All language subtitles for Perry Mason s01e38 Terrified Typist.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,475 --> 00:00:57,431 Oh, Barney, when you get a chance, 2 00:00:57,686 --> 00:01:00,041 would you take this watch up to Crawford Jewelry for me? 3 00:01:00,314 --> 00:01:02,828 - Right away, Mr. Mason. - Thank you. 4 00:01:15,373 --> 00:01:17,682 - Did you lock the door? - No. 5 00:01:17,959 --> 00:01:20,632 Hope you have your keys. I seem to have misplaced mine. 6 00:01:24,425 --> 00:01:28,737 Well, we'd better get down to the airport or we'll miss Baxter. 7 00:01:30,431 --> 00:01:32,547 Going down, please. 8 00:02:41,429 --> 00:02:43,624 Oh, how do you do? I'm Baxter. 9 00:02:43,890 --> 00:02:46,165 Is Mr. Jefferson in or Mr. Lumis? 10 00:02:46,602 --> 00:02:48,274 No, they're out. 11 00:02:48,520 --> 00:02:51,114 Oh. I daresay they're at the airport. 12 00:02:51,399 --> 00:02:54,118 We seemed to have missed our connections. 13 00:02:54,819 --> 00:02:56,491 They won't be back for quite a while. 14 00:02:56,738 --> 00:03:00,447 Well, please don't let me disturb you. You get right on with your work. 15 00:03:18,513 --> 00:03:20,231 I say, uh... 16 00:03:20,473 --> 00:03:23,988 I was just wondering, how long have you worked here? 17 00:03:24,311 --> 00:03:26,142 Ever since the office opened. 18 00:03:26,397 --> 00:03:27,830 About three weeks, I think. 19 00:03:28,274 --> 00:03:29,627 How's Walter been feeling? 20 00:03:30,151 --> 00:03:31,709 Fine. 21 00:03:33,029 --> 00:03:34,826 Would you excuse me? I wanna wash my hands. 22 00:03:35,073 --> 00:03:36,791 I just changed the ribbon on the typewriter. 23 00:03:37,034 --> 00:03:39,867 Oh, yes, and, uh, Mrs. Lumis? 24 00:03:40,163 --> 00:03:43,200 By the way, has she got rid of her arthritis? 25 00:03:43,500 --> 00:03:46,856 Well, yes. Of course, I don't see her very often. 26 00:03:47,170 --> 00:03:49,320 - Excuse me, sir. - Young lady, 27 00:03:49,590 --> 00:03:51,785 I think you'd better stay right here. 28 00:03:52,051 --> 00:03:54,201 There's something distinctly fishy going on. 29 00:03:54,470 --> 00:03:56,984 - I don't believe you work here at all. - That's ridiculous. 30 00:03:57,265 --> 00:03:58,903 One thing, you've been acting strangely. 31 00:03:59,142 --> 00:04:02,817 For another, Mrs. Lumis never had arthritis in her life. 32 00:04:03,147 --> 00:04:05,103 Now sit down in that chair over there. 33 00:04:05,441 --> 00:04:06,999 Go on. 34 00:04:22,461 --> 00:04:23,814 [DOOR CLOSES] 35 00:04:40,356 --> 00:04:43,075 See here, the South African Diamond Company has just been robbed. 36 00:04:43,359 --> 00:04:45,998 - A young woman. Get the police. - Yes, sir. Right away. 37 00:04:46,279 --> 00:04:49,828 Hello, operator? This is an emergency. Get me the police. 38 00:04:56,958 --> 00:04:59,108 [SIREN WAILS] 39 00:05:20,318 --> 00:05:23,788 Can you hold it a moment, Miss Street? I think she just came in. 40 00:05:24,573 --> 00:05:26,450 Are you from the Mosher Agency? 41 00:05:27,660 --> 00:05:28,649 What? 42 00:05:29,162 --> 00:05:31,835 Did Miss Mosher send you over to do some typing? 43 00:05:33,500 --> 00:05:36,298 Yes. Yes, she did. 44 00:05:37,421 --> 00:05:38,649 Yes, she just came in. 45 00:05:38,881 --> 00:05:41,031 Shall I send her in to do some work in your office? 46 00:05:41,426 --> 00:05:43,576 DELLA [ON INTERCOM]: That's a good idea. 47 00:05:57,652 --> 00:05:58,846 DELLA: How's it coming? 48 00:05:59,071 --> 00:06:00,663 Fine. 49 00:06:01,448 --> 00:06:04,326 - Oh, these are very nice, Miss, uh--? - Wallis. 50 00:06:04,619 --> 00:06:07,929 I'll have to make a note of that in case I wanna get you next time. 51 00:06:13,629 --> 00:06:15,620 You let a dangling participle get by. 52 00:06:15,881 --> 00:06:17,234 Heh. You undangle it. 53 00:06:17,467 --> 00:06:18,980 [KNOCK ON DOOR] 54 00:06:19,219 --> 00:06:20,891 I'll get it. 55 00:06:24,183 --> 00:06:25,980 Hi, beautiful. How do you like the excitement? 56 00:06:26,227 --> 00:06:27,819 DELLA: Excitement? - What excitement? 57 00:06:28,062 --> 00:06:30,098 Cops over the whole building all afternoon. 58 00:06:30,356 --> 00:06:32,995 The diamond company on the next floor was robbed during lunchtime. 59 00:06:33,276 --> 00:06:35,870 Somebody walked in and discovered this gal taking the place apart. 60 00:06:36,155 --> 00:06:38,794 - And they have a description of her? - Yeah, she's, uh, blond, 61 00:06:39,075 --> 00:06:41,384 about 5'3" and she was wearing harlequin glasses. 62 00:06:41,661 --> 00:06:43,652 And she was also wearing a beige suit. 63 00:06:43,913 --> 00:06:47,383 MASON: Did she, uh, get away? - Well, that's the funny thing. 64 00:06:47,709 --> 00:06:49,859 They sealed the building like a tomb after it happened. 65 00:06:50,129 --> 00:06:51,323 She just disappeared. 66 00:06:52,632 --> 00:06:54,111 Hello, Miss Mosher? 67 00:06:54,342 --> 00:06:56,651 This is Della Street, Perry Mason's office. 68 00:06:56,928 --> 00:06:58,998 Did you send a girl over here this afternoon? 69 00:07:02,601 --> 00:07:04,114 Thank you. 70 00:07:04,353 --> 00:07:06,105 Thank you very much. 71 00:07:06,648 --> 00:07:07,637 Well? 72 00:07:08,066 --> 00:07:10,102 It seems a girl from here called this afternoon 73 00:07:10,360 --> 00:07:12,920 and told Miss Mosher to cancel our request. 74 00:07:23,083 --> 00:07:24,914 Gertie's gone. 75 00:07:25,878 --> 00:07:27,994 It's 7:00. No wonder everyone's gone. 76 00:07:28,256 --> 00:07:30,133 No reason to stop in the middle of a sentence. 77 00:07:30,383 --> 00:07:34,012 She left these. I guess she wouldn't take a chance wearing them. 78 00:07:34,346 --> 00:07:37,816 Well, when that girl ran out of here, she might have taken a nearby cab. 79 00:07:38,142 --> 00:07:39,336 You check the cab dispatcher. 80 00:07:39,560 --> 00:07:42,472 I'll check the South African Diamond Company. 81 00:07:46,109 --> 00:07:47,588 [DOOR CLOSES] 82 00:07:49,613 --> 00:07:51,331 Thank you, Barney. 83 00:08:09,511 --> 00:08:11,149 Come in, sir. 84 00:08:13,015 --> 00:08:15,768 My name is Mason. I have offices on the floor below. 85 00:08:16,060 --> 00:08:17,891 How do you do? I'm Walter Lumis. 86 00:08:18,146 --> 00:08:19,738 I was so sorry to hear about the robbery. 87 00:08:19,981 --> 00:08:21,050 That's jolly decent of you, 88 00:08:21,274 --> 00:08:23,708 but I'm afraid that's the least of our worries at the moment. 89 00:08:23,986 --> 00:08:25,897 You see, we haven't received our stock. 90 00:08:26,155 --> 00:08:28,544 A chap called Baxter, he's one of the partners. 91 00:08:28,825 --> 00:08:30,816 He brought our stones from Africa today, 92 00:08:31,077 --> 00:08:32,829 but we missed him at the airport. 93 00:08:33,079 --> 00:08:34,307 Well, he must have arrived here 94 00:08:34,539 --> 00:08:36,814 just about the time that girl was ransacking the place. 95 00:08:37,084 --> 00:08:38,483 He alerted the elevator man, 96 00:08:38,711 --> 00:08:41,748 gave a full description of our young Lady Raffles to the police 97 00:08:42,048 --> 00:08:43,925 - and then vanished himself. - Vanished? 98 00:08:44,175 --> 00:08:46,245 Yes, we phoned in here from the airport. 99 00:08:46,511 --> 00:08:48,388 Baxter was here at the time with the police. 100 00:08:48,639 --> 00:08:51,915 I realised that when I got back here I'd be tied up for a while with inventory, 101 00:08:52,226 --> 00:08:55,457 so I told him to go on to the place that the firm had rented on Ventana Drive. 102 00:08:55,772 --> 00:08:57,171 And he isn't there now? 103 00:08:57,399 --> 00:09:01,915 Well, I've been ringing him since 6:00 and I can't seem to get any reply. 104 00:09:54,589 --> 00:09:56,819 Sergeant, who's standing by at the Ventana Drive house? 105 00:09:57,092 --> 00:09:58,320 OFFICER [ON INTERCOM]: Jim Baker. 106 00:09:58,552 --> 00:10:00,429 You tell him that Baxter won't be home anymore. 107 00:10:00,679 --> 00:10:02,670 They just fished him out of the ocean. 108 00:10:02,932 --> 00:10:05,162 You're sure this statement of yours is correct, Mr. Gilly? 109 00:10:05,435 --> 00:10:07,073 Oh, yes, sir. Absolutely correct. 110 00:10:07,312 --> 00:10:08,745 [INTERCOM BUZZES] 111 00:10:08,980 --> 00:10:10,777 - Yeah? OFFICER: Lineup is ready, lieutenant. 112 00:10:11,024 --> 00:10:13,333 - They're just waiting for you. - Right. 113 00:10:13,611 --> 00:10:16,045 All right. You come along with me. 114 00:10:26,917 --> 00:10:28,828 All right, Gilly, take a look at the men up there. 115 00:10:29,086 --> 00:10:32,283 One fits the description you gave and he owns the kind of car you saw. 116 00:10:32,590 --> 00:10:35,582 Now, you tell us if you recognise him. 117 00:10:52,071 --> 00:10:53,504 Well? 118 00:10:53,823 --> 00:10:55,302 Yeah, yeah. 119 00:10:55,533 --> 00:10:56,886 Mm-hm. 120 00:10:57,118 --> 00:10:59,552 I see him. That's the one. 121 00:11:00,330 --> 00:11:02,605 The man on the end. 122 00:11:08,631 --> 00:11:11,668 - Will you come in, Mr. Lumis? LUMIS: Ah, thank you. 123 00:11:12,928 --> 00:11:16,603 Mason, have you had a cablegram from my company in South Africa? 124 00:11:16,933 --> 00:11:18,002 Ah. 125 00:11:18,226 --> 00:11:20,182 Retaining you to defend Duane Jefferson? 126 00:11:20,437 --> 00:11:22,712 - Yes. - Well, just what is the fee? 127 00:11:22,981 --> 00:11:25,575 - Five thousand dollars. - I see. 128 00:11:25,859 --> 00:11:29,010 Because if you want my opinion, the whole thing is absolutely ridiculous. 129 00:11:29,322 --> 00:11:32,712 Jefferson has been a trusted employee of the firm for at least 10 years. 130 00:11:33,034 --> 00:11:35,264 During that time, millions of dollars worth of diamonds 131 00:11:35,537 --> 00:11:36,890 must have passed through his hands. 132 00:11:37,456 --> 00:11:38,730 I assume from what you're saying 133 00:11:38,958 --> 00:11:41,552 that the diamonds Baxter brought have not been recovered. 134 00:11:42,253 --> 00:11:44,892 No, they have not. Is there anything I can do? 135 00:11:45,173 --> 00:11:46,652 Yes. 136 00:11:46,883 --> 00:11:48,441 Make out a cheque for $5000. 137 00:11:48,677 --> 00:11:50,633 My secretary will give you a receipt. 138 00:11:50,888 --> 00:11:52,037 Della, have the receipt show 139 00:11:52,265 --> 00:11:54,574 that the retainer is in behalf of Duane Jefferson. 140 00:11:55,477 --> 00:11:56,990 Well, just what does that mean? 141 00:11:57,228 --> 00:11:58,866 If I'm going to defend an individual, 142 00:11:59,106 --> 00:12:02,781 I want my entire loyalty to be to that individual and not a corporation. 143 00:12:03,110 --> 00:12:04,179 Any objections? 144 00:12:04,403 --> 00:12:07,395 No, no, not at all. I just wanted my own position made clear. 145 00:12:07,699 --> 00:12:10,088 I'll have the cheque with you within the hour. 146 00:12:11,954 --> 00:12:13,228 Thanks. 147 00:12:13,539 --> 00:12:15,814 Well, I'm afraid there's not much I can tell you. 148 00:12:16,083 --> 00:12:18,597 The police showed up in the dead of night. 149 00:12:18,878 --> 00:12:20,470 The next thing I knew I was on stage 150 00:12:20,714 --> 00:12:24,024 and a voice beyond the lights was shouting, "That's the man who did it." 151 00:12:24,343 --> 00:12:27,221 The witness claims he saw you roll a body 152 00:12:27,513 --> 00:12:29,265 off the Santa Monica Pier last night. 153 00:12:29,515 --> 00:12:32,268 Man ought to be examined. He's mad as a hatter. 154 00:12:32,560 --> 00:12:34,869 All right. What did you do last night? 155 00:12:35,147 --> 00:12:37,183 Take it from the time you left Lumis at the airport. 156 00:12:37,441 --> 00:12:39,477 Well, I had a dinner engagement. 157 00:12:39,735 --> 00:12:42,044 Lumis said he'd deal with the police, so I went home. 158 00:12:42,322 --> 00:12:43,994 I have a flat in Beverly. 159 00:12:44,240 --> 00:12:46,310 And what time was this dinner engagement? 160 00:12:47,035 --> 00:12:48,388 About 7 p.m. 161 00:12:48,620 --> 00:12:50,372 What time did you return from it? 162 00:12:50,831 --> 00:12:54,346 - After midnight. - Who did you have dinner with? 163 00:12:56,212 --> 00:12:57,361 A friend. 164 00:13:00,133 --> 00:13:01,327 Who's the friend? 165 00:13:02,386 --> 00:13:05,423 Well, really, old man, I'd sooner not discuss the matter. 166 00:13:06,099 --> 00:13:07,612 Are you trying to shield someone? 167 00:13:08,601 --> 00:13:13,197 All right, then. I was with a certain lady. 168 00:13:13,565 --> 00:13:16,477 And that's all there is to say, if you see what I mean. 169 00:13:17,403 --> 00:13:19,075 I have to remind you, Mr. Jefferson, 170 00:13:19,322 --> 00:13:21,199 that you're charged with first-degree murder. 171 00:13:21,449 --> 00:13:24,361 Well, I'd hardly be here otherwise, would I? 172 00:13:26,038 --> 00:13:29,872 You know, I've, uh, taken your case, Mr. Jefferson. 173 00:13:31,544 --> 00:13:33,057 That doesn't mean I can't give it back. 174 00:13:33,296 --> 00:13:35,287 Well, I fail to see what you're worried about. 175 00:13:35,549 --> 00:13:37,938 After all, they may have the word of an old wharf rat, 176 00:13:38,218 --> 00:13:41,016 but isn't my word as good as his? 177 00:13:41,806 --> 00:13:43,398 There's nothing more you wish to add? 178 00:13:43,641 --> 00:13:45,757 Just that I'm innocent. 179 00:13:52,818 --> 00:13:56,777 Well, I hope that's enough to convince a jury. 180 00:13:58,658 --> 00:14:00,455 We just got to find that girl. 181 00:14:00,702 --> 00:14:02,579 Think she's the one that Jefferson's protecting? 182 00:14:02,830 --> 00:14:04,309 There's no one else on the horizon. 183 00:14:04,540 --> 00:14:06,258 [KNOCK ON DOOR] 184 00:14:16,095 --> 00:14:17,813 - What's this? - My bill. 185 00:14:18,056 --> 00:14:19,694 - Oh, it isn't the first of the-- - Della, 186 00:14:19,933 --> 00:14:23,528 that's just Paul's subtle way of telling us he found the terrified typist, right? 187 00:14:23,854 --> 00:14:25,412 - Right. - Who is she? 188 00:14:25,647 --> 00:14:27,285 Mrs. Ralph Taylor. 189 00:14:27,525 --> 00:14:30,119 - Senator Taylor's wife? - That's the one. 190 00:14:30,403 --> 00:14:32,155 Paul, you're out of your everloving mind. 191 00:14:32,405 --> 00:14:33,554 Aha. Well, Della pegged it. 192 00:14:33,782 --> 00:14:36,740 The clothes were bought at Littauers' and charged to Mrs. Taylor's account. 193 00:14:37,035 --> 00:14:39,105 I tell you, she is Senator Ralph Taylor's wife. 194 00:14:39,955 --> 00:14:43,152 Well, there's a time-tested way of finding out. 195 00:14:43,877 --> 00:14:46,266 Let's go. Excuse me. 196 00:15:07,654 --> 00:15:09,531 PATRICIA: "Duane Jefferson, a diamond buyer 197 00:15:09,781 --> 00:15:12,249 residing at 3915 Quantico Street, 198 00:15:12,534 --> 00:15:13,808 was arrested last night 199 00:15:14,036 --> 00:15:17,108 for the murder of his business associate, George Baxter. " 200 00:15:17,874 --> 00:15:19,990 Perhaps these will help. 201 00:15:23,463 --> 00:15:24,942 Who are you? 202 00:15:25,174 --> 00:15:27,085 What are you doing here? This is private property. 203 00:15:27,343 --> 00:15:30,255 So is the Diamond Company office. My name is Mason. 204 00:15:30,555 --> 00:15:33,752 This is Mr. Paul Drake, my private investigator. 205 00:15:36,895 --> 00:15:38,169 You going to have me arrested? 206 00:15:38,397 --> 00:15:41,355 I don't know yet. I still haven't heard your story. 207 00:15:41,651 --> 00:15:44,449 Well, you won't believe me. 208 00:15:45,280 --> 00:15:49,034 But it all started when I was sending packages to Allied prisoners in Korea. 209 00:15:49,368 --> 00:15:50,847 There was this one man. 210 00:15:51,078 --> 00:15:53,148 He was a captain in the South African Air Force. 211 00:15:53,414 --> 00:15:55,052 He kept on writing to me. 212 00:15:55,834 --> 00:15:58,109 Were you married to Senator Taylor at that time? 213 00:15:58,378 --> 00:15:59,493 No. 214 00:15:59,713 --> 00:16:02,352 As a matter of fact, I'd just been hired as his private secretary. 215 00:16:02,841 --> 00:16:05,958 At that time, I thought he was a pompous, old stuffed shirt. 216 00:16:06,262 --> 00:16:09,777 So I drew ridiculous cartoons of him and wrote ridiculous letters 217 00:16:10,100 --> 00:16:11,818 and sent it to this air force captain. 218 00:16:12,060 --> 00:16:13,652 What was the captain's name? 219 00:16:13,896 --> 00:16:15,966 Duane Jefferson. 220 00:16:17,108 --> 00:16:20,783 Later on, I found out how wrong I was about Mr. Taylor. 221 00:16:21,112 --> 00:16:24,024 He's a dear, kind and wonderful man, Mr. Mason, 222 00:16:24,324 --> 00:16:26,440 and I love him more than anything in the world. 223 00:16:26,702 --> 00:16:28,818 And I'd do anything to keep from hurting him. 224 00:16:29,080 --> 00:16:30,149 So you wrote to Jefferson, 225 00:16:30,373 --> 00:16:33,729 asking him to return the letters and cartoons and he refused? 226 00:16:36,213 --> 00:16:40,491 Did--? Did Jefferson have a reason for not returning those letters? 227 00:16:42,095 --> 00:16:45,371 Yes, I didn't have any money to give him. My husband's a rich man, 228 00:16:45,682 --> 00:16:48,958 but I certainly don't have access to his money indiscriminately. 229 00:16:49,269 --> 00:16:52,386 That's why I took Mr. Jefferson's keys and went into his office. 230 00:16:53,357 --> 00:16:54,995 What do you plan to do next? 231 00:16:56,069 --> 00:16:57,582 Nothing. 232 00:16:58,697 --> 00:17:00,528 If you don't turn me over to the police, 233 00:17:00,782 --> 00:17:04,218 I promise that I will stay as far away from Duane Jefferson as possible. 234 00:17:04,870 --> 00:17:07,782 I may call on you again, Mrs. Taylor. 235 00:17:19,679 --> 00:17:21,874 Oh, by the way, Paul. 236 00:17:22,224 --> 00:17:24,419 - What's that? - The key to Mr. Jefferson's apartment. 237 00:17:24,685 --> 00:17:26,755 - Where did you get it? - From Mr. Jefferson. 238 00:17:27,021 --> 00:17:30,093 When the police picked him up, they didn't give him a chance to get clothes. 239 00:17:30,400 --> 00:17:33,392 - I won't be able to get there till tonight. - That's all right. 240 00:17:33,695 --> 00:17:35,526 While you're there, if you wanna look around, 241 00:17:35,781 --> 00:17:38,534 that's a matter between you and your conscience. 242 00:18:14,241 --> 00:18:15,276 Aah! 243 00:18:19,539 --> 00:18:21,848 When you told me your story this afternoon, Mrs. Taylor, 244 00:18:22,125 --> 00:18:24,195 I was inclined to believe all of it. 245 00:18:24,461 --> 00:18:26,929 Now I have a feeling that it was all a pack of lies. 246 00:18:27,214 --> 00:18:29,444 But it isn't. It's true. 247 00:18:29,717 --> 00:18:32,311 Here are the pictures I found in the apartment. 248 00:18:35,056 --> 00:18:37,775 Do you recognise the woman in this picture? 249 00:18:44,442 --> 00:18:46,114 Never seen her before in my life. 250 00:18:46,528 --> 00:18:48,086 All right, then. 251 00:18:48,322 --> 00:18:49,835 Do you recognise this? 252 00:18:55,371 --> 00:18:58,602 I don't understand this. I've never had a picture taken with Duane Jefferson. 253 00:18:58,917 --> 00:19:00,509 Don't know when it could have been taken. 254 00:19:00,752 --> 00:19:02,231 Was it taken the night of the murder? 255 00:19:02,463 --> 00:19:03,896 Of course it wasn't! 256 00:19:04,131 --> 00:19:06,486 How can you be so sure? You didn't even know it existed. 257 00:19:06,759 --> 00:19:08,989 What difference does it make? You don't believe me anyway. 258 00:19:09,262 --> 00:19:11,901 - That's right, I don't. - What do you want me to tell you? 259 00:19:12,432 --> 00:19:14,150 I just want you to tell me the facts. 260 00:19:16,437 --> 00:19:18,268 Very well then, let me tell you. 261 00:19:18,731 --> 00:19:22,041 You're a young woman who is married to a man a good deal older than you. 262 00:19:22,360 --> 00:19:25,352 In order to avoid being bored, you decided to indulge yourself. 263 00:19:25,656 --> 00:19:29,046 And now in attempting to keep your indiscretion covered up, 264 00:19:29,368 --> 00:19:31,518 - you're willing to let a man die. - That is not true. 265 00:19:31,788 --> 00:19:33,460 I would never do anything like that. 266 00:19:33,915 --> 00:19:36,554 Remember one thing, Mrs. Taylor. 267 00:19:37,127 --> 00:19:39,004 Your husband could possibly excuse you 268 00:19:39,255 --> 00:19:41,610 for being out with another man on the night of the murder. 269 00:19:41,883 --> 00:19:43,760 But in the case of Mr. Jefferson, 270 00:19:44,010 --> 00:19:46,763 there's no going back if he loses. 271 00:19:54,856 --> 00:19:56,972 All right, Mr. Mason. 272 00:19:57,400 --> 00:19:59,789 You want me to testify to the truth? 273 00:20:00,070 --> 00:20:01,662 I will. 274 00:20:04,033 --> 00:20:05,068 Who are you calling? 275 00:20:05,284 --> 00:20:08,481 Hamilton Burger, the district attorney. 276 00:20:12,668 --> 00:20:16,024 Gentlemen, the jury has been selected and sworn. 277 00:20:16,338 --> 00:20:20,013 The prosecution will proceed with its opening statement. 278 00:20:22,762 --> 00:20:24,400 Your Honour. 279 00:20:27,560 --> 00:20:29,391 Ladies and gentlemen of the jury, 280 00:20:29,645 --> 00:20:32,682 the State intends to prove that the defendant in this case, 281 00:20:32,982 --> 00:20:35,780 an employee of the South African Diamond Company, 282 00:20:36,069 --> 00:20:38,219 had reason to learn that a director of that company, 283 00:20:38,489 --> 00:20:39,888 George Baxter by name, 284 00:20:40,116 --> 00:20:42,471 was coming to this country with a large number of diamonds 285 00:20:42,744 --> 00:20:44,894 worth approximately half a million dollars. 286 00:20:45,163 --> 00:20:47,757 That the defendant subsequently murdered George Baxter 287 00:20:48,041 --> 00:20:50,555 in order to gain possession of those diamonds. 288 00:20:50,836 --> 00:20:52,588 We will introduce witnesses 289 00:20:52,838 --> 00:20:55,830 to prove that this murder was done with premeditation, 290 00:20:56,134 --> 00:20:59,206 deliberation and with diabolical cunning. 291 00:20:59,513 --> 00:21:00,992 And on the strength of our evidence, 292 00:21:01,223 --> 00:21:03,179 we will ask for a verdict of first-degree murder 293 00:21:03,434 --> 00:21:05,550 and for the death penalty. 294 00:21:08,147 --> 00:21:09,739 Mr. Gilly, can you tell us where you were 295 00:21:09,983 --> 00:21:12,019 on the night of June 5th at about 10:00? 296 00:21:12,611 --> 00:21:15,205 I was in a rowboat, fishing right near the pier. 297 00:21:15,489 --> 00:21:18,367 Were you close enough to the pier that you could see what happened on it? 298 00:21:18,659 --> 00:21:20,729 Oh, yes. Only about 35 feet. 299 00:21:20,995 --> 00:21:23,429 In your own words, then, will you tell us what you saw? 300 00:21:23,999 --> 00:21:27,389 Well, I saw a man up on the pier roll a body off 301 00:21:27,711 --> 00:21:29,224 and then he kicked something after it. 302 00:21:29,463 --> 00:21:30,578 Just a moment, Mr. Gilly. 303 00:21:30,798 --> 00:21:33,312 How do you know it was a body that he rolled off the pier? 304 00:21:33,760 --> 00:21:36,911 Well, because it had arms and legs and looked like a body. 305 00:21:37,222 --> 00:21:39,782 Heh. Well, let's for the moment assume 306 00:21:40,059 --> 00:21:43,335 that you saw a man roll something off the pier that looked like a body. 307 00:21:43,646 --> 00:21:45,398 Okay, if that's the way you want it. 308 00:21:45,648 --> 00:21:47,764 Did you subsequently notify the police 309 00:21:48,026 --> 00:21:50,494 and did they recover a body from the water in your presence? 310 00:21:50,779 --> 00:21:51,768 Yes, sir. 311 00:21:51,989 --> 00:21:55,106 Now, about this object that you saw the man kick off the pier. 312 00:21:55,410 --> 00:21:56,525 What did you do about that? 313 00:21:57,287 --> 00:22:01,405 Well, I rowed over and fished it out. Is that what you mean? 314 00:22:02,084 --> 00:22:04,314 If that's what you mean, that's what I mean. 315 00:22:04,587 --> 00:22:05,906 Can you tell us what it was? 316 00:22:06,547 --> 00:22:08,856 Yes, it was a hat. A derby hat. 317 00:22:09,259 --> 00:22:11,932 - Did you examine it? - Yes, sir. 318 00:22:12,220 --> 00:22:15,690 Well, not right then. When I got back to my boathouse, I did. 319 00:22:16,016 --> 00:22:20,294 It had the name "George Baxter" in gold letters on the sweatband. 320 00:22:22,607 --> 00:22:26,600 Mr. Gilly, I show you this hat and I ask if you've ever seen it before. 321 00:22:27,655 --> 00:22:29,691 That's the hat that I fished out of the water. 322 00:22:30,074 --> 00:22:33,828 If it please the court, I would like this hat marked for identification. 323 00:22:36,999 --> 00:22:38,557 Now, Mr. Gilly, 324 00:22:38,792 --> 00:22:40,464 could you see the man on the pier? 325 00:22:40,711 --> 00:22:41,780 Oh, yes. 326 00:22:42,004 --> 00:22:44,438 Clearly enough so you could make an accurate identification 327 00:22:44,716 --> 00:22:46,388 - if you saw him again? - Oh, yes. 328 00:22:46,635 --> 00:22:48,944 As a matter of fact, uh, I did that already. 329 00:22:49,221 --> 00:22:51,371 And is that man in this court now? 330 00:22:51,932 --> 00:22:54,571 Yes, sir. He's the fellow on trial. 331 00:22:54,852 --> 00:22:56,171 BURGER: Let the record show 332 00:22:56,396 --> 00:22:59,354 that the witness is pointing to the defendant, Duane Jefferson. 333 00:22:59,649 --> 00:23:02,925 Thank you, Mr. Gilly. You may cross-examine. 334 00:23:06,032 --> 00:23:07,670 Now, Mr. Gilly, 335 00:23:07,909 --> 00:23:11,697 you said you did not examine the hat at the time you recovered it. 336 00:23:12,039 --> 00:23:14,599 No, I waited till I got back to my boathouse. 337 00:23:14,875 --> 00:23:16,069 What made you do that? I mean, 338 00:23:16,293 --> 00:23:18,170 why didn't you examine the hat immediately? 339 00:23:19,005 --> 00:23:21,963 Well, I wanted to get it in the light, that's why. 340 00:23:22,258 --> 00:23:26,695 While it wasn't light enough to see a hat you were holding in your hands, 341 00:23:27,056 --> 00:23:29,206 you could see what was going on 30 feet away from you? 342 00:23:29,475 --> 00:23:30,590 I object, Your Honour. 343 00:23:30,810 --> 00:23:33,404 That question is incompetent, irrelevant and immaterial. 344 00:23:33,688 --> 00:23:36,600 It's also argumentative and not proper cross-examination. 345 00:23:36,900 --> 00:23:40,131 No matter what the light was, reading a name inside a hat 346 00:23:40,446 --> 00:23:43,518 is obviously much different from seeing a man and a car. 347 00:23:43,825 --> 00:23:47,374 I think Mr. Mason's question is permissible on cross-examination. 348 00:23:47,704 --> 00:23:49,660 Objection overruled. 349 00:23:50,958 --> 00:23:53,791 Now, Mr. Gilly, will you answer the question? 350 00:23:54,086 --> 00:23:58,841 Well, like I said. I could see him almost as plain as I can from here. 351 00:24:00,218 --> 00:24:02,209 No further questions. 352 00:24:10,689 --> 00:24:13,647 And when you recovered the body of George Baxter from the water, 353 00:24:13,942 --> 00:24:15,773 did you find that it had been weighted down? 354 00:24:16,028 --> 00:24:18,701 Yes, with a cement building block. 355 00:24:23,578 --> 00:24:25,250 Can you identify this, lieutenant? 356 00:24:25,497 --> 00:24:29,046 Yes, sir. It's the building block used to weight down the body. 357 00:24:29,377 --> 00:24:32,050 Is there anything distinctive about this particular building block? 358 00:24:32,463 --> 00:24:34,374 Well, yes, sir, one of the corners is missing. 359 00:24:36,969 --> 00:24:38,766 Do you recognise this piece of cement? 360 00:24:39,013 --> 00:24:41,447 Yes, sir. You will notice that this broken corner 361 00:24:41,724 --> 00:24:44,761 will fit perfectly on the cement block. 362 00:24:45,145 --> 00:24:48,899 And also there is blood on that broken corner. 363 00:24:49,233 --> 00:24:51,508 Now, you heard Dr. Walter testify 364 00:24:51,777 --> 00:24:53,210 that the blood on this piece of cement 365 00:24:53,446 --> 00:24:55,038 matches the blood type of the deceased. 366 00:24:55,281 --> 00:24:56,680 - Yes, sir. - And where did you find 367 00:24:56,908 --> 00:24:59,376 - this piece of cement? - In the trunk of Duane Jefferson's car 368 00:24:59,661 --> 00:25:02,812 - on the night of the murder. - Thank you, lieutenant. 369 00:25:05,209 --> 00:25:07,848 - Your witness. - No questions. 370 00:25:08,129 --> 00:25:10,279 You may step down, lieutenant. 371 00:25:13,051 --> 00:25:15,121 I call Joseph Henrich to the stand, please. 372 00:25:15,387 --> 00:25:18,265 Mr. Joseph Henrich, take the stand, please. 373 00:25:24,773 --> 00:25:26,286 Raise your right hand, please. 374 00:25:26,692 --> 00:25:28,967 - Who is he? Do you know? CLERK: Do you solemnly swear-- 375 00:25:29,236 --> 00:25:31,796 I've never heard the name or seen the man in my life. 376 00:25:32,073 --> 00:25:33,472 - I do. - State your name, please. 377 00:25:33,700 --> 00:25:36,168 - Joseph Henrich. - Be seated. 378 00:25:40,666 --> 00:25:44,022 Mr. Henrich, would you please tell this court where you reside? 379 00:25:44,337 --> 00:25:47,215 I reside at 400 Ventana Drive. 380 00:25:47,507 --> 00:25:49,782 - Do you also work there? - Yes, sir. 381 00:25:50,052 --> 00:25:53,010 My wife and I are domestic workers in the house. 382 00:25:53,305 --> 00:25:55,136 Is it true that this house where you work 383 00:25:55,391 --> 00:25:57,347 was rented to Mr. George Baxter? 384 00:25:57,602 --> 00:25:58,671 That is right. 385 00:25:58,895 --> 00:26:01,614 Our regular employers rented the house to Mr. Baxter, 386 00:26:01,899 --> 00:26:04,618 but my wife and I stayed with the house. 387 00:26:04,902 --> 00:26:07,336 On the 5th of June, were you at the house? 388 00:26:08,406 --> 00:26:11,921 Yes, that was the day when Mr. Baxter arrived. 389 00:26:12,244 --> 00:26:16,396 I stayed with him in the house until about, uh, 6:30. 390 00:26:16,749 --> 00:26:18,467 Then I went out to polish my car. 391 00:26:18,709 --> 00:26:20,586 Did anyone else come to the house that day? 392 00:26:20,837 --> 00:26:21,826 HENRICH: Yes, sir. 393 00:26:22,172 --> 00:26:26,768 At about 7:00-- It was getting dark about then. 394 00:26:27,136 --> 00:26:30,333 --I heard a car pull up, so I went to look. 395 00:26:30,932 --> 00:26:33,685 - It was that man. - You mean the defendant? 396 00:26:33,977 --> 00:26:36,332 Yes, he came and went in the house. 397 00:26:36,605 --> 00:26:38,163 Now, to the best of your knowledge, 398 00:26:38,398 --> 00:26:41,310 Mr. Jefferson and Mr. Baxter were the only ones in the house. 399 00:26:41,610 --> 00:26:42,599 Yeah, that's all. 400 00:26:42,820 --> 00:26:44,697 And could you tell us what happened after that? 401 00:26:44,948 --> 00:26:49,897 A short while later, I heard loud voices. 402 00:26:50,287 --> 00:26:52,118 They were both arguing. 403 00:26:52,373 --> 00:26:56,048 Then I heard Mr. Baxter shout: 404 00:26:56,377 --> 00:27:00,848 "Don't be a fool, you will never get away with it." 405 00:27:01,216 --> 00:27:05,004 Then I heard a sound like a groan, 406 00:27:05,846 --> 00:27:08,155 and then it was all quiet. 407 00:27:08,433 --> 00:27:09,912 What did you do after that? 408 00:27:10,393 --> 00:27:14,386 I was getting very worried 409 00:27:14,732 --> 00:27:17,963 so I went to talk to my wife about it. 410 00:27:18,277 --> 00:27:22,236 She told me to-- Not to interfere. 411 00:27:22,574 --> 00:27:26,408 About 8:00, we heard sirens and the police arrived. 412 00:27:26,870 --> 00:27:28,622 Did you then enter the house with the police? 413 00:27:28,873 --> 00:27:30,943 - Yes, sir. - And was Mr. Baxter there? 414 00:27:31,209 --> 00:27:32,767 - No, sir. - Thank you, Mr. Henrich. 415 00:27:33,002 --> 00:27:34,958 That's all. Your witness. 416 00:27:40,928 --> 00:27:42,281 Mr. Henrich, 417 00:27:42,513 --> 00:27:46,745 you talked about living in the house at 400 Ventana Drive. 418 00:27:47,102 --> 00:27:49,696 Specifically, do you mean that you live in the house itself 419 00:27:49,980 --> 00:27:51,811 or somewhere near the house? 420 00:27:52,316 --> 00:27:53,590 No, sir. 421 00:27:53,818 --> 00:27:56,457 My wife and I don't live in the house. 422 00:27:56,738 --> 00:27:58,774 We have an apartment over the garage. 423 00:27:59,324 --> 00:28:02,361 Now, you stated on direct examination that after the argument, 424 00:28:02,661 --> 00:28:06,859 and after the time you heard the groan when the following silence took place, 425 00:28:07,208 --> 00:28:10,245 you went to discuss the matter with your wife. 426 00:28:10,545 --> 00:28:13,696 - Where was your wife at that time? - She was in our apartment. 427 00:28:14,007 --> 00:28:16,567 Now, when you are in your apartment over the garage, 428 00:28:16,844 --> 00:28:18,357 is it possible for people to leave 429 00:28:18,596 --> 00:28:20,826 or enter the main house without your hearing it? 430 00:28:21,224 --> 00:28:24,102 Yes, sir. At that time, it is possible. 431 00:28:24,895 --> 00:28:26,613 I assume that it's also possible 432 00:28:26,855 --> 00:28:29,767 for something to happen inside the house that you don't hear? 433 00:28:30,067 --> 00:28:31,898 Oh, naturally, sir. 434 00:28:32,445 --> 00:28:36,154 However, you heard the argument and the groan while you were outside. 435 00:28:36,491 --> 00:28:37,606 Yes, sir. 436 00:28:37,826 --> 00:28:39,817 And you were worried about what had happened? 437 00:28:40,079 --> 00:28:41,910 Well, yes, sir. 438 00:28:42,248 --> 00:28:45,240 But you did not go inside the main house at that time? 439 00:28:45,752 --> 00:28:48,869 No, not until the police arrived at 8:00. 440 00:28:49,172 --> 00:28:52,289 So you cannot swear from your own knowledge that anything did happen 441 00:28:52,593 --> 00:28:55,027 which would have resulted in the death of George Baxter 442 00:28:55,304 --> 00:28:57,056 at the hands of Duane Jefferson? 443 00:28:57,307 --> 00:28:59,980 No, I cannot swear that. 444 00:29:00,268 --> 00:29:02,384 Thank you, Mr. Henrich. That is all. 445 00:29:02,646 --> 00:29:04,238 You may step down, Mr. Henrich. 446 00:29:08,194 --> 00:29:10,424 That concludes the case for the State, Your Honour. 447 00:29:10,697 --> 00:29:12,415 The prosecution rests. 448 00:29:13,825 --> 00:29:15,656 Does the defence wish to make a motion? 449 00:29:16,537 --> 00:29:18,289 Yes, Your Honour. 450 00:29:18,539 --> 00:29:20,689 At this time, I move that the court instruct the jury 451 00:29:20,959 --> 00:29:22,597 to bring in a verdict of not guilty 452 00:29:22,836 --> 00:29:25,191 on the ground that the evidence as present before the court, 453 00:29:25,464 --> 00:29:27,500 is not sufficient to support a verdict of guilty. 454 00:29:27,758 --> 00:29:29,908 The motion is denied. 455 00:29:30,177 --> 00:29:32,327 Are you ready with your first witness, Mr. Mason? 456 00:29:32,764 --> 00:29:35,483 Defence is ready, Your Honour. I call the defendant, Duane Jefferson. 457 00:29:36,017 --> 00:29:38,770 CLERK: Mr. Duane Jefferson, take the stand, please. 458 00:29:43,651 --> 00:29:45,528 Raise your right hand. Do you solemnly swear 459 00:29:45,779 --> 00:29:48,532 the testimony you're about to give to be the truth, the whole truth? 460 00:29:48,824 --> 00:29:50,337 - I do. - State your name. 461 00:29:50,576 --> 00:29:53,010 - Duane Jefferson. - Be seated. 462 00:29:58,835 --> 00:30:01,827 Mr. Jefferson, will you also state where you were born? 463 00:30:02,130 --> 00:30:03,279 South Africa. 464 00:30:03,507 --> 00:30:06,738 And are you at this moment a citizen of the Union of South Africa? 465 00:30:07,053 --> 00:30:08,372 I am. 466 00:30:08,596 --> 00:30:09,995 Mr. Jefferson, 467 00:30:10,223 --> 00:30:13,135 you have heard the prosecution introduce witnesses 468 00:30:13,435 --> 00:30:16,586 from whose testimony this jury is expected to draw the inference 469 00:30:16,897 --> 00:30:20,526 that you were criminally responsible for the death of George Baxter. 470 00:30:20,860 --> 00:30:24,011 Now, is there anything you can say that will contradict that testimony? 471 00:30:24,322 --> 00:30:27,758 I can only say that it's completely false and that I'm innocent. 472 00:30:28,619 --> 00:30:30,974 Do you have any facts that will support that statement? 473 00:30:31,247 --> 00:30:33,238 Well, for one thing, 474 00:30:33,500 --> 00:30:36,298 I spent the entire evening in the company of another person. 475 00:30:36,962 --> 00:30:41,001 This other person, was it a man or a woman? 476 00:30:41,425 --> 00:30:42,460 A lady. 477 00:30:43,177 --> 00:30:45,247 Could you tell us what time you met this lady? 478 00:30:46,389 --> 00:30:49,825 About 7 p.m. at the Toreador for cocktails. 479 00:30:50,644 --> 00:30:54,922 How long would it take you to get from the Toreador to 400 Ventana Drive? 480 00:30:55,274 --> 00:30:56,593 At least an hour. 481 00:30:56,818 --> 00:30:59,013 And what time did you leave the lady? 482 00:31:00,071 --> 00:31:01,345 A little after midnight. 483 00:31:02,115 --> 00:31:04,106 Now, Mr. Jefferson, 484 00:31:04,368 --> 00:31:07,166 would you please tell this jury 485 00:31:07,538 --> 00:31:09,096 the name of the lady? 486 00:31:10,834 --> 00:31:13,951 You know very well, Mr. Mason, I can't tell this jury or anybody else 487 00:31:14,254 --> 00:31:16,210 - the name of the lady. - Why? 488 00:31:16,549 --> 00:31:19,507 Simply because it'd be ungentlemanly and completely improper. 489 00:31:20,094 --> 00:31:21,607 Can you give us the reason? 490 00:31:22,097 --> 00:31:24,053 Because the lady happens to be married. 491 00:31:24,307 --> 00:31:27,105 And you are refusing to disclose her identity, 492 00:31:27,394 --> 00:31:29,862 knowing full well your life is in jeopardy? 493 00:31:30,147 --> 00:31:32,024 I'm afraid there's no alternative. 494 00:31:34,486 --> 00:31:36,602 Mr. Jefferson, 495 00:31:38,866 --> 00:31:42,700 are you well-acquainted with a lady named Patricia Taylor? 496 00:31:43,037 --> 00:31:44,789 I object, Your Honour. 497 00:31:45,039 --> 00:31:47,030 Defence counsel can create a situation 498 00:31:47,292 --> 00:31:51,171 tantamount to criminal slander by insinuating with any name at random. 499 00:31:51,505 --> 00:31:53,939 Just a moment, Mr. Burger. 500 00:31:54,342 --> 00:31:55,377 I agree completely 501 00:31:55,593 --> 00:31:57,823 with the prosecutor's feelings in this matter, Mr. Mason. 502 00:31:58,096 --> 00:31:59,495 I beg the court's indulgence 503 00:31:59,723 --> 00:32:02,874 in permitting me to perform my duty as a defence attorney. 504 00:32:03,602 --> 00:32:05,035 If I'm permitted to speak my mind, 505 00:32:05,271 --> 00:32:07,421 may I say that I agree completely with Mr. Burger? 506 00:32:07,690 --> 00:32:09,681 If it please the court, 507 00:32:09,943 --> 00:32:13,936 I don't need any support or agreement from the defendant in this case. 508 00:32:14,573 --> 00:32:18,964 Order, gentlemen, order. This matter is getting completely out of hand. 509 00:32:19,454 --> 00:32:21,331 I will allow Mr. Mason to continue. 510 00:32:21,581 --> 00:32:24,539 But I warn you, counsellor, of the direct consequences 511 00:32:24,835 --> 00:32:28,032 if you fail to connect this name in your case. 512 00:32:28,339 --> 00:32:29,931 MASON: Your Honour. 513 00:32:35,305 --> 00:32:37,341 Now, Mr. Jefferson, 514 00:32:38,100 --> 00:32:40,295 I ask you once again. 515 00:32:40,561 --> 00:32:42,597 Do you know Patricia Taylor? 516 00:32:43,815 --> 00:32:45,771 JEFFERSON: I am acquainted with Mrs. Taylor. 517 00:32:46,025 --> 00:32:47,344 And will you now state 518 00:32:47,569 --> 00:32:50,322 that she was the lady in your company on the night of the murder? 519 00:32:51,198 --> 00:32:53,154 I've told you repeatedly, Mr. Mason. 520 00:32:53,409 --> 00:32:57,243 I was with a certain lady and that's all there is to say. 521 00:33:00,709 --> 00:33:02,939 Your witness, Mr. Burger. 522 00:33:05,965 --> 00:33:07,921 Mr. Jefferson, 523 00:33:08,843 --> 00:33:12,552 am I correct in assuming that you're presenting yourself here 524 00:33:12,931 --> 00:33:15,445 as an example of the last stronghold of chivalry, 525 00:33:15,726 --> 00:33:18,684 sort of a modern Sir Galahad? 526 00:33:18,980 --> 00:33:22,052 I am simply withholding information I have no right to reveal. 527 00:33:22,358 --> 00:33:24,713 Well, then will you state for us flatly, here and now, 528 00:33:24,986 --> 00:33:27,784 that Mrs. Patricia Taylor was not your companion of the evening 529 00:33:28,073 --> 00:33:29,426 on the night of the murder? 530 00:33:29,658 --> 00:33:32,013 I can only tell you that I'll not name the lady. 531 00:33:32,286 --> 00:33:35,995 And while you pretend to protect the lady who shall be nameless, 532 00:33:36,333 --> 00:33:40,212 you're willing to vilify and besmirch Mrs. Patricia Taylor. 533 00:33:40,546 --> 00:33:44,095 I think we can use less gentlemen like you, sir. 534 00:33:44,425 --> 00:33:45,904 No more questions. 535 00:33:46,761 --> 00:33:48,752 You may step down. 536 00:33:52,351 --> 00:33:54,387 Will you call your next witness, Mr. Mason? 537 00:33:54,937 --> 00:33:56,734 Your Honour-- 538 00:34:02,362 --> 00:34:04,478 Your Honour, I call 539 00:34:04,740 --> 00:34:06,731 Mrs. Patricia Taylor to the stand. 540 00:34:06,993 --> 00:34:10,224 Please! Mr. Mason, you can't do this. I forbid it! 541 00:34:10,538 --> 00:34:12,768 Your Honour, I object to this obvious attempt 542 00:34:13,041 --> 00:34:16,033 on the part of the defendant to win the sympathy of the jury. 543 00:34:16,337 --> 00:34:18,487 The defendant will sit down. 544 00:34:18,756 --> 00:34:20,030 Sit down, sir! 545 00:34:22,302 --> 00:34:24,691 And you will refrain from these prejudicial outbursts. 546 00:34:24,971 --> 00:34:26,962 Call the next witness. 547 00:34:28,100 --> 00:34:29,169 Mrs. Taylor, 548 00:34:29,393 --> 00:34:31,861 are you acquainted with the defendant in this case? 549 00:34:32,146 --> 00:34:33,215 I am. 550 00:34:33,606 --> 00:34:35,324 Did you have certain correspondence with him 551 00:34:35,567 --> 00:34:37,046 while he was still in South Africa? 552 00:34:37,277 --> 00:34:38,266 Yes. 553 00:34:38,737 --> 00:34:41,570 Would you say this correspondence was of a friendly nature? 554 00:34:42,325 --> 00:34:43,678 Up to a point. 555 00:34:44,035 --> 00:34:45,832 Would you tell us what that point was? 556 00:34:47,497 --> 00:34:50,534 Well, he refused to send back some letters that I had written to him. 557 00:34:51,126 --> 00:34:53,720 MASON: Did you then illegally enter his office and apartment 558 00:34:54,004 --> 00:34:55,437 in order to recover those letters? 559 00:34:55,673 --> 00:34:56,662 PATRICIA: Yes. 560 00:34:57,592 --> 00:35:02,063 You heard Mr. Jefferson testify that on the night of the murder, 561 00:35:02,472 --> 00:35:04,508 he spent the evening with a woman, 562 00:35:04,767 --> 00:35:07,201 a woman he refused to name. 563 00:35:08,146 --> 00:35:10,740 Were you that woman, Mrs. Taylor? 564 00:35:11,900 --> 00:35:13,379 Yes. 565 00:35:15,571 --> 00:35:17,846 I was with him for about 15 minutes, 566 00:35:18,115 --> 00:35:21,107 but there was nothing romantic between us. 567 00:35:23,121 --> 00:35:25,794 I despise the ground he walks on 568 00:35:26,083 --> 00:35:28,881 and I had the pleasure of telling him so. 569 00:35:30,338 --> 00:35:31,851 No further questions. 570 00:35:35,677 --> 00:35:37,986 Just a moment, Mrs. Taylor. 571 00:35:40,641 --> 00:35:43,109 I appreciate Mr. Mason's kindness and consideration, 572 00:35:43,394 --> 00:35:45,066 but unfortunately, he didn't go far enough. 573 00:35:45,313 --> 00:35:47,952 Let's talk about the letters the defendant sent you. 574 00:35:48,233 --> 00:35:50,747 Were they completely gentlemanly? 575 00:35:51,445 --> 00:35:54,482 I object, Your Honour, on the grounds of best evidence. 576 00:35:54,782 --> 00:35:58,172 If Mr. Mason is calling for the letters, I have them right here. 577 00:36:02,165 --> 00:36:05,202 If counsel will stipulate that these are in the handwriting of the defendant, 578 00:36:05,503 --> 00:36:07,380 I will introduce them into evidence now. 579 00:36:08,172 --> 00:36:09,446 May I see the letters? 580 00:36:09,674 --> 00:36:11,471 First stipulate. 581 00:36:11,843 --> 00:36:13,515 I assure you in open court 582 00:36:13,762 --> 00:36:16,117 that I know from statements of unimpeachable witnesses 583 00:36:16,390 --> 00:36:18,699 that these letters are in the handwriting of the defendant. 584 00:36:22,147 --> 00:36:23,785 Very well. I'll stipulate, 585 00:36:24,024 --> 00:36:26,333 upon that assurance of the district attorney. 586 00:36:27,069 --> 00:36:29,185 I enter them into evidence. 587 00:36:30,072 --> 00:36:31,710 Mrs. Taylor, 588 00:36:31,949 --> 00:36:35,578 with regard to the letters and other items that you sent to the defendant, 589 00:36:35,912 --> 00:36:37,743 did you write and ask him to return them? 590 00:36:37,998 --> 00:36:39,670 Yes. 591 00:36:41,627 --> 00:36:44,266 I call your attention now to this particular letter 592 00:36:44,547 --> 00:36:46,981 which the defendant sent you. 593 00:36:49,344 --> 00:36:51,335 I quote you from the third paragraph. 594 00:36:51,597 --> 00:36:52,632 "There will be some delay 595 00:36:52,848 --> 00:36:55,965 in returning the cartoons by mail, as you have been requesting. 596 00:36:56,269 --> 00:36:58,339 My reason: I should like nothing better 597 00:36:58,605 --> 00:37:01,073 than the prospect of returning them to you personally. 598 00:37:01,358 --> 00:37:04,236 This, I think and hope, will take place in the very near future." 599 00:37:04,528 --> 00:37:05,677 End of quote. 600 00:37:05,905 --> 00:37:07,782 - Did you receive this letter? - Yes. 601 00:37:08,032 --> 00:37:10,307 - Did you then meet the defendant? - Yes. 602 00:37:10,577 --> 00:37:13,489 Did he return the letters and cartoons to you at that time? 603 00:37:13,789 --> 00:37:14,938 No. 604 00:37:15,165 --> 00:37:17,679 Did he give you any reason for his withholding them further? 605 00:37:18,753 --> 00:37:20,789 He said he could use them against my husband. 606 00:37:21,381 --> 00:37:23,337 Could use them or would use them? 607 00:37:23,591 --> 00:37:25,468 He could unless I prevented it. 608 00:37:25,719 --> 00:37:28,279 What were you supposed to do to prevent it? 609 00:37:28,555 --> 00:37:29,704 Give him money. 610 00:37:29,974 --> 00:37:32,568 Well, that's blackmail, pure and simple, isn't it? 611 00:37:33,353 --> 00:37:34,672 I suppose it is. 612 00:37:34,896 --> 00:37:37,615 Now, on the night of the murder, you admitted that you went 613 00:37:37,899 --> 00:37:39,651 - to meet him and did meet him. - Yes. 614 00:37:39,902 --> 00:37:43,053 - What time was the appointment? - Seven o'clock. 615 00:37:43,364 --> 00:37:45,161 - What time did you arrive? - Seven o'clock. 616 00:37:45,408 --> 00:37:47,478 - What time did the defendant arrive? - Eight-thirty. 617 00:37:47,744 --> 00:37:50,497 - And when did you leave him? - Eight forty-five. 618 00:37:50,789 --> 00:37:53,508 Then if, as the defendant himself has testified, 619 00:37:53,793 --> 00:37:59,072 it takes him an hour to drive from the Toreador Café to 400 Ventana Drive, 620 00:37:59,466 --> 00:38:02,503 it would be perfectly possible for him to have seen you as he did 621 00:38:02,803 --> 00:38:04,600 and still have committed the murder. 622 00:38:05,055 --> 00:38:08,047 Objection, as calling for a conclusion of the witness. 623 00:38:09,352 --> 00:38:10,421 Sustained. 624 00:38:11,146 --> 00:38:13,785 The facts in evidence indicate that the body of the deceased 625 00:38:14,066 --> 00:38:16,057 was in the trunk of the defendant's car. 626 00:38:16,318 --> 00:38:20,755 Could your presence in his company from 8:30 to 8:45 that evening 627 00:38:21,115 --> 00:38:23,913 have possibly prevented the defendant from getting rid of the body 628 00:38:24,202 --> 00:38:25,760 at 10:00 that night? 629 00:38:26,330 --> 00:38:30,403 Objection, as being argumentative and calling for an opinion from the witness. 630 00:38:30,751 --> 00:38:34,539 The asking of this question and any further examination along this line 631 00:38:34,881 --> 00:38:35,870 is prejudicial, 632 00:38:36,091 --> 00:38:39,401 and I assign it as misconduct on the part of the district attorney. 633 00:38:39,720 --> 00:38:41,039 Sustained. 634 00:38:41,263 --> 00:38:44,892 The prosecution will refrain from continuing with this line of questioning. 635 00:38:47,604 --> 00:38:49,834 Redirect, Mr. Mason. 636 00:38:53,152 --> 00:38:54,631 Mrs. Taylor, 637 00:38:54,862 --> 00:38:56,534 do you know if the defendant had a meeting 638 00:38:56,781 --> 00:38:58,533 with another married woman after you left him, 639 00:38:58,783 --> 00:39:02,571 a meeting which might have kept him at the Toreador until 10:00 or after? 640 00:39:02,913 --> 00:39:05,108 If he did, he didn't tell me. 641 00:39:06,542 --> 00:39:08,294 Thank you. That's all. 642 00:39:08,544 --> 00:39:11,104 You may step down, Mrs. Taylor. 643 00:39:18,556 --> 00:39:20,069 [KNOCK ON DOOR] 644 00:39:20,308 --> 00:39:22,219 Come in, Paul. 645 00:39:25,355 --> 00:39:28,552 PAUL: The, uh, jury still out? - Yup. 646 00:39:28,859 --> 00:39:30,497 Well, I regret to report 647 00:39:30,736 --> 00:39:34,854 I still have not been able to identify this woman in the picture with Jefferson. 648 00:39:35,367 --> 00:39:38,643 I still say I know that woman from somewhere. 649 00:39:40,039 --> 00:39:42,951 Here, look at these pictures. 650 00:39:44,126 --> 00:39:47,596 Isn't that the same man and woman at the adjoining table in both pictures? 651 00:39:47,922 --> 00:39:49,594 Look at that hat. 652 00:39:50,759 --> 00:39:53,717 - I can't tell. - Faces are too small, Perry. 653 00:39:54,013 --> 00:39:56,288 I'm only saying, if it is the same man and woman, 654 00:39:56,557 --> 00:39:59,310 then these pictures were taken on the same night at the same place. 655 00:39:59,602 --> 00:40:01,320 - The night of the murder. - Paul-- 656 00:40:01,563 --> 00:40:03,360 [PHONE RINGS] 657 00:40:04,441 --> 00:40:05,999 Hello? 658 00:40:06,444 --> 00:40:07,797 Oh, thank you. 659 00:40:08,029 --> 00:40:10,099 The jury is ready to return with the verdict. 660 00:40:10,365 --> 00:40:12,595 Well, what's there to do now, Perry? 661 00:40:12,868 --> 00:40:14,381 I don't know. 662 00:40:14,620 --> 00:40:17,657 Have these pictures blown up. I'll see you in court. 663 00:40:24,130 --> 00:40:25,882 Ladies and gentlemen of the jury, 664 00:40:26,133 --> 00:40:27,566 have you reached a verdict? 665 00:40:28,260 --> 00:40:29,613 We have, Your Honour. 666 00:40:29,845 --> 00:40:31,517 Will you state it, please? 667 00:40:31,889 --> 00:40:35,359 We, the jury impaneled to try the above entitled case, 668 00:40:35,685 --> 00:40:37,164 find the defendant 669 00:40:37,395 --> 00:40:39,431 guilty of murder in the first degree. 670 00:40:46,906 --> 00:40:49,898 I will convene the jury tomorrow for the purpose of taking evidence 671 00:40:50,202 --> 00:40:52,875 bearing upon the sentence to be given the defendant. 672 00:40:53,163 --> 00:40:54,835 Is that agreeable with the defendant? 673 00:40:55,791 --> 00:40:58,066 It is, Your Honour. I will further stipulate 674 00:40:58,336 --> 00:41:01,646 that Friday will be satisfactory for presenting a motion for a new trial. 675 00:41:01,965 --> 00:41:03,762 JUDGE: Mr. Burger? 676 00:41:04,093 --> 00:41:05,446 Perfectly all right, Your Honour. 677 00:41:05,678 --> 00:41:07,475 Very well, so ordered. 678 00:41:07,722 --> 00:41:09,917 The defendant is remanded to custody of sheriff. 679 00:41:10,183 --> 00:41:12,413 Court stands adjourned. 680 00:41:12,686 --> 00:41:15,803 [ALL CHATTERING] 681 00:41:20,486 --> 00:41:22,397 Well, it's all in the evening edition. 682 00:41:22,655 --> 00:41:25,294 "Jury fixes death penalty for Perry Mason's client. 683 00:41:25,575 --> 00:41:27,930 Mason to appear in court Friday on motion for new trial." 684 00:41:28,203 --> 00:41:30,398 I know. I was there. 685 00:41:31,415 --> 00:41:34,168 Why can't I remember that face? 686 00:41:35,044 --> 00:41:37,035 - Have you heard from Paul yet? - Not yet. 687 00:41:37,297 --> 00:41:38,855 [INTERCOM BUZZES] 688 00:41:39,383 --> 00:41:41,101 Yes, Gertie. 689 00:41:41,594 --> 00:41:42,993 - Mr. Lumis on the phone. - Ah. 690 00:41:43,220 --> 00:41:44,448 [KNOCK ON DOOR] 691 00:41:44,680 --> 00:41:46,955 He can't talk to anyone right now, Gertie. 692 00:41:47,225 --> 00:41:49,181 Here are the blowups, Perry, and you were right. 693 00:41:50,187 --> 00:41:53,338 That couple in the background is the same in both pictures. 694 00:41:54,775 --> 00:41:56,572 Then it was the same night. 695 00:41:56,819 --> 00:41:59,697 Now, if we could only think who this woman was. 696 00:42:02,618 --> 00:42:05,007 Wait a minute. I've got it. 697 00:42:05,287 --> 00:42:07,198 I saw this woman coming out of the diamond office 698 00:42:07,456 --> 00:42:09,128 when I went up there to see Lumis. 699 00:42:09,375 --> 00:42:12,811 Perry, is there a Mrs. Lumis? 700 00:42:13,129 --> 00:42:15,404 Let's find out. Paul, you ready for some night driving? 701 00:42:15,674 --> 00:42:19,110 - Sure, where are we driving to? - I'm not sure myself yet. 702 00:42:19,428 --> 00:42:22,101 We'll keep in touch, Della. Come on, let's go. 703 00:42:27,062 --> 00:42:28,859 Ah, Mason. 704 00:42:29,356 --> 00:42:30,345 Hello, Lumis. 705 00:42:30,566 --> 00:42:32,796 - May I come in? - Yes, of course. 706 00:42:39,701 --> 00:42:42,090 LUMIS: Would you excuse us for a moment, please, my dear? 707 00:42:42,371 --> 00:42:46,808 MASON: I'd like Mrs. Lumis to hear what I have to say. 708 00:42:47,460 --> 00:42:48,859 I told you in the beginning, Lumis, 709 00:42:49,087 --> 00:42:51,760 I'd use anything I could find in defence of Duane Jefferson. 710 00:42:52,049 --> 00:42:53,687 Well, you're not trying to implicate me? 711 00:42:53,926 --> 00:42:57,839 Calm down, Walter. Mr. Mason hasn't accused you of anything. 712 00:42:58,848 --> 00:43:00,725 I think he has something else on his mind. 713 00:43:00,976 --> 00:43:02,011 MASON: I have. 714 00:43:02,227 --> 00:43:04,536 Unless I can establish a 10:00 alibi for Jefferson, 715 00:43:04,813 --> 00:43:07,247 the night he was supposed to have gotten rid of the body, 716 00:43:07,525 --> 00:43:09,914 I haven't a chance on my motion for a new trial. 717 00:43:10,194 --> 00:43:11,752 I've got to find the woman he was with 718 00:43:11,988 --> 00:43:13,865 after Mrs. Taylor left the Toreador. 719 00:43:14,116 --> 00:43:17,074 But I've already told you, I have no idea who the woman is. 720 00:43:19,872 --> 00:43:23,626 Are you telling me there's still a chance to save Duane Jefferson? 721 00:43:23,960 --> 00:43:24,995 It's not too late? 722 00:43:25,212 --> 00:43:27,487 Yes. There's still a chance. 723 00:43:28,132 --> 00:43:29,201 Walter, there are limits 724 00:43:29,425 --> 00:43:32,861 beyond which a decent, self-respecting person cannot go. 725 00:43:33,805 --> 00:43:36,444 Mr. Mason is being very direct, 726 00:43:37,601 --> 00:43:40,593 but what he implies is quite true. 727 00:43:40,896 --> 00:43:44,172 I'm sorry, but I have been seeing Duane. 728 00:43:44,484 --> 00:43:45,963 What? 729 00:43:46,235 --> 00:43:48,271 I hoped to spare you, Walter, 730 00:43:48,530 --> 00:43:51,602 hoped that Duane wouldn't need my testimony. 731 00:43:52,117 --> 00:43:56,315 But after I heard about the verdict, I made up my mind. 732 00:43:57,498 --> 00:44:00,456 I was coming to see you anyway, Mr. Mason. 733 00:44:00,877 --> 00:44:03,835 I was with Duane Jefferson the night of the murder, 734 00:44:04,131 --> 00:44:05,962 up until midnight. 735 00:44:06,217 --> 00:44:08,856 Are you willing to take the witness stand and testify to that? 736 00:44:09,137 --> 00:44:12,209 - Yes. - I know you'll never regret it. 737 00:44:12,515 --> 00:44:15,029 I'll be in your office first thing in the morning. 738 00:44:15,310 --> 00:44:17,187 You can count on that. 739 00:44:18,731 --> 00:44:20,608 I'm sorry, Mr. Lumis. 740 00:44:21,567 --> 00:44:23,398 Truly sorry. 741 00:44:26,907 --> 00:44:28,386 [DOOR OPENS] 742 00:44:29,451 --> 00:44:30,486 [DOOR CLOSES] 743 00:44:30,703 --> 00:44:32,819 How could you do a thing like that? 744 00:44:33,081 --> 00:44:34,594 You do want to save him, don't you? 745 00:44:34,832 --> 00:44:37,107 You might be risking all our lives with this. 746 00:44:37,377 --> 00:44:39,845 We're in the clear. A couple more hours and we'll be in Mexico, 747 00:44:40,130 --> 00:44:42,166 and all this rotten business will be behind us. 748 00:44:42,424 --> 00:44:45,222 That's right, we'll be there, 749 00:44:45,511 --> 00:44:46,546 but he'll be here. 750 00:44:46,763 --> 00:44:49,641 Well, he asked for it, didn't he? When you and I went into this together, 751 00:44:49,933 --> 00:44:53,642 we didn't bargain for blackmail or murder. That was his idea. 752 00:44:54,104 --> 00:44:56,095 And I think he's rather got it coming to him. 753 00:44:56,357 --> 00:44:59,872 If you're that afraid, why don't you take off for Mexico tonight? 754 00:45:00,695 --> 00:45:03,732 I'll join you there as soon as I've cleared him. 755 00:45:07,662 --> 00:45:09,653 Very well, I will, 756 00:45:09,914 --> 00:45:11,870 if that's the way you like it. 757 00:45:13,293 --> 00:45:14,726 Walter, 758 00:45:15,295 --> 00:45:18,412 you won't forget that there's somebody else you have to take with you. 759 00:45:18,716 --> 00:45:22,152 I won't forget. Don't worry. 760 00:45:31,230 --> 00:45:32,868 - How is he? - About the same. 761 00:45:33,107 --> 00:45:36,179 - Any trouble? - Trouble from him? 762 00:45:39,531 --> 00:45:41,647 LUMIS: I hope you're ready to take a long trip. 763 00:45:41,909 --> 00:45:43,262 I want to get out of here. 764 00:45:43,494 --> 00:45:45,405 LUMIS: Lie down, you're not going anywhere yet. 765 00:45:45,663 --> 00:45:48,700 Now, if you go quietly, it may not be too unpleasant a trip. 766 00:45:57,135 --> 00:45:58,409 See who that is, 767 00:45:58,636 --> 00:46:00,149 but be careful. 768 00:46:01,264 --> 00:46:02,822 Who are you? Unh! 769 00:46:06,937 --> 00:46:08,575 PAUL: Don't put your hands in your pocket. 770 00:46:08,815 --> 00:46:11,454 I don't think you have to worry about Mr. Lumis. 771 00:46:13,695 --> 00:46:16,892 [ALL CHATTERING] 772 00:46:20,661 --> 00:46:23,300 This is the time fixed for hearing a motion for a new trial 773 00:46:23,581 --> 00:46:25,253 and for pronouncing judgement 774 00:46:25,500 --> 00:46:28,253 in the case of People against Duane Jefferson. 775 00:46:28,545 --> 00:46:30,137 Do you wish to be heard, Mr. Mason? 776 00:46:31,340 --> 00:46:33,058 Yes, Your Honour. 777 00:46:33,301 --> 00:46:36,373 Will Mr. Duane Jefferson please stand? 778 00:46:42,353 --> 00:46:45,584 MASON: Come forward, please. BURGER: Wait. Let's get this straight. 779 00:46:45,898 --> 00:46:48,366 Here's the defendant standing within the bar. 780 00:46:48,652 --> 00:46:51,246 But Duane Jefferson is standing here. 781 00:46:51,530 --> 00:46:52,849 I'm moving for a new trial 782 00:46:53,073 --> 00:46:55,348 on the ground that the entire trial of Duane Jefferson 783 00:46:55,618 --> 00:46:58,496 for first-degree murder took place in his absence. 784 00:46:58,788 --> 00:47:01,860 Your Honour, the defence counsel can't confuse the issues like this. 785 00:47:02,167 --> 00:47:04,601 It doesn't make any difference whether this is Duane Jefferson 786 00:47:04,878 --> 00:47:07,836 or John Doe. He's the man who committed the murder. 787 00:47:08,132 --> 00:47:10,327 He's the man who was tried for the murder. 788 00:47:10,593 --> 00:47:12,311 Whether he uses the name of Duane Jefferson 789 00:47:12,554 --> 00:47:14,146 or any other name that's not his own, 790 00:47:14,389 --> 00:47:16,539 he's the man that's gonna be sentenced for the murder. 791 00:47:16,809 --> 00:47:20,119 But you introduced evidence directed against the real Mr. Jefferson. 792 00:47:20,438 --> 00:47:23,987 And letters written by the real Mr. Jefferson were part of that evidence. 793 00:47:24,317 --> 00:47:26,911 - What about it? - Well, it's false evidence. 794 00:47:27,195 --> 00:47:29,914 It was admitted only on your assurance it was true. 795 00:47:30,199 --> 00:47:32,508 Now just a moment, Mr. Mason. 796 00:47:32,785 --> 00:47:35,982 The court's going to require that you make a full explanation of this matter. 797 00:47:36,414 --> 00:47:38,211 Of course, Your Honour. 798 00:47:38,625 --> 00:47:39,740 Your Honour, 799 00:47:39,960 --> 00:47:43,396 the man standing here is the real Mr. Jefferson. 800 00:47:43,714 --> 00:47:46,433 He was sent to this country together with Walter Lumis 801 00:47:46,718 --> 00:47:49,835 to open a branch of the South African Diamond Company. 802 00:47:50,138 --> 00:47:52,732 Then who is that man standing at the defence table? 803 00:47:53,016 --> 00:47:55,052 MASON: His name is James Kincaid. 804 00:47:55,686 --> 00:47:57,199 He conspired with Walter Lumis 805 00:47:57,438 --> 00:47:59,474 to take the place of the real Mr. Jefferson. 806 00:47:59,732 --> 00:48:00,767 For what purpose? 807 00:48:00,984 --> 00:48:04,897 For the purpose of absconding with $500,000 worth of diamonds 808 00:48:05,239 --> 00:48:08,549 which were brought to this country by the deceased, George Baxter. 809 00:48:08,868 --> 00:48:11,860 Lumis planned to accept delivery of the diamonds from Mr. Baxter 810 00:48:12,163 --> 00:48:14,119 and then disappear in Mexico. 811 00:48:14,374 --> 00:48:17,491 When Mr. Jefferson refused to go along with his scheme, 812 00:48:17,795 --> 00:48:21,231 why, Lumis then recruited James Kincaid. 813 00:48:21,549 --> 00:48:23,858 And he then replaced Jefferson. 814 00:48:24,135 --> 00:48:25,250 That's right, Your Honour. 815 00:48:25,470 --> 00:48:28,940 Almost immediately, Baxter realised something was wrong, 816 00:48:29,266 --> 00:48:30,938 refused to hand over the diamonds. 817 00:48:31,185 --> 00:48:34,973 So Kincaid then disposed of Mr. Baxter. 818 00:48:35,315 --> 00:48:39,194 Your Honour, this is just another wild-eyed, dramatic grandstand play 819 00:48:39,528 --> 00:48:41,246 for which counsel is so noted. 820 00:48:41,488 --> 00:48:43,797 Now just a moment, gentlemen. 821 00:48:44,075 --> 00:48:46,635 Before I make any ruling, I suggest the court take an adjournment 822 00:48:46,911 --> 00:48:52,110 for 15 minutes, while I ask counsel for both sides to meet in chambers. 823 00:48:52,709 --> 00:48:54,461 The defendant, meantime, is in custody. 824 00:48:54,712 --> 00:48:56,384 He will remain in custody. 825 00:48:56,631 --> 00:48:57,859 Stand adjourned. 826 00:48:59,467 --> 00:49:01,697 [ALL CHATTERING] 827 00:49:12,232 --> 00:49:13,426 I can't get over it. 828 00:49:13,859 --> 00:49:15,258 Poor Burger. 829 00:49:15,485 --> 00:49:18,397 All that work and now Judge Hartley orders a new trial. 830 00:49:18,948 --> 00:49:21,178 Well, he'll still wind up a hero if he doesn't forget 831 00:49:21,451 --> 00:49:22,804 to try the phoney Duane Jefferson 832 00:49:23,036 --> 00:49:24,867 under his right name of James Kincaid. 833 00:49:25,121 --> 00:49:26,998 I'll bet he and Tragg are celebrating tonight. 834 00:49:27,249 --> 00:49:30,207 Heh. I wonder why they didn't invite us. 835 00:49:30,502 --> 00:49:32,140 Isn't this nice? 836 00:49:32,380 --> 00:49:35,133 - What's that, Della? - It's a wire from Senator Ralph Taylor, 837 00:49:35,425 --> 00:49:37,381 thanking you for not exposing those cartoons in court. 838 00:49:37,636 --> 00:49:41,788 Mm. Fortunately, we were able to clear up the case without using them. 839 00:49:42,141 --> 00:49:43,972 Speaking of clearing things up, 840 00:49:44,226 --> 00:49:46,979 why was Burger so sure of Jefferson's handwriting? 841 00:49:47,272 --> 00:49:49,832 Well, simply because he had Pat Taylor's innocent assurance 842 00:49:50,108 --> 00:49:52,417 that those letters had been written to her by Jefferson. 843 00:49:52,694 --> 00:49:54,332 Neither Pat nor Burger had any inkling 844 00:49:54,572 --> 00:49:56,563 that the defendant wasn't the real Duane Jefferson. 845 00:49:56,824 --> 00:49:58,257 Now I have a question. 846 00:49:58,493 --> 00:50:01,291 Why didn't Mrs. Lumis join in that phoney alibi right away? 847 00:50:01,580 --> 00:50:04,777 Her husband was afraid if she did, the whole thing would be exposed. 848 00:50:05,084 --> 00:50:07,154 Of course, that's why Kincaid held out. 849 00:50:07,420 --> 00:50:10,378 He really believed the jury would go for that gallant routine of his. 850 00:50:11,090 --> 00:50:14,127 Well, I hope you'll both be gallant when we have dinner with them tonight. 851 00:50:14,928 --> 00:50:17,601 Dinner? Dinner with whom? Burger and Tragg? 852 00:50:18,015 --> 00:50:20,245 No. With Senator and Mrs. Ralph Taylor 853 00:50:20,518 --> 00:50:21,997 and the real Duane Jefferson. 854 00:50:22,228 --> 00:50:24,458 - It's right here in the wire. - Read it to us, Della. 855 00:50:24,731 --> 00:50:26,084 Oh, no, no. 856 00:50:26,316 --> 00:50:29,865 Della has been the detective on this one. Here, you read it. 857 00:50:30,195 --> 00:50:31,867 [MASON CHUCKLES] 858 00:50:33,366 --> 00:50:37,803 "I wish to thank you for not exposing those cartoons in court. Stop. 859 00:50:38,163 --> 00:50:39,915 Pat and I would like you to come to dinner--" 860 00:50:40,165 --> 00:50:41,280 That's enough. 861 00:50:41,500 --> 00:50:44,219 Now, would you like to take a couple of notes? 862 00:50:44,980 --> 00:50:46,379 [BOTH CHUCKLE] 863 00:50:46,429 --> 00:50:50,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.