All language subtitles for Perry Mason s02e15 Foot-Loose Doll.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:04,300 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:44,934 --> 00:00:46,868 ( romantic theme playing ) 3 00:00:48,901 --> 00:00:51,367 ( indistinct conversation, laughter ) 4 00:00:53,968 --> 00:00:55,767 We've had a wonderful time. 5 00:00:55,767 --> 00:00:58,234 Oh, not nearly as much fun as I've had. 6 00:00:58,234 --> 00:00:59,868 Oh, my gifts are so beautiful. 7 00:00:59,868 --> 00:01:01,367 How can I ever thank you all? 8 00:01:01,367 --> 00:01:02,834 We'll get it back when we get married. 9 00:01:02,834 --> 00:01:03,834 That is, if we ever do. 10 00:01:03,834 --> 00:01:05,133 ( all laugh ) 11 00:01:05,133 --> 00:01:07,601 I promise to throw you all half the bridal bouquet. 12 00:01:07,601 --> 00:01:08,701 Good night, Millie. 13 00:01:08,701 --> 00:01:10,734 Good night, and thank you. 14 00:01:10,734 --> 00:01:11,801 Good night. 15 00:01:11,801 --> 00:01:13,300 Such a wonderful time. Oh, thank you. 16 00:01:13,300 --> 00:01:14,534 Good night. We had fun. 17 00:01:14,534 --> 00:01:15,467 Good night. 18 00:01:16,367 --> 00:01:19,234 Ah. Ha-ha. Woo. Heh-heh. 19 00:01:19,234 --> 00:01:22,033 I feel like I've been drinking champagne instead of coffee. 20 00:01:22,033 --> 00:01:23,033 I don't blame you. 21 00:01:23,033 --> 00:01:26,000 My gosh, your picture in the paper 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,300 and church wedding six days off, 23 00:01:28,300 --> 00:01:29,300 honeymoon in Hawaii. 24 00:01:29,300 --> 00:01:31,968 Golly. Oh, and don't forget Bob. 25 00:01:31,968 --> 00:01:33,801 Oh, yes, Robert Wallace, 26 00:01:33,801 --> 00:01:35,367 tall, dark and mysterious, 27 00:01:35,367 --> 00:01:38,133 with half the girls in Marshall City after him. 28 00:01:38,133 --> 00:01:40,267 But I happened to be the one sitting at the next desk 29 00:01:40,267 --> 00:01:41,634 at Marshall City Power and Light 30 00:01:41,634 --> 00:01:43,100 in the accounting department. 31 00:01:43,100 --> 00:01:44,968 Oh, don't be silly, it wasn't anything like that. 32 00:01:44,968 --> 00:01:46,167 Listen, Millie, you're the best of the lot, 33 00:01:46,167 --> 00:01:48,467 and you deserve the best. 34 00:01:48,467 --> 00:01:50,100 Look, are you sure you don't want me to stay 35 00:01:50,100 --> 00:01:51,300 and help you with this mess? 36 00:01:51,300 --> 00:01:52,834 Oh, heavens, no. I wouldn't dream of it. 37 00:01:52,834 --> 00:01:54,200 Besides, Bob's coming over, 38 00:01:54,200 --> 00:01:55,667 and I wanna start training him right. 39 00:01:55,667 --> 00:01:57,300 Oh, fine. Bye-bye, sweetie. Ha, ha, ha. 40 00:01:57,300 --> 00:01:58,734 Good night, and thank you. 41 00:01:58,734 --> 00:01:59,667 Bye-bye. 42 00:02:03,200 --> 00:02:03,701 ( sighs ) 43 00:02:06,400 --> 00:02:07,367 ( phone rings ) 44 00:02:09,501 --> 00:02:10,701 Hello? 45 00:02:10,701 --> 00:02:12,434 Oh, Bob, I thought you were on your way over. 46 00:02:12,434 --> 00:02:14,901 ( Bob talking indistinctly ) 47 00:02:14,901 --> 00:02:16,367 What? 48 00:02:16,367 --> 00:02:16,434 I said, not tonight or ever. 49 00:02:20,133 --> 00:02:22,033 Our little romance is finished, Millie, 50 00:02:22,033 --> 00:02:23,901 and it's devil take the hindmost. 51 00:02:25,100 --> 00:02:27,367 Bob-- 52 00:02:27,367 --> 00:02:30,400 Honey, you know, sometimes I can't tell when you're joking. 53 00:02:30,400 --> 00:02:31,901 Now, what makes you think I'm joking? 54 00:02:31,901 --> 00:02:34,367 I have here in my pocket, 55 00:02:34,367 --> 00:02:36,334 taken from the firm for which we both toil, 56 00:02:36,334 --> 00:02:38,767 the sum of $9,000. 57 00:02:40,701 --> 00:02:43,567 Nine thousand dollars? 58 00:02:43,567 --> 00:02:45,767 Yeah, you see, I did a little juggling with the books. 59 00:02:45,767 --> 00:02:48,834 They'll discover the loss on Monday, but I'll be gone. 60 00:02:48,834 --> 00:02:50,234 So will you, if you're smart. 61 00:02:52,367 --> 00:02:55,100 Why? I have nothing to hide. 62 00:02:55,100 --> 00:02:56,767 I know that, Millie. 63 00:02:56,767 --> 00:02:58,501 It might be tough to prove. 64 00:02:58,501 --> 00:03:02,200 You see, I did most of the juggling in your books. 65 00:03:03,133 --> 00:03:04,067 I gotta go now. 66 00:03:05,400 --> 00:03:06,868 ( ominous theme playing ) 67 00:03:15,934 --> 00:03:16,067 ( dramatic theme playing ) 68 00:03:21,567 --> 00:03:23,067 ( sobbing ) 69 00:03:38,901 --> 00:03:40,434 Five gallons, please. 70 00:03:49,634 --> 00:03:51,400 How'd you like to trade cars? 71 00:03:51,400 --> 00:03:52,834 Oh, no thanks. 72 00:03:52,834 --> 00:03:54,834 I didn't think you would. 73 00:03:54,834 --> 00:03:55,834 What happened? 74 00:03:55,834 --> 00:03:57,501 He says I burned out a bearing. 75 00:03:57,501 --> 00:03:58,968 Oh, I'm sorry. 76 00:04:00,300 --> 00:04:02,067 How about a lift? 77 00:04:02,067 --> 00:04:03,601 Where to? 78 00:04:03,601 --> 00:04:05,300 Any place I can catch a bus. 79 00:04:05,300 --> 00:04:06,667 I gotta be in L.A. in the morning, 80 00:04:06,667 --> 00:04:07,634 to meet some friends. 81 00:04:07,634 --> 00:04:08,000 What about your car? 82 00:04:09,567 --> 00:04:11,734 I'll pick it up here when it's fixed. 83 00:04:11,734 --> 00:04:13,400 I could take you over to Highway 395. 84 00:04:13,400 --> 00:04:14,667 You could catch a bus there-- 85 00:04:14,667 --> 00:04:15,567 You're a doll. 86 00:04:30,200 --> 00:04:31,267 ( sniffles ) 87 00:04:32,634 --> 00:04:35,300 Been crying, haven't you, Millie? 88 00:04:35,300 --> 00:04:36,667 Yeah, a little. 89 00:04:36,667 --> 00:04:38,067 Boyfriend trouble? 90 00:04:38,067 --> 00:04:39,868 Forget it, honey. 91 00:04:39,868 --> 00:04:42,234 Running after a guy'll get you nowhere. 92 00:04:42,234 --> 00:04:45,634 I speak from practical experience. 93 00:04:45,634 --> 00:04:47,133 But this last time, 94 00:04:47,133 --> 00:04:50,167 instead of driving around, I'm driving straight. 95 00:04:50,167 --> 00:04:53,567 A thousand miles straight, into a brand-new world 96 00:04:53,567 --> 00:04:55,968 where nobody's ever heard of Fern Driscoll. 97 00:04:57,601 --> 00:04:59,767 Oh, I thought you were meeting friends in Los Angeles. 98 00:04:59,767 --> 00:05:01,601 I just said that. 99 00:05:01,601 --> 00:05:03,501 I don't know anybody in L.A. 100 00:05:03,501 --> 00:05:06,000 And nobody knows me. 101 00:05:06,000 --> 00:05:08,367 It'll be like being born again. 102 00:05:09,868 --> 00:05:10,868 How's about joinin' me? 103 00:05:13,033 --> 00:05:15,367 I'm afraid it wouldn't work for me, Fern. 104 00:05:16,968 --> 00:05:18,367 Well... 105 00:05:20,167 --> 00:05:22,634 it was just an idea. 106 00:05:22,634 --> 00:05:23,767 Pull over to the side. 107 00:05:23,767 --> 00:05:25,300 I mean right now, sister! 108 00:05:25,300 --> 00:05:26,467 What? Shut up! 109 00:05:26,467 --> 00:05:27,601 Just step on the brakes-- 110 00:05:27,601 --> 00:05:29,334 ( tires screech ) What are you doing--? 111 00:05:29,334 --> 00:05:31,300 ( both scream ) 112 00:05:39,133 --> 00:05:41,067 ( suspenseful theme playing ) 113 00:05:50,767 --> 00:05:51,834 WOMAN: Excuse me. 114 00:05:51,834 --> 00:05:53,868 Would you please pass the sugar? 115 00:05:56,968 --> 00:05:58,434 Thanks. 116 00:05:58,434 --> 00:05:59,734 You just get here in Los Angeles? 117 00:05:59,734 --> 00:06:01,100 Mm-hm. 118 00:06:01,100 --> 00:06:04,000 Oh, would you take these too? 119 00:06:04,000 --> 00:06:06,601 Every day, I always think I can eat everything in the joint. 120 00:06:06,601 --> 00:06:08,267 I always wind up with toast and coffee. 121 00:06:08,267 --> 00:06:09,167 ( chuckles ) 122 00:06:11,100 --> 00:06:14,434 That wouldn't be the rooms-to-let section, would it? 123 00:06:14,434 --> 00:06:16,200 Yes. That's funny. 124 00:06:16,200 --> 00:06:19,067 I have a to-let problem myself: 125 00:06:19,067 --> 00:06:23,300 An apartment I can't quite swing on $85 a week take-home pay. 126 00:06:23,300 --> 00:06:25,067 Eighty-five a week? 127 00:06:25,067 --> 00:06:26,934 Gee, that sounds like a lot. 128 00:06:26,934 --> 00:06:28,200 Not here in Los Angeles. 129 00:06:28,200 --> 00:06:31,334 It's barely enough to make ends meet. 130 00:06:31,334 --> 00:06:33,100 Oh, would you be interested? 131 00:06:34,734 --> 00:06:37,267 Well, what's the apartment like? 132 00:06:37,267 --> 00:06:40,868 Well, one bath, two bedrooms, and, of course, me. 133 00:06:40,868 --> 00:06:42,968 I sing in the shower and smoke in bed 134 00:06:42,968 --> 00:06:45,434 and hate to do dishes, but on the other hand, 135 00:06:45,434 --> 00:06:47,834 I'm pretty good at minding my own business. 136 00:06:47,834 --> 00:06:49,734 Look, I have the day off, 137 00:06:49,734 --> 00:06:52,167 and the apartment's only a few blocks from here. 138 00:06:52,167 --> 00:06:54,767 Would you like to come and have a look-see? 139 00:06:54,767 --> 00:06:58,767 Oh, well... maybe until I get settled. 140 00:06:58,767 --> 00:07:00,267 Good. 141 00:07:00,267 --> 00:07:02,601 Oh, by the way, my name's Laura Richards. 142 00:07:05,734 --> 00:07:08,300 And I'm Fern Driscoll. 143 00:07:08,300 --> 00:07:10,634 Oh, well, that'll be easy to remember. 144 00:07:10,634 --> 00:07:12,334 Shall we shove off, Fern? 145 00:07:12,334 --> 00:07:13,667 Oh, uh, okay. 146 00:07:28,901 --> 00:07:30,767 Oh, what a dump. 147 00:07:30,767 --> 00:07:31,934 It's your own fault. 148 00:07:31,934 --> 00:07:33,400 You should have stayed home in San Francisco 149 00:07:33,400 --> 00:07:34,868 where you belong. 150 00:07:34,868 --> 00:07:37,734 And let you come down here alone and play around? 151 00:07:37,734 --> 00:07:39,267 How many times do I have to tell you 152 00:07:39,267 --> 00:07:40,834 that this is business? 153 00:07:40,834 --> 00:07:42,567 Ha! I suppose it was business 154 00:07:42,567 --> 00:07:45,300 when I caught you with that redhead in San Diego. 155 00:07:45,300 --> 00:07:47,000 No, sirree. 156 00:07:47,000 --> 00:07:49,167 From now on, wherever you go-- 157 00:07:49,167 --> 00:07:50,801 ( phone rings ) 158 00:07:52,267 --> 00:07:54,801 I told you I was answering the phone around here. 159 00:07:54,801 --> 00:07:56,567 All right, answer it. 160 00:07:59,033 --> 00:08:01,968 Hello? 161 00:08:01,968 --> 00:08:03,767 Oh, it's you. 162 00:08:05,367 --> 00:08:07,100 Fred Ernshaw. 163 00:08:07,100 --> 00:08:10,200 Who'd you think it would be, Miss Universe? 164 00:08:10,200 --> 00:08:11,300 Yeah, Ernshaw? 165 00:08:12,067 --> 00:08:14,300 She has? Where? 166 00:08:14,300 --> 00:08:17,167 2211 North Champion, Apartment 4. 167 00:08:17,167 --> 00:08:20,167 She moved in with a dame named Laura Richards. 168 00:08:20,167 --> 00:08:21,601 You sure it's the right girl? 169 00:08:21,601 --> 00:08:23,467 Well, of course I'm sure it's the same girl. 170 00:08:23,467 --> 00:08:25,501 I traced her all the way from Bishop Falls. 171 00:08:25,501 --> 00:08:27,534 She's got an overnight case labeled "F.D.", 172 00:08:27,534 --> 00:08:30,000 and I just heard her introduce herself as-- As Fern Driscoll. 173 00:08:30,000 --> 00:08:31,167 Okay, okay. 174 00:08:31,167 --> 00:08:32,734 Don't blow a fuse. 175 00:08:32,734 --> 00:08:34,467 You can go back to San Francisco if you want to. 176 00:08:34,467 --> 00:08:35,968 It's all right with me. 177 00:08:35,968 --> 00:08:37,334 I'll take it from here. 178 00:08:37,334 --> 00:08:39,467 I'll bet you will. 179 00:08:39,467 --> 00:08:41,434 You know, it's funny how it always works out. 180 00:08:41,434 --> 00:08:43,667 I do all the work, and you take the credit. 181 00:08:43,667 --> 00:08:47,501 If you don't like it, Ernshaw, you know what you can do. 182 00:08:49,067 --> 00:08:50,067 ( sighs ) 183 00:08:53,767 --> 00:08:55,334 May I call a number, 184 00:08:55,334 --> 00:08:57,067 or would you like to do it for me? 185 00:08:57,067 --> 00:08:58,801 Now, Carl, I-- 186 00:08:58,801 --> 00:09:01,434 Don't "Now, Carl" me. I'm fed to the teeth. 187 00:09:03,000 --> 00:09:07,701 Operator, get me the Claymore, Room 929. 188 00:09:07,701 --> 00:09:10,601 Answering my calls, opening my mail, following me. 189 00:09:10,601 --> 00:09:12,033 Isn't one detective in the family enough? 190 00:09:12,033 --> 00:09:15,234 Yes, and so is one woman. 191 00:09:17,000 --> 00:09:18,133 Carl Davis, sir. 192 00:09:18,133 --> 00:09:20,100 I've got some more dope on the girl. 193 00:09:20,100 --> 00:09:22,267 She's living at, uh... 194 00:09:22,267 --> 00:09:25,100 2211 North Champion, eh? 195 00:09:25,100 --> 00:09:27,734 Well, go see her, Davis, and report back. 196 00:09:27,734 --> 00:09:30,767 And keep my name out of this, you understand? 197 00:09:30,767 --> 00:09:31,767 I understand, sir. 198 00:09:31,767 --> 00:09:33,801 I'll call you in an hour or so. 199 00:09:39,300 --> 00:09:41,300 Where do you think you're going? 200 00:09:41,300 --> 00:09:43,534 It's none of your business. 201 00:09:43,534 --> 00:09:46,033 Now, you listen to me. 202 00:09:46,033 --> 00:09:48,934 That's all I've been doing for the past eight years: 203 00:09:55,234 --> 00:09:57,000 Your bell must be out of order. 204 00:09:57,000 --> 00:09:58,534 Oh, yes, I know. 205 00:09:58,534 --> 00:10:01,200 Are you Fern Driscoll? 206 00:10:01,200 --> 00:10:03,300 Yes. My name is Carl Davis. 207 00:10:03,300 --> 00:10:05,567 I'm an insurance investigator. May I come in? 208 00:10:05,567 --> 00:10:07,601 Oh, well, if you're selling something, Mr. Davis-- 209 00:10:07,601 --> 00:10:09,501 I'm not selling a thing. 210 00:10:09,501 --> 00:10:10,901 I just wanna ask you a few questions 211 00:10:10,901 --> 00:10:12,801 about an automobile accident. 212 00:10:15,100 --> 00:10:16,801 An automobile accident? Yes. 213 00:10:18,534 --> 00:10:20,767 It happened about a week ago around Bishop Falls. 214 00:10:20,767 --> 00:10:23,267 It seems that this, uh, car went outta control, 215 00:10:23,267 --> 00:10:25,467 which is very sad, Miss Driscoll. 216 00:10:25,467 --> 00:10:26,534 The car caught fire. 217 00:10:26,534 --> 00:10:28,267 The driver was burned to death. 218 00:10:28,267 --> 00:10:30,267 Isn't it awful? 219 00:10:30,267 --> 00:10:31,567 Her name was Mildred Crest. 220 00:10:35,300 --> 00:10:37,567 I don't know what you're talking about. 221 00:10:37,567 --> 00:10:40,968 That's funny. It was in all the papers. 222 00:10:40,968 --> 00:10:43,467 This, um, Mildred Crest was wanted in Marshall City 223 00:10:43,467 --> 00:10:45,901 for embezzling money from the Light and Power Company 224 00:10:45,901 --> 00:10:49,367 where she and her boyfriend, Bob Wallace, worked. 225 00:10:49,367 --> 00:10:51,534 Tell you, this gal really had problems. 226 00:10:51,534 --> 00:10:54,300 According to the autopsy, she was going to have a baby. 227 00:10:54,300 --> 00:10:55,334 Interesting? 228 00:10:57,033 --> 00:10:58,701 No, not to me. 229 00:10:58,701 --> 00:11:00,467 It gets better as it goes along. 230 00:11:00,467 --> 00:11:03,033 You see, an alert investigator, me, 231 00:11:03,033 --> 00:11:05,100 found a locket near the scene of the wreck. 232 00:11:06,901 --> 00:11:09,033 On it are the initials F.D. 233 00:11:10,334 --> 00:11:12,467 Now, look, Mr. Davis-- 234 00:11:12,467 --> 00:11:14,868 From then on, it was a cinch. 235 00:11:14,868 --> 00:11:18,667 I found a garage where this Millie Crest gave a gal a ride. 236 00:11:18,667 --> 00:11:20,334 What do you want? 237 00:11:20,334 --> 00:11:23,234 I got a hunch that you were driving Miss Crest's car 238 00:11:23,234 --> 00:11:25,033 at the time of the accident. 239 00:11:25,033 --> 00:11:26,467 I want a statement to that effect 240 00:11:26,467 --> 00:11:28,701 for my insurance company. 241 00:11:28,701 --> 00:11:31,534 Why should I give you any kind of a statement? 242 00:11:31,534 --> 00:11:35,400 Well, to put it bluntly, to avoid being charged 243 00:11:35,400 --> 00:11:37,767 with having left the scene of a fatal accident. 244 00:11:37,767 --> 00:11:39,667 ( sighs ) 245 00:11:39,667 --> 00:11:41,634 I see. 246 00:11:43,067 --> 00:11:46,200 Now, this other thing, Miss, uh, Driscoll. 247 00:11:46,200 --> 00:11:49,234 I checked on you back in your hometown. 248 00:11:49,234 --> 00:11:50,968 It seems that you left hurriedly 249 00:11:50,968 --> 00:11:54,033 with something very interesting in your possession. 250 00:11:54,033 --> 00:11:55,701 Something that a certain man 251 00:11:55,701 --> 00:11:58,701 would pay money to get his hands on. 252 00:11:58,701 --> 00:12:00,701 I don't know what you're talking about. 253 00:12:02,734 --> 00:12:04,300 Well, does the name Johnny Baylor 254 00:12:04,300 --> 00:12:05,501 mean anything to you? 255 00:12:06,901 --> 00:12:08,067 No. 256 00:12:09,467 --> 00:12:11,467 Look, I happen to know it does, 257 00:12:11,467 --> 00:12:13,434 so let's stop fencing around. 258 00:12:13,434 --> 00:12:14,767 You sign the statement, 259 00:12:14,767 --> 00:12:16,667 turn over you-know-what to me, 260 00:12:16,667 --> 00:12:19,534 and I'll forget that I ever saw you. 261 00:12:19,534 --> 00:12:23,567 Whatever it is you think I have, Mr. Davis, I haven't. 262 00:12:23,567 --> 00:12:26,567 Okay, play it your way, 263 00:12:26,567 --> 00:12:27,734 but I'll be back tonight. 264 00:12:27,734 --> 00:12:29,968 Say, around 7:00. 265 00:12:29,968 --> 00:12:31,601 If you don't come through then, 266 00:12:31,601 --> 00:12:33,434 I'll call the cops. 267 00:12:37,534 --> 00:12:38,467 ( door closes ) 268 00:13:18,834 --> 00:13:19,834 ( sighs ) 269 00:13:19,834 --> 00:13:21,501 ( tapping at door ) 270 00:13:29,234 --> 00:13:31,667 Well, Laura... 271 00:13:31,667 --> 00:13:33,434 I didn't know you were home. 272 00:13:33,434 --> 00:13:36,434 I came in the back way. 273 00:13:36,434 --> 00:13:37,968 I told you I was pretty good 274 00:13:37,968 --> 00:13:40,701 at minding my own business, but, uh, 275 00:13:40,701 --> 00:13:42,267 I was in the kitchen just now 276 00:13:42,267 --> 00:13:45,901 when you and your, uh, boyfriend were talking. 277 00:13:45,901 --> 00:13:49,367 Uh, well, uh, he's not exactly my boyfriend. 278 00:13:49,367 --> 00:13:51,701 I gathered that. 279 00:13:51,701 --> 00:13:52,901 What's with that, uh, 280 00:13:52,901 --> 00:13:56,067 you-know-what he was talking about? 281 00:13:56,067 --> 00:13:58,300 I don't know. 282 00:13:58,300 --> 00:14:00,234 It must have something to do with the real-- 283 00:14:02,501 --> 00:14:04,667 Oh, Laura, can you keep a secret? 284 00:14:04,667 --> 00:14:07,567 No, I'm a complete blabbermouth. 285 00:14:07,567 --> 00:14:10,334 Besides, your caller gave me goose pimples. 286 00:14:10,334 --> 00:14:13,501 Well, I've gotta talk to somebody. 287 00:14:13,501 --> 00:14:15,601 ( sighs ): Oh, am I in a jam. 288 00:14:15,601 --> 00:14:18,634 Well, if I were in your shoes, 289 00:14:18,634 --> 00:14:20,734 I'd see a man named Perry Mason. 290 00:14:22,267 --> 00:14:23,334 The lawyer? 291 00:14:23,334 --> 00:14:24,567 Mm-hm. 292 00:14:29,400 --> 00:14:31,067 ( suspenseful theme playing ) 293 00:14:32,734 --> 00:14:35,834 Let's see if I have this straight, Miss Driscoll. 294 00:14:35,834 --> 00:14:39,501 The car swerved and went off the road, then caught fire, 295 00:14:39,501 --> 00:14:41,901 but you were thrown clear when the car door flew open? 296 00:14:41,901 --> 00:14:45,400 It was a miracle that I was only knocked unconscious. 297 00:14:45,400 --> 00:14:47,100 And then when I came to, 298 00:14:47,100 --> 00:14:49,567 I could see that the flames were dying out, 299 00:14:49,567 --> 00:14:51,033 and that... 300 00:14:51,033 --> 00:14:52,834 Miss Crest was dead. 301 00:14:52,834 --> 00:14:53,467 Yes. 302 00:14:55,400 --> 00:14:56,667 The only thing left unharmed 303 00:14:56,667 --> 00:14:59,934 was my bag and an overnight case. 304 00:14:59,934 --> 00:15:01,801 Go on. 305 00:15:01,801 --> 00:15:04,400 Well, I climbed back up onto the road 306 00:15:04,400 --> 00:15:06,067 and I started walking, 307 00:15:06,067 --> 00:15:07,667 and about a mile away I found a motel. 308 00:15:07,667 --> 00:15:08,901 They didn't ask any questions, 309 00:15:08,901 --> 00:15:11,801 so I stayed for a couple of days. 310 00:15:11,801 --> 00:15:14,601 And then I came out here to Los Angeles. 311 00:15:14,601 --> 00:15:16,534 Who was driving when the car went off the road? 312 00:15:16,534 --> 00:15:18,534 I was. 313 00:15:20,734 --> 00:15:21,901 Well, Millie asked me to. 314 00:15:21,901 --> 00:15:23,467 She-- She said she was tired. 315 00:15:25,467 --> 00:15:26,901 What did Mildred Crest look like? 316 00:15:28,467 --> 00:15:33,934 Oh, she was, uh, a brunette with, um... 317 00:15:33,934 --> 00:15:35,434 Well, Mr. Mason, to tell you the truth, 318 00:15:35,434 --> 00:15:36,501 it all happened so fast 319 00:15:36,501 --> 00:15:38,601 I really didn't have time to notice. 320 00:15:38,601 --> 00:15:40,734 The reason you fled was because you were afraid 321 00:15:40,734 --> 00:15:42,267 they'd blame you for her death? 322 00:15:42,267 --> 00:15:42,801 Partly... 323 00:15:44,934 --> 00:15:48,734 but mostly because I didn't want my name in the papers. 324 00:15:48,734 --> 00:15:51,434 Mr. Mason, I'm not a fugitive from justice, 325 00:15:51,434 --> 00:15:53,968 but, well, I left home... 326 00:15:53,968 --> 00:15:56,501 I left home because of personal reasons. 327 00:15:58,067 --> 00:16:00,033 I found one reference to the accident. 328 00:16:00,033 --> 00:16:02,067 The story dateline is Marshall City. 329 00:16:05,334 --> 00:16:08,200 "Mildred Crest, fiancé Robert Wallace, 330 00:16:08,200 --> 00:16:10,434 "both wanted for embezzlement. 331 00:16:10,434 --> 00:16:13,267 "Wedding only four days off. 332 00:16:13,267 --> 00:16:16,968 According to autopsy, she was expecting a baby." 333 00:16:16,968 --> 00:16:19,634 Mr. Mason, what should I do? 334 00:16:19,634 --> 00:16:21,567 Mr. Davis is coming back up to my apartment 335 00:16:21,567 --> 00:16:23,367 at 7:00 tonight. 336 00:16:23,367 --> 00:16:26,067 Just refer him to me. 337 00:16:26,067 --> 00:16:28,567 Tell him you've retained me as your attorney. 338 00:16:28,567 --> 00:16:29,400 ( sighs ) 339 00:16:30,834 --> 00:16:33,267 Well, I'm afraid that poses somewhat of a problem. 340 00:16:33,267 --> 00:16:35,267 You see, I haven't very much money. 341 00:16:35,267 --> 00:16:36,634 I have got a job lined up, but-- 342 00:16:36,634 --> 00:16:38,133 How much change do you have in your purse? 343 00:16:46,334 --> 00:16:47,734 Thiry-eight cents. 344 00:16:47,734 --> 00:16:49,267 I'll take it. 345 00:16:53,868 --> 00:16:55,434 Now it's official. 346 00:16:55,434 --> 00:16:57,033 I'm your lawyer. 347 00:16:59,434 --> 00:17:01,434 Is there anything else you wanna tell me? 348 00:17:04,267 --> 00:17:05,467 No. 349 00:17:05,467 --> 00:17:06,968 All right, then. You run along. 350 00:17:06,968 --> 00:17:08,100 Stop worrying about Davis. 351 00:17:08,100 --> 00:17:09,434 Just phone me the moment he leaves. 352 00:17:09,434 --> 00:17:10,834 I'll wait here for your call. 353 00:17:10,834 --> 00:17:13,634 Oh, thank you so much, Mr. Mason. 354 00:17:13,634 --> 00:17:14,767 Goodbye, Miss Street. 355 00:17:14,767 --> 00:17:15,934 Goodbye. Thank you. 356 00:17:18,000 --> 00:17:19,534 You'd better deposit this. 357 00:17:19,534 --> 00:17:20,634 ( door closes ) 358 00:17:20,634 --> 00:17:22,367 Will you tell me something, counselor? 359 00:17:22,367 --> 00:17:24,033 Why did you take this? 360 00:17:24,033 --> 00:17:26,234 Well, it puts things on a legal basis. 361 00:17:26,234 --> 00:17:28,334 And made anything she told you privileged communication? 362 00:17:28,334 --> 00:17:29,934 Mm-hm. 363 00:17:29,934 --> 00:17:32,901 But why didn't you have her report the accident? 364 00:17:32,901 --> 00:17:34,834 Della, would you let a hitchhiker drive your car 365 00:17:34,834 --> 00:17:37,234 10 minutes after you picked her up? 366 00:17:37,234 --> 00:17:40,067 I have a hunch Miss Driscoll isn't telling us the truth. 367 00:17:41,767 --> 00:17:43,667 ( ominous theme playing ) 368 00:18:09,868 --> 00:18:11,133 ( door closes ) 369 00:18:11,133 --> 00:18:12,133 Laura? 370 00:18:12,133 --> 00:18:14,067 ( suspenseful theme playing ) 371 00:18:35,868 --> 00:18:37,467 Laura, is that you? 372 00:18:45,667 --> 00:18:46,834 ( gasps ) 373 00:18:46,834 --> 00:18:47,667 ( screams ) 374 00:18:53,734 --> 00:18:54,701 ( sobs ) 375 00:19:20,868 --> 00:19:21,934 ( gasps ) 376 00:19:24,400 --> 00:19:26,200 ( gasps ) 377 00:19:26,200 --> 00:19:27,434 ( sobs ) 378 00:19:30,501 --> 00:19:35,567 I said, your client stabbed me with an ice pick. 379 00:19:35,567 --> 00:19:37,067 About an hour ago in her apartment. 380 00:19:37,067 --> 00:19:40,167 ( coughs ) 381 00:19:40,167 --> 00:19:43,934 No, it's painful, but I don't need a doctor. 382 00:19:43,934 --> 00:19:46,534 No, either she turns over those letters to me, 383 00:19:46,534 --> 00:19:48,300 or I'm going to the police. 384 00:19:48,300 --> 00:19:49,334 Where are you? 385 00:19:51,334 --> 00:19:52,400 All right, stay there. 386 00:19:52,400 --> 00:19:53,667 I'll be over. 387 00:19:55,200 --> 00:19:56,534 That was Carl Davis. 388 00:19:56,534 --> 00:19:57,767 Are you going to go see him? 389 00:19:57,767 --> 00:19:59,567 No, I'm going to see Fern Driscoll. 390 00:20:02,601 --> 00:20:04,033 And then I ran to the door, 391 00:20:04,033 --> 00:20:05,934 but he was already gone. 392 00:20:05,934 --> 00:20:08,868 Oh, I know I should have called you right away, Mr. Mason, 393 00:20:08,868 --> 00:20:10,667 but, well, I was afraid. 394 00:20:10,667 --> 00:20:12,033 Afraid of what? 395 00:20:13,300 --> 00:20:14,501 Did you know it was Davis 396 00:20:14,501 --> 00:20:16,000 when you struck out with that ice pick? 397 00:20:16,000 --> 00:20:18,267 Oh, no, the lights were out. 398 00:20:18,267 --> 00:20:19,534 And you didn't hear the doorbell ring? 399 00:20:19,534 --> 00:20:21,501 Oh, it hasn't worked for weeks. 400 00:20:31,033 --> 00:20:31,534 No signs of tampering, 401 00:20:33,534 --> 00:20:34,767 but a thin blade could have opened this 402 00:20:34,767 --> 00:20:37,534 without leaving any marks, or a skeleton key. 403 00:20:40,133 --> 00:20:41,601 Did he get the letters, Miss Driscoll? 404 00:20:41,601 --> 00:20:43,300 Letters? 405 00:20:43,300 --> 00:20:45,133 What letters? 406 00:20:45,133 --> 00:20:48,200 Davis thinks you have some letters he wants. 407 00:20:48,200 --> 00:20:50,000 Letters from Johnny Baylor. 408 00:20:50,000 --> 00:20:51,167 I've already told you, 409 00:20:51,167 --> 00:20:53,734 I don't know any Johnny Baylor. 410 00:20:55,734 --> 00:20:57,734 Davis sounded as though he were sure you had them, 411 00:20:57,734 --> 00:20:59,167 that I'd deliver them to him. 412 00:20:59,167 --> 00:21:00,567 Mildred... 413 00:21:00,567 --> 00:21:02,567 Yes? 414 00:21:02,567 --> 00:21:04,934 ( gasps ) 415 00:21:04,934 --> 00:21:06,968 ...isn't it about time you told me the truth? 416 00:21:09,834 --> 00:21:11,501 Yes. 417 00:21:11,501 --> 00:21:13,133 ( knock on door ) 418 00:21:13,133 --> 00:21:15,400 That'll be Mason. Let him in. 419 00:21:19,701 --> 00:21:21,701 Mrs. Davis? DAVIS: Never mind her. 420 00:21:21,701 --> 00:21:23,601 I'm the one you wanna see. 421 00:21:23,601 --> 00:21:25,033 Did you bring those letters? 422 00:21:25,033 --> 00:21:26,834 Not with me. 423 00:21:26,834 --> 00:21:30,467 First I want to find out more about this, uh, accident. 424 00:21:30,467 --> 00:21:31,667 Accident? 425 00:21:31,667 --> 00:21:34,767 You call being stabbed with an ice pick an accident? 426 00:21:34,767 --> 00:21:36,868 How do you know it was an ice pick? 427 00:21:36,868 --> 00:21:39,267 Take a look there. 428 00:21:39,267 --> 00:21:40,701 What about that drink, Marge? 429 00:21:43,501 --> 00:21:45,667 Stuck into my chest right up to the hilt. 430 00:21:45,667 --> 00:21:46,767 Just leave it there. 431 00:21:54,334 --> 00:21:55,601 ( coughs ) 432 00:21:55,601 --> 00:21:57,300 Carl, let me call a doctor. 433 00:21:57,300 --> 00:22:00,601 I said no. 434 00:22:00,601 --> 00:22:02,567 Why don't you go take a shower or something? 435 00:22:02,567 --> 00:22:03,901 You look a mess. 436 00:22:12,100 --> 00:22:15,234 Suppose you tell me how all this happened? 437 00:22:15,234 --> 00:22:18,567 Well, about 7:00, I went to her apartment. 438 00:22:18,567 --> 00:22:19,968 Fern Driscoll's apartment? 439 00:22:19,968 --> 00:22:21,033 Yeah. 440 00:22:21,033 --> 00:22:22,801 She knew I was coming. 441 00:22:22,801 --> 00:22:24,501 And how. 442 00:22:24,501 --> 00:22:25,801 I knocked. 443 00:22:25,801 --> 00:22:27,701 She opened the door and said, "Come in." 444 00:22:27,701 --> 00:22:29,634 And when I did: bingo. 445 00:22:29,634 --> 00:22:31,701 She let me have it with the ice pick. 446 00:22:31,701 --> 00:22:32,634 I was so startled, 447 00:22:32,634 --> 00:22:34,400 I ran like a rabbit. 448 00:22:34,400 --> 00:22:36,467 If what you say is true, you should go to the police 449 00:22:36,467 --> 00:22:38,834 whether you get those letters back or not. 450 00:22:38,834 --> 00:22:43,701 Uh-uh. Going to the police would cost me a cool $10,000. 451 00:22:43,701 --> 00:22:45,667 Oh? How? 452 00:22:45,667 --> 00:22:47,834 What'd she tell you about those letters? 453 00:22:47,834 --> 00:22:49,200 Practically nothing. 454 00:22:49,200 --> 00:22:51,601 Well, as long as I hold the aces, I'll level with you. 455 00:22:51,601 --> 00:22:53,200 ( coughs ) 456 00:22:55,801 --> 00:22:57,601 You've heard of Harriman Baylor? 457 00:22:57,601 --> 00:22:59,133 The senator? 458 00:22:59,133 --> 00:23:00,767 That's right. 459 00:23:00,767 --> 00:23:02,801 Well, it seems that this Fern Driscoll 460 00:23:02,801 --> 00:23:05,667 and the senator's son were engaged in a romance. 461 00:23:05,667 --> 00:23:07,767 About ten days ago, they broke up, 462 00:23:07,767 --> 00:23:09,601 due to the old man's opposition, I hear. 463 00:23:11,934 --> 00:23:15,734 Gossip has it that she was gonna start a paternity suit, 464 00:23:15,734 --> 00:23:18,234 naming Johnny as the defendant. 465 00:23:18,234 --> 00:23:20,033 Anyhow, she came out here, 466 00:23:20,033 --> 00:23:21,634 bringing along a batch of torrid letters 467 00:23:21,634 --> 00:23:22,934 that the boy had written her. 468 00:23:22,934 --> 00:23:25,367 And which he now wants back? 469 00:23:25,367 --> 00:23:28,100 Well, I don't know about the boy, 470 00:23:28,100 --> 00:23:29,801 but the senator sure does. 471 00:23:29,801 --> 00:23:32,334 There's no telling what the boy put in those letters. 472 00:23:32,334 --> 00:23:34,367 The senator's got a tough election ahead of him. 473 00:23:34,367 --> 00:23:35,300 ( coughs ) 474 00:23:36,934 --> 00:23:38,267 You know, your wife was right. 475 00:23:39,634 --> 00:23:39,767 Huh? 476 00:23:40,400 --> 00:23:42,267 You should see a doctor. 477 00:23:42,267 --> 00:23:44,400 That type of wound can be dangerous. 478 00:23:44,400 --> 00:23:46,601 The doctor would have to file a report with the police. 479 00:23:46,601 --> 00:23:48,701 Not if I call my doctor. 480 00:23:48,701 --> 00:23:50,267 He'd report only to me. 481 00:23:50,267 --> 00:23:51,367 How's that? 482 00:23:51,367 --> 00:23:53,267 He'd just be appraising the injury 483 00:23:53,267 --> 00:23:55,234 in order to assess damages, 484 00:23:55,234 --> 00:23:56,934 as for a civil suit. 485 00:23:56,934 --> 00:23:59,968 I wouldn't have to tell him what happened? 486 00:23:59,968 --> 00:24:00,968 You wouldn't have to tell him a thing. 487 00:24:03,801 --> 00:24:05,067 Let me think about it. 488 00:24:06,567 --> 00:24:09,567 It's now five minutes of 10. 489 00:24:09,567 --> 00:24:13,501 You'll have half an hour in order to make up your mind. 490 00:24:13,501 --> 00:24:16,133 I'll be in the coffee shop when you decide. 491 00:24:17,834 --> 00:24:19,667 ( light jazz theme playing ) 492 00:24:22,267 --> 00:24:24,167 I think I have time for some apple pie. 493 00:24:28,801 --> 00:24:29,634 TRAGG: Allow me. 494 00:24:32,801 --> 00:24:35,534 Are you, uh--? You can go ahead, I'll be right up. 495 00:24:35,534 --> 00:24:36,567 Thank you. 496 00:24:36,567 --> 00:24:39,767 I, uh, spotted you from the lobby. 497 00:24:39,767 --> 00:24:41,667 Well, nice of you to stop and pay your respects. 498 00:24:41,667 --> 00:24:43,567 Oh, I had an ulterior motive. 499 00:24:43,567 --> 00:24:47,100 Do you mind if I, uh, ask what you're doing here? 500 00:24:47,100 --> 00:24:48,667 Well, I might ask you the same question. 501 00:24:48,667 --> 00:24:50,567 Yeah, might. 502 00:24:50,567 --> 00:24:53,300 And we both might have the same answer. 503 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 Man named Carl Davis? 504 00:24:55,100 --> 00:24:57,400 Room 505? 505 00:24:57,400 --> 00:24:58,667 Right? 506 00:24:58,667 --> 00:25:00,567 Well, he's part of the answer. 507 00:25:00,567 --> 00:25:02,434 We had a report he's, uh, been stabbed. 508 00:25:03,868 --> 00:25:05,901 Oh, lieutenant, I think you'll find 509 00:25:05,901 --> 00:25:07,534 this is a purely civil matter, 510 00:25:07,534 --> 00:25:09,868 one involving a possible damage suit. 511 00:25:09,868 --> 00:25:11,767 A civil matter? 512 00:25:11,767 --> 00:25:13,300 Let's go check. 513 00:25:13,300 --> 00:25:14,701 That is, if you don't mind. 514 00:25:16,601 --> 00:25:18,167 Right down the hall, lieutenant. 515 00:25:18,167 --> 00:25:20,234 Imagine my surprise when I found you alone 516 00:25:20,234 --> 00:25:21,534 at that counter. Why? 517 00:25:21,534 --> 00:25:23,801 Well, usually when I find you in a strange restaurant, 518 00:25:23,801 --> 00:25:25,801 it's because I'm attracted by Della's pretty face. 519 00:25:25,801 --> 00:25:27,234 ( both chuckle ) 520 00:25:27,234 --> 00:25:28,734 I was just coming for you, lieutenant. 521 00:25:28,734 --> 00:25:30,234 What's up? 522 00:25:33,167 --> 00:25:34,934 ( sobbing ) 523 00:25:42,601 --> 00:25:44,400 ( dramatic theme playing ) 524 00:25:49,300 --> 00:25:51,534 Well, I sent Faulkner to Marshall City 525 00:25:51,534 --> 00:25:53,267 to check on Mildred Crest. 526 00:25:54,234 --> 00:25:55,534 Who did you assign 527 00:25:55,534 --> 00:25:57,501 to dig into Carl Davis' past? 528 00:25:57,501 --> 00:25:58,501 Burroughs. 529 00:25:58,501 --> 00:25:59,701 He says that Davis worked 530 00:25:59,701 --> 00:26:01,167 with a guy named Fred Ernshaw. 531 00:26:01,167 --> 00:26:03,167 That Ernshaw did most of the legwork for the team, 532 00:26:03,167 --> 00:26:05,367 and Davis took the bows. 533 00:26:05,367 --> 00:26:06,601 Well, follow up on that. 534 00:26:06,601 --> 00:26:08,534 I'd also like to know more about Fern Driscoll, 535 00:26:08,534 --> 00:26:11,234 particularly her relationship with Johnny Baylor. 536 00:26:11,234 --> 00:26:13,501 Did you know that his old man was in town? 537 00:26:13,501 --> 00:26:16,300 Senator Baylor? Yeah, flew in yesterday. 538 00:26:16,300 --> 00:26:18,367 Staying at the Claymore Apartment Hotel. 539 00:26:18,367 --> 00:26:19,934 Here's... 540 00:26:19,934 --> 00:26:22,400 a picture of him as he arrived at the airport. 541 00:26:22,400 --> 00:26:24,300 According to the story, 542 00:26:24,300 --> 00:26:26,200 he broke off his campaign 543 00:26:26,200 --> 00:26:27,801 due to an attack of bursitis. 544 00:26:29,033 --> 00:26:30,367 MASON: Did you talk with him? 545 00:26:30,367 --> 00:26:33,634 He isn't taking any calls. 546 00:26:33,634 --> 00:26:36,734 That's unusual for a politician. 547 00:26:36,734 --> 00:26:39,400 All right, Paul. All I can say is: keep digging. 548 00:26:41,367 --> 00:26:42,634 Della. Mm-hm? 549 00:26:42,634 --> 00:26:44,701 Call Mildred Crest. 550 00:26:44,701 --> 00:26:45,834 Tell her if the police come, 551 00:26:45,834 --> 00:26:47,434 she's to refuse to make any statement 552 00:26:47,434 --> 00:26:49,167 except in the presence of her attorney. 553 00:26:49,167 --> 00:26:50,601 What are you going to do? 554 00:26:50,601 --> 00:26:52,200 Pay my respects to the senator. 555 00:26:53,534 --> 00:26:54,767 ( door opens ) 556 00:26:54,767 --> 00:26:56,868 ( suspenseful theme playing ) 557 00:27:08,501 --> 00:27:10,033 ( suspenseful theme swells ) 558 00:27:13,434 --> 00:27:14,534 ( inaudible dialogue ) 559 00:27:25,067 --> 00:27:26,501 ( knocking on door ) 560 00:27:30,767 --> 00:27:31,934 Who the devil are you? 561 00:27:31,934 --> 00:27:33,634 My name is Perry Mason. 562 00:27:33,634 --> 00:27:34,968 The lawyer? Yes. 563 00:27:34,968 --> 00:27:36,300 Well, I can't see you now. 564 00:27:36,300 --> 00:27:37,300 I can't see anybody. 565 00:27:37,300 --> 00:27:38,534 Including Carl Davis? 566 00:27:42,434 --> 00:27:44,033 What do you know about Davis? 567 00:27:44,033 --> 00:27:45,467 One very important thing: 568 00:27:45,467 --> 00:27:46,267 He's dead. 569 00:27:46,267 --> 00:27:48,033 Dead? 570 00:27:53,467 --> 00:27:54,534 Are you sure? 571 00:27:54,534 --> 00:27:57,200 Positive. He was stabbed to death. 572 00:27:57,200 --> 00:27:59,000 Well, that's incredible. 573 00:28:01,000 --> 00:28:03,267 Why, senator? Well, he-- 574 00:28:03,267 --> 00:28:05,067 He didn't seem to have a care in the world 575 00:28:05,067 --> 00:28:05,801 when I talked to him. 576 00:28:05,801 --> 00:28:07,000 It was just last night. 577 00:28:07,000 --> 00:28:09,067 You talked to him about Fern Driscoll 578 00:28:09,067 --> 00:28:10,601 and your son's letters? 579 00:28:13,334 --> 00:28:15,934 How do you happen to know so much about my affairs? 580 00:28:15,934 --> 00:28:17,601 That's something I can't tell you. 581 00:28:17,601 --> 00:28:19,534 In that case, we'd better terminate this interview 582 00:28:19,534 --> 00:28:21,601 right now. All right, senator, 583 00:28:21,601 --> 00:28:22,868 but you'll be the loser. 584 00:28:22,868 --> 00:28:24,567 I'm not running for reelection. 585 00:28:25,601 --> 00:28:26,834 Mr. Mason. 586 00:28:30,467 --> 00:28:31,567 What is it you want? 587 00:28:32,834 --> 00:28:35,000 I wanna know just how you were concerned 588 00:28:35,000 --> 00:28:36,133 with Carl Davis. 589 00:28:38,133 --> 00:28:40,234 Well, uh... 590 00:28:40,234 --> 00:28:42,534 he was investigating an automobile accident 591 00:28:42,534 --> 00:28:45,400 in which Miss Driscoll was involved. 592 00:28:45,400 --> 00:28:47,334 On checking back, he discovered 593 00:28:47,334 --> 00:28:50,300 that, uh, she was friendly with my son. 594 00:28:50,300 --> 00:28:52,267 He got in touch with me. 595 00:28:52,267 --> 00:28:53,834 Well, I told him if he discovered 596 00:28:53,834 --> 00:28:55,200 the whereabouts of Miss Driscoll, 597 00:28:55,200 --> 00:28:58,334 that, uh, I'd be interested. 598 00:28:58,334 --> 00:29:00,434 When did you next see Davis? 599 00:29:00,434 --> 00:29:02,300 Well, two days later. 600 00:29:02,300 --> 00:29:04,934 He called me long-distance to say he'd located Miss Driscoll. 601 00:29:04,934 --> 00:29:07,067 That's why I flew out here. 602 00:29:07,067 --> 00:29:10,968 And what, exactly, was Davis to do for you? 603 00:29:10,968 --> 00:29:12,868 Well, he was to obtain 604 00:29:12,868 --> 00:29:15,100 my son's letters to Miss Driscoll. 605 00:29:15,100 --> 00:29:18,100 Why were you so anxious to get them? 606 00:29:18,100 --> 00:29:19,734 Well, I'll give you a sample. 607 00:29:21,367 --> 00:29:23,234 Don't ask me where I got it. 608 00:29:24,734 --> 00:29:27,634 "My darling Fern, I can't apologize enough 609 00:29:27,634 --> 00:29:29,567 "for the way my father is behaving. 610 00:29:29,567 --> 00:29:31,133 "Now he wants me to go to Alaska. 611 00:29:31,133 --> 00:29:33,767 "He claims it's business, but I know better. 612 00:29:33,767 --> 00:29:35,767 "He says you're not good enough for me. 613 00:29:35,767 --> 00:29:39,200 "And this from a man who poses as a friend of the people. 614 00:29:39,200 --> 00:29:40,567 "If the voters knew him the way I do, 615 00:29:40,567 --> 00:29:42,601 "they'd ride him out on a rail. 616 00:29:42,601 --> 00:29:45,334 He'll break anyone who stands in his way." 617 00:29:45,334 --> 00:29:48,200 Huh! This isn't exactly the kind of material 618 00:29:48,200 --> 00:29:50,934 you want the opposition to get ahold of. 619 00:29:50,934 --> 00:29:52,367 Particularly if it's true. 620 00:29:52,367 --> 00:29:54,167 What makes you think--? 621 00:29:55,601 --> 00:29:58,000 Well, there were eight more letters. 622 00:29:58,000 --> 00:29:59,801 Davis said he could get 'em for me. 623 00:29:59,801 --> 00:30:01,234 How much were you to pay him? 624 00:30:01,234 --> 00:30:03,601 His customary fee, and $100 a day. 625 00:30:03,601 --> 00:30:05,868 He mentioned a $10,000 fee to me. 626 00:30:05,868 --> 00:30:09,801 Are you suggesting that I was being blackmailed? 627 00:30:09,801 --> 00:30:11,534 I had that in mind. 628 00:30:11,534 --> 00:30:13,968 How could I reach your son? 629 00:30:13,968 --> 00:30:16,267 Suppose you leave my son outta this. 630 00:30:16,267 --> 00:30:17,501 If I did, I wouldn't be serving 631 00:30:17,501 --> 00:30:19,367 the best interests of my client. 632 00:30:19,367 --> 00:30:21,300 So that's it. 633 00:30:21,300 --> 00:30:23,400 You're representing that scheming blond, 634 00:30:23,400 --> 00:30:25,300 Fern Driscoll. 635 00:30:25,300 --> 00:30:27,834 Oh, you're wrong, senator. 636 00:30:27,834 --> 00:30:30,634 I represent a young lady by the name of Mildred Crest. 637 00:30:30,634 --> 00:30:33,400 Well, that's the girl Davis told me was killed in the accident. 638 00:30:33,400 --> 00:30:35,334 He was wrong also. 639 00:30:35,334 --> 00:30:37,901 So the dead girl is... 640 00:30:37,901 --> 00:30:40,868 Fern Driscoll. ( telephone rings ) 641 00:30:40,868 --> 00:30:42,367 Oh, excuse me. 642 00:30:43,033 --> 00:30:44,667 Yeah? 643 00:30:44,667 --> 00:30:47,000 From where? 644 00:30:47,000 --> 00:30:48,667 Well, all right. Send him up. 645 00:30:48,667 --> 00:30:49,667 Hmph. 646 00:30:49,667 --> 00:30:51,467 That's the police. 647 00:30:51,467 --> 00:30:52,934 It might be better if I left. 648 00:30:52,934 --> 00:30:53,901 Well, just tell me this: 649 00:30:55,634 --> 00:30:58,067 Does this other girl have my son's letters? 650 00:30:58,067 --> 00:31:00,000 I don't know. This whole thing 651 00:31:00,000 --> 00:31:02,701 could be so very embarrassing. 652 00:31:02,701 --> 00:31:07,467 Mason, I'll give you $10,000 to represent me. 653 00:31:07,467 --> 00:31:09,701 I've already accepted a fee from Miss Crest. 654 00:31:09,701 --> 00:31:11,467 How much did she give you? 655 00:31:11,467 --> 00:31:12,934 Thirty-eight cents. 656 00:31:15,267 --> 00:31:17,033 ( knock on door ) 657 00:31:20,501 --> 00:31:22,534 Morning, beautiful. Good morning, Paul. 658 00:31:22,534 --> 00:31:23,801 Where's, uh--? Where's Perry? 659 00:31:23,801 --> 00:31:25,133 Oh, he should be back in a moment. 660 00:31:25,133 --> 00:31:27,067 Say, any clue as to what Laura Richards was doing 661 00:31:27,067 --> 00:31:28,434 in the senator's hotel? 662 00:31:28,434 --> 00:31:31,334 I don't know, but I know who she was talking to: 663 00:31:31,334 --> 00:31:32,901 Davis' partner, Fred Ernshaw. 664 00:31:32,901 --> 00:31:34,667 Did you talk to Ernshaw? 665 00:31:34,667 --> 00:31:38,067 Yeah. He wouldn't even give me the right time. 666 00:31:38,067 --> 00:31:39,834 Maybe Mrs. Davis could help you. 667 00:31:39,834 --> 00:31:42,000 Uh, maybe. But the police know-- 668 00:31:42,000 --> 00:31:44,667 Afraid the police know a lot of things, Paul. 669 00:31:44,667 --> 00:31:47,000 They know my client's real name is Mildred Crest. 670 00:31:47,000 --> 00:31:49,400 They just booked her for first-degree murder. 671 00:31:49,400 --> 00:31:50,934 ( ominous theme playing ) 672 00:31:54,634 --> 00:31:56,400 ( dramatic theme playing ) 673 00:31:57,734 --> 00:32:00,067 BURGER: And the prosecution expects to prove 674 00:32:00,067 --> 00:32:02,801 that Mildred Crest killed the decedent, Carl Davis, 675 00:32:02,801 --> 00:32:05,968 to escape the consequences of other crimes she had committed. 676 00:32:05,968 --> 00:32:08,734 These included embezzling funds from her employer, 677 00:32:08,734 --> 00:32:10,801 the deliberate wrecking of her car in order to-- 678 00:32:10,801 --> 00:32:12,934 Just a moment, counselor. 679 00:32:12,934 --> 00:32:15,601 Has the defendant been charged with these other crimes? 680 00:32:15,601 --> 00:32:16,734 All but one, Your Honor. 681 00:32:16,734 --> 00:32:18,267 She has so far not been charged 682 00:32:18,267 --> 00:32:20,534 with the murder of Fern Driscoll, 683 00:32:20,534 --> 00:32:23,901 whose identity she assumed after the fatal car wreck. 684 00:32:23,901 --> 00:32:26,734 You'll bear in mind, Mr. Prosecutor, 685 00:32:26,734 --> 00:32:28,567 that the law is particularly zealous 686 00:32:28,567 --> 00:32:30,567 to guard the rights of a defendant. 687 00:32:30,567 --> 00:32:32,567 That evidence of other crimes 688 00:32:32,567 --> 00:32:33,801 is not admissible 689 00:32:33,801 --> 00:32:36,434 except for the purpose of showing a pattern 690 00:32:36,434 --> 00:32:38,667 in the case of similar crimes. 691 00:32:38,667 --> 00:32:42,067 Or for proving motivation when that becomes necessary. 692 00:32:42,067 --> 00:32:45,133 Or where it is part of the res gestae. 693 00:32:45,133 --> 00:32:46,300 I know the rule, Your Honor, 694 00:32:46,300 --> 00:32:48,300 and I intend to stay within the letter. 695 00:32:48,300 --> 00:32:51,734 Does the defense wish to make any statement? 696 00:32:51,734 --> 00:32:54,767 No statement at this time, Your Honor. 697 00:32:57,434 --> 00:32:59,901 TRAGG: Whereupon I contacted the sheriff at Bishop Falls, 698 00:32:59,901 --> 00:33:02,167 and he turned it over to me. 699 00:33:02,167 --> 00:33:03,968 He found it about 100 yards from the crash. 700 00:33:03,968 --> 00:33:06,634 Were you able to establish the ownership of the gun? 701 00:33:06,634 --> 00:33:09,300 Yes, sir. It was registered to Theodore Duncan 702 00:33:09,300 --> 00:33:10,868 of Des Moines, Iowa. 703 00:33:10,868 --> 00:33:13,968 It was stolen from Mr. Duncan last year. 704 00:33:13,968 --> 00:33:15,801 Consequently, the registration of this gun 705 00:33:15,801 --> 00:33:16,834 has no bearing on the case? 706 00:33:16,834 --> 00:33:17,367 That is correct. 707 00:33:21,400 --> 00:33:23,767 Now, lieutenant, I show you this ice pick, 708 00:33:23,767 --> 00:33:25,801 tagged as having been taken from the decedent's room 709 00:33:25,801 --> 00:33:26,968 on the night of his death. 710 00:33:26,968 --> 00:33:28,133 I ask if this is the ice pick 711 00:33:28,133 --> 00:33:29,167 you removed from his dresser? 712 00:33:29,167 --> 00:33:29,300 Yes, sir. It has my mark on it. 713 00:33:31,634 --> 00:33:33,367 If it please the court, 714 00:33:33,367 --> 00:33:35,400 I should like this ice pick entered in evidence, 715 00:33:35,400 --> 00:33:36,968 provided the defense has no objection. 716 00:33:38,367 --> 00:33:39,868 No objection. 717 00:33:39,868 --> 00:33:41,901 The ice pick will be received. 718 00:33:43,300 --> 00:33:46,567 Then Carl-- Uh, Mr. Davis, told me to wait downstairs 719 00:33:46,567 --> 00:33:48,334 while he went upstairs to have a talk with her. 720 00:33:48,334 --> 00:33:50,868 By "her" you refer to the defendant, Mildred Crest? 721 00:33:50,868 --> 00:33:52,367 That's right. Only at the time, 722 00:33:52,367 --> 00:33:54,000 we thought her name was Fern Driscoll. 723 00:33:54,000 --> 00:33:55,667 Go ahead, Mr. Ernshaw. 724 00:33:55,667 --> 00:33:57,234 I waited outside the apartment building 725 00:33:57,234 --> 00:33:58,734 for about ten minutes, 726 00:33:58,734 --> 00:34:00,334 and then Carl came down. 727 00:34:00,334 --> 00:34:02,701 He was holding himself l-like this: 728 00:34:02,701 --> 00:34:04,667 He had an ice pick in his hand. 729 00:34:06,601 --> 00:34:08,100 Cross-examine. 730 00:34:10,767 --> 00:34:14,200 Mr. Ernshaw, when you discovered Mr. Davis was wounded, 731 00:34:14,200 --> 00:34:15,400 what did you do? 732 00:34:15,400 --> 00:34:17,601 Well, I wanted to drive him to see a doctor, 733 00:34:17,601 --> 00:34:19,434 but he didn't like that idea. 734 00:34:19,434 --> 00:34:22,033 So I drove to a drugstore and picked up some bandages, 735 00:34:22,033 --> 00:34:23,801 and fixed him myself. 736 00:34:23,801 --> 00:34:25,801 I learned a little about first aid in the Army. 737 00:34:25,801 --> 00:34:28,434 And you drove to his hotel? 738 00:34:28,434 --> 00:34:29,300 That's right. 739 00:34:30,667 --> 00:34:31,667 I see. 740 00:34:34,000 --> 00:34:35,734 Now, Mr. Ernshaw, 741 00:34:35,734 --> 00:34:37,601 I believe you testified earlier 742 00:34:37,601 --> 00:34:40,934 that, uh, you and the deceased were partners. 743 00:34:40,934 --> 00:34:43,567 Yes. Equal partners? 744 00:34:43,567 --> 00:34:45,501 Practically. 745 00:34:45,501 --> 00:34:48,133 Mr. Davis' income was almost three times yours. 746 00:34:48,133 --> 00:34:51,100 Well, heh, he had the connections. 747 00:34:51,100 --> 00:34:53,000 MASON: Isn't it true that you did most of the work? 748 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Yes. 749 00:34:55,601 --> 00:34:57,501 You recognize this? 750 00:34:59,133 --> 00:35:00,033 Yes. 751 00:35:00,033 --> 00:35:01,467 Would you please tell the court 752 00:35:01,467 --> 00:35:03,534 what it is? 753 00:35:03,534 --> 00:35:06,801 It's a form letter I sent to all our accounts, 754 00:35:06,801 --> 00:35:09,000 stating that I was thinking of leaving Davis 755 00:35:09,000 --> 00:35:10,734 and setting up my own outfit. 756 00:35:10,734 --> 00:35:11,634 Thank you, Mr. Ernshaw. 757 00:35:11,634 --> 00:35:13,033 That'll be all. 758 00:35:15,934 --> 00:35:18,467 Miss Richards, have you ever seen this before? 759 00:35:18,467 --> 00:35:21,601 Yes, I bought it about six months ago. 760 00:35:21,601 --> 00:35:25,400 Did the defendant know there was an ice pick in the apartment? 761 00:35:25,400 --> 00:35:27,834 Yes, she asked me if we had one 762 00:35:27,834 --> 00:35:30,501 the day she moved in. 763 00:35:30,501 --> 00:35:32,567 Thank you, Miss Richards. 764 00:35:33,834 --> 00:35:34,567 Your witness. 765 00:35:41,601 --> 00:35:43,000 Miss Richards, you testified earlier 766 00:35:43,000 --> 00:35:45,133 that you were not present at your apartment 767 00:35:45,133 --> 00:35:46,567 when Mildred Crest was arrested. 768 00:35:46,567 --> 00:35:47,601 That's right. 769 00:35:47,601 --> 00:35:49,234 Where were you? 770 00:35:49,234 --> 00:35:50,901 I was out with a fella. 771 00:35:50,901 --> 00:35:53,033 Has this fellow a name? 772 00:35:54,033 --> 00:35:55,234 Fred Ernshaw. 773 00:36:04,901 --> 00:36:07,167 Where did Mr. Ernshaw take you? 774 00:36:07,167 --> 00:36:09,400 To the Claymore Hotel Apartments. 775 00:36:09,400 --> 00:36:12,501 Your Honor, I don't see what the social life of the witness 776 00:36:12,501 --> 00:36:14,200 has to do with the death of Carl Davis. 777 00:36:14,200 --> 00:36:15,200 Mr. Mason? 778 00:36:15,200 --> 00:36:16,934 I intend to provide a link, Your Honor. 779 00:36:16,934 --> 00:36:19,801 You may proceed. Thank you. 780 00:36:19,801 --> 00:36:20,801 Why did Ernshaw 781 00:36:20,801 --> 00:36:23,400 take you to the Claymore, Miss Richards? 782 00:36:23,400 --> 00:36:24,567 He took me to see a-- 783 00:36:24,567 --> 00:36:27,400 A man who was very much interested 784 00:36:27,400 --> 00:36:28,901 in Fern Driscoll. 785 00:36:28,901 --> 00:36:30,567 You mean Mildred Crest, don't you? 786 00:36:30,567 --> 00:36:33,133 Yes, but he didn't know that then. 787 00:36:33,133 --> 00:36:33,868 And you were going to sell him 788 00:36:33,868 --> 00:36:36,334 certain information? 789 00:36:36,334 --> 00:36:38,534 Yes. Did he buy? 790 00:36:38,534 --> 00:36:40,033 We couldn't get through to him. 791 00:36:40,033 --> 00:36:41,734 What's the name of this man 792 00:36:41,734 --> 00:36:43,200 you couldn't get through to, Miss Richards? 793 00:36:45,367 --> 00:36:47,634 Senator Harriman Baylor. 794 00:36:47,634 --> 00:36:49,534 ( all murmuring ) 795 00:36:50,834 --> 00:36:52,734 No further questions. 796 00:36:52,734 --> 00:36:53,901 You may step down, Miss Richards. 797 00:36:55,834 --> 00:36:58,701 Your Honor, I had sincerely hoped 798 00:36:58,701 --> 00:37:00,100 that it would not be necessary 799 00:37:00,100 --> 00:37:02,000 to involve a prominent statesman 800 00:37:02,000 --> 00:37:03,701 in an affair such as this. 801 00:37:03,701 --> 00:37:05,601 I now find that I am forced to call to the stand 802 00:37:05,601 --> 00:37:07,868 Senator Harriman Baylor. 803 00:37:07,868 --> 00:37:10,868 CLERK: Senator Harriman Baylor to the stand, please. 804 00:37:16,133 --> 00:37:17,400 Raise your right hand. 805 00:37:17,400 --> 00:37:19,100 If it please the court, 806 00:37:19,100 --> 00:37:21,334 Senator Baylor is suffering from a bursitis. 807 00:37:21,334 --> 00:37:23,968 I'll be necessary for him to raise his left hand. 808 00:37:23,968 --> 00:37:26,100 Very well, hold up your left hand and be sworn. 809 00:37:26,100 --> 00:37:28,200 Do you solemnly swear to tell the truth 810 00:37:28,200 --> 00:37:29,033 and nothing but the truth? 811 00:37:29,033 --> 00:37:30,234 I do. State your name. 812 00:37:30,234 --> 00:37:32,834 Harriman Baylor. Be seated, please. 813 00:37:34,767 --> 00:37:36,534 And you had no contact at any time 814 00:37:36,534 --> 00:37:39,334 with either Fred Ernshaw or Laura Richards? No, sir. 815 00:37:39,334 --> 00:37:41,634 What was your relationship with Carl Davis? 816 00:37:41,634 --> 00:37:44,434 I had employed him to find Fern Driscoll. 817 00:37:44,434 --> 00:37:45,834 Could you tell this court, senator, 818 00:37:45,834 --> 00:37:47,534 why you wanted to find her? 819 00:37:47,534 --> 00:37:48,767 Well, the reason for that, counselor, 820 00:37:48,767 --> 00:37:51,601 is extremely personal. 821 00:37:51,601 --> 00:37:53,267 Could this extremely personal reason 822 00:37:53,267 --> 00:37:54,434 have anything whatever 823 00:37:54,434 --> 00:37:56,100 to do with the death of Carl Davis? 824 00:37:56,100 --> 00:37:59,133 You have my word it does not. 825 00:37:59,133 --> 00:38:00,100 Thank you, sir. 826 00:38:00,100 --> 00:38:03,167 Your Honor, 827 00:38:03,167 --> 00:38:05,601 the prosecution is completely satisfied 828 00:38:05,601 --> 00:38:07,501 that Senator Baylor has no knowledge whatever 829 00:38:07,501 --> 00:38:09,200 of any facts concerning this case, 830 00:38:09,200 --> 00:38:10,868 other than certain private matters 831 00:38:10,868 --> 00:38:13,667 connected with the background of Fern Driscoll. 832 00:38:13,667 --> 00:38:15,968 I hope that the defense will not find it necessary 833 00:38:15,968 --> 00:38:18,567 to invade this area of privacy. 834 00:38:18,567 --> 00:38:20,868 Are you turning the witness over for cross-examination? 835 00:38:20,868 --> 00:38:21,667 I am, Your Honor. 836 00:38:23,367 --> 00:38:25,200 I will respect the prosecution's 837 00:38:25,200 --> 00:38:28,033 somewhat unusual plea for privacy at this time, 838 00:38:28,033 --> 00:38:29,567 but I do ask that I be permitted 839 00:38:29,567 --> 00:38:32,234 to recall this witness if need be. 840 00:38:32,234 --> 00:38:34,434 I have no objections, Your Honor. 841 00:38:34,434 --> 00:38:36,300 You may stand down, senator. 842 00:38:36,300 --> 00:38:38,667 Call your next witness, Mr. Burger. 843 00:38:38,667 --> 00:38:40,801 I call Mrs. Carl Davis to the stand, please. 844 00:38:43,934 --> 00:38:46,133 ( voice breaking ): After Mr. Mason left, 845 00:38:46,133 --> 00:38:48,734 Carl said he was having a chill, 846 00:38:48,734 --> 00:38:51,968 and he told me to get him another whiskey. 847 00:38:51,968 --> 00:38:53,200 I thought it was part of the act 848 00:38:53,200 --> 00:38:54,334 he'd been putting on. 849 00:38:54,334 --> 00:38:56,067 Not your thoughts, please, Mrs. Davis. 850 00:38:56,067 --> 00:38:56,834 Just what happened. 851 00:38:58,767 --> 00:39:00,767 When I wouldn't get him the whiskey, 852 00:39:00,767 --> 00:39:03,367 he started to get out of his chair. 853 00:39:03,367 --> 00:39:06,234 And then he groaned and fell back. 854 00:39:06,234 --> 00:39:07,734 I ran over to him, and he said... 855 00:39:07,734 --> 00:39:10,801 Did your husband know he was dying at this time? 856 00:39:10,801 --> 00:39:12,801 Yes... 857 00:39:12,801 --> 00:39:13,634 he did. 858 00:39:14,934 --> 00:39:17,467 If the court please, 859 00:39:17,467 --> 00:39:19,267 I believe this is a dying declaration 860 00:39:19,267 --> 00:39:20,467 within the meaning of the law, 861 00:39:20,467 --> 00:39:21,634 and that the witness is entitled to relate 862 00:39:21,634 --> 00:39:23,334 what her husband said. 863 00:39:23,334 --> 00:39:24,801 Any objection from the defense? 864 00:39:25,868 --> 00:39:27,400 No objection. 865 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 All right, Mr. Burger. 866 00:39:30,000 --> 00:39:31,234 Now, Mrs. Davis, 867 00:39:31,234 --> 00:39:33,334 tell us what your husband said, please. 868 00:39:33,334 --> 00:39:35,300 Well, when he started gasping, 869 00:39:35,300 --> 00:39:36,734 I said, 870 00:39:36,734 --> 00:39:39,467 "Carl, what's wrong?" 871 00:39:39,467 --> 00:39:40,767 Did he answer you immediately? 872 00:39:42,634 --> 00:39:43,834 He couldn't. 873 00:39:43,834 --> 00:39:46,901 He was in too much pain. 874 00:39:46,901 --> 00:39:48,434 And then it seemed to ease up a little, 875 00:39:48,434 --> 00:39:51,968 and he told me he felt he was going to die. 876 00:39:53,834 --> 00:39:56,434 I know this is very difficult for you, Mrs. Davis, 877 00:39:56,434 --> 00:39:58,667 but, please, try to tell us what your husband said. 878 00:40:00,634 --> 00:40:02,601 He said, in a way, it-- 879 00:40:02,601 --> 00:40:04,901 It was his own fault. 880 00:40:04,901 --> 00:40:06,634 He was trying to get some letters 881 00:40:06,634 --> 00:40:08,834 from a girl named Fern Driscoll. 882 00:40:08,834 --> 00:40:11,334 And when he went into her apartment, 883 00:40:11,334 --> 00:40:13,701 she stabbed him with an ice pick. 884 00:40:15,901 --> 00:40:17,667 It was dark, but he saw her face 885 00:40:17,667 --> 00:40:19,701 in the light from the hallway. 886 00:40:19,701 --> 00:40:21,567 Did he say anything else? 887 00:40:21,567 --> 00:40:23,868 No... 888 00:40:23,868 --> 00:40:26,267 just closed his eyes. 889 00:40:27,300 --> 00:40:30,567 That's when I called the police. 890 00:40:30,567 --> 00:40:32,267 Thank you, Mrs. Davis. 891 00:40:33,601 --> 00:40:34,968 Cross-examine, counselor. 892 00:40:43,601 --> 00:40:44,868 Your Honor, 893 00:40:44,868 --> 00:40:47,000 a long-distance call is being held for me. 894 00:40:47,000 --> 00:40:49,400 It may have an important bearing on this case. 895 00:40:49,400 --> 00:40:51,267 I would like to request a 30-minute recess 896 00:40:51,267 --> 00:40:52,968 so I might take the call. 897 00:40:52,968 --> 00:40:54,667 I'll do better than that, counselor. 898 00:40:54,667 --> 00:40:56,634 Since it's already late afternoon, 899 00:40:56,634 --> 00:40:59,834 court'll be adjourned until 10:00 tomorrow. 900 00:40:59,834 --> 00:41:03,534 Uh, I stand corrected. Ten o'clock Monday morning. 901 00:41:03,534 --> 00:41:04,834 CLERK: Court is adjourned. 902 00:41:09,467 --> 00:41:12,000 Operator, I don't care if it costs $500. 903 00:41:12,000 --> 00:41:14,567 Keep the connection open. 904 00:41:14,567 --> 00:41:16,300 ( sighs ) 905 00:41:18,667 --> 00:41:19,667 ( sighs ) 906 00:41:19,667 --> 00:41:20,934 Where'd you find him? 907 00:41:20,934 --> 00:41:22,934 Just where you figured: Alaska. 908 00:41:22,934 --> 00:41:24,167 His old man owns the Baylor Lumber Company 909 00:41:24,167 --> 00:41:27,501 20 miles outside of Fairbanks. 910 00:41:27,501 --> 00:41:29,367 Did you tell him what happened to Fern Driscoll? 911 00:41:29,367 --> 00:41:30,667 I just did. 912 00:41:30,667 --> 00:41:32,400 This is Perry Mason, Mr. Baylor. 913 00:41:32,400 --> 00:41:33,767 All I wanna know is: 914 00:41:33,767 --> 00:41:35,868 Who killed Fern? 915 00:41:35,868 --> 00:41:38,067 I assure you, it was an accident. 916 00:41:38,067 --> 00:41:40,300 That tells me nothing, Mr. Mason. 917 00:41:40,300 --> 00:41:42,033 Are you aware that your father 918 00:41:42,033 --> 00:41:43,968 virtually chased her out of town? 919 00:41:43,968 --> 00:41:44,868 I don't believe it. 920 00:41:44,868 --> 00:41:46,501 Unfortunately, it's true. 921 00:41:46,501 --> 00:41:48,400 And I suspect it's the real reason 922 00:41:48,400 --> 00:41:49,501 he sent you to Alaska. 923 00:41:49,501 --> 00:41:51,534 But why? 924 00:41:51,534 --> 00:41:53,968 He was afraid she'd name you in a paternity suit. 925 00:41:53,968 --> 00:41:56,767 That's a rotten lie. 926 00:41:56,767 --> 00:42:00,200 Look, would it help any if I flew down to Los Angeles? 927 00:42:00,200 --> 00:42:02,701 It certainly would. All right, then. 928 00:42:02,701 --> 00:42:05,567 I think Coastal has a flight leaving within an hour. 929 00:42:05,567 --> 00:42:07,734 I'll have Mr. Drake meet you at the airport. 930 00:42:11,334 --> 00:42:13,667 Paul, when young Baylor arrives, 931 00:42:13,667 --> 00:42:16,000 I'd like the two of you to cover all the hospitals 932 00:42:16,000 --> 00:42:17,701 within, oh, let us say, 933 00:42:17,701 --> 00:42:20,701 a 20-mile radius of Marshall City. 934 00:42:20,701 --> 00:42:23,300 Would you mind telling me what we're looking for? 935 00:42:23,300 --> 00:42:25,701 A young girl about 28, 936 00:42:25,701 --> 00:42:27,133 who, on the night of November 8th, 937 00:42:27,133 --> 00:42:29,067 suffered a loss of memory. 938 00:42:31,334 --> 00:42:32,801 ( suspenseful theme playing ) 939 00:42:57,100 --> 00:42:57,734 JOHNNY: Well, doctor? 940 00:42:59,300 --> 00:43:01,133 It's possible. 941 00:43:01,133 --> 00:43:03,701 'Course, you've got to remember, this snapshot was taken, 942 00:43:03,701 --> 00:43:06,367 oh, almost two years ago. 943 00:43:06,367 --> 00:43:10,734 Miss Merrill, I'd like to see the patient in 314. 944 00:43:10,734 --> 00:43:12,667 When did you say this lady disappeared? 945 00:43:12,667 --> 00:43:14,701 Sometime on the evening of November 8th. 946 00:43:16,234 --> 00:43:17,868 Well, this patient was discovered 947 00:43:17,868 --> 00:43:19,767 on November 10th. 948 00:43:19,767 --> 00:43:21,567 She had been savagely beaten on the head 949 00:43:21,567 --> 00:43:22,767 with a blunt instrument. 950 00:43:22,767 --> 00:43:25,367 Were there any identifying marks on the clothes? 951 00:43:25,367 --> 00:43:28,234 Absolutely none at all. 952 00:43:28,234 --> 00:43:30,501 I know the police queried-- ( knock on door ) 953 00:43:30,501 --> 00:43:32,167 Yes? 954 00:43:49,334 --> 00:43:50,734 Fern. 955 00:43:51,501 --> 00:43:52,801 Fern, darling. 956 00:43:54,467 --> 00:43:56,067 Well, Fern, 957 00:43:56,067 --> 00:43:58,334 don't you...? 958 00:43:58,334 --> 00:43:59,868 Don't you remember me? 959 00:44:05,534 --> 00:44:07,167 John? 960 00:44:07,167 --> 00:44:09,467 Could I use your phone, doctor? 961 00:44:09,467 --> 00:44:10,167 Certainly. 962 00:44:11,200 --> 00:44:12,634 Johnny. 963 00:44:13,701 --> 00:44:15,200 ( sighs ) 964 00:44:16,734 --> 00:44:18,200 Oh. 965 00:44:19,701 --> 00:44:21,968 If it please the court, I should like to explain-- 966 00:44:21,968 --> 00:44:24,601 The court has seen the morning papers, Mr. Burger. 967 00:44:24,601 --> 00:44:26,400 Yes, Your Honor, but the fact that Fern Driscoll is alive 968 00:44:26,400 --> 00:44:29,267 in no essential way alters the state's case. 969 00:44:29,267 --> 00:44:31,634 Perhaps not, Mr. Burger, but the court is naturally curious 970 00:44:31,634 --> 00:44:33,767 as to the identity of the unknown woman 971 00:44:33,767 --> 00:44:36,834 whose burned body was found in the defendant's car. 972 00:44:36,834 --> 00:44:38,200 Well-- If the court please, 973 00:44:38,200 --> 00:44:40,400 I believe I can shed some additional light on this woman. 974 00:44:40,400 --> 00:44:40,634 Very well, Mr. Mason. 975 00:44:42,234 --> 00:44:45,133 The records at the women's reformatory at Tehachapi 976 00:44:45,133 --> 00:44:47,601 indicate one Brenda Scobie, 977 00:44:47,601 --> 00:44:51,234 convicted of armed robbery and expecting a baby, 978 00:44:51,234 --> 00:44:53,434 escaped on the day of Mildred Crest's accident, 979 00:44:53,434 --> 00:44:55,367 using a .25 caliber automatic 980 00:44:55,367 --> 00:44:57,033 to intimidate a guard. 981 00:44:57,033 --> 00:44:58,100 Have you been able to discover 982 00:44:58,100 --> 00:45:00,267 how this Brenda Scobie gained possession 983 00:45:00,267 --> 00:45:01,667 of Miss Driscoll's car 984 00:45:01,667 --> 00:45:03,234 and her belongings? 985 00:45:03,234 --> 00:45:04,801 Well, it would seem reasonable, Your Honor, 986 00:45:04,801 --> 00:45:07,334 that Miss Driscoll stopped her car 987 00:45:07,334 --> 00:45:08,968 in order to give the escaped prisoner a lift. 988 00:45:08,968 --> 00:45:10,734 That was her undoing. 989 00:45:10,734 --> 00:45:13,033 You mean this Brenda Scobie 990 00:45:13,033 --> 00:45:15,634 assaulted her and took possession of the car? 991 00:45:15,634 --> 00:45:19,534 Exactly. Shortly thereafter, the car burned out a bearing. 992 00:45:19,534 --> 00:45:21,100 That's when Miss Scobie met my client 993 00:45:21,100 --> 00:45:23,734 at Perkins' Gas Station, and asked her for a ride. 994 00:45:23,734 --> 00:45:24,834 Well, that may very well be, Your Honor, 995 00:45:24,834 --> 00:45:26,601 but the defendant here is on trial 996 00:45:26,601 --> 00:45:28,467 for the murder of Carl Davis. 997 00:45:28,467 --> 00:45:31,434 Mr. Mason's theory, while enlightening, 998 00:45:31,434 --> 00:45:33,334 doesn't alter that basic fact at all. 999 00:45:33,334 --> 00:45:35,234 You're quite right. 1000 00:45:35,234 --> 00:45:37,434 I suggest we proceed, gentlemen. 1001 00:45:37,434 --> 00:45:39,601 Mr. Mason, you were about to cross-examine 1002 00:45:39,601 --> 00:45:41,634 Mrs. Carl Davis. 1003 00:45:41,634 --> 00:45:44,501 I would like to defer that for the moment, Your Honor, 1004 00:45:44,501 --> 00:45:46,133 and recall Senator Baylor. 1005 00:45:46,133 --> 00:45:47,601 ( all murmuring ) 1006 00:45:47,601 --> 00:45:50,667 CLERK: Senator Harriman Baylor to the stand, please. 1007 00:46:12,267 --> 00:46:14,934 Your Honor, I request that this witness be sworn. 1008 00:46:14,934 --> 00:46:16,868 Your Honor. 1009 00:46:16,868 --> 00:46:18,534 If Mr. Mason will reflect a minute, 1010 00:46:18,534 --> 00:46:19,534 I'm sure he'll remember 1011 00:46:19,534 --> 00:46:21,634 the witness was sworn on Friday. 1012 00:46:21,634 --> 00:46:24,400 I remember that the witness raised his left hand 1013 00:46:24,400 --> 00:46:25,934 when the oath was administered. 1014 00:46:25,934 --> 00:46:27,934 I explained that, counselor. The senator has bursitis. 1015 00:46:27,934 --> 00:46:29,534 Just a moment. 1016 00:46:29,534 --> 00:46:31,300 Your Honor, I object to the district attorney 1017 00:46:31,300 --> 00:46:33,067 giving testimony in this case. 1018 00:46:33,067 --> 00:46:35,667 Under the law, Your Honor, the witness is required 1019 00:46:35,667 --> 00:46:38,200 to raise his right hand. Unless incapacitated. 1020 00:46:40,133 --> 00:46:42,167 You're unable to raise your right hand, senator, 1021 00:46:42,167 --> 00:46:43,701 because of an attack of bursitis 1022 00:46:43,701 --> 00:46:45,067 in your right shoulder? 1023 00:46:45,067 --> 00:46:46,467 Or are you unable to raise it 1024 00:46:46,467 --> 00:46:48,400 because of a wound from an ice pick? 1025 00:46:48,400 --> 00:46:49,934 A wound from an ice pick? That's right. 1026 00:46:49,934 --> 00:46:51,634 Mr. Mason, 1027 00:46:51,634 --> 00:46:53,734 this is a very grave accusation. 1028 00:46:53,734 --> 00:46:55,901 I realize that, Your Honor. 1029 00:46:55,901 --> 00:46:57,634 And with all due respect, I would suggest 1030 00:46:57,634 --> 00:46:59,067 that the court appoint a physician 1031 00:46:59,067 --> 00:47:00,767 to examine the senator's right shoulder. 1032 00:47:05,067 --> 00:47:07,467 That won't be necessary. 1033 00:47:07,467 --> 00:47:09,767 Mr. Mason is correct. 1034 00:47:09,767 --> 00:47:11,334 I have a... 1035 00:47:11,334 --> 00:47:12,801 severe infection... 1036 00:47:13,868 --> 00:47:15,734 due to a wound... 1037 00:47:16,534 --> 00:47:18,634 from an ice pick. 1038 00:47:18,634 --> 00:47:20,200 ( chattering ) JUDGE: Order. 1039 00:47:22,267 --> 00:47:23,267 Order! 1040 00:47:23,267 --> 00:47:24,567 I don't want to be forced 1041 00:47:24,567 --> 00:47:25,567 to clear the courtroom. 1042 00:47:27,367 --> 00:47:29,000 I don't understand this, senator. 1043 00:47:29,000 --> 00:47:32,834 Well, I was the one who went to Miss Driscoll's apartment, 1044 00:47:32,834 --> 00:47:36,467 or what I thought was Fern Driscoll's apartment. 1045 00:47:36,467 --> 00:47:39,501 I went there to get my son's letters. 1046 00:47:39,501 --> 00:47:43,334 I rang the doorbell. There was no answer. 1047 00:47:43,334 --> 00:47:46,667 When I found that the door was unlocked, 1048 00:47:46,667 --> 00:47:48,367 well, I went in. 1049 00:47:48,367 --> 00:47:50,567 And Mildred Crest surprised you? 1050 00:47:50,567 --> 00:47:53,067 I thought no one was home. 1051 00:47:53,067 --> 00:47:55,501 I didn't know then that the doorbell didn't operate. 1052 00:47:55,501 --> 00:47:56,934 When she called out from the bedroom, 1053 00:47:56,934 --> 00:47:58,834 you snapped off the lights? 1054 00:47:58,834 --> 00:48:00,000 Yes. 1055 00:48:00,000 --> 00:48:02,901 We struggled in the darkness for a moment, 1056 00:48:02,901 --> 00:48:06,834 and I felt something sharp pierce my shoulder. 1057 00:48:06,834 --> 00:48:09,300 And I ran out. 1058 00:48:09,300 --> 00:48:12,434 On the street, I encountered Fred Ernshaw and Carl Davis, 1059 00:48:12,434 --> 00:48:15,434 who were on their way up to see the defendant. 1060 00:48:15,434 --> 00:48:17,434 Davis helped me remove the ice pick, 1061 00:48:17,434 --> 00:48:21,133 and he agreed to say that he was the one 1062 00:48:21,133 --> 00:48:22,200 who had been wounded. 1063 00:48:22,200 --> 00:48:23,167 Why? 1064 00:48:23,167 --> 00:48:24,501 He hoped, in that way, 1065 00:48:24,501 --> 00:48:26,501 to force the return of the letters. 1066 00:48:26,501 --> 00:48:28,601 And what was your part, senator? 1067 00:48:28,601 --> 00:48:31,300 Well, I... 1068 00:48:31,300 --> 00:48:34,934 I was to say I never left the hotel. 1069 00:48:34,934 --> 00:48:36,834 I'm sorry, Your Honor. I... 1070 00:48:38,200 --> 00:48:41,834 I deserve whatever punishment the law metes out. 1071 00:48:41,834 --> 00:48:44,000 If this is all true... 1072 00:48:45,667 --> 00:48:48,801 who inflicted the fatal wound on Carl Davis? 1073 00:48:48,801 --> 00:48:51,267 Only one person could have done that, Your Honor. 1074 00:48:51,267 --> 00:48:53,767 We know now that Carl Davis had no wound 1075 00:48:53,767 --> 00:48:56,267 and that he faked one only to carry out the plot. 1076 00:48:56,267 --> 00:48:58,100 Yet, when the police arrived, 1077 00:48:58,100 --> 00:48:59,868 Carl Davis was dead from a wound 1078 00:48:59,868 --> 00:49:01,534 caused by an ice pick. 1079 00:49:01,534 --> 00:49:02,701 ( all murmuring ) 1080 00:49:02,701 --> 00:49:03,767 ( dramatic theme playing ) 1081 00:49:03,767 --> 00:49:05,167 ( indistinct speech ) 1082 00:49:06,601 --> 00:49:09,133 I don't care. 1083 00:49:09,133 --> 00:49:10,400 ( sobbing ): He had it coming to him. 1084 00:49:10,400 --> 00:49:12,467 He was gonna leave me. 1085 00:49:12,467 --> 00:49:15,200 Leave me. He was gonna leave me... 1086 00:49:18,901 --> 00:49:20,367 ( upbeat theme playing ) 1087 00:49:22,534 --> 00:49:24,367 Ah, somebody wiring me birthday greetings? 1088 00:49:24,367 --> 00:49:27,400 No, but it's very good news from Senator Baylor. 1089 00:49:27,400 --> 00:49:28,100 All right. 1090 00:49:28,100 --> 00:49:29,367 Read it. 1091 00:49:30,400 --> 00:49:31,767 "Fern doing beautifully. 1092 00:49:31,767 --> 00:49:33,400 "Hope she remembers everything 1093 00:49:33,400 --> 00:49:35,634 "except my bad behavior. 1094 00:49:35,634 --> 00:49:37,701 With profound respect, Senator Baylor." 1095 00:49:37,701 --> 00:49:39,367 Huh. 1096 00:49:39,367 --> 00:49:41,734 There's one thing that puzzles me: 1097 00:49:41,734 --> 00:49:43,434 How you figured out that business 1098 00:49:43,434 --> 00:49:45,801 about Senator Baylor and the ice pick. 1099 00:49:45,801 --> 00:49:47,200 Well, actually... 1100 00:49:47,200 --> 00:49:49,667 I have the answer right here. 1101 00:49:49,667 --> 00:49:51,634 Remember the picture you showed me 1102 00:49:51,634 --> 00:49:52,968 of Baylor arriving at the airport? 1103 00:49:52,968 --> 00:49:54,000 PAUL: Yeah. 1104 00:49:54,000 --> 00:49:55,200 You told me 1105 00:49:55,200 --> 00:49:56,501 he discontinued his campaign because of...? 1106 00:49:56,501 --> 00:49:57,000 Bursitis. 1107 00:49:57,968 --> 00:49:59,334 Which hand is he waving? 1108 00:49:59,334 --> 00:50:00,501 The right hand. 1109 00:50:00,501 --> 00:50:02,701 Which means the bursitis was in the left shoulder. 1110 00:50:02,701 --> 00:50:04,267 Which hand did he raise in court? 1111 00:50:04,267 --> 00:50:05,100 The left-- 1112 00:50:10,567 --> 00:50:12,300 Bye, folks. 1113 00:50:12,300 --> 00:50:13,767 ( playful theme playing ) 1114 00:50:19,834 --> 00:50:21,868 ( noirish jazz theme playing ) 1115 00:50:21,918 --> 00:50:26,468 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.