,385 You heard me. 147 00:08:15,518 --> 00:08:18,023 l'm going to take these records with me to the hotel, 148 00:08:18,154 --> 00:08:21,760 and l'm going to have a handwriting expert look at them. 149 00:08:21,891 --> 00:08:26,767 l'll bet Endicott Campbell endorsed all these checks himself. 150 00:08:26,896 --> 00:08:30,603 Oh, no. No. Why, that would be-- 151 00:08:30,735 --> 00:08:33,841 Forgery or embezzlement, of course. 152 00:08:33,970 --> 00:08:35,238 Maybe both. 153 00:08:37,006 --> 00:08:40,813 Now, l want you to put these books into the dispatch case there. 154 00:08:40,944 --> 00:08:42,881 and find another so l can carry the rest. 155 00:08:43,012 --> 00:08:45,217 Miss Corning, please, don't you think that-- 156 00:08:45,349 --> 00:08:48,020 What in heaven's name is that? 157 00:08:48,152 --> 00:08:49,354 Well? 158 00:08:49,487 --> 00:08:52,025 lt's-- It's mine. 159 00:08:52,156 --> 00:08:53,591 Yours. 160 00:08:54,858 --> 00:08:57,496 Don't tell me you keep shoes in the safe. 161 00:08:57,628 --> 00:09:01,068 Unless, of course, it's the lunch you didn't eat today. 162 00:09:01,198 --> 00:09:04,137 No, it's-- it's letters-- 163 00:09:04,201 --> 00:09:06,773 l mean, the only reason l put them in there was because you phoned, 164 00:09:06,904 --> 00:09:08,474 and then l hurried out-- 165 00:09:08,607 --> 00:09:11,011 Never mind, my dear. It's all right. 166 00:09:11,142 --> 00:09:13,580 But now, run into one of the other omices 167 00:09:13,712 --> 00:09:14,947 and find me another briefcase 168 00:09:15,079 --> 00:09:17,217 so we can put these things together. 169 00:09:17,349 --> 00:09:20,988 l'm going to meet your boss for the first time at my hotel room tonight 170 00:09:21,119 --> 00:09:24,391 and l intend to be quite ready for him. 171 00:09:26,992 --> 00:09:29,029 l don't blame you for being upset. 172 00:09:29,161 --> 00:09:32,300 Poor dear, for one reason or another 173 00:09:32,430 --> 00:09:35,202 you really think the same thing l do, don't you? 174 00:09:35,333 --> 00:09:39,040 This Endicott Campbell l hired is nothing but a crook. 175 00:09:56,355 --> 00:09:58,325 [phone rings] 176 00:09:59,358 --> 00:10:01,261 Hello? 177 00:10:01,394 --> 00:10:03,364 Oh, Mr. Campbell, where have you been? 178 00:10:03,496 --> 00:10:05,566 l've left messages all over for you. 179 00:10:07,099 --> 00:10:09,570 Well, Miss Corning's in town, and she wants to see you. 180 00:10:09,703 --> 00:10:10,971 Miss Corning? 181 00:10:11,103 --> 00:10:12,573 What in the name of-- 182 00:10:12,706 --> 00:10:14,442 What did she say? What did she ask you? 183 00:10:15,542 --> 00:10:16,911 Why can't you tell me? 184 00:10:17,043 --> 00:10:18,613 Wait, Mr. Campbell. 185 00:10:18,745 --> 00:10:19,680 There's something else, 186 00:10:19,813 --> 00:10:22,217 something you have to know first. 187 00:10:22,349 --> 00:10:25,621 Your son Carlton came by the omice this morning, with Miss Dow, 188 00:10:25,752 --> 00:10:29,058 and he had a shoebox of yours, 189 00:10:29,189 --> 00:10:30,624 and it was full of money. 190 00:10:30,757 --> 00:10:32,861 Money? 191 00:10:32,993 --> 00:10:34,695 At-- At least what? 192 00:10:35,762 --> 00:10:38,100 Two-hundred th-- 193 00:10:38,232 --> 00:10:40,804 Susan, you're crazy. Absolutely crazy. 194 00:10:40,934 --> 00:10:42,704 He might have had my dress shoes, but-- 195 00:10:43,771 --> 00:10:45,006 Well, of course l don't believe you. 196 00:10:45,138 --> 00:10:46,507 Now, stop all this lying nonsense. 197 00:10:46,641 --> 00:10:48,511 But it's true. 198 00:10:48,643 --> 00:10:51,047 The box is still down there in the omice safe. 199 00:10:52,647 --> 00:10:54,650 Mr. Campbell, l am not a liar. 200 00:10:54,782 --> 00:10:56,184 Well, l think you are. 201 00:10:56,317 --> 00:10:58,153 Of all the stupid, vicious tales, 202 00:10:58,286 --> 00:10:59,888 and to drag my son into it. 203 00:11:00,020 --> 00:11:03,193 All right, Mr. Campbell, if you won't even listen-- 204 00:11:03,258 --> 00:11:06,999 Well, l was only trying to protect you, and-- 205 00:11:07,128 --> 00:11:08,864 and goodbye. 206 00:11:13,869 --> 00:11:18,277 You're positive the little boy didn't look into the box? 207 00:11:18,406 --> 00:11:20,677 l'm sure not, thank heaven. 208 00:11:20,809 --> 00:11:22,478 Why ''thank heaven''? 209 00:11:22,611 --> 00:11:25,048 Even a seven-year-old witness would help. 210 00:11:25,179 --> 00:11:26,281 l don't understand. 211 00:11:26,415 --> 00:11:29,988 You didn't actually count the money, did you? 212 00:11:30,985 --> 00:11:34,057 Well, what if someone should accuse you of taking some of it, Susan? 213 00:11:34,189 --> 00:11:37,261 But it's Mr. Campbell's money. 214 00:11:37,393 --> 00:11:39,697 Carlton wasn't lying. 215 00:11:39,828 --> 00:11:42,033 Well, why should anyone want to accuse me? 216 00:11:42,164 --> 00:11:44,067 To discredit you. 217 00:11:44,199 --> 00:11:49,208 Susan, l gather you've been concerned with certain irregularities within the company. 218 00:11:49,338 --> 00:11:51,943 lt's the Mojave Monarch, 219 00:11:52,074 --> 00:11:54,511 the mine that sends all the bills for us to pay. 220 00:11:54,644 --> 00:11:57,448 Well, the record of income from it is supposed to be kept out there. 221 00:11:57,580 --> 00:11:59,417 What's the matter? Isn't there a record? 222 00:11:59,549 --> 00:12:01,318 A couple of weeks ago, 223 00:12:01,451 --> 00:12:04,490 l learned something quite by accident. 224 00:12:04,554 --> 00:12:06,791 l have a boyfriend who's a rock-hound, 225 00:12:06,923 --> 00:12:08,293 and we were out in the desert, 226 00:12:08,425 --> 00:12:09,560 and coming home, 227 00:12:09,693 --> 00:12:11,028 we saw this sign, 228 00:12:11,161 --> 00:12:14,267 an arrow that said ''Mojave Monarch.'' 229 00:12:14,397 --> 00:12:16,000 Well, l thought it would be fun to go out there 230 00:12:16,132 --> 00:12:17,902 and see what the place looked like. 231 00:12:18,034 --> 00:12:21,740 Well, there isn't anything there anymore. 232 00:12:21,872 --> 00:12:27,449 lt's abandoned, deserted, for years. 233 00:12:27,578 --> 00:12:31,084 What time did Miss Corning want to see your boss, this Mr. Campbell? 234 00:12:31,214 --> 00:12:34,387 8:45. 235 00:12:34,518 --> 00:12:37,624 Della, you take care of locking up, will you? 236 00:12:37,755 --> 00:12:38,790 Right. 237 00:12:38,923 --> 00:12:41,595 Come on, Miss Fisher. l think we'd better attend that meeting. 238 00:12:41,726 --> 00:12:42,694 We? 239 00:12:42,827 --> 00:12:44,864 l'm afraid you are going to need a lawyer. 240 00:12:53,170 --> 00:12:55,507 [Campbell] Susan, 241 00:12:55,639 --> 00:12:57,242 what the devil are you doing here? 242 00:12:57,375 --> 00:12:58,410 Hello, Mr. Campbell. 243 00:12:58,542 --> 00:13:00,245 We're going up to see Miss Corning. 244 00:13:00,378 --> 00:13:01,546 Oh, no, you are not. 245 00:13:01,680 --> 00:13:03,115 You've made enough trouble already. 246 00:13:03,180 --> 00:13:06,319 Mr. Campbell, my name is Mason, Perry Mason. 247 00:13:06,451 --> 00:13:08,320 l'm with Miss Fisher as her attorney 248 00:13:08,453 --> 00:13:09,688 Attorney? 249 00:13:09,821 --> 00:13:11,391 Of all the nerve. 250 00:13:11,523 --> 00:13:14,795 And l suppose she's told you that cock-and-bull story about the money? 251 00:13:14,926 --> 00:13:16,529 lt's absolutely true. 252 00:13:16,661 --> 00:13:18,297 And you've told him who your witnesses were, 253 00:13:18,430 --> 00:13:20,600 who saw you find it, put it in the safe? 254 00:13:20,732 --> 00:13:24,106 Susan, you've made up this whole thing to cover some of your peculations. 255 00:13:24,236 --> 00:13:26,941 l don't know what they are yet, but before l fire you, young lady-- 256 00:13:27,072 --> 00:13:28,207 Now, just a moment, Campbell-- 257 00:13:28,340 --> 00:13:30,544 l'll have you know, Mason, that l've been to the omice, 258 00:13:30,675 --> 00:13:32,111 l've looked in the safe, 259 00:13:32,244 --> 00:13:35,083 and there's absolutely no such box there. 260 00:13:35,213 --> 00:13:36,616 lt-- It's gone? 261 00:13:36,749 --> 00:13:37,951 Of course it's gone. 262 00:13:38,083 --> 00:13:41,055 Mr. Campbell, who were your witnesses? 263 00:13:41,186 --> 00:13:42,254 l beg your pardon. 264 00:13:42,388 --> 00:13:44,358 Another thing for you to think about-- 265 00:13:44,490 --> 00:13:45,959 the Department of Internal Revenue 266 00:13:46,091 --> 00:13:47,360 takes a very dim view of people 267 00:13:47,493 --> 00:13:49,263 who keep such large amounts of money hidden. 268 00:13:49,395 --> 00:13:50,897 Now, shall we go upstairs? 269 00:14:06,612 --> 00:14:07,547 Will you please tell Miss Corning 270 00:14:07,681 --> 00:14:09,283 that Endicott Campbell is here? 271 00:14:09,415 --> 00:14:11,418 ls that the lady in the wheelchair? 272 00:14:11,552 --> 00:14:12,553 That's right. 273 00:14:12,686 --> 00:14:14,956 - She's not here anymore, sir. - What? 274 00:14:15,089 --> 00:14:16,090 She's checked out. 275 00:14:16,222 --> 00:14:18,794 l took her down in the elevator myself, about T:OO. 276 00:14:18,926 --> 00:14:20,329 Oh, no. 277 00:14:20,461 --> 00:14:21,830 Did she say where she was going? 278 00:14:21,962 --> 00:14:23,097 Search me. 279 00:14:23,230 --> 00:14:25,734 One of the boys put her in a cab, though, with her baggage. 280 00:14:25,866 --> 00:14:28,805 Was there a dispatch case? 281 00:14:28,936 --> 00:14:31,675 Did she take two very heavy briefcases? 282 00:14:31,805 --> 00:14:33,175 That's right, 283 00:14:33,307 --> 00:14:35,077 a whole batch of papers and books and things. 284 00:14:35,209 --> 00:14:36,277 Took everything, l guess. 285 00:14:43,785 --> 00:14:45,922 Morning, Paul. Want the Sunday funnies? 286 00:14:46,054 --> 00:14:47,590 l am the funnies. 287 00:14:48,756 --> 00:14:49,824 No luck? 288 00:14:49,958 --> 00:14:51,928 Well, we traced her as far as the railroad station. 289 00:14:52,060 --> 00:14:53,530 Found a porter who remembered the wheelchair. 290 00:14:53,661 --> 00:14:56,098 Miss Corning was interested in some records 291 00:14:56,231 --> 00:14:57,800 that were supposed to be up in Mojave. 292 00:14:57,932 --> 00:15:00,103 Maybe she decided to go up there on the evening train. 293 00:15:00,235 --> 00:15:01,904 No, Perry. 294 00:15:02,037 --> 00:15:04,374 Amelia Corning bought no ticket and boarded no train. 295 00:15:04,439 --> 00:15:06,944 She just went to the ladies' room and disappeared into thin air. 296 00:15:07,076 --> 00:15:09,713 Well, what about her wheelchair and her luggage? 297 00:15:09,845 --> 00:15:12,649 Well, the wheelchair's still there, but not the luggage, 298 00:15:12,781 --> 00:15:15,318 not all those confidential company files your client handed her. 299 00:15:15,450 --> 00:15:18,757 They disappeared with Amelia, Iock, stock, and barrel. 300 00:15:18,888 --> 00:15:20,458 All right, Paul. 301 00:15:20,589 --> 00:15:21,924 You'd better get out to the airport. 302 00:15:22,057 --> 00:15:23,092 Why? 303 00:15:23,224 --> 00:15:25,429 The airport's where we started looking for old ladies in a hurry. 304 00:15:25,561 --> 00:15:27,765 No, l don't mean Amelia Corning would leave from there. 305 00:15:27,897 --> 00:15:30,202 l mean you've got to go out there and meet her when she comes in. 306 00:15:32,201 --> 00:15:33,436 Perry, you were right. 307 00:15:33,569 --> 00:15:34,804 She just came in on the plane. 308 00:15:34,937 --> 00:15:37,075 l have one of my men talking to her right now. 309 00:15:37,206 --> 00:15:40,245 No, no, he gave her a song and dance. He even checked her passport. 310 00:15:40,376 --> 00:15:42,279 lt's really Amelia Corning. 311 00:15:42,411 --> 00:15:43,814 Thank you, young man, 312 00:15:43,947 --> 00:15:47,086 but l don't understand all this folderol. 313 00:15:47,216 --> 00:15:48,852 Who sent you to meet me? 314 00:15:48,985 --> 00:15:51,322 Come, come, young man, speak up. 315 00:15:51,453 --> 00:15:54,760 My name is Amelia Corning, and l expect answers. 316 00:15:56,292 --> 00:15:59,264 l'll have you know l am the Corning Company. 317 00:16:07,304 --> 00:16:08,272 Oh, you're back. 318 00:16:08,405 --> 00:16:09,373 What happened? 319 00:16:09,506 --> 00:16:11,243 We saw Miss Corning. 320 00:16:11,374 --> 00:16:13,344 She was really quite nice, 321 00:16:13,476 --> 00:16:15,479 not nearly so explosive as-- 322 00:16:15,612 --> 00:16:18,217 well, that woman who pretended to be her. 323 00:16:18,348 --> 00:16:21,688 l guess the real Miss Corning doesn't have to put on any acts. 324 00:16:21,819 --> 00:16:23,521 You mean you told her? 325 00:16:23,654 --> 00:16:25,256 Everything? 326 00:16:25,388 --> 00:16:28,127 l'm such a complete idiot. 327 00:16:28,258 --> 00:16:29,995 Now, take it easy. 328 00:16:30,127 --> 00:16:31,262 You're not in jail yet. 329 00:16:31,395 --> 00:16:32,430 Oh, Perry. 330 00:16:32,563 --> 00:16:34,533 Well, l ought to be. 331 00:16:34,665 --> 00:16:36,268 Letting that creature come in and walk away 332 00:16:36,400 --> 00:16:38,804 with every important record the company has. 333 00:16:38,936 --> 00:16:41,341 There's still the matter of that money in the shoebox, Susan. 334 00:16:41,472 --> 00:16:43,275 Miss Corning's not going to take any action against you 335 00:16:43,407 --> 00:16:44,675 until she gets at the truth. 336 00:16:44,809 --> 00:16:47,114 But how can she get at the truth now, Perry, 337 00:16:47,246 --> 00:16:48,715 without any record of the embezzlement 338 00:16:48,847 --> 00:16:51,017 or whatever's been going on at that company? 339 00:16:51,149 --> 00:16:53,419 Mr. Campbell's at her hotel now, 340 00:16:53,551 --> 00:16:54,987 trying to explain. 341 00:16:55,120 --> 00:16:57,057 And l'll bet he's telling her all sorts of lies, 342 00:16:57,189 --> 00:16:59,259 and l'll bet he put that other woman up to what she did, too. 343 00:16:59,390 --> 00:17:00,826 and now he's going to frame poor Susan. 344 00:17:00,959 --> 00:17:02,629 Now, you take it easy, too, Della. 345 00:17:05,063 --> 00:17:08,169 Della, get Paul in here, would you, please? 346 00:17:08,300 --> 00:17:10,637 l want him to take a fast trip. 347 00:17:10,769 --> 00:17:11,937 Trip? 348 00:17:12,070 --> 00:17:13,473 To Mojave. 349 00:17:15,574 --> 00:17:17,611 Now, look, l got no time to talk to you, l tell you. 350 00:17:17,743 --> 00:17:19,880 You've got time to stay out ofjail, haven't you? 351 00:17:21,047 --> 00:17:22,917 - Now, see here, Mr. Craik-- - Drake. 352 00:17:23,049 --> 00:17:25,253 l don't know what you think you're talking about, but-- 353 00:17:26,252 --> 00:17:27,387 Oh. 354 00:17:27,519 --> 00:17:29,055 Your name's Ken Lowry. 355 00:17:29,188 --> 00:17:31,292 Supposedly you're manager of this mine, 356 00:17:31,423 --> 00:17:33,928 though it doesn't look like much of a mine anymore, does it? 357 00:17:34,060 --> 00:17:35,696 Police or just private? 358 00:17:36,929 --> 00:17:39,968 l'm trying to help a girl in the Corning Company who's having trouble. 359 00:17:40,099 --> 00:17:41,869 To me you look like the guy responsible. 360 00:17:42,001 --> 00:17:43,471 Oh, no, l'm not. 361 00:17:43,603 --> 00:17:46,408 l work for a living, mister. l just follow instructions. 362 00:17:46,539 --> 00:17:47,874 Whose, Campbell's? 363 00:17:48,007 --> 00:17:50,412 l never met that bird. 364 00:17:50,543 --> 00:17:53,048 Never met Amelia Corning, as a matter of fact. 365 00:17:53,180 --> 00:17:54,749 She hired me like she hires everybody, 366 00:17:54,882 --> 00:17:56,184 from South America, 367 00:17:56,317 --> 00:17:59,690 but, look, that don't mean there's anything wrong with what l done. 368 00:17:59,820 --> 00:18:01,522 Every month 369 00:18:01,654 --> 00:18:04,393 you've been sending in a payroll bill for almost _30,OOO. 370 00:18:04,457 --> 00:18:06,995 Then the Corning Company sends you the money. 371 00:18:07,127 --> 00:18:08,563 Who do you pay it to, gophers? 372 00:18:08,696 --> 00:18:10,966 You're not funny, mister. Now, get om my back. 373 00:18:11,098 --> 00:18:12,734 Not till you answer me. 374 00:18:12,866 --> 00:18:16,005 Look, about a year and a half ago, 375 00:18:16,136 --> 00:18:18,574 just after Miss Corning hired me to run this place, 376 00:18:18,706 --> 00:18:19,841 the vein faulted. 377 00:18:19,973 --> 00:18:21,008 l wrote Miss Corning. 378 00:18:21,142 --> 00:18:22,143 She wrote back and said, 379 00:18:22,277 --> 00:18:24,280 ''We'll let the Los Angeles omice handle it.'' 380 00:18:24,411 --> 00:18:27,683 Then a couple days later she telephoned long distance, 381 00:18:27,815 --> 00:18:29,051 said that due to tax reasons 382 00:18:29,184 --> 00:18:32,256 she just couldn't amord to close down the mine. 383 00:18:32,386 --> 00:18:34,791 l'm supposed to make out a payroll every month, 384 00:18:34,923 --> 00:18:37,127 just as if we're in operation. 385 00:18:37,258 --> 00:18:40,565 Then l cash the company check, take out my own pay and send the rest back. 386 00:18:40,695 --> 00:18:42,665 ln cash, send it where? 387 00:18:42,797 --> 00:18:44,199 Corning Amiliated, 388 00:18:44,332 --> 00:18:45,702 subsidiary company, l guess. 389 00:18:45,834 --> 00:18:47,437 They've got a post-omice box in L.A. 390 00:18:47,569 --> 00:18:48,938 And to date 391 00:18:49,070 --> 00:18:51,842 you foM/arded over _200 thousand in cash that way, right? 392 00:18:51,973 --> 00:18:53,543 l figured it was just a tax thing, 393 00:18:53,675 --> 00:18:55,145 some sort of a write-om, maybe. 394 00:18:55,277 --> 00:18:58,116 For tax things that are too fancy, you get Alcatraz. 395 00:18:58,247 --> 00:19:00,417 l know that, mister. 396 00:19:00,548 --> 00:19:02,018 That's why l'm telling you all this. 397 00:19:02,151 --> 00:19:03,152 What do you mean? 398 00:19:03,219 --> 00:19:05,323 How do you think l've been feeling? 399 00:19:05,453 --> 00:19:07,256 Look, a job's a job and all that, 400 00:19:07,390 --> 00:19:09,962 but when this bird tells me to keep my mouth shut. 401 00:19:10,092 --> 00:19:11,561 What bird? 402 00:19:11,694 --> 00:19:13,163 Campbell, of course. 403 00:19:13,295 --> 00:19:14,798 Calls not more than two hours ago 404 00:19:14,930 --> 00:19:16,566 and tells me not to answer any questions, 405 00:19:16,699 --> 00:19:19,538 don't-- don't tell anybody anything. 406 00:19:19,668 --> 00:19:21,438 Now, look-- look, my friend. 407 00:19:21,570 --> 00:19:23,407 Now l know something's wrong, 408 00:19:23,539 --> 00:19:25,576 and l aim to correct it. 409 00:19:25,708 --> 00:19:27,411 l aim to tell plenty of people. 410 00:19:32,481 --> 00:19:33,482 Yes? 411 00:19:33,616 --> 00:19:35,820 Excuse me, l thought this was Amelia Corning's suite. 412 00:19:35,952 --> 00:19:39,391 lt is, but l haven't the slightest idea where she is. 413 00:19:39,522 --> 00:19:41,058 l suppose she'll be back soon. 414 00:19:41,191 --> 00:19:43,896 My name is Mason, Perry Mason. 415 00:19:44,027 --> 00:19:45,797 This is important. Would you mind if l come in to wait? 416 00:19:45,929 --> 00:19:47,431 Yes, l think l would. 417 00:19:47,564 --> 00:19:49,801 l haven't had a chance to unpack yet, and-- 418 00:19:49,933 --> 00:19:52,037 lt's Mason, the attorney, Sophia. 419 00:19:52,169 --> 00:19:54,374 Oh, the one with that girl at the omice 420 00:19:54,504 --> 00:19:56,674 who's been stealing things or whatever it is. 421 00:19:58,175 --> 00:20:02,684 All right, make yourself comfortable while l wash the airplane om. 422 00:20:04,614 --> 00:20:08,121 l'm Sophia Elliot, Amelia's poor relation. 423 00:20:08,252 --> 00:20:09,821 You've just come from South America? 424 00:20:09,954 --> 00:20:10,989 The afternoon plane. 425 00:20:11,122 --> 00:20:13,392 Miss Elliot lives with Amelia Corning down there. 426 00:20:13,523 --> 00:20:15,126 Tries to keep up with her, you mean. 427 00:20:15,259 --> 00:20:17,964 This is Gomez., Alfredo Gomez. 428 00:20:18,095 --> 00:20:19,932 l met him on a boat once. 429 00:20:20,064 --> 00:20:22,769 He plays marvelous shumleboard. 430 00:20:22,900 --> 00:20:26,206 At your service, Mr. Mason. An honor. 431 00:20:26,337 --> 00:20:28,408 l take it you've also come from South America. 432 00:20:28,539 --> 00:20:30,108 South Pasadena. 433 00:20:30,241 --> 00:20:32,546 Amelia didn't leave any note or anything, 434 00:20:32,677 --> 00:20:35,249 so you may have to stay here all evening. 435 00:20:39,051 --> 00:20:40,853 How do you know about Susan Fisher? 436 00:20:42,820 --> 00:20:44,190 l beg your pardon? 437 00:20:45,190 --> 00:20:47,527 l gather you haven't talked to Miss Corning yet. 438 00:20:47,658 --> 00:20:50,530 No, it was the maid who told me she'd gone out. 439 00:20:50,661 --> 00:20:53,901 Then, may l ask, how do you know about Susan Fisher? 440 00:20:55,000 --> 00:20:57,204 Oh, Alfredo. 441 00:20:57,336 --> 00:21:00,308 He knows everything that goes on in that omice. 442 00:21:00,440 --> 00:21:01,909 Don't you, Alfredo. 443 00:21:02,040 --> 00:21:05,313 l, too, work for the Corning Company, Mr. Mason, 444 00:21:05,378 --> 00:21:08,217 an associate of the general manager, Endicott Campbell. 445 00:21:08,348 --> 00:21:10,719 He's really the overseas shipping clerk, 446 00:21:10,849 --> 00:21:13,588 and l'm sure it's really Amelia that he'd like to meet someday, 447 00:21:13,719 --> 00:21:15,322 but in the meantime he's sweet, 448 00:21:15,455 --> 00:21:16,991 and he writes me letters. 449 00:21:17,123 --> 00:21:18,258 [phone rings] 450 00:21:18,391 --> 00:21:19,726 Oh, if you don't mind, Alfredo. 451 00:21:19,859 --> 00:21:21,996 That's probably the whirling wheelchair now. 452 00:21:23,263 --> 00:21:25,100 Yes? 453 00:21:25,231 --> 00:21:27,301 Oh, yes, he is. 454 00:21:27,433 --> 00:21:30,205 For you, Mr. Mason. 455 00:21:30,336 --> 00:21:32,073 Thank you. 456 00:21:32,205 --> 00:21:33,307 Hello? 457 00:21:33,440 --> 00:21:35,544 Perry, l can't find Susan. 458 00:21:35,675 --> 00:21:37,545 l know you told her to stay in her apartment, 459 00:21:37,677 --> 00:21:39,480 but she's not there. 460 00:21:39,612 --> 00:21:40,847 l'm in a drugstore now, 461 00:21:40,980 --> 00:21:42,383 and they said that she was here. 462 00:21:42,516 --> 00:21:43,985 She asked about the price of rental cars, 463 00:21:44,118 --> 00:21:45,687 cashed a check, and then ran out, 464 00:21:45,818 --> 00:21:49,458 and, Perry, they say she was wearing a man's hat. 465 00:21:55,595 --> 00:21:56,663 [Mason] Susan. 466 00:22:00,434 --> 00:22:02,004 Oh, am l glad to see you. 467 00:22:02,136 --> 00:22:04,173 What on earth is that? 468 00:22:04,238 --> 00:22:07,077 Well, l really don't know. 469 00:22:07,207 --> 00:22:10,480 Susan, Amelia Corning left just about the same time as you did. 470 00:22:10,611 --> 00:22:11,913 ls there any connection? 471 00:22:12,046 --> 00:22:13,649 Well, she phoned me. 472 00:22:13,781 --> 00:22:15,150 l guess this getup she told me to wear 473 00:22:15,283 --> 00:22:16,785 was so l wouldn't be recognized later on, 474 00:22:16,917 --> 00:22:19,756 but, well, she never showed up. 475 00:22:19,887 --> 00:22:21,890 Never showed up? What are you talking about? 476 00:22:22,023 --> 00:22:24,026 She gave very careful instructions. 477 00:22:24,159 --> 00:22:27,331 l was to go to a rental agency around the corner 478 00:22:27,462 --> 00:22:28,564 and rent a car 479 00:22:28,696 --> 00:22:31,334 and then l was to drive up Sky Mountain Road at-- 480 00:22:31,466 --> 00:22:33,069 that starts just om Sunset-- 481 00:22:33,201 --> 00:22:34,536 where her hotel is, you know-- 482 00:22:34,669 --> 00:22:37,206 l was to go to the last service station on the road 483 00:22:37,339 --> 00:22:39,944 and then 3#10ths of a mile past that-- 484 00:22:40,075 --> 00:22:41,243 Of all the crazy-- 485 00:22:41,376 --> 00:22:42,512 Go on, Susan. 486 00:22:42,644 --> 00:22:45,449 l was to leave the car on a wide place there 487 00:22:45,581 --> 00:22:46,883 and walk back to the service station 488 00:22:47,015 --> 00:22:49,119 and get a can of gasoline. 489 00:22:49,251 --> 00:22:51,154 What in heaven's name for? 490 00:22:51,287 --> 00:22:52,989 Well, she's a very old woman, 491 00:22:53,122 --> 00:22:55,961 and she sounded frightened. 492 00:22:56,092 --> 00:22:58,396 She thought there might be some kind of an emergency 493 00:22:58,527 --> 00:23:02,735 because, you see, l was to drive her out to the desert, to Mojave. 494 00:23:02,798 --> 00:23:05,770 And anyway, she wanted the car to be there for half an hour 495 00:23:05,901 --> 00:23:09,540 so that she could meet me whenever she was sure her taxi wasn't being followed. 496 00:23:09,672 --> 00:23:12,276 Only, well, she never showed up. 497 00:23:12,408 --> 00:23:13,444 How long did you wait? 498 00:23:13,577 --> 00:23:15,046 Until T:30. 499 00:23:15,177 --> 00:23:17,180 Miss Corning said if she wasn't there by then, 500 00:23:17,313 --> 00:23:19,718 it was because she couldn't get away without attracting attention, 501 00:23:19,849 --> 00:23:21,652 so l should just skip it, 502 00:23:21,784 --> 00:23:24,856 so l threw away the gas can, and then l came home. 503 00:23:24,987 --> 00:23:27,659 l've been around the corner for the past half hour. 504 00:23:27,790 --> 00:23:29,226 l just had to have something to eat 505 00:23:29,359 --> 00:23:30,894 so that l could figure it out. 506 00:23:31,028 --> 00:23:35,770 Susan, really, of all the gullible creatures. 507 00:23:35,899 --> 00:23:38,603 For one thing, a woman from South America 508 00:23:38,735 --> 00:23:39,837 would scarcely know whereabouts 509 00:23:39,970 --> 00:23:42,307 of the service station on Sky Mountain Road. 510 00:23:42,439 --> 00:23:45,846 Um, Mr. Mason, l know how it all sounds, 511 00:23:45,976 --> 00:23:49,182 but she was so nice to me. 512 00:23:49,312 --> 00:23:51,650 She said she wasn't going to prefer any charges 513 00:23:51,782 --> 00:23:54,153 and that she wouldn't blame me for those missing records 514 00:23:54,285 --> 00:23:55,987 because she knew who was responsible 515 00:23:56,119 --> 00:23:59,493 and l was the only one she trusted. 516 00:23:59,624 --> 00:24:04,166 Susan, l want you to go inside. 517 00:24:04,228 --> 00:24:06,231 l want you to lock your door. Do you understand? 518 00:24:06,364 --> 00:24:09,169 l want you to go inside, stay there, 519 00:24:09,300 --> 00:24:10,970 and lock your door. 520 00:24:23,214 --> 00:24:24,917 This must be the wide place. 521 00:24:28,287 --> 00:24:29,922 Look. 522 00:24:48,207 --> 00:24:50,745 - Don't touch it. - Why not? 523 00:24:53,912 --> 00:24:55,849 What are you looking for? 524 00:24:55,981 --> 00:24:58,018 l smell gasoline fumes over this way. 525 00:25:06,626 --> 00:25:08,763 lt's those missing company books. 526 00:25:08,894 --> 00:25:10,163 Yes, l know. 527 00:25:17,270 --> 00:25:18,572 [gasps] 528 00:25:31,485 --> 00:25:32,787 - He's dead. - Who is it? 529 00:25:32,919 --> 00:25:34,455 l've never seen him before. 530 00:25:39,092 --> 00:25:40,428 Mojave Monarch. 531 00:25:42,028 --> 00:25:44,533 Lowry, Ken Lowry. 532 00:25:48,235 --> 00:25:50,539 So you were just out riding on a pleasant evening, 533 00:25:50,671 --> 00:25:51,774 and just happened to stop, 534 00:25:51,906 --> 00:25:54,110 and just happened to notice a dead man. 535 00:25:54,241 --> 00:25:55,276 Not far from the body, 536 00:25:55,409 --> 00:25:57,079 some books and paper soaked with gasoline, 537 00:25:57,211 --> 00:25:58,781 the killer maybe intended to burn. 538 00:25:58,913 --> 00:26:00,950 Only you came along and-- 539 00:26:02,116 --> 00:26:04,588 Oh, this time it better be good this time, Perry. 540 00:26:04,653 --> 00:26:06,890 l'll tell you all l can, Andy. 541 00:26:07,021 --> 00:26:08,524 You bet you will. 542 00:26:08,657 --> 00:26:09,992 Wait up on the road for me, will you, 543 00:26:10,124 --> 00:26:11,125 while the doctor finishes here? 544 00:26:11,259 --> 00:26:13,529 Mind if l wait back at the service station? 545 00:26:13,662 --> 00:26:15,198 l left Della there when we called you. 546 00:26:16,464 --> 00:26:18,835 All right, but no further. 547 00:26:36,586 --> 00:26:38,389 Who sold Susan the can of gasoline? 548 00:26:38,521 --> 00:26:41,560 The fellow over there. He's the only one on duty. 549 00:26:41,691 --> 00:26:43,528 Keep him busy while l make a call. 550 00:26:50,833 --> 00:26:53,004 You don't mind if my little brother uses your phone, do you? 551 00:26:53,135 --> 00:26:54,804 No, no, that's okay. 552 00:26:55,805 --> 00:26:57,208 Your what? 553 00:26:57,340 --> 00:26:59,610 Well, he's not really my brother, 554 00:26:59,743 --> 00:27:03,549 but l did practically raise him. 555 00:27:03,613 --> 00:27:06,118 Why, he's old enough to be your old man. 556 00:27:06,249 --> 00:27:08,921 You don't see very well, do you? 557 00:27:09,051 --> 00:27:10,954 Would you believe l'm 42? 558 00:27:11,087 --> 00:27:12,490 Well, it sure don't show. 559 00:27:12,623 --> 00:27:14,593 Oh, thank you. 560 00:27:14,725 --> 00:27:17,062 Say, tell me a little bit more about that woman 561 00:27:17,193 --> 00:27:18,930 that bought the can of gasoline. 562 00:27:19,061 --> 00:27:21,199 Hello, Paul? 563 00:27:21,331 --> 00:27:22,466 Start making notes fast. 564 00:27:22,599 --> 00:27:23,534 Here's what happened. 565 00:27:23,667 --> 00:27:26,139 But if her hair wasn't blonde, what was it? 566 00:27:26,270 --> 00:27:30,044 Oh, it had some sort of touches of red, l guess, more like yours. 567 00:27:30,173 --> 00:27:31,910 Oh, l don't have any red in my hair. 568 00:27:32,042 --> 00:27:33,577 lt's brown. Look at there. 569 00:27:33,710 --> 00:27:35,580 But, of course, now, if you meant chestnut. 570 00:27:36,915 --> 00:27:39,452 And you've got to find Amelia Corning. 571 00:27:39,584 --> 00:27:42,422 lf she didn't show up out here and she hasn't returned to her hotel yet-- 572 00:27:43,721 --> 00:27:45,090 Right, Paul. 573 00:27:46,591 --> 00:27:49,496 Yes, and the car Susan rented, 574 00:27:49,627 --> 00:27:51,230 l want you to locate that in a hurry. 575 00:27:59,037 --> 00:28:00,506 [no audible dialogue] 576 00:28:24,563 --> 00:28:25,665 You're late. 577 00:28:25,798 --> 00:28:27,601 Andy must have given you quite a third degree. 578 00:28:27,733 --> 00:28:30,138 We had to go down to headquarters and make statements. 579 00:28:30,100 --> 00:28:31,536 This the rental car? 580 00:28:31,537 --> 00:28:33,340 Yep. l've already done what you asked, 581 00:28:33,472 --> 00:28:34,907 had a lab man go over it thoroughly-- 582 00:28:35,040 --> 00:28:36,375 fingerprints, bloodstains, the works. 583 00:28:36,508 --> 00:28:37,443 Will he keep his mouth shut? 584 00:28:37,576 --> 00:28:38,577 Sure, but not forever. 585 00:28:38,711 --> 00:28:39,880 lf the police get interested in your client, 586 00:28:40,012 --> 00:28:41,614 he's going to have to tell them what prints he found, 587 00:28:41,748 --> 00:28:44,653 and what if the police start looking for this car and check it themselves? 588 00:28:44,784 --> 00:28:46,888 All l want is time. 589 00:28:47,019 --> 00:28:48,287 Until you find Amelia Corning, 590 00:28:48,420 --> 00:28:49,890 my client is way out on a limb. 591 00:28:50,022 --> 00:28:52,359 Della, you and Paul take my car. l'll meet in the morning. 592 00:28:52,492 --> 00:28:54,395 What are you going to do? 593 00:28:54,527 --> 00:28:57,699 Maybe l can find a movie that's getting out just about now. 594 00:29:14,547 --> 00:29:15,783 [Boy] Come on, fellows, let's go. 595 00:29:15,916 --> 00:29:17,618 [Boy #2] Wait a minute, l want to finish my malt. 596 00:29:35,603 --> 00:29:36,805 [Boy] Come on, fellows. 597 00:29:36,937 --> 00:29:38,407 [tire hissing] 598 00:29:41,675 --> 00:29:43,445 [hissing stops] 599 00:29:43,577 --> 00:29:45,013 Well, of all the luck... 600 00:29:45,146 --> 00:29:47,918 Hey, fellows. Fellows, would you like to earn some money? 601 00:29:48,050 --> 00:29:50,087 [Boys] Yeah, sure. 602 00:29:50,217 --> 00:29:52,387 l have an appointment in the ne_ block. 603 00:29:52,520 --> 00:29:53,555 l'm late, 604 00:29:53,688 --> 00:29:55,457 have to have this tire fixed. 605 00:29:55,590 --> 00:29:58,662 Here, would _20 take care of it? 606 00:29:58,794 --> 00:30:00,797 Twenty bucks, well. 607 00:30:00,929 --> 00:30:01,997 Here's the keys to the trunk. 608 00:30:02,129 --> 00:30:03,297 l want you to use the spare. 609 00:30:03,432 --> 00:30:05,335 You better push it into the curb first. 610 00:30:05,467 --> 00:30:06,635 l'll be back in a few minutes. 611 00:30:06,768 --> 00:30:08,705 [all chattering] 612 00:30:11,640 --> 00:30:14,612 - Come on, push. - Come on, turn that wheel. 613 00:30:14,743 --> 00:30:16,914 [Boy #2] l'm turning, l'm turning. Okay. 614 00:30:17,046 --> 00:30:19,116 Let's go. 615 00:30:26,121 --> 00:30:27,056 Morning, Della-- 616 00:30:27,189 --> 00:30:29,126 Come in. Come in, Counselor. 617 00:30:29,257 --> 00:30:31,562 l'm sorry to say that your lovely secretary 618 00:30:31,694 --> 00:30:34,365 has been detained again at headquarters. 619 00:30:34,497 --> 00:30:35,730 Why? 620 00:30:35,731 --> 00:30:37,233 Last night we told Lieutenant Anderson 621 00:30:37,366 --> 00:30:39,470 everything we knew about finding that man's body. 622 00:30:39,602 --> 00:30:41,572 Yes, but you forgot to mention certain matters 623 00:30:41,704 --> 00:30:43,641 concerning the Corning Company, 624 00:30:43,773 --> 00:30:46,745 and never once did you mention Susan Fisher. 625 00:30:46,876 --> 00:30:49,114 She's a client. That's privileged information. 626 00:30:49,245 --> 00:30:50,313 You have no right to ask. 627 00:30:50,446 --> 00:30:52,783 Now, take it easy, Perry. Take it easy. 628 00:30:52,916 --> 00:30:55,120 We are asking Miss Fisher a few questions, 629 00:30:55,251 --> 00:30:56,620 and we thought it might be a good idea 630 00:30:56,753 --> 00:30:59,959 to ask Della some of the same questions... from a dimerent room. 631 00:31:00,090 --> 00:31:01,091 That's all. 632 00:31:01,224 --> 00:31:03,127 Tragg, this time you're going too far. 633 00:31:03,192 --> 00:31:05,697 And this time you'd better be ready to defend yourself 634 00:31:05,829 --> 00:31:07,164 for concealing evidence. 635 00:31:07,296 --> 00:31:11,237 We know all about that car Miss Fisher rented last night, 636 00:31:11,368 --> 00:31:14,039 the one observed at the scene of the crime, 637 00:31:14,170 --> 00:31:15,940 the one you had picked up later on. 638 00:31:16,073 --> 00:31:17,943 All right, you've located the car. 639 00:31:18,075 --> 00:31:20,246 You're waiting for them to bring it right up here into the omice? 640 00:31:20,377 --> 00:31:21,579 Nope. 641 00:31:21,712 --> 00:31:23,983 l'm waiting for a phone call. 642 00:31:24,115 --> 00:31:28,824 Perry, if we find that you wiped that car om, 643 00:31:28,953 --> 00:31:32,592 if you obliterated one single fingerprint of it, 644 00:31:32,724 --> 00:31:34,193 l'm warning you-- 645 00:31:34,324 --> 00:31:35,359 [phone rings] 646 00:31:35,492 --> 00:31:37,897 Oh, there. 647 00:31:38,029 --> 00:31:39,131 Uh, may l? 648 00:31:39,263 --> 00:31:40,599 No. 649 00:31:40,732 --> 00:31:42,267 Uh-- 650 00:31:42,400 --> 00:31:44,035 Hello? 651 00:31:44,169 --> 00:31:45,372 Hello-- Yes, speaking. 652 00:31:46,437 --> 00:31:48,440 That's right. Put him on. 653 00:31:48,573 --> 00:31:49,741 Police laboratory? 654 00:31:49,874 --> 00:31:51,978 That's right. 655 00:31:52,111 --> 00:31:53,546 Hello, Joe? 656 00:31:56,548 --> 00:32:00,222 You what? How many prints? 657 00:32:00,351 --> 00:32:02,154 Oh, that can't be. 658 00:32:02,287 --> 00:32:04,157 Skip it. 659 00:32:05,090 --> 00:32:06,592 Something wrong, Lieutenant? 660 00:32:06,725 --> 00:32:08,027 [slams down phone] 661 00:32:08,160 --> 00:32:11,165 He says an army must have played handball with that car. 662 00:32:11,296 --> 00:32:13,567 We just threw out that evidence. 663 00:32:13,699 --> 00:32:16,438 l came here to tell you that we're booking Susan Fisher 664 00:32:16,569 --> 00:32:18,906 for murder in the first degree, 665 00:32:19,000 --> 00:32:20,500 Counselor. 666 00:32:21,974 --> 00:32:25,013 Yes, from my examination of the rock you hold there, 667 00:32:25,145 --> 00:32:28,150 l'd say there's no doubt that it's the instrument of murder. 668 00:32:28,280 --> 00:32:31,819 There were not only bits of skin tissue adhering to it, 669 00:32:31,952 --> 00:32:36,493 but its conformation matches the depressed area in the skull, as well. 670 00:32:36,622 --> 00:32:39,627 Doctor, could this blow, which killed Kenneth Lowry, 671 00:32:39,759 --> 00:32:41,161 have been delivered by a woman? 672 00:32:41,293 --> 00:32:42,629 [Doctor] Oh, yes. 673 00:32:42,762 --> 00:32:45,133 Any woman of ordinary strength could have done it, 674 00:32:45,264 --> 00:32:47,101 yes, indeed. 675 00:32:48,902 --> 00:32:49,903 Now, Mr. Campbell, 676 00:32:50,036 --> 00:32:51,372 as l understand what you've said, 677 00:32:51,504 --> 00:32:53,173 the company of which you are general manager 678 00:32:53,306 --> 00:32:54,675 made regular remittances 679 00:32:54,808 --> 00:32:57,045 to the Mojave Monarch Mining Company 680 00:32:57,178 --> 00:33:01,219 for the purpose of undeM/riting its operation, payroll, and other expenses. 681 00:33:01,348 --> 00:33:03,018 - Is that correct? - That's right. 682 00:33:03,084 --> 00:33:04,653 Could you tell us, sir, 683 00:33:04,784 --> 00:33:07,089 how much money was sent to the mining company, 684 00:33:07,221 --> 00:33:09,893 that is, to Ken Lowry, in the last year? 685 00:33:10,024 --> 00:33:15,134 Yes, it was _20T, 563.85. 686 00:33:15,263 --> 00:33:17,901 And that figure would be reflected in the books of your company? 687 00:33:18,032 --> 00:33:21,606 Yes, but l wasn't personally familiar with the mining operation. 688 00:33:21,736 --> 00:33:23,606 Miss Corning, the owner of all the companies, 689 00:33:23,738 --> 00:33:25,273 was in the habit of giving instructions 690 00:33:25,406 --> 00:33:27,810 over the long distance telephone from South America. 691 00:33:27,942 --> 00:33:30,213 She got in touch separately with Mr. Lowry 692 00:33:30,344 --> 00:33:32,080 and gave him special orders, 693 00:33:32,214 --> 00:33:34,718 told him how to handle everything out at Mojave. 694 00:33:34,849 --> 00:33:36,052 At least that's the understanding l had. 695 00:33:36,184 --> 00:33:39,557 Now, let's go back to the matter of the shoebox, 696 00:33:39,687 --> 00:33:42,159 which you learned about from the defendant on the telephone. 697 00:33:42,291 --> 00:33:43,693 Did she make an estimate 698 00:33:43,825 --> 00:33:45,460 as to how many hundred-dollar bills 699 00:33:45,593 --> 00:33:48,666 were in the box before it ''disappeared''? 700 00:33:48,797 --> 00:33:52,905 Yes, she said she guessed it contained close to a couple hundred thousand dollars. 701 00:33:53,035 --> 00:33:56,374 Did you have a conversation with the decedent on that weekend? 702 00:33:56,505 --> 00:33:58,842 Yes, l phoned Mr. Lowry Sunday morning. 703 00:33:58,974 --> 00:34:01,211 l told him there was something fishy going on in the omice 704 00:34:01,343 --> 00:34:04,649 and l'd appreciate it if he didn't discuss any company amairs with anyone. 705 00:34:04,713 --> 00:34:07,185 ln her position as your secretary, 706 00:34:07,317 --> 00:34:09,654 would the defendant have known enough about the business 707 00:34:09,785 --> 00:34:12,790 for her to deal separately with Kenneth Lowry in some way? 708 00:34:12,922 --> 00:34:15,726 Why, of course she would. She was practically my financial assistant. 709 00:34:15,858 --> 00:34:19,197 She handled many of the subsidiary company records herself. 710 00:34:19,329 --> 00:34:21,364 Thank you, Mr. Campbell. l think that'll be all. 711 00:34:21,496 --> 00:34:22,732 Your witness. 712 00:34:24,701 --> 00:34:26,270 Mr. Campbell, 713 00:34:26,401 --> 00:34:28,806 did Kenneth Lowry try to get in touch with you 714 00:34:28,938 --> 00:34:31,777 later that same day, the day he was killed? 715 00:34:31,908 --> 00:34:33,544 Yes, he did, as a matter of fact. 716 00:34:33,676 --> 00:34:35,145 Miss Dow, my son's governess, 717 00:34:35,279 --> 00:34:36,814 said he called the house and would call back later 718 00:34:36,946 --> 00:34:37,947 but he never did. 719 00:34:38,081 --> 00:34:40,920 That was about 5:OO, l think. 720 00:34:41,050 --> 00:34:42,953 Now, concerning the shoebox full of money, 721 00:34:43,087 --> 00:34:44,957 You say you were unable to find such a box 722 00:34:45,089 --> 00:34:46,524 in the safe, where the defendant left it? 723 00:34:46,656 --> 00:34:47,591 That is right. 724 00:34:47,724 --> 00:34:49,929 Was there anyone with you when you went looking for it? 725 00:34:50,060 --> 00:34:50,995 No. 726 00:34:51,128 --> 00:34:53,565 Then it's only your word against the word of the defendant. 727 00:34:53,697 --> 00:34:54,932 lsn't that right? 728 00:34:55,065 --> 00:34:56,367 So far, Mr. Mason, 729 00:34:56,499 --> 00:34:58,336 it is my word against hers, 730 00:34:58,468 --> 00:35:01,140 and so far, at least, l am not accused of killing anyone 731 00:35:01,271 --> 00:35:02,474 to cover my defalcations. 732 00:35:02,539 --> 00:35:04,008 So far. 733 00:35:07,644 --> 00:35:09,881 Oh, Mr. Campbell, 734 00:35:10,013 --> 00:35:11,549 would you by an chance happen to know 735 00:35:11,682 --> 00:35:14,354 of the present whereabouts of your employer, Miss Amelia Corning? 736 00:35:14,485 --> 00:35:16,455 l haven't the slightest idea. 737 00:35:18,622 --> 00:35:21,461 Now, Miss Dow, you say that little Carlton Campbell 738 00:35:21,592 --> 00:35:23,595 was carrying a shoebox 739 00:35:23,727 --> 00:35:26,065 while you were driving the boy downtown to get a haircut? 740 00:35:26,197 --> 00:35:27,463 Yes, that's right. 741 00:35:27,464 --> 00:35:30,136 Can you tell us, of your own knowledge, what was in that shoebox? 742 00:35:30,268 --> 00:35:31,604 Yes, l can. 743 00:35:31,736 --> 00:35:33,806 How do you happen to know what was inside it? 744 00:35:34,939 --> 00:35:36,976 Well, after we were in the automobile, 745 00:35:37,108 --> 00:35:40,348 l took occasion to untie the box when Carlton wasn't looking. 746 00:35:40,478 --> 00:35:43,584 l knew he'd taken the box from his father's closet, 747 00:35:43,715 --> 00:35:46,119 and l thought l should make sure what it was. 748 00:35:46,252 --> 00:35:48,956 Well, naturally, in a way, l felt responsible. 749 00:35:49,088 --> 00:35:52,561 And would you tell us, please, what you saw inside that shoebox? 750 00:35:52,690 --> 00:35:55,395 A pair of black patent-leather dress shoes 751 00:35:55,527 --> 00:35:56,662 belonging to Mr. Campbell. 752 00:35:56,795 --> 00:36:00,502 Thank you very much, Miss Dow. Your witness. 753 00:36:02,368 --> 00:36:04,505 You were driving the car at the time? 754 00:36:04,637 --> 00:36:06,072 l beg your pardon. 755 00:36:06,205 --> 00:36:09,712 You were driving a car with an energetic small boy in the front seat 756 00:36:09,842 --> 00:36:12,847 and untying a box at the same time. 757 00:36:13,846 --> 00:36:16,217 l did it just before we started the car. 758 00:36:16,349 --> 00:36:18,753 You were able to untie and look into that box 759 00:36:18,884 --> 00:36:20,052 without the boy even noticing it? 760 00:36:20,187 --> 00:36:23,760 l tell you l looked, and l saw nothing but shoes. 761 00:36:23,889 --> 00:36:25,459 Did you stop anywhere, 762 00:36:25,591 --> 00:36:26,893 leave the car at any time, 763 00:36:27,027 --> 00:36:27,995 leave the boy at any time? 764 00:36:28,128 --> 00:36:30,432 Absolutely no. 765 00:36:30,563 --> 00:36:33,201 Well, not until he ran upstairs to Miss Fisher's omice, that is. 766 00:36:33,333 --> 00:36:35,470 Before you left the house, then, 767 00:36:35,601 --> 00:36:37,604 was there someone else near the car? 768 00:36:37,737 --> 00:36:39,506 Well, no, other than the boy's own father 769 00:36:39,639 --> 00:36:41,041 when he told us good-bye. 770 00:36:44,778 --> 00:36:46,948 Amelia didn't expect me to come up from South America, 771 00:36:47,080 --> 00:36:49,351 but l thought she might need looking after, 772 00:36:49,484 --> 00:36:50,686 so l sent her a cable, 773 00:36:50,817 --> 00:36:53,522 and l arrived about 4:30 in the afternoon. 774 00:36:53,653 --> 00:36:54,621 l see. 775 00:36:54,754 --> 00:36:58,094 Did you ever have any dealings with a man named Kenneth Lowry? 776 00:36:58,226 --> 00:37:00,597 l never heard of him until after he was dead. 777 00:37:00,727 --> 00:37:03,132 Now, one final question. 778 00:37:03,197 --> 00:37:05,000 Defense counsel has tried to make something 779 00:37:05,132 --> 00:37:09,039 of the fact that no one knows just where Amelia Corning is at the present time. 780 00:37:09,170 --> 00:37:11,507 Does this concern you? 781 00:37:11,639 --> 00:37:14,310 Not particularly, not yet. 782 00:37:14,442 --> 00:37:15,645 Amelia's a whirling dervish. 783 00:37:15,776 --> 00:37:17,479 She's always om somewhere. 784 00:37:18,713 --> 00:37:20,616 Well, it concerns me, naturally. 785 00:37:20,748 --> 00:37:23,085 l seem to be the one employee of the Corning Company 786 00:37:23,217 --> 00:37:25,589 who's made an emort to keep in personal touch with the family 787 00:37:25,720 --> 00:37:26,853 in South America. 788 00:37:26,854 --> 00:37:29,626 Now, about the decedent, Kenneth Lowry, 789 00:37:29,757 --> 00:37:31,193 did you have a conversation with him 790 00:37:31,326 --> 00:37:32,428 that same Sunday afternoon? 791 00:37:32,560 --> 00:37:33,895 l did. 792 00:37:34,029 --> 00:37:36,299 He telephoned the hotel about 5:30. 793 00:37:36,431 --> 00:37:37,967 Sophia, Miss Elliot, 794 00:37:38,100 --> 00:37:39,402 was dressing for dinner at the moment, 795 00:37:39,535 --> 00:37:41,005 so l answered the telephone. 796 00:37:41,136 --> 00:37:43,006 [Burger] What did Mr. Lowry say to you? 797 00:37:43,138 --> 00:37:44,607 He asked for Miss Corning, 798 00:37:44,740 --> 00:37:46,008 but, of course, she wasn't there. 799 00:37:46,141 --> 00:37:47,978 He said he'd keep trying. 800 00:37:48,110 --> 00:37:50,047 [Burger] Do you remember any specific words 801 00:37:50,178 --> 00:37:51,848 that Mr. Lowry used in this conversation? 802 00:37:51,980 --> 00:37:53,383 Well, he sounded angry. 803 00:37:53,516 --> 00:37:56,555 He said he didn't want to get blamed for things that weren't his fault. 804 00:37:56,685 --> 00:37:59,524 He said if Miss Corning didn't straighten things out herself, 805 00:37:59,655 --> 00:38:02,127 then there'd be darn well plenty of trouble. 806 00:38:02,258 --> 00:38:04,395 Those were his words, you understand. 807 00:38:04,460 --> 00:38:05,595 [Burger] Thank you, Mr. Gomez. 808 00:38:05,727 --> 00:38:06,762 That'll be all. 809 00:38:08,897 --> 00:38:12,204 Mr. Gomez, do your various interests in the Corning Company 810 00:38:12,335 --> 00:38:13,838 include knowledge of the omice safe? 811 00:38:13,970 --> 00:38:15,505 l don't quite see what you're-- 812 00:38:15,637 --> 00:38:17,374 You know the combination of the omice safe? 813 00:38:17,507 --> 00:38:20,279 l most certainly do not. 814 00:38:22,478 --> 00:38:24,181 Well, yes, l examined the rental car 815 00:38:24,314 --> 00:38:26,217 for bloodstains and fingerprints. 816 00:38:26,349 --> 00:38:29,221 Mr. Abert, you're a recognized expert in this field. 817 00:38:29,353 --> 00:38:33,059 As a matter of fact, you sometimes work for the police department, 818 00:38:33,189 --> 00:38:36,462 but this examination you made at the request of a private party. 819 00:38:36,594 --> 00:38:37,729 ls that correct? 820 00:38:37,860 --> 00:38:40,031 For Mr. Paul Drake, a private investigator, 821 00:38:40,164 --> 00:38:42,902 although l understand him to be paid by Mr. Perry Mason. 822 00:38:43,033 --> 00:38:45,637 And what were your findings, Mr. Abert? 823 00:38:45,768 --> 00:38:47,304 There were no bloodstains on the automobile, 824 00:38:47,438 --> 00:38:49,308 but there were identifiable prints. 825 00:38:49,440 --> 00:38:51,010 l later turned these over to the police. 826 00:38:51,141 --> 00:38:54,280 And were you able to recognize whose prints these were? 827 00:38:54,411 --> 00:38:57,049 Yes, we ran a comparison test at headquarters. 828 00:38:57,181 --> 00:38:59,218 There were the defendant's. 829 00:38:59,350 --> 00:39:03,124 Her prints were on the steering wheel, the dash, and one door handle. 830 00:39:03,187 --> 00:39:04,423 And who else? 831 00:39:04,556 --> 00:39:06,091 What other prints were found in that car? 832 00:39:08,659 --> 00:39:10,195 Those of the deceased. 833 00:39:11,662 --> 00:39:13,532 You found the fingerprints of Kenneth Lowry 834 00:39:13,664 --> 00:39:16,036 in the car that was rented to Susan Fisher 835 00:39:16,167 --> 00:39:19,239 and in which she was seen driving to the scene of the crime? 836 00:39:19,371 --> 00:39:21,341 That's right, sir, 837 00:39:21,473 --> 00:39:24,212 full palm, right thumb, three fingers of the left hand. 838 00:39:24,342 --> 00:39:26,279 Thank you, Mr. Abert. That'll be all. 839 00:39:26,411 --> 00:39:27,914 Your witness. 840 00:39:29,347 --> 00:39:30,615 Mr. Abert, 841 00:39:30,616 --> 00:39:34,122 who asked you to make this knowledge known to the proper authorities? 842 00:39:34,252 --> 00:39:35,688 You did, Mr. Mason. 843 00:39:35,820 --> 00:39:36,888 [Mason] No further questions. 844 00:39:37,022 --> 00:39:39,460 Just a moment, Mr. Abert. 845 00:39:39,592 --> 00:39:41,495 Did Counsel ask you to make this disclosure 846 00:39:41,627 --> 00:39:44,899 before or after his client was arrested? 847 00:39:46,298 --> 00:39:47,266 After. 848 00:39:47,400 --> 00:39:49,837 Thank you, Mr. Abert. That'll be all. 849 00:39:49,969 --> 00:39:53,876 Your Honor, this time l call Carlota Aimes Jackson to the stand. 850 00:39:58,010 --> 00:39:59,813 Well, late that afternoon, 851 00:39:59,945 --> 00:40:03,384 l was in the alley behind the Hotel Athenian. 852 00:40:03,516 --> 00:40:04,585 See, l'm a maid there, 853 00:40:04,717 --> 00:40:07,422 and l was getting om from duty. 854 00:40:07,554 --> 00:40:09,457 Would you please tell us what you saw in the alley? 855 00:40:09,589 --> 00:40:12,126 A lady in a wheelchair, 856 00:40:12,258 --> 00:40:13,294 an old lady. 857 00:40:13,427 --> 00:40:14,629 She wore glasses, 858 00:40:14,760 --> 00:40:18,367 and there was another lady helping her into a car. 859 00:40:18,498 --> 00:40:20,969 l didn't know it was a lady at first glance 860 00:40:21,101 --> 00:40:23,805 because, well, she was wearing a man's hat 861 00:40:23,937 --> 00:40:26,508 and a trench coat sort of thing. 862 00:40:26,640 --> 00:40:28,811 Did you ever see this other lady again? 863 00:40:28,942 --> 00:40:32,248 Yes, in police headquarters, in the lineup. 864 00:40:32,379 --> 00:40:33,849 [Burger] And who was this other lady 865 00:40:33,980 --> 00:40:35,883 that you saw in the hat and trench coat? 866 00:40:36,016 --> 00:40:36,984 Do you know? 867 00:40:37,117 --> 00:40:39,889 lt was her 868 00:40:40,020 --> 00:40:41,355 the defendant there. 869 00:40:41,489 --> 00:40:43,459 [Burger] And the car that they were getting out of, 870 00:40:43,591 --> 00:40:44,626 did you ever see it again? 871 00:40:44,758 --> 00:40:47,296 Yes, sir, at police headquarters. 872 00:40:47,428 --> 00:40:49,965 lt was the one they was getting the fingerprints out of. 873 00:40:50,097 --> 00:40:52,268 Thank you. Your witness. 874 00:40:55,403 --> 00:40:59,277 Miss Jackson, you say you identified the defendant in the lineup. 875 00:40:59,407 --> 00:41:00,943 Now, had you ever seen her before that? 876 00:41:01,075 --> 00:41:04,214 Well, n-- l had a glimpse of her once, maybe, 877 00:41:04,278 --> 00:41:06,683 when they were taking her up to the show-up room. 878 00:41:06,814 --> 00:41:09,385 Had you ever seen a picture of her before that? 879 00:41:09,517 --> 00:41:11,855 Yes, the police showed me one once 880 00:41:11,986 --> 00:41:14,758 and asked me if that was the lady l saw. 881 00:41:14,889 --> 00:41:17,361 How many conversations have you had with the police, Miss Jackson? 882 00:41:17,493 --> 00:41:20,164 Well, several, l think, maybe about-- 883 00:41:20,295 --> 00:41:21,330 As many as 10? 884 00:41:21,463 --> 00:41:22,665 Well, maybe. 885 00:41:22,797 --> 00:41:25,736 So you weren't quite positive 886 00:41:25,867 --> 00:41:27,035 about what you had seen 887 00:41:27,169 --> 00:41:28,669 when you were first interviewed. 888 00:41:28,670 --> 00:41:31,409 Well, l keep remembering details. 889 00:41:31,540 --> 00:41:33,076 You know-- you know what l mean. 890 00:41:33,208 --> 00:41:36,314 Then you weren't as positive in your ninth conversation as you are now. 891 00:41:36,445 --> 00:41:37,380 Of course l was. 892 00:41:37,513 --> 00:41:38,816 [Mason] Then why did you have the 10th conversation? 893 00:41:38,947 --> 00:41:39,882 [Carlota] l don't know. 894 00:41:40,015 --> 00:41:41,885 Well, let's take the eighth conversation. 895 00:41:42,017 --> 00:41:44,054 Are you more positive now than you were then? 896 00:41:44,186 --> 00:41:46,156 Well, l guess, maybe a little, but-- 897 00:41:46,288 --> 00:41:48,158 And what about the seventh conversation? 898 00:41:48,290 --> 00:41:51,162 More positive in the seventh conversation than you were in the si_h? 899 00:41:51,293 --> 00:41:53,898 - Well, maybe-- - More positive in the si_h than you were in the fifth? 900 00:41:54,029 --> 00:41:56,300 More positive in the fifth than you were in the fourth? 901 00:41:56,432 --> 00:41:58,469 More positive in the fourth than you were in the third? 902 00:41:58,601 --> 00:42:00,271 More positive in the third than you were in the second? 903 00:42:00,403 --> 00:42:03,742 More positive in the second than you were in the first? 904 00:42:03,807 --> 00:42:05,877 l think Perry made that testimony look silly. 905 00:42:06,009 --> 00:42:07,745 And l think maybe his client's guilty. 906 00:42:07,877 --> 00:42:08,979 Just suppose now-- 907 00:42:09,112 --> 00:42:11,216 Just suppose that Susan did lure Amelia Corning out someplace 908 00:42:11,347 --> 00:42:12,282 and disposed of her. 909 00:42:12,415 --> 00:42:13,985 Heaven knows l can't find the old dame, 910 00:42:14,117 --> 00:42:17,591 and personally l think Burger is laying the groundwork in this hearing 911 00:42:17,721 --> 00:42:19,524 so later on he can try Susan for two murders, 912 00:42:19,657 --> 00:42:21,326 the old lady from whom she was embezzling 913 00:42:21,458 --> 00:42:23,093 and the guy that knew too much about it. 914 00:42:23,226 --> 00:42:24,996 Paul, why can't you find the first woman 915 00:42:25,128 --> 00:42:26,063 who impersonated Amelia? 916 00:42:26,196 --> 00:42:28,901 Hired stooge? She could be in TimbuMu by now. 917 00:42:29,032 --> 00:42:30,769 lt's the real one l bet turns up dead any minute. 918 00:42:30,900 --> 00:42:33,070 Give me the rest of what you have there, would you, Paul? 919 00:42:34,071 --> 00:42:37,444 Well, l checked in Mojave for any phone calls made to Ken Lowry 920 00:42:37,575 --> 00:42:38,945 before he came to L.A. 921 00:42:39,076 --> 00:42:40,244 Any results? 922 00:42:40,377 --> 00:42:42,013 Yeah, to hang your client. 923 00:42:42,146 --> 00:42:43,715 There was a message at his boardinghouse, 924 00:42:43,849 --> 00:42:46,053 for him to call operator 6T in Los Angeles. 925 00:42:46,183 --> 00:42:47,585 Later on he must have done it. 926 00:42:47,719 --> 00:42:49,521 That operator traced it for us. 927 00:42:49,654 --> 00:42:51,758 The call was placed by a Miss Smith 928 00:42:51,889 --> 00:42:53,057 from a public phone booth, 929 00:42:53,190 --> 00:42:56,195 just around the corner from Susan Fisher's apartment. 930 00:42:56,327 --> 00:42:58,164 Paul, what about the rental car? 931 00:42:58,295 --> 00:42:59,398 What about it? 932 00:42:59,531 --> 00:43:01,735 Well, you jotted down the mileage when you took the car out. 933 00:43:01,867 --> 00:43:04,205 l noticed that between the mileage in the company books 934 00:43:04,269 --> 00:43:05,804 when Susan returned the car and your figure, 935 00:43:05,936 --> 00:43:07,606 there was nearly a 30-mile discrepancy. 936 00:43:07,739 --> 00:43:09,943 Perry, l double-checked. 937 00:43:10,075 --> 00:43:13,080 No one signed out for that car between the time Susan had it 938 00:43:13,211 --> 00:43:14,513 and the time l got it. 939 00:43:14,646 --> 00:43:16,951 But if nobody else signed it out, then-- 940 00:43:18,483 --> 00:43:19,685 Wait a moment. 941 00:43:21,286 --> 00:43:22,989 Another way, another angle. 942 00:43:24,389 --> 00:43:26,292 Paul, l want you to move fast. 943 00:43:26,424 --> 00:43:27,727 You'll have to go out to the car-rental agency, 944 00:43:27,860 --> 00:43:28,928 then right down to court. 945 00:43:29,060 --> 00:43:30,763 Now, here's what l want you to find out. 946 00:43:36,134 --> 00:43:37,737 May it please the Court, 947 00:43:37,870 --> 00:43:40,842 before we decide whether to omer any defense in this hearing, 948 00:43:40,972 --> 00:43:43,243 l would like to recall a prosecution witnesses. 949 00:43:43,376 --> 00:43:45,113 Your Honor, l'll have to object to that. 950 00:43:45,244 --> 00:43:47,581 This is a favorite trick of Counsel's. 951 00:43:47,713 --> 00:43:49,416 We've already seen how far he's willing to go 952 00:43:49,548 --> 00:43:51,886 to delay the investigation of this case. 953 00:43:52,018 --> 00:43:54,122 [Judge] l don't think that's called for, Mr. Burger. 954 00:43:54,253 --> 00:43:56,223 [Mason] My only desire is to clarify certain points 955 00:43:56,355 --> 00:43:57,423 in evidence, Your Honor. 956 00:43:57,556 --> 00:43:59,159 [Burger] And which prosecution witness 957 00:43:59,292 --> 00:44:01,764 do you require to make this clarification, Mr. Mason? 958 00:44:01,895 --> 00:44:04,065 Mr. Endicott Campbell. 959 00:44:04,130 --> 00:44:05,466 Very well. 960 00:44:05,599 --> 00:44:07,502 Mr. Campbell will return to the stand. 961 00:44:08,735 --> 00:44:12,676 But l've explained about that box at least six times already. 962 00:44:12,806 --> 00:44:14,074 You haven't yet explained 963 00:44:14,207 --> 00:44:16,578 how the box came to be in your son's possession. 964 00:44:16,710 --> 00:44:18,747 Now, when you learned from the defendant 965 00:44:18,879 --> 00:44:20,082 the box contained money-- 966 00:44:20,213 --> 00:44:21,848 l learned nothing of the sort. 967 00:44:21,982 --> 00:44:24,319 Susan told me it contained the money. That's all. 968 00:44:24,451 --> 00:44:26,288 Why do you think for a moment that l'd allow my son 969 00:44:26,420 --> 00:44:29,025 to play games with shoeboxes if l were hiding money in the house? 970 00:44:29,156 --> 00:44:30,692 Then why did you take your son out of town 971 00:44:30,825 --> 00:44:32,728 Saturday afternoon to stay with friends? 972 00:44:32,860 --> 00:44:34,597 l beg your pardon. 973 00:44:34,729 --> 00:44:37,366 Take him where he wouldn't be available for questioning, 974 00:44:37,498 --> 00:44:38,967 as you weren't available, Mr. Campbell, 975 00:44:39,099 --> 00:44:42,038 when my investigator went looking for you and your son the ne_ day. 976 00:44:42,169 --> 00:44:44,340 My son is seven years old. 977 00:44:44,472 --> 00:44:47,744 Can't you understand that when l realized there was obviously going to be trouble, 978 00:44:47,875 --> 00:44:50,814 that something had been going on in the firm that l didn't know anything about, 979 00:44:50,945 --> 00:44:53,784 my first thought was to get him away from all this upset? 980 00:44:53,915 --> 00:44:55,385 Haven't you the sense to realize-- 981 00:44:55,516 --> 00:44:56,551 [Judge taps pencil] 982 00:44:56,684 --> 00:44:58,654 The witness will refrain from personal remarks. 983 00:44:59,721 --> 00:45:02,426 Counselor, l think the manner of your questioning-- 984 00:45:02,490 --> 00:45:06,331 Your Honor l'll have no more questions' of this witness. 985 00:45:06,461 --> 00:45:07,730 lf l may be allowed a moment? 986 00:45:07,863 --> 00:45:09,298 Very well, Mr. Mason. 987 00:45:10,365 --> 00:45:11,835 Mr. Campbell, you may step down. 988 00:45:19,040 --> 00:45:23,349 Your Honor, l would like to request a two-hour recess. 989 00:45:23,479 --> 00:45:25,616 Just a moment, Mr. Mason. 990 00:45:25,748 --> 00:45:27,485 You badgered this last witness 991 00:45:27,616 --> 00:45:30,621 for apparently no other purpose than to use up time. 992 00:45:30,753 --> 00:45:33,158 For this court to tolerate any further delay-- 993 00:45:33,288 --> 00:45:34,523 Just a moment, Mr. Burger. 994 00:45:34,656 --> 00:45:37,228 Your Honor, we now have evidence l would like to examine. 995 00:45:37,359 --> 00:45:38,762 We will then omer that evidence 996 00:45:38,895 --> 00:45:40,832 in pleading a case for the defense. 997 00:45:40,964 --> 00:45:43,969 All right, l see no real objection. 998 00:45:44,099 --> 00:45:46,637 Court is recessed until 4:OO this afternoon. 999 00:45:53,576 --> 00:45:54,678 Perry, will you, for Pete's sake, 1000 00:45:54,811 --> 00:45:56,714 tell us why we're here and where we're going? 1001 00:45:56,846 --> 00:45:57,881 Apartment 308. 1002 00:45:58,014 --> 00:45:59,851 Tragg, we figured the only person 1003 00:45:59,984 --> 00:46:02,188 who could take a rental car out without a record of it 1004 00:46:02,318 --> 00:46:04,021 would be an employee of the rental agency. 1005 00:46:04,154 --> 00:46:05,289 And this dame's a typist there, 1006 00:46:05,422 --> 00:46:07,726 and we're right around the corner from Susan Fisher's apartment. 1007 00:46:11,494 --> 00:46:12,462 Miss Cindy Hastings? 1008 00:46:12,596 --> 00:46:13,530 What do you want? 1009 00:46:13,664 --> 00:46:16,068 - l'm very busy, and l-- - [whimpering] 1010 00:46:16,199 --> 00:46:17,969 My little dog has been ill, and l-- 1011 00:46:18,101 --> 00:46:21,608 Tragg, if you were to see Miss Hastings in a wheelchair, 1012 00:46:21,739 --> 00:46:23,809 complete with gray wig and wearing glasses, 1013 00:46:23,941 --> 00:46:25,043 [gasps] 1014 00:46:26,142 --> 00:46:27,278 Break it in. 1015 00:46:27,411 --> 00:46:29,080 [whimpering] 1016 00:46:30,281 --> 00:46:32,785 - Go on in, Sergeant. - [whimper] 1017 00:46:32,917 --> 00:46:34,520 Tragg, listen. 1018 00:46:35,586 --> 00:46:37,423 [woman crying and gasping] 1019 00:46:39,490 --> 00:46:41,160 [Woman] Help. 1020 00:46:41,292 --> 00:46:43,362 Help me. 1021 00:46:43,494 --> 00:46:48,671 [moaning] Oh, help. 1022 00:46:48,800 --> 00:46:50,235 [groaning] 1023 00:46:50,367 --> 00:46:51,603 [Tragg] Well, who in the name of-- 1024 00:46:51,736 --> 00:46:53,071 [Mason] l'd say Amelia Corning, 1025 00:46:53,204 --> 00:46:55,475 the first Miss Corning, the real Miss Corning. 1026 00:46:56,541 --> 00:47:01,317 They-- They kept giving me something. 1027 00:47:01,446 --> 00:47:03,383 l can't move. 1028 00:47:03,448 --> 00:47:04,983 [Tragg] You're all right, lady. 1029 00:47:05,118 --> 00:47:06,720 We'll take you to a hospital. 1030 00:47:08,087 --> 00:47:09,990 But who are they? 1031 00:47:11,156 --> 00:47:12,124 [groans] 1032 00:47:12,257 --> 00:47:15,897 Tragg, l think it's quite simple. 1033 00:47:16,028 --> 00:47:18,633 One of the witnesses on the stand lied, 1034 00:47:18,764 --> 00:47:20,566 had to lie, l guess. 1035 00:47:20,700 --> 00:47:24,373 lf l just found that woman, she'll tell us. 1036 00:47:24,504 --> 00:47:25,806 [Miss Dow] Cindy? 1037 00:47:25,938 --> 00:47:28,275 You shouldn't leave the door open like that. 1038 00:47:29,442 --> 00:47:30,844 Cindy. 1039 00:47:33,779 --> 00:47:36,885 l believe your accomplice ran out the back way, Miss Dow. 1040 00:47:53,700 --> 00:47:55,804 l've always been Amelia Corning. 1041 00:47:55,936 --> 00:47:58,373 l'm strictly an original, Mr. Mason. 1042 00:47:58,505 --> 00:48:02,111 l'm glad you at least realized who the imposter was. 1043 00:48:02,241 --> 00:48:04,713 Well, l didn't really, 1044 00:48:04,778 --> 00:48:08,385 not until the second Amelia Corning disappeared. 1045 00:48:08,515 --> 00:48:11,487 lt was right after that cable saying your relative, Sophia Elliot, 1046 00:48:11,618 --> 00:48:12,953 would be arriving at any moment. 1047 00:48:13,087 --> 00:48:14,255 lt occurred to me 1048 00:48:14,388 --> 00:48:18,496 that the cable would scare only an imposter into running. 1049 00:48:18,625 --> 00:48:20,395 lt was Elizabeth who set up the whole thing, 1050 00:48:20,527 --> 00:48:21,796 like last year. 1051 00:48:21,930 --> 00:48:24,467 lt was Cindy who called Ken Lowry and gave him his instructions. 1052 00:48:24,598 --> 00:48:26,268 For a whole year he cashed checks 1053 00:48:26,400 --> 00:48:27,703 and sent them to a post-omice box 1054 00:48:27,835 --> 00:48:29,003 here in Los Angeles. 1055 00:48:29,137 --> 00:48:31,107 Miss Dow's mistake was to take that money 1056 00:48:31,238 --> 00:48:33,241 and hide it in a shoebox. 1057 00:48:33,373 --> 00:48:34,676 Can you imagine her shock 1058 00:48:34,809 --> 00:48:36,579 when she found out that little Carlton 1059 00:48:36,711 --> 00:48:38,915 had gotten it mixed up with his father's treasure? 1060 00:48:39,047 --> 00:48:40,984 l took that box out of the safe, dear 1061 00:48:41,115 --> 00:48:42,918 when you were out of the omice for a moment. 1062 00:48:43,051 --> 00:48:44,521 lt's still in the hotel manager's safe, 1063 00:48:44,652 --> 00:48:45,687 where l left it. 1064 00:48:45,820 --> 00:48:48,425 Which, of course, is why Miss Dow could never find it. 1065 00:48:48,556 --> 00:48:50,459 l imagine she had a couple of shocks that day. 1066 00:48:50,592 --> 00:48:52,897 First, she thought she had protected herself 1067 00:48:53,028 --> 00:48:54,697 by kidnapping you from the railroad station 1068 00:48:54,830 --> 00:48:56,399 before you could start om from Mojave, 1069 00:48:56,531 --> 00:48:58,501 but then Ken Lowry called the Campbell home, 1070 00:48:58,633 --> 00:49:00,603 and she realized he was going to talk so much 1071 00:49:00,736 --> 00:49:02,940 that she and her friend Cindy would still be caught. 1072 00:49:03,005 --> 00:49:05,810 Everything they did, they did out of sheer desperation. 1073 00:49:05,941 --> 00:49:07,109 They arranged a meeting with Lowry, 1074 00:49:07,243 --> 00:49:08,311 tried to buy him om, 1075 00:49:08,444 --> 00:49:09,412 he wouldn't play, 1076 00:49:09,545 --> 00:49:11,014 so they killed him. 1077 00:49:11,146 --> 00:49:13,183 And Mr. Campbell, 1078 00:49:13,315 --> 00:49:15,352 he had nothing to do with it. 1079 00:49:15,484 --> 00:49:19,225 He was really just a good, honest businessman. 1080 00:49:19,355 --> 00:49:21,993 Now, how could he be a good businessman? 1081 00:49:22,125 --> 00:49:24,329 He didn't even believe his own secretary. 1082 00:49:26,096 --> 00:49:29,803 Hallelujah, dear. We'll fire him. 1083 00:49:30,800 --> 00:49:32,169 Hallelujah. 1084 00:50:45,911 --> 00:50:48,916 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1085 00:50:48,966 --> 00:50:53,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.