All language subtitles for Perry Mason s02e10 Fancy Figures.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:05,934 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:01:09,200 --> 00:01:11,234 Well, Richard? 3 00:01:11,234 --> 00:01:15,033 It all adds up, Dad. Oh, it adds up beautifully. 4 00:01:15,033 --> 00:01:17,334 Miss Kirby, I want to see Mr. Brewster 5 00:01:17,334 --> 00:01:18,901 the moment he comes in. 6 00:01:18,901 --> 00:01:22,634 Oh, what a brain I am. I never suspected a thing. 7 00:01:22,634 --> 00:01:24,234 Don't feel too badly about it, Richard. 8 00:01:24,234 --> 00:01:25,667 Neither did I. 9 00:01:25,667 --> 00:01:28,601 There are a good many things I thought Charles capable of, 10 00:01:28,601 --> 00:01:30,534 but not this. 11 00:01:30,534 --> 00:01:33,167 How in heaven's name did he expect to get away with it? 12 00:01:33,167 --> 00:01:36,734 The answer is, he did, for more than a year. 13 00:01:36,734 --> 00:01:38,133 ( knock on door ) 14 00:01:39,834 --> 00:01:41,267 Good morning, gentlemen. 15 00:01:41,267 --> 00:01:44,067 You rotten thief. 16 00:01:44,067 --> 00:01:46,534 Really, Richard, is that a way to greet 17 00:01:46,534 --> 00:01:48,701 the vice president of this organization? 18 00:01:48,701 --> 00:01:50,634 I always knew you were a louse, Brewster, 19 00:01:50,634 --> 00:01:52,033 but I never really knew how big a one until today! 20 00:01:52,033 --> 00:01:53,167 That'll do. 21 00:01:55,200 --> 00:01:58,400 I want you to look at these, Charles. 22 00:01:58,400 --> 00:02:00,934 It may explain a great deal. 23 00:02:04,934 --> 00:02:07,734 ( sighs ): Very interesting. 24 00:02:10,634 --> 00:02:13,868 Is that your only comment? 25 00:02:13,868 --> 00:02:15,133 Do you realize that an innocent man 26 00:02:15,133 --> 00:02:16,801 was sentenced to five years in jail 27 00:02:16,801 --> 00:02:18,801 for a crime youcommitted? 28 00:02:18,801 --> 00:02:20,801 The jury found Mr. Ellis guilty. 29 00:02:20,801 --> 00:02:23,634 The jury was not in possession of the facts. 30 00:02:23,634 --> 00:02:25,234 Thesefacts! 31 00:02:27,934 --> 00:02:31,234 Miss Kirby, get me the district attorney's office, please. 32 00:02:31,234 --> 00:02:32,234 I'd like to talk-- 33 00:02:32,234 --> 00:02:35,267 Never mind, Miss Kirby. 34 00:02:35,267 --> 00:02:35,767 How dare you? 35 00:02:38,200 --> 00:02:40,968 Aren't you forgetting something, Jonathan? 36 00:02:40,968 --> 00:02:43,901 We are not the only ones concerned in this. 37 00:02:43,901 --> 00:02:45,267 You have a daughter. 38 00:02:46,467 --> 00:02:49,501 Suppose you leave Valerie out of this. 39 00:02:49,501 --> 00:02:52,133 You're asking the impossible, Jonathan. 40 00:02:52,133 --> 00:02:55,601 It just so happens that the lady in question is my wife. 41 00:02:55,601 --> 00:02:57,734 You wouldn't want anyone to unlock the skeleton 42 00:02:57,734 --> 00:02:59,934 in your own closet, would you? 43 00:03:02,801 --> 00:03:03,801 Miss Kirby-- 44 00:03:03,801 --> 00:03:05,200 You can't do it, Dad. 45 00:03:07,634 --> 00:03:08,534 You can't. 46 00:03:11,467 --> 00:03:13,400 Never mind, Miss Kirby. 47 00:03:13,400 --> 00:03:15,133 I'd get rid of these, 48 00:03:15,133 --> 00:03:17,367 if I were you, Jonathan. 49 00:03:17,367 --> 00:03:18,467 It might prove embarrassing 50 00:03:18,467 --> 00:03:20,167 if they fell into the wrong hands. 51 00:03:22,300 --> 00:03:24,133 If you'll excuse me. 52 00:03:24,868 --> 00:03:26,567 ( door opens ) 53 00:03:26,567 --> 00:03:27,767 ( door closes ) 54 00:03:27,767 --> 00:03:29,601 ( suspenseful theme playing ) 55 00:04:09,234 --> 00:04:13,734 Aren't you starting a little early these days, my pet? 56 00:04:13,734 --> 00:04:15,801 Oh, Charles, I'm sorry. 57 00:04:15,801 --> 00:04:18,100 I wasn't feeling very well, and I thought maybe-- 58 00:04:18,100 --> 00:04:20,767 There's no need to apologize, Valerie. 59 00:04:20,767 --> 00:04:22,334 Everyone knows you're an alcoholic. 60 00:04:25,000 --> 00:04:28,167 Oh, no, Charles. That's not true. 61 00:04:28,167 --> 00:04:30,901 Why, honestly, I haven't had a drink in-- 62 00:04:35,634 --> 00:04:38,534 I could stop anytime... 63 00:04:38,534 --> 00:04:39,901 if youreally wanted me to. 64 00:04:39,901 --> 00:04:42,868 Don't be silly, my dear. 65 00:04:42,868 --> 00:04:47,167 I wouldn'tdreamof interfering with your pleasures. 66 00:04:47,167 --> 00:04:51,300 Charles, please... help me. 67 00:04:51,300 --> 00:04:54,734 That's all I need, just a little help. 68 00:04:54,734 --> 00:04:56,400 I know I'm a disappointment to you. 69 00:04:56,400 --> 00:04:58,133 I'm not pretty or someone to be proud of-- 70 00:04:58,133 --> 00:05:00,701 And you're not very bright, either. 71 00:05:00,701 --> 00:05:03,868 What did you hope to accomplish with that maneuver? 72 00:05:03,868 --> 00:05:06,934 What maneuver? 73 00:05:06,934 --> 00:05:10,334 Sending your father those photostats. 74 00:05:10,334 --> 00:05:12,334 I have absolutely no intention 75 00:05:12,334 --> 00:05:16,300 of exchanging places with Mr. Ellis. 76 00:05:16,300 --> 00:05:19,100 MartinEllis? 77 00:05:19,100 --> 00:05:21,334 Well, naturally, I assumed that-- 78 00:05:21,334 --> 00:05:24,200 Charles, why do you torture me like this? 79 00:05:24,200 --> 00:05:27,300 I think you need another drink. 80 00:05:34,501 --> 00:05:37,667 Go on, dear. 81 00:05:37,667 --> 00:05:38,634 If you drink enough of this, 82 00:05:38,634 --> 00:05:40,334 it may solve allof our problems. 83 00:05:46,334 --> 00:05:47,267 Charles... 84 00:05:58,133 --> 00:06:00,601 ( playful theme plays ) 85 00:06:04,901 --> 00:06:05,868 ( knock on door ) 86 00:06:08,267 --> 00:06:10,501 I'm sorry to bother you, Mrs. Ellis, 87 00:06:10,501 --> 00:06:12,300 but there is eight cents due on this package. 88 00:06:12,300 --> 00:06:12,801 Oh, all right, I'll get my purse. 89 00:06:14,567 --> 00:06:17,100 Why don't you just put it in your mailbox, 90 00:06:17,100 --> 00:06:18,501 I'll get it tomorrow. 91 00:06:18,501 --> 00:06:19,334 Thank you. 92 00:06:50,267 --> 00:06:52,601 "Enclosed is positive proof 93 00:06:52,601 --> 00:06:54,501 of the innocence of your husband. A friend." 94 00:06:54,501 --> 00:06:56,734 ( sighs ) 95 00:06:56,734 --> 00:06:59,367 And you have no idea who this so-called friend is? 96 00:07:03,067 --> 00:07:04,667 Do you know anything about the operation 97 00:07:04,667 --> 00:07:05,434 at Hyett, Brewster, and Hyett? 98 00:07:08,567 --> 00:07:10,834 Sorry I'm late, but my regular man was sick. 99 00:07:10,834 --> 00:07:12,100 I had to go clear down to Broadway 100 00:07:12,100 --> 00:07:14,868 to find somebody who can handle microfilm. 101 00:07:14,868 --> 00:07:15,601 Let's see what we've got. 102 00:07:16,801 --> 00:07:18,167 Manning Bishop? 103 00:07:18,167 --> 00:07:20,200 Oh, that's one of Charles Brewster's clients. 104 00:07:20,200 --> 00:07:23,067 He's a director at Acme Studios. 105 00:07:23,067 --> 00:07:25,701 "Manning Bishop... 106 00:07:25,701 --> 00:07:28,033 "Desmond Jewelers, account of Manning Bishop, 107 00:07:28,033 --> 00:07:30,534 one diamond solitaire, $8,500." 108 00:07:30,534 --> 00:07:32,400 But that's one of the bills that disappeared. 109 00:07:34,300 --> 00:07:37,400 "Ellis, please take care of this. C.B." 110 00:07:37,400 --> 00:07:40,667 Now, thatprovesthat Martin was telling the truth. 111 00:07:40,667 --> 00:07:45,033 But look at that, there must be 40 bills there. 112 00:07:45,033 --> 00:07:45,901 Della... 113 00:07:45,901 --> 00:07:47,534 Mm-hmm? 114 00:07:47,534 --> 00:07:49,300 Put in a call to the district attorney's office. 115 00:07:51,901 --> 00:07:54,634 Better still, make the call to Mr. Burger personally. 116 00:08:02,667 --> 00:08:04,067 Of course, you understand, Perry, 117 00:08:04,067 --> 00:08:05,534 these will all have to be checked out. 118 00:08:05,534 --> 00:08:07,067 Well, that shouldn't be too difficult. 119 00:08:07,067 --> 00:08:08,334 No, it won't be. 120 00:08:08,334 --> 00:08:10,434 I'll give them to a handwriting expert tonight. 121 00:08:10,434 --> 00:08:12,067 I wish I could make an adequate apology 122 00:08:12,067 --> 00:08:15,033 for what seems to be a terrible miscarriage of justice. 123 00:08:15,033 --> 00:08:16,868 When your husband couldn't produce these bills 124 00:08:16,868 --> 00:08:19,200 and authorizations, the jury had no choice 125 00:08:19,200 --> 00:08:22,868 but to believe that they existed only in his mind. 126 00:08:22,868 --> 00:08:25,367 I know this will seem a small consolation to you, 127 00:08:25,367 --> 00:08:28,300 but if Brewster's responsible for this, 128 00:08:28,300 --> 00:08:30,400 I assure you he'll pay for it. 129 00:08:30,400 --> 00:08:31,300 It's nice seeing you, Hamilton. 130 00:08:31,300 --> 00:08:32,300 Thank you, Perry. 131 00:08:32,300 --> 00:08:32,701 Good night, Mrs. Ellis. 132 00:08:33,767 --> 00:08:35,734 Goodbye. And thank you. 133 00:08:38,901 --> 00:08:41,701 Oh, Hamilton...what about this alleged friend? 134 00:08:41,701 --> 00:08:43,968 Friend? 135 00:08:43,968 --> 00:08:46,934 The one who mailed the microfilm and the note to Mrs. Ellis. 136 00:08:46,934 --> 00:08:48,300 Ever wonder how he got it, 137 00:08:48,300 --> 00:08:52,968 or why he waited for over a year to declare his friendship? 138 00:08:52,968 --> 00:08:54,334 You might give it some thought. 139 00:09:02,667 --> 00:09:04,834 ( suspenseful theme playing ) 140 00:09:08,467 --> 00:09:10,400 So it was a miscarriage of justice 141 00:09:10,400 --> 00:09:13,167 and the district attorney is terribly sorry? 142 00:09:13,167 --> 00:09:14,968 Well, that's just dandy. 143 00:09:14,968 --> 00:09:16,100 But I sat here for a year and a half, 144 00:09:16,100 --> 00:09:18,501 and who cared? Nobody. 145 00:09:18,501 --> 00:09:20,801 Nobody but my wife. 146 00:09:20,801 --> 00:09:22,067 And I'm supposed to be happy 147 00:09:22,067 --> 00:09:24,567 because everybody says, "Tough luck, old man." 148 00:09:24,567 --> 00:09:26,834 Meanwhile, Brewster was out having the time of his life. 149 00:09:28,667 --> 00:09:29,300 He'll pay for it. 150 00:09:33,334 --> 00:09:36,234 You bet he will, if it's thelastthing I do. 151 00:09:36,234 --> 00:09:38,367 Listen to me, Mr. Ellis, 152 00:09:38,367 --> 00:09:41,534 that attitude usually buys nothing but trouble. 153 00:09:41,534 --> 00:09:43,868 The law will take care of Brewster. 154 00:09:43,868 --> 00:09:45,133 Will it? 155 00:09:45,133 --> 00:09:46,300 Yes, as a matter of fact, 156 00:09:46,300 --> 00:09:48,734 he was arrested at 1:00 this afternoon. 157 00:09:48,734 --> 00:09:50,501 He'll be out by tonight. 158 00:09:50,501 --> 00:09:52,801 Don't forget his father-in-law is Jonathan Hyett. 159 00:09:52,801 --> 00:09:54,400 Oh, that won't bother Mr. Burger. 160 00:09:54,400 --> 00:09:55,601 We've had our differences, 161 00:09:55,601 --> 00:09:57,634 but you can't accuse him of playing politics. 162 00:09:57,634 --> 00:09:59,901 ( footsteps ) 163 00:09:59,901 --> 00:10:01,200 Don't you want to see your wife? 164 00:10:03,234 --> 00:10:04,267 Carolyn! Marty! 165 00:10:06,133 --> 00:10:08,067 ( laughing ): oh, Marty, stop! 166 00:10:08,067 --> 00:10:09,934 What's Mr. Mason going to think? 167 00:10:09,934 --> 00:10:12,801 Mr. Mason thinks he's in the way. 168 00:10:12,801 --> 00:10:14,400 I'll call you in a day or so. 169 00:10:24,033 --> 00:10:25,234 I can't tell you, Mr. Squires, 170 00:10:25,234 --> 00:10:28,033 how flattered I am by your concern. 171 00:10:28,033 --> 00:10:30,267 I was beginning to think nobody cared. 172 00:10:30,267 --> 00:10:31,367 And all the time, 173 00:10:31,367 --> 00:10:32,767 the great Southwest Bonding and Surety Company 174 00:10:32,767 --> 00:10:33,267 hadn't forgotten me. 175 00:10:34,267 --> 00:10:37,000 Believe me, Mr. Squires, I am touched. 176 00:10:37,000 --> 00:10:38,100 Actually, Mr. Brewster... 177 00:10:38,100 --> 00:10:39,534 Yes? 178 00:10:39,534 --> 00:10:42,000 We would like to recover the money. 179 00:10:42,000 --> 00:10:45,634 Oh. Well, that presents somewhat of a problem. 180 00:10:45,634 --> 00:10:47,133 You see, I've always been 181 00:10:47,133 --> 00:10:50,734 sort of addicted to playing the stock market. 182 00:10:50,734 --> 00:10:53,567 Unfortunately, I made some rather bad investments, 183 00:10:53,567 --> 00:10:54,701 and that's where the money went. 184 00:10:54,701 --> 00:10:56,868 I happen to know 185 00:10:56,868 --> 00:10:59,267 that you opened a new account with Lockmill and Company 186 00:10:59,267 --> 00:11:00,534 under the name of "Charles Brown" 187 00:11:00,534 --> 00:11:03,234 eight months ago. 188 00:11:03,234 --> 00:11:04,267 Do tell. 189 00:11:04,267 --> 00:11:06,868 You closed the account last week. 190 00:11:06,868 --> 00:11:10,167 There was close to $308,000 in it. 191 00:11:10,167 --> 00:11:12,667 Obviously, my luck changed. 192 00:11:12,667 --> 00:11:16,334 We also know that you converted your profits into cash. 193 00:11:18,300 --> 00:11:20,734 Butyou don't know where that cash is hidden. 194 00:11:23,200 --> 00:11:25,968 Well, now, if you would cooperate... 195 00:11:25,968 --> 00:11:28,133 Why, of course. 196 00:11:28,133 --> 00:11:30,601 Now, let's consider the proposition. 197 00:11:30,601 --> 00:11:34,334 Youwant your money back, andIwant my freedom. 198 00:11:34,334 --> 00:11:36,901 That is substantially it, isn't it? 199 00:11:36,901 --> 00:11:38,167 ( sighing ): Well... 200 00:11:38,167 --> 00:11:40,434 First, I'd like you to arrange bail immediately. 201 00:11:40,434 --> 00:11:41,801 I couldn't possibly spend another night here. 202 00:11:41,801 --> 00:11:43,534 Really, Mr. Brewster. 203 00:11:43,534 --> 00:11:46,434 In return, I'm prepared to hand over to your firm 204 00:11:46,434 --> 00:11:49,033 the sum of $150,000. 205 00:11:49,033 --> 00:11:50,133 But you stole-- 206 00:11:50,133 --> 00:11:53,534 I know, Mr. Squires, I stole $300,000. 207 00:11:53,534 --> 00:11:56,133 But you must consider the humiliation I've suffered. 208 00:11:56,133 --> 00:11:58,300 Well, you realize that what you're suggesting 209 00:11:58,300 --> 00:11:59,634 is highly illegal. 210 00:11:59,634 --> 00:12:02,434 All right, Mr. Squires, have it your own way. 211 00:12:02,434 --> 00:12:05,300 But what do you think your firm would do 212 00:12:05,300 --> 00:12:09,834 if you showed up with $150,000 that they'd written off? 213 00:12:09,834 --> 00:12:10,767 It'd make you a pretty big man. 214 00:12:12,667 --> 00:12:14,734 How soon would I get the money? 215 00:12:14,734 --> 00:12:16,734 Three hours after bail is posted. 216 00:12:24,801 --> 00:12:28,100 Hello, Elsie? This is Mr. Squires. 217 00:12:28,100 --> 00:12:31,234 I want you to call the Heller Detective Agency. 218 00:12:31,234 --> 00:12:33,567 Talk to Mr. Heller himself. 219 00:12:33,567 --> 00:12:35,868 Tell him I want bail posted for Charles Brewster, 220 00:12:35,868 --> 00:12:38,667 but he's to keep us out of it. 221 00:12:38,667 --> 00:12:39,968 Yes. 222 00:12:39,968 --> 00:12:43,701 And I want Brewster kept under close surveillance. 223 00:12:43,701 --> 00:12:45,601 I have a hunch he'll try to skip out. 224 00:12:45,601 --> 00:12:47,200 The minute he tries it, 225 00:12:47,200 --> 00:12:50,267 I want the bondsman to surrender him. 226 00:12:50,267 --> 00:12:52,367 Yes. 227 00:12:52,367 --> 00:12:54,234 Yes, I think we have the very clever Mr. Brewster 228 00:12:54,234 --> 00:12:55,234 right where we want him. 229 00:12:55,234 --> 00:12:57,367 ( chuckles ) 230 00:13:05,567 --> 00:13:07,601 What's the matter? 231 00:13:07,601 --> 00:13:08,767 It's just like I told Mason. 232 00:13:08,767 --> 00:13:10,400 I knew he'd be out in five minutes. 233 00:13:11,767 --> 00:13:13,167 Well, that doesn't mean anything. 234 00:13:13,167 --> 00:13:14,601 I tell you, Carolyn. 235 00:13:14,601 --> 00:13:16,567 He'll never serve a day, and I sat for a year and a half 236 00:13:16,567 --> 00:13:17,801 for something I didn't do. 237 00:13:17,801 --> 00:13:19,367 Is there a drink in the house? 238 00:13:25,701 --> 00:13:26,801 Here's to justice. 239 00:13:26,801 --> 00:13:28,334 No wonder they say she's blind. 240 00:13:30,167 --> 00:13:30,701 Is there any more? 241 00:13:31,501 --> 00:13:32,367 No. 242 00:13:35,133 --> 00:13:36,634 Where are you going? 243 00:13:36,634 --> 00:13:38,567 I can use another drink. 244 00:13:38,567 --> 00:13:41,000 And I might even drop off to congratulate Mr. Brewster. 245 00:13:41,000 --> 00:13:42,167 Darling, please, for my sake-- 246 00:13:42,167 --> 00:13:43,100 Marty? 247 00:13:56,901 --> 00:14:00,968 Hello? This is Jonathan Hyett. 248 00:14:00,968 --> 00:14:07,200 No, Hyett. H, y, e, double t. 249 00:14:07,200 --> 00:14:13,501 I'm at apartment 6 at 1411 South Auburn. 250 00:14:13,501 --> 00:14:15,601 I would like to report a suicide. 251 00:14:20,167 --> 00:14:23,968 Yes. Of course. 252 00:14:23,968 --> 00:14:25,934 I'll wait, Sergeant. 253 00:14:55,267 --> 00:14:58,801 Really, Lieutenant, I do wish to cooperate, 254 00:14:58,801 --> 00:15:01,067 but there's nothing more to tell you. 255 00:15:01,067 --> 00:15:04,434 The door was unlocked, and I came in... 256 00:15:04,434 --> 00:15:05,701 And found him lying there. 257 00:15:05,701 --> 00:15:09,567 Yes. And when I saw the gun in his hand, 258 00:15:09,567 --> 00:15:12,400 I couldn't help thinking this was the one decent thing 259 00:15:12,400 --> 00:15:14,234 that Charles had done in his life. 260 00:15:14,234 --> 00:15:17,300 You think he was overcome by remorse? 261 00:15:17,300 --> 00:15:18,934 It's quite evident, sir. 262 00:15:18,934 --> 00:15:20,100 It's all right, Mr. Hyett, you can go. 263 00:15:20,100 --> 00:15:21,100 Lieutenant. 264 00:15:21,100 --> 00:15:22,567 Oh, Sergeant? 265 00:15:22,567 --> 00:15:23,801 Suppose you drive Mr. Hyett home. 266 00:15:23,801 --> 00:15:25,400 Oh, no, no. It's quite all right. 267 00:15:25,400 --> 00:15:28,400 Thank you. I'll take a taxi. 268 00:15:28,400 --> 00:15:31,000 Lieutenant, this is Walter Vico, the doorman. 269 00:15:31,000 --> 00:15:33,534 How do you do, Mr. Vico? I'm Lieutenant Tragg. 270 00:15:33,534 --> 00:15:35,334 You were on duty between 8:00 and midnight, 271 00:15:35,334 --> 00:15:36,234 is that right? 272 00:15:36,234 --> 00:15:37,667 ( telephone ringing ) 273 00:15:37,667 --> 00:15:40,000 Boys, let me have those shots there. 274 00:15:40,000 --> 00:15:42,667 I'm going to show you several pictures, Mr. Vico. 275 00:15:42,667 --> 00:15:46,434 You tell me if you ever saw any of these people before. 276 00:15:46,434 --> 00:15:49,501 Now, take your time. Nobody's rushing you. 277 00:15:49,501 --> 00:15:50,934 Lieutenant, the Crime Lab. 278 00:15:50,934 --> 00:15:52,534 I'll talk to him. 279 00:15:52,534 --> 00:15:54,400 Here he is, Davis. 280 00:15:54,400 --> 00:15:57,667 Yes, Sergeant? What did it show? 281 00:15:57,667 --> 00:16:02,501 Yeah, that's what I thought. Thanks a lot. 282 00:16:02,501 --> 00:16:05,067 The gun was put in Brewster's hand after he was killed. 283 00:16:05,067 --> 00:16:07,567 Lieutenant... I seen this fella before. 284 00:16:07,567 --> 00:16:08,567 When? 285 00:16:08,567 --> 00:16:10,601 Tonight, a few minutes after 10:00. 286 00:16:10,601 --> 00:16:12,234 I asked who he wanted to see, but he pushed right by me. 287 00:16:12,234 --> 00:16:14,467 He said he had an appointment with Mr. Brewster. 288 00:16:14,467 --> 00:16:16,534 Sergeant, you know where he lives. 289 00:16:16,534 --> 00:16:17,067 Pick him up. 290 00:16:22,467 --> 00:16:25,067 It's a funny thing, Mr. Mason. 291 00:16:25,067 --> 00:16:27,100 I've met you twice. 292 00:16:27,100 --> 00:16:30,100 Each time, I've been behind bars. 293 00:16:30,100 --> 00:16:31,601 You suppose that's an omen? 294 00:16:33,300 --> 00:16:35,033 I hope so. 295 00:16:35,033 --> 00:16:37,334 You were innocent the first time. 296 00:16:37,334 --> 00:16:39,167 And I'm innocent now. 297 00:16:39,167 --> 00:16:40,467 How do you account for the doorman 298 00:16:40,467 --> 00:16:43,534 at Brewster's apartment house identifying you? 299 00:16:43,534 --> 00:16:45,067 Well, he saw me. 300 00:16:45,067 --> 00:16:47,067 How'd you know about the place? It was a hideaway. 301 00:16:47,067 --> 00:16:49,400 Everybody knew. 302 00:16:49,400 --> 00:16:51,634 Brewster had it for years, 303 00:16:51,634 --> 00:16:54,033 even before he married Jonathan Hyett's daughter. 304 00:16:56,567 --> 00:16:57,434 All right. 305 00:16:59,033 --> 00:17:01,000 Go on. 306 00:17:01,000 --> 00:17:05,033 Well, I pushed by the doorman and went up to the apartment, 307 00:17:05,033 --> 00:17:08,267 which wasn't very smart because he must've alerted Brewster. 308 00:17:08,267 --> 00:17:11,667 He was waiting for me with a gun in his hand. 309 00:17:11,667 --> 00:17:12,801 I gave him a judo cut, 310 00:17:12,801 --> 00:17:14,167 and the gun went flying across the room. 311 00:17:14,167 --> 00:17:17,667 I went after it, and he tried to stop me. 312 00:17:17,667 --> 00:17:19,000 Is that when you got those? 313 00:17:19,000 --> 00:17:21,200 Yeah, he did it with his ring. 314 00:17:21,200 --> 00:17:22,667 Of course, I didn't feel it at the time. 315 00:17:22,667 --> 00:17:24,467 I was concentrating on that gun. 316 00:17:24,467 --> 00:17:26,300 Andafter you got the gun? 317 00:17:26,300 --> 00:17:26,834 I just hit him. 318 00:17:32,501 --> 00:17:34,934 That's the truth. 319 00:17:34,934 --> 00:17:38,067 I couldn't kill a man, no matter what he did to me. 320 00:17:38,067 --> 00:17:40,300 The man is a-- 321 00:17:40,300 --> 00:17:44,367 Well, no matter what he is, he's still a human being. 322 00:17:44,367 --> 00:17:46,567 Go on. 323 00:17:46,567 --> 00:17:49,334 I tossed the gun on the sofa and told him to get up. 324 00:17:51,000 --> 00:17:52,701 And he pleaded with me to leave him alone, 325 00:17:52,701 --> 00:17:54,701 said he'd make everything up to me, 326 00:17:54,701 --> 00:17:56,767 even give me half the money he stole. 327 00:17:56,767 --> 00:17:58,033 That's when I slugged him again. 328 00:17:58,033 --> 00:17:59,334 I hit him with everything I had. 329 00:18:01,434 --> 00:18:04,400 Then a funny thing happened. You won't believe this. 330 00:18:04,400 --> 00:18:05,501 I might. 331 00:18:05,501 --> 00:18:05,901 Suddenly, I wasn't mad anymore. 332 00:18:08,334 --> 00:18:11,100 I put out my hand to help him up. 333 00:18:11,100 --> 00:18:13,968 I guess he didn't trust me. 334 00:18:13,968 --> 00:18:15,267 How'd it happen 335 00:18:15,267 --> 00:18:17,968 the doorman didn't see you as you left? 336 00:18:17,968 --> 00:18:19,834 I rode the elevator down to the basement, 337 00:18:19,834 --> 00:18:21,133 went out the service entrance. 338 00:18:21,133 --> 00:18:22,334 How'd you get home? 339 00:18:22,334 --> 00:18:23,667 I walked. 340 00:18:23,667 --> 00:18:25,400 I didn't even have enough money to ride the bus. 341 00:18:28,033 --> 00:18:28,734 Do you believe me? 342 00:18:30,968 --> 00:18:32,033 Yes, I believe you. 343 00:18:34,367 --> 00:18:36,501 Have you any idea who sent that microfilm to your wife? 344 00:18:36,501 --> 00:18:39,934 I figured whoever did it was a friend of mine. 345 00:18:39,934 --> 00:18:41,767 He got me out of jail. 346 00:18:41,767 --> 00:18:43,801 But now you're back in... 347 00:18:43,801 --> 00:18:44,767 and charged with murder. 348 00:18:45,901 --> 00:18:46,901 Della... 349 00:18:46,901 --> 00:18:48,367 I'm in here, Paul. 350 00:18:48,367 --> 00:18:49,901 Hi, beautiful. 351 00:18:49,901 --> 00:18:52,234 My men have been checking on this box. 352 00:18:52,234 --> 00:18:54,267 No dice. You can buy it in any five-and-dime. 353 00:18:54,267 --> 00:18:55,467 What about the writing? 354 00:18:55,467 --> 00:18:57,667 Done with a cheap ballpoint. 355 00:18:57,667 --> 00:18:59,100 Perry's going to be disappointed. 356 00:18:59,100 --> 00:19:02,567 Oh? About what? 357 00:19:02,567 --> 00:19:04,968 I didn't expect you back tonight. 358 00:19:04,968 --> 00:19:07,467 It's only 6:30, we have half the day ahead. 359 00:19:07,467 --> 00:19:09,767 Now, how am I going to be disappointed? 360 00:19:09,767 --> 00:19:12,667 Because I couldn't find out anything about this box. 361 00:19:12,667 --> 00:19:14,100 Well, I didn't think you would. 362 00:19:14,100 --> 00:19:16,200 What about the microfilm itself? 363 00:19:16,200 --> 00:19:18,634 I've got Faulkner and Harris working on it. 364 00:19:18,634 --> 00:19:19,767 Anything else? 365 00:19:19,767 --> 00:19:20,801 No, I guess not. 366 00:19:20,801 --> 00:19:22,234 Well, I'll shove off. 367 00:19:22,234 --> 00:19:23,567 Wait a minute, Paul. 368 00:19:23,567 --> 00:19:24,801 I've been trying to reach you. 369 00:19:24,801 --> 00:19:26,434 This came special delivery at 4:00. 370 00:19:28,000 --> 00:19:28,901 ( whistles ) 371 00:19:31,167 --> 00:19:33,000 That would make it $5,000. 372 00:19:33,000 --> 00:19:33,501 Right. 373 00:19:35,868 --> 00:19:39,200 "Please use this for the Martin Ellis Defense Fund." 374 00:19:39,200 --> 00:19:40,934 No name, no return address. 375 00:19:40,934 --> 00:19:44,033 Evidently, Mr. Ellis has nothing but anonymous friends. 376 00:19:44,033 --> 00:19:46,400 So does Charles Brewster. Who went bail for him, Paul? 377 00:19:46,400 --> 00:19:48,767 According to the records, it was a man named Fred Wheeler. 378 00:19:48,767 --> 00:19:51,100 Actually, he was a dummy for the bonding company. 379 00:19:51,100 --> 00:19:53,634 Then Brewster must've promised to return the embezzled money. 380 00:19:53,634 --> 00:19:56,033 Or part of it. 381 00:19:56,033 --> 00:19:57,067 When Ellis threatened him, he-- 382 00:19:57,067 --> 00:19:58,501 What? 383 00:19:58,501 --> 00:20:00,133 I'll tell you about it later, 384 00:20:00,133 --> 00:20:02,501 but Ellis was in Brewster's apartment, 385 00:20:02,501 --> 00:20:06,334 and Brewster offered to give him part of the embezzled money. 386 00:20:06,334 --> 00:20:08,234 I wonder what happened to that money. 387 00:20:08,234 --> 00:20:09,467 If it had been in the apartment, 388 00:20:09,467 --> 00:20:10,601 the police would've found it. 389 00:20:10,601 --> 00:20:12,367 Where is it now? 390 00:20:12,367 --> 00:20:13,934 Della, make an appointment 391 00:20:13,934 --> 00:20:15,334 with the representative of the bonding company 392 00:20:15,334 --> 00:20:17,501 who talked to Brewster. 393 00:20:17,501 --> 00:20:20,467 Paul, see if you can find out who typed this note. 394 00:20:20,467 --> 00:20:21,834 Thatis going to be about as tough 395 00:20:21,834 --> 00:20:23,667 as trying to find out who sent this microfilm. 396 00:20:23,667 --> 00:20:26,701 Maybe not. I think I have a lead. 397 00:20:26,701 --> 00:20:28,234 I'd like you to get specimens of every typewriter 398 00:20:28,234 --> 00:20:30,567 in the offices of Hyett, Brewster, and Hyett. 399 00:20:30,567 --> 00:20:31,901 Can you handle it? 400 00:20:31,901 --> 00:20:33,667 See you tomorrow. 401 00:20:34,334 --> 00:20:35,167 Della... 402 00:20:37,167 --> 00:20:40,267 See if you can get Mrs. Brewster on the phone. 403 00:20:40,267 --> 00:20:43,601 I'll, uh, I'll take it in my office. 404 00:20:46,300 --> 00:20:48,200 Yes? 405 00:20:48,200 --> 00:20:51,067 Who's calling? 406 00:20:51,067 --> 00:20:53,367 This is her brother, Richard Hyett. 407 00:20:53,367 --> 00:20:55,434 Mrs. Brewster can't possibly come to the phone, 408 00:20:55,434 --> 00:20:56,167 she's very ill. 409 00:20:57,634 --> 00:21:00,200 I'm sorry to hear that, Mr. Hyett. 410 00:21:00,200 --> 00:21:01,868 When do you think I might see your sister? 411 00:21:01,868 --> 00:21:05,133 I have no idea, she's under medical care. 412 00:21:05,133 --> 00:21:08,801 May I have the name of her doctor? 413 00:21:08,801 --> 00:21:11,267 Of course I believe you, Mr. Hyett. 414 00:21:11,267 --> 00:21:12,734 But I would like to ask her doctor 415 00:21:12,734 --> 00:21:13,934 about the prognosis. 416 00:21:13,934 --> 00:21:15,767 I resent this, Mr. Mason. 417 00:21:15,767 --> 00:21:17,434 My brother-in-law has just been murdered. 418 00:21:17,434 --> 00:21:19,701 If you have no consideration for my sister's feelings, 419 00:21:19,701 --> 00:21:21,300 I can have none for yours. 420 00:21:25,100 --> 00:21:27,501 Who was that, Richie? 421 00:21:27,501 --> 00:21:28,067 Valerie... 422 00:21:30,300 --> 00:21:32,501 You should be in bed. 423 00:21:32,501 --> 00:21:33,701 Why, Richie? 424 00:21:33,701 --> 00:21:35,133 Because, you're sick. 425 00:21:37,234 --> 00:21:39,601 I've been sick for years. 426 00:21:39,601 --> 00:21:43,267 And this is just what the doctor ordered. 427 00:21:43,267 --> 00:21:45,734 Now I know why I came down. 428 00:21:45,734 --> 00:21:46,200 It's empty. 429 00:21:47,934 --> 00:21:49,033 Honey... 430 00:21:51,601 --> 00:21:53,534 Come on, you've had enough. 431 00:21:54,901 --> 00:21:57,000 I'll never have enough. 432 00:21:58,067 --> 00:21:59,868 You don't know how I miss Charles. 433 00:22:01,968 --> 00:22:05,133 I wish I could figure out why. 434 00:22:06,300 --> 00:22:10,434 I guess I'm just a masochist at heart. 435 00:22:10,434 --> 00:22:14,934 Oh, we made such a wonderful team. 436 00:22:14,934 --> 00:22:19,534 He was such a terrible sadist. 437 00:22:19,534 --> 00:22:22,200 Tell me, Richie... 438 00:22:22,200 --> 00:22:24,667 Aren't you glad Charles is dead? 439 00:22:26,801 --> 00:22:29,767 I'm embarrassing you, I shouldn't do that. 440 00:22:29,767 --> 00:22:30,601 I'm sorry. 441 00:22:34,667 --> 00:22:38,100 You let me keep this, 442 00:22:38,100 --> 00:22:40,467 and I won't ask any more questions. 443 00:22:51,234 --> 00:22:53,200 Really, Mr. Mason, I'd be delighted to help, 444 00:22:53,200 --> 00:22:55,267 but frankly, there's nothing I can tell you. 445 00:22:55,267 --> 00:22:57,400 Oh, I'm sure there must be something. 446 00:22:57,400 --> 00:22:59,534 You posted bail for Charles Brewster. 447 00:22:59,534 --> 00:23:00,901 I beg your pardon. 448 00:23:00,901 --> 00:23:03,934 You worked through a dummy named Fred Wheeler. 449 00:23:03,934 --> 00:23:05,367 No, that's not true. 450 00:23:05,367 --> 00:23:06,167 You never heard of Fred Wheeler? 451 00:23:06,167 --> 00:23:07,634 No. 452 00:23:07,634 --> 00:23:09,601 Or the Heller Detective Agency? 453 00:23:09,601 --> 00:23:12,801 Uh, well, they've done some work for us in the past. 454 00:23:12,801 --> 00:23:16,000 They're also very active for you in thepresent. 455 00:23:16,000 --> 00:23:18,400 Mr. Squires, are you in the habit of posting bail 456 00:23:18,400 --> 00:23:20,300 for everyone who defrauds your company? 457 00:23:20,300 --> 00:23:23,567 There were unusual circumstances in this case. 458 00:23:23,567 --> 00:23:25,868 Brewster agreed to cooperate? 459 00:23:25,868 --> 00:23:28,234 What was the extent of his cooperation? 460 00:23:28,234 --> 00:23:30,701 Frankly, Mr. Mason, that is none of your business. 461 00:23:30,701 --> 00:23:32,133 Mr. Squires, are you familiar 462 00:23:32,133 --> 00:23:34,367 with section 32 of the penal code? 463 00:23:34,367 --> 00:23:35,501 What? 464 00:23:35,501 --> 00:23:37,868 It provides that after a felony is committed, 465 00:23:37,868 --> 00:23:40,367 anyone who harbors, conceals, or aids the principal 466 00:23:40,367 --> 00:23:43,133 to avoid punishment is an accessory. 467 00:23:43,133 --> 00:23:45,400 I don't see how that affects me. 468 00:23:45,400 --> 00:23:47,701 The district attorney might see a connection. 469 00:23:47,701 --> 00:23:50,000 Brewster was guilty of embezzlement, 470 00:23:50,000 --> 00:23:51,801 yet you posted bail for him, 471 00:23:51,801 --> 00:23:55,033 knowing he had every intention of skipping the country. 472 00:23:55,033 --> 00:23:58,133 ( chuckles ): Uh, look, Mr. Mason, 473 00:23:58,133 --> 00:24:00,801 I, uh, I wouldn't want you to get the wrong impression. 474 00:24:00,801 --> 00:24:04,667 Naturally, any information I have is at your disposal. 475 00:24:04,667 --> 00:24:06,734 Please sit down, Mr. Squires. 476 00:24:09,834 --> 00:24:12,133 What was your deal with Brewster? 477 00:24:12,133 --> 00:24:15,000 He was to return half the stolen money. 478 00:24:15,000 --> 00:24:16,400 My agreement was to give him a couple of hours 479 00:24:16,400 --> 00:24:17,501 after we posted bail. 480 00:24:19,000 --> 00:24:20,734 To get the stolen money back? 481 00:24:20,734 --> 00:24:23,434 Yes. I felt he intended to double-cross us 482 00:24:23,434 --> 00:24:25,667 and try to leave the jurisdiction of the court. 483 00:24:25,667 --> 00:24:27,634 But I assure you, the minute he tried it, 484 00:24:27,634 --> 00:24:30,667 he would have been surrendered to the authorities. 485 00:24:30,667 --> 00:24:31,868 I only wanted him to lead us to the money. 486 00:24:31,868 --> 00:24:33,567 Did he? 487 00:24:33,567 --> 00:24:37,000 When I arrived at his apartment at 7:30 that night, 488 00:24:37,000 --> 00:24:38,400 he had an envelope ready for me. 489 00:24:38,400 --> 00:24:42,067 In it was $150,000, in $1,000 bills. 490 00:24:42,067 --> 00:24:44,434 What happened to the rest of the money? 491 00:24:44,434 --> 00:24:47,467 I have no idea. 492 00:24:47,467 --> 00:24:48,501 Did Brewster stop anywhere 493 00:24:48,501 --> 00:24:50,434 between the jail and his apartment? 494 00:24:50,434 --> 00:24:54,767 Well, he, uh, he stopped at the Wayne Travel Agency. 495 00:24:54,767 --> 00:24:56,334 He bought two tickets for Mexico City 496 00:24:56,334 --> 00:24:58,400 in the name of "George Kendall." 497 00:24:58,400 --> 00:24:59,934 Did he make any other stop? 498 00:24:59,934 --> 00:25:02,000 No. 499 00:25:02,000 --> 00:25:05,934 Then that money was hidden in his apartment all along. 500 00:25:05,934 --> 00:25:07,367 Are you sure that's all the money 501 00:25:07,367 --> 00:25:08,501 you received from him? 502 00:25:08,501 --> 00:25:09,968 I told you, Mr. Mason-- 503 00:25:09,968 --> 00:25:12,601 Della, call Mr. Squires' office. 504 00:25:12,601 --> 00:25:16,334 I have a hunch they may want to talk to him. 505 00:25:18,667 --> 00:25:21,868 The number is WEbster-2-2244. 506 00:25:21,868 --> 00:25:22,834 Thank you. 507 00:25:32,467 --> 00:25:34,367 Hello, I'm calling for Mr. Squires. 508 00:25:34,367 --> 00:25:37,300 Will you hold on a minute, please? 509 00:25:39,567 --> 00:25:41,901 Hello, Elsie, this is Mr. Squires. 510 00:25:41,901 --> 00:25:42,601 Has anybody been-- 511 00:25:45,701 --> 00:25:46,234 What? 512 00:25:50,434 --> 00:25:54,901 Well, w-when did this happen? 513 00:25:54,901 --> 00:25:59,367 Well, thank you. I'll be there in 20 minutes. 514 00:25:59,367 --> 00:26:01,300 This is incredible. 515 00:26:01,300 --> 00:26:03,868 You mean the other $150,000 showed up? 516 00:26:05,300 --> 00:26:06,367 Thank you. 517 00:26:09,367 --> 00:26:11,934 It-- it was in a plain, manila envelope. 518 00:26:11,934 --> 00:26:12,968 No note? 519 00:26:12,968 --> 00:26:13,434 No note. 520 00:26:15,767 --> 00:26:18,300 Your secretary must still have that envelope. 521 00:26:18,300 --> 00:26:20,400 Probably. 522 00:26:20,400 --> 00:26:23,000 Thank you, Mr. Squires. You've been very helpful. 523 00:26:29,868 --> 00:26:32,667 Very interesting, Mr. Mason, 524 00:26:32,667 --> 00:26:36,734 but I fail to see where it concerns me. 525 00:26:36,734 --> 00:26:41,300 This envelope contained $150,000 in $1,000 bills. 526 00:26:41,300 --> 00:26:43,367 Most impressive. 527 00:26:43,367 --> 00:26:46,501 Yesterday, I received this in the mail. 528 00:26:46,501 --> 00:26:49,901 It contained $5,000 and a note asking that it be used 529 00:26:49,901 --> 00:26:51,667 as a defense fund for Martin Ellis. 530 00:26:51,667 --> 00:26:53,634 Both the note and the envelope were typed in your office. 531 00:26:56,734 --> 00:26:58,367 Do you know I could sue you for libel? 532 00:27:00,434 --> 00:27:02,300 No, you're thinking of slander. 533 00:27:02,300 --> 00:27:06,000 And in any action for slander, truth is a valid defense. 534 00:27:06,000 --> 00:27:07,567 According to the doorman, 535 00:27:07,567 --> 00:27:09,467 you were alone in Brewster's apartment 536 00:27:09,467 --> 00:27:10,968 until you called the police. 537 00:27:10,968 --> 00:27:12,467 But you didn't call the police 538 00:27:12,467 --> 00:27:15,501 until 15 minutes after you'd arrived. 539 00:27:15,501 --> 00:27:17,167 Are you suggesting-- 540 00:27:17,167 --> 00:27:19,334 I'm suggesting that you searched the apartment, 541 00:27:19,334 --> 00:27:20,701 found the balance of that money, 542 00:27:20,701 --> 00:27:22,834 and returned it to the bonding company 543 00:27:22,834 --> 00:27:23,467 in this envelope. 544 00:27:25,100 --> 00:27:26,734 Now, look here, Mason-- 545 00:27:26,734 --> 00:27:27,968 I'm also suggesting 546 00:27:27,968 --> 00:27:30,200 that you placed that gun in Brewster's hand 547 00:27:30,200 --> 00:27:31,667 to make it look like suicide. 548 00:27:33,367 --> 00:27:35,400 You are very much mistaken. 549 00:27:35,400 --> 00:27:37,901 I don't think so. 550 00:27:37,901 --> 00:27:39,968 One thing does puzzle me-- 551 00:27:39,968 --> 00:27:41,801 Why did you send that microfilm to Mrs. Ellis? 552 00:27:44,734 --> 00:27:45,634 I didn't. 553 00:27:45,634 --> 00:27:47,968 All right, Mr. Hyett. 554 00:27:47,968 --> 00:27:50,133 We go to court next Monday. 555 00:27:50,133 --> 00:27:53,534 I'd hoped before that, you'd tell me the truth. 556 00:27:53,534 --> 00:27:54,534 Good day, sir. 557 00:28:03,100 --> 00:28:04,234 ( sighs ) 558 00:28:04,234 --> 00:28:04,901 ( clears throat ) 559 00:28:08,767 --> 00:28:10,100 Miss Kirby... 560 00:28:10,100 --> 00:28:13,868 get me the district attorney's office, please. 561 00:28:13,868 --> 00:28:17,200 I'd like to speak with Mr. Burger personally. 562 00:28:29,200 --> 00:28:31,334 And where was the murder weapon found, Lieutenant? 563 00:28:31,334 --> 00:28:32,434 TRAGG: We found this gun 564 00:28:32,434 --> 00:28:34,534 in the right hand of the deceased. 565 00:28:34,534 --> 00:28:37,634 It was owned by and registered to Charles Brewster. 566 00:28:37,634 --> 00:28:38,767 I don't see my wife. 567 00:28:38,767 --> 00:28:40,000 She'll be here. 568 00:28:40,000 --> 00:28:42,167 Were there any fingerprints on the weapon? 569 00:28:42,167 --> 00:28:43,901 Only those of the deceased. 570 00:28:43,901 --> 00:28:45,567 What made you decide 571 00:28:45,567 --> 00:28:47,467 that Mr. Brewster's death was not a suicide? 572 00:28:47,467 --> 00:28:50,400 Well, there was no tattooing near the wound. 573 00:28:50,400 --> 00:28:52,501 Even smokeless powder will produce tattooing 574 00:28:52,501 --> 00:28:55,300 if the weapon is fired within 12 inches of the victim. 575 00:28:55,300 --> 00:28:56,400 Anything else? 576 00:28:56,400 --> 00:28:58,501 Yes, sir, we performed a paraffin test 577 00:28:58,501 --> 00:29:00,000 on the right hand of the deceased, 578 00:29:00,000 --> 00:29:03,367 but there was no deposit of powder or smoke. 579 00:29:03,367 --> 00:29:05,601 The result of these two tests prove that the deceased 580 00:29:05,601 --> 00:29:07,067 could not have fired the fatal shot? 581 00:29:07,067 --> 00:29:07,968 That's correct. 582 00:29:07,968 --> 00:29:09,100 I see. 583 00:29:09,100 --> 00:29:09,667 Now, Lieutenant... 584 00:29:12,033 --> 00:29:14,801 I wonder if you'd identify these articles for me. 585 00:29:14,801 --> 00:29:16,801 Yes, this is the wallet we found on the deceased. 586 00:29:16,801 --> 00:29:19,234 There was $68 in it, 587 00:29:19,234 --> 00:29:21,267 and two airline tickets to Mexico City. 588 00:29:21,267 --> 00:29:24,100 The flight was scheduled to leave International Airport 589 00:29:24,100 --> 00:29:24,167 at midnight. 590 00:29:25,133 --> 00:29:26,467 What about this ring? 591 00:29:26,467 --> 00:29:29,400 We found that ring in Mr. Brewster's coat pocket. 592 00:29:29,400 --> 00:29:30,968 And what about this ring here? 593 00:29:30,968 --> 00:29:32,601 The deceased was wearing that 594 00:29:32,601 --> 00:29:34,067 on the fourth finger of his right hand. 595 00:29:36,434 --> 00:29:37,734 If it please the court, 596 00:29:37,734 --> 00:29:39,467 I would like all these items marked for identification. 597 00:29:50,467 --> 00:29:52,601 Now, Lieutenant, with regard to the signet ring 598 00:29:52,601 --> 00:29:54,901 that the deceased was wearing on his right hand, 599 00:29:54,901 --> 00:29:57,801 did you have it subjected to microscopic analysis? 600 00:29:57,801 --> 00:30:01,267 Yes. We found minute traces of blood and skin 601 00:30:01,267 --> 00:30:03,467 embedded in the initials of the ring. 602 00:30:03,467 --> 00:30:04,934 I see. 603 00:30:04,934 --> 00:30:07,200 When did you first see the defendant? 604 00:30:07,200 --> 00:30:09,267 Oh, about five minutes after 2:00 605 00:30:09,267 --> 00:30:12,567 on the morning of September 15th, 606 00:30:12,567 --> 00:30:15,000 when he was brought to my office by Sergeant Brice. 607 00:30:15,000 --> 00:30:17,834 And would you describe for us his appearance at that time? 608 00:30:17,834 --> 00:30:19,634 Yes, he'd been drinking. 609 00:30:19,634 --> 00:30:20,968 He had several cuts on his face, 610 00:30:20,968 --> 00:30:22,834 two of them still bleeding slightly. 611 00:30:22,834 --> 00:30:24,834 Did you ask him how he happened to get these wounds? 612 00:30:24,834 --> 00:30:27,133 Yes, and he told me it was none of my business. 613 00:30:27,133 --> 00:30:28,300 I see. 614 00:30:28,300 --> 00:30:29,434 Thank you, Lieutenant. That'll be all. 615 00:30:29,434 --> 00:30:31,167 Cross-examine. 616 00:30:36,367 --> 00:30:38,167 I couldn't help noticing the district attorney 617 00:30:38,167 --> 00:30:40,701 failed to ask you who reported the murder. 618 00:30:40,701 --> 00:30:43,534 The murder was reported by Mr. Jonathan Hyett. 619 00:30:43,534 --> 00:30:45,801 And you personally interrogated Mr. Hyett 620 00:30:45,801 --> 00:30:46,667 when you arrived at the scene? 621 00:30:46,667 --> 00:30:47,801 I did. 622 00:30:47,801 --> 00:30:50,434 Naturally, you asked him if he touched anything. 623 00:30:50,434 --> 00:30:53,067 He claimed he hadn't handled anything near the body. 624 00:30:53,067 --> 00:30:53,801 Including the gun? 625 00:30:53,801 --> 00:30:55,400 Including the gun. 626 00:30:55,400 --> 00:30:59,567 Now, how long was Mr. Hyett alone in that apartment 627 00:30:59,567 --> 00:31:00,701 afterhe called the police? 628 00:31:00,701 --> 00:31:03,467 About, uh, five minutes. 629 00:31:03,467 --> 00:31:04,400 Didn't your investigation show 630 00:31:04,400 --> 00:31:06,234 that he was alone in the apartment 631 00:31:06,234 --> 00:31:08,200 for 10 minutes beforehe called? 632 00:31:08,200 --> 00:31:09,267 Yes. 633 00:31:09,267 --> 00:31:11,300 So Mr. Hyett was alone with the body 634 00:31:11,300 --> 00:31:14,100 for a sum total of 15 minutes? 635 00:31:14,100 --> 00:31:15,567 Yes, sir. 636 00:31:15,567 --> 00:31:18,000 Did you search Mr. Hyett before he left the premises? 637 00:31:18,000 --> 00:31:19,567 No, I didn't. 638 00:31:19,567 --> 00:31:22,467 I had no authority to make such a search. 639 00:31:22,467 --> 00:31:24,467 Thank you, Lieutenant. That will be all. 640 00:31:26,067 --> 00:31:27,501 You may step down. 641 00:31:28,934 --> 00:31:31,067 And when I saw Charles' body lying there, 642 00:31:31,067 --> 00:31:34,367 I knew that I should call the police immediately. 643 00:31:34,367 --> 00:31:36,701 And did you, Mr. Hyett? 644 00:31:36,701 --> 00:31:37,934 I didn't. 645 00:31:37,934 --> 00:31:40,834 I waited until I had searched the premises. 646 00:31:40,834 --> 00:31:43,000 What were you searching for? 647 00:31:43,000 --> 00:31:45,133 I thought that my son-in-law might've hidden 648 00:31:45,133 --> 00:31:47,534 the money that he had stolen there. 649 00:31:47,534 --> 00:31:48,634 Did you find the money? 650 00:31:48,634 --> 00:31:52,400 I did. It was in a suitcase. 651 00:31:52,400 --> 00:31:54,167 What did you do with the money? 652 00:31:54,167 --> 00:31:56,634 I put it inside my shirt, around my waist. 653 00:31:56,634 --> 00:32:00,667 It was too bulky for my pockets. 654 00:32:00,667 --> 00:32:03,067 I subsequently mailed it to Mr. Squires 655 00:32:03,067 --> 00:32:05,200 of the bonding company. 656 00:32:05,200 --> 00:32:07,934 I felt that it was rightfully theirs. 657 00:32:07,934 --> 00:32:08,868 I see. 658 00:32:11,834 --> 00:32:13,367 Now, Mr. Hyett, did you do anything else 659 00:32:13,367 --> 00:32:15,734 before the arrival of the police? 660 00:32:15,734 --> 00:32:18,400 Yes, I picked up the gun. 661 00:32:18,400 --> 00:32:21,601 It was lying on the floor near his feet. 662 00:32:21,601 --> 00:32:25,434 I wiped off the fingerprints and placed it in Charles' hand. 663 00:32:25,434 --> 00:32:26,367 Didn't you realize 664 00:32:26,367 --> 00:32:28,667 you were tampering with evidence? 665 00:32:28,667 --> 00:32:30,200 Yes, I did. 666 00:32:30,200 --> 00:32:31,234 Then why did you do it? 667 00:32:31,234 --> 00:32:32,467 I object, your honor. 668 00:32:32,467 --> 00:32:34,033 If it please the court, 669 00:32:34,033 --> 00:32:35,667 I believe I should be allowed to inquire 670 00:32:35,667 --> 00:32:37,567 into the motivation of this witness. 671 00:32:37,567 --> 00:32:39,701 Tampering with evidence is a serious crime. 672 00:32:39,701 --> 00:32:41,801 He's testified that he knew what he was doing. 673 00:32:41,801 --> 00:32:43,901 I think I should be allowed to find out why he did it. 674 00:32:43,901 --> 00:32:46,501 Mm-hmm. Objection overruled. 675 00:32:46,501 --> 00:32:48,501 Thank you, your honor. 676 00:32:48,501 --> 00:32:52,334 Now, Mr. Hyett, why did you wipe that gun clean 677 00:32:52,334 --> 00:32:54,901 and put it in the hand of your dead son-in-law? 678 00:32:54,901 --> 00:32:59,334 I felt that my son-in-law had caused enough trouble. 679 00:33:00,934 --> 00:33:03,100 Thank you, Mr. Hyett. That's all. 680 00:33:03,100 --> 00:33:03,767 Your witness. 681 00:33:09,434 --> 00:33:11,767 Mr. Hyett, you testified that you stole money 682 00:33:11,767 --> 00:33:13,200 from your son-in-law's apartment. 683 00:33:13,200 --> 00:33:16,901 I beg your pardon. I did not steal it. 684 00:33:16,901 --> 00:33:18,801 Hadn't you been reimbursed by the bonding company 685 00:33:18,801 --> 00:33:19,400 for your loss? 686 00:33:21,133 --> 00:33:22,334 Well, yes. 687 00:33:22,334 --> 00:33:25,467 Then that money didn't belong to you. 688 00:33:25,467 --> 00:33:28,200 Perhaps I wasn't thinking clearly. 689 00:33:28,200 --> 00:33:29,467 And you weren't thinking clearly 690 00:33:29,467 --> 00:33:31,801 when you thought you could protect the defendant 691 00:33:31,801 --> 00:33:33,801 by placing that gun in Brewster's hand? 692 00:33:33,801 --> 00:33:36,033 Now, tell me, Mr. Hyett, 693 00:33:36,033 --> 00:33:37,901 did you see one thing in that apartment, 694 00:33:37,901 --> 00:33:39,834 one, single thing, that would indicate 695 00:33:39,834 --> 00:33:42,267 that the defendant had even been there? 696 00:33:42,267 --> 00:33:44,133 No. 697 00:33:44,133 --> 00:33:47,000 Then who did you think you were protecting, 698 00:33:47,000 --> 00:33:49,934 the defendant or someone else? 699 00:33:49,934 --> 00:33:52,501 Now, what were your feelings about the deceased? 700 00:33:52,501 --> 00:33:55,567 I was not very fond of him. 701 00:33:55,567 --> 00:33:56,968 And why did you pick this particular night 702 00:33:56,968 --> 00:33:58,767 to visit him? 703 00:33:58,767 --> 00:34:00,934 I wanted to talk to him about my daughter. 704 00:34:03,033 --> 00:34:05,968 I knew my son-in-law quite well. 705 00:34:05,968 --> 00:34:08,567 I knew that he was just the type to jump his bail. 706 00:34:08,567 --> 00:34:10,834 I knew that he did not have the nerve 707 00:34:10,834 --> 00:34:14,701 to take his medicine and face trial, 708 00:34:14,701 --> 00:34:18,434 and I did not want my daughter to be a fugitive from justice. 709 00:34:18,434 --> 00:34:19,834 And you felt Brewster would ask your daughter 710 00:34:19,834 --> 00:34:21,567 to leave the country with him? 711 00:34:21,567 --> 00:34:25,334 Oh, I knew he would. It was quite in character. 712 00:34:25,334 --> 00:34:26,734 It seems to me the person you should have talked to 713 00:34:26,734 --> 00:34:27,701 was your daughter. 714 00:34:29,868 --> 00:34:32,801 You don't know my daughter, Mr. Mason. 715 00:34:32,801 --> 00:34:35,234 She loved Charles Brewster. 716 00:34:35,234 --> 00:34:38,601 Even though he was guilty of framing an innocent man? 717 00:34:38,601 --> 00:34:40,133 Even though he was guilty. 718 00:34:41,834 --> 00:34:43,467 When did you learn he had framed Martin Ellis? 719 00:34:44,267 --> 00:34:46,434 When Charles was arrested. 720 00:34:46,434 --> 00:34:47,834 You had no idea before that? 721 00:34:49,634 --> 00:34:51,100 Do you think that I'd want to see 722 00:34:51,100 --> 00:34:53,033 an innocent man remain in jail? 723 00:34:53,033 --> 00:34:55,601 That doesn't answer my question. 724 00:34:55,601 --> 00:34:56,834 Did you know your son-in-law was guilty 725 00:34:56,834 --> 00:34:57,968 before he was arrested? 726 00:34:59,934 --> 00:35:01,200 Yes. 727 00:35:01,200 --> 00:35:04,067 And yet you did nothing? 728 00:35:04,067 --> 00:35:06,801 I tried to make amends as best I could. 729 00:35:06,801 --> 00:35:10,167 By mailing a roll of microfilm to my client's wife? 730 00:35:11,267 --> 00:35:12,734 I did not do that. 731 00:35:13,934 --> 00:35:15,534 That'll be all, Mr. Hyett. 732 00:35:17,400 --> 00:35:17,968 You may stand down. 733 00:35:19,734 --> 00:35:21,501 I call Mrs. Martin Ellis. 734 00:35:25,300 --> 00:35:26,567 Your honor, this is outrageous. 735 00:35:26,567 --> 00:35:28,400 Surely Mr. Burger knows the rules of evidence. 736 00:35:28,400 --> 00:35:30,334 I assume Mr. Mason is referring to 737 00:35:30,334 --> 00:35:33,834 the inadmissibility of testimony of a defendant's wife. 738 00:35:33,834 --> 00:35:36,868 If your honor would care to examine these. 739 00:35:36,868 --> 00:35:40,033 Mrs. Ellis is not legally the wife of the defendant. 740 00:35:40,033 --> 00:35:41,968 I have here a certified copy of her marriage license 741 00:35:41,968 --> 00:35:43,467 to Mr. Ellis. 742 00:35:43,467 --> 00:35:46,434 You will note they were married on July 4th, three years ago. 743 00:35:46,434 --> 00:35:47,834 However, prior to that, 744 00:35:47,834 --> 00:35:50,033 she was married to a certain Victor H. Pulasky. 745 00:35:50,033 --> 00:35:52,400 Fourteen months before he died, 746 00:35:52,400 --> 00:35:55,067 she instituted proceedings for a divorce against him, 747 00:35:55,067 --> 00:35:58,067 and this is a copy of her interlocutory decree. 748 00:35:58,067 --> 00:35:59,567 Now, under our statutes, 749 00:35:59,567 --> 00:36:01,367 the decree of divorce does not become final 750 00:36:01,367 --> 00:36:02,400 until a year has passed. 751 00:36:02,400 --> 00:36:03,567 But Pulasky was dead. 752 00:36:03,567 --> 00:36:05,801 Nevertheless, she married Mr. Ellis in Nevada 753 00:36:05,801 --> 00:36:09,067 10 months after the decree was granted, 754 00:36:09,067 --> 00:36:11,601 and while Pulasky was still alive. 755 00:36:11,601 --> 00:36:12,901 Therefore, 756 00:36:12,901 --> 00:36:15,033 her marriage to Mr. Ellis was entered into illegally. 757 00:36:15,033 --> 00:36:16,200 It looks that we have 758 00:36:16,200 --> 00:36:18,868 a very interesting situation here, gentlemen. 759 00:36:18,868 --> 00:36:20,601 Of course, if the lady is not legally married 760 00:36:20,601 --> 00:36:22,434 to the defendant, she can testify against him. 761 00:36:22,434 --> 00:36:23,868 I don't want to, your honor. 762 00:36:23,868 --> 00:36:26,334 I'm afraid you have no choice in the matter, madam. 763 00:36:26,334 --> 00:36:27,634 Were you served with a subpoena? 764 00:36:27,634 --> 00:36:29,100 Yes, sir, two days ago. 765 00:36:31,501 --> 00:36:33,767 If your honor please, you can appreciate 766 00:36:33,767 --> 00:36:36,167 that the defense could not anticipate this development. 767 00:36:36,167 --> 00:36:38,100 I would like to confer with my client. 768 00:36:38,100 --> 00:36:39,501 Since it's almost 5:00... 769 00:36:39,501 --> 00:36:42,400 Court will be adjourned till 10:00 tomorrow morning. 770 00:36:45,467 --> 00:36:48,400 Mrs. Ellis, would you come with me, please? 771 00:36:50,534 --> 00:36:51,033 I don't understand this. 772 00:36:54,400 --> 00:36:56,167 Neither do I. 773 00:36:56,167 --> 00:36:58,234 How long has your wife been in her present apartment? 774 00:36:58,234 --> 00:36:59,234 What? 775 00:36:59,234 --> 00:37:00,767 I mean, is the lease in her name? 776 00:37:00,767 --> 00:37:01,968 Yes, she took the place eight months ago, 777 00:37:01,968 --> 00:37:03,834 while I was still in jail. 778 00:37:03,834 --> 00:37:05,601 Do you own any stocks or bonds? 779 00:37:05,601 --> 00:37:07,067 Yes, but what's that got to do with it? 780 00:37:07,067 --> 00:37:09,334 Are they in the apartment? 781 00:37:09,334 --> 00:37:12,300 I bought them after Carolyn and I were married. 782 00:37:12,300 --> 00:37:14,100 Because if you're not legally married, 783 00:37:14,100 --> 00:37:15,868 then they're not community property 784 00:37:15,868 --> 00:37:17,033 and you have a right to claim them. 785 00:37:17,033 --> 00:37:18,868 As your attorney and duly authorized agent, 786 00:37:18,868 --> 00:37:21,133 I can do it for you. 787 00:37:21,133 --> 00:37:22,367 I'll have an authorization drawn up. 788 00:37:22,367 --> 00:37:24,100 You go along. 789 00:37:34,834 --> 00:37:37,234 Uh, what am I looking for? 790 00:37:37,234 --> 00:37:39,067 My client's stocks and bonds. 791 00:37:39,067 --> 00:37:42,133 Legally, that's all we canlook for. 792 00:37:55,601 --> 00:37:57,901 Here they are. 793 00:38:10,868 --> 00:38:13,167 Wait a minute. Here's something funny. 794 00:38:13,167 --> 00:38:14,801 Funny? 795 00:38:14,801 --> 00:38:16,300 A check for $24, made out to the Barton Stationers. 796 00:38:16,300 --> 00:38:17,567 And? 797 00:38:17,567 --> 00:38:19,701 They're in San Francisco. I know the store. 798 00:38:19,701 --> 00:38:20,701 Here. 799 00:38:25,667 --> 00:38:28,300 What do you think? 800 00:38:28,300 --> 00:38:31,200 Yeah, I think it's funny, too. 801 00:38:31,200 --> 00:38:33,000 The check before that is made out to Far West Airlines 802 00:38:33,000 --> 00:38:34,767 for a round trip to San Francisco. 803 00:38:34,767 --> 00:38:36,133 It's dated September 12th. 804 00:38:36,133 --> 00:38:38,200 So's the check to the stationers, 805 00:38:38,200 --> 00:38:41,133 but the next check is made out to a shop here in Los Angeles 806 00:38:41,133 --> 00:38:42,834 and dated September 13th. 807 00:38:42,834 --> 00:38:46,167 Obviously, she only spent one day in San Francisco. 808 00:38:46,167 --> 00:38:47,434 What's that prove? 809 00:38:47,434 --> 00:38:49,934 It might prove why Mrs. Ellis didn't tell me 810 00:38:49,934 --> 00:38:53,467 that Burger had subpoenaed her to testify against her husband. 811 00:38:53,467 --> 00:38:55,033 Here, let's find out. 812 00:38:55,033 --> 00:38:56,667 ( suspenseful theme playing ) 813 00:39:07,400 --> 00:39:08,934 Counselor. 814 00:39:08,934 --> 00:39:10,267 Now, Mrs. Ellis, 815 00:39:10,267 --> 00:39:12,167 what was the defendant's reaction to the news 816 00:39:12,167 --> 00:39:15,534 that Charles Brewster was out on bail? 817 00:39:15,534 --> 00:39:17,400 I don't think I understand you. 818 00:39:17,400 --> 00:39:19,033 Oh, I think you understand me completely. 819 00:39:19,033 --> 00:39:20,701 Didn't he make a threat of some kind? 820 00:39:20,701 --> 00:39:23,167 I object, your honor. 821 00:39:23,167 --> 00:39:24,667 The question is definitelyleading. 822 00:39:24,667 --> 00:39:27,400 Your honor, Mr. Mason knows perfectly well 823 00:39:27,400 --> 00:39:29,567 that this is a hostile witness. 824 00:39:29,567 --> 00:39:32,300 The objection is overruled. You may proceed, Mr. Burger. 825 00:39:32,300 --> 00:39:33,367 Thank you, your honor. 826 00:39:33,367 --> 00:39:35,334 Now, Mrs. Ellis, I'll repeat my question, 827 00:39:35,334 --> 00:39:36,667 and I remind you that you're under oath. 828 00:39:36,667 --> 00:39:39,901 Didn't the defendant make a threat of some kind 829 00:39:39,901 --> 00:39:43,400 that you could connect up with Charles Brewster? 830 00:39:43,400 --> 00:39:46,634 Well, he did say there was no justice, 831 00:39:46,634 --> 00:39:47,801 if that's what you mean. 832 00:39:47,801 --> 00:39:49,367 And did he then leave your apartment 833 00:39:49,367 --> 00:39:51,801 in spite of your efforts to restrain him? 834 00:39:51,801 --> 00:39:52,968 Yes. 835 00:39:52,968 --> 00:39:55,701 What time did he return that night? 836 00:39:55,701 --> 00:39:58,234 About 1:00 the next morning. 837 00:39:58,234 --> 00:40:00,567 With cuts and bruises on his face? 838 00:40:00,567 --> 00:40:01,734 Yes. 839 00:40:01,734 --> 00:40:04,467 And how did he explain these wounds to you? 840 00:40:04,467 --> 00:40:07,167 Well, he said... 841 00:40:07,167 --> 00:40:09,267 he'd had a little trouble with Mr. Brewster. 842 00:40:09,267 --> 00:40:11,501 Really? That's how he described it? 843 00:40:11,501 --> 00:40:12,667 "A little trouble"? 844 00:40:12,667 --> 00:40:14,968 Yes. 845 00:40:14,968 --> 00:40:16,868 That's all, Mrs. Ellis. Thank you. 846 00:40:16,868 --> 00:40:18,434 Cross-examine, counselor. 847 00:40:20,734 --> 00:40:23,400 She couldn't help herself. He made her say those things. 848 00:40:27,000 --> 00:40:29,501 Mrs. Ellis, you're still legally Mrs. Pulasky, 849 00:40:29,501 --> 00:40:30,634 is that correct? 850 00:40:30,634 --> 00:40:34,267 That's what Mr. Burger told me. 851 00:40:34,267 --> 00:40:35,734 But you dowant to help the defendant? 852 00:40:35,734 --> 00:40:37,300 Of course. 853 00:40:37,300 --> 00:40:39,133 You've testified the defendant left your apartment 854 00:40:39,133 --> 00:40:41,901 at approximately 9:30 that night? 855 00:40:41,901 --> 00:40:43,000 That's right. 856 00:40:43,000 --> 00:40:44,033 And what did you do? 857 00:40:44,033 --> 00:40:46,634 I stayed home and waited for him. 858 00:40:46,634 --> 00:40:48,534 The ever-faithful wife? 859 00:40:48,534 --> 00:40:51,501 Now, look, I can do without the sarcasm. 860 00:40:51,501 --> 00:40:52,701 If it wasn't for me, 861 00:40:52,701 --> 00:40:54,367 Martin would still be in jail for embezzlement. 862 00:40:57,200 --> 00:40:59,767 And this was responsible for his release. 863 00:41:04,100 --> 00:41:06,200 Where did you get this microfilm, Mrs. Pulasky? 864 00:41:06,200 --> 00:41:09,267 I told you, it came in the mail. 865 00:41:09,267 --> 00:41:10,767 Are you familiar with a company in San Francisco 866 00:41:10,767 --> 00:41:11,267 called Barton Stationers? 867 00:41:15,634 --> 00:41:17,367 Well, I've heard of them. 868 00:41:17,367 --> 00:41:19,133 I show you now what purports to be 869 00:41:19,133 --> 00:41:21,467 an order to Barton Stationers. 870 00:41:21,467 --> 00:41:23,300 Is that your signature? 871 00:41:25,634 --> 00:41:26,767 Yes. 872 00:41:26,767 --> 00:41:27,934 Would you read the order for us, please? 873 00:41:30,901 --> 00:41:33,300 Forty-two photostats of bills 874 00:41:33,300 --> 00:41:37,067 to be reduced and placed on one roll of microfilm. 875 00:41:37,067 --> 00:41:38,701 Rush. 876 00:41:38,701 --> 00:41:41,067 And when is the order dated? 877 00:41:41,067 --> 00:41:42,167 September 12th. 878 00:41:43,868 --> 00:41:46,200 And when did you send that microfilm to yourself? 879 00:41:46,200 --> 00:41:48,100 I didn't send it to myself! 880 00:41:48,100 --> 00:41:51,200 Don't tell us there were tworolls of microfilm. 881 00:41:51,200 --> 00:41:53,767 No, you had the original bills all along. 882 00:41:53,767 --> 00:41:55,534 Where did you get them, Mrs. Pulasky? 883 00:41:58,801 --> 00:42:00,100 Isn't it true that you got them 884 00:42:00,100 --> 00:42:02,267 while helping Charles Brewster embezzle $300,000 885 00:42:02,267 --> 00:42:03,834 from a firm where you both worked? 886 00:42:03,834 --> 00:42:06,901 No, I had nothing to do with Charles Brewster. 887 00:42:06,901 --> 00:42:09,767 Suppose we ask the doorman at the Shane Apartment 888 00:42:09,767 --> 00:42:11,868 if you weren't a constant visitor? 889 00:42:11,868 --> 00:42:14,000 You were in love with Charles Brewster. 890 00:42:14,000 --> 00:42:15,901 He must've promised to get a divorce and marry you, 891 00:42:15,901 --> 00:42:18,000 but you didn't trust him. 892 00:42:18,000 --> 00:42:20,968 That's why you kept those bills instead of destroying them. 893 00:42:20,968 --> 00:42:22,634 No! 894 00:42:22,634 --> 00:42:24,334 Your lover behaved just as you expected, 895 00:42:24,334 --> 00:42:25,300 and you wanted revenge. 896 00:42:25,300 --> 00:42:26,934 Why don't you stop? 897 00:42:26,934 --> 00:42:28,734 That's why you sent a copy of this microfilm 898 00:42:28,734 --> 00:42:30,801 to his father-in-law. 899 00:42:30,801 --> 00:42:31,667 When Mr. Hyett did nothing, 900 00:42:31,667 --> 00:42:33,434 you brought the microfilm to me, 901 00:42:33,434 --> 00:42:36,100 not to free the defendant, but to put your lover in jail. 902 00:42:36,100 --> 00:42:38,000 You don't understand. 903 00:42:38,000 --> 00:42:39,667 When Brewster was released on bail, 904 00:42:39,667 --> 00:42:41,367 you were afraid he'd never be tried, 905 00:42:41,367 --> 00:42:42,467 so you went to his apartment. 906 00:42:42,467 --> 00:42:43,734 No. 907 00:42:43,734 --> 00:42:45,267 You didn'tgo to Brewster's apartment? 908 00:42:45,267 --> 00:42:46,801 Yes, but I didn't go in! 909 00:42:46,801 --> 00:42:48,567 I waited in a bar across the street 910 00:42:48,567 --> 00:42:49,701 to see if my husband would come out. 911 00:42:49,701 --> 00:42:50,734 When did you leave? 912 00:42:50,734 --> 00:42:53,100 When I saw the police arrive. 913 00:42:55,534 --> 00:42:57,767 Look, I can even describe the place to you. 914 00:42:57,767 --> 00:42:59,767 It's called "Frankie's," 915 00:42:59,767 --> 00:43:02,868 and they've got about 1/2 dozen booths-- 916 00:43:02,868 --> 00:43:05,400 You could've been there many times. 917 00:43:05,400 --> 00:43:07,267 But is there anyone who can prove you were there 918 00:43:07,267 --> 00:43:08,334 at the time of the murder? 919 00:43:10,434 --> 00:43:11,033 I can. 920 00:43:11,033 --> 00:43:12,200 Valerie. 921 00:43:13,834 --> 00:43:15,400 JUDGE: Bailiff, will you bring that woman forward? 922 00:43:18,601 --> 00:43:19,934 We'll have order in the courtroom 923 00:43:19,934 --> 00:43:20,934 or I'll have it cleared. 924 00:43:20,934 --> 00:43:22,267 Excuse me, your honor. 925 00:43:22,267 --> 00:43:24,901 This is Mrs. Charles Brewster, the widow of the deceased. 926 00:43:24,901 --> 00:43:27,634 Under the circumstances... 927 00:43:27,634 --> 00:43:29,601 I'll overlook your misconduct, 928 00:43:29,601 --> 00:43:31,567 but I do think you should leave the courtroom. 929 00:43:31,567 --> 00:43:32,534 If the court please, 930 00:43:32,534 --> 00:43:34,267 Mrs. Brewster is my next witness. 931 00:43:34,267 --> 00:43:37,667 Have you any further questions to ask this witness, Mr. Mason? 932 00:43:37,667 --> 00:43:38,934 No, your honor. 933 00:43:38,934 --> 00:43:41,067 Will you stand down, please? 934 00:43:41,067 --> 00:43:43,300 The clerk will swear in Mrs. Brewster. 935 00:43:46,467 --> 00:43:48,767 And as I walked into this little bar, 936 00:43:48,767 --> 00:43:50,434 I believe it wascalled Frankie's, 937 00:43:50,434 --> 00:43:54,267 I saw Mrs. Ellis, I mean, Mrs. Pulasky. 938 00:43:54,267 --> 00:43:56,200 And what time did you arrive at this bar? 939 00:43:57,968 --> 00:44:00,634 Oh, it must've been around 10:00. 940 00:44:00,634 --> 00:44:03,100 You see, my husband had promised to pick me up at 10:30 941 00:44:03,100 --> 00:44:04,767 so we could drive to the airport. 942 00:44:04,767 --> 00:44:08,234 When he didn't show up, I thought he'd forgotten me. 943 00:44:09,601 --> 00:44:12,601 Yes, but didn't you notice when the police arrived? 944 00:44:13,834 --> 00:44:15,234 Oh, yes. 945 00:44:15,234 --> 00:44:18,934 But by that time, I... 946 00:44:18,934 --> 00:44:20,601 I was past caring. 947 00:44:21,968 --> 00:44:23,200 I understand. 948 00:44:23,200 --> 00:44:24,467 Mrs. Brewster, how did you get home? 949 00:44:26,234 --> 00:44:28,901 I telephoned my brother. He came by around midnight. 950 00:44:31,467 --> 00:44:33,601 I really don't know why he puts up with me. 951 00:44:33,601 --> 00:44:36,133 But from the moment you got to Frankie's 952 00:44:36,133 --> 00:44:38,234 till the time the police arrived, 953 00:44:38,234 --> 00:44:40,734 you're sure that Mrs. Pulasky was in the bar? 954 00:44:40,734 --> 00:44:43,968 Yes, sir. She was never out of my sight. 955 00:44:43,968 --> 00:44:45,667 Thank you, Mrs. Brewster. That's all. 956 00:44:45,667 --> 00:44:46,634 Cross-examine. 957 00:44:54,934 --> 00:44:58,300 Mrs. Brewster, whose decision was it 958 00:44:58,300 --> 00:45:00,334 for you to wait at Frankie's? 959 00:45:00,334 --> 00:45:02,467 Mine. 960 00:45:02,467 --> 00:45:05,334 If you have to wait, there's nothing like a bar. 961 00:45:05,334 --> 00:45:10,067 After a few drinks, it becomes a fairy land. 962 00:45:10,067 --> 00:45:12,868 People are so kind and considerate. 963 00:45:12,868 --> 00:45:16,067 Why didn't you go directly to your husband's apartment? 964 00:45:19,968 --> 00:45:22,934 I have no pride, Mr. Mason, 965 00:45:22,934 --> 00:45:24,400 but I can torture myself enough 966 00:45:24,400 --> 00:45:28,601 without setting foot in the place where Charles... 967 00:45:28,601 --> 00:45:30,467 did all his entertaining. 968 00:45:30,467 --> 00:45:32,868 But you didset foot in that apartment once? 969 00:45:36,434 --> 00:45:37,567 On the night your husband died. 970 00:45:39,367 --> 00:45:40,634 But that's ridiculous. 971 00:45:40,634 --> 00:45:43,100 I told you, I was in Frankie's bar. 972 00:45:43,100 --> 00:45:45,701 I testified I saw Mrs. Pulasky there. 973 00:45:45,701 --> 00:45:48,234 Didn't you testify you saw Mrs. Pulasky there 974 00:45:48,234 --> 00:45:50,467 because you had no alibi of your own? 975 00:45:50,467 --> 00:45:51,934 You thought by supporting hers, 976 00:45:51,934 --> 00:45:53,801 you'd give yourself one? 977 00:45:53,801 --> 00:45:55,434 Why would Ineed an alibi? 978 00:45:55,434 --> 00:45:59,367 We've heard your father testify that the deceased 979 00:45:59,367 --> 00:46:01,167 was planning to take you to Mexico with him? 980 00:46:02,601 --> 00:46:05,400 I'd have gone anywhere with Charles. 981 00:46:05,400 --> 00:46:08,801 I can believe that, Mrs. Brewster. 982 00:46:08,801 --> 00:46:12,868 But with his position in your father's firm gone, 983 00:46:12,868 --> 00:46:15,834 would he still have wanted to take you to Mexico? 984 00:46:15,834 --> 00:46:16,734 I don't think so. 985 00:46:18,701 --> 00:46:21,934 Well, you can't escape the facts, Mr. Mason. 986 00:46:21,934 --> 00:46:23,033 Don't you remember 987 00:46:23,033 --> 00:46:24,567 they found twotickets to Mexico City? 988 00:46:24,567 --> 00:46:26,934 Yes, I do. 989 00:46:26,934 --> 00:46:29,200 I also remember the wedding ring. 990 00:46:31,601 --> 00:46:31,667 Well... 991 00:46:32,801 --> 00:46:38,267 That, that was for me. I'm always losing mine. 992 00:46:38,267 --> 00:46:40,701 May I see your wedding ring, Mrs. Brewster? 993 00:46:43,734 --> 00:46:44,667 Mrs. Brewster? 994 00:46:58,133 --> 00:46:58,634 May I help? 995 00:47:01,133 --> 00:47:02,834 Leave her alone! 996 00:47:02,834 --> 00:47:05,601 You've baited her enough! 997 00:47:05,601 --> 00:47:08,367 I beg the court's pardon, but I cannot sit by any longer. 998 00:47:08,367 --> 00:47:09,334 Go on, sir. 999 00:47:14,400 --> 00:47:16,300 It's obvious, Mr. Mason, that your genius 1000 00:47:16,300 --> 00:47:19,467 is attacking a chain at its weakest link. 1001 00:47:20,467 --> 00:47:22,267 You know as well as I, sir, 1002 00:47:22,267 --> 00:47:24,000 that Charles Brewster had no intention 1003 00:47:24,000 --> 00:47:25,434 of taking my daughter with him. 1004 00:47:27,434 --> 00:47:30,501 She only said that to substantiate my story 1005 00:47:30,501 --> 00:47:33,801 that I'd been to see him for her sake. 1006 00:47:33,801 --> 00:47:35,567 She was not at the bar. 1007 00:47:40,300 --> 00:47:43,167 Your honor, Ikilled Charles Brewster. 1008 00:47:45,067 --> 00:47:47,400 My one regret is that Mr. Mason should have discovered it, 1009 00:47:47,400 --> 00:47:49,601 that I did not come forward myself. 1010 00:47:53,567 --> 00:47:54,901 I'm sorry, Ellis. 1011 00:47:56,400 --> 00:47:58,901 ( voice breaking ): I'm truly... 1012 00:48:01,334 --> 00:48:01,434 ( dramatic theme playing ) 1013 00:48:14,200 --> 00:48:16,501 Okay, I can understand 1014 00:48:16,501 --> 00:48:18,000 why you went after Valerie Brewster. 1015 00:48:18,000 --> 00:48:19,901 You knew that her father wouldn't sit idly by 1016 00:48:19,901 --> 00:48:21,467 while you put her through a wringer. 1017 00:48:21,467 --> 00:48:24,167 But what on earth told you that old man Hyett was guilty? 1018 00:48:24,167 --> 00:48:26,334 Well, first we know Mr. Hyett considered himself 1019 00:48:26,334 --> 00:48:27,601 above the law. 1020 00:48:27,601 --> 00:48:29,200 You mean returning the money to the bonding company? 1021 00:48:29,200 --> 00:48:30,701 That's right. 1022 00:48:30,701 --> 00:48:33,167 Now, who admitted being in the apartment 1023 00:48:33,167 --> 00:48:34,434 after Ellis left? 1024 00:48:34,434 --> 00:48:35,767 Mr. Hyett. 1025 00:48:35,767 --> 00:48:38,167 Who admitted placing the gun in Brewster's hand? 1026 00:48:38,167 --> 00:48:39,234 Ditto. 1027 00:48:39,234 --> 00:48:41,067 And who admitted that he hated Brewster? 1028 00:48:41,067 --> 00:48:43,400 ( sighing ): Also ditto. 1029 00:48:43,400 --> 00:48:45,267 Well? 1030 00:48:45,267 --> 00:48:47,767 I completely shied away from old man Hyett 1031 00:48:47,767 --> 00:48:50,167 because he was the most likely suspect. 1032 00:48:50,167 --> 00:48:52,334 That's your trouble, Paul. You're a cynic. 1033 00:48:52,334 --> 00:48:55,133 You keep looking for things that just aren't there. 1034 00:48:55,133 --> 00:48:56,667 Is that what you call a cynic? 1035 00:48:56,667 --> 00:48:58,033 Mm-hmm. 1036 00:48:58,033 --> 00:49:00,734 Of course, when a man looks for things that aren't there 1037 00:49:00,734 --> 00:49:03,334 and findsthem... 1038 00:49:03,334 --> 00:49:05,367 then we call him a detective. 1039 00:49:05,367 --> 00:49:06,834 ( laughs ) 1040 00:49:11,968 --> 00:49:13,734 ( noirish jazz theme playing ) 1041 00:49:13,784 --> 00:49:18,334 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.