All language subtitles for Perry Mason s02e15 Foot-Loose Doll.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,300
(
noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,934 --> 00:00:46,868
(
romantic theme playing )
3
00:00:48,901 --> 00:00:51,367
( indistinct conversation,
laughter )
4
00:00:53,968 --> 00:00:55,767
We've had
a wonderful time.
5
00:00:55,767 --> 00:00:58,234
Oh, not nearly
as much fun as I've had.
6
00:00:58,234 --> 00:00:59,868
Oh, my gifts
are so beautiful.
7
00:00:59,868 --> 00:01:01,367
How can I ever
thank you all?
8
00:01:01,367 --> 00:01:02,834
We'll get it back
when we get married.
9
00:01:02,834 --> 00:01:03,834
That is, if we ever do.
10
00:01:03,834 --> 00:01:05,133
( all laugh )
11
00:01:05,133 --> 00:01:07,601
I promise to throw you all
half the bridal bouquet.
12
00:01:07,601 --> 00:01:08,701
Good night, Millie.
13
00:01:08,701 --> 00:01:10,734
Good night,
and thank you.
14
00:01:10,734 --> 00:01:11,801
Good night.
15
00:01:11,801 --> 00:01:13,300
Such a wonderful time.
Oh, thank you.
16
00:01:13,300 --> 00:01:14,534
Good night.
We had fun.
17
00:01:14,534 --> 00:01:15,467
Good night.
18
00:01:16,367 --> 00:01:19,234
Ah. Ha-ha.
Woo. Heh-heh.
19
00:01:19,234 --> 00:01:22,033
I feel like I've been drinking
champagne instead of coffee.
20
00:01:22,033 --> 00:01:23,033
I don't blame you.
21
00:01:23,033 --> 00:01:26,000
My gosh, your picture
in the paper
22
00:01:26,000 --> 00:01:28,300
and church wedding
six days off,
23
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
honeymoon in Hawaii.
24
00:01:29,300 --> 00:01:31,968
Golly.
Oh, and don't forget Bob.
25
00:01:31,968 --> 00:01:33,801
Oh, yes,
Robert Wallace,
26
00:01:33,801 --> 00:01:35,367
tall, dark
and mysterious,
27
00:01:35,367 --> 00:01:38,133
with half the girls
in Marshall City after him.
28
00:01:38,133 --> 00:01:40,267
But I happened to be the one
sitting at the next desk
29
00:01:40,267 --> 00:01:41,634
at Marshall City
Power and Light
30
00:01:41,634 --> 00:01:43,100
in the accounting
department.
31
00:01:43,100 --> 00:01:44,968
Oh, don't be silly,
it wasn't anything like that.
32
00:01:44,968 --> 00:01:46,167
Listen, Millie,
you're the best of the lot,
33
00:01:46,167 --> 00:01:48,467
and you deserve the best.
34
00:01:48,467 --> 00:01:50,100
Look, are you sure
you don't want me to stay
35
00:01:50,100 --> 00:01:51,300
and help you
with this mess?
36
00:01:51,300 --> 00:01:52,834
Oh, heavens, no.
I wouldn't dream of it.
37
00:01:52,834 --> 00:01:54,200
Besides, Bob's
coming over,
38
00:01:54,200 --> 00:01:55,667
and I wanna start
training him right.
39
00:01:55,667 --> 00:01:57,300
Oh, fine. Bye-bye, sweetie.
Ha, ha, ha.
40
00:01:57,300 --> 00:01:58,734
Good night,
and thank you.
41
00:01:58,734 --> 00:01:59,667
Bye-bye.
42
00:02:03,200 --> 00:02:03,701
( sighs )
43
00:02:06,400 --> 00:02:07,367
( phone rings )
44
00:02:09,501 --> 00:02:10,701
Hello?
45
00:02:10,701 --> 00:02:12,434
Oh, Bob, I thought
you were on your way over.
46
00:02:12,434 --> 00:02:14,901
(
Bob talking indistinctly )
47
00:02:14,901 --> 00:02:16,367
What?
48
00:02:16,367 --> 00:02:16,434
I said, not tonight or ever.
49
00:02:20,133 --> 00:02:22,033
Our little romance
is finished, Millie,
50
00:02:22,033 --> 00:02:23,901
and it's devil
take the hindmost.
51
00:02:25,100 --> 00:02:27,367
Bob--
52
00:02:27,367 --> 00:02:30,400
Honey, you know, sometimes
I can't tell when you're joking.
53
00:02:30,400 --> 00:02:31,901
Now, what makes you think
I'm joking?
54
00:02:31,901 --> 00:02:34,367
I have here in my pocket,
55
00:02:34,367 --> 00:02:36,334
taken from the firm
for which we both toil,
56
00:02:36,334 --> 00:02:38,767
the sum of $9,000.
57
00:02:40,701 --> 00:02:43,567
Nine thousand dollars?
58
00:02:43,567 --> 00:02:45,767
Yeah, you see, I did a little
juggling with the books.
59
00:02:45,767 --> 00:02:48,834
They'll discover the loss
on Monday, but I'll be gone.
60
00:02:48,834 --> 00:02:50,234
So will you, if you're smart.
61
00:02:52,367 --> 00:02:55,100
Why? I have nothing to hide.
62
00:02:55,100 --> 00:02:56,767
I know that, Millie.
63
00:02:56,767 --> 00:02:58,501
It might be tough to prove.
64
00:02:58,501 --> 00:03:02,200
You see, I did most
of the juggling in your books.
65
00:03:03,133 --> 00:03:04,067
I gotta go now.
66
00:03:05,400 --> 00:03:06,868
(
ominous theme playing )
67
00:03:15,934 --> 00:03:16,067
(
dramatic theme playing )
68
00:03:21,567 --> 00:03:23,067
( sobbing )
69
00:03:38,901 --> 00:03:40,434
Five gallons, please.
70
00:03:49,634 --> 00:03:51,400
How'd you like
to trade cars?
71
00:03:51,400 --> 00:03:52,834
Oh, no thanks.
72
00:03:52,834 --> 00:03:54,834
I didn't think
you would.
73
00:03:54,834 --> 00:03:55,834
What happened?
74
00:03:55,834 --> 00:03:57,501
He says
I burned out a bearing.
75
00:03:57,501 --> 00:03:58,968
Oh, I'm sorry.
76
00:04:00,300 --> 00:04:02,067
How about a lift?
77
00:04:02,067 --> 00:04:03,601
Where to?
78
00:04:03,601 --> 00:04:05,300
Any place
I can catch a bus.
79
00:04:05,300 --> 00:04:06,667
I gotta be in L.A.
in the morning,
80
00:04:06,667 --> 00:04:07,634
to meet some friends.
81
00:04:07,634 --> 00:04:08,000
What about your car?
82
00:04:09,567 --> 00:04:11,734
I'll pick it up here
when it's fixed.
83
00:04:11,734 --> 00:04:13,400
I could take you over
to Highway 395.
84
00:04:13,400 --> 00:04:14,667
You could catch a bus there--
85
00:04:14,667 --> 00:04:15,567
You're a doll.
86
00:04:30,200 --> 00:04:31,267
( sniffles )
87
00:04:32,634 --> 00:04:35,300
Been crying,
haven't you, Millie?
88
00:04:35,300 --> 00:04:36,667
Yeah, a little.
89
00:04:36,667 --> 00:04:38,067
Boyfriend trouble?
90
00:04:38,067 --> 00:04:39,868
Forget it, honey.
91
00:04:39,868 --> 00:04:42,234
Running after a guy'll
get you nowhere.
92
00:04:42,234 --> 00:04:45,634
I speak from practical
experience.
93
00:04:45,634 --> 00:04:47,133
But this last time,
94
00:04:47,133 --> 00:04:50,167
instead of driving around,
I'm driving straight.
95
00:04:50,167 --> 00:04:53,567
A thousand miles straight,
into a brand-new world
96
00:04:53,567 --> 00:04:55,968
where nobody's ever heard
of Fern Driscoll.
97
00:04:57,601 --> 00:04:59,767
Oh, I thought you were meeting
friends in Los Angeles.
98
00:04:59,767 --> 00:05:01,601
I just said that.
99
00:05:01,601 --> 00:05:03,501
I don't know anybody in L.A.
100
00:05:03,501 --> 00:05:06,000
And nobody knows me.
101
00:05:06,000 --> 00:05:08,367
It'll be like
being born again.
102
00:05:09,868 --> 00:05:10,868
How's about joinin' me?
103
00:05:13,033 --> 00:05:15,367
I'm afraid it wouldn't
work for me, Fern.
104
00:05:16,968 --> 00:05:18,367
Well...
105
00:05:20,167 --> 00:05:22,634
it was just an idea.
106
00:05:22,634 --> 00:05:23,767
Pull over to the side.
107
00:05:23,767 --> 00:05:25,300
I mean right now, sister!
108
00:05:25,300 --> 00:05:26,467
What?
Shut up!
109
00:05:26,467 --> 00:05:27,601
Just step
on the brakes--
110
00:05:27,601 --> 00:05:29,334
( tires screech )
What are you doing--?
111
00:05:29,334 --> 00:05:31,300
( both scream )
112
00:05:39,133 --> 00:05:41,067
(
suspenseful theme playing )
113
00:05:50,767 --> 00:05:51,834
WOMAN:
Excuse me.
114
00:05:51,834 --> 00:05:53,868
Would you please
pass the sugar?
115
00:05:56,968 --> 00:05:58,434
Thanks.
116
00:05:58,434 --> 00:05:59,734
You just get here
in Los Angeles?
117
00:05:59,734 --> 00:06:01,100
Mm-hm.
118
00:06:01,100 --> 00:06:04,000
Oh, would you take
these too?
119
00:06:04,000 --> 00:06:06,601
Every day, I always think I can
eat everything in the joint.
120
00:06:06,601 --> 00:06:08,267
I always wind up
with toast and coffee.
121
00:06:08,267 --> 00:06:09,167
( chuckles )
122
00:06:11,100 --> 00:06:14,434
That wouldn't be the
rooms-to-let section, would it?
123
00:06:14,434 --> 00:06:16,200
Yes.
That's funny.
124
00:06:16,200 --> 00:06:19,067
I have a to-let problem myself:
125
00:06:19,067 --> 00:06:23,300
An apartment I can't quite swing
on $85 a week take-home pay.
126
00:06:23,300 --> 00:06:25,067
Eighty-five a week?
127
00:06:25,067 --> 00:06:26,934
Gee, that sounds like a lot.
128
00:06:26,934 --> 00:06:28,200
Not here in Los Angeles.
129
00:06:28,200 --> 00:06:31,334
It's barely enough
to make ends meet.
130
00:06:31,334 --> 00:06:33,100
Oh, would you be interested?
131
00:06:34,734 --> 00:06:37,267
Well, what's
the apartment like?
132
00:06:37,267 --> 00:06:40,868
Well, one bath, two bedrooms,
and, of course, me.
133
00:06:40,868 --> 00:06:42,968
I sing in the shower
and smoke in bed
134
00:06:42,968 --> 00:06:45,434
and hate to do dishes,
but on the other hand,
135
00:06:45,434 --> 00:06:47,834
I'm pretty good
at minding my own business.
136
00:06:47,834 --> 00:06:49,734
Look, I have the day off,
137
00:06:49,734 --> 00:06:52,167
and the apartment's
only a few blocks from here.
138
00:06:52,167 --> 00:06:54,767
Would you like to come
and have a look-see?
139
00:06:54,767 --> 00:06:58,767
Oh, well...
maybe until I get settled.
140
00:06:58,767 --> 00:07:00,267
Good.
141
00:07:00,267 --> 00:07:02,601
Oh, by the way,
my name's Laura Richards.
142
00:07:05,734 --> 00:07:08,300
And I'm Fern Driscoll.
143
00:07:08,300 --> 00:07:10,634
Oh, well, that'll be easy
to remember.
144
00:07:10,634 --> 00:07:12,334
Shall we shove off, Fern?
145
00:07:12,334 --> 00:07:13,667
Oh, uh, okay.
146
00:07:28,901 --> 00:07:30,767
Oh, what a dump.
147
00:07:30,767 --> 00:07:31,934
It's your own fault.
148
00:07:31,934 --> 00:07:33,400
You should have stayed home
in San Francisco
149
00:07:33,400 --> 00:07:34,868
where you belong.
150
00:07:34,868 --> 00:07:37,734
And let you come down here
alone and play around?
151
00:07:37,734 --> 00:07:39,267
How many times
do I have to tell you
152
00:07:39,267 --> 00:07:40,834
that this is business?
153
00:07:40,834 --> 00:07:42,567
Ha! I suppose
it was business
154
00:07:42,567 --> 00:07:45,300
when I caught you with
that redhead in San Diego.
155
00:07:45,300 --> 00:07:47,000
No, sirree.
156
00:07:47,000 --> 00:07:49,167
From now on,
wherever you go--
157
00:07:49,167 --> 00:07:50,801
( phone rings )
158
00:07:52,267 --> 00:07:54,801
I told you I was answering
the phone around here.
159
00:07:54,801 --> 00:07:56,567
All right, answer it.
160
00:07:59,033 --> 00:08:01,968
Hello?
161
00:08:01,968 --> 00:08:03,767
Oh, it's you.
162
00:08:05,367 --> 00:08:07,100
Fred Ernshaw.
163
00:08:07,100 --> 00:08:10,200
Who'd you think it would be,
Miss Universe?
164
00:08:10,200 --> 00:08:11,300
Yeah, Ernshaw?
165
00:08:12,067 --> 00:08:14,300
She has? Where?
166
00:08:14,300 --> 00:08:17,167
2211 North Champion,
Apartment 4.
167
00:08:17,167 --> 00:08:20,167
She moved in with a dame
named Laura Richards.
168
00:08:20,167 --> 00:08:21,601
You sure it's the right girl?
169
00:08:21,601 --> 00:08:23,467
Well, of course I'm sure
it's the same girl.
170
00:08:23,467 --> 00:08:25,501
I traced her all the way
from Bishop Falls.
171
00:08:25,501 --> 00:08:27,534
She's got an overnight case
labeled "F.D.",
172
00:08:27,534 --> 00:08:30,000
and I just heard her introduce
herself as-- As Fern Driscoll.
173
00:08:30,000 --> 00:08:31,167
Okay, okay.
174
00:08:31,167 --> 00:08:32,734
Don't blow a fuse.
175
00:08:32,734 --> 00:08:34,467
You can go back to
San Francisco if you want to.
176
00:08:34,467 --> 00:08:35,968
It's all right with me.
177
00:08:35,968 --> 00:08:37,334
I'll take it from here.
178
00:08:37,334 --> 00:08:39,467
I'll bet you will.
179
00:08:39,467 --> 00:08:41,434
You know, it's funny
how it always works out.
180
00:08:41,434 --> 00:08:43,667
I do all the work,
and you take the credit.
181
00:08:43,667 --> 00:08:47,501
If you don't like it, Ernshaw,
you know what you can do.
182
00:08:49,067 --> 00:08:50,067
( sighs )
183
00:08:53,767 --> 00:08:55,334
May I call a number,
184
00:08:55,334 --> 00:08:57,067
or would you like
to do it for me?
185
00:08:57,067 --> 00:08:58,801
Now, Carl, I--
186
00:08:58,801 --> 00:09:01,434
Don't "Now, Carl" me.
I'm fed to the teeth.
187
00:09:03,000 --> 00:09:07,701
Operator, get me
the Claymore, Room 929.
188
00:09:07,701 --> 00:09:10,601
Answering my calls,
opening my mail, following me.
189
00:09:10,601 --> 00:09:12,033
Isn't one detective
in the family enough?
190
00:09:12,033 --> 00:09:15,234
Yes, and so is one woman.
191
00:09:17,000 --> 00:09:18,133
Carl Davis, sir.
192
00:09:18,133 --> 00:09:20,100
I've got some more dope
on the girl.
193
00:09:20,100 --> 00:09:22,267
She's living at, uh...
194
00:09:22,267 --> 00:09:25,100
2211 North Champion, eh?
195
00:09:25,100 --> 00:09:27,734
Well, go see her, Davis,
and report back.
196
00:09:27,734 --> 00:09:30,767
And keep my name out of this,
you understand?
197
00:09:30,767 --> 00:09:31,767
I understand, sir.
198
00:09:31,767 --> 00:09:33,801
I'll call you
in an hour or so.
199
00:09:39,300 --> 00:09:41,300
Where do you think
you're going?
200
00:09:41,300 --> 00:09:43,534
It's none
of your business.
201
00:09:43,534 --> 00:09:46,033
Now, you listen to me.
202
00:09:46,033 --> 00:09:48,934
That's all I've been doing
for the past eight years:
203
00:09:55,234 --> 00:09:57,000
Your bell must be
out of order.
204
00:09:57,000 --> 00:09:58,534
Oh, yes, I know.
205
00:09:58,534 --> 00:10:01,200
Are you Fern Driscoll?
206
00:10:01,200 --> 00:10:03,300
Yes.
My name is Carl Davis.
207
00:10:03,300 --> 00:10:05,567
I'm an insurance investigator.
May I come in?
208
00:10:05,567 --> 00:10:07,601
Oh, well, if you're selling
something, Mr. Davis--
209
00:10:07,601 --> 00:10:09,501
I'm not selling a thing.
210
00:10:09,501 --> 00:10:10,901
I just wanna ask you
a few questions
211
00:10:10,901 --> 00:10:12,801
about an automobile accident.
212
00:10:15,100 --> 00:10:16,801
An automobile accident?
Yes.
213
00:10:18,534 --> 00:10:20,767
It happened about a week ago
around Bishop Falls.
214
00:10:20,767 --> 00:10:23,267
It seems that this, uh,
car went outta control,
215
00:10:23,267 --> 00:10:25,467
which is very sad,
Miss Driscoll.
216
00:10:25,467 --> 00:10:26,534
The car caught fire.
217
00:10:26,534 --> 00:10:28,267
The driver
was burned to death.
218
00:10:28,267 --> 00:10:30,267
Isn't it awful?
219
00:10:30,267 --> 00:10:31,567
Her name was Mildred Crest.
220
00:10:35,300 --> 00:10:37,567
I don't know
what you're talking about.
221
00:10:37,567 --> 00:10:40,968
That's funny.
It was in all the papers.
222
00:10:40,968 --> 00:10:43,467
This, um, Mildred Crest
was wanted in Marshall City
223
00:10:43,467 --> 00:10:45,901
for embezzling money from
the Light and Power Company
224
00:10:45,901 --> 00:10:49,367
where she and her boyfriend,
Bob Wallace, worked.
225
00:10:49,367 --> 00:10:51,534
Tell you, this gal
really had problems.
226
00:10:51,534 --> 00:10:54,300
According to the autopsy,
she was going to have a baby.
227
00:10:54,300 --> 00:10:55,334
Interesting?
228
00:10:57,033 --> 00:10:58,701
No, not to me.
229
00:10:58,701 --> 00:11:00,467
It gets better
as it goes along.
230
00:11:00,467 --> 00:11:03,033
You see, an alert
investigator, me,
231
00:11:03,033 --> 00:11:05,100
found a locket
near the scene of the wreck.
232
00:11:06,901 --> 00:11:09,033
On it are the initials F.D.
233
00:11:10,334 --> 00:11:12,467
Now, look, Mr. Davis--
234
00:11:12,467 --> 00:11:14,868
From then on, it was a cinch.
235
00:11:14,868 --> 00:11:18,667
I found a garage where this
Millie Crest gave a gal a ride.
236
00:11:18,667 --> 00:11:20,334
What do you want?
237
00:11:20,334 --> 00:11:23,234
I got a hunch that you were
driving Miss Crest's car
238
00:11:23,234 --> 00:11:25,033
at the time of the accident.
239
00:11:25,033 --> 00:11:26,467
I want a statement
to that effect
240
00:11:26,467 --> 00:11:28,701
for my insurance
company.
241
00:11:28,701 --> 00:11:31,534
Why should I give you
any kind of a statement?
242
00:11:31,534 --> 00:11:35,400
Well, to put it bluntly,
to avoid being charged
243
00:11:35,400 --> 00:11:37,767
with having left the scene
of a fatal accident.
244
00:11:37,767 --> 00:11:39,667
( sighs )
245
00:11:39,667 --> 00:11:41,634
I see.
246
00:11:43,067 --> 00:11:46,200
Now, this other thing,
Miss, uh, Driscoll.
247
00:11:46,200 --> 00:11:49,234
I checked on you
back in your hometown.
248
00:11:49,234 --> 00:11:50,968
It seems that you
left hurriedly
249
00:11:50,968 --> 00:11:54,033
with something very interesting
in your possession.
250
00:11:54,033 --> 00:11:55,701
Something
that a certain man
251
00:11:55,701 --> 00:11:58,701
would pay money
to get his hands on.
252
00:11:58,701 --> 00:12:00,701
I don't know
what you're talking about.
253
00:12:02,734 --> 00:12:04,300
Well, does the name
Johnny Baylor
254
00:12:04,300 --> 00:12:05,501
mean anything to you?
255
00:12:06,901 --> 00:12:08,067
No.
256
00:12:09,467 --> 00:12:11,467
Look, I happen to know it does,
257
00:12:11,467 --> 00:12:13,434
so let's stop
fencing around.
258
00:12:13,434 --> 00:12:14,767
You sign the statement,
259
00:12:14,767 --> 00:12:16,667
turn over
you-know-what to me,
260
00:12:16,667 --> 00:12:19,534
and I'll forget
that I ever saw you.
261
00:12:19,534 --> 00:12:23,567
Whatever it is you think I have,
Mr. Davis, I haven't.
262
00:12:23,567 --> 00:12:26,567
Okay, play it your way,
263
00:12:26,567 --> 00:12:27,734
but I'll be back tonight.
264
00:12:27,734 --> 00:12:29,968
Say, around 7:00.
265
00:12:29,968 --> 00:12:31,601
If you don't
come through then,
266
00:12:31,601 --> 00:12:33,434
I'll call the cops.
267
00:12:37,534 --> 00:12:38,467
( door closes )
268
00:13:18,834 --> 00:13:19,834
( sighs )
269
00:13:19,834 --> 00:13:21,501
( tapping at door )
270
00:13:29,234 --> 00:13:31,667
Well, Laura...
271
00:13:31,667 --> 00:13:33,434
I didn't know
you were home.
272
00:13:33,434 --> 00:13:36,434
I came in the back way.
273
00:13:36,434 --> 00:13:37,968
I told you I was pretty good
274
00:13:37,968 --> 00:13:40,701
at minding my own business,
but, uh,
275
00:13:40,701 --> 00:13:42,267
I was in the kitchen
just now
276
00:13:42,267 --> 00:13:45,901
when you and your, uh,
boyfriend were talking.
277
00:13:45,901 --> 00:13:49,367
Uh, well, uh, he's not
exactly my boyfriend.
278
00:13:49,367 --> 00:13:51,701
I gathered that.
279
00:13:51,701 --> 00:13:52,901
What's with that, uh,
280
00:13:52,901 --> 00:13:56,067
you-know-what
he was talking about?
281
00:13:56,067 --> 00:13:58,300
I don't know.
282
00:13:58,300 --> 00:14:00,234
It must have something
to do with the real--
283
00:14:02,501 --> 00:14:04,667
Oh, Laura,
can you keep a secret?
284
00:14:04,667 --> 00:14:07,567
No, I'm a complete
blabbermouth.
285
00:14:07,567 --> 00:14:10,334
Besides, your caller
gave me goose pimples.
286
00:14:10,334 --> 00:14:13,501
Well, I've gotta
talk to somebody.
287
00:14:13,501 --> 00:14:15,601
( sighs ):
Oh, am I in a jam.
288
00:14:15,601 --> 00:14:18,634
Well, if I were
in your shoes,
289
00:14:18,634 --> 00:14:20,734
I'd see a man
named Perry Mason.
290
00:14:22,267 --> 00:14:23,334
The lawyer?
291
00:14:23,334 --> 00:14:24,567
Mm-hm.
292
00:14:29,400 --> 00:14:31,067
(
suspenseful theme playing )
293
00:14:32,734 --> 00:14:35,834
Let's see if I have this
straight, Miss Driscoll.
294
00:14:35,834 --> 00:14:39,501
The car swerved and went off
the road, then caught fire,
295
00:14:39,501 --> 00:14:41,901
but you were thrown clear
when the car door flew open?
296
00:14:41,901 --> 00:14:45,400
It was a miracle that I was only
knocked unconscious.
297
00:14:45,400 --> 00:14:47,100
And then when I came to,
298
00:14:47,100 --> 00:14:49,567
I could see that
the flames were dying out,
299
00:14:49,567 --> 00:14:51,033
and that...
300
00:14:51,033 --> 00:14:52,834
Miss Crest was dead.
301
00:14:52,834 --> 00:14:53,467
Yes.
302
00:14:55,400 --> 00:14:56,667
The only thing
left unharmed
303
00:14:56,667 --> 00:14:59,934
was my bag
and an overnight case.
304
00:14:59,934 --> 00:15:01,801
Go on.
305
00:15:01,801 --> 00:15:04,400
Well, I climbed back up
onto the road
306
00:15:04,400 --> 00:15:06,067
and I started walking,
307
00:15:06,067 --> 00:15:07,667
and about a mile away
I found a motel.
308
00:15:07,667 --> 00:15:08,901
They didn't ask
any questions,
309
00:15:08,901 --> 00:15:11,801
so I stayed
for a couple of days.
310
00:15:11,801 --> 00:15:14,601
And then I came out here
to Los Angeles.
311
00:15:14,601 --> 00:15:16,534
Who was driving when the car
went off the road?
312
00:15:16,534 --> 00:15:18,534
I was.
313
00:15:20,734 --> 00:15:21,901
Well, Millie asked me to.
314
00:15:21,901 --> 00:15:23,467
She-- She said she was tired.
315
00:15:25,467 --> 00:15:26,901
What did Mildred Crest
look like?
316
00:15:28,467 --> 00:15:33,934
Oh, she was, uh,
a brunette with, um...
317
00:15:33,934 --> 00:15:35,434
Well, Mr. Mason,
to tell you the truth,
318
00:15:35,434 --> 00:15:36,501
it all happened so fast
319
00:15:36,501 --> 00:15:38,601
I really didn't
have time to notice.
320
00:15:38,601 --> 00:15:40,734
The reason you fled
was because you were afraid
321
00:15:40,734 --> 00:15:42,267
they'd blame you for her death?
322
00:15:42,267 --> 00:15:42,801
Partly...
323
00:15:44,934 --> 00:15:48,734
but mostly because I didn't
want my name in the papers.
324
00:15:48,734 --> 00:15:51,434
Mr. Mason, I'm not a fugitive
from justice,
325
00:15:51,434 --> 00:15:53,968
but, well, I left home...
326
00:15:53,968 --> 00:15:56,501
I left home because
of personal reasons.
327
00:15:58,067 --> 00:16:00,033
I found one reference
to the accident.
328
00:16:00,033 --> 00:16:02,067
The story dateline
is Marshall City.
329
00:16:05,334 --> 00:16:08,200
"Mildred Crest,
fiancé Robert Wallace,
330
00:16:08,200 --> 00:16:10,434
"both wanted
for embezzlement.
331
00:16:10,434 --> 00:16:13,267
"Wedding only four days off.
332
00:16:13,267 --> 00:16:16,968
According to autopsy,
she was expecting a baby."
333
00:16:16,968 --> 00:16:19,634
Mr. Mason,
what should I do?
334
00:16:19,634 --> 00:16:21,567
Mr. Davis is coming back
up to my apartment
335
00:16:21,567 --> 00:16:23,367
at 7:00 tonight.
336
00:16:23,367 --> 00:16:26,067
Just refer him to me.
337
00:16:26,067 --> 00:16:28,567
Tell him you've retained me
as your attorney.
338
00:16:28,567 --> 00:16:29,400
( sighs )
339
00:16:30,834 --> 00:16:33,267
Well, I'm afraid that poses
somewhat of a problem.
340
00:16:33,267 --> 00:16:35,267
You see, I haven't
very much money.
341
00:16:35,267 --> 00:16:36,634
I have got a job
lined up, but--
342
00:16:36,634 --> 00:16:38,133
How much change do you have
in your purse?
343
00:16:46,334 --> 00:16:47,734
Thiry-eight cents.
344
00:16:47,734 --> 00:16:49,267
I'll take it.
345
00:16:53,868 --> 00:16:55,434
Now it's official.
346
00:16:55,434 --> 00:16:57,033
I'm your lawyer.
347
00:16:59,434 --> 00:17:01,434
Is there anything else
you wanna tell me?
348
00:17:04,267 --> 00:17:05,467
No.
349
00:17:05,467 --> 00:17:06,968
All right, then.
You run along.
350
00:17:06,968 --> 00:17:08,100
Stop worrying about Davis.
351
00:17:08,100 --> 00:17:09,434
Just phone me
the moment he leaves.
352
00:17:09,434 --> 00:17:10,834
I'll wait here
for your call.
353
00:17:10,834 --> 00:17:13,634
Oh, thank you so much,
Mr. Mason.
354
00:17:13,634 --> 00:17:14,767
Goodbye, Miss Street.
355
00:17:14,767 --> 00:17:15,934
Goodbye.
Thank you.
356
00:17:18,000 --> 00:17:19,534
You'd better deposit this.
357
00:17:19,534 --> 00:17:20,634
( door closes )
358
00:17:20,634 --> 00:17:22,367
Will you tell me
something, counselor?
359
00:17:22,367 --> 00:17:24,033
Why did you take this?
360
00:17:24,033 --> 00:17:26,234
Well, it puts things
on a legal basis.
361
00:17:26,234 --> 00:17:28,334
And made anything she told you
privileged communication?
362
00:17:28,334 --> 00:17:29,934
Mm-hm.
363
00:17:29,934 --> 00:17:32,901
But why didn't you have her
report the accident?
364
00:17:32,901 --> 00:17:34,834
Della, would you let
a hitchhiker drive your car
365
00:17:34,834 --> 00:17:37,234
10 minutes
after you picked her up?
366
00:17:37,234 --> 00:17:40,067
I have a hunch Miss Driscoll
isn't telling us the truth.
367
00:17:41,767 --> 00:17:43,667
(
ominous theme playing )
368
00:18:09,868 --> 00:18:11,133
( door closes )
369
00:18:11,133 --> 00:18:12,133
Laura?
370
00:18:12,133 --> 00:18:14,067
(
suspenseful theme playing )
371
00:18:35,868 --> 00:18:37,467
Laura, is that you?
372
00:18:45,667 --> 00:18:46,834
( gasps )
373
00:18:46,834 --> 00:18:47,667
( screams )
374
00:18:53,734 --> 00:18:54,701
( sobs )
375
00:19:20,868 --> 00:19:21,934
( gasps )
376
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
( gasps )
377
00:19:26,200 --> 00:19:27,434
( sobs )
378
00:19:30,501 --> 00:19:35,567
I said, your client
stabbed me with an ice pick.
379
00:19:35,567 --> 00:19:37,067
About an hour ago
in her apartment.
380
00:19:37,067 --> 00:19:40,167
( coughs )
381
00:19:40,167 --> 00:19:43,934
No, it's painful,
but I don't need a doctor.
382
00:19:43,934 --> 00:19:46,534
No, either she turns over
those letters to me,
383
00:19:46,534 --> 00:19:48,300
or I'm going to the police.
384
00:19:48,300 --> 00:19:49,334
Where are you?
385
00:19:51,334 --> 00:19:52,400
All right, stay there.
386
00:19:52,400 --> 00:19:53,667
I'll be over.
387
00:19:55,200 --> 00:19:56,534
That was Carl Davis.
388
00:19:56,534 --> 00:19:57,767
Are you going
to go see him?
389
00:19:57,767 --> 00:19:59,567
No, I'm going to see
Fern Driscoll.
390
00:20:02,601 --> 00:20:04,033
And then I ran to the door,
391
00:20:04,033 --> 00:20:05,934
but he was already gone.
392
00:20:05,934 --> 00:20:08,868
Oh, I know I should have called
you right away, Mr. Mason,
393
00:20:08,868 --> 00:20:10,667
but, well, I was afraid.
394
00:20:10,667 --> 00:20:12,033
Afraid of what?
395
00:20:13,300 --> 00:20:14,501
Did you know it was Davis
396
00:20:14,501 --> 00:20:16,000
when you struck out
with that ice pick?
397
00:20:16,000 --> 00:20:18,267
Oh, no, the lights
were out.
398
00:20:18,267 --> 00:20:19,534
And you didn't hear
the doorbell ring?
399
00:20:19,534 --> 00:20:21,501
Oh, it hasn't worked
for weeks.
400
00:20:31,033 --> 00:20:31,534
No signs of tampering,
401
00:20:33,534 --> 00:20:34,767
but a thin blade
could have opened this
402
00:20:34,767 --> 00:20:37,534
without leaving any marks,
or a skeleton key.
403
00:20:40,133 --> 00:20:41,601
Did he get the letters,
Miss Driscoll?
404
00:20:41,601 --> 00:20:43,300
Letters?
405
00:20:43,300 --> 00:20:45,133
What letters?
406
00:20:45,133 --> 00:20:48,200
Davis thinks you have
some letters he wants.
407
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
Letters from Johnny Baylor.
408
00:20:50,000 --> 00:20:51,167
I've already told you,
409
00:20:51,167 --> 00:20:53,734
I don't know
any Johnny Baylor.
410
00:20:55,734 --> 00:20:57,734
Davis sounded as though
he were sure you had them,
411
00:20:57,734 --> 00:20:59,167
that I'd deliver them to him.
412
00:20:59,167 --> 00:21:00,567
Mildred...
413
00:21:00,567 --> 00:21:02,567
Yes?
414
00:21:02,567 --> 00:21:04,934
( gasps )
415
00:21:04,934 --> 00:21:06,968
...isn't it about time
you told me the truth?
416
00:21:09,834 --> 00:21:11,501
Yes.
417
00:21:11,501 --> 00:21:13,133
( knock on door )
418
00:21:13,133 --> 00:21:15,400
That'll be Mason.
Let him in.
419
00:21:19,701 --> 00:21:21,701
Mrs. Davis?
DAVIS: Never mind her.
420
00:21:21,701 --> 00:21:23,601
I'm the one
you wanna see.
421
00:21:23,601 --> 00:21:25,033
Did you bring those letters?
422
00:21:25,033 --> 00:21:26,834
Not with me.
423
00:21:26,834 --> 00:21:30,467
First I want to find out more
about this, uh, accident.
424
00:21:30,467 --> 00:21:31,667
Accident?
425
00:21:31,667 --> 00:21:34,767
You call being stabbed
with an ice pick an accident?
426
00:21:34,767 --> 00:21:36,868
How do you know
it was an ice pick?
427
00:21:36,868 --> 00:21:39,267
Take a look there.
428
00:21:39,267 --> 00:21:40,701
What about that drink, Marge?
429
00:21:43,501 --> 00:21:45,667
Stuck into my chest
right up to the hilt.
430
00:21:45,667 --> 00:21:46,767
Just leave it there.
431
00:21:54,334 --> 00:21:55,601
( coughs )
432
00:21:55,601 --> 00:21:57,300
Carl, let me
call a doctor.
433
00:21:57,300 --> 00:22:00,601
I said no.
434
00:22:00,601 --> 00:22:02,567
Why don't you go
take a shower or something?
435
00:22:02,567 --> 00:22:03,901
You look a mess.
436
00:22:12,100 --> 00:22:15,234
Suppose you tell me
how all this happened?
437
00:22:15,234 --> 00:22:18,567
Well, about 7:00,
I went to her apartment.
438
00:22:18,567 --> 00:22:19,968
Fern Driscoll's
apartment?
439
00:22:19,968 --> 00:22:21,033
Yeah.
440
00:22:21,033 --> 00:22:22,801
She knew I was coming.
441
00:22:22,801 --> 00:22:24,501
And how.
442
00:22:24,501 --> 00:22:25,801
I knocked.
443
00:22:25,801 --> 00:22:27,701
She opened the door
and said, "Come in."
444
00:22:27,701 --> 00:22:29,634
And when I did: bingo.
445
00:22:29,634 --> 00:22:31,701
She let me have it
with the ice pick.
446
00:22:31,701 --> 00:22:32,634
I was so startled,
447
00:22:32,634 --> 00:22:34,400
I ran like a rabbit.
448
00:22:34,400 --> 00:22:36,467
If what you say is true,
you should go to the police
449
00:22:36,467 --> 00:22:38,834
whether you get
those letters back or not.
450
00:22:38,834 --> 00:22:43,701
Uh-uh. Going to the police
would cost me a cool $10,000.
451
00:22:43,701 --> 00:22:45,667
Oh? How?
452
00:22:45,667 --> 00:22:47,834
What'd she tell you
about those letters?
453
00:22:47,834 --> 00:22:49,200
Practically nothing.
454
00:22:49,200 --> 00:22:51,601
Well, as long as I hold
the aces, I'll level with you.
455
00:22:51,601 --> 00:22:53,200
( coughs )
456
00:22:55,801 --> 00:22:57,601
You've heard
of Harriman Baylor?
457
00:22:57,601 --> 00:22:59,133
The senator?
458
00:22:59,133 --> 00:23:00,767
That's right.
459
00:23:00,767 --> 00:23:02,801
Well, it seems
that this Fern Driscoll
460
00:23:02,801 --> 00:23:05,667
and the senator's son
were engaged in a romance.
461
00:23:05,667 --> 00:23:07,767
About ten days ago,
they broke up,
462
00:23:07,767 --> 00:23:09,601
due to the old man's
opposition, I hear.
463
00:23:11,934 --> 00:23:15,734
Gossip has it that she was gonna
start a paternity suit,
464
00:23:15,734 --> 00:23:18,234
naming Johnny
as the defendant.
465
00:23:18,234 --> 00:23:20,033
Anyhow, she came out here,
466
00:23:20,033 --> 00:23:21,634
bringing along a batch
of torrid letters
467
00:23:21,634 --> 00:23:22,934
that the boy had written her.
468
00:23:22,934 --> 00:23:25,367
And which he now wants back?
469
00:23:25,367 --> 00:23:28,100
Well, I don't know
about the boy,
470
00:23:28,100 --> 00:23:29,801
but the senator sure does.
471
00:23:29,801 --> 00:23:32,334
There's no telling what
the boy put in those letters.
472
00:23:32,334 --> 00:23:34,367
The senator's got
a tough election ahead of him.
473
00:23:34,367 --> 00:23:35,300
( coughs )
474
00:23:36,934 --> 00:23:38,267
You know, your wife was right.
475
00:23:39,634 --> 00:23:39,767
Huh?
476
00:23:40,400 --> 00:23:42,267
You should see a doctor.
477
00:23:42,267 --> 00:23:44,400
That type of wound
can be dangerous.
478
00:23:44,400 --> 00:23:46,601
The doctor would have to file
a report with the police.
479
00:23:46,601 --> 00:23:48,701
Not if I call my doctor.
480
00:23:48,701 --> 00:23:50,267
He'd report
only to me.
481
00:23:50,267 --> 00:23:51,367
How's that?
482
00:23:51,367 --> 00:23:53,267
He'd just be appraising
the injury
483
00:23:53,267 --> 00:23:55,234
in order to assess damages,
484
00:23:55,234 --> 00:23:56,934
as for a civil suit.
485
00:23:56,934 --> 00:23:59,968
I wouldn't have to tell him
what happened?
486
00:23:59,968 --> 00:24:00,968
You wouldn't have to tell him
a thing.
487
00:24:03,801 --> 00:24:05,067
Let me think about it.
488
00:24:06,567 --> 00:24:09,567
It's now five minutes of 10.
489
00:24:09,567 --> 00:24:13,501
You'll have half an hour
in order to make up your mind.
490
00:24:13,501 --> 00:24:16,133
I'll be in the coffee shop
when you decide.
491
00:24:17,834 --> 00:24:19,667
(
light jazz theme playing )
492
00:24:22,267 --> 00:24:24,167
I think I have time
for some apple pie.
493
00:24:28,801 --> 00:24:29,634
TRAGG:
Allow me.
494
00:24:32,801 --> 00:24:35,534
Are you, uh--? You can go ahead,
I'll be right up.
495
00:24:35,534 --> 00:24:36,567
Thank you.
496
00:24:36,567 --> 00:24:39,767
I, uh, spotted you
from the lobby.
497
00:24:39,767 --> 00:24:41,667
Well, nice of you to stop
and pay your respects.
498
00:24:41,667 --> 00:24:43,567
Oh, I had an ulterior motive.
499
00:24:43,567 --> 00:24:47,100
Do you mind if I, uh,
ask what you're doing here?
500
00:24:47,100 --> 00:24:48,667
Well, I might ask you
the same question.
501
00:24:48,667 --> 00:24:50,567
Yeah, might.
502
00:24:50,567 --> 00:24:53,300
And we both might have
the same answer.
503
00:24:53,300 --> 00:24:55,100
Man named Carl Davis?
504
00:24:55,100 --> 00:24:57,400
Room 505?
505
00:24:57,400 --> 00:24:58,667
Right?
506
00:24:58,667 --> 00:25:00,567
Well, he's part
of the answer.
507
00:25:00,567 --> 00:25:02,434
We had a report he's, uh,
been stabbed.
508
00:25:03,868 --> 00:25:05,901
Oh, lieutenant,
I think you'll find
509
00:25:05,901 --> 00:25:07,534
this is a purely civil matter,
510
00:25:07,534 --> 00:25:09,868
one involving
a possible damage suit.
511
00:25:09,868 --> 00:25:11,767
A civil matter?
512
00:25:11,767 --> 00:25:13,300
Let's go check.
513
00:25:13,300 --> 00:25:14,701
That is,
if you don't mind.
514
00:25:16,601 --> 00:25:18,167
Right down the hall,
lieutenant.
515
00:25:18,167 --> 00:25:20,234
Imagine my surprise
when I found you alone
516
00:25:20,234 --> 00:25:21,534
at that counter.
Why?
517
00:25:21,534 --> 00:25:23,801
Well, usually when I find you
in a strange restaurant,
518
00:25:23,801 --> 00:25:25,801
it's because I'm attracted
by Della's pretty face.
519
00:25:25,801 --> 00:25:27,234
( both chuckle )
520
00:25:27,234 --> 00:25:28,734
I was just coming
for you, lieutenant.
521
00:25:28,734 --> 00:25:30,234
What's up?
522
00:25:33,167 --> 00:25:34,934
( sobbing )
523
00:25:42,601 --> 00:25:44,400
(
dramatic theme playing )
524
00:25:49,300 --> 00:25:51,534
Well, I sent Faulkner
to Marshall City
525
00:25:51,534 --> 00:25:53,267
to check on Mildred Crest.
526
00:25:54,234 --> 00:25:55,534
Who did you assign
527
00:25:55,534 --> 00:25:57,501
to dig into Carl Davis' past?
528
00:25:57,501 --> 00:25:58,501
Burroughs.
529
00:25:58,501 --> 00:25:59,701
He says that Davis worked
530
00:25:59,701 --> 00:26:01,167
with a guy
named Fred Ernshaw.
531
00:26:01,167 --> 00:26:03,167
That Ernshaw did most
of the legwork for the team,
532
00:26:03,167 --> 00:26:05,367
and Davis
took the bows.
533
00:26:05,367 --> 00:26:06,601
Well, follow up on that.
534
00:26:06,601 --> 00:26:08,534
I'd also like to know more
about Fern Driscoll,
535
00:26:08,534 --> 00:26:11,234
particularly her relationship
with Johnny Baylor.
536
00:26:11,234 --> 00:26:13,501
Did you know that his old man
was in town?
537
00:26:13,501 --> 00:26:16,300
Senator Baylor?
Yeah, flew in yesterday.
538
00:26:16,300 --> 00:26:18,367
Staying at
the Claymore Apartment Hotel.
539
00:26:18,367 --> 00:26:19,934
Here's...
540
00:26:19,934 --> 00:26:22,400
a picture of him
as he arrived at the airport.
541
00:26:22,400 --> 00:26:24,300
According
to the story,
542
00:26:24,300 --> 00:26:26,200
he broke off
his campaign
543
00:26:26,200 --> 00:26:27,801
due to an attack
of bursitis.
544
00:26:29,033 --> 00:26:30,367
MASON:
Did you talk with him?
545
00:26:30,367 --> 00:26:33,634
He isn't taking
any calls.
546
00:26:33,634 --> 00:26:36,734
That's unusual
for a politician.
547
00:26:36,734 --> 00:26:39,400
All right, Paul. All I can
say is: keep digging.
548
00:26:41,367 --> 00:26:42,634
Della.
Mm-hm?
549
00:26:42,634 --> 00:26:44,701
Call Mildred Crest.
550
00:26:44,701 --> 00:26:45,834
Tell her
if the police come,
551
00:26:45,834 --> 00:26:47,434
she's to refuse
to make any statement
552
00:26:47,434 --> 00:26:49,167
except in the presence
of her attorney.
553
00:26:49,167 --> 00:26:50,601
What are you
going to do?
554
00:26:50,601 --> 00:26:52,200
Pay my respects
to the senator.
555
00:26:53,534 --> 00:26:54,767
( door opens )
556
00:26:54,767 --> 00:26:56,868
(
suspenseful theme playing )
557
00:27:08,501 --> 00:27:10,033
(
suspenseful theme swells )
558
00:27:13,434 --> 00:27:14,534
( inaudible dialogue )
559
00:27:25,067 --> 00:27:26,501
( knocking on door )
560
00:27:30,767 --> 00:27:31,934
Who the devil
are you?
561
00:27:31,934 --> 00:27:33,634
My name is Perry Mason.
562
00:27:33,634 --> 00:27:34,968
The lawyer?
Yes.
563
00:27:34,968 --> 00:27:36,300
Well, I can't see you now.
564
00:27:36,300 --> 00:27:37,300
I can't see anybody.
565
00:27:37,300 --> 00:27:38,534
Including
Carl Davis?
566
00:27:42,434 --> 00:27:44,033
What do you know
about Davis?
567
00:27:44,033 --> 00:27:45,467
One very important thing:
568
00:27:45,467 --> 00:27:46,267
He's dead.
569
00:27:46,267 --> 00:27:48,033
Dead?
570
00:27:53,467 --> 00:27:54,534
Are you sure?
571
00:27:54,534 --> 00:27:57,200
Positive.
He was stabbed to death.
572
00:27:57,200 --> 00:27:59,000
Well,
that's incredible.
573
00:28:01,000 --> 00:28:03,267
Why, senator?
Well, he--
574
00:28:03,267 --> 00:28:05,067
He didn't seem
to have a care in the world
575
00:28:05,067 --> 00:28:05,801
when I talked to him.
576
00:28:05,801 --> 00:28:07,000
It was just last night.
577
00:28:07,000 --> 00:28:09,067
You talked to him
about Fern Driscoll
578
00:28:09,067 --> 00:28:10,601
and your son's
letters?
579
00:28:13,334 --> 00:28:15,934
How do you happen to know
so much about my affairs?
580
00:28:15,934 --> 00:28:17,601
That's something
I can't tell you.
581
00:28:17,601 --> 00:28:19,534
In that case, we'd better
terminate this interview
582
00:28:19,534 --> 00:28:21,601
right now.
All right, senator,
583
00:28:21,601 --> 00:28:22,868
but you'll be
the loser.
584
00:28:22,868 --> 00:28:24,567
I'm not running
for reelection.
585
00:28:25,601 --> 00:28:26,834
Mr. Mason.
586
00:28:30,467 --> 00:28:31,567
What is it
you want?
587
00:28:32,834 --> 00:28:35,000
I wanna know
just how you were concerned
588
00:28:35,000 --> 00:28:36,133
with Carl Davis.
589
00:28:38,133 --> 00:28:40,234
Well, uh...
590
00:28:40,234 --> 00:28:42,534
he was investigating
an automobile accident
591
00:28:42,534 --> 00:28:45,400
in which Miss Driscoll
was involved.
592
00:28:45,400 --> 00:28:47,334
On checking back,
he discovered
593
00:28:47,334 --> 00:28:50,300
that, uh, she was friendly
with my son.
594
00:28:50,300 --> 00:28:52,267
He got in touch
with me.
595
00:28:52,267 --> 00:28:53,834
Well, I told him
if he discovered
596
00:28:53,834 --> 00:28:55,200
the whereabouts
of Miss Driscoll,
597
00:28:55,200 --> 00:28:58,334
that, uh,
I'd be interested.
598
00:28:58,334 --> 00:29:00,434
When did you next
see Davis?
599
00:29:00,434 --> 00:29:02,300
Well,
two days later.
600
00:29:02,300 --> 00:29:04,934
He called me long-distance to
say he'd located Miss Driscoll.
601
00:29:04,934 --> 00:29:07,067
That's why
I flew out here.
602
00:29:07,067 --> 00:29:10,968
And what, exactly,
was Davis to do for you?
603
00:29:10,968 --> 00:29:12,868
Well,
he was to obtain
604
00:29:12,868 --> 00:29:15,100
my son's letters
to Miss Driscoll.
605
00:29:15,100 --> 00:29:18,100
Why were you so anxious
to get them?
606
00:29:18,100 --> 00:29:19,734
Well, I'll give you
a sample.
607
00:29:21,367 --> 00:29:23,234
Don't ask me
where I got it.
608
00:29:24,734 --> 00:29:27,634
"My darling Fern,
I can't apologize enough
609
00:29:27,634 --> 00:29:29,567
"for the way my father
is behaving.
610
00:29:29,567 --> 00:29:31,133
"Now he wants me to go
to Alaska.
611
00:29:31,133 --> 00:29:33,767
"He claims it's business,
but I know better.
612
00:29:33,767 --> 00:29:35,767
"He says you're not
good enough for me.
613
00:29:35,767 --> 00:29:39,200
"And this from a man who poses
as a friend of the people.
614
00:29:39,200 --> 00:29:40,567
"If the voters knew him
the way I do,
615
00:29:40,567 --> 00:29:42,601
"they'd ride him out
on a rail.
616
00:29:42,601 --> 00:29:45,334
He'll break anyone
who stands in his way."
617
00:29:45,334 --> 00:29:48,200
Huh! This isn't exactly
the kind of material
618
00:29:48,200 --> 00:29:50,934
you want the opposition
to get ahold of.
619
00:29:50,934 --> 00:29:52,367
Particularly if it's true.
620
00:29:52,367 --> 00:29:54,167
What makes you think--?
621
00:29:55,601 --> 00:29:58,000
Well, there were
eight more letters.
622
00:29:58,000 --> 00:29:59,801
Davis said
he could get 'em for me.
623
00:29:59,801 --> 00:30:01,234
How much were you
to pay him?
624
00:30:01,234 --> 00:30:03,601
His customary fee,
and $100 a day.
625
00:30:03,601 --> 00:30:05,868
He mentioned
a $10,000 fee to me.
626
00:30:05,868 --> 00:30:09,801
Are you suggesting
that I was being blackmailed?
627
00:30:09,801 --> 00:30:11,534
I had that in mind.
628
00:30:11,534 --> 00:30:13,968
How could I reach
your son?
629
00:30:13,968 --> 00:30:16,267
Suppose you leave my son
outta this.
630
00:30:16,267 --> 00:30:17,501
If I did,
I wouldn't be serving
631
00:30:17,501 --> 00:30:19,367
the best interests
of my client.
632
00:30:19,367 --> 00:30:21,300
So that's it.
633
00:30:21,300 --> 00:30:23,400
You're representing
that scheming blond,
634
00:30:23,400 --> 00:30:25,300
Fern Driscoll.
635
00:30:25,300 --> 00:30:27,834
Oh, you're wrong, senator.
636
00:30:27,834 --> 00:30:30,634
I represent a young lady
by the name of Mildred Crest.
637
00:30:30,634 --> 00:30:33,400
Well, that's the girl Davis told
me was killed in the accident.
638
00:30:33,400 --> 00:30:35,334
He was wrong also.
639
00:30:35,334 --> 00:30:37,901
So the dead girl
is...
640
00:30:37,901 --> 00:30:40,868
Fern Driscoll.
( telephone rings )
641
00:30:40,868 --> 00:30:42,367
Oh, excuse me.
642
00:30:43,033 --> 00:30:44,667
Yeah?
643
00:30:44,667 --> 00:30:47,000
From where?
644
00:30:47,000 --> 00:30:48,667
Well, all right.
Send him up.
645
00:30:48,667 --> 00:30:49,667
Hmph.
646
00:30:49,667 --> 00:30:51,467
That's the police.
647
00:30:51,467 --> 00:30:52,934
It might be better
if I left.
648
00:30:52,934 --> 00:30:53,901
Well,
just tell me this:
649
00:30:55,634 --> 00:30:58,067
Does this other girl
have my son's letters?
650
00:30:58,067 --> 00:31:00,000
I don't know.
This whole thing
651
00:31:00,000 --> 00:31:02,701
could be
so very embarrassing.
652
00:31:02,701 --> 00:31:07,467
Mason, I'll give you $10,000
to represent me.
653
00:31:07,467 --> 00:31:09,701
I've already accepted a fee
from Miss Crest.
654
00:31:09,701 --> 00:31:11,467
How much
did she give you?
655
00:31:11,467 --> 00:31:12,934
Thirty-eight cents.
656
00:31:15,267 --> 00:31:17,033
( knock on door )
657
00:31:20,501 --> 00:31:22,534
Morning, beautiful.
Good morning, Paul.
658
00:31:22,534 --> 00:31:23,801
Where's, uh--?
Where's Perry?
659
00:31:23,801 --> 00:31:25,133
Oh, he should be back
in a moment.
660
00:31:25,133 --> 00:31:27,067
Say, any clue as to what
Laura Richards was doing
661
00:31:27,067 --> 00:31:28,434
in the senator's hotel?
662
00:31:28,434 --> 00:31:31,334
I don't know, but I
know who she was talking to:
663
00:31:31,334 --> 00:31:32,901
Davis' partner,
Fred Ernshaw.
664
00:31:32,901 --> 00:31:34,667
Did you talk
to Ernshaw?
665
00:31:34,667 --> 00:31:38,067
Yeah. He wouldn't even give me
the right time.
666
00:31:38,067 --> 00:31:39,834
Maybe Mrs. Davis
could help you.
667
00:31:39,834 --> 00:31:42,000
Uh, maybe.
But the police know--
668
00:31:42,000 --> 00:31:44,667
Afraid the police
know a lot of things, Paul.
669
00:31:44,667 --> 00:31:47,000
They know my client's
real name is Mildred Crest.
670
00:31:47,000 --> 00:31:49,400
They just booked her
for first-degree murder.
671
00:31:49,400 --> 00:31:50,934
(
ominous theme playing )
672
00:31:54,634 --> 00:31:56,400
(
dramatic theme playing )
673
00:31:57,734 --> 00:32:00,067
BURGER:
And the prosecution expects to prove
674
00:32:00,067 --> 00:32:02,801
that Mildred Crest
killed the decedent, Carl Davis,
675
00:32:02,801 --> 00:32:05,968
to escape the consequences of
other crimes she had committed.
676
00:32:05,968 --> 00:32:08,734
These included embezzling funds
from her employer,
677
00:32:08,734 --> 00:32:10,801
the deliberate wrecking
of her car in order to--
678
00:32:10,801 --> 00:32:12,934
Just a moment,
counselor.
679
00:32:12,934 --> 00:32:15,601
Has the defendant been charged
with these other crimes?
680
00:32:15,601 --> 00:32:16,734
All but one,
Your Honor.
681
00:32:16,734 --> 00:32:18,267
She has so far
not been charged
682
00:32:18,267 --> 00:32:20,534
with the murder
of Fern Driscoll,
683
00:32:20,534 --> 00:32:23,901
whose identity she assumed
after the fatal car wreck.
684
00:32:23,901 --> 00:32:26,734
You'll bear in mind,
Mr. Prosecutor,
685
00:32:26,734 --> 00:32:28,567
that the law
is particularly zealous
686
00:32:28,567 --> 00:32:30,567
to guard the rights
of a defendant.
687
00:32:30,567 --> 00:32:32,567
That evidence
of other crimes
688
00:32:32,567 --> 00:32:33,801
is not admissible
689
00:32:33,801 --> 00:32:36,434
except for the purpose
of showing a pattern
690
00:32:36,434 --> 00:32:38,667
in the case
of similar crimes.
691
00:32:38,667 --> 00:32:42,067
Or for proving motivation
when that becomes necessary.
692
00:32:42,067 --> 00:32:45,133
Or where it is part
of the res gestae.
693
00:32:45,133 --> 00:32:46,300
I know the rule,
Your Honor,
694
00:32:46,300 --> 00:32:48,300
and I intend to stay
within the letter.
695
00:32:48,300 --> 00:32:51,734
Does the defense
wish to make any statement?
696
00:32:51,734 --> 00:32:54,767
No statement at this time,
Your Honor.
697
00:32:57,434 --> 00:32:59,901
TRAGG:
Whereupon I contacted the sheriff at Bishop Falls,
698
00:32:59,901 --> 00:33:02,167
and he turned it over
to me.
699
00:33:02,167 --> 00:33:03,968
He found it about 100 yards
from the crash.
700
00:33:03,968 --> 00:33:06,634
Were you able to establish
the ownership of the gun?
701
00:33:06,634 --> 00:33:09,300
Yes, sir. It was registered
to Theodore Duncan
702
00:33:09,300 --> 00:33:10,868
of Des Moines,
Iowa.
703
00:33:10,868 --> 00:33:13,968
It was stolen
from Mr. Duncan last year.
704
00:33:13,968 --> 00:33:15,801
Consequently,
the registration of this gun
705
00:33:15,801 --> 00:33:16,834
has no bearing
on the case?
706
00:33:16,834 --> 00:33:17,367
That is correct.
707
00:33:21,400 --> 00:33:23,767
Now, lieutenant,
I show you this ice pick,
708
00:33:23,767 --> 00:33:25,801
tagged as having been taken
from the decedent's room
709
00:33:25,801 --> 00:33:26,968
on the night of his death.
710
00:33:26,968 --> 00:33:28,133
I ask if this is the ice pick
711
00:33:28,133 --> 00:33:29,167
you removed from his dresser?
712
00:33:29,167 --> 00:33:29,300
Yes, sir.
It has my mark on it.
713
00:33:31,634 --> 00:33:33,367
If it please the court,
714
00:33:33,367 --> 00:33:35,400
I should like this ice pick
entered in evidence,
715
00:33:35,400 --> 00:33:36,968
provided the defense
has no objection.
716
00:33:38,367 --> 00:33:39,868
No objection.
717
00:33:39,868 --> 00:33:41,901
The ice pick
will be received.
718
00:33:43,300 --> 00:33:46,567
Then Carl-- Uh, Mr. Davis,
told me to wait downstairs
719
00:33:46,567 --> 00:33:48,334
while he went upstairs
to have a talk with her.
720
00:33:48,334 --> 00:33:50,868
By "her" you refer
to the defendant, Mildred Crest?
721
00:33:50,868 --> 00:33:52,367
That's right.
Only at the time,
722
00:33:52,367 --> 00:33:54,000
we thought her name
was Fern Driscoll.
723
00:33:54,000 --> 00:33:55,667
Go ahead,
Mr. Ernshaw.
724
00:33:55,667 --> 00:33:57,234
I waited outside
the apartment building
725
00:33:57,234 --> 00:33:58,734
for about
ten minutes,
726
00:33:58,734 --> 00:34:00,334
and then Carl
came down.
727
00:34:00,334 --> 00:34:02,701
He was holding himself
l-like this:
728
00:34:02,701 --> 00:34:04,667
He had an ice pick
in his hand.
729
00:34:06,601 --> 00:34:08,100
Cross-examine.
730
00:34:10,767 --> 00:34:14,200
Mr. Ernshaw, when you discovered
Mr. Davis was wounded,
731
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
what did you do?
732
00:34:15,400 --> 00:34:17,601
Well, I wanted to drive him
to see a doctor,
733
00:34:17,601 --> 00:34:19,434
but he didn't like
that idea.
734
00:34:19,434 --> 00:34:22,033
So I drove to a drugstore
and picked up some bandages,
735
00:34:22,033 --> 00:34:23,801
and fixed him myself.
736
00:34:23,801 --> 00:34:25,801
I learned a little
about first aid in the Army.
737
00:34:25,801 --> 00:34:28,434
And you drove
to his hotel?
738
00:34:28,434 --> 00:34:29,300
That's right.
739
00:34:30,667 --> 00:34:31,667
I see.
740
00:34:34,000 --> 00:34:35,734
Now, Mr. Ernshaw,
741
00:34:35,734 --> 00:34:37,601
I believe you
testified earlier
742
00:34:37,601 --> 00:34:40,934
that, uh, you and the deceased
were partners.
743
00:34:40,934 --> 00:34:43,567
Yes.
Equal partners?
744
00:34:43,567 --> 00:34:45,501
Practically.
745
00:34:45,501 --> 00:34:48,133
Mr. Davis' income was almost
three times yours.
746
00:34:48,133 --> 00:34:51,100
Well, heh,
he had the connections.
747
00:34:51,100 --> 00:34:53,000
MASON:
Isn't it true that you did most of the work?
748
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Yes.
749
00:34:55,601 --> 00:34:57,501
You recognize this?
750
00:34:59,133 --> 00:35:00,033
Yes.
751
00:35:00,033 --> 00:35:01,467
Would you please
tell the court
752
00:35:01,467 --> 00:35:03,534
what it is?
753
00:35:03,534 --> 00:35:06,801
It's a form letter I sent
to all our accounts,
754
00:35:06,801 --> 00:35:09,000
stating that I was thinking
of leaving Davis
755
00:35:09,000 --> 00:35:10,734
and setting up
my own outfit.
756
00:35:10,734 --> 00:35:11,634
Thank you,
Mr. Ernshaw.
757
00:35:11,634 --> 00:35:13,033
That'll be all.
758
00:35:15,934 --> 00:35:18,467
Miss Richards, have you
ever seen this before?
759
00:35:18,467 --> 00:35:21,601
Yes, I bought it
about six months ago.
760
00:35:21,601 --> 00:35:25,400
Did the defendant know there was
an ice pick in the apartment?
761
00:35:25,400 --> 00:35:27,834
Yes, she asked me
if we had one
762
00:35:27,834 --> 00:35:30,501
the day
she moved in.
763
00:35:30,501 --> 00:35:32,567
Thank you,
Miss Richards.
764
00:35:33,834 --> 00:35:34,567
Your witness.
765
00:35:41,601 --> 00:35:43,000
Miss Richards,
you testified earlier
766
00:35:43,000 --> 00:35:45,133
that you were not present
at your apartment
767
00:35:45,133 --> 00:35:46,567
when Mildred Crest
was arrested.
768
00:35:46,567 --> 00:35:47,601
That's right.
769
00:35:47,601 --> 00:35:49,234
Where were you?
770
00:35:49,234 --> 00:35:50,901
I was out
with a fella.
771
00:35:50,901 --> 00:35:53,033
Has this fellow
a name?
772
00:35:54,033 --> 00:35:55,234
Fred Ernshaw.
773
00:36:04,901 --> 00:36:07,167
Where did Mr. Ernshaw
take you?
774
00:36:07,167 --> 00:36:09,400
To the Claymore Hotel
Apartments.
775
00:36:09,400 --> 00:36:12,501
Your Honor, I don't see what
the social life of the witness
776
00:36:12,501 --> 00:36:14,200
has to do with the death
of Carl Davis.
777
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
Mr. Mason?
778
00:36:15,200 --> 00:36:16,934
I intend to provide a link,
Your Honor.
779
00:36:16,934 --> 00:36:19,801
You may proceed.
Thank you.
780
00:36:19,801 --> 00:36:20,801
Why did Ernshaw
781
00:36:20,801 --> 00:36:23,400
take you to the Claymore,
Miss Richards?
782
00:36:23,400 --> 00:36:24,567
He took me
to see a--
783
00:36:24,567 --> 00:36:27,400
A man who was
very much interested
784
00:36:27,400 --> 00:36:28,901
in Fern Driscoll.
785
00:36:28,901 --> 00:36:30,567
You mean Mildred Crest,
don't you?
786
00:36:30,567 --> 00:36:33,133
Yes, but he didn't know
that then.
787
00:36:33,133 --> 00:36:33,868
And you were
going to sell him
788
00:36:33,868 --> 00:36:36,334
certain information?
789
00:36:36,334 --> 00:36:38,534
Yes.
Did he buy?
790
00:36:38,534 --> 00:36:40,033
We couldn't get through
to him.
791
00:36:40,033 --> 00:36:41,734
What's the name
of this man
792
00:36:41,734 --> 00:36:43,200
you couldn't get through to,
Miss Richards?
793
00:36:45,367 --> 00:36:47,634
Senator Harriman Baylor.
794
00:36:47,634 --> 00:36:49,534
( all murmuring )
795
00:36:50,834 --> 00:36:52,734
No further questions.
796
00:36:52,734 --> 00:36:53,901
You may step down,
Miss Richards.
797
00:36:55,834 --> 00:36:58,701
Your Honor,
I had sincerely hoped
798
00:36:58,701 --> 00:37:00,100
that it
would not be necessary
799
00:37:00,100 --> 00:37:02,000
to involve
a prominent statesman
800
00:37:02,000 --> 00:37:03,701
in an affair
such as this.
801
00:37:03,701 --> 00:37:05,601
I now find that I am forced
to call to the stand
802
00:37:05,601 --> 00:37:07,868
Senator Harriman Baylor.
803
00:37:07,868 --> 00:37:10,868
CLERK:
Senator Harriman Baylor to the stand, please.
804
00:37:16,133 --> 00:37:17,400
Raise your right hand.
805
00:37:17,400 --> 00:37:19,100
If it please
the court,
806
00:37:19,100 --> 00:37:21,334
Senator Baylor is suffering
from a bursitis.
807
00:37:21,334 --> 00:37:23,968
I'll be necessary for him
to raise his left hand.
808
00:37:23,968 --> 00:37:26,100
Very well, hold up
your left hand and be sworn.
809
00:37:26,100 --> 00:37:28,200
Do you solemnly swear
to tell the truth
810
00:37:28,200 --> 00:37:29,033
and nothing
but the truth?
811
00:37:29,033 --> 00:37:30,234
I do.
State your name.
812
00:37:30,234 --> 00:37:32,834
Harriman Baylor.
Be seated, please.
813
00:37:34,767 --> 00:37:36,534
And you had no contact
at any time
814
00:37:36,534 --> 00:37:39,334
with either Fred Ernshaw
or Laura Richards? No, sir.
815
00:37:39,334 --> 00:37:41,634
What was your relationship
with Carl Davis?
816
00:37:41,634 --> 00:37:44,434
I had employed him
to find Fern Driscoll.
817
00:37:44,434 --> 00:37:45,834
Could you tell this court,
senator,
818
00:37:45,834 --> 00:37:47,534
why you wanted to find her?
819
00:37:47,534 --> 00:37:48,767
Well, the reason for that,
counselor,
820
00:37:48,767 --> 00:37:51,601
is extremely
personal.
821
00:37:51,601 --> 00:37:53,267
Could this
extremely personal reason
822
00:37:53,267 --> 00:37:54,434
have anything whatever
823
00:37:54,434 --> 00:37:56,100
to do with the death
of Carl Davis?
824
00:37:56,100 --> 00:37:59,133
You have my word
it does not.
825
00:37:59,133 --> 00:38:00,100
Thank you, sir.
826
00:38:00,100 --> 00:38:03,167
Your Honor,
827
00:38:03,167 --> 00:38:05,601
the prosecution
is completely satisfied
828
00:38:05,601 --> 00:38:07,501
that Senator Baylor
has no knowledge whatever
829
00:38:07,501 --> 00:38:09,200
of any facts
concerning this case,
830
00:38:09,200 --> 00:38:10,868
other than certain
private matters
831
00:38:10,868 --> 00:38:13,667
connected with the background
of Fern Driscoll.
832
00:38:13,667 --> 00:38:15,968
I hope that the defense
will not find it necessary
833
00:38:15,968 --> 00:38:18,567
to invade this area
of privacy.
834
00:38:18,567 --> 00:38:20,868
Are you turning the witness
over for cross-examination?
835
00:38:20,868 --> 00:38:21,667
I am, Your Honor.
836
00:38:23,367 --> 00:38:25,200
I will respect
the prosecution's
837
00:38:25,200 --> 00:38:28,033
somewhat unusual plea
for privacy at this time,
838
00:38:28,033 --> 00:38:29,567
but I do ask
that I be permitted
839
00:38:29,567 --> 00:38:32,234
to recall this witness
if need be.
840
00:38:32,234 --> 00:38:34,434
I have no objections,
Your Honor.
841
00:38:34,434 --> 00:38:36,300
You may stand down,
senator.
842
00:38:36,300 --> 00:38:38,667
Call your next witness,
Mr. Burger.
843
00:38:38,667 --> 00:38:40,801
I call Mrs. Carl Davis
to the stand, please.
844
00:38:43,934 --> 00:38:46,133
( voice breaking ):
After Mr. Mason left,
845
00:38:46,133 --> 00:38:48,734
Carl said he was having
a chill,
846
00:38:48,734 --> 00:38:51,968
and he told me to get him
another whiskey.
847
00:38:51,968 --> 00:38:53,200
I thought
it was part of the act
848
00:38:53,200 --> 00:38:54,334
he'd been putting on.
849
00:38:54,334 --> 00:38:56,067
Not your thoughts,
please, Mrs. Davis.
850
00:38:56,067 --> 00:38:56,834
Just what happened.
851
00:38:58,767 --> 00:39:00,767
When I wouldn't get him
the whiskey,
852
00:39:00,767 --> 00:39:03,367
he started to get out
of his chair.
853
00:39:03,367 --> 00:39:06,234
And then he groaned
and fell back.
854
00:39:06,234 --> 00:39:07,734
I ran over to him,
and he said...
855
00:39:07,734 --> 00:39:10,801
Did your husband know
he was dying at this time?
856
00:39:10,801 --> 00:39:12,801
Yes...
857
00:39:12,801 --> 00:39:13,634
he did.
858
00:39:14,934 --> 00:39:17,467
If the court please,
859
00:39:17,467 --> 00:39:19,267
I believe
this is a dying declaration
860
00:39:19,267 --> 00:39:20,467
within the meaning
of the law,
861
00:39:20,467 --> 00:39:21,634
and that the witness
is entitled to relate
862
00:39:21,634 --> 00:39:23,334
what her husband said.
863
00:39:23,334 --> 00:39:24,801
Any objection
from the defense?
864
00:39:25,868 --> 00:39:27,400
No objection.
865
00:39:27,400 --> 00:39:28,400
All right,
Mr. Burger.
866
00:39:30,000 --> 00:39:31,234
Now, Mrs. Davis,
867
00:39:31,234 --> 00:39:33,334
tell us what
your husband said, please.
868
00:39:33,334 --> 00:39:35,300
Well, when he started
gasping,
869
00:39:35,300 --> 00:39:36,734
I said,
870
00:39:36,734 --> 00:39:39,467
"Carl,
what's wrong?"
871
00:39:39,467 --> 00:39:40,767
Did he answer you
immediately?
872
00:39:42,634 --> 00:39:43,834
He couldn't.
873
00:39:43,834 --> 00:39:46,901
He was
in too much pain.
874
00:39:46,901 --> 00:39:48,434
And then it seemed
to ease up a little,
875
00:39:48,434 --> 00:39:51,968
and he told me
he felt he was going to die.
876
00:39:53,834 --> 00:39:56,434
I know this is very difficult
for you, Mrs. Davis,
877
00:39:56,434 --> 00:39:58,667
but, please, try to tell us
what your husband said.
878
00:40:00,634 --> 00:40:02,601
He said, in a way, it--
879
00:40:02,601 --> 00:40:04,901
It was his own fault.
880
00:40:04,901 --> 00:40:06,634
He was trying
to get some letters
881
00:40:06,634 --> 00:40:08,834
from a girl
named Fern Driscoll.
882
00:40:08,834 --> 00:40:11,334
And when he went
into her apartment,
883
00:40:11,334 --> 00:40:13,701
she stabbed him
with an ice pick.
884
00:40:15,901 --> 00:40:17,667
It was dark,
but he saw her face
885
00:40:17,667 --> 00:40:19,701
in the light
from the hallway.
886
00:40:19,701 --> 00:40:21,567
Did he say
anything else?
887
00:40:21,567 --> 00:40:23,868
No...
888
00:40:23,868 --> 00:40:26,267
just closed
his eyes.
889
00:40:27,300 --> 00:40:30,567
That's when I called
the police.
890
00:40:30,567 --> 00:40:32,267
Thank you,
Mrs. Davis.
891
00:40:33,601 --> 00:40:34,968
Cross-examine, counselor.
892
00:40:43,601 --> 00:40:44,868
Your Honor,
893
00:40:44,868 --> 00:40:47,000
a long-distance call
is being held for me.
894
00:40:47,000 --> 00:40:49,400
It may have an important
bearing on this case.
895
00:40:49,400 --> 00:40:51,267
I would like to request
a 30-minute recess
896
00:40:51,267 --> 00:40:52,968
so I might
take the call.
897
00:40:52,968 --> 00:40:54,667
I'll do better than that,
counselor.
898
00:40:54,667 --> 00:40:56,634
Since it's already
late afternoon,
899
00:40:56,634 --> 00:40:59,834
court'll be adjourned
until 10:00 tomorrow.
900
00:40:59,834 --> 00:41:03,534
Uh, I stand corrected.
Ten o'clock Monday morning.
901
00:41:03,534 --> 00:41:04,834
CLERK:
Court is adjourned.
902
00:41:09,467 --> 00:41:12,000
Operator, I don't care
if it costs $500.
903
00:41:12,000 --> 00:41:14,567
Keep the connection open.
904
00:41:14,567 --> 00:41:16,300
( sighs )
905
00:41:18,667 --> 00:41:19,667
( sighs )
906
00:41:19,667 --> 00:41:20,934
Where'd you find him?
907
00:41:20,934 --> 00:41:22,934
Just where you figured:
Alaska.
908
00:41:22,934 --> 00:41:24,167
His old man owns
the Baylor Lumber Company
909
00:41:24,167 --> 00:41:27,501
20 miles outside
of Fairbanks.
910
00:41:27,501 --> 00:41:29,367
Did you tell him what happened
to Fern Driscoll?
911
00:41:29,367 --> 00:41:30,667
I just did.
912
00:41:30,667 --> 00:41:32,400
This is Perry Mason,
Mr. Baylor.
913
00:41:32,400 --> 00:41:33,767
All I wanna know is:
914
00:41:33,767 --> 00:41:35,868
Who killed Fern?
915
00:41:35,868 --> 00:41:38,067
I assure you,
it was an accident.
916
00:41:38,067 --> 00:41:40,300
That tells me nothing,
Mr. Mason.
917
00:41:40,300 --> 00:41:42,033
Are you aware
that your father
918
00:41:42,033 --> 00:41:43,968
virtually chased her
out of town?
919
00:41:43,968 --> 00:41:44,868
I don't believe it.
920
00:41:44,868 --> 00:41:46,501
Unfortunately, it's true.
921
00:41:46,501 --> 00:41:48,400
And I suspect
it's the real reason
922
00:41:48,400 --> 00:41:49,501
he sent you to Alaska.
923
00:41:49,501 --> 00:41:51,534
But why?
924
00:41:51,534 --> 00:41:53,968
He was afraid she'd name you
in a paternity suit.
925
00:41:53,968 --> 00:41:56,767
That's a rotten lie.
926
00:41:56,767 --> 00:42:00,200
Look, would it help any
if I flew down to Los Angeles?
927
00:42:00,200 --> 00:42:02,701
It certainly would.
All right, then.
928
00:42:02,701 --> 00:42:05,567
I think Coastal has a flight
leaving within an hour.
929
00:42:05,567 --> 00:42:07,734
I'll have Mr. Drake
meet you at the airport.
930
00:42:11,334 --> 00:42:13,667
Paul,
when young Baylor arrives,
931
00:42:13,667 --> 00:42:16,000
I'd like the two of you
to cover all the hospitals
932
00:42:16,000 --> 00:42:17,701
within, oh, let us say,
933
00:42:17,701 --> 00:42:20,701
a 20-mile radius
of Marshall City.
934
00:42:20,701 --> 00:42:23,300
Would you mind telling me
what we're looking for?
935
00:42:23,300 --> 00:42:25,701
A young girl
about 28,
936
00:42:25,701 --> 00:42:27,133
who, on the night
of November 8th,
937
00:42:27,133 --> 00:42:29,067
suffered a loss
of memory.
938
00:42:31,334 --> 00:42:32,801
(
suspenseful theme playing )
939
00:42:57,100 --> 00:42:57,734
JOHNNY:
Well, doctor?
940
00:42:59,300 --> 00:43:01,133
It's possible.
941
00:43:01,133 --> 00:43:03,701
'Course, you've got to remember,
this snapshot was taken,
942
00:43:03,701 --> 00:43:06,367
oh, almost
two years ago.
943
00:43:06,367 --> 00:43:10,734
Miss Merrill, I'd like to see
the patient in 314.
944
00:43:10,734 --> 00:43:12,667
When did you say
this lady disappeared?
945
00:43:12,667 --> 00:43:14,701
Sometime on the evening
of November 8th.
946
00:43:16,234 --> 00:43:17,868
Well, this patient
was discovered
947
00:43:17,868 --> 00:43:19,767
on November 10th.
948
00:43:19,767 --> 00:43:21,567
She had been
savagely beaten on the head
949
00:43:21,567 --> 00:43:22,767
with a blunt instrument.
950
00:43:22,767 --> 00:43:25,367
Were there any identifying
marks on the clothes?
951
00:43:25,367 --> 00:43:28,234
Absolutely
none at all.
952
00:43:28,234 --> 00:43:30,501
I know the police queried--
( knock on door )
953
00:43:30,501 --> 00:43:32,167
Yes?
954
00:43:49,334 --> 00:43:50,734
Fern.
955
00:43:51,501 --> 00:43:52,801
Fern, darling.
956
00:43:54,467 --> 00:43:56,067
Well, Fern,
957
00:43:56,067 --> 00:43:58,334
don't you...?
958
00:43:58,334 --> 00:43:59,868
Don't you remember me?
959
00:44:05,534 --> 00:44:07,167
John?
960
00:44:07,167 --> 00:44:09,467
Could I use your phone,
doctor?
961
00:44:09,467 --> 00:44:10,167
Certainly.
962
00:44:11,200 --> 00:44:12,634
Johnny.
963
00:44:13,701 --> 00:44:15,200
( sighs )
964
00:44:16,734 --> 00:44:18,200
Oh.
965
00:44:19,701 --> 00:44:21,968
If it please the court,
I should like to explain--
966
00:44:21,968 --> 00:44:24,601
The court has seen
the morning papers, Mr. Burger.
967
00:44:24,601 --> 00:44:26,400
Yes, Your Honor, but the fact
that Fern Driscoll is alive
968
00:44:26,400 --> 00:44:29,267
in no essential way
alters the state's case.
969
00:44:29,267 --> 00:44:31,634
Perhaps not, Mr. Burger, but
the court is naturally curious
970
00:44:31,634 --> 00:44:33,767
as to the identity
of the unknown woman
971
00:44:33,767 --> 00:44:36,834
whose burned body was found
in the defendant's car.
972
00:44:36,834 --> 00:44:38,200
Well--
If the court please,
973
00:44:38,200 --> 00:44:40,400
I believe I can shed some
additional light on this woman.
974
00:44:40,400 --> 00:44:40,634
Very well,
Mr. Mason.
975
00:44:42,234 --> 00:44:45,133
The records at the women's
reformatory at Tehachapi
976
00:44:45,133 --> 00:44:47,601
indicate
one Brenda Scobie,
977
00:44:47,601 --> 00:44:51,234
convicted of armed robbery
and expecting a baby,
978
00:44:51,234 --> 00:44:53,434
escaped on the day
of Mildred Crest's accident,
979
00:44:53,434 --> 00:44:55,367
using a .25 caliber
automatic
980
00:44:55,367 --> 00:44:57,033
to intimidate a guard.
981
00:44:57,033 --> 00:44:58,100
Have you been able
to discover
982
00:44:58,100 --> 00:45:00,267
how this Brenda Scobie
gained possession
983
00:45:00,267 --> 00:45:01,667
of Miss Driscoll's car
984
00:45:01,667 --> 00:45:03,234
and her belongings?
985
00:45:03,234 --> 00:45:04,801
Well, it would
seem reasonable, Your Honor,
986
00:45:04,801 --> 00:45:07,334
that Miss Driscoll
stopped her car
987
00:45:07,334 --> 00:45:08,968
in order to give
the escaped prisoner a lift.
988
00:45:08,968 --> 00:45:10,734
That was her undoing.
989
00:45:10,734 --> 00:45:13,033
You mean this Brenda Scobie
990
00:45:13,033 --> 00:45:15,634
assaulted her
and took possession of the car?
991
00:45:15,634 --> 00:45:19,534
Exactly. Shortly thereafter,
the car burned out a bearing.
992
00:45:19,534 --> 00:45:21,100
That's when Miss Scobie
met my client
993
00:45:21,100 --> 00:45:23,734
at Perkins' Gas Station,
and asked her for a ride.
994
00:45:23,734 --> 00:45:24,834
Well, that may very well be,
Your Honor,
995
00:45:24,834 --> 00:45:26,601
but the defendant here
is on trial
996
00:45:26,601 --> 00:45:28,467
for the murder of Carl Davis.
997
00:45:28,467 --> 00:45:31,434
Mr. Mason's theory,
while enlightening,
998
00:45:31,434 --> 00:45:33,334
doesn't alter
that basic fact at all.
999
00:45:33,334 --> 00:45:35,234
You're quite right.
1000
00:45:35,234 --> 00:45:37,434
I suggest we proceed,
gentlemen.
1001
00:45:37,434 --> 00:45:39,601
Mr. Mason, you were
about to cross-examine
1002
00:45:39,601 --> 00:45:41,634
Mrs. Carl Davis.
1003
00:45:41,634 --> 00:45:44,501
I would like to defer that
for the moment, Your Honor,
1004
00:45:44,501 --> 00:45:46,133
and recall
Senator Baylor.
1005
00:45:46,133 --> 00:45:47,601
( all murmuring )
1006
00:45:47,601 --> 00:45:50,667
CLERK:
Senator Harriman Baylor to the stand, please.
1007
00:46:12,267 --> 00:46:14,934
Your Honor, I request
that this witness be sworn.
1008
00:46:14,934 --> 00:46:16,868
Your Honor.
1009
00:46:16,868 --> 00:46:18,534
If Mr. Mason
will reflect a minute,
1010
00:46:18,534 --> 00:46:19,534
I'm sure he'll remember
1011
00:46:19,534 --> 00:46:21,634
the witness was sworn
on Friday.
1012
00:46:21,634 --> 00:46:24,400
I remember that the witness
raised his left hand
1013
00:46:24,400 --> 00:46:25,934
when the oath
was administered.
1014
00:46:25,934 --> 00:46:27,934
I explained that, counselor.
The senator has bursitis.
1015
00:46:27,934 --> 00:46:29,534
Just a moment.
1016
00:46:29,534 --> 00:46:31,300
Your Honor, I object
to the district attorney
1017
00:46:31,300 --> 00:46:33,067
giving testimony in this case.
1018
00:46:33,067 --> 00:46:35,667
Under the law, Your Honor,
the witness is required
1019
00:46:35,667 --> 00:46:38,200
to raise his right hand.
Unless incapacitated.
1020
00:46:40,133 --> 00:46:42,167
You're unable to raise
your right hand, senator,
1021
00:46:42,167 --> 00:46:43,701
because of an attack
of bursitis
1022
00:46:43,701 --> 00:46:45,067
in your right shoulder?
1023
00:46:45,067 --> 00:46:46,467
Or are you unable
to raise it
1024
00:46:46,467 --> 00:46:48,400
because of a wound
from an ice pick?
1025
00:46:48,400 --> 00:46:49,934
A wound from an ice pick?
That's right.
1026
00:46:49,934 --> 00:46:51,634
Mr. Mason,
1027
00:46:51,634 --> 00:46:53,734
this is a very grave accusation.
1028
00:46:53,734 --> 00:46:55,901
I realize that,
Your Honor.
1029
00:46:55,901 --> 00:46:57,634
And with all due respect,
I would suggest
1030
00:46:57,634 --> 00:46:59,067
that the court
appoint a physician
1031
00:46:59,067 --> 00:47:00,767
to examine
the senator's right shoulder.
1032
00:47:05,067 --> 00:47:07,467
That won't be necessary.
1033
00:47:07,467 --> 00:47:09,767
Mr. Mason is correct.
1034
00:47:09,767 --> 00:47:11,334
I have a...
1035
00:47:11,334 --> 00:47:12,801
severe infection...
1036
00:47:13,868 --> 00:47:15,734
due to a wound...
1037
00:47:16,534 --> 00:47:18,634
from an ice pick.
1038
00:47:18,634 --> 00:47:20,200
( chattering )
JUDGE: Order.
1039
00:47:22,267 --> 00:47:23,267
Order!
1040
00:47:23,267 --> 00:47:24,567
I don't want to be forced
1041
00:47:24,567 --> 00:47:25,567
to clear the courtroom.
1042
00:47:27,367 --> 00:47:29,000
I don't understand this,
senator.
1043
00:47:29,000 --> 00:47:32,834
Well, I was the one who went
to Miss Driscoll's apartment,
1044
00:47:32,834 --> 00:47:36,467
or what I thought
was Fern Driscoll's apartment.
1045
00:47:36,467 --> 00:47:39,501
I went there
to get my son's letters.
1046
00:47:39,501 --> 00:47:43,334
I rang the doorbell.
There was no answer.
1047
00:47:43,334 --> 00:47:46,667
When I found
that the door was unlocked,
1048
00:47:46,667 --> 00:47:48,367
well, I went in.
1049
00:47:48,367 --> 00:47:50,567
And Mildred Crest
surprised you?
1050
00:47:50,567 --> 00:47:53,067
I thought no one was home.
1051
00:47:53,067 --> 00:47:55,501
I didn't know then that
the doorbell didn't operate.
1052
00:47:55,501 --> 00:47:56,934
When she called out
from the bedroom,
1053
00:47:56,934 --> 00:47:58,834
you snapped off
the lights?
1054
00:47:58,834 --> 00:48:00,000
Yes.
1055
00:48:00,000 --> 00:48:02,901
We struggled
in the darkness for a moment,
1056
00:48:02,901 --> 00:48:06,834
and I felt something sharp
pierce my shoulder.
1057
00:48:06,834 --> 00:48:09,300
And I ran out.
1058
00:48:09,300 --> 00:48:12,434
On the street, I encountered
Fred Ernshaw and Carl Davis,
1059
00:48:12,434 --> 00:48:15,434
who were on their way
up to see the defendant.
1060
00:48:15,434 --> 00:48:17,434
Davis helped me remove
the ice pick,
1061
00:48:17,434 --> 00:48:21,133
and he agreed to say
that he was the one
1062
00:48:21,133 --> 00:48:22,200
who had been wounded.
1063
00:48:22,200 --> 00:48:23,167
Why?
1064
00:48:23,167 --> 00:48:24,501
He hoped, in that way,
1065
00:48:24,501 --> 00:48:26,501
to force the return
of the letters.
1066
00:48:26,501 --> 00:48:28,601
And what was your part,
senator?
1067
00:48:28,601 --> 00:48:31,300
Well, I...
1068
00:48:31,300 --> 00:48:34,934
I was to say
I never left the hotel.
1069
00:48:34,934 --> 00:48:36,834
I'm sorry, Your Honor. I...
1070
00:48:38,200 --> 00:48:41,834
I deserve whatever punishment
the law metes out.
1071
00:48:41,834 --> 00:48:44,000
If this is all true...
1072
00:48:45,667 --> 00:48:48,801
who inflicted the fatal wound
on Carl Davis?
1073
00:48:48,801 --> 00:48:51,267
Only one person could have
done that, Your Honor.
1074
00:48:51,267 --> 00:48:53,767
We know now
that Carl Davis had no wound
1075
00:48:53,767 --> 00:48:56,267
and that he faked one
only to carry out the plot.
1076
00:48:56,267 --> 00:48:58,100
Yet,
when the police arrived,
1077
00:48:58,100 --> 00:48:59,868
Carl Davis was dead
from a wound
1078
00:48:59,868 --> 00:49:01,534
caused by an ice pick.
1079
00:49:01,534 --> 00:49:02,701
( all murmuring )
1080
00:49:02,701 --> 00:49:03,767
(
dramatic theme playing )
1081
00:49:03,767 --> 00:49:05,167
( indistinct speech )
1082
00:49:06,601 --> 00:49:09,133
I don't care.
1083
00:49:09,133 --> 00:49:10,400
( sobbing ):
He had it coming to him.
1084
00:49:10,400 --> 00:49:12,467
He was gonna leave me.
1085
00:49:12,467 --> 00:49:15,200
Leave me.
He was gonna leave me...
1086
00:49:18,901 --> 00:49:20,367
(
upbeat theme playing )
1087
00:49:22,534 --> 00:49:24,367
Ah, somebody wiring me
birthday greetings?
1088
00:49:24,367 --> 00:49:27,400
No, but it's very good news
from Senator Baylor.
1089
00:49:27,400 --> 00:49:28,100
All right.
1090
00:49:28,100 --> 00:49:29,367
Read it.
1091
00:49:30,400 --> 00:49:31,767
"Fern doing
beautifully.
1092
00:49:31,767 --> 00:49:33,400
"Hope she remembers
everything
1093
00:49:33,400 --> 00:49:35,634
"except my bad
behavior.
1094
00:49:35,634 --> 00:49:37,701
With profound respect,
Senator Baylor."
1095
00:49:37,701 --> 00:49:39,367
Huh.
1096
00:49:39,367 --> 00:49:41,734
There's one thing
that puzzles me:
1097
00:49:41,734 --> 00:49:43,434
How you figured out
that business
1098
00:49:43,434 --> 00:49:45,801
about Senator Baylor
and the ice pick.
1099
00:49:45,801 --> 00:49:47,200
Well, actually...
1100
00:49:47,200 --> 00:49:49,667
I have
the answer right here.
1101
00:49:49,667 --> 00:49:51,634
Remember the picture
you showed me
1102
00:49:51,634 --> 00:49:52,968
of Baylor arriving
at the airport?
1103
00:49:52,968 --> 00:49:54,000
PAUL: Yeah.
1104
00:49:54,000 --> 00:49:55,200
You told me
1105
00:49:55,200 --> 00:49:56,501
he discontinued
his campaign because of...?
1106
00:49:56,501 --> 00:49:57,000
Bursitis.
1107
00:49:57,968 --> 00:49:59,334
Which hand
is he waving?
1108
00:49:59,334 --> 00:50:00,501
The right hand.
1109
00:50:00,501 --> 00:50:02,701
Which means the bursitis
was in the left shoulder.
1110
00:50:02,701 --> 00:50:04,267
Which hand
did he raise in court?
1111
00:50:04,267 --> 00:50:05,100
The left--
1112
00:50:10,567 --> 00:50:12,300
Bye, folks.
1113
00:50:12,300 --> 00:50:13,767
(
playful theme playing )
1114
00:50:19,834 --> 00:50:21,868
(
noirish jazz theme playing )
1115
00:50:21,918 --> 00:50:26,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79405