All language subtitles for Perry Mason s01e34 Gilded Lily.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,613 --> 00:01:18,126 [SIGHS] 2 00:01:28,333 --> 00:01:29,322 Well. 3 00:01:43,556 --> 00:01:45,467 [SOFTLY] Hey, Enid. Are you awake? 4 00:01:46,017 --> 00:01:47,496 Enid? 5 00:01:52,273 --> 00:01:53,467 Enid! 6 00:01:54,984 --> 00:01:56,542 Enid? 7 00:02:10,457 --> 00:02:11,651 Operator. 8 00:02:11,875 --> 00:02:14,548 Operator, this is an emergency. 9 00:02:30,810 --> 00:02:31,845 How is she, doctor? 10 00:02:32,062 --> 00:02:35,179 Your roommate is a very lucky girl, Miss Bowers. 11 00:02:35,482 --> 00:02:37,473 - Who's the man? - Man? 12 00:02:37,734 --> 00:02:39,770 Isn't that why Miss Griffin tried to commit suicide? 13 00:02:40,028 --> 00:02:43,418 Oh, no, it was an accident. No, honest, doctor. Enid's been-- 14 00:02:43,740 --> 00:02:45,617 Well, she's been having trouble sleeping lately 15 00:02:45,867 --> 00:02:48,335 and I guess maybe she got desperate and took too many pills. 16 00:02:48,619 --> 00:02:51,053 Oh, they won't have to put this in the papers, will they? 17 00:02:51,330 --> 00:02:55,243 Well, I'll have to file a report, but I don't think the papers will pick it up. 18 00:02:55,584 --> 00:02:57,859 Thanks, doctor. Oh, can she go to work tomorrow? 19 00:02:58,129 --> 00:02:59,482 I don't see why not. 20 00:02:59,713 --> 00:03:01,829 If you run into any difficulty, give me a ring. 21 00:03:02,091 --> 00:03:03,729 Thanks, doctor. 22 00:03:03,968 --> 00:03:05,959 - Good night. - Good night. 23 00:03:13,810 --> 00:03:15,129 How could he do it, Sheila? 24 00:03:15,354 --> 00:03:16,628 Just because our boss got married 25 00:03:16,855 --> 00:03:18,925 that doesn't mean it's the end of the world. 26 00:03:19,191 --> 00:03:20,226 It is for me. 27 00:03:20,442 --> 00:03:24,230 Enid, Mr. Charles Stewart Brent is your employer, not your boyfriend. 28 00:03:24,571 --> 00:03:26,880 You work for the man, you don't own him. 29 00:03:27,782 --> 00:03:29,977 He was so kind. 30 00:03:30,243 --> 00:03:32,313 And so considerate. 31 00:03:32,704 --> 00:03:35,457 And after his first wife died we got 32 00:03:36,374 --> 00:03:38,126 to be so close. 33 00:03:38,376 --> 00:03:39,889 You saw that yourself. 34 00:03:40,336 --> 00:03:42,930 Enid, get down from the clouds and face facts. 35 00:03:43,214 --> 00:03:45,250 Kindness and consideration aren't exactly 36 00:03:45,508 --> 00:03:47,021 symptoms of passion, you know. 37 00:03:47,260 --> 00:03:50,491 And you better remember that before he gets back to the office next week. 38 00:03:50,805 --> 00:03:52,716 He was trapped, I know it. 39 00:03:52,974 --> 00:03:54,487 And I'm not... 40 00:03:54,725 --> 00:03:56,761 Not gonna give up. 41 00:03:57,019 --> 00:03:59,010 I'm-- I'm going to go on fighting. 42 00:03:59,271 --> 00:04:01,785 Enid, honey, will you listen to me? 43 00:04:02,191 --> 00:04:03,943 I must have been 44 00:04:04,193 --> 00:04:06,582 crazy to try what I did. 45 00:04:07,404 --> 00:04:11,033 It would just make things easier for her. 46 00:04:13,744 --> 00:04:16,099 I won't do that again. 47 00:04:31,845 --> 00:04:34,359 Going to be a long day, darling. 48 00:04:36,724 --> 00:04:39,238 Good morning, Mr. Brent, and congratulations. 49 00:04:39,519 --> 00:04:41,828 - She sure is pretty. - Thanks, George. 50 00:04:42,105 --> 00:04:43,982 - Perry. - Good to see you, Brent. 51 00:04:44,232 --> 00:04:45,381 And congratulations. 52 00:04:45,608 --> 00:04:47,360 Thanks. I'm anxious to have you meet Anne. 53 00:04:47,610 --> 00:04:50,761 We're having a party Tuesday night. We'd love to have you and Miss Street. 54 00:04:51,072 --> 00:04:52,505 - Count on us. - I won't hold you up. 55 00:04:52,740 --> 00:04:55,015 - I know you're busy. - I'll see you. 56 00:05:08,422 --> 00:05:09,491 Good morning, Sheila. 57 00:05:09,715 --> 00:05:11,467 Good morning, Mr. Brent, and congratulations. 58 00:05:11,717 --> 00:05:12,786 Thank you. 59 00:05:13,010 --> 00:05:15,570 - Will you tell Enid I'm in? - Yes, sir. 60 00:05:18,849 --> 00:05:20,077 Oh, may I help you? 61 00:05:24,062 --> 00:05:25,290 I'd like to see Mr. Brent. 62 00:05:25,522 --> 00:05:27,080 May I have your name, please? 63 00:05:27,315 --> 00:05:30,034 Arthur Binney. 64 00:05:30,318 --> 00:05:31,512 Will you please have a seat? 65 00:05:31,736 --> 00:05:33,488 Mr. Brent's secretary is out at the moment, 66 00:05:33,738 --> 00:05:35,615 but she'll be back in a minute. 67 00:05:46,834 --> 00:05:48,472 Morning, Enid. 68 00:05:48,878 --> 00:05:50,027 Good morning. 69 00:05:50,254 --> 00:05:51,403 Meet my new boss. 70 00:05:51,630 --> 00:05:53,541 Beautiful, isn't she? 71 00:05:56,260 --> 00:05:57,454 By the way, 72 00:05:57,678 --> 00:06:00,511 did you get my wire about making arrangements for the reception? 73 00:06:00,806 --> 00:06:03,274 Yes, it's all taken care of. 74 00:06:05,978 --> 00:06:10,813 Oh, and there's a Mr. Arthur Binney waiting to see you. 75 00:06:11,191 --> 00:06:12,226 Binney? 76 00:06:12,442 --> 00:06:13,761 Can't you handle him? 77 00:06:13,985 --> 00:06:17,022 He said it was a personal matter. Something to do with Mrs. Brent. 78 00:06:17,322 --> 00:06:19,438 All right, send him in. 79 00:06:35,256 --> 00:06:37,008 Mr. Brent? 80 00:06:37,258 --> 00:06:38,816 That's right. 81 00:06:39,052 --> 00:06:41,725 Can't tell you how happy this makes me. I've heard a lot about you. 82 00:06:42,013 --> 00:06:44,732 Well, I don't wanna be rude, Mr. Binney, but I am a busy man. 83 00:06:45,016 --> 00:06:46,415 Sure you are. 84 00:06:46,642 --> 00:06:48,837 I'll come right to the point. 85 00:06:49,103 --> 00:06:51,378 My partner and I are planning a little business venture, 86 00:06:51,647 --> 00:06:54,445 and we thought you might like to buy some space. 87 00:06:56,360 --> 00:06:58,112 Just how does this concern my wife? 88 00:06:58,362 --> 00:07:01,832 My partner and I were planning a series of articles 89 00:07:02,157 --> 00:07:04,113 on the wives of prominent people. 90 00:07:04,368 --> 00:07:06,802 We thought that Mrs. Brent would make an interesting story, 91 00:07:07,079 --> 00:07:10,754 particularly with, uh, mug shots and fingerprints. 92 00:07:12,626 --> 00:07:13,775 What do you mean? 93 00:07:14,252 --> 00:07:17,881 We thought it'd make a nice three-page spread. 94 00:07:23,803 --> 00:07:25,156 Blackmail. 95 00:07:26,097 --> 00:07:28,372 I wish you wouldn't talk that way, Mr. Brent. 96 00:07:28,641 --> 00:07:31,360 I'm just trying to sell a little advertising space. 97 00:07:31,936 --> 00:07:33,927 BRENT [OVER INTERCOM]: A three-page spread? 98 00:07:34,188 --> 00:07:35,746 How much? 99 00:07:35,982 --> 00:07:38,177 BINNEY: Ten thousand dollars a page. 100 00:07:38,609 --> 00:07:41,646 Oh, it's not expensive considering our circulation. 101 00:07:41,946 --> 00:07:44,506 Just what has my wife supposed to have done? 102 00:07:45,741 --> 00:07:48,130 Well, she had this jewellery that was insured. 103 00:07:48,411 --> 00:07:52,324 She made the mistake of pawning it and then reporting it stolen. 104 00:07:52,915 --> 00:07:55,429 Police take a very dim view of those kind of tactics. 105 00:07:55,709 --> 00:07:57,939 I'm gonna want some time to look into this. 106 00:07:58,212 --> 00:08:00,885 Sure. Take all the time you want. 107 00:08:01,173 --> 00:08:02,845 Don't want you to think we're rushing you. 108 00:08:03,091 --> 00:08:07,084 You can, uh, keep those mug shots if you like. 109 00:08:07,429 --> 00:08:10,227 We have others. 110 00:08:13,435 --> 00:08:14,584 Just a minute. 111 00:08:14,811 --> 00:08:16,403 How do I get in touch with you? 112 00:08:16,646 --> 00:08:17,715 You don't. 113 00:08:17,939 --> 00:08:19,975 I'll get in touch with you. 114 00:08:20,400 --> 00:08:22,516 In exactly a week. 115 00:08:26,364 --> 00:08:27,638 [DOOR CLOSES] 116 00:08:38,501 --> 00:08:39,490 [INTERCOM BUZZES] 117 00:08:39,710 --> 00:08:40,938 Yes, Mr. Brent? 118 00:08:41,170 --> 00:08:44,367 Enid, get me the Paul Drake Detective Agency. 119 00:08:44,674 --> 00:08:47,586 If he's not in, his telephone answering service can locate him. 120 00:08:47,885 --> 00:08:49,318 Yes, Mr. Brent. 121 00:08:59,563 --> 00:09:00,996 Could that be a forgery? 122 00:09:01,231 --> 00:09:03,028 Could be. 123 00:09:03,275 --> 00:09:04,947 There's an easy way to find out. 124 00:09:05,193 --> 00:09:06,421 Ask Mrs. Brent. 125 00:09:06,653 --> 00:09:08,484 Now, look, Mr. Drake, I'm in love with my wife. 126 00:09:08,739 --> 00:09:10,809 I'm not looking for a divorce. 127 00:09:12,367 --> 00:09:14,358 How much do you know of your wife's background? 128 00:09:14,619 --> 00:09:15,688 Well, actually not much. 129 00:09:15,912 --> 00:09:18,472 We only met two weeks ago in Las Vegas. Heh. 130 00:09:18,790 --> 00:09:20,906 It was like getting caught up in a cyclone. 131 00:09:21,167 --> 00:09:22,520 Well, I'll check it out. 132 00:09:22,752 --> 00:09:24,629 It'd help if I had samples of her fingerprints 133 00:09:24,879 --> 00:09:26,517 to compare with this police file. 134 00:09:26,756 --> 00:09:29,316 I'm having a wedding reception in my penthouse tomorrow night. 135 00:09:29,592 --> 00:09:31,742 - Maybe you could arrange to be there. - I'll be there. 136 00:09:32,011 --> 00:09:34,366 I know I don't have to remind you to keep this thing quiet. 137 00:09:34,639 --> 00:09:35,833 Don't worry. 138 00:09:36,057 --> 00:09:37,695 Mr. Brent, may I give you some advice? 139 00:09:37,934 --> 00:09:39,333 Like what? 140 00:09:39,560 --> 00:09:42,950 Blackmail, like cancer, needs radical treatment. 141 00:09:43,272 --> 00:09:44,671 If I were you, I'd see a lawyer. 142 00:09:44,899 --> 00:09:46,173 I'll keep it in mind. 143 00:09:46,400 --> 00:09:48,595 - Goodbye. - Thank you. 144 00:09:58,412 --> 00:10:00,403 [INDISTINCT CHATTER] 145 00:10:00,664 --> 00:10:02,655 [PIANO PLAYING MELLOW MUSIC] 146 00:10:05,794 --> 00:10:07,625 Darling, I'd like to have you meet Perry Mason. 147 00:10:07,879 --> 00:10:09,949 - How do you do? - How do you do, Mr. Mason? 148 00:10:10,215 --> 00:10:13,048 I've always wanted to meet my husband's most famous tenant. 149 00:10:13,343 --> 00:10:16,016 Infamous might be a better word. Have you met my secretary? 150 00:10:16,304 --> 00:10:18,454 Yes. I envy you, Miss Street. 151 00:10:18,723 --> 00:10:20,679 You must have a most fascinating job. 152 00:10:20,934 --> 00:10:24,051 Oh, it is. Just don't ask me about the hours. 153 00:10:24,354 --> 00:10:27,744 - Mm. Will you excuse me a moment? - Certainly. 154 00:10:28,941 --> 00:10:32,570 Donald, I think you're putting too much vermouth in these martinis. 155 00:10:32,904 --> 00:10:37,261 The other Mrs. Brent preferred serving her martinis a little on the sweet side. 156 00:10:37,617 --> 00:10:39,096 How delightfully old-fashioned. 157 00:10:39,327 --> 00:10:41,966 Will you please make up a fresh batch? 158 00:10:43,372 --> 00:10:45,249 I do hope you're not annoyed with me. 159 00:10:46,167 --> 00:10:49,079 No, I'm not annoyed, Mrs. Brent. 160 00:10:49,795 --> 00:10:51,706 Besides, what difference does it make? 161 00:10:51,964 --> 00:10:56,196 - I'm just your husband's secretary. - That's no way to talk, Enid. 162 00:10:56,552 --> 00:10:59,430 Why, Stewart does nothing but rave about you. 163 00:10:59,888 --> 00:11:02,482 You won't blame me if I'm a little bit jealous. 164 00:11:02,766 --> 00:11:05,041 Why don't we sit down and have a little chat? 165 00:11:06,103 --> 00:11:07,616 Well, what about your other guests? 166 00:11:07,854 --> 00:11:11,483 Oh, pooh on my other guests. I'd much sooner get to know you. 167 00:11:17,280 --> 00:11:20,317 - Bored? - No, just hungry. 168 00:11:21,242 --> 00:11:23,358 What do you think of our hostess? 169 00:11:24,037 --> 00:11:26,267 Attractive. And she has a mind of her own. 170 00:11:26,539 --> 00:11:28,052 Instinct? 171 00:11:28,291 --> 00:11:29,406 Observation. 172 00:11:29,625 --> 00:11:33,015 She just had a mild skirmish with Brent's girl Friday. 173 00:11:34,672 --> 00:11:37,027 I didn't know Paul was a social butterfly. 174 00:11:40,177 --> 00:11:42,372 Mrs. Brent, you're missing an earring. 175 00:11:42,638 --> 00:11:45,550 I know. I left it in the music room. 176 00:11:45,850 --> 00:11:47,329 How very observant of you. 177 00:11:47,560 --> 00:11:51,314 Heh. Mr. Brent says that I never miss a thing. 178 00:12:01,281 --> 00:12:03,715 Maybe he's minding the silver. 179 00:12:11,750 --> 00:12:15,629 - Do I need glasses? - Maybe we both do. 180 00:12:16,880 --> 00:12:19,440 By the way, Perry, are you interested in music? 181 00:12:19,716 --> 00:12:20,705 Why? 182 00:12:20,925 --> 00:12:22,881 I'd like to show you the wedding present I gave. 183 00:12:23,386 --> 00:12:24,455 Sounds interesting. 184 00:12:24,679 --> 00:12:27,113 - Mind if Della joins us? - This way. 185 00:12:35,439 --> 00:12:37,828 - Nice? - Beautiful. 186 00:12:39,026 --> 00:12:41,665 [PLAYING ORGAN] 187 00:12:41,946 --> 00:12:43,174 Like the tone? 188 00:12:43,405 --> 00:12:46,795 Very nice. But you didn't bring me in here just so you could play. 189 00:12:47,117 --> 00:12:48,106 That's right. 190 00:12:48,327 --> 00:12:50,204 Look, Perry. A very close friend of mine 191 00:12:50,454 --> 00:12:53,412 is having trouble with one of those scandal magazines. 192 00:12:53,707 --> 00:12:55,425 Apparently, they've uncovered some dirt. 193 00:12:55,667 --> 00:12:58,864 Probably false, but they threaten to publish it. 194 00:12:59,171 --> 00:13:03,050 They promise to hold the press and sell him the story if he buys space? 195 00:13:03,383 --> 00:13:06,898 My friend asked me for advice, I promised I'd mention it to you. 196 00:13:07,596 --> 00:13:09,632 I advise your friend to go to the police. 197 00:13:10,348 --> 00:13:11,622 What about the scandal? 198 00:13:12,183 --> 00:13:14,219 Unfortunately, your friend should realise 199 00:13:14,477 --> 00:13:16,354 that scandal, like murder, will out. 200 00:13:16,604 --> 00:13:19,482 - I can see that but-- - I'm terribly sorry. Am I intruding? 201 00:13:19,774 --> 00:13:21,048 BRENT: Not at all, darling. 202 00:13:21,276 --> 00:13:24,074 I think I left one of my earrings in here. 203 00:13:26,406 --> 00:13:28,044 Was that it? 204 00:13:28,741 --> 00:13:30,174 Thank you. 205 00:13:30,785 --> 00:13:32,343 You should be ashamed of yourself. 206 00:13:32,578 --> 00:13:34,887 Monopolising Mr. Mason and Miss Street. 207 00:13:35,164 --> 00:13:37,155 I do want you to meet all our other guests. 208 00:13:37,416 --> 00:13:39,168 I'd be delighted. 209 00:13:48,802 --> 00:13:50,758 BRENT: That you, Drake? - Yeah. 210 00:13:51,013 --> 00:13:52,526 I'm in here. 211 00:13:57,060 --> 00:13:59,051 - Well? - I'm afraid it's no good, Mr. Brent. 212 00:13:59,313 --> 00:14:00,985 Mrs. Brent's fingerprints on that matchbox 213 00:14:01,231 --> 00:14:02,664 check out with the police bulletin. 214 00:14:02,899 --> 00:14:05,936 As you can see by these photos, I've listed 15 points of similarity. 215 00:14:06,444 --> 00:14:08,674 In court you only need 12. 216 00:14:09,155 --> 00:14:10,986 Anything further on her record? 217 00:14:11,241 --> 00:14:12,390 Came in this morning. 218 00:14:12,617 --> 00:14:14,687 She was convicted in Tacoma six years ago. 219 00:14:14,953 --> 00:14:16,591 Under the name of Ann King. 220 00:14:16,830 --> 00:14:18,866 She served a year in prison. 221 00:14:19,707 --> 00:14:21,777 Thanks, Mr. Drake. Just send me a bill. 222 00:14:22,043 --> 00:14:23,840 Sorry, Mr. Brent. 223 00:14:49,236 --> 00:14:51,511 [PHONE RINGS] 224 00:14:52,990 --> 00:14:54,025 Brent speaking. 225 00:14:54,366 --> 00:14:56,800 At least you'll admit I'm a man of my word. 226 00:14:57,077 --> 00:14:58,749 I promised to give you a week. 227 00:14:58,995 --> 00:15:01,555 My partner wants to know if you've decided to buy that space. 228 00:15:01,957 --> 00:15:03,629 I have the money in cash. 229 00:15:03,875 --> 00:15:05,228 Good. 230 00:15:05,460 --> 00:15:08,691 Now, why don't you just drive out Ventura Boulevard to Angelus. 231 00:15:09,005 --> 00:15:11,883 There's a motel on the corner called the Valley Motel. 232 00:15:12,175 --> 00:15:14,643 You go in and register and I'll see you around 9. 233 00:15:14,928 --> 00:15:16,725 How will you know which unit I'm in? 234 00:15:16,971 --> 00:15:18,120 That's simple. 235 00:15:18,348 --> 00:15:21,784 You register under the name of Thomas Walsh. 236 00:15:23,936 --> 00:15:26,575 Better get a move on, sweetie. He'll be here in half an hour. 237 00:15:26,856 --> 00:15:28,812 Why can't I stay in here? 238 00:15:29,066 --> 00:15:32,422 I told you a dozen times, sweetie, we can't take the chance. 239 00:15:32,737 --> 00:15:35,376 Now, be a good girl and get a move on. 240 00:15:37,366 --> 00:15:39,675 I'll call you as soon as I get the cash. 241 00:15:39,952 --> 00:15:41,465 WOMAN: Night. 242 00:15:42,121 --> 00:15:43,759 Night, baby. 243 00:16:01,681 --> 00:16:05,230 Let's see. His was-- Last time out came in 8th. 244 00:16:05,560 --> 00:16:08,950 When he runs in the mud... Oh, that's no good. 245 00:16:09,272 --> 00:16:10,944 [PHONE BUZZES] 246 00:16:14,110 --> 00:16:15,589 Valley Motel. 247 00:16:16,821 --> 00:16:18,095 Who? Mr. Reed? 248 00:16:18,323 --> 00:16:21,440 Yeah, he's in Unit 4. Wait a minute, I'll connect you. 249 00:16:24,120 --> 00:16:25,235 Oh, good evening. 250 00:16:25,454 --> 00:16:27,365 - I'd like a room. - We can fix you up all right. 251 00:16:27,623 --> 00:16:29,056 You don't mind sharing a bathroom? 252 00:16:29,292 --> 00:16:31,965 - Not if it's necessary. - Well. 253 00:16:32,795 --> 00:16:33,830 Mr. Walsh. 254 00:16:34,046 --> 00:16:36,082 - Well, we got your reservation, yeah. - Good. 255 00:16:36,340 --> 00:16:38,251 How long did it take to drive from San Francisco? 256 00:16:38,509 --> 00:16:40,306 - About eight hours. - Eight hours. 257 00:16:40,552 --> 00:16:43,271 That's quite a trip. Now, here's a nice room here, Unit 8. 258 00:16:43,555 --> 00:16:44,954 This is a room that's spotless. 259 00:16:45,182 --> 00:16:47,093 I just finished painting it myself this afternoon. 260 00:16:47,351 --> 00:16:49,865 And you wanna know something? There's no smell from this paint. 261 00:16:50,145 --> 00:16:52,864 The new paint they're turning out now is marvellous. 262 00:16:53,148 --> 00:16:56,857 And I always say give your customer a good clean place to live in. 263 00:16:57,194 --> 00:16:58,593 They'll come back again and again. 264 00:16:58,820 --> 00:17:00,697 That's very interesting. Could I have the key? 265 00:17:00,947 --> 00:17:03,142 - Be glad to show you over. - That won't be necessary. 266 00:17:03,408 --> 00:17:04,841 - How much is it? - Five dollars. 267 00:17:05,076 --> 00:17:06,555 Checkout time is 11 a.m. 268 00:17:06,786 --> 00:17:09,175 Oh, say, Mr. Walsh? Do you believe in hunches? 269 00:17:09,456 --> 00:17:12,493 There's a horse running here in Santa Anita called Walsh's Pride. 270 00:17:13,209 --> 00:17:15,245 I'm gonna put 2 bucks on his nose. 271 00:17:15,503 --> 00:17:17,494 [LAUGHS] 272 00:17:19,006 --> 00:17:20,644 No sense of humour. 273 00:17:35,481 --> 00:17:36,675 [BODY THUDS] 274 00:18:31,327 --> 00:18:32,726 [CLATTERING] 275 00:18:44,840 --> 00:18:46,831 [PHONE RINGING] 276 00:19:14,786 --> 00:19:16,060 MITCHELL: Mr. Binney? 277 00:19:18,748 --> 00:19:20,739 Mr. Binney? 278 00:19:23,169 --> 00:19:25,364 Mr. Binney? 279 00:19:41,270 --> 00:19:42,783 This yours? 280 00:19:43,147 --> 00:19:44,216 What about the briefcase? 281 00:19:44,439 --> 00:19:45,474 That's mine too. 282 00:19:45,691 --> 00:19:47,488 Then how do you explain the initials C.S.B.? 283 00:19:47,734 --> 00:19:49,565 My name is Charles Stewart Brent. 284 00:19:49,820 --> 00:19:53,017 And yet you registered under the name of Thomas Walsh. 285 00:19:53,323 --> 00:19:54,722 How well did you know Arthur Binney? 286 00:19:54,950 --> 00:19:57,066 Well enough to kill him. 287 00:19:57,327 --> 00:19:58,919 You realise what you're saying, Mr. Brent? 288 00:19:59,162 --> 00:20:00,356 Exactly. 289 00:20:00,580 --> 00:20:02,377 If you'd care to, I'll dictate a statement. 290 00:20:02,624 --> 00:20:05,502 Well, I... I'd like that very much. 291 00:20:05,794 --> 00:20:08,866 Suppose you'll make it at headquarters. 292 00:20:15,595 --> 00:20:17,825 [PHONE RINGS] 293 00:20:23,811 --> 00:20:25,085 Lieutenant Tragg? 294 00:20:25,312 --> 00:20:27,587 There's a phone call for you. A Mr. Hamilton Burger. 295 00:20:27,857 --> 00:20:29,654 I'll be right back. 296 00:20:37,032 --> 00:20:38,590 Would you let me have a cigarette? 297 00:20:40,244 --> 00:20:42,963 DISPATCHER [OVER RADIO]: 2518 Code, 7 Station. 298 00:20:44,039 --> 00:20:45,518 Thanks. 299 00:20:49,628 --> 00:20:54,986 And 344, that's an eighth of a mile east of the Mission Valley overpass. 300 00:20:59,304 --> 00:21:01,135 All right, let's go. 301 00:21:04,350 --> 00:21:06,227 [ENGINE STARTS] 302 00:21:15,528 --> 00:21:17,678 I don't believe it. 303 00:21:19,865 --> 00:21:21,218 I don't believe one word. 304 00:21:21,450 --> 00:21:24,169 All I can tell you, Mrs. Brent, is that I spoke with your husband 305 00:21:24,453 --> 00:21:25,602 not more than an hour ago. 306 00:21:25,830 --> 00:21:27,468 And he says he killed this man? 307 00:21:27,706 --> 00:21:30,664 No. What possible motive could Stewart have? 308 00:21:30,960 --> 00:21:32,518 Your husband claims Binney had proof 309 00:21:32,753 --> 00:21:36,143 he was involved in a hit-run accident eight months ago. 310 00:21:36,465 --> 00:21:38,615 - Binney was blackmailing him? - That's right. 311 00:21:38,884 --> 00:21:39,953 Oh, no. 312 00:21:40,177 --> 00:21:42,054 No, it's not true. 313 00:21:42,387 --> 00:21:44,423 Why, even if it were, why should Stewart kill him? 314 00:21:44,681 --> 00:21:46,114 He could have bought him off. 315 00:21:46,350 --> 00:21:48,227 That was Binney's idea. 316 00:21:48,477 --> 00:21:50,547 But Stewart says he wouldn't stand for it. 317 00:21:50,812 --> 00:21:53,087 And the police didn't find a penny in that motel room. 318 00:21:53,523 --> 00:21:56,595 No. You can never get me to believe that. 319 00:21:56,901 --> 00:21:59,699 Whatever possessed Stewart to make up such a story? 320 00:21:59,988 --> 00:22:01,182 Isn't that obvious? 321 00:22:01,406 --> 00:22:03,556 He must be shielding someone. 322 00:22:04,158 --> 00:22:06,513 Have you any idea who this someone could be? 323 00:22:06,953 --> 00:22:07,988 No. 324 00:22:08,204 --> 00:22:09,478 Did you know Arthur Binney? 325 00:22:09,706 --> 00:22:11,185 - Of course not. - Are you sure? 326 00:22:11,416 --> 00:22:12,531 I resent that. 327 00:22:12,750 --> 00:22:14,900 Your husband's in serious trouble, Mrs. Brent. 328 00:22:15,169 --> 00:22:17,558 He could very easily wind up in the gas chamber. 329 00:22:17,964 --> 00:22:20,159 He admits Binney was blackmailing him. 330 00:22:20,424 --> 00:22:23,780 But I'm sure Stewart's never done anything wrong in his life. 331 00:22:24,095 --> 00:22:26,450 Can you say as much for yourself? 332 00:22:27,848 --> 00:22:28,963 You know, I've got a feeling 333 00:22:29,183 --> 00:22:32,778 that Binney was playing both sides of the street. 334 00:22:33,312 --> 00:22:34,540 Just what does that mean? 335 00:22:34,772 --> 00:22:37,081 I think he was blackmailing both you and your husband. 336 00:22:38,108 --> 00:22:41,305 - Well, I can't speak for my husband. - But he was blackmailing you? 337 00:22:41,612 --> 00:22:43,091 Yes. 338 00:22:43,530 --> 00:22:47,728 He knew I served a year for defrauding an insurance company. 339 00:22:48,076 --> 00:22:49,509 Were you guilty? 340 00:22:49,744 --> 00:22:53,054 I could say no, but it wouldn't be true. 341 00:22:53,957 --> 00:22:56,266 I needed money desperately at the time. 342 00:22:56,543 --> 00:22:58,898 Oh, I know that's no excuse. 343 00:22:59,170 --> 00:23:02,207 But I'd like to think I paid for what I did. 344 00:23:02,507 --> 00:23:04,384 How did Binney find out about you? 345 00:23:04,634 --> 00:23:06,147 I have no idea. 346 00:23:06,386 --> 00:23:09,537 He threatened to go to Stewart. I couldn't afford it. 347 00:23:09,847 --> 00:23:10,962 So I paid him. 348 00:23:11,182 --> 00:23:12,251 In cash? 349 00:23:12,475 --> 00:23:14,545 No, I gave him a pair of diamond earrings. 350 00:23:14,810 --> 00:23:17,244 They were worth $2,500. 351 00:23:21,525 --> 00:23:26,280 And you didn't go out to the Valley Motel last night? 352 00:23:26,780 --> 00:23:29,214 You have my word, Mr. Mason. 353 00:23:29,491 --> 00:23:30,924 For what it's worth. 354 00:23:33,871 --> 00:23:36,863 Mrs. Brent, I just got the news. 355 00:23:37,166 --> 00:23:40,442 I went down to police headquarters, they wouldn't let me see him. 356 00:23:40,752 --> 00:23:42,982 Mr. Mason, you've just got to do something. 357 00:23:43,255 --> 00:23:45,325 Mr. Mason will do everything he can. 358 00:23:45,590 --> 00:23:47,342 That's a promise, Mrs. Brent. 359 00:23:47,592 --> 00:23:50,902 I'll see there's no trouble the next time you wanna see Mr. Brent. 360 00:24:05,026 --> 00:24:07,540 BRENT: That dirty swine. He deserved killing. 361 00:24:07,820 --> 00:24:10,653 No one deserves killing, Brent. Let's stop that right now. 362 00:24:10,948 --> 00:24:12,540 But he was blackmailing my wife too. 363 00:24:12,783 --> 00:24:14,853 That shouldn't be a complete shock to you. 364 00:24:15,119 --> 00:24:17,917 - You must've thought she killed him. - No. 365 00:24:18,205 --> 00:24:20,799 Then what else could've made you confess? 366 00:24:21,876 --> 00:24:24,754 What did you find in Binney's room that seemed to indict your wife? 367 00:24:25,045 --> 00:24:27,843 That night I went to the motel room, Binney hit me from behind. 368 00:24:28,132 --> 00:24:31,169 - How did you know it was Binney? - I just assumed it was, that's all. 369 00:24:31,468 --> 00:24:33,936 Anyway, when I regained consciousness, 370 00:24:34,221 --> 00:24:37,975 I went in the bathroom to wash up. And that's when I saw my gun. 371 00:24:38,684 --> 00:24:41,357 - It was wrapped in a little hand towel. - Go on. 372 00:24:41,645 --> 00:24:45,399 Well, then I walked into the adjoining room and saw Binney. Dead. 373 00:24:45,816 --> 00:24:48,933 Near the body was one of my wife's diamond earrings. 374 00:24:49,236 --> 00:24:51,625 You remember. The kind she misplaced at the party. 375 00:24:51,905 --> 00:24:53,418 What did you do with the earring? 376 00:24:53,656 --> 00:24:56,932 I wrapped it in the towel and hid it in Lieutenant Tragg's police car 377 00:24:57,243 --> 00:24:59,040 when they were taking me to headquarters. 378 00:24:59,287 --> 00:25:00,322 Where did you hide it? 379 00:25:00,538 --> 00:25:02,574 In back of the rear seat. 380 00:25:03,082 --> 00:25:06,279 Can you prove you drew the payoff money out of the bank? 381 00:25:06,586 --> 00:25:09,419 Well, Enid Griffin, my secretary, can. 382 00:25:09,714 --> 00:25:12,023 She made the withdrawal for me. 383 00:25:12,508 --> 00:25:15,818 I just hope you've been telling me the truth, Mr. Brent. 384 00:25:18,305 --> 00:25:20,865 We've got an awfully tough row to hoe. 385 00:25:24,186 --> 00:25:25,460 It's the darndest thing, Perry, 386 00:25:25,688 --> 00:25:27,485 but all I can find out about this guy Binney 387 00:25:27,731 --> 00:25:30,450 is that he came down here from Tacoma about three weeks ago. 388 00:25:30,734 --> 00:25:31,769 What about his background? 389 00:25:31,985 --> 00:25:34,294 Seems to have made a career out of these scandal magazines, 390 00:25:34,571 --> 00:25:36,084 but he's never published a single copy. 391 00:25:36,323 --> 00:25:37,756 Obviously, he was always bought off. 392 00:25:37,991 --> 00:25:39,026 What about partners? 393 00:25:39,242 --> 00:25:41,392 According to my information, he always worked solo. 394 00:25:41,661 --> 00:25:43,652 Yet he definitely told Brent he had a partner. 395 00:25:43,914 --> 00:25:45,552 I know, but I can't help it. 396 00:25:46,750 --> 00:25:49,105 Sorry to bother you, Perry, but Enid Griffin's here. 397 00:25:49,377 --> 00:25:52,289 - Well, I'll be moving along. - Keep digging, Paul. 398 00:25:53,256 --> 00:25:55,816 All right, Della. Better have her come in. 399 00:25:56,092 --> 00:25:58,811 Right. Will you come in, Miss Griffin? 400 00:25:59,095 --> 00:26:00,289 Thank you. 401 00:26:00,513 --> 00:26:02,185 MASON: Won't you sit down? 402 00:26:02,432 --> 00:26:03,751 [DOOR CLOSES] 403 00:26:06,185 --> 00:26:07,504 Doesn't look good, does it? 404 00:26:07,728 --> 00:26:09,400 Well, it doesn't look that bad. 405 00:26:10,106 --> 00:26:12,097 You're just trying to make me feel better. 406 00:26:12,358 --> 00:26:15,794 - Mr. Brent did not kill Binney. - Well, I don't think he did either. 407 00:26:16,112 --> 00:26:19,229 You've got a 50 percent chance of being right. 408 00:26:19,532 --> 00:26:21,409 Did you withdraw $30,000 409 00:26:21,659 --> 00:26:23,729 from Mr. Brent's personal account on May 17? 410 00:26:23,994 --> 00:26:27,066 Yes, I did and I brought the bankbook to prove it. 411 00:26:28,874 --> 00:26:31,308 Now, what are you going to do about the towel? 412 00:26:32,127 --> 00:26:33,401 What towel? 413 00:26:33,629 --> 00:26:35,585 The one that Mr. Brent hid in the police car. 414 00:26:35,839 --> 00:26:37,272 Who told you about that? 415 00:26:37,507 --> 00:26:38,542 He did. 416 00:26:38,759 --> 00:26:41,398 I went back to the jail after I saw you and they let me in. 417 00:26:41,678 --> 00:26:43,748 You've got to get it before the police do. 418 00:26:44,014 --> 00:26:45,527 That's impossible, Miss Griffin. 419 00:26:45,765 --> 00:26:48,723 First of all, if such a towel exists, it must be evidence 420 00:26:49,019 --> 00:26:51,294 and should be turned over to the authorities. Secondly-- 421 00:26:51,563 --> 00:26:53,838 Look, I don't want to hear any of your legal mumbo jumbo. 422 00:26:54,107 --> 00:26:57,099 All I know is Mr. Brent can go to the gas chamber. 423 00:26:57,402 --> 00:26:59,552 Don't give me your legal technicalities. 424 00:26:59,821 --> 00:27:02,779 Those technicalities are designed for the protection of us all. 425 00:27:03,074 --> 00:27:06,908 Look, are you going to get that stuff out of Lieutenant Tragg's car or not? 426 00:27:14,668 --> 00:27:15,942 [DOOR SLAMS] 427 00:27:20,591 --> 00:27:24,550 DISPATCHER: Unit 344, on Mission Valley Road. One-eighth mile east of-- 428 00:27:24,887 --> 00:27:27,117 Happy birthday, lieutenant. 429 00:27:27,806 --> 00:27:30,559 - What'd you say? - Happy birthday. 430 00:27:30,976 --> 00:27:32,887 - Well, ain't it? - Where'd you get that idea? 431 00:27:33,145 --> 00:27:34,464 - That girl. - What girl? 432 00:27:34,688 --> 00:27:37,441 The blond. She was here an hour ago and she said she was your niece. 433 00:27:37,733 --> 00:27:39,928 - Go on. - Well, it'll kind of spoil the surprise. 434 00:27:40,193 --> 00:27:41,911 I'll take my chances. What did she want? 435 00:27:42,153 --> 00:27:44,542 She had a gift for you and she wanted to put it in your car. 436 00:27:44,823 --> 00:27:45,972 - Did you let her? - No, sir. 437 00:27:46,199 --> 00:27:48,508 I told her it was against regulations. She seemed upset. 438 00:27:48,785 --> 00:27:50,776 Well, I should wonder. 439 00:27:52,997 --> 00:27:55,033 Let's see if my hunch is right. 440 00:27:55,291 --> 00:27:57,122 Washington, state your name. 441 00:27:57,418 --> 00:27:58,737 Unit 7, come in. 442 00:27:58,961 --> 00:28:01,429 Correction: Unit 3, come in. 443 00:28:05,384 --> 00:28:07,181 Thirty-three, disregard-- 444 00:28:07,428 --> 00:28:09,259 Let's try the back. 445 00:28:11,974 --> 00:28:13,009 Mission Valley and-- 446 00:28:13,225 --> 00:28:15,261 Here, give me a hand. 447 00:28:15,561 --> 00:28:21,796 On the east side of 395 by Cherry Road and Tennessee at 11:48. 448 00:28:22,651 --> 00:28:25,609 And that's the spot where the cops found the body. 449 00:28:28,282 --> 00:28:31,115 Oh, the police took a bullet out over there. 450 00:28:34,413 --> 00:28:36,643 How long had Mr. Binney lived here? 451 00:28:36,915 --> 00:28:40,544 MITCHELL: Well, let's see. He checked in-- I think it was the 8th. 452 00:28:40,877 --> 00:28:44,586 Said he was from Tacoma and was supposed to be a lingerie salesman. 453 00:28:45,006 --> 00:28:47,566 - Did he ever have any visitors? - Only that blond. 454 00:28:47,842 --> 00:28:49,070 Oh? 455 00:28:50,094 --> 00:28:51,527 What blond was that? 456 00:28:51,763 --> 00:28:55,073 Well, the same one I saw him drive in with a couple of times. 457 00:28:55,391 --> 00:28:57,746 Would you recognise her if you saw her again? 458 00:28:58,019 --> 00:29:01,614 I might, but to tell you the truth, I didn't pay too much attention to her. 459 00:29:01,939 --> 00:29:03,736 Was she here on the night of the murder? 460 00:29:03,983 --> 00:29:06,019 Well, I honestly couldn't say. 461 00:29:06,277 --> 00:29:08,916 You were the one who discovered my client near the body. 462 00:29:09,196 --> 00:29:10,345 That's right. 463 00:29:10,573 --> 00:29:12,564 What brought you down here? Did you hear the shot? 464 00:29:12,825 --> 00:29:14,816 No. I tell you, I wondered why Mr. Binney 465 00:29:15,077 --> 00:29:17,352 hadn't answered the phone. I hadn't seen him go out. 466 00:29:17,621 --> 00:29:18,895 Do you know who called him? 467 00:29:19,123 --> 00:29:20,681 Some dame. Uh... 468 00:29:20,916 --> 00:29:22,269 Pardon me. 469 00:29:22,501 --> 00:29:24,935 It was the same one that called him practically every day. 470 00:29:25,212 --> 00:29:28,010 - But she never left her name? - No, sir. 471 00:29:28,465 --> 00:29:32,299 Well, thank you, uh, very much, Mr. Mitchell. 472 00:29:32,636 --> 00:29:34,627 Well, thank you. 473 00:29:34,888 --> 00:29:36,321 Thank you. Ha. 474 00:29:36,556 --> 00:29:38,467 Yes, sir. 475 00:29:46,191 --> 00:29:47,306 Where you going? 476 00:29:47,525 --> 00:29:48,958 Over to see Mrs. Brent. 477 00:29:49,319 --> 00:29:50,798 - I'm worried about her. - Heh. 478 00:29:52,864 --> 00:29:55,424 - What's so funny? - Oh, nothing. Nothing. 479 00:29:55,700 --> 00:29:56,689 Oh, now look, Sheila-- 480 00:29:56,909 --> 00:29:58,467 [DOORBELL BUZZES] 481 00:30:04,083 --> 00:30:06,199 - Oh, Mr. Mason. - Good evening, Enid. 482 00:30:06,460 --> 00:30:08,178 May I come in? 483 00:30:08,421 --> 00:30:10,651 Of course, come on in. 484 00:30:15,844 --> 00:30:19,075 I don't know if you know my roommate, Sheila Bowers. 485 00:30:19,390 --> 00:30:21,506 I believe we met once in Mr. Brent's office. 486 00:30:21,767 --> 00:30:23,359 - How are you, Sheila? - I'm fine. 487 00:30:23,602 --> 00:30:25,274 You'll have to pardon my appearance. 488 00:30:25,521 --> 00:30:27,477 I should apologise for disturbing you. 489 00:30:27,731 --> 00:30:30,165 Well, it's perfectly all right. Won't you sit down? 490 00:30:30,442 --> 00:30:31,716 Thank you. 491 00:30:36,239 --> 00:30:40,312 Ahem. Well, uh, if you'll excuse me, I'll change my clothes. 492 00:30:40,660 --> 00:30:42,696 Excuse me. 493 00:30:42,954 --> 00:30:46,629 I know I should apologise for the way I behaved in the office the other day. 494 00:30:46,958 --> 00:30:48,710 It was perfectly understandable. 495 00:30:48,960 --> 00:30:49,995 You were under a strain. 496 00:30:50,211 --> 00:30:52,566 - How's Mr. Brent? - All right. 497 00:30:52,839 --> 00:30:56,388 You don't think anything really will happen to him, do you? 498 00:30:57,176 --> 00:30:59,167 Well, it will. 499 00:30:59,929 --> 00:31:04,366 Unless we can find someone who had a better motive to kill Binney. 500 00:31:04,725 --> 00:31:06,761 What do you think of Mrs. Brent? 501 00:31:07,019 --> 00:31:09,089 - What do I think of her? - As a person, I mean. 502 00:31:10,189 --> 00:31:14,580 Well, I think Mr. Brent was very lucky to have found someone like her. 503 00:31:14,944 --> 00:31:17,412 I think she's a wonderful, charming woman. 504 00:31:17,696 --> 00:31:19,254 Do you think she might've killed Binney? 505 00:31:19,490 --> 00:31:20,969 Absolutely not. 506 00:31:21,200 --> 00:31:24,112 And you don't feel she married Mr. Brent for his money? 507 00:31:24,411 --> 00:31:25,446 No. 508 00:31:25,662 --> 00:31:28,335 But you do know her past is a trifle shady. 509 00:31:28,623 --> 00:31:29,612 No. 510 00:31:29,833 --> 00:31:32,552 Didn't you overhear Binney and Mr. Brent talking on the intercom? 511 00:31:32,836 --> 00:31:34,030 That's what Mr. Brent told me. 512 00:31:34,254 --> 00:31:36,006 Well, I figured there was nothing to it. 513 00:31:36,256 --> 00:31:39,885 All you have to do is look at Mrs. Brent to see what a nice person she is. 514 00:31:40,218 --> 00:31:41,412 Thank you very much, Enid. 515 00:31:42,721 --> 00:31:44,234 You've been very helpful. 516 00:31:44,472 --> 00:31:46,781 Heh. I don't see how. 517 00:31:47,058 --> 00:31:49,970 Say goodbye to Sheila for me. 518 00:31:51,270 --> 00:31:54,899 [DOOR OPENS, CLOSES] 519 00:32:06,869 --> 00:32:08,097 There's a phone call for you. 520 00:32:08,329 --> 00:32:09,557 - Who? - She wouldn't say, 521 00:32:09,788 --> 00:32:12,939 but she claims she has some information on the Brent case. 522 00:32:14,543 --> 00:32:15,658 Line 2. 523 00:32:18,380 --> 00:32:20,769 - Hello? WOMAN: Mr. Mason? 524 00:32:21,091 --> 00:32:22,570 Yes, who is this? 525 00:32:22,801 --> 00:32:25,918 I don't think names really matter, do they? 526 00:32:26,221 --> 00:32:27,700 Well, what can I do for you? 527 00:32:27,931 --> 00:32:31,082 Nothing. I just thought maybe I could do something for you. 528 00:32:31,393 --> 00:32:33,304 You go to trial tomorrow, don't you? 529 00:32:33,562 --> 00:32:34,551 Yes. 530 00:32:34,771 --> 00:32:36,489 Well, before you do, 531 00:32:36,731 --> 00:32:40,360 you ought to check the police files on Mr. Brent's private secretary. 532 00:32:40,694 --> 00:32:43,413 Did you know she tried to commit suicide because of him? 533 00:32:43,696 --> 00:32:45,891 No, I didn't. When was this? 534 00:32:46,157 --> 00:32:48,068 The day after he got married. 535 00:32:48,326 --> 00:32:51,363 You, uh, might find there's a connection. 536 00:33:02,173 --> 00:33:05,290 We will show you ladies and gentlemen of the jury a statement, 537 00:33:05,593 --> 00:33:08,107 which the defendant voluntarily made and signed, 538 00:33:08,387 --> 00:33:10,821 in which he confesses to the murder of Arthur Binney. 539 00:33:11,098 --> 00:33:14,727 Then we will prove to you that the defendant, Charles Stewart Brent, 540 00:33:15,644 --> 00:33:20,195 is indeed guilty of this crime of murder and in the first degree. 541 00:33:25,737 --> 00:33:26,772 Mr. Mason? 542 00:33:27,823 --> 00:33:29,620 The defence reserves its opening statement 543 00:33:29,866 --> 00:33:31,697 until the prosecution rests, Your Honour. 544 00:33:32,118 --> 00:33:33,551 Very well, gentlemen. 545 00:33:33,787 --> 00:33:35,345 You may proceed, Mr. Burger. 546 00:33:36,039 --> 00:33:38,712 I call Miss Enid Griffin to the stand, please. 547 00:33:39,000 --> 00:33:41,434 MAN: Miss Enid Griffin, please. 548 00:33:44,797 --> 00:33:47,027 Yes, this is Mr. Brent's briefcase. 549 00:33:47,300 --> 00:33:50,337 If it please the court, I should like this marked for exhibit. 550 00:33:51,804 --> 00:33:53,476 Miss Griffin, 551 00:33:53,723 --> 00:33:55,520 were you in your office on May 15 552 00:33:55,766 --> 00:33:58,405 when Arthur Binney first visited Mr. Brent? 553 00:33:58,686 --> 00:34:01,484 - Yes. - Would you describe their discussion. 554 00:34:01,772 --> 00:34:03,251 I object, Your Honour. 555 00:34:03,482 --> 00:34:05,632 This is calling for the rankest form of hearsay. 556 00:34:05,901 --> 00:34:08,540 If it please the court, this is not hearsay at all. 557 00:34:08,821 --> 00:34:10,777 Miss Griffin knows about that conversation 558 00:34:11,031 --> 00:34:13,465 from her personal knowledge as I shall shortly prove. 559 00:34:13,742 --> 00:34:15,221 You may proceed, Mr. Burger. 560 00:34:16,995 --> 00:34:20,954 Miss Griffin, do you have an interoffice communication system 561 00:34:21,291 --> 00:34:24,203 between your office and that of your employer, Mr. Brent? 562 00:34:24,503 --> 00:34:26,175 - Yes. - And on the occasion 563 00:34:26,421 --> 00:34:28,537 of Arthur Binney's first visit to Mr. Brent, 564 00:34:28,799 --> 00:34:30,835 was the key to the intercom turned up 565 00:34:31,092 --> 00:34:33,322 so that you could overhear the conversation? 566 00:34:33,595 --> 00:34:34,823 I don't remember. 567 00:34:35,055 --> 00:34:36,454 Well, let me refresh your memory. 568 00:34:36,681 --> 00:34:38,990 Did you visit my office on Tuesday? 569 00:34:39,267 --> 00:34:41,986 - Yes. - Did I show you that time a statement 570 00:34:42,270 --> 00:34:44,465 dictated by your employer Mr. Brent in which he said 571 00:34:44,731 --> 00:34:46,562 the key was turned up? 572 00:34:46,941 --> 00:34:48,613 - Yes. - And did you admit to me 573 00:34:48,860 --> 00:34:52,216 that it was true and that you did overhear that conversation? 574 00:34:52,822 --> 00:34:53,937 Yes. 575 00:34:54,156 --> 00:34:55,384 Well, all right. 576 00:34:55,616 --> 00:34:58,767 I ask you again. What did Mr. Binney say? 577 00:34:59,078 --> 00:35:02,070 He said that he wanted $30,000 from Mr. Brent. 578 00:35:02,373 --> 00:35:04,170 He said if he didn't get it, 579 00:35:04,416 --> 00:35:05,974 he would expose Mrs. Brent. 580 00:35:06,210 --> 00:35:07,962 Expose Mrs. Brent? How? 581 00:35:08,212 --> 00:35:10,043 In a magazine. 582 00:35:11,090 --> 00:35:13,320 He knew she had served a prison sentence. 583 00:35:13,592 --> 00:35:16,231 Thank you. Your witness. 584 00:35:18,013 --> 00:35:19,446 Miss Griffin, 585 00:35:19,681 --> 00:35:22,832 on May 17th, did you make a withdrawal of $30,000 586 00:35:23,143 --> 00:35:26,135 from Mr. Brent's personal account at State National Savings and Loan? 587 00:35:26,438 --> 00:35:27,837 I did. 588 00:35:28,064 --> 00:35:30,020 At the time Mr. Brent got this money, 589 00:35:30,275 --> 00:35:33,711 was it your understanding he intended to pay the blackmailer or kill him? 590 00:35:34,029 --> 00:35:37,305 I object, Your Honour. It calls for a conclusion not based on the facts. 591 00:35:37,615 --> 00:35:38,809 Objection sustained. 592 00:35:39,033 --> 00:35:41,866 You will refrain from this type of questioning, counsellor. 593 00:35:42,161 --> 00:35:43,594 I'm sorry, Your Honour. 594 00:35:43,830 --> 00:35:45,422 I have no further questions. 595 00:35:46,207 --> 00:35:47,959 - The witness may-- - If it please the court, 596 00:35:48,209 --> 00:35:51,007 I have one question for this witness on redirect. 597 00:35:53,089 --> 00:35:54,488 Miss Griffin, 598 00:35:54,715 --> 00:35:57,434 we've heard you testify that you withdrew $30,000 599 00:35:57,718 --> 00:36:00,312 for Mr. Brent from his bank account on the day of the murder. 600 00:36:00,596 --> 00:36:02,587 But to your own personal knowledge, 601 00:36:02,848 --> 00:36:05,920 do you know whether he took that money with him to the Valley Motel? 602 00:36:06,226 --> 00:36:07,545 I don't know what you mean. 603 00:36:07,770 --> 00:36:10,603 Well, as far as you know, he may have hidden it someplace. 604 00:36:10,898 --> 00:36:12,968 Well, then why would he take it out of the bank? 605 00:36:13,233 --> 00:36:15,701 In order to give himself an alibi. 606 00:36:16,904 --> 00:36:19,464 I have no further question for this witness, Your Honour. 607 00:36:19,740 --> 00:36:21,651 You may step down, Miss Griffin. 608 00:36:22,242 --> 00:36:24,631 I call Lieutenant Arthur Tragg. 609 00:36:29,082 --> 00:36:32,552 Lieutenant, does this appear to you to be an accurate diagram 610 00:36:32,877 --> 00:36:34,549 of the two motel units in question? 611 00:36:34,796 --> 00:36:36,946 - Yes, sir. - This is Unit 8. 612 00:36:37,215 --> 00:36:39,365 And this is Unit 9 where the dead body was found? 613 00:36:39,634 --> 00:36:40,987 - That's right. - Now, lieutenant, 614 00:36:41,219 --> 00:36:42,937 did you conduct any investigation 615 00:36:43,179 --> 00:36:45,534 with regard to the course taken by the fatal bullet? 616 00:36:45,807 --> 00:36:48,526 Yes, I did. With the help of Dr. Cortley of the crime lab. 617 00:36:48,810 --> 00:36:50,482 What was the nature of the investigation? 618 00:36:50,728 --> 00:36:53,447 Well, first we determined by various tests 619 00:36:53,731 --> 00:36:56,768 that the killer was approximately ten feet away from the victim. 620 00:36:57,068 --> 00:36:59,901 Then we determined the direction by a shot track. 621 00:37:00,196 --> 00:37:03,268 I see. Would you step over to the chart please, lieutenant? 622 00:37:06,076 --> 00:37:09,466 Would you explain to the court what you mean when you say "shot track"? 623 00:37:09,788 --> 00:37:12,666 You stretch a string along the calculated path of the bullet. 624 00:37:12,958 --> 00:37:15,267 We knew the angle at which the bullet entered the wall 625 00:37:15,544 --> 00:37:18,183 after passing through the victim's body. 626 00:37:18,463 --> 00:37:21,455 And would you point out to the jury, please, on this diagram, 627 00:37:21,758 --> 00:37:24,750 where you believe the killer stood when the fatal shot was fired? 628 00:37:25,053 --> 00:37:26,088 TRAGG: Right there. 629 00:37:26,304 --> 00:37:29,023 BURGER: You think he shot through the connecting door from Unit 8. 630 00:37:29,307 --> 00:37:30,296 TRAGG: Yes, sir. 631 00:37:30,517 --> 00:37:32,747 BURGER: Unit 8 is the one that was rented by the defendant 632 00:37:33,019 --> 00:37:35,135 under the fictitious name of Thomas Walsh? 633 00:37:35,396 --> 00:37:36,465 TRAGG: That's right. 634 00:37:36,689 --> 00:37:39,362 Oh, would you resume the stand, please, lieutenant? 635 00:37:45,364 --> 00:37:47,798 Now, I ask if you recognise this towel. 636 00:37:48,075 --> 00:37:50,384 - Yes, I do. - And this earring? 637 00:37:50,661 --> 00:37:53,858 - Yes, that was wrapped in the towel. - Easy does it. 638 00:37:54,373 --> 00:37:57,171 I see. I would like these marked for exhibit. 639 00:38:02,006 --> 00:38:03,962 Please hand these to the clerk. 640 00:38:05,134 --> 00:38:06,931 How'd they find it? 641 00:38:12,099 --> 00:38:13,452 Now, lieutenant, 642 00:38:13,684 --> 00:38:16,960 would you describe for us how you discovered this property? 643 00:38:17,270 --> 00:38:19,625 Yes, it was hidden under the back seat of my car. 644 00:38:19,898 --> 00:38:21,695 Did you try to trace its ownership? 645 00:38:21,942 --> 00:38:24,775 - Well, now may I use my notebook? - Please do. 646 00:38:25,070 --> 00:38:26,298 The, uh-- 647 00:38:26,780 --> 00:38:30,568 It was purchased by the defendant, Stewart Brent, from Dorf and Cole. 648 00:38:30,909 --> 00:38:35,027 And did Stewart Brent, the defendant, ever ride in the back seat of your car? 649 00:38:35,371 --> 00:38:36,884 Yes, sir. We drove him to headquarters 650 00:38:37,123 --> 00:38:38,317 on the night of the murder. 651 00:38:38,541 --> 00:38:41,101 Thank you, lieutenant. Your witness. 652 00:38:42,336 --> 00:38:43,610 Uh, may I? 653 00:38:43,838 --> 00:38:45,237 Thank you. 654 00:38:45,882 --> 00:38:50,034 Now, lieutenant, I believe earrings customarily come in pairs. 655 00:38:50,386 --> 00:38:51,660 - Is that correct? - Yes, sir. 656 00:38:51,887 --> 00:38:54,037 - Did you find the mate to this one? - No. No, sir. 657 00:38:54,306 --> 00:38:56,376 I assume you searched the motel room thoroughly. 658 00:38:56,642 --> 00:38:58,712 - We certainly did. - And did you thoroughly search 659 00:38:58,978 --> 00:39:00,127 the defendant too? 660 00:39:00,354 --> 00:39:02,231 Well, a-- Preliminary, say. 661 00:39:02,481 --> 00:39:05,553 And you didn't find the towel or the earring? 662 00:39:05,859 --> 00:39:07,451 Well, I found them in my car. 663 00:39:07,694 --> 00:39:10,208 - How long after the crime? - Oh, about 48 hours. 664 00:39:10,822 --> 00:39:13,655 And during those intervening 48 hours, 665 00:39:13,951 --> 00:39:15,509 isn't it possible that someone else 666 00:39:15,744 --> 00:39:17,655 might have planted that evidence in your car? 667 00:39:17,913 --> 00:39:18,902 Yes, sir. 668 00:39:19,122 --> 00:39:21,875 It's possible. Not probable. 669 00:39:25,670 --> 00:39:29,948 Now, lieutenant, let's turn our attention to the gun. 670 00:39:30,341 --> 00:39:33,378 - Isn't this rather a noisy weapon? - It does make a noise. 671 00:39:33,678 --> 00:39:35,748 Yet, strangely enough, 672 00:39:36,014 --> 00:39:37,925 no one in the motel heard the report. 673 00:39:38,182 --> 00:39:41,413 Well, a silencer of some kind might've, uh, been used on it. 674 00:39:41,728 --> 00:39:44,447 Did you find any such silencer in either motel room? 675 00:39:44,730 --> 00:39:46,049 No. No, sir. 676 00:39:46,274 --> 00:39:48,583 Thank you, lieutenant. That's all. 677 00:39:48,859 --> 00:39:50,417 You may step down, lieutenant. 678 00:39:51,112 --> 00:39:53,421 I call Dr. Otto Cortley. 679 00:39:53,697 --> 00:39:55,927 MAN: Dr. Otto Cortley. 680 00:39:56,826 --> 00:39:59,056 BURGER: Dr. Cortley, would you please tell the jury 681 00:39:59,328 --> 00:40:02,718 what textbooks you've been responsible for editing? 682 00:40:03,040 --> 00:40:06,112 Burke's Criminal Investigation 23rd Edition, 683 00:40:06,418 --> 00:40:08,534 Spiro's Forensic Medicine, 684 00:40:08,795 --> 00:40:10,513 Danby's Detection of Murder. 685 00:40:10,756 --> 00:40:13,634 I'm also a consultant of the police crime lab. 686 00:40:14,384 --> 00:40:17,854 If the court please, we are all aware of Dr. Cortley's reputation 687 00:40:18,180 --> 00:40:22,696 and stipulate his admission as expert witness subject to cross-examination. 688 00:40:26,021 --> 00:40:28,251 Dr. Cortley, I show you now this towel. 689 00:40:28,523 --> 00:40:30,673 And ask if you recognise it. 690 00:40:31,442 --> 00:40:34,832 I do. It was brought to me, uh, May 20th 691 00:40:35,154 --> 00:40:38,191 by Lieutenant Tragg for a detailed analysis. 692 00:40:38,533 --> 00:40:41,923 Would you tell the jury, please, the result of that detailed analysis? 693 00:40:42,245 --> 00:40:44,998 The laundry mark in the upper right-hand corner 694 00:40:45,289 --> 00:40:48,281 will indicate that the towel is the property of the Valley Motel. 695 00:40:48,834 --> 00:40:51,473 Now, the towel's been used for normal cleansing purposes 696 00:40:51,754 --> 00:40:53,870 as you can tell from the traces of lipstick. 697 00:40:54,548 --> 00:40:58,018 If the court please, this is wholly irrelevant and immaterial. 698 00:40:58,510 --> 00:40:59,625 Mr. Burger? 699 00:40:59,845 --> 00:41:02,439 My next question will establish the relevancy, Your Honour. 700 00:41:02,723 --> 00:41:04,315 JUDGE: Proceed. 701 00:41:04,725 --> 00:41:06,283 What else did you find, doctor? 702 00:41:06,643 --> 00:41:08,474 There is a bullet hole in the towel 703 00:41:08,729 --> 00:41:12,119 which, along with the presence of nitrite and smokeless powder, 704 00:41:12,441 --> 00:41:16,150 indicates that the towel has also been used as a silencer. 705 00:41:16,486 --> 00:41:19,125 Thank you, doctor. Cross-examine. 706 00:41:23,785 --> 00:41:26,777 Now, Dr. Cortley, you said you found traces of nitrite 707 00:41:27,080 --> 00:41:28,911 and smokeless powder on this towel? 708 00:41:29,165 --> 00:41:31,918 - I did. - And you also found traces of lipstick? 709 00:41:32,210 --> 00:41:34,644 - Yes, sir. - Can you tell us what kind of lipstick? 710 00:41:34,921 --> 00:41:36,320 I can. 711 00:41:36,547 --> 00:41:38,777 It is a shade called Hibiscus Red. 712 00:41:39,050 --> 00:41:41,610 It is made by Duval Freres. 713 00:41:41,886 --> 00:41:43,922 Did you find anything else on this towel? 714 00:41:44,597 --> 00:41:47,987 Well, there were some minute hair particles that adhered to the surface. 715 00:41:48,309 --> 00:41:50,140 Did you make a classification to determine 716 00:41:50,394 --> 00:41:51,873 whether they were human hairs? 717 00:41:52,104 --> 00:41:53,378 Yes, sir. They were human hairs. 718 00:41:53,606 --> 00:41:56,040 Did you subject these hairs to a microscopic analysis? 719 00:41:56,317 --> 00:41:57,670 - I did. - What did they tell you 720 00:41:57,901 --> 00:41:59,892 about the person who used this? 721 00:42:00,154 --> 00:42:02,588 Well, from the structure and size of the hair, 722 00:42:02,865 --> 00:42:06,141 I should say that the woman that used this towel was in her early 30s. 723 00:42:06,451 --> 00:42:09,568 She is a habitual user of peroxide ammonia. 724 00:42:09,871 --> 00:42:14,786 And the hair endings indicate that she was originally a light brunette. 725 00:42:21,716 --> 00:42:24,071 Let me ask you this, doctor. 726 00:42:24,844 --> 00:42:26,994 Did you personally view the scene of the crime? 727 00:42:27,263 --> 00:42:28,412 I did. 728 00:42:28,640 --> 00:42:31,234 And you watched as Lieutenant Tragg made a shot track 729 00:42:31,517 --> 00:42:33,269 to determine from where the shot came? 730 00:42:33,519 --> 00:42:35,555 Yes, sir. It was remarkably well done. 731 00:42:35,813 --> 00:42:36,962 I'm sure it was. 732 00:42:37,190 --> 00:42:39,658 But in all these things, isn't there a chance of error? 733 00:42:39,942 --> 00:42:43,298 - Yes. - Could it be off, say, four or five feet? 734 00:42:43,613 --> 00:42:45,126 It could. 735 00:42:45,364 --> 00:42:48,436 May I have that diagram of the motel, please? 736 00:42:49,201 --> 00:42:50,634 Thank you, doctor. 737 00:42:51,704 --> 00:42:52,853 [MAN COUGHS] 738 00:42:57,376 --> 00:42:58,729 Thank you. 739 00:42:58,961 --> 00:43:01,794 Now, doctor, let us take a hypothetical case. 740 00:43:02,089 --> 00:43:04,728 Suppose there was a blond hiding in the bathroom 741 00:43:05,008 --> 00:43:07,078 of a motel room very much like this one. 742 00:43:07,344 --> 00:43:10,461 And that a body were found right over here. 743 00:43:10,764 --> 00:43:13,836 Is it possible that this hypothetical blond 744 00:43:14,142 --> 00:43:17,896 could've fired the shot from the bathroom like so? 745 00:43:18,229 --> 00:43:22,507 So that the bullet would still wind up in here as revealed by a shot track? 746 00:43:22,859 --> 00:43:24,815 It is possible, Mr. Mason. 747 00:43:25,528 --> 00:43:28,520 MASON: That's all I ask. Thank you, Dr. Cortley. 748 00:43:42,336 --> 00:43:43,928 Mr. Burger? 749 00:43:45,131 --> 00:43:46,689 Oh, I'm sorry, Your Honour. 750 00:43:46,924 --> 00:43:48,118 No redirect. 751 00:43:48,843 --> 00:43:50,674 You may step down, doctor. 752 00:43:50,928 --> 00:43:53,078 Since it is almost 5:00, 753 00:43:53,347 --> 00:43:57,340 if counsel has no objection, I would like to suggest that we adjourn. 754 00:43:57,684 --> 00:44:00,323 - I have no objection, Your Honour. - Nor have I, Your Honour. 755 00:44:00,604 --> 00:44:04,358 Very well. This court stands adjourned till 10:00 tomorrow morning. 756 00:44:12,032 --> 00:44:13,829 What the devil is keeping Paul? 757 00:44:14,075 --> 00:44:16,589 - He should've been here an hour ago. PAUL: Speak of the devil. 758 00:44:20,165 --> 00:44:21,314 Well, what did you find out? 759 00:44:21,541 --> 00:44:22,860 Your informant was right. 760 00:44:23,084 --> 00:44:26,315 Enid Griffin did try to commit suicide the day after Brent was married. 761 00:44:27,046 --> 00:44:28,559 Nothing about it in the papers. 762 00:44:28,923 --> 00:44:30,561 - Did you get the pictures? - Mm-hm. 763 00:44:35,429 --> 00:44:37,147 Very blond and very pretty. 764 00:44:37,390 --> 00:44:39,426 That is Mrs. Brent 765 00:44:40,810 --> 00:44:42,482 Enid Griffin, 766 00:44:43,479 --> 00:44:45,071 Sheila Bowers. 767 00:44:47,441 --> 00:44:50,990 Have copies made of these and send them to your man in Seattle. 768 00:44:51,320 --> 00:44:54,198 See if any of these women served time eight years ago. 769 00:44:54,490 --> 00:44:56,481 We, uh, know that Anne Brent did. 770 00:44:56,742 --> 00:44:59,814 I know, but don't tell your man that. Let him find out for himself. 771 00:45:00,120 --> 00:45:02,588 Take this set over to Mitchell at the Valley Motel. 772 00:45:02,873 --> 00:45:04,465 He'll probably testify tomorrow. 773 00:45:04,708 --> 00:45:06,664 I'd like him to look these girls over carefully. 774 00:45:06,918 --> 00:45:08,351 Well, he's already seen them in court. 775 00:45:08,587 --> 00:45:10,543 Yes, but he wasn't concentrating on them. 776 00:45:10,797 --> 00:45:13,027 When dealing with someone impressionable, it's surprising 777 00:45:13,300 --> 00:45:16,053 how much more they can remember by looking at a photograph. 778 00:45:16,344 --> 00:45:17,333 Such as? 779 00:45:18,430 --> 00:45:24,505 Well, just ask him if any of these three blonds visited Binney at the motel. 780 00:45:24,936 --> 00:45:28,053 As a matter of fact, don't let him commit himself right off. 781 00:45:28,356 --> 00:45:29,709 Let him sleep on it. 782 00:45:29,941 --> 00:45:31,977 I'll be perfectly satisfied if he's made up his mind 783 00:45:32,235 --> 00:45:34,874 - by the time he takes the stand. - Right. 784 00:45:40,493 --> 00:45:44,372 Mr. Mitchell, you're the night manager of the Valley Motel on Ventura? 785 00:45:44,705 --> 00:45:46,058 That's right. 786 00:45:46,290 --> 00:45:49,805 Would you tell us please what happened on the evening of May 17th? 787 00:45:50,252 --> 00:45:52,641 Well, around 9:30-- Is that the part you want 788 00:45:52,921 --> 00:45:55,310 or you want me to tell you about what happened all day? 789 00:45:55,591 --> 00:45:57,900 No, no, that's right. Just start at 9:30. 790 00:45:58,177 --> 00:46:02,455 Well, like I was saying, about 9:30, some lady called Mr. Binney. 791 00:46:02,806 --> 00:46:05,479 I rang his room, but there was no answer. 792 00:46:05,767 --> 00:46:08,884 I thought it seemed kind of funny because I didn't see him go out. 793 00:46:09,187 --> 00:46:10,905 So I went around to his room to check. 794 00:46:11,147 --> 00:46:13,422 And when you looked in Unit 9 what did you see? 795 00:46:14,275 --> 00:46:16,470 I saw him standing over near the body. 796 00:46:18,738 --> 00:46:20,729 By "him," you mean Stewart Brent, the defendant. 797 00:46:20,990 --> 00:46:21,979 Yes, sir. 798 00:46:22,200 --> 00:46:26,955 Now, Mr. Mitchell, the defence has made much of a hypothetical blond. 799 00:46:27,330 --> 00:46:29,560 Did you see any such woman in Unit 9? 800 00:46:29,832 --> 00:46:31,709 - No, sir. - Was she in Unit 8? 801 00:46:32,335 --> 00:46:34,485 Well, if she was, I certainly didn't see her. 802 00:46:34,754 --> 00:46:37,587 And would you have seen her if she'd been in the adjoining bathroom? 803 00:46:37,882 --> 00:46:38,997 I sure would. 804 00:46:39,216 --> 00:46:42,253 That's all, Mr. Mitchell. Cross-examine. 805 00:46:45,723 --> 00:46:47,634 Now, Mr. Mitchell, 806 00:46:47,975 --> 00:46:52,890 when you first saw the defendant in Unit 9, was he holding the gun? 807 00:46:53,272 --> 00:46:55,024 - Yes, sir. - And what did you do? 808 00:46:55,274 --> 00:46:58,789 I ran to call the cops. Uh, excuse me, I mean the police. 809 00:46:59,111 --> 00:47:01,102 But you said the defendant had a gun in his hand. 810 00:47:01,363 --> 00:47:03,433 - Did he try to stop you? - No, sir. 811 00:47:03,949 --> 00:47:06,827 Now, getting back to the deceased, Mr. Binney. 812 00:47:07,118 --> 00:47:09,473 How long had he been a guest at the Valley Motel? 813 00:47:10,121 --> 00:47:11,793 Close on to three weeks. 814 00:47:12,040 --> 00:47:15,032 - Did Mr. Binney have any visitors? - Only one. 815 00:47:15,460 --> 00:47:18,099 You mean this person only appeared once? 816 00:47:18,379 --> 00:47:20,529 It was just that same dame, um-- Ahem. 817 00:47:21,132 --> 00:47:24,169 Same blond. She was the only one that used to come to see him. 818 00:47:24,927 --> 00:47:27,441 How often did she visit the deceased? 819 00:47:27,889 --> 00:47:29,766 Two or three times a week. 820 00:47:30,016 --> 00:47:32,689 I could see her from my office when she drove up in the car. 821 00:47:32,977 --> 00:47:36,606 Now, Mr. Mitchell, does the name Shirley Carrol mean anything to you? 822 00:47:36,939 --> 00:47:39,851 Shirley Carrol. No. 823 00:47:40,443 --> 00:47:42,752 Then, let me ask you this. 824 00:47:43,028 --> 00:47:46,782 Is Mr. Binney's blond visitor present in this court? 825 00:47:47,116 --> 00:47:48,265 She sure is. 826 00:47:48,492 --> 00:47:50,608 She's sitting right over there. 827 00:47:51,829 --> 00:47:52,818 That's a lie. 828 00:47:53,038 --> 00:47:54,232 I didn't kill Binney. 829 00:47:54,456 --> 00:47:56,333 Well, why should I? We were partners. 830 00:47:56,583 --> 00:47:59,097 He was alive when I left the motel that night. 831 00:47:59,378 --> 00:48:01,892 I didn't do it! I swear it! 832 00:48:02,172 --> 00:48:03,969 I swear I didn't do it! 833 00:48:04,216 --> 00:48:05,808 I swear! 834 00:48:11,348 --> 00:48:12,827 MITCHELL: Oh, here's the year. 835 00:48:13,058 --> 00:48:16,130 I got one on the third, I won the cup again. 836 00:48:17,812 --> 00:48:19,803 - Good evening. - I'd like a room, please. 837 00:48:20,064 --> 00:48:21,463 Yes, ma'am. 838 00:48:27,363 --> 00:48:28,876 Oh, you're, uh... 839 00:48:29,115 --> 00:48:30,309 You're Mrs. Brent. 840 00:48:30,700 --> 00:48:32,019 I'd still like a room. 841 00:48:32,243 --> 00:48:33,756 Preferably Unit 9. 842 00:48:33,995 --> 00:48:35,951 Look, lady, I don't know what your game is. 843 00:48:36,330 --> 00:48:38,560 It's Button, Button, Who's Got the Button? 844 00:48:38,833 --> 00:48:42,223 - And I don't need any partners to play. - Don't know what you're talking about. 845 00:48:42,545 --> 00:48:44,422 Arthur Binney was my partner. 846 00:48:44,672 --> 00:48:47,425 Are you crazy? That blond was his partner, Sheila Bowers. 847 00:48:47,841 --> 00:48:49,911 She was just my contact with Binney. 848 00:48:50,177 --> 00:48:52,327 Who do you think planned this whole thing? 849 00:48:52,804 --> 00:48:54,442 I served time with her. 850 00:48:54,681 --> 00:48:56,319 You were gonna clip your own husband? 851 00:48:56,558 --> 00:48:58,389 Well, I figured 30,000 wasn't bad 852 00:48:58,643 --> 00:49:01,111 for a marriage that couldn't last very long. 853 00:49:01,396 --> 00:49:03,591 Incidentally, what happened to that money? 854 00:49:03,857 --> 00:49:07,088 - How should I know? - Who should know better? 855 00:49:07,736 --> 00:49:09,727 How come you missed that diamond earring? 856 00:49:09,988 --> 00:49:12,741 I gave Binney the pair of them to make the plot look good. 857 00:49:13,032 --> 00:49:14,545 You tell me. You seem to know it all. 858 00:49:14,993 --> 00:49:17,063 Well, I imagine you were so nervous 859 00:49:17,328 --> 00:49:19,922 when you took them out of Binney's pocket you dropped one of them 860 00:49:20,206 --> 00:49:22,561 and were afraid to take the time to look for it? 861 00:49:22,834 --> 00:49:24,108 You're a liar. 862 00:49:24,794 --> 00:49:26,386 Oh, don't misunderstand me. 863 00:49:26,629 --> 00:49:29,860 I feel that you are entitled to some part of that money. 864 00:49:30,174 --> 00:49:32,369 Binney told me what a great help you were. 865 00:49:32,635 --> 00:49:36,105 - Shall we say a thousand dollars? - Shall we say nuts? 866 00:49:38,849 --> 00:49:42,398 I wouldn't do that. It would be more trouble to you, Mitchell. 867 00:49:42,728 --> 00:49:45,242 I think we've had enough excitement for one night. Excuse me. 868 00:49:54,573 --> 00:49:56,803 All right, Mason, so you were right. 869 00:49:57,075 --> 00:49:59,464 But, uh, what was the tip-off? 870 00:49:59,745 --> 00:50:02,942 Well, if my client was telling the truth, it meant that someone else 871 00:50:03,248 --> 00:50:05,887 entered Unit 8 while Brent was unconscious. 872 00:50:06,167 --> 00:50:08,397 Now, who was in the best position to manage that? 873 00:50:08,670 --> 00:50:09,989 Mitchell. 874 00:50:10,213 --> 00:50:12,169 - He had a passkey. - Mm-hm. 875 00:50:13,216 --> 00:50:15,889 While Binney was putting the money in his grip, 876 00:50:16,177 --> 00:50:18,737 Mitchell entered, took the gun off Brent's bed, 877 00:50:19,013 --> 00:50:23,131 shot Binney from the bathroom, using the towel as a silencer. 878 00:50:26,812 --> 00:50:28,564 Darling, you were wonderful. 879 00:50:28,814 --> 00:50:30,691 Tell me again. 880 00:50:31,984 --> 00:50:35,374 TRAGG: All right, Mr., uh... - Come on, Tragg. 881 00:50:35,696 --> 00:50:38,085 I think Mr. Brent's got the situation well in hand. 882 00:50:38,365 --> 00:50:39,480 Yeah. 883 00:50:39,700 --> 00:50:41,691 Now, let's wait in the car. 884 00:50:41,860 --> 00:50:43,179 [MASON LAUGHS] 885 00:50:43,229 --> 00:50:47,779 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.