Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,475 --> 00:00:57,431
Oh, Barney, when you get a chance,
2
00:00:57,686 --> 00:01:00,041
would you take this watch
up to Crawford Jewelry for me?
3
00:01:00,314 --> 00:01:02,828
- Right away, Mr. Mason.
- Thank you.
4
00:01:15,373 --> 00:01:17,682
- Did you lock the door?
- No.
5
00:01:17,959 --> 00:01:20,632
Hope you have your keys.
I seem to have misplaced mine.
6
00:01:24,425 --> 00:01:28,737
Well, we'd better get down
to the airport or we'll miss Baxter.
7
00:01:30,431 --> 00:01:32,547
Going down, please.
8
00:02:41,429 --> 00:02:43,624
Oh, how do you do? I'm Baxter.
9
00:02:43,890 --> 00:02:46,165
Is Mr. Jefferson in or Mr. Lumis?
10
00:02:46,602 --> 00:02:48,274
No, they're out.
11
00:02:48,520 --> 00:02:51,114
Oh. I daresay they're at the airport.
12
00:02:51,399 --> 00:02:54,118
We seemed to have missed
our connections.
13
00:02:54,819 --> 00:02:56,491
They won't be back for quite a while.
14
00:02:56,738 --> 00:03:00,447
Well, please don't let me disturb you.
You get right on with your work.
15
00:03:18,513 --> 00:03:20,231
I say, uh...
16
00:03:20,473 --> 00:03:23,988
I was just wondering,
how long have you worked here?
17
00:03:24,311 --> 00:03:26,142
Ever since the office opened.
18
00:03:26,397 --> 00:03:27,830
About three weeks, I think.
19
00:03:28,274 --> 00:03:29,627
How's Walter been feeling?
20
00:03:30,151 --> 00:03:31,709
Fine.
21
00:03:33,029 --> 00:03:34,826
Would you excuse me?
I wanna wash my hands.
22
00:03:35,073 --> 00:03:36,791
I just changed the ribbon
on the typewriter.
23
00:03:37,034 --> 00:03:39,867
Oh, yes, and, uh, Mrs. Lumis?
24
00:03:40,163 --> 00:03:43,200
By the way, has she got rid
of her arthritis?
25
00:03:43,500 --> 00:03:46,856
Well, yes. Of course,
I don't see her very often.
26
00:03:47,170 --> 00:03:49,320
- Excuse me, sir.
- Young lady,
27
00:03:49,590 --> 00:03:51,785
I think you'd better stay right here.
28
00:03:52,051 --> 00:03:54,201
There's something
distinctly fishy going on.
29
00:03:54,470 --> 00:03:56,984
- I don't believe you work here at all.
- That's ridiculous.
30
00:03:57,265 --> 00:03:58,903
One thing,
you've been acting strangely.
31
00:03:59,142 --> 00:04:02,817
For another, Mrs. Lumis
never had arthritis in her life.
32
00:04:03,147 --> 00:04:05,103
Now sit down in that chair
over there.
33
00:04:05,441 --> 00:04:06,999
Go on.
34
00:04:22,461 --> 00:04:23,814
[DOOR CLOSES]
35
00:04:40,356 --> 00:04:43,075
See here, the South African Diamond
Company has just been robbed.
36
00:04:43,359 --> 00:04:45,998
- A young woman. Get the police.
- Yes, sir. Right away.
37
00:04:46,279 --> 00:04:49,828
Hello, operator? This is an emergency.
Get me the police.
38
00:04:56,958 --> 00:04:59,108
[SIREN WAILS]
39
00:05:20,318 --> 00:05:23,788
Can you hold it a moment,
Miss Street? I think she just came in.
40
00:05:24,573 --> 00:05:26,450
Are you from the Mosher Agency?
41
00:05:27,660 --> 00:05:28,649
What?
42
00:05:29,162 --> 00:05:31,835
Did Miss Mosher send you over
to do some typing?
43
00:05:33,500 --> 00:05:36,298
Yes. Yes, she did.
44
00:05:37,421 --> 00:05:38,649
Yes, she just came in.
45
00:05:38,881 --> 00:05:41,031
Shall I send her in to do some work
in your office?
46
00:05:41,426 --> 00:05:43,576
DELLA [ON INTERCOM]:
That's a good idea.
47
00:05:57,652 --> 00:05:58,846
DELLA:
How's it coming?
48
00:05:59,071 --> 00:06:00,663
Fine.
49
00:06:01,448 --> 00:06:04,326
- Oh, these are very nice, Miss, uh--?
- Wallis.
50
00:06:04,619 --> 00:06:07,929
I'll have to make a note of that
in case I wanna get you next time.
51
00:06:13,629 --> 00:06:15,620
You let a dangling participle get by.
52
00:06:15,881 --> 00:06:17,234
Heh. You undangle it.
53
00:06:17,467 --> 00:06:18,980
[KNOCK ON DOOR]
54
00:06:19,219 --> 00:06:20,891
I'll get it.
55
00:06:24,183 --> 00:06:25,980
Hi, beautiful.
How do you like the excitement?
56
00:06:26,227 --> 00:06:27,819
DELLA: Excitement?
- What excitement?
57
00:06:28,062 --> 00:06:30,098
Cops over the whole building
all afternoon.
58
00:06:30,356 --> 00:06:32,995
The diamond company on the next
floor was robbed during lunchtime.
59
00:06:33,276 --> 00:06:35,870
Somebody walked in and discovered
this gal taking the place apart.
60
00:06:36,155 --> 00:06:38,794
- And they have a description of her?
- Yeah, she's, uh, blond,
61
00:06:39,075 --> 00:06:41,384
about 5'3" and she was wearing
harlequin glasses.
62
00:06:41,661 --> 00:06:43,652
And she was also wearing
a beige suit.
63
00:06:43,913 --> 00:06:47,383
MASON: Did she, uh, get away?
- Well, that's the funny thing.
64
00:06:47,709 --> 00:06:49,859
They sealed the building like a tomb
after it happened.
65
00:06:50,129 --> 00:06:51,323
She just disappeared.
66
00:06:52,632 --> 00:06:54,111
Hello, Miss Mosher?
67
00:06:54,342 --> 00:06:56,651
This is Della Street,
Perry Mason's office.
68
00:06:56,928 --> 00:06:58,998
Did you send a girl over here
this afternoon?
69
00:07:02,601 --> 00:07:04,114
Thank you.
70
00:07:04,353 --> 00:07:06,105
Thank you very much.
71
00:07:06,648 --> 00:07:07,637
Well?
72
00:07:08,066 --> 00:07:10,102
It seems a girl from here
called this afternoon
73
00:07:10,360 --> 00:07:12,920
and told Miss Mosher
to cancel our request.
74
00:07:23,083 --> 00:07:24,914
Gertie's gone.
75
00:07:25,878 --> 00:07:27,994
It's 7:00.
No wonder everyone's gone.
76
00:07:28,256 --> 00:07:30,133
No reason to stop
in the middle of a sentence.
77
00:07:30,383 --> 00:07:34,012
She left these. I guess she wouldn't
take a chance wearing them.
78
00:07:34,346 --> 00:07:37,816
Well, when that girl ran out of here,
she might have taken a nearby cab.
79
00:07:38,142 --> 00:07:39,336
You check the cab dispatcher.
80
00:07:39,560 --> 00:07:42,472
I'll check the South African
Diamond Company.
81
00:07:46,109 --> 00:07:47,588
[DOOR CLOSES]
82
00:07:49,613 --> 00:07:51,331
Thank you, Barney.
83
00:08:09,511 --> 00:08:11,149
Come in, sir.
84
00:08:13,015 --> 00:08:15,768
My name is Mason.
I have offices on the floor below.
85
00:08:16,060 --> 00:08:17,891
How do you do? I'm Walter Lumis.
86
00:08:18,146 --> 00:08:19,738
I was so sorry
to hear about the robbery.
87
00:08:19,981 --> 00:08:21,050
That's jolly decent of you,
88
00:08:21,274 --> 00:08:23,708
but I'm afraid that's the least
of our worries at the moment.
89
00:08:23,986 --> 00:08:25,897
You see,
we haven't received our stock.
90
00:08:26,155 --> 00:08:28,544
A chap called Baxter,
he's one of the partners.
91
00:08:28,825 --> 00:08:30,816
He brought our stones
from Africa today,
92
00:08:31,077 --> 00:08:32,829
but we missed him at the airport.
93
00:08:33,079 --> 00:08:34,307
Well, he must have arrived here
94
00:08:34,539 --> 00:08:36,814
just about the time
that girl was ransacking the place.
95
00:08:37,084 --> 00:08:38,483
He alerted the elevator man,
96
00:08:38,711 --> 00:08:41,748
gave a full description of
our young Lady Raffles to the police
97
00:08:42,048 --> 00:08:43,925
- and then vanished himself.
- Vanished?
98
00:08:44,175 --> 00:08:46,245
Yes, we phoned in here
from the airport.
99
00:08:46,511 --> 00:08:48,388
Baxter was here at the time
with the police.
100
00:08:48,639 --> 00:08:51,915
I realised that when I got back here
I'd be tied up for a while with inventory,
101
00:08:52,226 --> 00:08:55,457
so I told him to go on to the place that
the firm had rented on Ventana Drive.
102
00:08:55,772 --> 00:08:57,171
And he isn't there now?
103
00:08:57,399 --> 00:09:01,915
Well, I've been ringing him since 6:00
and I can't seem to get any reply.
104
00:09:54,589 --> 00:09:56,819
Sergeant, who's standing by
at the Ventana Drive house?
105
00:09:57,092 --> 00:09:58,320
OFFICER [ON INTERCOM]:
Jim Baker.
106
00:09:58,552 --> 00:10:00,429
You tell him that Baxter
won't be home anymore.
107
00:10:00,679 --> 00:10:02,670
They just fished him
out of the ocean.
108
00:10:02,932 --> 00:10:05,162
You're sure this statement
of yours is correct, Mr. Gilly?
109
00:10:05,435 --> 00:10:07,073
Oh, yes, sir. Absolutely correct.
110
00:10:07,312 --> 00:10:08,745
[INTERCOM BUZZES]
111
00:10:08,980 --> 00:10:10,777
- Yeah?
OFFICER: Lineup is ready, lieutenant.
112
00:10:11,024 --> 00:10:13,333
- They're just waiting for you.
- Right.
113
00:10:13,611 --> 00:10:16,045
All right. You come along with me.
114
00:10:26,917 --> 00:10:28,828
All right, Gilly,
take a look at the men up there.
115
00:10:29,086 --> 00:10:32,283
One fits the description you gave
and he owns the kind of car you saw.
116
00:10:32,590 --> 00:10:35,582
Now, you tell us if you recognise him.
117
00:10:52,071 --> 00:10:53,504
Well?
118
00:10:53,823 --> 00:10:55,302
Yeah, yeah.
119
00:10:55,533 --> 00:10:56,886
Mm-hm.
120
00:10:57,118 --> 00:10:59,552
I see him. That's the one.
121
00:11:00,330 --> 00:11:02,605
The man on the end.
122
00:11:08,631 --> 00:11:11,668
- Will you come in, Mr. Lumis?
LUMIS: Ah, thank you.
123
00:11:12,928 --> 00:11:16,603
Mason, have you had a cablegram
from my company in South Africa?
124
00:11:16,933 --> 00:11:18,002
Ah.
125
00:11:18,226 --> 00:11:20,182
Retaining you
to defend Duane Jefferson?
126
00:11:20,437 --> 00:11:22,712
- Yes.
- Well, just what is the fee?
127
00:11:22,981 --> 00:11:25,575
- Five thousand dollars.
- I see.
128
00:11:25,859 --> 00:11:29,010
Because if you want my opinion,
the whole thing is absolutely ridiculous.
129
00:11:29,322 --> 00:11:32,712
Jefferson has been a trusted employee
of the firm for at least 10 years.
130
00:11:33,034 --> 00:11:35,264
During that time,
millions of dollars worth of diamonds
131
00:11:35,537 --> 00:11:36,890
must have
passed through his hands.
132
00:11:37,456 --> 00:11:38,730
I assume from what you're saying
133
00:11:38,958 --> 00:11:41,552
that the diamonds Baxter brought
have not been recovered.
134
00:11:42,253 --> 00:11:44,892
No, they have not.
Is there anything I can do?
135
00:11:45,173 --> 00:11:46,652
Yes.
136
00:11:46,883 --> 00:11:48,441
Make out a cheque for $5000.
137
00:11:48,677 --> 00:11:50,633
My secretary will give you a receipt.
138
00:11:50,888 --> 00:11:52,037
Della, have the receipt show
139
00:11:52,265 --> 00:11:54,574
that the retainer is in behalf
of Duane Jefferson.
140
00:11:55,477 --> 00:11:56,990
Well, just what does that mean?
141
00:11:57,228 --> 00:11:58,866
If I'm going to defend an individual,
142
00:11:59,106 --> 00:12:02,781
I want my entire loyalty to be
to that individual and not a corporation.
143
00:12:03,110 --> 00:12:04,179
Any objections?
144
00:12:04,403 --> 00:12:07,395
No, no, not at all. I just wanted
my own position made clear.
145
00:12:07,699 --> 00:12:10,088
I'll have the cheque with you
within the hour.
146
00:12:11,954 --> 00:12:13,228
Thanks.
147
00:12:13,539 --> 00:12:15,814
Well, I'm afraid
there's not much I can tell you.
148
00:12:16,083 --> 00:12:18,597
The police showed up
in the dead of night.
149
00:12:18,878 --> 00:12:20,470
The next thing I knew I was on stage
150
00:12:20,714 --> 00:12:24,024
and a voice beyond the lights was
shouting, "That's the man who did it."
151
00:12:24,343 --> 00:12:27,221
The witness claims
he saw you roll a body
152
00:12:27,513 --> 00:12:29,265
off the Santa Monica Pier last night.
153
00:12:29,515 --> 00:12:32,268
Man ought to be examined.
He's mad as a hatter.
154
00:12:32,560 --> 00:12:34,869
All right. What did you do last night?
155
00:12:35,147 --> 00:12:37,183
Take it from the time
you left Lumis at the airport.
156
00:12:37,441 --> 00:12:39,477
Well, I had a dinner engagement.
157
00:12:39,735 --> 00:12:42,044
Lumis said he'd deal with the police,
so I went home.
158
00:12:42,322 --> 00:12:43,994
I have a flat in Beverly.
159
00:12:44,240 --> 00:12:46,310
And what time
was this dinner engagement?
160
00:12:47,035 --> 00:12:48,388
About 7 p.m.
161
00:12:48,620 --> 00:12:50,372
What time did you return from it?
162
00:12:50,831 --> 00:12:54,346
- After midnight.
- Who did you have dinner with?
163
00:12:56,212 --> 00:12:57,361
A friend.
164
00:13:00,133 --> 00:13:01,327
Who's the friend?
165
00:13:02,386 --> 00:13:05,423
Well, really, old man,
I'd sooner not discuss the matter.
166
00:13:06,099 --> 00:13:07,612
Are you trying to shield someone?
167
00:13:08,601 --> 00:13:13,197
All right, then.
I was with a certain lady.
168
00:13:13,565 --> 00:13:16,477
And that's all there is to say,
if you see what I mean.
169
00:13:17,403 --> 00:13:19,075
I have to remind you, Mr. Jefferson,
170
00:13:19,322 --> 00:13:21,199
that you're charged
with first-degree murder.
171
00:13:21,449 --> 00:13:24,361
Well, I'd hardly be here
otherwise, would I?
172
00:13:26,038 --> 00:13:29,872
You know, I've, uh, taken your case,
Mr. Jefferson.
173
00:13:31,544 --> 00:13:33,057
That doesn't mean
I can't give it back.
174
00:13:33,296 --> 00:13:35,287
Well, I fail to see
what you're worried about.
175
00:13:35,549 --> 00:13:37,938
After all, they may have the word
of an old wharf rat,
176
00:13:38,218 --> 00:13:41,016
but isn't my word as good as his?
177
00:13:41,806 --> 00:13:43,398
There's nothing more you wish
to add?
178
00:13:43,641 --> 00:13:45,757
Just that I'm innocent.
179
00:13:52,818 --> 00:13:56,777
Well, I hope that's enough
to convince a jury.
180
00:13:58,658 --> 00:14:00,455
We just got to find that girl.
181
00:14:00,702 --> 00:14:02,579
Think she's the one
that Jefferson's protecting?
182
00:14:02,830 --> 00:14:04,309
There's no one else on the horizon.
183
00:14:04,540 --> 00:14:06,258
[KNOCK ON DOOR]
184
00:14:16,095 --> 00:14:17,813
- What's this?
- My bill.
185
00:14:18,056 --> 00:14:19,694
- Oh, it isn't the first of the--
- Della,
186
00:14:19,933 --> 00:14:23,528
that's just Paul's subtle way of telling
us he found the terrified typist, right?
187
00:14:23,854 --> 00:14:25,412
- Right.
- Who is she?
188
00:14:25,647 --> 00:14:27,285
Mrs. Ralph Taylor.
189
00:14:27,525 --> 00:14:30,119
- Senator Taylor's wife?
- That's the one.
190
00:14:30,403 --> 00:14:32,155
Paul, you're out
of your everloving mind.
191
00:14:32,405 --> 00:14:33,554
Aha. Well, Della pegged it.
192
00:14:33,782 --> 00:14:36,740
The clothes were bought at Littauers'
and charged to Mrs. Taylor's account.
193
00:14:37,035 --> 00:14:39,105
I tell you, she is
Senator Ralph Taylor's wife.
194
00:14:39,955 --> 00:14:43,152
Well, there's a time-tested way
of finding out.
195
00:14:43,877 --> 00:14:46,266
Let's go. Excuse me.
196
00:15:07,654 --> 00:15:09,531
PATRICIA:
"Duane Jefferson, a diamond buyer
197
00:15:09,781 --> 00:15:12,249
residing at 3915 Quantico Street,
198
00:15:12,534 --> 00:15:13,808
was arrested last night
199
00:15:14,036 --> 00:15:17,108
for the murder of his businessassociate, George Baxter. "
200
00:15:17,874 --> 00:15:19,990
Perhaps these will help.
201
00:15:23,463 --> 00:15:24,942
Who are you?
202
00:15:25,174 --> 00:15:27,085
What are you doing here?
This is private property.
203
00:15:27,343 --> 00:15:30,255
So is the Diamond Company office.
My name is Mason.
204
00:15:30,555 --> 00:15:33,752
This is Mr. Paul Drake,
my private investigator.
205
00:15:36,895 --> 00:15:38,169
You going to have me arrested?
206
00:15:38,397 --> 00:15:41,355
I don't know yet.
I still haven't heard your story.
207
00:15:41,651 --> 00:15:44,449
Well, you won't believe me.
208
00:15:45,280 --> 00:15:49,034
But it all started when I was sending
packages to Allied prisoners in Korea.
209
00:15:49,368 --> 00:15:50,847
There was this one man.
210
00:15:51,078 --> 00:15:53,148
He was a captain
in the South African Air Force.
211
00:15:53,414 --> 00:15:55,052
He kept on writing to me.
212
00:15:55,834 --> 00:15:58,109
Were you married to Senator Taylor
at that time?
213
00:15:58,378 --> 00:15:59,493
No.
214
00:15:59,713 --> 00:16:02,352
As a matter of fact, I'd just been
hired as his private secretary.
215
00:16:02,841 --> 00:16:05,958
At that time, I thought he was
a pompous, old stuffed shirt.
216
00:16:06,262 --> 00:16:09,777
So I drew ridiculous cartoons of him
and wrote ridiculous letters
217
00:16:10,100 --> 00:16:11,818
and sent it to this air force captain.
218
00:16:12,060 --> 00:16:13,652
What was the captain's name?
219
00:16:13,896 --> 00:16:15,966
Duane Jefferson.
220
00:16:17,108 --> 00:16:20,783
Later on, I found out how wrong I was
about Mr. Taylor.
221
00:16:21,112 --> 00:16:24,024
He's a dear, kind and wonderful man,
Mr. Mason,
222
00:16:24,324 --> 00:16:26,440
and I love him more than
anything in the world.
223
00:16:26,702 --> 00:16:28,818
And I'd do anything
to keep from hurting him.
224
00:16:29,080 --> 00:16:30,149
So you wrote to Jefferson,
225
00:16:30,373 --> 00:16:33,729
asking him to return the letters
and cartoons and he refused?
226
00:16:36,213 --> 00:16:40,491
Did--? Did Jefferson have a reason
for not returning those letters?
227
00:16:42,095 --> 00:16:45,371
Yes, I didn't have any money to
give him. My husband's a rich man,
228
00:16:45,682 --> 00:16:48,958
but I certainly don't have access
to his money indiscriminately.
229
00:16:49,269 --> 00:16:52,386
That's why I took Mr. Jefferson's keys
and went into his office.
230
00:16:53,357 --> 00:16:54,995
What do you plan to do next?
231
00:16:56,069 --> 00:16:57,582
Nothing.
232
00:16:58,697 --> 00:17:00,528
If you don't turn me over
to the police,
233
00:17:00,782 --> 00:17:04,218
I promise that I will stay as far away
from Duane Jefferson as possible.
234
00:17:04,870 --> 00:17:07,782
I may call on you again, Mrs. Taylor.
235
00:17:19,679 --> 00:17:21,874
Oh, by the way, Paul.
236
00:17:22,224 --> 00:17:24,419
- What's that?
- The key to Mr. Jefferson's apartment.
237
00:17:24,685 --> 00:17:26,755
- Where did you get it?
- From Mr. Jefferson.
238
00:17:27,021 --> 00:17:30,093
When the police picked him up, they
didn't give him a chance to get clothes.
239
00:17:30,400 --> 00:17:33,392
- I won't be able to get there till tonight.
- That's all right.
240
00:17:33,695 --> 00:17:35,526
While you're there,
if you wanna look around,
241
00:17:35,781 --> 00:17:38,534
that's a matter between you
and your conscience.
242
00:18:14,241 --> 00:18:15,276
Aah!
243
00:18:19,539 --> 00:18:21,848
When you told me your story
this afternoon, Mrs. Taylor,
244
00:18:22,125 --> 00:18:24,195
I was inclined to believe all of it.
245
00:18:24,461 --> 00:18:26,929
Now I have a feeling
that it was all a pack of lies.
246
00:18:27,214 --> 00:18:29,444
But it isn't. It's true.
247
00:18:29,717 --> 00:18:32,311
Here are the pictures
I found in the apartment.
248
00:18:35,056 --> 00:18:37,775
Do you recognise the woman
in this picture?
249
00:18:44,442 --> 00:18:46,114
Never seen her before in my life.
250
00:18:46,528 --> 00:18:48,086
All right, then.
251
00:18:48,322 --> 00:18:49,835
Do you recognise this?
252
00:18:55,371 --> 00:18:58,602
I don't understand this. I've never had
a picture taken with Duane Jefferson.
253
00:18:58,917 --> 00:19:00,509
Don't know when
it could have been taken.
254
00:19:00,752 --> 00:19:02,231
Was it taken
the night of the murder?
255
00:19:02,463 --> 00:19:03,896
Of course it wasn't!
256
00:19:04,131 --> 00:19:06,486
How can you be so sure?
You didn't even know it existed.
257
00:19:06,759 --> 00:19:08,989
What difference does it make?
You don't believe me anyway.
258
00:19:09,262 --> 00:19:11,901
- That's right, I don't.
- What do you want me to tell you?
259
00:19:12,432 --> 00:19:14,150
I just want you to tell me the facts.
260
00:19:16,437 --> 00:19:18,268
Very well then, let me tell you.
261
00:19:18,731 --> 00:19:22,041
You're a young woman who is married
to a man a good deal older than you.
262
00:19:22,360 --> 00:19:25,352
In order to avoid being bored,
you decided to indulge yourself.
263
00:19:25,656 --> 00:19:29,046
And now in attempting to keep
your indiscretion covered up,
264
00:19:29,368 --> 00:19:31,518
- you're willing to let a man die.
- That is not true.
265
00:19:31,788 --> 00:19:33,460
I would never do anything like that.
266
00:19:33,915 --> 00:19:36,554
Remember one thing, Mrs. Taylor.
267
00:19:37,127 --> 00:19:39,004
Your husband
could possibly excuse you
268
00:19:39,255 --> 00:19:41,610
for being out with another man
on the night of the murder.
269
00:19:41,883 --> 00:19:43,760
But in the case of Mr. Jefferson,
270
00:19:44,010 --> 00:19:46,763
there's no going back if he loses.
271
00:19:54,856 --> 00:19:56,972
All right, Mr. Mason.
272
00:19:57,400 --> 00:19:59,789
You want me to testify to the truth?
273
00:20:00,070 --> 00:20:01,662
I will.
274
00:20:04,033 --> 00:20:05,068
Who are you calling?
275
00:20:05,284 --> 00:20:08,481
Hamilton Burger,
the district attorney.
276
00:20:12,668 --> 00:20:16,024
Gentlemen,
the jury has been selected and sworn.
277
00:20:16,338 --> 00:20:20,013
The prosecution will proceed
with its opening statement.
278
00:20:22,762 --> 00:20:24,400
Your Honour.
279
00:20:27,560 --> 00:20:29,391
Ladies and gentlemen of the jury,
280
00:20:29,645 --> 00:20:32,682
the State intends to prove
that the defendant in this case,
281
00:20:32,982 --> 00:20:35,780
an employee of
the South African Diamond Company,
282
00:20:36,069 --> 00:20:38,219
had reason to learn that
a director of that company,
283
00:20:38,489 --> 00:20:39,888
George Baxter by name,
284
00:20:40,116 --> 00:20:42,471
was coming to this country
with a large number of diamonds
285
00:20:42,744 --> 00:20:44,894
worth approximately
half a million dollars.
286
00:20:45,163 --> 00:20:47,757
That the defendant subsequently
murdered George Baxter
287
00:20:48,041 --> 00:20:50,555
in order to gain possession
of those diamonds.
288
00:20:50,836 --> 00:20:52,588
We will introduce witnesses
289
00:20:52,838 --> 00:20:55,830
to prove that this murder
was done with premeditation,
290
00:20:56,134 --> 00:20:59,206
deliberation
and with diabolical cunning.
291
00:20:59,513 --> 00:21:00,992
And on the strength of our evidence,
292
00:21:01,223 --> 00:21:03,179
we will ask for a verdict
of first-degree murder
293
00:21:03,434 --> 00:21:05,550
and for the death penalty.
294
00:21:08,147 --> 00:21:09,739
Mr. Gilly, can you tell us
where you were
295
00:21:09,983 --> 00:21:12,019
on the night of June 5th
at about 10:00?
296
00:21:12,611 --> 00:21:15,205
I was in a rowboat,
fishing right near the pier.
297
00:21:15,489 --> 00:21:18,367
Were you close enough to the pier that
you could see what happened on it?
298
00:21:18,659 --> 00:21:20,729
Oh, yes. Only about 35 feet.
299
00:21:20,995 --> 00:21:23,429
In your own words, then,
will you tell us what you saw?
300
00:21:23,999 --> 00:21:27,389
Well, I saw a man up on the pier
roll a body off
301
00:21:27,711 --> 00:21:29,224
and then he kicked something
after it.
302
00:21:29,463 --> 00:21:30,578
Just a moment, Mr. Gilly.
303
00:21:30,798 --> 00:21:33,312
How do you know it was a body
that he rolled off the pier?
304
00:21:33,760 --> 00:21:36,911
Well, because it had arms and legs
and looked like a body.
305
00:21:37,222 --> 00:21:39,782
Heh. Well, let's
for the moment assume
306
00:21:40,059 --> 00:21:43,335
that you saw a man roll something off
the pier that looked like a body.
307
00:21:43,646 --> 00:21:45,398
Okay, if that's the way you want it.
308
00:21:45,648 --> 00:21:47,764
Did you subsequently
notify the police
309
00:21:48,026 --> 00:21:50,494
and did they recover a body
from the water in your presence?
310
00:21:50,779 --> 00:21:51,768
Yes, sir.
311
00:21:51,989 --> 00:21:55,106
Now, about this object
that you saw the man kick off the pier.
312
00:21:55,410 --> 00:21:56,525
What did you do about that?
313
00:21:57,287 --> 00:22:01,405
Well, I rowed over and fished it out.
Is that what you mean?
314
00:22:02,084 --> 00:22:04,314
If that's what you mean,
that's what I mean.
315
00:22:04,587 --> 00:22:05,906
Can you tell us what it was?
316
00:22:06,547 --> 00:22:08,856
Yes, it was a hat. A derby hat.
317
00:22:09,259 --> 00:22:11,932
- Did you examine it?
- Yes, sir.
318
00:22:12,220 --> 00:22:15,690
Well, not right then. When I got
back to my boathouse, I did.
319
00:22:16,016 --> 00:22:20,294
It had the name "George Baxter"
in gold letters on the sweatband.
320
00:22:22,607 --> 00:22:26,600
Mr. Gilly, I show you this hat and
I ask if you've ever seen it before.
321
00:22:27,655 --> 00:22:29,691
That's the hat
that I fished out of the water.
322
00:22:30,074 --> 00:22:33,828
If it please the court, I would like
this hat marked for identification.
323
00:22:36,999 --> 00:22:38,557
Now, Mr. Gilly,
324
00:22:38,792 --> 00:22:40,464
could you see the man on the pier?
325
00:22:40,711 --> 00:22:41,780
Oh, yes.
326
00:22:42,004 --> 00:22:44,438
Clearly enough so you could make
an accurate identification
327
00:22:44,716 --> 00:22:46,388
- if you saw him again?
- Oh, yes.
328
00:22:46,635 --> 00:22:48,944
As a matter of fact, uh,
I did that already.
329
00:22:49,221 --> 00:22:51,371
And is that man in this court now?
330
00:22:51,932 --> 00:22:54,571
Yes, sir. He's the fellow on trial.
331
00:22:54,852 --> 00:22:56,171
BURGER:
Let the record show
332
00:22:56,396 --> 00:22:59,354
that the witness is pointing
to the defendant, Duane Jefferson.
333
00:22:59,649 --> 00:23:02,925
Thank you, Mr. Gilly.
You may cross-examine.
334
00:23:06,032 --> 00:23:07,670
Now, Mr. Gilly,
335
00:23:07,909 --> 00:23:11,697
you said you did not examine the hat
at the time you recovered it.
336
00:23:12,039 --> 00:23:14,599
No, I waited till I got back
to my boathouse.
337
00:23:14,875 --> 00:23:16,069
What made you do that? I mean,
338
00:23:16,293 --> 00:23:18,170
why didn't you examine the hat
immediately?
339
00:23:19,005 --> 00:23:21,963
Well, I wanted to get it in the light,
that's why.
340
00:23:22,258 --> 00:23:26,695
While it wasn't light enough to see
a hat you were holding in your hands,
341
00:23:27,056 --> 00:23:29,206
you could see what was going on
30 feet away from you?
342
00:23:29,475 --> 00:23:30,590
I object, Your Honour.
343
00:23:30,810 --> 00:23:33,404
That question is incompetent,
irrelevant and immaterial.
344
00:23:33,688 --> 00:23:36,600
It's also argumentative
and not proper cross-examination.
345
00:23:36,900 --> 00:23:40,131
No matter what the light was,
reading a name inside a hat
346
00:23:40,446 --> 00:23:43,518
is obviously much different
from seeing a man and a car.
347
00:23:43,825 --> 00:23:47,374
I think Mr. Mason's question
is permissible on cross-examination.
348
00:23:47,704 --> 00:23:49,660
Objection overruled.
349
00:23:50,958 --> 00:23:53,791
Now, Mr. Gilly,
will you answer the question?
350
00:23:54,086 --> 00:23:58,841
Well, like I said. I could see him
almost as plain as I can from here.
351
00:24:00,218 --> 00:24:02,209
No further questions.
352
00:24:10,689 --> 00:24:13,647
And when you recovered the body
of George Baxter from the water,
353
00:24:13,942 --> 00:24:15,773
did you find that
it had been weighted down?
354
00:24:16,028 --> 00:24:18,701
Yes, with a cement building block.
355
00:24:23,578 --> 00:24:25,250
Can you identify this, lieutenant?
356
00:24:25,497 --> 00:24:29,046
Yes, sir. It's the building block
used to weight down the body.
357
00:24:29,377 --> 00:24:32,050
Is there anything distinctive
about this particular building block?
358
00:24:32,463 --> 00:24:34,374
Well, yes, sir,
one of the corners is missing.
359
00:24:36,969 --> 00:24:38,766
Do you recognise
this piece of cement?
360
00:24:39,013 --> 00:24:41,447
Yes, sir. You will notice
that this broken corner
361
00:24:41,724 --> 00:24:44,761
will fit perfectly on the cement block.
362
00:24:45,145 --> 00:24:48,899
And also there is blood
on that broken corner.
363
00:24:49,233 --> 00:24:51,508
Now, you heard Dr. Walter testify
364
00:24:51,777 --> 00:24:53,210
that the blood
on this piece of cement
365
00:24:53,446 --> 00:24:55,038
matches the blood type
of the deceased.
366
00:24:55,281 --> 00:24:56,680
- Yes, sir.
- And where did you find
367
00:24:56,908 --> 00:24:59,376
- this piece of cement?
- In the trunk of Duane Jefferson's car
368
00:24:59,661 --> 00:25:02,812
- on the night of the murder.
- Thank you, lieutenant.
369
00:25:05,209 --> 00:25:07,848
- Your witness.
- No questions.
370
00:25:08,129 --> 00:25:10,279
You may step down, lieutenant.
371
00:25:13,051 --> 00:25:15,121
I call Joseph Henrich
to the stand, please.
372
00:25:15,387 --> 00:25:18,265
Mr. Joseph Henrich,
take the stand, please.
373
00:25:24,773 --> 00:25:26,286
Raise your right hand, please.
374
00:25:26,692 --> 00:25:28,967
- Who is he? Do you know?
CLERK: Do you solemnly swear--
375
00:25:29,236 --> 00:25:31,796
I've never heard the name
or seen the man in my life.
376
00:25:32,073 --> 00:25:33,472
- I do.
- State your name, please.
377
00:25:33,700 --> 00:25:36,168
- Joseph Henrich.
- Be seated.
378
00:25:40,666 --> 00:25:44,022
Mr. Henrich, would you please
tell this court where you reside?
379
00:25:44,337 --> 00:25:47,215
I reside at 400 Ventana Drive.
380
00:25:47,507 --> 00:25:49,782
- Do you also work there?
- Yes, sir.
381
00:25:50,052 --> 00:25:53,010
My wife and I are domestic workers
in the house.
382
00:25:53,305 --> 00:25:55,136
Is it true that this house
where you work
383
00:25:55,391 --> 00:25:57,347
was rented to Mr. George Baxter?
384
00:25:57,602 --> 00:25:58,671
That is right.
385
00:25:58,895 --> 00:26:01,614
Our regular employers rented
the house to Mr. Baxter,
386
00:26:01,899 --> 00:26:04,618
but my wife and I
stayed with the house.
387
00:26:04,902 --> 00:26:07,336
On the 5th of June,
were you at the house?
388
00:26:08,406 --> 00:26:11,921
Yes, that was the day
when Mr. Baxter arrived.
389
00:26:12,244 --> 00:26:16,396
I stayed with him in the house
until about, uh, 6:30.
390
00:26:16,749 --> 00:26:18,467
Then I went out to polish my car.
391
00:26:18,709 --> 00:26:20,586
Did anyone else come
to the house that day?
392
00:26:20,837 --> 00:26:21,826
HENRICH:
Yes, sir.
393
00:26:22,172 --> 00:26:26,768
At about 7:00--
It was getting dark about then.
394
00:26:27,136 --> 00:26:30,333
--I heard a car pull up,
so I went to look.
395
00:26:30,932 --> 00:26:33,685
- It was that man.
- You mean the defendant?
396
00:26:33,977 --> 00:26:36,332
Yes, he came
and went in the house.
397
00:26:36,605 --> 00:26:38,163
Now, to the best of your knowledge,
398
00:26:38,398 --> 00:26:41,310
Mr. Jefferson and Mr. Baxter
were the only ones in the house.
399
00:26:41,610 --> 00:26:42,599
Yeah, that's all.
400
00:26:42,820 --> 00:26:44,697
And could you tell us
what happened after that?
401
00:26:44,948 --> 00:26:49,897
A short while later,
I heard loud voices.
402
00:26:50,287 --> 00:26:52,118
They were both arguing.
403
00:26:52,373 --> 00:26:56,048
Then I heard Mr. Baxter shout:
404
00:26:56,377 --> 00:27:00,848
"Don't be a fool,
you will never get away with it."
405
00:27:01,216 --> 00:27:05,004
Then I heard a sound like a groan,
406
00:27:05,846 --> 00:27:08,155
and then it was all quiet.
407
00:27:08,433 --> 00:27:09,912
What did you do after that?
408
00:27:10,393 --> 00:27:14,386
I was getting very worried
409
00:27:14,732 --> 00:27:17,963
so I went to talk to my wife about it.
410
00:27:18,277 --> 00:27:22,236
She told me to-- Not to interfere.
411
00:27:22,574 --> 00:27:26,408
About 8:00, we heard sirens
and the police arrived.
412
00:27:26,870 --> 00:27:28,622
Did you then enter the house
with the police?
413
00:27:28,873 --> 00:27:30,943
- Yes, sir.
- And was Mr. Baxter there?
414
00:27:31,209 --> 00:27:32,767
- No, sir.
- Thank you, Mr. Henrich.
415
00:27:33,002 --> 00:27:34,958
That's all. Your witness.
416
00:27:40,928 --> 00:27:42,281
Mr. Henrich,
417
00:27:42,513 --> 00:27:46,745
you talked about living in the house
at 400 Ventana Drive.
418
00:27:47,102 --> 00:27:49,696
Specifically, do you mean
that you live in the house itself
419
00:27:49,980 --> 00:27:51,811
or somewhere near the house?
420
00:27:52,316 --> 00:27:53,590
No, sir.
421
00:27:53,818 --> 00:27:56,457
My wife and I don't live in the house.
422
00:27:56,738 --> 00:27:58,774
We have an apartment
over the garage.
423
00:27:59,324 --> 00:28:02,361
Now, you stated on direct examination
that after the argument,
424
00:28:02,661 --> 00:28:06,859
and after the time you heard the groan
when the following silence took place,
425
00:28:07,208 --> 00:28:10,245
you went to discuss the matter
with your wife.
426
00:28:10,545 --> 00:28:13,696
- Where was your wife at that time?
- She was in our apartment.
427
00:28:14,007 --> 00:28:16,567
Now, when you are in
your apartment over the garage,
428
00:28:16,844 --> 00:28:18,357
is it possible for people to leave
429
00:28:18,596 --> 00:28:20,826
or enter the main house
without your hearing it?
430
00:28:21,224 --> 00:28:24,102
Yes, sir. At that time, it is possible.
431
00:28:24,895 --> 00:28:26,613
I assume that it's also possible
432
00:28:26,855 --> 00:28:29,767
for something to happen
inside the house that you don't hear?
433
00:28:30,067 --> 00:28:31,898
Oh, naturally, sir.
434
00:28:32,445 --> 00:28:36,154
However, you heard the argument
and the groan while you were outside.
435
00:28:36,491 --> 00:28:37,606
Yes, sir.
436
00:28:37,826 --> 00:28:39,817
And you were worried
about what had happened?
437
00:28:40,079 --> 00:28:41,910
Well, yes, sir.
438
00:28:42,248 --> 00:28:45,240
But you did not go inside
the main house at that time?
439
00:28:45,752 --> 00:28:48,869
No, not until the police arrived
at 8:00.
440
00:28:49,172 --> 00:28:52,289
So you cannot swear from your own
knowledge that anything did happen
441
00:28:52,593 --> 00:28:55,027
which would have resulted
in the death of George Baxter
442
00:28:55,304 --> 00:28:57,056
at the hands of Duane Jefferson?
443
00:28:57,307 --> 00:28:59,980
No, I cannot swear that.
444
00:29:00,268 --> 00:29:02,384
Thank you, Mr. Henrich. That is all.
445
00:29:02,646 --> 00:29:04,238
You may step down, Mr. Henrich.
446
00:29:08,194 --> 00:29:10,424
That concludes the case for the State,
Your Honour.
447
00:29:10,697 --> 00:29:12,415
The prosecution rests.
448
00:29:13,825 --> 00:29:15,656
Does the defence
wish to make a motion?
449
00:29:16,537 --> 00:29:18,289
Yes, Your Honour.
450
00:29:18,539 --> 00:29:20,689
At this time, I move
that the court instruct the jury
451
00:29:20,959 --> 00:29:22,597
to bring in a verdict of not guilty
452
00:29:22,836 --> 00:29:25,191
on the ground that the evidence
as present before the court,
453
00:29:25,464 --> 00:29:27,500
is not sufficient to support
a verdict of guilty.
454
00:29:27,758 --> 00:29:29,908
The motion is denied.
455
00:29:30,177 --> 00:29:32,327
Are you ready with your first witness,
Mr. Mason?
456
00:29:32,764 --> 00:29:35,483
Defence is ready, Your Honour.
I call the defendant, Duane Jefferson.
457
00:29:36,017 --> 00:29:38,770
CLERK: Mr. Duane Jefferson,
take the stand, please.
458
00:29:43,651 --> 00:29:45,528
Raise your right hand.
Do you solemnly swear
459
00:29:45,779 --> 00:29:48,532
the testimony you're about to give
to be the truth, the whole truth?
460
00:29:48,824 --> 00:29:50,337
- I do.
- State your name.
461
00:29:50,576 --> 00:29:53,010
- Duane Jefferson.
- Be seated.
462
00:29:58,835 --> 00:30:01,827
Mr. Jefferson, will you also
state where you were born?
463
00:30:02,130 --> 00:30:03,279
South Africa.
464
00:30:03,507 --> 00:30:06,738
And are you at this moment a citizen
of the Union of South Africa?
465
00:30:07,053 --> 00:30:08,372
I am.
466
00:30:08,596 --> 00:30:09,995
Mr. Jefferson,
467
00:30:10,223 --> 00:30:13,135
you have heard the prosecution
introduce witnesses
468
00:30:13,435 --> 00:30:16,586
from whose testimony this jury
is expected to draw the inference
469
00:30:16,897 --> 00:30:20,526
that you were criminally responsible
for the death of George Baxter.
470
00:30:20,860 --> 00:30:24,011
Now, is there anything you can say
that will contradict that testimony?
471
00:30:24,322 --> 00:30:27,758
I can only say that it's completely
false and that I'm innocent.
472
00:30:28,619 --> 00:30:30,974
Do you have any facts
that will support that statement?
473
00:30:31,247 --> 00:30:33,238
Well, for one thing,
474
00:30:33,500 --> 00:30:36,298
I spent the entire evening
in the company of another person.
475
00:30:36,962 --> 00:30:41,001
This other person,
was it a man or a woman?
476
00:30:41,425 --> 00:30:42,460
A lady.
477
00:30:43,177 --> 00:30:45,247
Could you tell us
what time you met this lady?
478
00:30:46,389 --> 00:30:49,825
About 7 p.m.
at the Toreador for cocktails.
479
00:30:50,644 --> 00:30:54,922
How long would it take you to get from
the Toreador to 400 Ventana Drive?
480
00:30:55,274 --> 00:30:56,593
At least an hour.
481
00:30:56,818 --> 00:30:59,013
And what time
did you leave the lady?
482
00:31:00,071 --> 00:31:01,345
A little after midnight.
483
00:31:02,115 --> 00:31:04,106
Now, Mr. Jefferson,
484
00:31:04,368 --> 00:31:07,166
would you please tell this jury
485
00:31:07,538 --> 00:31:09,096
the name of the lady?
486
00:31:10,834 --> 00:31:13,951
You know very well, Mr. Mason,
I can't tell this jury or anybody else
487
00:31:14,254 --> 00:31:16,210
- the name of the lady.
- Why?
488
00:31:16,549 --> 00:31:19,507
Simply because it'd be ungentlemanly
and completely improper.
489
00:31:20,094 --> 00:31:21,607
Can you give us the reason?
490
00:31:22,097 --> 00:31:24,053
Because the lady
happens to be married.
491
00:31:24,307 --> 00:31:27,105
And you are refusing
to disclose her identity,
492
00:31:27,394 --> 00:31:29,862
knowing full well your life
is in jeopardy?
493
00:31:30,147 --> 00:31:32,024
I'm afraid there's no alternative.
494
00:31:34,486 --> 00:31:36,602
Mr. Jefferson,
495
00:31:38,866 --> 00:31:42,700
are you well-acquainted
with a lady named Patricia Taylor?
496
00:31:43,037 --> 00:31:44,789
I object, Your Honour.
497
00:31:45,039 --> 00:31:47,030
Defence counsel
can create a situation
498
00:31:47,292 --> 00:31:51,171
tantamount to criminal slander by
insinuating with any name at random.
499
00:31:51,505 --> 00:31:53,939
Just a moment, Mr. Burger.
500
00:31:54,342 --> 00:31:55,377
I agree completely
501
00:31:55,593 --> 00:31:57,823
with the prosecutor's feelings
in this matter, Mr. Mason.
502
00:31:58,096 --> 00:31:59,495
I beg the court's indulgence
503
00:31:59,723 --> 00:32:02,874
in permitting me to perform my duty
as a defence attorney.
504
00:32:03,602 --> 00:32:05,035
If I'm permitted to speak my mind,
505
00:32:05,271 --> 00:32:07,421
may I say that I agree completely
with Mr. Burger?
506
00:32:07,690 --> 00:32:09,681
If it please the court,
507
00:32:09,943 --> 00:32:13,936
I don't need any support or agreement
from the defendant in this case.
508
00:32:14,573 --> 00:32:18,964
Order, gentlemen, order. This matter
is getting completely out of hand.
509
00:32:19,454 --> 00:32:21,331
I will allow Mr. Mason to continue.
510
00:32:21,581 --> 00:32:24,539
But I warn you, counsellor,
of the direct consequences
511
00:32:24,835 --> 00:32:28,032
if you fail to connect this name
in your case.
512
00:32:28,339 --> 00:32:29,931
MASON:
Your Honour.
513
00:32:35,305 --> 00:32:37,341
Now, Mr. Jefferson,
514
00:32:38,100 --> 00:32:40,295
I ask you once again.
515
00:32:40,561 --> 00:32:42,597
Do you know Patricia Taylor?
516
00:32:43,815 --> 00:32:45,771
JEFFERSON:
I am acquainted with Mrs. Taylor.
517
00:32:46,025 --> 00:32:47,344
And will you now state
518
00:32:47,569 --> 00:32:50,322
that she was the lady in your company
on the night of the murder?
519
00:32:51,198 --> 00:32:53,154
I've told you repeatedly, Mr. Mason.
520
00:32:53,409 --> 00:32:57,243
I was with a certain lady
and that's all there is to say.
521
00:33:00,709 --> 00:33:02,939
Your witness, Mr. Burger.
522
00:33:05,965 --> 00:33:07,921
Mr. Jefferson,
523
00:33:08,843 --> 00:33:12,552
am I correct in assuming that
you're presenting yourself here
524
00:33:12,931 --> 00:33:15,445
as an example
of the last stronghold of chivalry,
525
00:33:15,726 --> 00:33:18,684
sort of a modern Sir Galahad?
526
00:33:18,980 --> 00:33:22,052
I am simply withholding information
I have no right to reveal.
527
00:33:22,358 --> 00:33:24,713
Well, then will you state for us flatly,
here and now,
528
00:33:24,986 --> 00:33:27,784
that Mrs. Patricia Taylor was not
your companion of the evening
529
00:33:28,073 --> 00:33:29,426
on the night of the murder?
530
00:33:29,658 --> 00:33:32,013
I can only tell you
that I'll not name the lady.
531
00:33:32,286 --> 00:33:35,995
And while you pretend to protect
the lady who shall be nameless,
532
00:33:36,333 --> 00:33:40,212
you're willing to vilify and besmirch
Mrs. Patricia Taylor.
533
00:33:40,546 --> 00:33:44,095
I think we can use
less gentlemen like you, sir.
534
00:33:44,425 --> 00:33:45,904
No more questions.
535
00:33:46,761 --> 00:33:48,752
You may step down.
536
00:33:52,351 --> 00:33:54,387
Will you call your
next witness, Mr. Mason?
537
00:33:54,937 --> 00:33:56,734
Your Honour--
538
00:34:02,362 --> 00:34:04,478
Your Honour, I call
539
00:34:04,740 --> 00:34:06,731
Mrs. Patricia Taylor to the stand.
540
00:34:06,993 --> 00:34:10,224
Please! Mr. Mason, you can't do this.
I forbid it!
541
00:34:10,538 --> 00:34:12,768
Your Honour, I object
to this obvious attempt
542
00:34:13,041 --> 00:34:16,033
on the part of the defendant
to win the sympathy of the jury.
543
00:34:16,337 --> 00:34:18,487
The defendant will sit down.
544
00:34:18,756 --> 00:34:20,030
Sit down, sir!
545
00:34:22,302 --> 00:34:24,691
And you will refrain
from these prejudicial outbursts.
546
00:34:24,971 --> 00:34:26,962
Call the next witness.
547
00:34:28,100 --> 00:34:29,169
Mrs. Taylor,
548
00:34:29,393 --> 00:34:31,861
are you acquainted
with the defendant in this case?
549
00:34:32,146 --> 00:34:33,215
I am.
550
00:34:33,606 --> 00:34:35,324
Did you have
certain correspondence with him
551
00:34:35,567 --> 00:34:37,046
while he was still in South Africa?
552
00:34:37,277 --> 00:34:38,266
Yes.
553
00:34:38,737 --> 00:34:41,570
Would you say this correspondence
was of a friendly nature?
554
00:34:42,325 --> 00:34:43,678
Up to a point.
555
00:34:44,035 --> 00:34:45,832
Would you tell us
what that point was?
556
00:34:47,497 --> 00:34:50,534
Well, he refused to send back
some letters that I had written to him.
557
00:34:51,126 --> 00:34:53,720
MASON: Did you then illegally enter
his office and apartment
558
00:34:54,004 --> 00:34:55,437
in order to recover those letters?
559
00:34:55,673 --> 00:34:56,662
PATRICIA:
Yes.
560
00:34:57,592 --> 00:35:02,063
You heard Mr. Jefferson testify
that on the night of the murder,
561
00:35:02,472 --> 00:35:04,508
he spent the evening with a woman,
562
00:35:04,767 --> 00:35:07,201
a woman he refused to name.
563
00:35:08,146 --> 00:35:10,740
Were you that woman, Mrs. Taylor?
564
00:35:11,900 --> 00:35:13,379
Yes.
565
00:35:15,571 --> 00:35:17,846
I was with him for about 15 minutes,
566
00:35:18,115 --> 00:35:21,107
but there was nothing romantic
between us.
567
00:35:23,121 --> 00:35:25,794
I despise the ground he walks on
568
00:35:26,083 --> 00:35:28,881
and I had the pleasure
of telling him so.
569
00:35:30,338 --> 00:35:31,851
No further questions.
570
00:35:35,677 --> 00:35:37,986
Just a moment, Mrs. Taylor.
571
00:35:40,641 --> 00:35:43,109
I appreciate Mr. Mason's
kindness and consideration,
572
00:35:43,394 --> 00:35:45,066
but unfortunately,
he didn't go far enough.
573
00:35:45,313 --> 00:35:47,952
Let's talk about the letters
the defendant sent you.
574
00:35:48,233 --> 00:35:50,747
Were they completely gentlemanly?
575
00:35:51,445 --> 00:35:54,482
I object, Your Honour,
on the grounds of best evidence.
576
00:35:54,782 --> 00:35:58,172
If Mr. Mason is calling for the letters,
I have them right here.
577
00:36:02,165 --> 00:36:05,202
If counsel will stipulate that these are
in the handwriting of the defendant,
578
00:36:05,503 --> 00:36:07,380
I will introduce them
into evidence now.
579
00:36:08,172 --> 00:36:09,446
May I see the letters?
580
00:36:09,674 --> 00:36:11,471
First stipulate.
581
00:36:11,843 --> 00:36:13,515
I assure you in open court
582
00:36:13,762 --> 00:36:16,117
that I know from statements
of unimpeachable witnesses
583
00:36:16,390 --> 00:36:18,699
that these letters are in
the handwriting of the defendant.
584
00:36:22,147 --> 00:36:23,785
Very well. I'll stipulate,
585
00:36:24,024 --> 00:36:26,333
upon that assurance
of the district attorney.
586
00:36:27,069 --> 00:36:29,185
I enter them into evidence.
587
00:36:30,072 --> 00:36:31,710
Mrs. Taylor,
588
00:36:31,949 --> 00:36:35,578
with regard to the letters and other
items that you sent to the defendant,
589
00:36:35,912 --> 00:36:37,743
did you write and ask him
to return them?
590
00:36:37,998 --> 00:36:39,670
Yes.
591
00:36:41,627 --> 00:36:44,266
I call your attention now
to this particular letter
592
00:36:44,547 --> 00:36:46,981
which the defendant sent you.
593
00:36:49,344 --> 00:36:51,335
I quote you from the third paragraph.
594
00:36:51,597 --> 00:36:52,632
"There will be some delay
595
00:36:52,848 --> 00:36:55,965
in returning the cartoons by mail,
as you have been requesting.
596
00:36:56,269 --> 00:36:58,339
My reason:
I should like nothing better
597
00:36:58,605 --> 00:37:01,073
than the prospect of returning them
to you personally.
598
00:37:01,358 --> 00:37:04,236
This, I think and hope,
will take place in the very near future."
599
00:37:04,528 --> 00:37:05,677
End of quote.
600
00:37:05,905 --> 00:37:07,782
- Did you receive this letter?
- Yes.
601
00:37:08,032 --> 00:37:10,307
- Did you then meet the defendant?
- Yes.
602
00:37:10,577 --> 00:37:13,489
Did he return the letters and cartoons
to you at that time?
603
00:37:13,789 --> 00:37:14,938
No.
604
00:37:15,165 --> 00:37:17,679
Did he give you any reason
for his withholding them further?
605
00:37:18,753 --> 00:37:20,789
He said he could use them
against my husband.
606
00:37:21,381 --> 00:37:23,337
Could use them or would use them?
607
00:37:23,591 --> 00:37:25,468
He could unless I prevented it.
608
00:37:25,719 --> 00:37:28,279
What were you supposed to do
to prevent it?
609
00:37:28,555 --> 00:37:29,704
Give him money.
610
00:37:29,974 --> 00:37:32,568
Well, that's blackmail,
pure and simple, isn't it?
611
00:37:33,353 --> 00:37:34,672
I suppose it is.
612
00:37:34,896 --> 00:37:37,615
Now, on the night of the murder,
you admitted that you went
613
00:37:37,899 --> 00:37:39,651
- to meet him and did meet him.
- Yes.
614
00:37:39,902 --> 00:37:43,053
- What time was the appointment?
- Seven o'clock.
615
00:37:43,364 --> 00:37:45,161
- What time did you arrive?
- Seven o'clock.
616
00:37:45,408 --> 00:37:47,478
- What time did the defendant arrive?
- Eight-thirty.
617
00:37:47,744 --> 00:37:50,497
- And when did you leave him?
- Eight forty-five.
618
00:37:50,789 --> 00:37:53,508
Then if, as the defendant himself
has testified,
619
00:37:53,793 --> 00:37:59,072
it takes him an hour to drive from the
Toreador Cafรฉ to 400 Ventana Drive,
620
00:37:59,466 --> 00:38:02,503
it would be perfectly possible for him
to have seen you as he did
621
00:38:02,803 --> 00:38:04,600
and still have committed the murder.
622
00:38:05,055 --> 00:38:08,047
Objection, as calling
for a conclusion of the witness.
623
00:38:09,352 --> 00:38:10,421
Sustained.
624
00:38:11,146 --> 00:38:13,785
The facts in evidence
indicate that the body of the deceased
625
00:38:14,066 --> 00:38:16,057
was in the trunk
of the defendant's car.
626
00:38:16,318 --> 00:38:20,755
Could your presence in his company
from 8:30 to 8:45 that evening
627
00:38:21,115 --> 00:38:23,913
have possibly prevented the defendant
from getting rid of the body
628
00:38:24,202 --> 00:38:25,760
at 10:00 that night?
629
00:38:26,330 --> 00:38:30,403
Objection, as being argumentative and
calling for an opinion from the witness.
630
00:38:30,751 --> 00:38:34,539
The asking of this question and any
further examination along this line
631
00:38:34,881 --> 00:38:35,870
is prejudicial,
632
00:38:36,091 --> 00:38:39,401
and I assign it as misconduct
on the part of the district attorney.
633
00:38:39,720 --> 00:38:41,039
Sustained.
634
00:38:41,263 --> 00:38:44,892
The prosecution will refrain from
continuing with this line of questioning.
635
00:38:47,604 --> 00:38:49,834
Redirect, Mr. Mason.
636
00:38:53,152 --> 00:38:54,631
Mrs. Taylor,
637
00:38:54,862 --> 00:38:56,534
do you know
if the defendant had a meeting
638
00:38:56,781 --> 00:38:58,533
with another married woman
after you left him,
639
00:38:58,783 --> 00:39:02,571
a meeting which might have kept him
at the Toreador until 10:00 or after?
640
00:39:02,913 --> 00:39:05,108
If he did, he didn't tell me.
641
00:39:06,542 --> 00:39:08,294
Thank you. That's all.
642
00:39:08,544 --> 00:39:11,104
You may step down, Mrs. Taylor.
643
00:39:18,556 --> 00:39:20,069
[KNOCK ON DOOR]
644
00:39:20,308 --> 00:39:22,219
Come in, Paul.
645
00:39:25,355 --> 00:39:28,552
PAUL: The, uh, jury still out?
- Yup.
646
00:39:28,859 --> 00:39:30,497
Well, I regret to report
647
00:39:30,736 --> 00:39:34,854
I still have not been able to identify this
woman in the picture with Jefferson.
648
00:39:35,367 --> 00:39:38,643
I still say I know that
woman from somewhere.
649
00:39:40,039 --> 00:39:42,951
Here, look at these pictures.
650
00:39:44,126 --> 00:39:47,596
Isn't that the same man and woman
at the adjoining table in both pictures?
651
00:39:47,922 --> 00:39:49,594
Look at that hat.
652
00:39:50,759 --> 00:39:53,717
- I can't tell.
- Faces are too small, Perry.
653
00:39:54,013 --> 00:39:56,288
I'm only saying, if it is
the same man and woman,
654
00:39:56,557 --> 00:39:59,310
then these pictures were taken
on the same night at the same place.
655
00:39:59,602 --> 00:40:01,320
- The night of the murder.
- Paul--
656
00:40:01,563 --> 00:40:03,360
[PHONE RINGS]
657
00:40:04,441 --> 00:40:05,999
Hello?
658
00:40:06,444 --> 00:40:07,797
Oh, thank you.
659
00:40:08,029 --> 00:40:10,099
The jury is ready to return
with the verdict.
660
00:40:10,365 --> 00:40:12,595
Well, what's there to do now, Perry?
661
00:40:12,868 --> 00:40:14,381
I don't know.
662
00:40:14,620 --> 00:40:17,657
Have these pictures blown up.
I'll see you in court.
663
00:40:24,130 --> 00:40:25,882
Ladies and gentlemen of the jury,
664
00:40:26,133 --> 00:40:27,566
have you reached a verdict?
665
00:40:28,260 --> 00:40:29,613
We have, Your Honour.
666
00:40:29,845 --> 00:40:31,517
Will you state it, please?
667
00:40:31,889 --> 00:40:35,359
We, the jury impaneled
to try the above entitled case,
668
00:40:35,685 --> 00:40:37,164
find the defendant
669
00:40:37,395 --> 00:40:39,431
guilty of murder in the first degree.
670
00:40:46,906 --> 00:40:49,898
I will convene the jury tomorrow
for the purpose of taking evidence
671
00:40:50,202 --> 00:40:52,875
bearing upon the sentence
to be given the defendant.
672
00:40:53,163 --> 00:40:54,835
Is that agreeable
with the defendant?
673
00:40:55,791 --> 00:40:58,066
It is, Your Honour.
I will further stipulate
674
00:40:58,336 --> 00:41:01,646
that Friday will be satisfactory for
presenting a motion for a new trial.
675
00:41:01,965 --> 00:41:03,762
JUDGE:
Mr. Burger?
676
00:41:04,093 --> 00:41:05,446
Perfectly all right, Your Honour.
677
00:41:05,678 --> 00:41:07,475
Very well, so ordered.
678
00:41:07,722 --> 00:41:09,917
The defendant is remanded
to custody of sheriff.
679
00:41:10,183 --> 00:41:12,413
Court stands adjourned.
680
00:41:12,686 --> 00:41:15,803
[ALL CHATTERING]
681
00:41:20,486 --> 00:41:22,397
Well, it's all in the evening edition.
682
00:41:22,655 --> 00:41:25,294
"Jury fixes death penalty
for Perry Mason's client.
683
00:41:25,575 --> 00:41:27,930
Mason to appear in court Friday
on motion for new trial."
684
00:41:28,203 --> 00:41:30,398
I know. I was there.
685
00:41:31,415 --> 00:41:34,168
Why can't I remember that face?
686
00:41:35,044 --> 00:41:37,035
- Have you heard from Paul yet?
- Not yet.
687
00:41:37,297 --> 00:41:38,855
[INTERCOM BUZZES]
688
00:41:39,383 --> 00:41:41,101
Yes, Gertie.
689
00:41:41,594 --> 00:41:42,993
- Mr. Lumis on the phone.
- Ah.
690
00:41:43,220 --> 00:41:44,448
[KNOCK ON DOOR]
691
00:41:44,680 --> 00:41:46,955
He can't talk to anyone right now,
Gertie.
692
00:41:47,225 --> 00:41:49,181
Here are the blowups, Perry,
and you were right.
693
00:41:50,187 --> 00:41:53,338
That couple in the background
is the same in both pictures.
694
00:41:54,775 --> 00:41:56,572
Then it was the same night.
695
00:41:56,819 --> 00:41:59,697
Now, if we could only think
who this woman was.
696
00:42:02,618 --> 00:42:05,007
Wait a minute. I've got it.
697
00:42:05,287 --> 00:42:07,198
I saw this woman coming out
of the diamond office
698
00:42:07,456 --> 00:42:09,128
when I went up there to see Lumis.
699
00:42:09,375 --> 00:42:12,811
Perry, is there a Mrs. Lumis?
700
00:42:13,129 --> 00:42:15,404
Let's find out. Paul, you ready
for some night driving?
701
00:42:15,674 --> 00:42:19,110
- Sure, where are we driving to?
- I'm not sure myself yet.
702
00:42:19,428 --> 00:42:22,101
We'll keep in touch, Della.
Come on, let's go.
703
00:42:27,062 --> 00:42:28,859
Ah, Mason.
704
00:42:29,356 --> 00:42:30,345
Hello, Lumis.
705
00:42:30,566 --> 00:42:32,796
- May I come in?
- Yes, of course.
706
00:42:39,701 --> 00:42:42,090
LUMIS: Would you excuse us
for a moment, please, my dear?
707
00:42:42,371 --> 00:42:46,808
MASON: I'd like Mrs. Lumis
to hear what I have to say.
708
00:42:47,460 --> 00:42:48,859
I told you in the beginning, Lumis,
709
00:42:49,087 --> 00:42:51,760
I'd use anything I could find
in defence of Duane Jefferson.
710
00:42:52,049 --> 00:42:53,687
Well, you're not trying
to implicate me?
711
00:42:53,926 --> 00:42:57,839
Calm down, Walter. Mr. Mason
hasn't accused you of anything.
712
00:42:58,848 --> 00:43:00,725
I think he has something else
on his mind.
713
00:43:00,976 --> 00:43:02,011
MASON:
I have.
714
00:43:02,227 --> 00:43:04,536
Unless I can establish a 10:00 alibi
for Jefferson,
715
00:43:04,813 --> 00:43:07,247
the night he was supposed
to have gotten rid of the body,
716
00:43:07,525 --> 00:43:09,914
I haven't a chance on my motion
for a new trial.
717
00:43:10,194 --> 00:43:11,752
I've got to find
the woman he was with
718
00:43:11,988 --> 00:43:13,865
after Mrs. Taylor left the Toreador.
719
00:43:14,116 --> 00:43:17,074
But I've already told you,
I have no idea who the woman is.
720
00:43:19,872 --> 00:43:23,626
Are you telling me there's still
a chance to save Duane Jefferson?
721
00:43:23,960 --> 00:43:24,995
It's not too late?
722
00:43:25,212 --> 00:43:27,487
Yes. There's still a chance.
723
00:43:28,132 --> 00:43:29,201
Walter, there are limits
724
00:43:29,425 --> 00:43:32,861
beyond which a decent,
self-respecting person cannot go.
725
00:43:33,805 --> 00:43:36,444
Mr. Mason is being very direct,
726
00:43:37,601 --> 00:43:40,593
but what he implies is quite true.
727
00:43:40,896 --> 00:43:44,172
I'm sorry,
but I have been seeing Duane.
728
00:43:44,484 --> 00:43:45,963
What?
729
00:43:46,235 --> 00:43:48,271
I hoped to spare you, Walter,
730
00:43:48,530 --> 00:43:51,602
hoped that Duane
wouldn't need my testimony.
731
00:43:52,117 --> 00:43:56,315
But after I heard about the verdict,
I made up my mind.
732
00:43:57,498 --> 00:44:00,456
I was coming to see you anyway,
Mr. Mason.
733
00:44:00,877 --> 00:44:03,835
I was with Duane Jefferson
the night of the murder,
734
00:44:04,131 --> 00:44:05,962
up until midnight.
735
00:44:06,217 --> 00:44:08,856
Are you willing to take
the witness stand and testify to that?
736
00:44:09,137 --> 00:44:12,209
- Yes.
- I know you'll never regret it.
737
00:44:12,515 --> 00:44:15,029
I'll be in your office
first thing in the morning.
738
00:44:15,310 --> 00:44:17,187
You can count on that.
739
00:44:18,731 --> 00:44:20,608
I'm sorry, Mr. Lumis.
740
00:44:21,567 --> 00:44:23,398
Truly sorry.
741
00:44:26,907 --> 00:44:28,386
[DOOR OPENS]
742
00:44:29,451 --> 00:44:30,486
[DOOR CLOSES]
743
00:44:30,703 --> 00:44:32,819
How could you do a thing like that?
744
00:44:33,081 --> 00:44:34,594
You do want to save him, don't you?
745
00:44:34,832 --> 00:44:37,107
You might be risking
all our lives with this.
746
00:44:37,377 --> 00:44:39,845
We're in the clear. A couple
more hours and we'll be in Mexico,
747
00:44:40,130 --> 00:44:42,166
and all this rotten business
will be behind us.
748
00:44:42,424 --> 00:44:45,222
That's right, we'll be there,
749
00:44:45,511 --> 00:44:46,546
but he'll be here.
750
00:44:46,763 --> 00:44:49,641
Well, he asked for it, didn't he? When
you and I went into this together,
751
00:44:49,933 --> 00:44:53,642
we didn't bargain for blackmail
or murder. That was his idea.
752
00:44:54,104 --> 00:44:56,095
And I think he's rather
got it coming to him.
753
00:44:56,357 --> 00:44:59,872
If you're that afraid, why don't you
take off for Mexico tonight?
754
00:45:00,695 --> 00:45:03,732
I'll join you there
as soon as I've cleared him.
755
00:45:07,662 --> 00:45:09,653
Very well, I will,
756
00:45:09,914 --> 00:45:11,870
if that's the way you like it.
757
00:45:13,293 --> 00:45:14,726
Walter,
758
00:45:15,295 --> 00:45:18,412
you won't forget that there's somebody
else you have to take with you.
759
00:45:18,716 --> 00:45:22,152
I won't forget. Don't worry.
760
00:45:31,230 --> 00:45:32,868
- How is he?
- About the same.
761
00:45:33,107 --> 00:45:36,179
- Any trouble?
- Trouble from him?
762
00:45:39,531 --> 00:45:41,647
LUMIS: I hope you're ready
to take a long trip.
763
00:45:41,909 --> 00:45:43,262
I want to get out of here.
764
00:45:43,494 --> 00:45:45,405
LUMIS: Lie down, you're not going
anywhere yet.
765
00:45:45,663 --> 00:45:48,700
Now, if you go quietly,
it may not be too unpleasant a trip.
766
00:45:57,135 --> 00:45:58,409
See who that is,
767
00:45:58,636 --> 00:46:00,149
but be careful.
768
00:46:01,264 --> 00:46:02,822
Who are you? Unh!
769
00:46:06,937 --> 00:46:08,575
PAUL:
Don't put your hands in your pocket.
770
00:46:08,815 --> 00:46:11,454
I don't think you have to worry
about Mr. Lumis.
771
00:46:13,695 --> 00:46:16,892
[ALL CHATTERING]
772
00:46:20,661 --> 00:46:23,300
This is the time fixed for hearing
a motion for a new trial
773
00:46:23,581 --> 00:46:25,253
and for pronouncing judgement
774
00:46:25,500 --> 00:46:28,253
in the case of Peopleagainst Duane Jefferson.
775
00:46:28,545 --> 00:46:30,137
Do you wish to be heard,
Mr. Mason?
776
00:46:31,340 --> 00:46:33,058
Yes, Your Honour.
777
00:46:33,301 --> 00:46:36,373
Will Mr. Duane Jefferson
please stand?
778
00:46:42,353 --> 00:46:45,584
MASON: Come forward, please.
BURGER: Wait. Let's get this straight.
779
00:46:45,898 --> 00:46:48,366
Here's the defendant
standing within the bar.
780
00:46:48,652 --> 00:46:51,246
But Duane Jefferson
is standing here.
781
00:46:51,530 --> 00:46:52,849
I'm moving for a new trial
782
00:46:53,073 --> 00:46:55,348
on the ground that the entire trial
of Duane Jefferson
783
00:46:55,618 --> 00:46:58,496
for first-degree murder
took place in his absence.
784
00:46:58,788 --> 00:47:01,860
Your Honour, the defence counsel
can't confuse the issues like this.
785
00:47:02,167 --> 00:47:04,601
It doesn't make any difference
whether this is Duane Jefferson
786
00:47:04,878 --> 00:47:07,836
or John Doe. He's the man
who committed the murder.
787
00:47:08,132 --> 00:47:10,327
He's the man who was tried
for the murder.
788
00:47:10,593 --> 00:47:12,311
Whether he uses the name
of Duane Jefferson
789
00:47:12,554 --> 00:47:14,146
or any other name
that's not his own,
790
00:47:14,389 --> 00:47:16,539
he's the man that's gonna be
sentenced for the murder.
791
00:47:16,809 --> 00:47:20,119
But you introduced evidence directed
against the real Mr. Jefferson.
792
00:47:20,438 --> 00:47:23,987
And letters written by the real Mr.
Jefferson were part of that evidence.
793
00:47:24,317 --> 00:47:26,911
- What about it?
- Well, it's false evidence.
794
00:47:27,195 --> 00:47:29,914
It was admitted
only on your assurance it was true.
795
00:47:30,199 --> 00:47:32,508
Now just a moment, Mr. Mason.
796
00:47:32,785 --> 00:47:35,982
The court's going to require that you
make a full explanation of this matter.
797
00:47:36,414 --> 00:47:38,211
Of course, Your Honour.
798
00:47:38,625 --> 00:47:39,740
Your Honour,
799
00:47:39,960 --> 00:47:43,396
the man standing here
is the real Mr. Jefferson.
800
00:47:43,714 --> 00:47:46,433
He was sent to this country
together with Walter Lumis
801
00:47:46,718 --> 00:47:49,835
to open a branch of the
South African Diamond Company.
802
00:47:50,138 --> 00:47:52,732
Then who is that man standing
at the defence table?
803
00:47:53,016 --> 00:47:55,052
MASON:
His name is James Kincaid.
804
00:47:55,686 --> 00:47:57,199
He conspired with Walter Lumis
805
00:47:57,438 --> 00:47:59,474
to take the place
of the real Mr. Jefferson.
806
00:47:59,732 --> 00:48:00,767
For what purpose?
807
00:48:00,984 --> 00:48:04,897
For the purpose of absconding
with $500,000 worth of diamonds
808
00:48:05,239 --> 00:48:08,549
which were brought to this country
by the deceased, George Baxter.
809
00:48:08,868 --> 00:48:11,860
Lumis planned to accept delivery
of the diamonds from Mr. Baxter
810
00:48:12,163 --> 00:48:14,119
and then disappear in Mexico.
811
00:48:14,374 --> 00:48:17,491
When Mr. Jefferson refused
to go along with his scheme,
812
00:48:17,795 --> 00:48:21,231
why, Lumis
then recruited James Kincaid.
813
00:48:21,549 --> 00:48:23,858
And he then replaced Jefferson.
814
00:48:24,135 --> 00:48:25,250
That's right, Your Honour.
815
00:48:25,470 --> 00:48:28,940
Almost immediately,
Baxter realised something was wrong,
816
00:48:29,266 --> 00:48:30,938
refused to hand over the diamonds.
817
00:48:31,185 --> 00:48:34,973
So Kincaid
then disposed of Mr. Baxter.
818
00:48:35,315 --> 00:48:39,194
Your Honour, this is just another
wild-eyed, dramatic grandstand play
819
00:48:39,528 --> 00:48:41,246
for which counsel is so noted.
820
00:48:41,488 --> 00:48:43,797
Now just a moment, gentlemen.
821
00:48:44,075 --> 00:48:46,635
Before I make any ruling, I suggest
the court take an adjournment
822
00:48:46,911 --> 00:48:52,110
for 15 minutes, while I ask counsel
for both sides to meet in chambers.
823
00:48:52,709 --> 00:48:54,461
The defendant, meantime,
is in custody.
824
00:48:54,712 --> 00:48:56,384
He will remain in custody.
825
00:48:56,631 --> 00:48:57,859
Stand adjourned.
826
00:48:59,467 --> 00:49:01,697
[ALL CHATTERING]
827
00:49:12,232 --> 00:49:13,426
I can't get over it.
828
00:49:13,859 --> 00:49:15,258
Poor Burger.
829
00:49:15,485 --> 00:49:18,397
All that work and now Judge Hartley
orders a new trial.
830
00:49:18,948 --> 00:49:21,178
Well, he'll still wind up a hero
if he doesn't forget
831
00:49:21,451 --> 00:49:22,804
to try the phoney Duane Jefferson
832
00:49:23,036 --> 00:49:24,867
under his right name
of James Kincaid.
833
00:49:25,121 --> 00:49:26,998
I'll bet he and Tragg
are celebrating tonight.
834
00:49:27,249 --> 00:49:30,207
Heh. I wonder why they didn't invite us.
835
00:49:30,502 --> 00:49:32,140
Isn't this nice?
836
00:49:32,380 --> 00:49:35,133
- What's that, Della?
- It's a wire from Senator Ralph Taylor,
837
00:49:35,425 --> 00:49:37,381
thanking you for not exposing
those cartoons in court.
838
00:49:37,636 --> 00:49:41,788
Mm. Fortunately, we were able to
clear up the case without using them.
839
00:49:42,141 --> 00:49:43,972
Speaking of clearing things up,
840
00:49:44,226 --> 00:49:46,979
why was Burger so sure
of Jefferson's handwriting?
841
00:49:47,272 --> 00:49:49,832
Well, simply because he had
Pat Taylor's innocent assurance
842
00:49:50,108 --> 00:49:52,417
that those letters had been written
to her by Jefferson.
843
00:49:52,694 --> 00:49:54,332
Neither Pat nor Burger
had any inkling
844
00:49:54,572 --> 00:49:56,563
that the defendant
wasn't the real Duane Jefferson.
845
00:49:56,824 --> 00:49:58,257
Now I have a question.
846
00:49:58,493 --> 00:50:01,291
Why didn't Mrs. Lumis
join in that phoney alibi right away?
847
00:50:01,580 --> 00:50:04,777
Her husband was afraid if she did,
the whole thing would be exposed.
848
00:50:05,084 --> 00:50:07,154
Of course,
that's why Kincaid held out.
849
00:50:07,420 --> 00:50:10,378
He really believed the jury
would go for that gallant routine of his.
850
00:50:11,090 --> 00:50:14,127
Well, I hope you'll both be gallant when
we have dinner with them tonight.
851
00:50:14,928 --> 00:50:17,601
Dinner? Dinner with whom?
Burger and Tragg?
852
00:50:18,015 --> 00:50:20,245
No. With Senator
and Mrs. Ralph Taylor
853
00:50:20,518 --> 00:50:21,997
and the real Duane Jefferson.
854
00:50:22,228 --> 00:50:24,458
- It's right here in the wire.
- Read it to us, Della.
855
00:50:24,731 --> 00:50:26,084
Oh, no, no.
856
00:50:26,316 --> 00:50:29,865
Della has been the detective
on this one. Here, you read it.
857
00:50:30,195 --> 00:50:31,867
[MASON CHUCKLES]
858
00:50:33,366 --> 00:50:37,803
"I wish to thank you for not exposing
those cartoons in court. Stop.
859
00:50:38,163 --> 00:50:39,915
Pat and I would like you
to come to dinner--"
860
00:50:40,165 --> 00:50:41,280
That's enough.
861
00:50:41,500 --> 00:50:44,219
Now, would you like to
take a couple of notes?
862
00:50:44,980 --> 00:50:46,379
[BOTH CHUCKLE]
863
00:50:46,429 --> 00:50:50,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.