All language subtitles for Perry Mason s02e25 Petulant Partner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,334 --> 00:00:04,767 ( dramatic theme playing ) 2 00:00:15,801 --> 00:00:18,601 ( noirish jazz theme playing ) 3 00:00:45,767 --> 00:00:47,868 ( upbeat theme playing ) 4 00:01:11,567 --> 00:01:12,734 ( honks horn ) 5 00:01:14,501 --> 00:01:15,801 ( honking horn ) 6 00:01:19,501 --> 00:01:21,501 Take your time now. 7 00:01:21,501 --> 00:01:23,033 Take your time. 8 00:01:24,434 --> 00:01:27,300 Give me ten gallons, high-test. 9 00:01:27,300 --> 00:01:29,067 Ain't got no high-test. 10 00:01:32,067 --> 00:01:34,767 Why do I bother to trade here? 11 00:01:34,767 --> 00:01:35,767 ( chuckles ) 12 00:01:35,767 --> 00:01:37,968 You try and find another gas station 13 00:01:37,968 --> 00:01:39,767 within 20 miles. 14 00:01:41,834 --> 00:01:44,501 Hey. Did you hear about Chuck Clark? 15 00:01:44,501 --> 00:01:46,100 What about him? 16 00:01:46,100 --> 00:01:47,200 He's back. 17 00:01:47,200 --> 00:01:49,901 Got back about six weeks ago. 18 00:01:52,868 --> 00:01:54,133 What did you say? 19 00:01:54,133 --> 00:01:55,367 You heard me. 20 00:01:55,367 --> 00:01:56,133 ( chuckles ) 21 00:01:58,734 --> 00:01:59,734 ( spits ) 22 00:02:04,434 --> 00:02:05,701 Harry! 23 00:02:05,701 --> 00:02:08,234 Chuck's back! 24 00:02:14,667 --> 00:02:15,501 Where did you hear 25 00:02:15,501 --> 00:02:17,067 about Chuck? 26 00:02:17,067 --> 00:02:20,801 Too bad you gotta get your news secondhand. 27 00:02:20,801 --> 00:02:23,167 And you, his partner. 28 00:02:23,167 --> 00:02:25,834 You ought to see his new wife. 29 00:02:25,834 --> 00:02:27,167 Young enough to be his kid. 30 00:02:27,167 --> 00:02:28,300 You're a liar. ( chuckles ) 31 00:02:28,300 --> 00:02:30,234 He bought the Brandywine Estate 32 00:02:30,234 --> 00:02:33,567 over in Palm Valley for $200,000 cash. 33 00:02:33,567 --> 00:02:35,167 His new brother-in-law handled the deal. 34 00:02:36,601 --> 00:02:38,100 Yeah, it's too bad that-- 35 00:02:38,100 --> 00:02:39,501 You know, that you ain't good enough 36 00:02:39,501 --> 00:02:40,667 to get invited out there. 37 00:02:41,968 --> 00:02:43,701 Do you wanna drive? 38 00:02:43,701 --> 00:02:44,667 ( upbeat theme playing ) 39 00:02:54,767 --> 00:02:55,634 ( bangs pump ) Hey. 40 00:03:03,200 --> 00:03:04,767 ( tires screech ) 41 00:03:39,934 --> 00:03:41,934 What are you doing with my diary? 42 00:03:41,934 --> 00:03:43,801 Uh, I'm reading it, obviously. You-- 43 00:03:43,801 --> 00:03:44,968 Better wait here, Nell. 44 00:03:44,968 --> 00:03:46,968 Don't do anything foolish, Harry. 45 00:03:46,968 --> 00:03:49,234 Ooh, give me that. I will when I finish with it. 46 00:03:49,234 --> 00:03:50,000 Look, honey, this i-- 47 00:03:54,767 --> 00:03:55,467 Where's Chuck Clark? 48 00:03:57,234 --> 00:03:58,734 Well, he's in Los Angeles. 49 00:03:58,734 --> 00:04:00,968 His nephew, Bill Shayne, around? 50 00:04:00,968 --> 00:04:01,834 No, he's with Chuck. 51 00:04:03,033 --> 00:04:04,033 I'm Harry Bright. 52 00:04:06,100 --> 00:04:07,133 Hooray for you. 53 00:04:09,133 --> 00:04:10,634 Mr. Bright, I'm Margaret Clark, 54 00:04:10,634 --> 00:04:12,167 Chuck's wife. 55 00:04:12,167 --> 00:04:14,601 This is my brother, Howard Roper. 56 00:04:14,601 --> 00:04:16,934 How much you figure you're gonna get out of Chuck... 57 00:04:16,934 --> 00:04:18,868 for selling him your sister? 58 00:04:18,868 --> 00:04:20,667 ( whimpers ) 59 00:04:26,300 --> 00:04:28,400 ( grunts ) ( dramatic theme playing ) 60 00:04:28,400 --> 00:04:29,334 MARGARET: Howard! 61 00:04:37,200 --> 00:04:40,200 Now, you ever lay another finger on me, mister... 62 00:04:40,200 --> 00:04:41,467 and you won't live to regret it. 63 00:04:43,367 --> 00:04:44,400 You wouldn't have 64 00:04:44,400 --> 00:04:45,601 nerve enough to use that. 65 00:04:47,400 --> 00:04:49,734 ( dramatic theme playing ) 66 00:04:51,934 --> 00:04:54,133 Now, you just tell your husband... 67 00:04:54,133 --> 00:04:56,634 Harry Bright dropped around to pay his respects. 68 00:05:06,767 --> 00:05:09,000 ( mysterious theme playing ) 69 00:05:10,934 --> 00:05:12,300 ( dogs barking ) 70 00:05:12,300 --> 00:05:14,334 ( tense theme playing ) 71 00:05:26,400 --> 00:05:27,334 ( bangs on door ) 72 00:05:31,400 --> 00:05:32,801 ( door opens ) 73 00:05:44,667 --> 00:05:45,934 You calling me an old fool? 74 00:05:45,934 --> 00:05:47,501 Sure I am. 75 00:05:47,501 --> 00:05:49,033 Chuck Clark. Ha! 76 00:05:49,033 --> 00:05:50,267 In his second childhood. 77 00:05:50,267 --> 00:05:51,334 Look at them clothes. 78 00:05:51,334 --> 00:05:53,467 You going to a-- A sweet-16 party? 79 00:05:53,467 --> 00:05:55,434 Your child bride must be real proud of you. 80 00:05:55,434 --> 00:05:56,534 You better stop talking 81 00:05:56,534 --> 00:05:58,033 about my wife like that, 82 00:05:58,033 --> 00:06:00,167 or I'll pull your tongue right out of your empty head! 83 00:06:00,167 --> 00:06:02,200 Now wait a minute. 84 00:06:02,200 --> 00:06:03,901 You two ought to be ashamed of yourselves. 85 00:06:03,901 --> 00:06:05,567 Ashamed? You're his nephew. 86 00:06:05,567 --> 00:06:06,634 Did he ever write you? 87 00:06:06,634 --> 00:06:08,167 Six months he's been gone. 88 00:06:08,167 --> 00:06:09,701 And six months, not even a postcard. 89 00:06:09,701 --> 00:06:11,434 This high-class wife of yours must be too-- 90 00:06:11,434 --> 00:06:12,734 I'm warning you, Harry! 91 00:06:12,734 --> 00:06:13,234 Uh, if you wanna get milked dry with them crooks, 92 00:06:14,701 --> 00:06:16,033 I can't stop you. 93 00:06:16,033 --> 00:06:17,467 But they ain't stealing 94 00:06:17,467 --> 00:06:19,234 my share of the money too. 95 00:06:19,234 --> 00:06:20,734 Where's a pen? 96 00:06:23,100 --> 00:06:23,834 ( pen clicks ) 97 00:06:35,534 --> 00:06:36,167 There. 98 00:06:39,167 --> 00:06:41,167 Why, it's only made out for $100,000. 99 00:06:41,167 --> 00:06:42,501 Every cent you're gonna get 100 00:06:42,501 --> 00:06:44,501 till you learn to treat my wife like a lady. 101 00:06:44,501 --> 00:06:47,267 Did she teach you to cheat your partner too? 102 00:06:47,267 --> 00:06:49,167 I told you, you keep her out of this! 103 00:06:49,167 --> 00:06:51,033 You'd better run along, sonny boy, 104 00:06:51,033 --> 00:06:52,033 before she finds out 105 00:06:52,033 --> 00:06:53,367 you got loose from your playpen. 106 00:06:53,367 --> 00:06:55,100 And take this with you! 107 00:06:55,100 --> 00:06:57,133 ( tense theme playing ) 108 00:07:07,300 --> 00:07:07,801 ( door closes ) 109 00:07:17,501 --> 00:07:19,868 BRIGHT: Didn't need no writing to share hard times, 110 00:07:19,868 --> 00:07:21,834 and hunger and thirst. 111 00:07:21,834 --> 00:07:23,234 We had 20 years of it 112 00:07:23,234 --> 00:07:24,767 before we struck it rich. 113 00:07:24,767 --> 00:07:26,267 And that's a lot more binding 114 00:07:26,267 --> 00:07:27,334 than any writing. 115 00:07:29,267 --> 00:07:30,801 Nevertheless, you do have 116 00:07:30,801 --> 00:07:32,868 a written agreement between you. 117 00:07:32,868 --> 00:07:35,167 And according to the terms of this agreement... 118 00:07:35,167 --> 00:07:36,667 Mr. Clark controls the finances. 119 00:07:36,667 --> 00:07:38,467 Always has. 120 00:07:38,467 --> 00:07:41,000 Even when we only had two bits between us. 121 00:07:41,000 --> 00:07:42,601 ( chuckles ) 122 00:07:42,601 --> 00:07:44,434 I was the musclehead. 123 00:07:44,434 --> 00:07:45,534 Chuck, he was the brains. 124 00:07:45,534 --> 00:07:47,934 Does he have power of attorney? 125 00:07:47,934 --> 00:07:50,000 Well, he-- He signs the checks, 126 00:07:50,000 --> 00:07:51,400 if that's what you mean. 127 00:07:51,400 --> 00:07:54,334 Mr. Mason. You got to understand this. 128 00:07:54,334 --> 00:07:55,801 Chuck and me have always been like... 129 00:07:55,801 --> 00:07:56,701 ( sighs ) 130 00:07:56,701 --> 00:07:58,601 ...well, sort of-- Well... 131 00:07:58,601 --> 00:07:59,734 like that. 132 00:07:59,734 --> 00:08:01,200 Chuck can have every cent 133 00:08:01,200 --> 00:08:02,868 as far as I'm concerned. 134 00:08:02,868 --> 00:08:05,000 But that woman ain't gonna cheatme. 135 00:08:05,000 --> 00:08:07,767 Well, can you prove she has, Mr. Bright? 136 00:08:07,767 --> 00:08:08,968 Don't need no better proof 137 00:08:08,968 --> 00:08:11,968 than Chuck offering me $100,000 for my share. 138 00:08:11,968 --> 00:08:13,267 It'sherdoing. 139 00:08:13,267 --> 00:08:14,501 Perhaps that's all your share is worth. 140 00:08:16,834 --> 00:08:19,534 Well, we got $5 million in properties working for us. 141 00:08:21,767 --> 00:08:23,100 Uh, suppose we file an action 142 00:08:23,100 --> 00:08:24,934 for dissolution of the partnership, 143 00:08:24,934 --> 00:08:26,300 and ask for an immediate accounting 144 00:08:26,300 --> 00:08:28,334 of all the joint properties. 145 00:08:28,334 --> 00:08:30,667 If things don't add up right... 146 00:08:30,667 --> 00:08:32,734 can you send that woman and her brother to jail? 147 00:08:34,200 --> 00:08:35,767 If...you have been swindled, 148 00:08:35,767 --> 00:08:37,167 it was by Mr. Clark. 149 00:08:37,167 --> 00:08:39,467 Now, wait a second. 150 00:08:39,467 --> 00:08:40,901 I-I don't want Chuck going to jail. 151 00:08:40,901 --> 00:08:42,300 It ain't none of his fault. 152 00:08:42,300 --> 00:08:44,200 He just lost his brains. 153 00:08:44,200 --> 00:08:46,300 I tell you, this woman has got him hypnotized. 154 00:08:46,300 --> 00:08:47,601 Her and that no-good brother. 155 00:08:49,067 --> 00:08:51,667 Why don't I have a talk with Mr. Clark? 156 00:08:51,667 --> 00:08:53,501 It would be a shame to... 157 00:08:53,501 --> 00:08:54,434 end a 20-year friendship 158 00:08:54,434 --> 00:08:55,434 with a subpoena. 159 00:08:57,334 --> 00:08:58,567 Yeah, but if you could have 160 00:08:58,567 --> 00:09:00,534 heard the way he spoke to me. 161 00:09:00,534 --> 00:09:02,734 If there is any possible way to patch this up, 162 00:09:02,734 --> 00:09:04,567 don't you think it's worth a try? 163 00:09:04,567 --> 00:09:05,100 ( sighs ) 164 00:09:07,801 --> 00:09:09,467 Della, can we juggle my schedule around 165 00:09:09,467 --> 00:09:10,701 so we can get to the desert for a few days? 166 00:09:11,934 --> 00:09:14,567 We certainly can. And would you please 167 00:09:14,567 --> 00:09:16,300 make an appointment for me to see Mr. Clark? 168 00:09:18,567 --> 00:09:20,534 ( mysterious theme playing ) 169 00:09:58,467 --> 00:10:00,000 ( doorbell rings ) 170 00:10:01,501 --> 00:10:02,901 ( sighs ) 171 00:10:02,901 --> 00:10:04,501 ( sighs ) 172 00:10:04,501 --> 00:10:05,968 I'll get it. 173 00:10:09,834 --> 00:10:10,767 Won't you come in, Mr. Mason? 174 00:10:13,801 --> 00:10:14,434 I'm Bill Shayne. 175 00:10:14,434 --> 00:10:16,300 Mr. Shayne. 176 00:10:16,300 --> 00:10:17,968 Uh, this is my uncle, Charles Clark. 177 00:10:20,167 --> 00:10:21,167 Hello, Mr. Clark. 178 00:10:21,167 --> 00:10:22,434 Howdy. 179 00:10:22,434 --> 00:10:23,501 Sit down, Mason. 180 00:10:29,234 --> 00:10:30,300 I, uh... 181 00:10:30,300 --> 00:10:31,534 suppose you're here about Harry. 182 00:10:32,934 --> 00:10:34,267 I understand you and Harry Bright 183 00:10:34,267 --> 00:10:36,200 have worked together for a good many years. 184 00:10:36,200 --> 00:10:38,534 Not long enough to be called an old fool. 185 00:10:38,534 --> 00:10:39,634 Tsk. 186 00:10:39,634 --> 00:10:42,067 Nobody forced me into marrying Margaret. 187 00:10:42,067 --> 00:10:43,567 I seen her, and I said to myself, 188 00:10:43,567 --> 00:10:45,734 "There's a woman I'd like for a wife." 189 00:10:49,934 --> 00:10:50,734 Wait a minute. 190 00:10:57,434 --> 00:10:59,667 Uh, would you come into the living room, 191 00:10:59,667 --> 00:11:01,267 uh, please, honey? 192 00:11:01,267 --> 00:11:02,334 Yeah. 193 00:11:04,734 --> 00:11:06,734 You know, Mason... 194 00:11:06,734 --> 00:11:08,968 Harry Bright's been in the sun too long. 195 00:11:08,968 --> 00:11:10,133 It's, uh-- It's baked out his brain. 196 00:11:11,968 --> 00:11:13,934 Why, I remember one time about 18 years ago, when-- 197 00:11:13,934 --> 00:11:14,801 ( door opens ) 198 00:11:16,267 --> 00:11:17,267 ( door closes ) 199 00:11:26,267 --> 00:11:27,968 Come in. 200 00:11:27,968 --> 00:11:29,200 Come in, honey. 201 00:11:32,133 --> 00:11:34,267 Margaret, this is Mr. Mason. 202 00:11:34,267 --> 00:11:35,701 He's a lawyer. 203 00:11:35,701 --> 00:11:36,901 How do you do, Mrs. Clark? 204 00:11:38,567 --> 00:11:40,534 This is a great pleasure, Mr. Mason. 205 00:11:40,534 --> 00:11:42,100 I've heard so much about you. 206 00:11:42,100 --> 00:11:43,734 Oh, yeah. He's heard a lot about you too. 207 00:11:43,734 --> 00:11:44,734 Only it ain't true. 208 00:11:44,734 --> 00:11:46,400 He's got a kind of an idea 209 00:11:46,400 --> 00:11:48,434 that you're some sort of vampire or something. 210 00:11:50,367 --> 00:11:52,501 I, uh, figured it best we all talk together. 211 00:11:53,267 --> 00:11:55,634 Now, uh... 212 00:11:55,634 --> 00:11:56,601 suppose you tell Mr. Mason 213 00:11:56,601 --> 00:11:58,334 why you married me. 214 00:11:59,300 --> 00:11:59,801 For your money. 215 00:12:00,300 --> 00:12:00,801 ( laughs ) 216 00:12:02,801 --> 00:12:03,901 There you are. 217 00:12:03,901 --> 00:12:05,300 Cards right on the table, 218 00:12:05,300 --> 00:12:06,601 just like that. 219 00:12:06,601 --> 00:12:07,934 Um... 220 00:12:07,934 --> 00:12:09,501 what kind of deal did we make? 221 00:12:10,634 --> 00:12:12,968 That you would give me a home. Yeah. 222 00:12:12,968 --> 00:12:14,167 Money. Yep. 223 00:12:14,167 --> 00:12:15,567 Everything I needed. 224 00:12:15,567 --> 00:12:17,267 In exchange... 225 00:12:17,267 --> 00:12:18,667 I would try to take care of you, 226 00:12:18,667 --> 00:12:19,968 give you companionship. 227 00:12:19,968 --> 00:12:22,601 Yeah. And teach me how to enjoy myself. 228 00:12:22,601 --> 00:12:24,367 Man's entitled to play 229 00:12:24,367 --> 00:12:27,000 when he's grubbed and hardpanned all his life. 230 00:12:27,000 --> 00:12:29,601 I don't want to break up an old friendship. 231 00:12:29,601 --> 00:12:31,167 I know Chuck is unhappy... 232 00:12:31,167 --> 00:12:33,434 and I'm sure Mr. Bright is. 233 00:12:33,434 --> 00:12:35,200 Isn't there something you can do 234 00:12:35,200 --> 00:12:37,167 to bring them back together again? 235 00:12:37,167 --> 00:12:38,934 Hmm. I'm very glad 236 00:12:38,934 --> 00:12:40,534 to hear you say that, Mrs. Clark. 237 00:12:42,701 --> 00:12:43,868 Now, if you'll excuse me, 238 00:12:43,868 --> 00:12:44,901 I do have to leave. 239 00:12:44,901 --> 00:12:46,033 Why? 240 00:12:46,033 --> 00:12:47,334 It's Wednesday, dear. 241 00:12:47,334 --> 00:12:48,567 My day with Aunt Jane. 242 00:12:48,567 --> 00:12:50,467 Oh, I'm sorry. I forgot. 243 00:12:50,467 --> 00:12:51,801 Well, I'll see you tonight. 244 00:12:51,801 --> 00:12:52,934 Right. 245 00:12:54,734 --> 00:12:56,667 Nice meeting you, Mr. Mason. 246 00:12:56,667 --> 00:12:57,534 Mrs. Clark. 247 00:12:57,534 --> 00:12:59,033 I hope you can work out something 248 00:12:59,033 --> 00:13:00,167 for my husband and Mr. Bright. 249 00:13:00,167 --> 00:13:01,734 Well, uh, first he's got to 250 00:13:01,734 --> 00:13:03,200 learn to act like a gent. 251 00:13:03,200 --> 00:13:04,234 ( chuckles ) 252 00:13:04,234 --> 00:13:05,267 Well... 253 00:13:05,267 --> 00:13:06,934 Bye, dear. Goodbye. 254 00:13:06,934 --> 00:13:08,167 Bye, Bill. 255 00:13:12,334 --> 00:13:13,567 Well, I guess I should take 256 00:13:13,567 --> 00:13:14,567 my cue from Mrs. Clark. 257 00:13:14,567 --> 00:13:16,167 Now, look here, Mason. 258 00:13:16,167 --> 00:13:17,501 You tell Harry Bright 259 00:13:17,501 --> 00:13:19,667 that I don't want one cent that's rightfully his. 260 00:13:19,667 --> 00:13:21,801 But I don't want him to have 261 00:13:21,801 --> 00:13:24,200 too much money at once. 262 00:13:24,200 --> 00:13:25,634 Harry Bright don't have the brains of a gnat, 263 00:13:25,634 --> 00:13:27,667 where money's concerned. 264 00:13:27,667 --> 00:13:28,767 Now, if you can fix up 265 00:13:28,767 --> 00:13:30,100 some kind of a trust arrangement, 266 00:13:30,100 --> 00:13:31,868 I'll go along with it. 267 00:13:31,868 --> 00:13:33,067 If you can get Harry to go along. 268 00:13:33,067 --> 00:13:34,100 May I see your books? 269 00:13:34,100 --> 00:13:35,734 Any time. 270 00:13:35,734 --> 00:13:37,534 You driving right back to Los Angeles? 271 00:13:37,534 --> 00:13:39,167 No. I thought I'd try my hand 272 00:13:39,167 --> 00:13:40,234 at some golf this weekend. 273 00:13:40,234 --> 00:13:41,501 Oh, where you staying? 274 00:13:41,501 --> 00:13:43,400 Uh, White Sun Guest Ranch. 275 00:13:43,400 --> 00:13:44,868 Oh, that's a nice place. 276 00:13:44,868 --> 00:13:46,267 Look, uh, I'd like to have you 277 00:13:46,267 --> 00:13:48,067 for supper, if you have time. 278 00:13:48,067 --> 00:13:49,100 Thank you. 279 00:13:49,100 --> 00:13:51,167 Bill, show, uh, Mr. Mason to his car. 280 00:13:51,167 --> 00:13:51,734 Mr. Clark. 281 00:13:51,734 --> 00:13:52,734 See you later. 282 00:14:00,234 --> 00:14:01,567 ( sighs ) 283 00:14:01,567 --> 00:14:03,334 When you see Harry, tell him 284 00:14:03,334 --> 00:14:05,801 he's got the wrong idea about Margaret. 285 00:14:05,801 --> 00:14:06,868 In all fairness to her, 286 00:14:06,868 --> 00:14:08,767 she's done Chuck a world of good. 287 00:14:08,767 --> 00:14:11,801 That's very tolerant of you, Mr. Shayne. 288 00:14:11,801 --> 00:14:12,968 Most people in your position 289 00:14:12,968 --> 00:14:14,133 would consider Mrs. Clark an interloper. 290 00:14:14,133 --> 00:14:16,100 Why? 291 00:14:16,100 --> 00:14:19,200 Well doesn't your uncle's marriage affect your prospects? 292 00:14:19,200 --> 00:14:20,968 ( scoffs ) Not a bit. 293 00:14:20,968 --> 00:14:22,801 I don't share in his estate. 294 00:14:22,801 --> 00:14:25,634 Chuck took care of me five years ago in a trust fund. 295 00:14:25,634 --> 00:14:27,133 Maybe that's why I can afford to be charitable. 296 00:14:28,601 --> 00:14:29,834 It's been nice talking to you. 297 00:14:29,834 --> 00:14:30,367 Thank you. 298 00:14:31,834 --> 00:14:33,033 ( sedate theme playing ) 299 00:14:40,133 --> 00:14:41,534 ( door opens ) 300 00:14:45,133 --> 00:14:46,501 Don't you believe in knocking? 301 00:14:48,400 --> 00:14:49,767 Don't mind me. 302 00:14:51,601 --> 00:14:52,734 I, um-- 303 00:14:54,300 --> 00:14:55,234 I'm your brother, remember? 304 00:14:58,033 --> 00:15:00,667 That was a very interesting act you put on for Mason. 305 00:15:00,667 --> 00:15:01,801 I heard it. 306 00:15:01,801 --> 00:15:03,234 Wasn't an act. 307 00:15:03,234 --> 00:15:04,701 I'd like nothing better 308 00:15:04,701 --> 00:15:06,434 than to see Chuck and Harry friends again. 309 00:15:06,434 --> 00:15:07,667 ( scoffs ) 310 00:15:07,667 --> 00:15:11,400 Well, now, that could cost you almost $2 million. 311 00:15:11,400 --> 00:15:12,300 It's worth it. 312 00:15:14,334 --> 00:15:15,033 You out of your head? 313 00:15:16,968 --> 00:15:18,767 Howard, let's get out of here. 314 00:15:18,767 --> 00:15:21,601 We don't need the money that badly. 315 00:15:21,601 --> 00:15:22,834 What's come over you, Mag? 316 00:15:24,200 --> 00:15:26,801 Can't I do something decent for the first time in my life? 317 00:15:26,801 --> 00:15:27,868 Now, you listen to me. 318 00:15:27,868 --> 00:15:29,834 I put too much time and effort into this 319 00:15:29,834 --> 00:15:31,334 to have you blow it. ( grunting ) 320 00:15:32,968 --> 00:15:34,734 ( sighs ) 321 00:15:34,734 --> 00:15:36,701 Oh, honey, I'm sorry. I-- I don't wanna hurt you. 322 00:15:36,701 --> 00:15:38,200 But when you talk like that, it upsets me. 323 00:15:40,100 --> 00:15:42,267 Now, what do you say we, uh--? 324 00:15:42,267 --> 00:15:44,667 We don't wanna miss seeing-- 325 00:15:44,667 --> 00:15:46,501 Seeing Aunt Jane, do we? 326 00:15:48,767 --> 00:15:50,234 Let's go. 327 00:15:50,234 --> 00:15:52,334 ( ominous theme playing ) 328 00:15:59,467 --> 00:16:02,968 NELL: It just ain't right, Harry. 329 00:16:02,968 --> 00:16:04,667 When two men have been partners 330 00:16:04,667 --> 00:16:06,701 as long as you and Chuck have, 331 00:16:06,701 --> 00:16:07,901 no woman ought to be allowed to-- 332 00:16:07,901 --> 00:16:09,367 ( knock on door ) 333 00:16:17,968 --> 00:16:19,767 Well, ain't you gonna invite me in? 334 00:16:19,767 --> 00:16:21,601 I just had the place fumigated. 335 00:16:21,601 --> 00:16:23,601 Heh-ha. Very funny. 336 00:16:23,601 --> 00:16:25,033 Course, it ain't near as funny as this. 337 00:16:26,100 --> 00:16:27,100 Hi, Nellie. 338 00:16:36,467 --> 00:16:37,267 What's the matter? 339 00:16:39,467 --> 00:16:41,234 I told you she was no good. 340 00:16:43,334 --> 00:16:44,000 ( sighs ) 341 00:16:46,067 --> 00:16:48,067 ( mysterious theme playing ) 342 00:16:54,734 --> 00:16:56,300 Have a good game? 343 00:16:56,300 --> 00:16:57,667 Mr. Mason's game was good. 344 00:16:57,667 --> 00:16:58,801 Mine was interesting. 345 00:16:58,801 --> 00:16:59,734 ( chuckles ) 346 00:17:01,567 --> 00:17:02,234 Thank you. 347 00:17:02,234 --> 00:17:04,968 ( rings ) 348 00:17:04,968 --> 00:17:06,567 You order. 349 00:17:06,567 --> 00:17:07,934 Hello? 350 00:17:07,934 --> 00:17:08,767 Just a minute. 351 00:17:11,234 --> 00:17:12,968 It's a call for you, Mr. Mason. 352 00:17:12,968 --> 00:17:14,267 After breakfast, Carlos. 353 00:17:17,033 --> 00:17:18,167 Can you call back 354 00:17:18,167 --> 00:17:19,167 a little later, please? 355 00:17:21,033 --> 00:17:21,767 Oh. 356 00:17:23,734 --> 00:17:25,000 He said it's very important. 357 00:17:25,000 --> 00:17:26,734 A Mr. Charles Clark. 358 00:17:29,133 --> 00:17:31,367 Sure thing. 359 00:17:31,367 --> 00:17:33,534 Hello, Mr. Clark. 360 00:17:33,534 --> 00:17:34,801 ( inaudible dialogue ) 361 00:17:37,501 --> 00:17:38,067 I'll be right over. 362 00:17:39,801 --> 00:17:40,934 No breakfast? 363 00:17:40,934 --> 00:17:42,200 No time. Della, 364 00:17:42,200 --> 00:17:43,300 get Paul up here right away. 365 00:17:43,300 --> 00:17:44,767 Margaret Clark's been murdered. 366 00:17:44,767 --> 00:17:46,801 ( dramatic theme playing ) 367 00:17:52,601 --> 00:17:54,400 ( dramatic theme playing ) 368 00:18:11,067 --> 00:18:14,334 Say, sergeant... 369 00:18:14,334 --> 00:18:15,934 where's this brother of hers... 370 00:18:15,934 --> 00:18:17,267 Howard Roper? 371 00:18:17,267 --> 00:18:18,567 Waiting in the hall. 372 00:18:18,567 --> 00:18:19,634 Better have him in. 373 00:18:23,901 --> 00:18:24,968 Mr. Roper. 374 00:18:38,400 --> 00:18:39,567 Anyway... 375 00:18:39,567 --> 00:18:40,434 that's why I called you. 376 00:18:41,968 --> 00:18:43,234 I want you to defend Harry. 377 00:18:43,234 --> 00:18:44,000 Why does he need defending? 378 00:18:46,167 --> 00:18:47,067 They're gonna arrest him 379 00:18:47,067 --> 00:18:48,767 for my wife's murder. 380 00:18:48,767 --> 00:18:50,200 He was here last night. 381 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 So I assume, were you, Mr. Shayne, 382 00:18:52,000 --> 00:18:53,434 and any number of people. 383 00:18:53,434 --> 00:18:55,033 You don't understand. 384 00:18:55,033 --> 00:18:56,467 Let me tell him, Chuck. 385 00:18:58,300 --> 00:18:59,601 Howard Roper and Margaret 386 00:18:59,601 --> 00:19:01,367 weren't brother and sister. 387 00:19:01,367 --> 00:19:03,234 How do you know? 388 00:19:03,234 --> 00:19:05,100 It's all in a detective's report. 389 00:19:05,100 --> 00:19:06,968 A man named Philip Morgan from Sierra City 390 00:19:06,968 --> 00:19:08,267 did the investigating. 391 00:19:08,267 --> 00:19:08,834 Show him the letter. 392 00:19:21,501 --> 00:19:22,834 This is addressed to Mr. Walter Sims. 393 00:19:22,834 --> 00:19:24,300 Who's he? 394 00:19:24,300 --> 00:19:25,634 Oh, they call him Salty Sims. 395 00:19:25,634 --> 00:19:27,834 He runs a gas station in Bardo. 396 00:19:27,834 --> 00:19:29,901 Salty gave Harry this. 397 00:19:29,901 --> 00:19:31,601 May I keep it? 398 00:19:31,601 --> 00:19:32,234 Sure. 399 00:19:33,501 --> 00:19:35,300 Now... 400 00:19:35,300 --> 00:19:36,534 exactly what happened here last night? 401 00:19:37,834 --> 00:19:38,767 Well... 402 00:19:38,767 --> 00:19:40,801 Harry came over. 403 00:19:40,801 --> 00:19:42,801 Didn't say, "I told you so." 404 00:19:42,801 --> 00:19:44,234 Didn't do any gloating. 405 00:19:46,000 --> 00:19:47,868 I was gonna kill both of 'em. 406 00:19:47,868 --> 00:19:49,000 Harry stopped me. 407 00:19:50,801 --> 00:19:52,100 And it's like old times again-- 408 00:19:52,100 --> 00:19:53,634 Harry and me together... 409 00:19:53,634 --> 00:19:55,934 depending on each other. 410 00:19:55,934 --> 00:19:57,067 Go on. 411 00:19:58,601 --> 00:20:00,267 Well, uh...that's all there was. 412 00:20:00,267 --> 00:20:02,200 Uh, Harry left about 20 minutes later. 413 00:20:04,000 --> 00:20:05,734 All right. Now, let's have the truth. 414 00:20:05,734 --> 00:20:07,067 Thatisthe truth. 415 00:20:12,334 --> 00:20:14,400 How did Mrs. Clark die? 416 00:20:14,400 --> 00:20:15,634 She was shot. 417 00:20:15,634 --> 00:20:16,868 Well, what makes you think that-- 418 00:20:30,067 --> 00:20:31,767 It was right around here, 419 00:20:31,767 --> 00:20:32,834 Mr. Topham. 420 00:20:32,834 --> 00:20:34,434 Gardener must have covered it up. 421 00:20:34,434 --> 00:20:35,567 All right, sergeant, start digging. 422 00:20:50,200 --> 00:20:52,300 Who's the gentleman in command? 423 00:20:52,300 --> 00:20:53,434 Mel Topham... 424 00:20:53,434 --> 00:20:56,367 district attorney for Sierra County. 425 00:20:56,367 --> 00:20:58,200 Would the other one be Howard Roper? 426 00:21:15,667 --> 00:21:16,534 TOPHAM: That's it, son. 427 00:21:16,534 --> 00:21:17,501 ROPER: Just like I said. 428 00:21:20,200 --> 00:21:21,000 Harry took a shot at 429 00:21:21,000 --> 00:21:22,634 Roper the other day. 430 00:21:22,634 --> 00:21:24,167 Uh, he didn't mean anything by it. 431 00:21:24,167 --> 00:21:25,601 He was just defending himself. 432 00:21:30,467 --> 00:21:31,267 Where you going? 433 00:21:32,567 --> 00:21:34,434 Think it's about time I saw my client. 434 00:21:34,434 --> 00:21:37,434 ( dramatic theme playing ) 435 00:21:37,434 --> 00:21:39,501 ( hammer pounding metal ) 436 00:21:39,501 --> 00:21:41,234 ( dogs barking ) 437 00:21:56,701 --> 00:21:57,767 Yes, sir? 438 00:21:59,000 --> 00:22:01,267 Can you tell me where Harry Bright lives? 439 00:22:01,267 --> 00:22:03,767 Yes, sir. Right over there. 440 00:22:03,767 --> 00:22:05,868 Thank you. Fill it up for me, will you? 441 00:22:05,868 --> 00:22:06,367 Uh, sure. Sure. 442 00:22:11,434 --> 00:22:12,567 ( barking continues ) 443 00:22:17,634 --> 00:22:19,834 I left about 20 minutes 444 00:22:19,834 --> 00:22:22,300 after I showed him that letter. 445 00:22:22,300 --> 00:22:23,801 It's like Chuck told you. 446 00:22:23,801 --> 00:22:25,067 How do you know whatChuck told me? 447 00:22:27,801 --> 00:22:30,200 Where's your gun? I don't know. 448 00:22:30,200 --> 00:22:31,234 What do you mean, you don't know? 449 00:22:31,234 --> 00:22:33,033 Well, I generally carry it 450 00:22:33,033 --> 00:22:35,400 in the glove compartment of my car. 451 00:22:35,400 --> 00:22:36,601 It wasn't there this morning. 452 00:22:36,601 --> 00:22:37,667 When did you last see it? 453 00:22:38,734 --> 00:22:41,167 I don't rightly remember. 454 00:22:41,167 --> 00:22:42,300 You trying to protect Chuck Clark? 455 00:22:42,300 --> 00:22:43,801 Chuck don't need protecting. 456 00:22:43,801 --> 00:22:45,434 He must, if you can't tell me the truth. 457 00:22:47,000 --> 00:22:49,334 When I showed Chuck that detective's report, 458 00:22:49,334 --> 00:22:51,701 he almost went out of his mind. 459 00:22:51,701 --> 00:22:53,801 He wanted to kill his wife and that phony brother 460 00:22:53,801 --> 00:22:55,200 right then and there. 461 00:22:55,200 --> 00:22:56,834 Well, Bill Shayne and me had all we could do 462 00:22:56,834 --> 00:22:58,000 to talk him out of it. 463 00:22:58,000 --> 00:22:59,834 How'd you manage it? 464 00:22:59,834 --> 00:23:02,467 Well, I said I'd go and tell her to clear out. 465 00:23:02,467 --> 00:23:03,968 Why didn't Bill Shayne do that? 466 00:23:07,000 --> 00:23:08,067 He took Chuck for a drive to cool him off. 467 00:23:08,067 --> 00:23:10,534 ( sips ) 468 00:23:10,534 --> 00:23:12,501 Then you were left alone in the house? Ah. 469 00:23:14,634 --> 00:23:15,634 I went to her bedroom 470 00:23:15,634 --> 00:23:17,601 and knocked on the door. 471 00:23:17,601 --> 00:23:18,968 There was no answer. 472 00:23:18,968 --> 00:23:20,467 I looked in, and... 473 00:23:20,467 --> 00:23:22,300 well, she was dead. 474 00:23:22,300 --> 00:23:23,434 ( vehicle approaching ) 475 00:23:34,234 --> 00:23:35,267 ( sighs ) 476 00:23:37,801 --> 00:23:38,868 Police? 477 00:23:38,868 --> 00:23:39,934 ( sighs ) 478 00:23:42,167 --> 00:23:44,767 Did you touch anything in Mrs. Clark's room? 479 00:23:44,767 --> 00:23:46,000 Just the bed when I leaned over. 480 00:23:46,000 --> 00:23:47,067 ( knock on door ) 481 00:23:47,067 --> 00:23:47,400 They must have found your fingerprints there. 482 00:23:49,000 --> 00:23:50,567 Go on. 483 00:23:50,567 --> 00:23:51,934 Well, I went back to the living room 484 00:23:51,934 --> 00:23:52,868 and waited for... 485 00:23:52,868 --> 00:23:55,367 Chuck and Bill to come back. 486 00:23:55,367 --> 00:23:57,367 That's the truth, Mr. Mason. 487 00:23:57,367 --> 00:23:59,000 Now, all you have to do is tell that story in court. 488 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 No. 489 00:24:01,167 --> 00:24:02,367 I told you the true story, 490 00:24:02,367 --> 00:24:02,934 but I ain't gonna tell anybody else. 491 00:24:05,367 --> 00:24:06,934 I won't hurt Chuck. 492 00:24:06,934 --> 00:24:09,701 I mean that, Mr. Mason. ( knocking continues ) 493 00:24:09,701 --> 00:24:11,667 If you're not gonna tell the truth, don't talk at all. 494 00:24:15,067 --> 00:24:16,000 Come in, sergeant. 495 00:24:17,601 --> 00:24:19,334 ( dramatic theme playing ) 496 00:24:27,167 --> 00:24:29,033 Another drink, Miss Gridley? 497 00:24:29,033 --> 00:24:30,934 No, uh-- No, thank you. 498 00:24:34,868 --> 00:24:36,100 I'm terribly sorry, Della. 499 00:24:36,100 --> 00:24:37,167 That's all right, Perry. 500 00:24:37,167 --> 00:24:38,467 This lady's been waiting almost an hour. 501 00:24:38,467 --> 00:24:40,801 Miss Nell Gridley, this is Mr. Mason. 502 00:24:40,801 --> 00:24:42,367 How do you do, Mr. Mason? Miss Gridley. 503 00:24:42,367 --> 00:24:43,934 Can we talk? 504 00:24:43,934 --> 00:24:45,033 Well, of course. 505 00:24:45,033 --> 00:24:46,534 Uh, phone call for you, Mr. Mason. 506 00:24:46,534 --> 00:24:47,000 Oh, thank you. 507 00:24:51,400 --> 00:24:53,434 Hello? 508 00:24:53,434 --> 00:24:54,834 Oh, yes, Paul. 509 00:24:54,834 --> 00:24:55,834 Perry... 510 00:24:55,834 --> 00:24:57,567 this Aunt Jane is certainly no myth. 511 00:24:57,567 --> 00:24:59,501 Her name is Jane Caldwell, 512 00:24:59,501 --> 00:25:01,000 and she's at the Hillsdale Sanitarium 513 00:25:01,000 --> 00:25:02,234 in Mineral Springs. 514 00:25:02,234 --> 00:25:04,501 And Mrs. Clark went to visit her regularly 515 00:25:04,501 --> 00:25:06,501 every Wednesday. 516 00:25:06,501 --> 00:25:08,767 Anyone go with her on those visits? 517 00:25:08,767 --> 00:25:11,734 Howard Roper was always with her. 518 00:25:11,734 --> 00:25:13,133 Wait a minute. 519 00:25:13,133 --> 00:25:15,567 That might be the answer. 520 00:25:15,567 --> 00:25:18,734 They'd only spend about half an hour at the sanitarium. 521 00:25:18,734 --> 00:25:20,901 Then they'd register at the Desert View at Mesa, 522 00:25:20,901 --> 00:25:22,300 adjoining bungalows. 523 00:25:22,300 --> 00:25:24,567 All right. What else? 524 00:25:24,567 --> 00:25:26,834 I'm gonna talk to that private investigator 525 00:25:26,834 --> 00:25:28,267 who dug up that report for Salty Sims. 526 00:25:28,267 --> 00:25:30,133 He's up in Sierra City, 527 00:25:30,133 --> 00:25:32,234 so I probably won't be able to contact him till morning. 528 00:25:32,234 --> 00:25:33,334 I'll see you then. 529 00:25:33,334 --> 00:25:35,334 Uh-- Thanks, Paul. 530 00:25:36,901 --> 00:25:38,234 Well... 531 00:25:38,234 --> 00:25:38,701 now we can talk. 532 00:25:42,300 --> 00:25:42,801 Harry Bright didn't kill that woman. 533 00:25:44,901 --> 00:25:47,000 He was nowhere near Chuck's ranch 534 00:25:47,000 --> 00:25:48,334 when she was murdered. 535 00:25:48,334 --> 00:25:48,801 Oh. Where was he? 536 00:25:49,801 --> 00:25:51,767 Sitting with me, right in my diner. 537 00:25:51,767 --> 00:25:52,868 All night? 538 00:25:53,901 --> 00:25:54,334 I'll swear to it. 539 00:25:55,334 --> 00:25:57,067 Wouldn't be the truth. 540 00:25:57,067 --> 00:25:58,501 I said I'd swear to it. 541 00:25:58,501 --> 00:25:59,033 Why? 542 00:26:02,501 --> 00:26:03,934 NELL: Well...uh, 543 00:26:03,934 --> 00:26:05,000 there are two kind of 544 00:26:05,000 --> 00:26:06,567 desert people, Mr. Mason. 545 00:26:06,567 --> 00:26:07,567 The-- 546 00:26:07,567 --> 00:26:09,067 The lovers and the haters. 547 00:26:10,434 --> 00:26:13,200 The haters sit in the shade all hunched up... 548 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 building up poison inside themselves 549 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 till... 550 00:26:16,000 --> 00:26:17,968 they gotta use it or bust apart. 551 00:26:19,934 --> 00:26:22,234 Talking about Salty Sims? 552 00:26:22,234 --> 00:26:23,367 Salty waited a long time 553 00:26:23,367 --> 00:26:25,901 to get even with Chuck and Harry. 554 00:26:25,901 --> 00:26:27,467 He sure got even with Harry, 555 00:26:27,467 --> 00:26:28,467 when he showed him that 556 00:26:28,467 --> 00:26:30,367 private detective's report. 557 00:26:30,367 --> 00:26:31,934 What happened? 558 00:26:31,934 --> 00:26:33,801 Nothing compared to what musthave happened 559 00:26:33,801 --> 00:26:35,400 when Harry showed it to Chuck. 560 00:26:35,400 --> 00:26:38,501 Chuck's always had a terrible temper. 561 00:26:38,501 --> 00:26:39,567 Are you trying to tell us 562 00:26:39,567 --> 00:26:41,133 that Chuck Clark killed his wife? 563 00:26:41,133 --> 00:26:43,534 I'm not accusing anybody. 564 00:26:43,534 --> 00:26:46,300 I-- I just don't wanna see Harry 565 00:26:46,300 --> 00:26:48,501 pay for somebody else's murdering. 566 00:26:48,501 --> 00:26:49,100 That's all. 567 00:26:50,234 --> 00:26:51,300 Mm. 568 00:26:51,300 --> 00:26:53,167 May I ask you a personal question, 569 00:26:53,167 --> 00:26:54,167 Miss Gridley? 570 00:26:56,300 --> 00:26:57,367 Fire away. 571 00:26:57,367 --> 00:26:58,400 Why haven't you ever married? 572 00:27:00,767 --> 00:27:03,334 Right man never asked me, I guess. 573 00:27:03,334 --> 00:27:04,100 Chuck Clark the right man? 574 00:27:05,234 --> 00:27:07,467 ( scoffs ) 575 00:27:07,467 --> 00:27:09,534 Now there's some gossip for you. 576 00:27:10,834 --> 00:27:12,434 Fact is, I could have married him 577 00:27:12,434 --> 00:27:13,868 any time I wanted to. 578 00:27:13,868 --> 00:27:15,033 Well, why didn't you? 579 00:27:16,601 --> 00:27:18,501 Didn't want to. That's why. 580 00:27:19,868 --> 00:27:23,434 Oh, uh, I was tempted, but, uh... 581 00:27:24,934 --> 00:27:26,634 some women are just not cut out 582 00:27:26,634 --> 00:27:28,434 for double harness, Mr. Mason. 583 00:27:28,434 --> 00:27:29,601 They're... 584 00:27:29,601 --> 00:27:31,400 too used to having things run 585 00:27:31,400 --> 00:27:32,701 to suit themselves, you know? 586 00:27:34,400 --> 00:27:35,634 If you want me for anything, 587 00:27:35,634 --> 00:27:36,601 there's my business address. 588 00:27:36,601 --> 00:27:38,167 I-- 589 00:27:38,167 --> 00:27:40,501 I typed my home phone number on the back. 590 00:27:40,501 --> 00:27:41,534 Thank you. 591 00:27:44,467 --> 00:27:45,834 Thanks for the drink, Miss Street. 592 00:27:52,534 --> 00:27:54,567 ( dramatic theme playing ) 593 00:28:03,133 --> 00:28:05,434 ( mysterious theme playing ) 594 00:28:15,000 --> 00:28:15,667 ( exhales ) 595 00:28:18,467 --> 00:28:19,667 ( exhales ) 596 00:28:23,467 --> 00:28:24,501 Oh. 597 00:28:24,501 --> 00:28:26,167 I didn't hear you come in. 598 00:28:26,167 --> 00:28:27,901 It's all right. You Philip Morgan? 599 00:28:27,901 --> 00:28:29,200 Yeah. 600 00:28:29,200 --> 00:28:30,734 My name's Paul Drake. 601 00:28:30,734 --> 00:28:33,400 Oh. I've heard a lot about you. 602 00:28:33,400 --> 00:28:35,534 Works both ways. I've heard a lot about you. 603 00:28:35,534 --> 00:28:37,200 What's on your mind? 604 00:28:37,200 --> 00:28:39,334 You had a client named Walter Sims. 605 00:28:39,334 --> 00:28:41,133 He asked you to investigate a couple of people? 606 00:28:41,133 --> 00:28:43,634 Ah, you know I can't discuss that. 607 00:28:43,634 --> 00:28:45,367 I wouldn't want you to divulge a confidence. 608 00:28:45,367 --> 00:28:47,200 I'm just double-checking. 609 00:28:47,200 --> 00:28:49,400 Is, uh... 610 00:28:49,400 --> 00:28:50,868 this the report you sent Sims 611 00:28:50,868 --> 00:28:52,667 on Howard Roper and Margaret Clark? 612 00:28:54,267 --> 00:28:55,434 Where'd you get this? 613 00:28:55,434 --> 00:28:57,133 You don't have to worry. I came by it honestly. 614 00:29:07,167 --> 00:29:08,968 Take a look at this carbon copy of the letter 615 00:29:08,968 --> 00:29:10,167 I sent Sims. 616 00:29:11,667 --> 00:29:13,934 Somebody's been playing games. 617 00:29:13,934 --> 00:29:15,167 PAUL: Hm. According to this, 618 00:29:15,167 --> 00:29:16,300 Howard Roper and Margaret Clark 619 00:29:16,300 --> 00:29:17,868 are definitely brother and sister. 620 00:29:17,868 --> 00:29:20,033 MORGAN: Yeah. Now compare it to the original letter 621 00:29:20,033 --> 00:29:20,534 you've got there. 622 00:29:21,968 --> 00:29:24,934 PAUL: "Dear Mr. Sims, my preliminary investigation 623 00:29:24,934 --> 00:29:26,767 "reveals that Howard Roper and Margaret Clark 624 00:29:26,767 --> 00:29:28,634 "are definitely not brother and sister. 625 00:29:29,734 --> 00:29:31,467 "I expect additional information on this point, 626 00:29:31,467 --> 00:29:32,467 "which I will forward you. 627 00:29:32,467 --> 00:29:34,033 Sincerely yours, Philip Morgan." 628 00:29:34,033 --> 00:29:36,534 It was a cinch to type in the word "not." 629 00:29:36,534 --> 00:29:38,133 Comes right there at the end of the line. 630 00:29:39,701 --> 00:29:42,234 Are you sure Howard Roper and Margaret Clark 631 00:29:42,234 --> 00:29:43,534 are brother and sister? 632 00:29:43,534 --> 00:29:44,734 I'm positive. 633 00:29:44,734 --> 00:29:45,701 If you like, I can get you copies 634 00:29:45,701 --> 00:29:47,300 of their birth certificates. 635 00:29:47,300 --> 00:29:49,400 I'd like nothing better. 636 00:29:49,400 --> 00:29:50,634 What I want to know is... 637 00:29:52,033 --> 00:29:53,767 who changed my report? 638 00:29:53,767 --> 00:29:56,434 Offhand, I'd say your client. Sims? 639 00:29:56,434 --> 00:29:57,067 Mm-hm. 640 00:29:57,067 --> 00:29:58,868 But why? 641 00:29:58,868 --> 00:30:00,601 Unless he wanted to make trouble for someone. 642 00:30:00,601 --> 00:30:02,534 That's just what he wanted. 643 00:30:02,534 --> 00:30:03,501 Can I keep this? 644 00:30:03,501 --> 00:30:04,501 Yeah. 645 00:30:06,334 --> 00:30:07,634 Thanks, Morgan. See you. 646 00:30:10,334 --> 00:30:12,601 ( door opens ) 647 00:30:12,601 --> 00:30:13,601 ( door closes ) 648 00:30:14,734 --> 00:30:16,167 Does Sims own a typewriter? 649 00:30:16,167 --> 00:30:17,767 No, but he could have borrowed one. 650 00:30:17,767 --> 00:30:19,467 ( acoustic guitar playing ) 651 00:30:19,467 --> 00:30:21,133 This is addressed to him at a box number. 652 00:30:21,133 --> 00:30:22,267 Who runs the post office? 653 00:30:22,267 --> 00:30:23,734 Nell Gridley. 654 00:30:23,734 --> 00:30:25,167 I think she has a typewriter. 655 00:30:26,234 --> 00:30:27,267 You still have her business card? 656 00:30:27,267 --> 00:30:27,634 ( bell dings ) I think so. 657 00:30:30,334 --> 00:30:31,968 Let's see... 658 00:30:31,968 --> 00:30:33,100 Here. 659 00:30:33,100 --> 00:30:34,133 Yeah, that's it. 660 00:30:39,901 --> 00:30:40,501 Look at those N's. 661 00:30:43,634 --> 00:30:45,033 Now look at the... 662 00:30:45,033 --> 00:30:46,968 N in this report 663 00:30:46,968 --> 00:30:47,534 in the word "not." 664 00:30:48,868 --> 00:30:50,868 They were both typed on the same machine. 665 00:31:01,133 --> 00:31:03,067 Interesting pictures. 666 00:31:03,067 --> 00:31:04,033 Happier days. 667 00:31:06,100 --> 00:31:07,167 Who's this one? 668 00:31:09,601 --> 00:31:10,667 CHUCK: Salty Sims. 669 00:31:16,334 --> 00:31:17,267 MASON: That your car? 670 00:31:17,267 --> 00:31:18,801 CHUCK: No, it belonged to Salty. 671 00:31:18,801 --> 00:31:20,334 Took great pride in it... 672 00:31:20,334 --> 00:31:23,400 polishing and washing it all the time. 673 00:31:23,400 --> 00:31:25,701 MASON: Mr. Sims apparently has run out of pride. 674 00:31:25,701 --> 00:31:27,367 CHUCK: A man lives with hate in his heart 675 00:31:27,367 --> 00:31:29,400 all his days is bound to turn up crazy. 676 00:31:31,567 --> 00:31:33,167 Who does he hate? 677 00:31:33,167 --> 00:31:34,667 Harry and me, I guess. 678 00:31:34,667 --> 00:31:36,367 Why? 679 00:31:36,367 --> 00:31:37,067 Oh... 680 00:31:38,734 --> 00:31:40,934 You know where Salty's service station is? 681 00:31:40,934 --> 00:31:42,467 MASON: Yes. 682 00:31:42,467 --> 00:31:44,400 That property once belonged to Harry and Uncle Chuck. 683 00:31:46,133 --> 00:31:48,901 When the gypsum company came in, there was a land boom. 684 00:31:48,901 --> 00:31:50,834 People had dreams of a big city growing up out of the desert. 685 00:31:52,467 --> 00:31:55,000 Salty had a worthless mine up in the hills. 686 00:31:55,000 --> 00:31:56,367 He salted it to make it look rich, 687 00:31:56,367 --> 00:31:57,801 then offered to trade it to Uncle Chuck 688 00:31:57,801 --> 00:31:59,734 for that roadside property. 689 00:31:59,734 --> 00:32:03,200 I can see what happened to the roadside property. 690 00:32:03,200 --> 00:32:04,334 What happened to the mine? 691 00:32:04,334 --> 00:32:06,968 They named it "Salty's Folly." 692 00:32:06,968 --> 00:32:09,033 Chuck and Harry took out close to 693 00:32:09,033 --> 00:32:10,501 half a million dollars' worth of ore the first year. 694 00:32:20,000 --> 00:32:21,667 Excuse me. 695 00:32:21,667 --> 00:32:23,767 I've been waiting all day for him. 696 00:32:27,667 --> 00:32:29,200 You. 697 00:32:29,200 --> 00:32:30,601 Pack your things and get out! 698 00:32:31,868 --> 00:32:33,901 Well, now, I might have expected that from you. 699 00:32:33,901 --> 00:32:35,334 I ought to-- 700 00:32:35,334 --> 00:32:37,334 Nah. 701 00:32:37,334 --> 00:32:38,634 Makes me sick to touch you. 702 00:32:40,801 --> 00:32:42,300 BILL: Look out, Chuck! 703 00:32:42,300 --> 00:32:43,501 ( glass breaks ) 704 00:32:43,501 --> 00:32:44,634 Come on! 705 00:32:44,634 --> 00:32:46,968 Try your judo tricks on me. 706 00:32:46,968 --> 00:32:48,400 I wanna see what you use for guts. 707 00:32:48,400 --> 00:32:51,033 ( tense theme playing ) 708 00:32:51,033 --> 00:32:52,100 You don't have to go this far. 709 00:32:53,267 --> 00:32:55,834 You'll still go to the gas chamber, Clark. 710 00:32:55,834 --> 00:32:57,100 You and Harry Bright both! 711 00:32:59,267 --> 00:33:00,567 ( glass shatters ) 712 00:33:00,567 --> 00:33:02,167 Out! In an hour. 713 00:33:12,701 --> 00:33:14,701 ( dramatic theme playing ) 714 00:33:18,300 --> 00:33:20,467 Now, tell me, sergeant, what did you discover 715 00:33:20,467 --> 00:33:22,367 when you entered the deceased's bedroom? 716 00:33:22,367 --> 00:33:24,033 Mrs. Clark was lying on the bed. 717 00:33:24,033 --> 00:33:25,801 She had been shot through the heart. 718 00:33:25,801 --> 00:33:27,567 There were feathers all over the place. 719 00:33:27,567 --> 00:33:29,601 Well, can you tell us where those feathers came from? 720 00:33:29,601 --> 00:33:31,334 SERGEANT: Yes, sir. A pillow. 721 00:33:31,334 --> 00:33:32,567 It had been used to muffle the shot. 722 00:33:36,467 --> 00:33:37,534 Sergeant... 723 00:33:39,033 --> 00:33:40,000 do you recognize this bullet? 724 00:33:41,200 --> 00:33:43,467 It was turned over to me by Dr. Fenton, 725 00:33:43,467 --> 00:33:44,133 who did the autopsy. 726 00:33:44,133 --> 00:33:46,133 It has my mark on it. 727 00:33:46,133 --> 00:33:47,067 Thank you, sergeant. 728 00:33:51,200 --> 00:33:52,400 Now... 729 00:33:52,400 --> 00:33:54,067 I show you another bullet. 730 00:33:55,667 --> 00:33:56,234 What about this one? 731 00:33:57,534 --> 00:33:59,033 I dug this one up 732 00:33:59,033 --> 00:34:01,167 in the garden of the Clark estate. 733 00:34:01,167 --> 00:34:02,634 If your honor please... 734 00:34:02,634 --> 00:34:04,100 I'd like this marked for identification. 735 00:34:08,234 --> 00:34:09,567 Now, sergeant... 736 00:34:09,567 --> 00:34:11,434 tell us about this second bullet. 737 00:34:11,434 --> 00:34:13,400 Well, I checked it... 738 00:34:13,400 --> 00:34:14,834 under our new comparison microscope. 739 00:34:16,133 --> 00:34:19,534 It was fired from the same gun that killed Mrs. Clark. 740 00:34:19,534 --> 00:34:21,734 TOPHAM: Were you able to, uh, locate the gun? 741 00:34:21,734 --> 00:34:22,567 SERGEANT: No, sir. 742 00:34:24,033 --> 00:34:25,000 You may cross-examine. 743 00:34:29,200 --> 00:34:30,534 May I? 744 00:34:30,534 --> 00:34:31,367 Thank you. 745 00:34:32,834 --> 00:34:33,367 Mr. Topham. 746 00:34:35,501 --> 00:34:37,033 Now, sergeant, you seem very proud 747 00:34:37,033 --> 00:34:38,133 of your... 748 00:34:38,133 --> 00:34:39,367 new comparison microscope. 749 00:34:39,367 --> 00:34:41,467 It's the best money can buy. 750 00:34:41,467 --> 00:34:42,968 I'm sure. 751 00:34:42,968 --> 00:34:44,901 Did it tell you which of these bullets 752 00:34:44,901 --> 00:34:46,801 was fired first? 753 00:34:46,801 --> 00:34:48,000 Well, I know the bullet I dug up in the garden 754 00:34:48,000 --> 00:34:49,601 was fired first. 755 00:34:49,601 --> 00:34:51,300 You know that from your comparison test? 756 00:34:51,300 --> 00:34:52,901 No. 757 00:34:52,901 --> 00:34:55,133 But Howard Roper told me that-- 758 00:34:55,133 --> 00:34:57,334 MASON: Isn't it true... 759 00:34:57,334 --> 00:34:59,367 that there is no scientific way to prove 760 00:34:59,367 --> 00:35:00,901 which of these bullets was fired first? 761 00:35:04,734 --> 00:35:05,767 That's right. 762 00:35:05,767 --> 00:35:07,634 Then it's entirely possible 763 00:35:07,634 --> 00:35:08,934 that the killer first shot Mrs. Clark 764 00:35:08,934 --> 00:35:10,767 and then fired a shot into the ground? 765 00:35:10,767 --> 00:35:12,968 SERGEANT: Uh, yeah. 766 00:35:12,968 --> 00:35:14,534 But that makes no sense. 767 00:35:14,534 --> 00:35:16,534 Doesn't it, sergeant? 768 00:35:16,534 --> 00:35:18,868 Let's take a hypothetical case. 769 00:35:18,868 --> 00:35:21,367 Now, if a killer knew that a bullet from gun A 770 00:35:21,367 --> 00:35:22,968 had been fired into the ground, 771 00:35:22,968 --> 00:35:25,100 and he'd removed that bullet and put in its place 772 00:35:25,100 --> 00:35:26,634 a bullet from gun B, the murder weapon, 773 00:35:26,634 --> 00:35:29,133 what would be your deduction? 774 00:35:29,133 --> 00:35:30,434 Well... 775 00:35:30,434 --> 00:35:31,834 if I didn't know about the substitution, 776 00:35:31,834 --> 00:35:33,033 I would think that-- 777 00:35:33,033 --> 00:35:34,934 Whoever fired the bullet 778 00:35:34,934 --> 00:35:38,400 I...found in the ground... 779 00:35:38,400 --> 00:35:39,601 was the killer. 780 00:35:39,601 --> 00:35:41,767 Then the order in which the bullets were fired 781 00:35:41,767 --> 00:35:42,868 is important. 782 00:35:45,400 --> 00:35:46,567 Yes, sir. 783 00:35:46,567 --> 00:35:48,300 Thank you, sergeant. 784 00:35:48,300 --> 00:35:50,067 That'll be all. 785 00:35:50,067 --> 00:35:51,834 Now, can you describe to us 786 00:35:51,834 --> 00:35:52,701 the events on the afternoon 787 00:35:52,701 --> 00:35:56,133 of June 17th? 788 00:35:56,133 --> 00:35:57,234 My sister and I returned home, 789 00:35:57,234 --> 00:36:00,567 um, about 7:00 in the evening. 790 00:36:00,567 --> 00:36:02,000 We'd been visiting with a sick aunt 791 00:36:02,000 --> 00:36:05,200 at the Hillside Sanitarium in Mineral Springs. 792 00:36:05,200 --> 00:36:07,400 My sister went right to bed. She wasn't feeling very well. 793 00:36:07,400 --> 00:36:09,667 She-- She had a bad headache. 794 00:36:09,667 --> 00:36:11,033 TOPHAM: And what happened later 795 00:36:11,033 --> 00:36:12,834 in the evening? 796 00:36:12,834 --> 00:36:15,968 About 9:00, I saw the defendant drive up. 797 00:36:15,968 --> 00:36:17,200 I didn't want any more trouble with him, 798 00:36:17,200 --> 00:36:19,067 so I jumped in my car and went for a ride. 799 00:36:19,067 --> 00:36:21,400 TOPHAM: What time did you arrive 800 00:36:21,400 --> 00:36:22,934 back at the Clark place? 801 00:36:22,934 --> 00:36:26,334 Mm, approximately 1:00 in the morning. 802 00:36:26,334 --> 00:36:29,300 Was the defendant's car still in the driveway? 803 00:36:29,300 --> 00:36:30,801 No, sir, it was not. 804 00:36:30,801 --> 00:36:32,701 And all the lights in the house 805 00:36:32,701 --> 00:36:34,667 had been turned out. 806 00:36:34,667 --> 00:36:35,934 Thank you. ( sighs ) 807 00:36:37,000 --> 00:36:37,968 Your witness. 808 00:36:39,767 --> 00:36:41,634 Now, um, Mr. Roper... 809 00:36:41,634 --> 00:36:44,234 you testified that you and your sister 810 00:36:44,234 --> 00:36:46,367 arrived home at 7:00 p.m. 811 00:36:46,367 --> 00:36:47,734 on the night of her murder. 812 00:36:47,734 --> 00:36:49,534 That's right. 813 00:36:49,534 --> 00:36:51,834 MASON: What time did you leave the sanitarium? 814 00:36:51,834 --> 00:36:53,634 About 2:00 in the afternoon. 815 00:36:53,634 --> 00:36:56,834 It took five hours to drive approximately 100 miles? 816 00:36:56,834 --> 00:36:58,868 ( chuckles ) 817 00:36:58,868 --> 00:37:00,834 My sister liked to have her hair done each week 818 00:37:00,834 --> 00:37:02,200 by a certain hairstylist in Mesa. 819 00:37:02,200 --> 00:37:04,667 A fellow named Alberto. 820 00:37:04,667 --> 00:37:06,667 Uh, she'd stop in at his beauty salon, 821 00:37:06,667 --> 00:37:08,033 then she'd rest for a couple of hours 822 00:37:08,033 --> 00:37:10,133 at the Desert View Inn before starting back. 823 00:37:10,133 --> 00:37:12,234 Alberto's is adjacent to the inn. 824 00:37:12,234 --> 00:37:13,801 Mm-hm. A visit to Alberto's seems to 825 00:37:13,801 --> 00:37:15,734 have been quite an ordeal. 826 00:37:15,734 --> 00:37:18,467 It doesn't make much sense driving around the desert 827 00:37:18,467 --> 00:37:19,901 with a temperature of 120 degrees. 828 00:37:21,033 --> 00:37:22,667 The inn was air-conditioned. 829 00:37:24,400 --> 00:37:25,567 Now, you also testified 830 00:37:25,567 --> 00:37:27,934 that the defendant tried to kill you. 831 00:37:29,334 --> 00:37:30,934 He most certainly did. 832 00:37:30,934 --> 00:37:32,701 But the bullet missed and went into a path 833 00:37:32,701 --> 00:37:34,167 made of decomposed granite. 834 00:37:35,501 --> 00:37:36,834 That's right. 835 00:37:36,834 --> 00:37:38,067 And the hole caused by the bullet 836 00:37:38,067 --> 00:37:39,200 was subsequently covered up. 837 00:37:39,200 --> 00:37:41,234 Is that correct? Yes. 838 00:37:41,234 --> 00:37:42,334 Yet, you had no difficulty 839 00:37:42,334 --> 00:37:43,601 leading the district attorney 840 00:37:43,601 --> 00:37:45,901 and the police directly to it. 841 00:37:45,901 --> 00:37:48,334 You can always tell where a bullet enters the ground. 842 00:37:49,601 --> 00:37:51,167 With the court's permission, 843 00:37:51,167 --> 00:37:52,868 I should like to conduct a little experiment. 844 00:37:52,868 --> 00:37:54,501 What kind of experiment? 845 00:38:03,367 --> 00:38:04,300 That box, Your Honor, 846 00:38:04,300 --> 00:38:06,534 contains decomposed granite. 847 00:38:06,534 --> 00:38:08,434 I should like to fire a shot into it 848 00:38:08,434 --> 00:38:11,501 to see if the witness can...determine 849 00:38:11,501 --> 00:38:13,267 where the bullet enters the ground. 850 00:38:13,267 --> 00:38:14,534 Your Honor. 851 00:38:14,534 --> 00:38:15,701 I object. 852 00:38:15,701 --> 00:38:17,767 Counsel's turning this into a sideshow. 853 00:38:17,767 --> 00:38:20,334 Oh, now, let's don't get excited, Mr. Topham. 854 00:38:20,334 --> 00:38:22,334 Your witness made a dogmatic statement 855 00:38:22,334 --> 00:38:23,367 that you could always tell 856 00:38:23,367 --> 00:38:26,033 where a bullet entered the ground. 857 00:38:26,033 --> 00:38:28,067 Now, I'm going to allow Mr. Mason his opportunity 858 00:38:28,067 --> 00:38:29,734 of testing him. 859 00:38:29,734 --> 00:38:32,033 Go ahead, counselor. 860 00:38:32,033 --> 00:38:33,968 You want him blindfolded? 861 00:38:33,968 --> 00:38:35,434 No. It will be satisfactory 862 00:38:35,434 --> 00:38:37,234 if he just turns and faces the wall. 863 00:38:49,868 --> 00:38:50,701 ( men clear throats ) 864 00:39:01,467 --> 00:39:02,501 You may turn around, Mr. Roper. 865 00:39:07,868 --> 00:39:09,300 You can't fool me this way. 866 00:39:09,300 --> 00:39:10,367 You fired a blank. 867 00:39:19,367 --> 00:39:20,067 ( sifting sand ) 868 00:39:31,901 --> 00:39:33,033 ( digs ) 869 00:39:33,033 --> 00:39:33,701 ( sifts ) 870 00:39:46,267 --> 00:39:47,968 I still say it was a blank. 871 00:39:47,968 --> 00:39:49,701 You planted the bullet in the box 872 00:39:49,701 --> 00:39:50,767 before you brought it to court. 873 00:39:50,767 --> 00:39:52,534 Thank you, Mr. Roper. 874 00:39:52,534 --> 00:39:55,033 You've proved my point. 875 00:39:55,033 --> 00:39:57,167 Just because a bullet is found in some decomposed granite, 876 00:39:57,167 --> 00:40:00,234 doesn't mean you can tell when the bullet was fired... 877 00:40:00,234 --> 00:40:01,400 or who fired it. 878 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 I'm through with the witness. 879 00:40:04,834 --> 00:40:06,667 JUDGE: Any further questions on redirect? 880 00:40:08,200 --> 00:40:09,934 No, Your Honor. 881 00:40:09,934 --> 00:40:10,801 You may step down. 882 00:40:13,934 --> 00:40:15,601 Call your next witness. 883 00:40:15,601 --> 00:40:17,601 I call Walter Sims. 884 00:40:21,901 --> 00:40:24,267 And I saw Chuck and his nephew, Bill Shayne, 885 00:40:24,267 --> 00:40:26,334 pull up in front of Harry's house. 886 00:40:26,334 --> 00:40:28,234 Did you overhear their conversation 887 00:40:28,234 --> 00:40:29,934 with the, uh, defendant? 888 00:40:29,934 --> 00:40:31,701 Well, I-I-- I wouldn't want anyone to think 889 00:40:31,701 --> 00:40:33,901 that I was eavesdropping. 890 00:40:33,901 --> 00:40:35,801 Mr. Sims, the question I asked was, 891 00:40:35,801 --> 00:40:38,634 "Did you overhear their conversation?" 892 00:40:38,634 --> 00:40:39,767 Yes, sir. 893 00:40:39,767 --> 00:40:41,868 What did Mr. Clark say to the defendant? 894 00:40:41,868 --> 00:40:44,367 He said he better act decent to Mrs. Clark, 895 00:40:44,367 --> 00:40:45,834 or he'd knock his head off. 896 00:40:45,834 --> 00:40:47,767 TOPHAM: And what was the defendant's reply? 897 00:40:47,767 --> 00:40:50,834 Uh, he told Chuck that Mrs. Clark was no good, 898 00:40:50,834 --> 00:40:52,434 and that she was responsible 899 00:40:52,434 --> 00:40:54,100 for Chuck trying to cheat him. 900 00:40:54,100 --> 00:40:55,801 Then the argument got so hot and heavy 901 00:40:55,801 --> 00:40:56,834 that Bill Shayne-- That-- 902 00:40:56,834 --> 00:40:58,367 uh, that's Chuck's nephew 903 00:40:58,367 --> 00:41:00,467 --he had to step in between to keep 'em apart. 904 00:41:00,467 --> 00:41:02,033 Thank you, Mr. Sims. 905 00:41:02,968 --> 00:41:04,534 Cross-examine. 906 00:41:08,567 --> 00:41:10,033 Now, Mr. Sims... 907 00:41:10,033 --> 00:41:12,667 how do you feel about the defendant, Harry Bright? 908 00:41:12,667 --> 00:41:14,067 What do you mean, "How do I feel?" 909 00:41:14,067 --> 00:41:15,601 Well, do you like him? 910 00:41:15,601 --> 00:41:17,000 Well, I don't hate him. 911 00:41:17,000 --> 00:41:19,400 MASON: Despite the fact that you told many people 912 00:41:19,400 --> 00:41:22,100 that he and Mr. Clark had swindled you 913 00:41:22,100 --> 00:41:23,200 out of a valuable piece of property? 914 00:41:23,200 --> 00:41:25,634 Oh. I just told that story 915 00:41:25,634 --> 00:41:26,968 because it was a joke on me. 916 00:41:26,968 --> 00:41:28,834 Pretty expensive joke, wasn't it? 917 00:41:28,834 --> 00:41:30,667 Well, it'd been my own fault. 918 00:41:30,667 --> 00:41:31,501 And you held no grievance? 919 00:41:31,501 --> 00:41:32,834 No. 920 00:41:32,834 --> 00:41:35,634 Now, Mr. Sims, are you familiar with a private investigator 921 00:41:35,634 --> 00:41:36,467 named Philip Morgan? 922 00:41:37,367 --> 00:41:39,601 Um...yes. 923 00:41:39,601 --> 00:41:42,834 As a matter of fact, didn't you hire Mr. Morgan 924 00:41:42,834 --> 00:41:44,901 to investigate Howard Roper 925 00:41:44,901 --> 00:41:46,501 and his sister, Margaret Clark? 926 00:41:46,501 --> 00:41:47,534 Yes. 927 00:41:49,100 --> 00:41:51,501 Is this the report that Mr. Morgan furnished you? 928 00:41:54,634 --> 00:41:56,133 ( exhales ) Well, I ain't sure. 929 00:41:56,133 --> 00:41:58,033 It's addressed to you, Mr. Sims. 930 00:41:58,033 --> 00:41:59,601 It's the same one you gave the defendant. 931 00:42:01,334 --> 00:42:02,501 Yes. 932 00:42:02,501 --> 00:42:03,868 Yes. 933 00:42:03,868 --> 00:42:05,167 Your Honor, I should like this 934 00:42:05,167 --> 00:42:05,901 marked for identification. 935 00:42:10,067 --> 00:42:11,701 Thank you. 936 00:42:11,701 --> 00:42:14,133 Now, Mr. Sims, according to this report-- 937 00:42:14,133 --> 00:42:16,467 Now, look. I can explain that. 938 00:42:16,467 --> 00:42:18,701 You can explain why you doctored the report? 939 00:42:18,701 --> 00:42:20,300 SIMS: I didn't do that! 940 00:42:20,300 --> 00:42:23,067 You didn't insert the word "not" in this report 941 00:42:23,067 --> 00:42:24,767 so that the line would read, 942 00:42:24,767 --> 00:42:26,667 "Howard Roper and Margaret Clark 943 00:42:26,667 --> 00:42:29,067 are definitely not brother and sister"? 944 00:42:29,067 --> 00:42:30,934 SIMS: I don't even own a typewriter! 945 00:42:30,934 --> 00:42:32,701 That doesn't answer my question. 946 00:42:32,701 --> 00:42:34,000 Why don't you ask Nell Gridley? 947 00:42:34,000 --> 00:42:35,834 Why, you dirty skunk! 948 00:42:35,834 --> 00:42:37,267 ( crowd murmuring ) 949 00:42:37,267 --> 00:42:38,267 He's a filthy liar. 950 00:42:38,267 --> 00:42:39,100 He's borrowed my typewriter 951 00:42:39,100 --> 00:42:40,634 lots of times. ( gavel bangs ) 952 00:42:40,634 --> 00:42:42,534 I'm telling the truth, judge. 953 00:42:42,534 --> 00:42:43,734 I'm under oath! 954 00:42:43,734 --> 00:42:45,334 I'm glad you remembered. 955 00:42:45,334 --> 00:42:46,767 Go on, counselor. 956 00:42:46,767 --> 00:42:49,267 Your Honor. 957 00:42:49,267 --> 00:42:51,901 Now, do you deny ever using Miss Gridley's typewriter? 958 00:42:51,901 --> 00:42:54,267 Absolutely. 959 00:42:54,267 --> 00:42:55,434 How did you get in touch with Mr. Morgan 960 00:42:55,434 --> 00:42:56,834 in the first place? 961 00:42:56,834 --> 00:42:58,501 How did I get in touch? 962 00:42:58,501 --> 00:42:59,367 That's what I asked you. 963 00:42:59,367 --> 00:43:02,033 Well, I, uh... 964 00:43:02,033 --> 00:43:03,601 I don't remember. 965 00:43:03,601 --> 00:43:05,200 Then perhaps, uh... 966 00:43:05,200 --> 00:43:07,467 this will refresh your memory. 967 00:43:07,467 --> 00:43:08,801 It's a typewritten letter 968 00:43:08,801 --> 00:43:11,367 inquiring as to Mr. Morgan's rates. 969 00:43:11,367 --> 00:43:12,734 That your signature? 970 00:43:16,400 --> 00:43:17,434 Yes. 971 00:43:17,434 --> 00:43:18,467 Let me see that. 972 00:43:21,634 --> 00:43:22,400 Your Honor, I would also like 973 00:43:22,400 --> 00:43:24,167 to, uh... 974 00:43:24,167 --> 00:43:25,801 have this marked for identification. 975 00:43:28,267 --> 00:43:29,267 ( man clears throat ) 976 00:43:29,267 --> 00:43:32,234 I-- I forgot about that, Your Honor. 977 00:43:32,234 --> 00:43:35,267 Seems to me you forget very easily, Mr. Sims. 978 00:43:36,434 --> 00:43:37,300 Mr. Topham, you know what to do. 979 00:43:39,300 --> 00:43:40,334 Yes, Your Honor. 980 00:43:40,334 --> 00:43:41,200 ( sighs ) 981 00:43:41,200 --> 00:43:43,234 You finished with the witness? 982 00:43:43,234 --> 00:43:44,400 Quite finished, Your Honor. 983 00:43:44,400 --> 00:43:45,801 Well, in that case, we might as well wind up 984 00:43:45,801 --> 00:43:47,534 for the day. 985 00:43:47,534 --> 00:43:49,734 Court stands adjourned until 10:00 tomorrow morning. 986 00:43:51,634 --> 00:43:53,367 ( crowd murmuring ) 987 00:43:53,367 --> 00:43:55,400 TOPHAM: Bailiff. 988 00:43:55,400 --> 00:43:57,968 ( dramatic theme playing ) 989 00:44:13,968 --> 00:44:15,267 ( acoustic guitar playing ) 990 00:44:15,267 --> 00:44:16,334 Hi. 991 00:44:16,334 --> 00:44:18,167 Hi, Paul. Hi, Paul. 992 00:44:18,167 --> 00:44:19,234 Thanks. 993 00:44:19,234 --> 00:44:20,534 How did things go in court today, 994 00:44:20,534 --> 00:44:22,334 or shouldn't I ask? 995 00:44:22,334 --> 00:44:23,801 Don't ask. 996 00:44:23,801 --> 00:44:26,000 Well, I wish I had some cheery news for you. 997 00:44:26,000 --> 00:44:27,868 I just came back from Mesa. 998 00:44:27,868 --> 00:44:30,100 Howard Roper was a pretty busy boy up there. 999 00:44:30,100 --> 00:44:31,300 He and his sister didn't stop 1000 00:44:31,300 --> 00:44:32,968 at Mesa because of the heat. 1001 00:44:32,968 --> 00:44:34,567 Roper had a girlfriend in town: 1002 00:44:34,567 --> 00:44:37,167 a cocktail waitress named Louise Dayton. 1003 00:44:37,167 --> 00:44:39,267 Louise Dayton. Mm-hm. 1004 00:44:39,267 --> 00:44:40,734 Registration cards. 1005 00:44:40,734 --> 00:44:41,734 Desert View Inn. 1006 00:44:44,033 --> 00:44:45,901 How long does it take to drive to Mesa? 1007 00:44:45,901 --> 00:44:47,701 Hm. About two hours. 1008 00:44:47,701 --> 00:44:49,501 Well, I'm on my way. 1009 00:44:49,501 --> 00:44:51,400 Did a great job, Paul. 1010 00:44:51,400 --> 00:44:52,367 Buy him a drink, Della. 1011 00:44:53,601 --> 00:44:54,334 ( pats back ) Just one. 1012 00:44:54,334 --> 00:44:55,767 ( chuckles ) 1013 00:44:57,467 --> 00:44:59,200 ( blows forcefully ) 1014 00:44:59,200 --> 00:45:02,100 What's it to you if I know Howard Roper? 1015 00:45:02,100 --> 00:45:04,567 I understand he spent a lot of time with you, Miss Dayton. 1016 00:45:04,567 --> 00:45:06,234 Anything wrong with that? 1017 00:45:06,234 --> 00:45:08,901 Hardly. I'd say he showed excellent taste. 1018 00:45:10,200 --> 00:45:11,534 You can't soft-soap me, mister. 1019 00:45:11,534 --> 00:45:13,567 It can't be done. 1020 00:45:13,567 --> 00:45:16,868 Mr. Roper claims he saw you every Wednesday afternoon. 1021 00:45:16,868 --> 00:45:18,534 That's right. 1022 00:45:18,534 --> 00:45:19,200 Where'd you go? 1023 00:45:19,200 --> 00:45:20,901 No place. 1024 00:45:20,901 --> 00:45:23,100 We stayed right here. 1025 00:45:23,100 --> 00:45:25,434 All the time he was in town? 1026 00:45:25,434 --> 00:45:27,100 Every minute. 1027 00:45:27,100 --> 00:45:28,868 I used to drive out with him 1028 00:45:28,868 --> 00:45:30,601 when he went to pick up his sister. 1029 00:45:30,601 --> 00:45:33,467 You don't frighten me, Mr. Mason. 1030 00:45:33,467 --> 00:45:35,634 I'll swear to it if I have to. 1031 00:45:35,634 --> 00:45:38,334 You may have to do that, Miss Dayton. 1032 00:45:38,334 --> 00:45:40,567 ( slow, dramatic theme playing ) 1033 00:45:40,567 --> 00:45:42,000 ( door closes ) 1034 00:45:42,000 --> 00:45:44,367 Now, Mr. Shayne... 1035 00:45:44,367 --> 00:45:45,901 ( sighs ) 1036 00:45:45,901 --> 00:45:47,133 To your knowledge, 1037 00:45:47,133 --> 00:45:49,367 had the defendant ever been in this house before? 1038 00:45:50,868 --> 00:45:51,934 Not that I know of. 1039 00:45:51,934 --> 00:45:53,267 He-- He was on the grounds 1040 00:45:53,267 --> 00:45:56,501 the day he had the run-in with Howard Roper. 1041 00:45:56,501 --> 00:45:58,567 Then if the defendant's fingerprints were found 1042 00:45:58,567 --> 00:46:00,334 in Mrs. Clark's bedroom, 1043 00:46:00,334 --> 00:46:01,767 they must have been left there 1044 00:46:01,767 --> 00:46:02,767 the night of the murder. 1045 00:46:02,767 --> 00:46:04,934 Your Honor, I object. 1046 00:46:04,934 --> 00:46:07,367 Not only does the question call for a conclusion, 1047 00:46:07,367 --> 00:46:08,868 it's leading and suggestive. 1048 00:46:08,868 --> 00:46:11,367 Objection sustained. 1049 00:46:12,767 --> 00:46:14,767 You may cross-examine. 1050 00:46:17,033 --> 00:46:18,868 Now, Mr. Shayne... 1051 00:46:18,868 --> 00:46:21,200 I've only a few questions. 1052 00:46:21,200 --> 00:46:24,701 Now, on the afternoon of June 17th... 1053 00:46:24,701 --> 00:46:26,267 you were alone at the Clark ranch. 1054 00:46:26,267 --> 00:46:27,734 Is that correct? Yes, sir. 1055 00:46:27,734 --> 00:46:28,934 And where was your uncle? 1056 00:46:28,934 --> 00:46:31,133 He drove to La Costa on business. 1057 00:46:31,133 --> 00:46:32,767 He didn't get back till 8. 1058 00:46:32,767 --> 00:46:34,200 During that afternoon, 1059 00:46:34,200 --> 00:46:36,667 did Howard Roper come back to the house? 1060 00:46:36,667 --> 00:46:37,667 Not that I know of. 1061 00:46:37,667 --> 00:46:40,100 He drove Margaret up to visit her aunt. 1062 00:46:40,100 --> 00:46:41,667 If he had come back, you would have seen him? 1063 00:46:41,667 --> 00:46:43,200 Oh. Not necessarily. 1064 00:46:43,200 --> 00:46:45,934 It's a pretty big place, you know. 1065 00:46:45,934 --> 00:46:46,968 Isn't there another reason 1066 00:46:46,968 --> 00:46:48,968 you might not have seen him? 1067 00:46:48,968 --> 00:46:50,834 Didn't you spend that afternoon 1068 00:46:50,834 --> 00:46:53,767 at the Desert View Inn at Mesa? 1069 00:46:53,767 --> 00:46:55,234 SHAYNE: Me? 1070 00:46:55,234 --> 00:46:56,367 Didn't you register there 1071 00:46:56,367 --> 00:46:58,300 under the name of "Howard Roper..." 1072 00:46:58,300 --> 00:47:00,234 as you had on many other occasions? 1073 00:47:00,234 --> 00:47:02,467 I don't have to take this, do I? 1074 00:47:02,467 --> 00:47:04,234 JUDGE: Just answer Mr. Mason's questions. 1075 00:47:04,234 --> 00:47:05,868 He doesn't know what he's talking about. 1076 00:47:05,868 --> 00:47:07,467 JUDGE: Then he'll answer to me. 1077 00:47:07,467 --> 00:47:09,033 Proceed, Mr. Mason. 1078 00:47:09,033 --> 00:47:10,067 Your Honor. 1079 00:47:10,067 --> 00:47:11,634 You had a romance with Margaret Clark. 1080 00:47:11,634 --> 00:47:12,834 That's not true. 1081 00:47:12,834 --> 00:47:14,501 She threatened to go to your uncle 1082 00:47:14,501 --> 00:47:16,033 and tell him the whole story. 1083 00:47:16,033 --> 00:47:17,968 She did not. I maintain she did. 1084 00:47:17,968 --> 00:47:19,601 I maintain that's why you killed her. 1085 00:47:19,601 --> 00:47:20,734 SHAYNE: I tell you, you're wrong! 1086 00:47:20,734 --> 00:47:24,033 Then you deny registering at the Desert View 1087 00:47:24,033 --> 00:47:25,434 under the name of "Howard Roper" 1088 00:47:25,434 --> 00:47:28,200 on certain Wednesdays during May and June? 1089 00:47:28,200 --> 00:47:29,567 I certainly do. 1090 00:47:29,567 --> 00:47:31,200 Mr. Kellogg, will you please stand? 1091 00:47:34,267 --> 00:47:36,534 Mr. Shayne... 1092 00:47:36,534 --> 00:47:37,601 do you recognize that man? 1093 00:47:39,167 --> 00:47:40,667 No. 1094 00:47:40,667 --> 00:47:42,200 With the court's permission, 1095 00:47:42,200 --> 00:47:44,267 I would like Mr. Kellogg to identify himself. 1096 00:47:44,267 --> 00:47:46,901 I'm the manager of the Desert View Inn. 1097 00:47:46,901 --> 00:47:47,868 Thank you, Mr. Kellogg. 1098 00:47:49,734 --> 00:47:52,267 Now, suppose Mr. Kellogg testifies that you were there 1099 00:47:52,267 --> 00:47:54,367 every Wednesday afternoon, 1100 00:47:54,367 --> 00:47:55,767 and that you had registered 1101 00:47:55,767 --> 00:47:57,000 under the name of "Howard Roper"? 1102 00:47:57,000 --> 00:47:57,901 He'd be wrong! 1103 00:47:59,767 --> 00:48:00,901 All right. 1104 00:48:05,167 --> 00:48:06,167 Mr. Kellogg, may I see 1105 00:48:06,167 --> 00:48:07,234 those registration cards, please? 1106 00:48:07,234 --> 00:48:08,701 Yes, sir. 1107 00:48:08,701 --> 00:48:09,767 Thank you. 1108 00:48:15,067 --> 00:48:16,634 Your Honor, I would like to have a handwriting expert 1109 00:48:16,634 --> 00:48:18,100 look at these cards. 1110 00:48:22,133 --> 00:48:22,868 Sergeant Givens? 1111 00:48:26,234 --> 00:48:28,567 Can you do what Mr. Mason says? 1112 00:48:28,567 --> 00:48:29,968 Just give me an hour, sir, 1113 00:48:29,968 --> 00:48:31,801 and a sample of his handwriting. 1114 00:48:31,801 --> 00:48:32,901 You'll have them both. 1115 00:48:34,501 --> 00:48:36,000 The witness is instructed 1116 00:48:36,000 --> 00:48:37,567 to give Sergeant Givens 1117 00:48:37,567 --> 00:48:40,133 a sample of his handwriting. 1118 00:48:40,133 --> 00:48:41,968 You may step down now. 1119 00:48:41,968 --> 00:48:43,467 Temporarily. 1120 00:48:43,467 --> 00:48:44,934 The court is adjourned for-- 1121 00:48:46,834 --> 00:48:49,767 I said, you may step down. 1122 00:48:49,767 --> 00:48:51,734 ( dramatic theme playing ) 1123 00:49:00,601 --> 00:49:03,234 ( slow, dramatic theme playing ) 1124 00:49:03,234 --> 00:49:05,701 So money was the main motive? Right. 1125 00:49:05,701 --> 00:49:07,968 Oh, would you please put those bags in my car? 1126 00:49:07,968 --> 00:49:09,267 You bet, Mr. Mason. 1127 00:49:09,267 --> 00:49:10,367 Thank you. 1128 00:49:10,367 --> 00:49:12,534 You're welcome. 1129 00:49:12,534 --> 00:49:14,434 But a motive with a twist. 1130 00:49:14,434 --> 00:49:16,667 Bill Shayne couldn't gain financially 1131 00:49:16,667 --> 00:49:18,167 by Margaret Clark's death. 1132 00:49:18,167 --> 00:49:20,434 But he stood to lose by her being alive. 1133 00:49:20,434 --> 00:49:22,200 His uncle could have revoked the trust fund. 1134 00:49:22,200 --> 00:49:24,067 Mm-hm. So... 1135 00:49:24,067 --> 00:49:25,267 So... 1136 00:49:25,267 --> 00:49:27,133 Bill got the gun out of Harry Bright's car 1137 00:49:27,133 --> 00:49:29,000 and shot her when she returned home that evening. 1138 00:49:29,000 --> 00:49:30,334 He felt certain there was nothing 1139 00:49:30,334 --> 00:49:31,868 that could link him with Margaret. 1140 00:49:31,868 --> 00:49:33,267 What did? Lies. 1141 00:49:33,267 --> 00:49:34,801 And registration cards. 1142 00:49:34,801 --> 00:49:35,834 What lies? 1143 00:49:35,834 --> 00:49:37,400 Everybody's. 1144 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 Bill Shayne was lying. 1145 00:49:38,400 --> 00:49:39,467 Salty Sims was lying. 1146 00:49:39,467 --> 00:49:41,734 And most important, Howard Roper was lying. 1147 00:49:41,734 --> 00:49:43,734 Roper knew that his sister was involved with Shayne, 1148 00:49:43,734 --> 00:49:45,501 and he knew that Shayne had killed her. 1149 00:49:45,501 --> 00:49:48,000 To all intents, he'd been blackmailing his sister, 1150 00:49:48,000 --> 00:49:49,534 so he planned on keeping a meal ticket 1151 00:49:49,534 --> 00:49:50,701 by blackmailing Shayne. 1152 00:49:52,367 --> 00:49:54,501 And the registration cards? 1153 00:49:54,501 --> 00:49:56,734 From the Desert View Inn. There were 12 of them. 1154 00:49:56,734 --> 00:49:58,434 Should only have been six. 1155 00:49:58,434 --> 00:49:59,968 Every time that Howard Roper stopped at Mesa, 1156 00:49:59,968 --> 00:50:02,634 he'd spend the afternoon with Louise Dayton, remember? 1157 00:50:02,634 --> 00:50:03,901 Not at the Desert View. 1158 00:50:03,901 --> 00:50:07,000 Well. Obviously, someone else was using his name. 1159 00:50:07,000 --> 00:50:09,467 But it didn't necessarily have to be Bill Shayne. 1160 00:50:09,467 --> 00:50:11,033 That's right. 1161 00:50:11,033 --> 00:50:14,167 But I just couldn't believe it was Salty Sims. 1162 00:50:14,167 --> 00:50:14,934 Bring her with you. 1163 00:50:14,934 --> 00:50:16,167 Oh! ( laughs ) 1164 00:50:16,167 --> 00:50:18,300 ( dramatic theme playing) 1165 00:50:23,100 --> 00:50:26,100 ( noirish jazz theme playing ) 1166 00:50:26,150 --> 00:50:30,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.