All language subtitles for Perry Mason s01e30 Screaming Woman.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,707 --> 00:01:16,301
Who could be here at this hour?
2
00:01:28,014 --> 00:01:29,925
It's bolted.
3
00:01:30,433 --> 00:01:32,071
Open up.
4
00:01:33,019 --> 00:01:35,135
Open up, I say.
5
00:01:35,480 --> 00:01:38,836
Leona, see if you can find Harvey.
Ask him to bring a crowbar.
6
00:01:39,151 --> 00:01:40,470
Yes, Dr. Barnes.
7
00:01:41,028 --> 00:01:42,143
Mrs. Davis?
8
00:01:42,363 --> 00:01:43,921
Good evening, Dr. Barnes.
9
00:01:44,156 --> 00:01:46,511
Or should I say, good morning.
10
00:01:51,998 --> 00:01:53,192
Oh.
11
00:01:58,881 --> 00:01:59,870
It's gone.
12
00:02:00,090 --> 00:02:02,524
You'll be good enough
to return that book, Mrs. Davis.
13
00:02:02,801 --> 00:02:05,759
- Or else you'll call the police?
- Now, listen to me--
14
00:02:06,055 --> 00:02:08,046
Yes, doctor, you were saying?
15
00:02:09,392 --> 00:02:10,984
You'll pardon me
for seeming melodramatic,
16
00:02:11,227 --> 00:02:14,458
but I have a great horror
of being manhandled.
17
00:02:16,191 --> 00:02:19,263
Shall we discuss the situation
like civilised human beings?
18
00:02:19,569 --> 00:02:21,685
You call yourself a human being?
19
00:02:21,947 --> 00:02:24,302
Oh, please, Miss Walsh.
20
00:02:24,575 --> 00:02:26,566
Now, the situation as I see it is this:
21
00:02:26,827 --> 00:02:29,899
I have something you want. A book.
22
00:02:30,206 --> 00:02:32,766
And you have something I want:
a baby.
23
00:02:33,042 --> 00:02:34,794
I suggest we trade.
24
00:02:35,044 --> 00:02:37,399
Do you think I'd entrust a baby
to your care?
25
00:02:37,672 --> 00:02:40,505
Your action here proves
that you're mentally unstable.
26
00:02:40,801 --> 00:02:42,519
- You need psychiatric help.
- Shut up!
27
00:02:42,761 --> 00:02:44,399
How dare you speak to me like that?
28
00:02:44,638 --> 00:02:46,913
Now, my husband thinks
I'm going to have a child.
29
00:02:47,182 --> 00:02:49,980
His child. So do thousands
of other people throughout the country.
30
00:02:50,269 --> 00:02:52,260
I've told them all about it
in my newspaper column.
31
00:02:52,521 --> 00:02:55,081
The fact that you've deceived
your husband as well as your readers
32
00:02:55,358 --> 00:02:56,632
is no fault of mine.
33
00:02:57,610 --> 00:02:59,885
Who are you to point fingers?
34
00:03:00,155 --> 00:03:01,349
If you ruin my life,
35
00:03:01,573 --> 00:03:04,963
I'll ruin the lives
of every person in this book.
36
00:03:05,327 --> 00:03:07,158
Now, think it over.
37
00:03:08,539 --> 00:03:10,052
- Just a minute.
- You have my address.
38
00:03:10,291 --> 00:03:13,010
If you want to talk business,
I'll be free at 10:00 tomorrow morning.
39
00:03:13,294 --> 00:03:15,649
Remember that, doctor,
10 precisely.
40
00:03:15,922 --> 00:03:18,152
Because that's when I begin
dictating my column.
41
00:03:18,424 --> 00:03:22,178
Unless you want this to be
the lead story, you'll be there promptly.
42
00:03:22,554 --> 00:03:25,626
Good night, Miss Walsh.
It was so nice seeing you again.
43
00:03:40,949 --> 00:03:43,224
Would you like to dictate
your column now, Mrs. Davis?
44
00:03:43,493 --> 00:03:45,768
It's only 9:47. We'll begin at 10.
45
00:03:46,037 --> 00:03:47,026
Making coffee?
46
00:03:47,247 --> 00:03:49,044
Yes, it'll be ready
in just a few minutes.
47
00:03:49,291 --> 00:03:50,326
[DOORBELL BUZZES]
48
00:03:50,542 --> 00:03:52,373
See who that is.
49
00:03:56,006 --> 00:03:57,644
I'd like to see Mary K. Davis, please.
50
00:03:57,883 --> 00:04:00,113
MARY:
Come in, Miss Walsh.
51
00:04:01,053 --> 00:04:03,123
Where is the good doctor?
52
00:04:03,389 --> 00:04:04,788
He had to go out on an emergency.
53
00:04:05,016 --> 00:04:06,768
And he sent you as his ambassador.
How nice.
54
00:04:07,018 --> 00:04:09,054
- Won't you sit down?
- No, thank you.
55
00:04:09,312 --> 00:04:11,667
This is my secretary,
Miss Connie Cooper.
56
00:04:11,940 --> 00:04:13,692
How do you do? If you'll excuse me--
57
00:04:13,942 --> 00:04:16,900
Stay right where you are, Connie,
I think this will interest you.
58
00:04:17,196 --> 00:04:19,027
You can speak freely, Miss Walsh.
59
00:04:19,281 --> 00:04:22,432
Mrs. Davis, I'm pleading with you
to return that book.
60
00:04:23,161 --> 00:04:25,038
I'm not asking for myself
or Dr. Barnes,
61
00:04:25,288 --> 00:04:26,562
we knew what we were doing,
62
00:04:26,789 --> 00:04:30,623
but the lives and happiness
of many innocent people are at stake.
63
00:04:31,419 --> 00:04:33,375
That's very pretty, Miss Walsh.
64
00:04:33,630 --> 00:04:35,461
But I'm interested in only one thing.
65
00:04:35,716 --> 00:04:37,752
Will Dr. Barnes
turn over a baby to me?
66
00:04:38,010 --> 00:04:39,966
- He can't.
- Why can't he?
67
00:04:40,221 --> 00:04:42,530
I can give a child everything.
Money, position.
68
00:04:42,807 --> 00:04:44,206
You know who my husband is?
69
00:04:44,433 --> 00:04:47,152
I know, he's Ralph Davis
of the State Department.
70
00:04:47,437 --> 00:04:49,587
Well, here's something
you probably don't know.
71
00:04:49,856 --> 00:04:51,448
My husband wants a divorce.
72
00:04:51,691 --> 00:04:53,363
Right now he thinks
I'm carrying his child.
73
00:04:53,610 --> 00:04:55,328
That's the only thing
that's stopping him.
74
00:04:55,570 --> 00:04:58,880
- I'm sorry.
- I don't want your sympathy.
75
00:04:59,199 --> 00:05:01,918
I want to know if Dr. Barnes
is prepared to trade.
76
00:05:02,661 --> 00:05:05,414
Mrs. Davis, I beg you.
77
00:05:05,706 --> 00:05:07,105
Please return that book.
78
00:05:07,333 --> 00:05:09,722
There's no use appealing
to my better nature, Miss Walsh.
79
00:05:10,003 --> 00:05:11,277
I don't have one.
80
00:05:11,504 --> 00:05:14,223
I gave Dr. Barnes until 10:00
this morning to make up his mind.
81
00:05:14,507 --> 00:05:15,906
I'll give him 24 hours more.
82
00:05:16,134 --> 00:05:18,284
Twenty-four hours, that's all.
83
00:05:22,850 --> 00:05:25,045
Goodbye, Miss Cooper.
84
00:05:29,357 --> 00:05:30,915
Connie?
85
00:05:31,984 --> 00:05:34,339
You told them all about me,
didn't you, Connie?
86
00:05:34,612 --> 00:05:39,242
Yes. Yes, I told them I didn't think
you were fit to care for a child.
87
00:05:40,118 --> 00:05:41,631
How do you think
Bob Shroeder will feel
88
00:05:41,870 --> 00:05:43,462
when I tell the world
what his mother was?
89
00:05:43,705 --> 00:05:45,104
Because I know what she was,
Connie,
90
00:05:45,332 --> 00:05:47,050
and believe me,
it's nothing to be proud of.
91
00:05:48,627 --> 00:05:51,585
Mrs. Davis, if you dare
to print one word about that, I'll--
92
00:05:51,881 --> 00:05:53,439
Yes?
93
00:05:54,258 --> 00:05:56,488
I'll tell your husband everything.
I swear I will.
94
00:05:56,761 --> 00:06:00,117
Go ahead, he's in Washington, D.C.
95
00:06:00,432 --> 00:06:01,865
Call Washington and tell him.
96
00:06:02,100 --> 00:06:05,137
Or better still, call his girlfriend,
Susan Marshall, right here in town.
97
00:06:05,437 --> 00:06:07,507
I think she has
a private pipeline to him.
98
00:06:07,773 --> 00:06:09,445
Call her and tell her
that there's no baby.
99
00:06:09,692 --> 00:06:11,091
She'd love to tell Ralph.
100
00:06:11,318 --> 00:06:13,309
Go ahead, tell her.
101
00:06:25,834 --> 00:06:28,029
It's all your fault.
102
00:06:38,222 --> 00:06:40,133
I was so frightened,
I didn't know what to do.
103
00:06:40,391 --> 00:06:42,666
And then I thought
of coming to see you, Miss Marshall.
104
00:06:42,936 --> 00:06:44,085
But why me?
105
00:06:44,312 --> 00:06:46,542
Well, I know how you and Mr. Davis
feel about each other,
106
00:06:46,815 --> 00:06:49,454
and I thought
if you would just talk with him...
107
00:06:50,903 --> 00:06:52,734
But don't you understand?
His wife means it.
108
00:06:52,988 --> 00:06:56,378
She'll print that story in her column.
She doesn't care who she hurts.
109
00:06:56,700 --> 00:06:58,577
I'm terribly sorry, Connie.
110
00:06:58,828 --> 00:07:01,058
There's nothing I can do.
111
00:07:01,539 --> 00:07:03,052
I wish there were.
112
00:07:09,089 --> 00:07:12,525
Well, thank you for seeing me.
I'm sorry if I was any trouble.
113
00:07:12,843 --> 00:07:15,403
Oh, it was no trouble at all.
114
00:07:20,726 --> 00:07:23,035
- Bye.
- Goodbye.
115
00:07:34,741 --> 00:07:36,811
You can come out now.
116
00:07:37,161 --> 00:07:39,311
Leave it to Mary K.
117
00:07:39,580 --> 00:07:41,650
That's the woman
you wanted me to go back to.
118
00:07:41,916 --> 00:07:43,395
You have to, Ralph.
119
00:07:43,626 --> 00:07:45,218
You realise what you're saying?
120
00:07:45,461 --> 00:07:47,531
You think I want to give you up?
121
00:07:47,797 --> 00:07:49,435
You're not making sense.
122
00:07:49,674 --> 00:07:52,029
We can't let her hurt
all those innocent people.
123
00:07:52,302 --> 00:07:55,055
- Listen to me, Susan. I love you.
- No, please, Ralph.
124
00:07:55,347 --> 00:07:58,498
I went back to Mary K. five months ago
because you asked me to.
125
00:07:58,809 --> 00:08:01,198
What does it take to convince you
that she's impossible?
126
00:08:01,478 --> 00:08:03,787
She lied to me. She told me
she was going to have a child.
127
00:08:04,064 --> 00:08:06,020
Well, now I've got my out.
128
00:08:06,275 --> 00:08:09,267
No, darling, that isn't the point.
129
00:08:12,282 --> 00:08:14,671
She'll publish
the contents of that book.
130
00:08:14,951 --> 00:08:17,943
Could you stand by
and let her do that?
131
00:08:19,414 --> 00:08:22,724
The Ralph Davis I know couldn't.
132
00:08:23,794 --> 00:08:26,103
Dr. Barnes is right.
133
00:08:26,547 --> 00:08:28,617
She is insane.
134
00:08:29,342 --> 00:08:32,015
She isn't fit to have a child.
135
00:08:32,679 --> 00:08:35,671
She isn't even fit to live.
136
00:08:48,404 --> 00:08:51,794
I think you were perfectly right
in coming to me, Miss Cooper.
137
00:08:52,116 --> 00:08:54,869
I can't imagine what possessed
Mary K. to do a thing like that.
138
00:08:55,161 --> 00:08:57,072
I'll have to have a talk
with my favourite client.
139
00:08:57,330 --> 00:08:58,365
[PHONE BUZZES]
140
00:08:58,581 --> 00:08:59,696
Oh, excuse me.
141
00:08:59,916 --> 00:09:01,429
Yes?
142
00:09:02,544 --> 00:09:04,819
Well, I can't see him right now.
143
00:09:06,048 --> 00:09:08,004
All right, I'll come out.
144
00:09:08,258 --> 00:09:12,046
If you would be good enough to excuse
me for a few minutes. I'll be right back.
145
00:09:15,641 --> 00:09:17,393
I don't trust the man, Connie.
146
00:09:18,019 --> 00:09:19,771
But he's Mary K.'s lawyer.
147
00:09:20,021 --> 00:09:21,215
All the more reason.
148
00:09:21,439 --> 00:09:23,907
The most important thing
was to keep this whole business quiet.
149
00:09:24,192 --> 00:09:25,864
Now everybody knows about it.
150
00:09:27,988 --> 00:09:31,344
Well, I just can't seem to do
anything right.
151
00:09:32,243 --> 00:09:34,199
Oh, look, I didn't mean it that way.
152
00:09:34,453 --> 00:09:36,205
You were only trying to help.
153
00:09:36,455 --> 00:09:39,208
No, I know. But look what a mess
I've made out of everything.
154
00:09:39,500 --> 00:09:42,060
Oh, I beg your pardon.
155
00:09:42,337 --> 00:09:44,726
Have I interrupted something?
156
00:09:46,049 --> 00:09:49,325
Mr. Jarech, Connie and I have just
been talking things over and decided--
157
00:09:49,636 --> 00:09:52,833
And apparently, you convinced her
that coming here was a mistake.
158
00:09:53,140 --> 00:09:54,778
Let me tell you something,
Mr. Shroeder.
159
00:09:55,017 --> 00:09:57,929
This was the wisest thing
you could have done.
160
00:09:58,646 --> 00:10:00,398
Come on, Connie.
161
00:10:03,318 --> 00:10:05,274
Leave everything to me.
162
00:10:11,451 --> 00:10:13,009
Miss Kelly?
163
00:10:13,245 --> 00:10:14,360
Will you call Mary K. Davis
164
00:10:14,580 --> 00:10:20,450
and ask her if she can have cocktails
with me at 6 at the Mudlark.
165
00:10:22,004 --> 00:10:23,995
[CHATTERING]
166
00:10:31,306 --> 00:10:35,504
So my favourite client isn't satisfied
with just slander and libel suits,
167
00:10:35,853 --> 00:10:37,844
now she's stealing books.
168
00:10:38,105 --> 00:10:39,379
Where is it, Mary K.?
169
00:10:39,940 --> 00:10:41,453
Really, Arthur, I'm beginning to think
170
00:10:41,692 --> 00:10:43,808
that you lured me here
under false pretences.
171
00:10:44,070 --> 00:10:46,743
I think you're more interested
in that book than you are in me.
172
00:10:47,448 --> 00:10:49,439
I don't know
where you get your ideas.
173
00:10:49,701 --> 00:10:52,090
I told you Dr. Barnes
agreed to meet us here.
174
00:10:52,787 --> 00:10:55,017
You've told me a lot of things
in the last five years.
175
00:10:55,290 --> 00:10:58,123
Any resemblance to the truth
is purely accidental.
176
00:10:58,418 --> 00:11:00,852
Are you questioning my honesty?
177
00:11:01,130 --> 00:11:03,769
If I didn't question your honesty,
you wouldn't be my lawyer.
178
00:11:04,050 --> 00:11:05,085
[CHUCKLES]
179
00:11:05,718 --> 00:11:06,992
You're wasting your time, Arthur.
180
00:11:07,220 --> 00:11:09,893
You can indulge in any little blackmail
you want to on the side.
181
00:11:10,181 --> 00:11:12,251
But not with that book.
182
00:11:12,559 --> 00:11:15,357
It's buying my husband back for me.
183
00:11:15,645 --> 00:11:17,283
At least you will
have dinner with me?
184
00:11:17,522 --> 00:11:19,114
Why not? Don't get up.
185
00:11:19,358 --> 00:11:21,076
Just going to the powder room.
186
00:11:26,991 --> 00:11:29,300
Oh, I wonder if you could
do me a favour, dear.
187
00:11:29,577 --> 00:11:33,172
I need to have a pen and ink
and a special-delivery stamp
188
00:11:33,498 --> 00:11:35,329
and an envelope
that's big enough to mail this.
189
00:11:35,583 --> 00:11:38,541
- I can get them from the cashier.
- Thank you.
190
00:11:52,018 --> 00:11:53,895
Oh, that's quick.
191
00:12:08,619 --> 00:12:10,018
I've ruined it.
192
00:12:10,246 --> 00:12:13,682
- Think you could get me another?
- Yes, I'm sure I can.
193
00:13:12,145 --> 00:13:14,534
Perry Mason, please.
194
00:13:16,150 --> 00:13:19,108
I'm afraid my name
wouldn't mean anything to him.
195
00:13:19,403 --> 00:13:21,359
It's Leona Walsh.
196
00:13:21,614 --> 00:13:24,082
Well, I'm sorry,
Mr. Mason's busy right now.
197
00:13:24,367 --> 00:13:26,722
Could I help you?
I'm his secretary, Della Street.
198
00:13:26,995 --> 00:13:30,544
Would it be possible
for Mr. Mason to see me tonight?
199
00:13:30,874 --> 00:13:33,547
I could be at your office
in 20 minutes.
200
00:13:34,169 --> 00:13:36,364
Would you mind
telling me what it is?
201
00:13:36,964 --> 00:13:39,683
Oh, I couldn't possibly go into it
on the phone.
202
00:13:39,967 --> 00:13:42,242
But believe me, Miss Street,
203
00:13:42,511 --> 00:13:45,787
the lives and happiness
of dozens of children are involved.
204
00:13:47,225 --> 00:13:49,295
All right, Miss Walsh.
205
00:13:51,646 --> 00:13:54,604
Mr. Mason will see you at 7:00.
206
00:14:05,703 --> 00:14:07,500
Now, Miss Walsh,
207
00:14:08,122 --> 00:14:10,192
tell me about this book.
208
00:14:10,458 --> 00:14:14,007
Dr. Barnes kept it
as a record of his patients.
209
00:14:14,337 --> 00:14:16,009
There must be more to it than that.
210
00:14:16,673 --> 00:14:19,710
A certain type of patient.
211
00:14:20,010 --> 00:14:22,843
Women who wanted children
and couldn't legally adopt them
212
00:14:23,138 --> 00:14:24,651
and women who had children and--
213
00:14:24,890 --> 00:14:25,959
And weren't married.
214
00:14:28,269 --> 00:14:29,588
How'd it work?
215
00:14:30,146 --> 00:14:34,185
Well, you know, adoption agencies ask
all sorts of impossible requirements.
216
00:14:34,526 --> 00:14:37,598
Those requirements are designed
for the protection of the children.
217
00:14:38,321 --> 00:14:43,236
Are people less fit to bring up children
because they're, well, old?
218
00:14:43,619 --> 00:14:46,179
I know many families
who would love to have a baby.
219
00:14:46,455 --> 00:14:48,889
They'd give it all the affection
and care in the world.
220
00:14:49,500 --> 00:14:51,650
But nothing can be done for them.
221
00:14:51,919 --> 00:14:56,515
I take it your Dr. Barnes set out to
remedy the situation single-handedly?
222
00:14:56,883 --> 00:14:58,202
Yes, he did.
223
00:14:58,426 --> 00:15:00,018
He has his own hospital.
224
00:15:00,262 --> 00:15:02,856
He'd have the expectant mother
come there and be confined
225
00:15:03,140 --> 00:15:06,132
under the name of the married woman
who wanted the child.
226
00:15:06,935 --> 00:15:08,084
And when the baby was born,
227
00:15:08,312 --> 00:15:11,270
a regular birth certificate
would be issued.
228
00:15:14,485 --> 00:15:16,521
I just don't believe it.
229
00:15:16,779 --> 00:15:18,497
The whole idea's insane.
230
00:15:18,740 --> 00:15:21,732
Well, it may be insane, Mr. Mason,
but it worked.
231
00:15:22,035 --> 00:15:23,946
And it's been working
for many years.
232
00:15:24,538 --> 00:15:27,098
How much did Dr. Barnes charge
for these services?
233
00:15:27,374 --> 00:15:28,693
Not a penny.
234
00:15:29,251 --> 00:15:31,924
He just wanted to make sure
that these unfortunate children
235
00:15:32,213 --> 00:15:34,408
would have a chance in life.
236
00:15:34,799 --> 00:15:36,790
He's a great man, Mr. Mason.
237
00:15:37,051 --> 00:15:38,848
He never hurt anyone.
238
00:15:40,763 --> 00:15:42,162
Who stole this book?
239
00:15:42,891 --> 00:15:45,883
A woman named Mary K. Davis.
240
00:15:46,686 --> 00:15:47,914
The columnist?
241
00:15:50,065 --> 00:15:51,544
Can you get it back for me?
242
00:15:53,068 --> 00:15:55,787
Can't give you any guarantee,
Miss Walsh.
243
00:15:56,072 --> 00:15:59,109
Surely you don't expect me
to go out and steal it back, do you?
244
00:16:00,702 --> 00:16:02,977
I've tried that already.
245
00:16:03,454 --> 00:16:05,570
I went to her apartment.
246
00:16:05,832 --> 00:16:07,788
It isn't there.
247
00:16:08,919 --> 00:16:11,956
Well, can you think of
anything better?
248
00:16:14,133 --> 00:16:16,169
Well, suppose, uh--
249
00:16:17,553 --> 00:16:19,464
Suppose I have a talk with Mary K.--
250
00:16:19,722 --> 00:16:21,360
Talk, talk, talk.
251
00:16:21,599 --> 00:16:24,477
Don't you understand, with a woman
like that, words mean nothing?
252
00:16:24,769 --> 00:16:26,168
Just the same, I think--
253
00:16:26,396 --> 00:16:28,352
I made a mistake.
254
00:16:28,606 --> 00:16:31,120
- I shouldn't have come.
- Miss Walsh.
255
00:16:31,401 --> 00:16:33,915
Wait. Miss Walsh.
256
00:16:34,863 --> 00:16:36,615
See if you can get a listing
on Mary K. Davis.
257
00:16:36,865 --> 00:16:38,298
All right.
258
00:16:38,534 --> 00:16:40,923
- Ever hear of the Seaside Hospital?
- No.
259
00:16:41,203 --> 00:16:43,592
Down near Vernon Beach,
run by a Dr. George Barnes.
260
00:16:43,873 --> 00:16:46,182
- Check it out for me, will you?
- Sure.
261
00:16:47,627 --> 00:16:48,696
Okay, here it is.
262
00:16:48,920 --> 00:16:51,718
Mary K. Davis, in Claymore.
263
00:16:52,007 --> 00:16:56,080
Norcross, 4-2-1-1 --
264
00:17:08,983 --> 00:17:09,972
TRAGG:
Yes?
265
00:17:10,193 --> 00:17:11,672
May I speak to
Mary K. Davis, please?
266
00:17:11,903 --> 00:17:13,780
-
Who's calling?
- Perry Mason.
267
00:17:14,030 --> 00:17:16,339
Not the Perry Mason?
268
00:17:16,616 --> 00:17:18,811
- Who is this?
-
Lieutenant Tragg.
269
00:17:24,500 --> 00:17:26,934
I'm afraid you can't talk
to Mary K. Davis.
270
00:17:35,261 --> 00:17:36,933
Did you talk to Dr. Barnes?
271
00:17:37,180 --> 00:17:39,011
Yes, he claims
he hasn't seen Leona Walsh
272
00:17:39,266 --> 00:17:40,494
since early this afternoon.
273
00:17:40,726 --> 00:17:43,160
But my trip wasn't a total waste.
274
00:17:43,437 --> 00:17:46,235
Her fingerprints were all over
the Seaside Hospital.
275
00:17:46,524 --> 00:17:49,755
And they match the ones we found
in Mary K. Davis' apartment.
276
00:17:50,069 --> 00:17:51,104
I see.
277
00:17:51,320 --> 00:17:52,435
[PHONE RINGS]
278
00:17:53,364 --> 00:17:54,877
Yes?
279
00:17:55,783 --> 00:17:56,932
Well.
280
00:17:57,160 --> 00:17:59,390
Ask her to come right in.
281
00:18:00,413 --> 00:18:03,166
- Good news?
- Couldn't be better.
282
00:18:05,586 --> 00:18:07,622
Come in, Miss Walsh.
283
00:18:12,343 --> 00:18:14,061
How do you do?
284
00:18:14,637 --> 00:18:17,105
I came to give myself up.
285
00:18:17,432 --> 00:18:20,344
I killed Mary K. Davis.
286
00:18:20,810 --> 00:18:22,482
Won't you sit down?
287
00:18:22,729 --> 00:18:24,321
Thank you.
288
00:18:26,233 --> 00:18:28,349
Miss Leonard, would you come in?
289
00:18:28,610 --> 00:18:29,929
Bring your book, please.
290
00:18:30,154 --> 00:18:32,622
I want you to take down
a confession.
291
00:18:38,246 --> 00:18:40,965
MASON: We really have ourselves
a client here.
292
00:18:41,249 --> 00:18:43,809
You think she's covering
for somebody? Dr. Barnes?
293
00:18:44,085 --> 00:18:45,803
It's possible.
294
00:18:46,046 --> 00:18:48,401
MASON: Hi, Paul.
- Hi, Perry.
295
00:18:49,800 --> 00:18:51,358
You get anything
on the dead woman?
296
00:18:51,593 --> 00:18:54,551
Mary K. was married to Ralph Davis
of the State Department.
297
00:18:55,389 --> 00:18:58,506
Were you able to find out
what Mary K. Davis did yesterday?
298
00:18:59,143 --> 00:19:01,099
I talked to her secretary,
a Connie Cooper.
299
00:19:01,354 --> 00:19:03,424
I told Miss Cooper
I was working for a lawyer.
300
00:19:03,690 --> 00:19:06,250
She, uh, jumped to the conclusion
it was Arthur Jarech.
301
00:19:06,526 --> 00:19:08,005
I didn't bother to correct her.
302
00:19:08,236 --> 00:19:09,828
How does Jarech fit into this?
303
00:19:10,072 --> 00:19:11,391
Well, he was Mary K.'s attorney.
304
00:19:11,615 --> 00:19:13,924
They had cocktails yesterday afternoon
at the Mudlark.
305
00:19:14,201 --> 00:19:16,351
She asked the powder-room attendant
for an envelope.
306
00:19:16,620 --> 00:19:18,736
Wanted to mail a small book,
special delivery.
307
00:19:18,998 --> 00:19:21,717
Mail it? To whom?
308
00:19:26,965 --> 00:19:29,957
[MASON READING ENVELOPE]
309
00:19:34,264 --> 00:19:36,380
Gunther was her maiden name.
310
00:19:36,642 --> 00:19:39,076
Then she mailed this to herself
at the Crane Avenue address.
311
00:19:39,395 --> 00:19:42,705
Uh-huh. She ruined the first envelope
and asked the attendant for another.
312
00:19:43,024 --> 00:19:45,413
You don't know what I had to
dig through to come up with that.
313
00:19:45,693 --> 00:19:47,604
But you did come up with it.
314
00:19:47,862 --> 00:19:50,774
Wonder what Mary K. was doing
at the Woolworth Apartments.
315
00:19:51,700 --> 00:19:53,577
Obviously,
using it for a mailing address.
316
00:19:53,827 --> 00:19:55,863
- What kind of a place is it?
- Just what you'd expect.
317
00:19:56,121 --> 00:19:58,589
Furnished, rents by the day or week.
She took it nine days ago.
318
00:19:59,208 --> 00:20:01,005
Nine days.
319
00:20:01,252 --> 00:20:02,924
Well, if she missed paying
this week's rent
320
00:20:03,170 --> 00:20:05,638
and that envelope hasn't been
delivered yet, there's a chance--
321
00:20:05,923 --> 00:20:07,356
That's a lot of "ifs."
322
00:20:07,592 --> 00:20:08,627
And the last time I heard,
323
00:20:08,843 --> 00:20:11,641
Uncle Sam takes a very dim view
of tampering with the mail.
324
00:20:12,263 --> 00:20:14,936
I still think it's worth a gamble.
325
00:20:19,771 --> 00:20:21,284
Hey, how about this?
326
00:20:21,523 --> 00:20:23,991
Oh, this is fine.
This is just what I wanted.
327
00:20:24,276 --> 00:20:26,153
All right, Mr. Harris,
my sister will take it.
328
00:20:26,404 --> 00:20:28,634
But what do I do
if Mrs. Gunther comes back?
329
00:20:28,906 --> 00:20:29,975
I wouldn't worry.
330
00:20:30,199 --> 00:20:32,872
Well, she left some stuff here.
There's some in the bedroom too.
331
00:20:33,161 --> 00:20:35,800
Oh, that's very simple,
you could put it in the storeroom.
332
00:20:36,081 --> 00:20:37,673
You do have a storeroom, don't you?
333
00:20:37,916 --> 00:20:40,988
- Well, yeah, but I--
- That's fine. Then there's no problem.
334
00:20:41,295 --> 00:20:43,968
- How much is it, Mr. Harris?
- Thirty dollars a week, in advance.
335
00:20:44,256 --> 00:20:45,974
My brother
will bring my things over later.
336
00:20:46,217 --> 00:20:47,252
Here you are.
337
00:20:47,468 --> 00:20:49,504
- I'll make out a receipt.
- Never mind, Mr. Harris.
338
00:20:49,762 --> 00:20:52,230
You can bring it up later. Thank you.
339
00:20:56,811 --> 00:20:58,039
Well, we're on our way.
340
00:20:58,271 --> 00:21:00,307
Honey, don't forget, now.
341
00:21:00,565 --> 00:21:02,203
When the letter gets here,
don't open it.
342
00:21:02,442 --> 00:21:03,875
Just put it in with Mary K.'s things.
343
00:21:04,111 --> 00:21:06,545
And don't tell the mailman
that you're Mrs. Gunther.
344
00:21:06,822 --> 00:21:08,221
Now, I'll be outside in the car.
345
00:21:08,449 --> 00:21:10,883
Two honks on the horn
means that Tragg's on his way.
346
00:21:11,160 --> 00:21:13,754
So just leave without the letter.
347
00:21:14,914 --> 00:21:17,587
Mr. Drake,
haven't you forgotten something?
348
00:21:17,876 --> 00:21:18,865
Huh, what?
349
00:21:19,502 --> 00:21:21,254
How do I signal you?
350
00:21:21,838 --> 00:21:24,796
Well, if anything goes wrong, you can
just throw your shoes out the window.
351
00:21:25,092 --> 00:21:27,401
Believe me, if anything goes wrong,
I'll be wearing them.
352
00:22:00,880 --> 00:22:02,632
I'm looking for Constance Cooper.
353
00:22:02,882 --> 00:22:05,316
Could you come back later?
She's not feeling very well.
354
00:22:05,593 --> 00:22:06,742
Who is it, Bob?
355
00:22:08,972 --> 00:22:10,610
Excuse me.
356
00:22:15,563 --> 00:22:18,441
Cooper, my name is Mason.
I'm an attorney.
357
00:22:18,733 --> 00:22:20,166
I represent Leona Walsh.
358
00:22:20,401 --> 00:22:22,119
Look, can't this wait?
359
00:22:22,362 --> 00:22:24,557
Connie's been through a great deal
in the past 24 hours.
360
00:22:24,822 --> 00:22:26,494
No, Bob, it's all right, really.
361
00:22:26,741 --> 00:22:28,493
This is my Robert Shroeder,
my fiancé.
362
00:22:28,743 --> 00:22:30,335
How do you do?
363
00:22:30,579 --> 00:22:33,047
- Won't you sit down?
- Thank you. I won't be staying long.
364
00:22:33,332 --> 00:22:34,765
Well, how can I help?
365
00:22:35,000 --> 00:22:36,399
Do you know Leona Walsh?
366
00:22:37,544 --> 00:22:38,738
Yes, we've met.
367
00:22:39,421 --> 00:22:40,695
What about you, Mr. Shroeder?
368
00:22:40,923 --> 00:22:41,912
What about me?
369
00:22:42,133 --> 00:22:44,328
- Do you now Miss Walsh?
- Yes.
370
00:22:44,594 --> 00:22:46,266
Did Dr. Barnes introduce you?
371
00:22:46,512 --> 00:22:48,468
I don't remember
who introduced us.
372
00:22:48,723 --> 00:22:50,395
But you do know Dr. Barnes?
373
00:22:50,642 --> 00:22:52,314
He's an old friend of mine.
374
00:22:52,561 --> 00:22:56,110
- I see.
- No, you don't see a thing.
375
00:22:57,816 --> 00:22:59,932
I might surprise you.
376
00:23:00,444 --> 00:23:02,514
I know about Dr. Barnes'
record book.
377
00:23:02,780 --> 00:23:04,816
Mr. Mason, do you have it?
378
00:23:05,074 --> 00:23:07,030
- No, but I think I know where it is.
- Where?
379
00:23:07,285 --> 00:23:09,196
Are you one of the people
mentioned in that book?
380
00:23:09,454 --> 00:23:11,206
No, no, he isn't.
381
00:23:11,456 --> 00:23:14,573
I think we'd better tell him the truth,
Connie.
382
00:23:16,920 --> 00:23:20,071
It's all my fault, Mr. Mason,
you have to believe that.
383
00:23:20,507 --> 00:23:24,500
If it weren't for me, Mary K. wouldn't
have known the book or the doctor.
384
00:23:24,845 --> 00:23:26,756
Oh, like a fool, I told her everything.
385
00:23:27,014 --> 00:23:28,367
Did you know about this?
386
00:23:29,434 --> 00:23:31,868
Where were you
around 6:30 last night?
387
00:23:32,145 --> 00:23:35,182
I was at the--
Well, I don't need an alibi, Mr. Mason.
388
00:23:35,482 --> 00:23:37,871
He was with me.
We had dinner together.
389
00:23:38,151 --> 00:23:39,550
Where?
390
00:23:39,778 --> 00:23:41,894
Someplace up the beach,
I can't remember the name.
391
00:23:42,156 --> 00:23:43,430
[DOORBELL BUZZES]
392
00:23:44,199 --> 00:23:45,632
Bob.
393
00:23:49,664 --> 00:23:52,497
- Hello, Robert. How are you?
- Fine, sir.
394
00:23:53,209 --> 00:23:56,360
- Mr. Davis, I'm so glad to see you.
- Hello, Connie.
395
00:23:56,671 --> 00:23:58,582
Mr. Davis, Mr. Mason.
396
00:23:58,840 --> 00:23:59,909
He's an attorney.
397
00:24:00,133 --> 00:24:01,851
Yes, I thought I recognised you.
398
00:24:02,427 --> 00:24:04,145
I can't tell you how sorry I am.
399
00:24:04,805 --> 00:24:07,956
You're defending that nurse,
Leona Walsh.
400
00:24:08,267 --> 00:24:09,302
Yes, I am.
401
00:24:09,518 --> 00:24:10,951
Why did she do it, Mason?
402
00:24:11,729 --> 00:24:12,923
I don't think she did.
403
00:24:13,481 --> 00:24:15,392
According to the newspapers,
she's confessed.
404
00:24:15,650 --> 00:24:17,083
Claimed it was self-defence.
405
00:24:17,318 --> 00:24:18,797
And that's good enough for you?
406
00:24:19,362 --> 00:24:21,557
Yes, Mary K. was very excitable.
407
00:24:21,823 --> 00:24:23,973
I can understand
how she might've gone berserk,
408
00:24:24,242 --> 00:24:25,834
Miss Walsh would've had
to defend herself.
409
00:24:26,078 --> 00:24:27,830
You're a very tolerant man,
Mr. Davis.
410
00:24:28,080 --> 00:24:30,719
Most people in your position
would insist on an eye for an eye.
411
00:24:31,000 --> 00:24:32,877
That wouldn't bring Mary K.
back to life.
412
00:24:33,127 --> 00:24:35,038
You're not thinking of Mary K.
or Leona Walsh.
413
00:24:35,296 --> 00:24:36,729
You're thinking of yourself.
414
00:24:36,964 --> 00:24:39,524
- Am I?
- I believe so.
415
00:24:39,801 --> 00:24:41,917
If I'm able to prove
Miss Walsh's innocence,
416
00:24:42,178 --> 00:24:45,614
the police will have to find themselves
a new suspect. It might even be you.
417
00:24:45,932 --> 00:24:47,411
Or Susan Marshall.
418
00:24:47,643 --> 00:24:49,520
I don't understand
what you're talking about.
419
00:24:49,770 --> 00:24:51,920
That's the standard reply.
420
00:24:52,189 --> 00:24:54,464
- Good day, Miss Cooper.
- Mr. Mason.
421
00:24:54,734 --> 00:24:57,567
Oh, Mr. Shroeder,
I'll want to talk with you again.
422
00:24:57,862 --> 00:25:00,422
- Where can I reach you?
- At Brownell Junior College.
423
00:25:00,698 --> 00:25:02,256
I'm a teacher.
424
00:25:02,492 --> 00:25:04,448
I'll let myself out.
425
00:25:15,256 --> 00:25:17,053
[KNOCKING]
426
00:25:21,304 --> 00:25:23,659
- Yes?
- Special delivery for Mary K. Gunther.
427
00:25:23,932 --> 00:25:25,729
Oh, thank you.
428
00:25:25,975 --> 00:25:28,409
Mrs. Gunther,
do you know anybody in the building
429
00:25:28,687 --> 00:25:30,325
by the name of Saul Antonio?
430
00:25:30,564 --> 00:25:32,794
He, uh-- I've got a wrong address
on him here.
431
00:25:33,066 --> 00:25:36,615
- No, I'm sorry, I don't.
- Have a nice day. Well, thank you.
432
00:25:53,588 --> 00:25:55,579
[DOORKNOB RATTLING]
433
00:26:23,913 --> 00:26:26,507
And you didn't see
this mysterious intruder?
434
00:26:26,791 --> 00:26:30,545
No, and I certainly didn't want
whoever it was to see me.
435
00:26:31,838 --> 00:26:34,272
Why didn't I leave
that envelope there?
436
00:26:34,549 --> 00:26:36,221
Well, you couldn't drop it
on the floor.
437
00:26:36,468 --> 00:26:39,858
I don't have to tell you
that that is dynamite.
438
00:26:40,180 --> 00:26:41,454
I know.
439
00:26:41,682 --> 00:26:43,274
But when I have a client
who's in danger,
440
00:26:43,517 --> 00:26:45,553
I think I'm entitled to use dynamite.
441
00:26:45,811 --> 00:26:48,883
Well, I'd sure hate
to try and convince Burger.
442
00:26:50,900 --> 00:26:53,334
- Della?
- Mm-hm?
443
00:26:53,611 --> 00:26:56,648
Della, you personally know
that Mary K. Davis is no longer
444
00:26:56,948 --> 00:26:59,667
- at the Woolworth Apartments, right?
- Right.
445
00:26:59,951 --> 00:27:02,226
Well, obviously
there's only one thing to do.
446
00:27:02,496 --> 00:27:03,485
Write on the envelope:
447
00:27:03,705 --> 00:27:06,503
"This party no longer here.
Return to sender."
448
00:27:06,875 --> 00:27:09,469
I can't,
there's no return address there.
449
00:27:09,754 --> 00:27:11,187
I know that.
450
00:27:11,422 --> 00:27:15,301
But we do know that
that book belongs to Dr. Barnes.
451
00:27:16,052 --> 00:27:20,887
You, uh, think it would be all right
if I wrote Dr. Barnes' name, then?
452
00:27:21,308 --> 00:27:22,661
I am getting out of here.
453
00:27:22,893 --> 00:27:25,566
I never thought Alcatraz
was any place to spend a vacation.
454
00:27:25,854 --> 00:27:27,253
[BUZZES]
455
00:27:28,482 --> 00:27:31,155
- Paul, wait.
- Yes, Gertie?
456
00:27:32,153 --> 00:27:33,381
Arthur Jarech to see you.
457
00:27:33,613 --> 00:27:34,807
This guy is slick, Perry.
458
00:27:35,031 --> 00:27:37,784
I'll, uh, be in my office
if you need me.
459
00:27:39,744 --> 00:27:41,655
Have him come in.
460
00:27:42,247 --> 00:27:44,124
Send him in, Gertie.
461
00:27:54,552 --> 00:27:56,429
Good afternoon, counsellor.
462
00:27:57,096 --> 00:27:58,324
Mr. Jarech.
463
00:27:59,849 --> 00:28:02,079
I thought I'd drop by for a little chat.
464
00:28:02,352 --> 00:28:04,024
A private chat.
465
00:28:04,270 --> 00:28:07,182
Miss Street always
sits in on my conferences.
466
00:28:07,482 --> 00:28:09,950
I'd prefer no witnesses.
467
00:28:10,235 --> 00:28:12,988
Only increases my desire
to have one.
468
00:28:13,280 --> 00:28:15,510
All right,
I'm not going to pull any punches.
469
00:28:15,783 --> 00:28:17,102
I want that book.
470
00:28:17,660 --> 00:28:19,969
I talked to the powder-room attendant
at the Mudlark.
471
00:28:20,246 --> 00:28:24,125
She told me about the torn envelope
your Mr. Drake made away with.
472
00:28:24,459 --> 00:28:25,687
Need I say more?
473
00:28:26,252 --> 00:28:28,402
- Considerably.
- All right.
474
00:28:28,672 --> 00:28:32,187
I went to the Woolworth Apartments.
I spoke to the manager there.
475
00:28:32,509 --> 00:28:34,898
He told me he'd rented
Mary K. Gunther's apartment
476
00:28:35,179 --> 00:28:37,534
to a very attractive young lady.
477
00:28:37,806 --> 00:28:40,604
May I say, my dear,
he didn't exaggerate one bit.
478
00:28:40,893 --> 00:28:42,326
Go on.
479
00:28:42,562 --> 00:28:46,919
I think the district attorney would say
I'd made out a prima facie case.
480
00:28:50,237 --> 00:28:51,955
Look, Mason,
481
00:28:52,406 --> 00:28:55,159
that book contains
some very influential names.
482
00:28:55,450 --> 00:28:57,361
Names you propose to blackmail?
483
00:28:58,245 --> 00:29:00,315
No, not blackmail.
484
00:29:00,581 --> 00:29:02,970
Why, some of the names
in that book spend thousands a year
485
00:29:03,250 --> 00:29:04,239
for legal work.
486
00:29:04,460 --> 00:29:06,690
All they have to do
is to give us that work
487
00:29:06,963 --> 00:29:10,478
and we can get out
of this slimy rat race of criminal law.
488
00:29:11,134 --> 00:29:14,490
The practise of criminal law isn't slimy
unless you make it that way.
489
00:29:14,805 --> 00:29:18,718
And it isn't a rat race
unless you run with rats.
490
00:29:21,103 --> 00:29:23,219
Save it for a jury.
491
00:29:23,606 --> 00:29:25,517
If you don't give me that book,
492
00:29:25,775 --> 00:29:28,972
I go to the district attorney,
tell him that it exists
493
00:29:29,278 --> 00:29:31,189
and that you have it.
494
00:29:33,366 --> 00:29:34,924
MASON:
Mr. Jarech?
495
00:29:35,493 --> 00:29:37,563
Give the district attorney my regards.
496
00:29:45,421 --> 00:29:46,934
Della,
497
00:29:47,715 --> 00:29:51,469
see if you can arrange
an appointment with Dr. Barnes.
498
00:30:04,942 --> 00:30:08,059
So Jarech is attempting
to blackmail you
499
00:30:08,362 --> 00:30:09,920
and you are attempting
to blackmail me.
500
00:30:10,156 --> 00:30:12,192
Oh, I'm not blackmailing you, doctor.
501
00:30:12,450 --> 00:30:14,680
I'm only saying
that when the district attorney finds out
502
00:30:14,953 --> 00:30:16,511
about your book of names,
503
00:30:16,746 --> 00:30:19,704
Leona stands every chance
of being convicted of this murder.
504
00:30:20,000 --> 00:30:24,198
Mr. Mason, there's more at stake here
than my life or Leona's.
505
00:30:24,546 --> 00:30:26,537
She knows that.
506
00:30:26,799 --> 00:30:30,394
Just that we made the mistake
of keeping records.
507
00:30:30,719 --> 00:30:32,914
Those families
mustn't be made to suffer for it.
508
00:30:33,180 --> 00:30:35,216
I'm not asking that.
509
00:30:35,558 --> 00:30:38,470
Jarech can only talk about the book,
he can't produce it.
510
00:30:39,145 --> 00:30:41,261
I promise you
those names will be protected.
511
00:30:41,523 --> 00:30:43,400
I wish I could believe that.
512
00:30:43,650 --> 00:30:45,641
Now, you listen to me carefully,
Dr. Barnes.
513
00:30:46,862 --> 00:30:48,056
I have every reason to believe
514
00:30:48,280 --> 00:30:51,192
that the contents of this envelope
belong to you.
515
00:30:51,492 --> 00:30:55,167
We even took the chance of writing
in your name and address as sender.
516
00:30:55,496 --> 00:30:57,646
However, subsequent research
has convinced me
517
00:30:57,915 --> 00:30:59,633
that that action was illegal.
518
00:30:59,876 --> 00:31:02,515
Consequently, I must turn
this envelope over to the police.
519
00:31:02,796 --> 00:31:04,195
No, you can't do that.
520
00:31:04,422 --> 00:31:06,253
I'm sorry, doctor.
521
00:31:06,508 --> 00:31:08,578
I have no other choice.
522
00:31:23,860 --> 00:31:26,579
Is there a water cooler
down the hall?
523
00:31:59,064 --> 00:32:01,453
I'm afraid you're a little late.
524
00:32:06,823 --> 00:32:08,814
I'm afraid I am.
525
00:32:09,451 --> 00:32:11,567
I don't know how tell you
how grateful I am--
526
00:32:11,828 --> 00:32:15,059
Listen to me, Dr. Barnes,
I have just one question.
527
00:32:15,374 --> 00:32:16,932
Did you kill Mary K. Davis?
528
00:32:17,167 --> 00:32:18,680
No.
529
00:32:19,169 --> 00:32:20,761
I can tell you this.
530
00:32:21,005 --> 00:32:24,520
Leona Walsh was wrong,
very wrong to do it.
531
00:32:24,842 --> 00:32:26,480
She should have left that for me.
532
00:32:26,719 --> 00:32:29,358
You mean, if you had done it,
it would have been right?
533
00:32:29,639 --> 00:32:31,231
You just don't understand.
534
00:32:31,474 --> 00:32:34,705
I do understand, doctor,
I just don't agree.
535
00:32:44,697 --> 00:32:47,006
- More trouble?
- Mm-hm.
536
00:32:48,034 --> 00:32:49,183
A subpoena
duces tecum.
537
00:32:49,744 --> 00:32:52,975
They want me to appear in court,
Thursday, February 11th,
538
00:32:53,289 --> 00:32:55,849
with a little book
belonging to Dr. Barnes.
539
00:32:56,126 --> 00:32:59,198
- So Jarech did go to the DA.
- Obviously.
540
00:32:59,838 --> 00:33:04,354
How can I produce something
I've never seen and don't have?
541
00:33:05,052 --> 00:33:06,883
Poses quite a problem, doesn't it?
542
00:33:08,139 --> 00:33:11,370
You may proceed, Mr. Burger.
Call your next witness.
543
00:33:12,059 --> 00:33:13,048
Your Honour, this time,
544
00:33:13,269 --> 00:33:17,057
the prosecution desires
to call Miss Della Street to the stand.
545
00:33:17,399 --> 00:33:18,832
Miss Street will be a hostile witness
546
00:33:19,067 --> 00:33:20,659
since she's the secretary
of Perry Mason,
547
00:33:20,902 --> 00:33:22,460
who is representing the defendant.
548
00:33:22,696 --> 00:33:24,732
Oh, you can't do that, Mr. Burger.
549
00:33:24,990 --> 00:33:29,108
Any communication made by a client
to an attorney is confidential.
550
00:33:29,453 --> 00:33:32,490
The same holds true of the
confidential secretary of an attorney.
551
00:33:32,790 --> 00:33:34,667
Your Honour,
I'm not seeking testimony
552
00:33:34,917 --> 00:33:36,430
about any communication at all.
553
00:33:36,669 --> 00:33:38,660
I'm trying to recover stolen property.
554
00:33:39,255 --> 00:33:41,166
- Stolen property?
- Yes, Your Honour.
555
00:33:41,424 --> 00:33:44,097
I intend to prove
that certain personal property
556
00:33:44,386 --> 00:33:47,537
belonging to Dr. Philip Barnes
was stolen from his office.
557
00:33:47,848 --> 00:33:51,363
And that this stolen property
was received by Miss Della Street.
558
00:33:51,685 --> 00:33:54,404
I have already served
both Mr. Mason and Miss Street
559
00:33:54,689 --> 00:33:56,327
with a subpoena
duces tecum.
560
00:33:56,566 --> 00:33:57,965
Well, this is highly unusual.
561
00:33:58,192 --> 00:34:01,264
I agree, Your Honour,
it is most unusual.
562
00:34:04,407 --> 00:34:06,125
I have some authorities here
563
00:34:06,368 --> 00:34:08,723
to the effect that
privileged communication
564
00:34:08,996 --> 00:34:12,272
relates only to those disclosures
made by a client to an attorney
565
00:34:12,583 --> 00:34:15,495
when he is seeking advice
as to his legal rights.
566
00:34:15,795 --> 00:34:18,548
It does not stretch so far
as to cover an attorney
567
00:34:18,840 --> 00:34:21,832
who practises
concealment of evidence.
568
00:34:22,135 --> 00:34:25,730
It certainly does not stretch far enough
to cover the secretary of an attorney.
569
00:34:26,056 --> 00:34:28,126
Concealing evidence, you say,
Mr. Prosecutor?
570
00:34:28,391 --> 00:34:29,824
Yes, Your Honour,
concealing evidence
571
00:34:30,060 --> 00:34:32,255
that is of primary importance
to this case.
572
00:34:33,439 --> 00:34:35,031
Very well.
573
00:34:35,274 --> 00:34:38,186
Is Miss Street in court?
Will she take the stand?
574
00:34:46,202 --> 00:34:47,715
Raise your right hand, please.
575
00:34:47,954 --> 00:34:49,785
Do you swear the testimony
you're about to give
576
00:34:50,040 --> 00:34:51,917
now pending in this court
to be the whole truth?
577
00:34:52,167 --> 00:34:53,361
- I do.
- State your name.
578
00:34:53,585 --> 00:34:54,734
- Della Street.
- Be seated.
579
00:35:00,468 --> 00:35:03,141
Miss Street,
you are employed by Perry Mason
580
00:35:03,429 --> 00:35:05,624
- as a confidential secretary?
- Yes, sir.
581
00:35:05,890 --> 00:35:09,485
Were you ever in a furnished
apartment at 1427 Crane Avenue?
582
00:35:09,811 --> 00:35:13,690
An apartment occupied by
Mary K. Davis, alias Mary K. Gunther?
583
00:35:14,024 --> 00:35:15,013
Yes, sir.
584
00:35:15,567 --> 00:35:17,046
Mr. Mason took you there?
585
00:35:17,277 --> 00:35:18,392
No, sir.
586
00:35:18,612 --> 00:35:20,250
Well, Mr. Mason sent you there?
587
00:35:21,198 --> 00:35:22,187
Yes, sir.
588
00:35:22,408 --> 00:35:25,047
While you were in that apartment,
did you take into your possession
589
00:35:25,328 --> 00:35:27,239
a special-delivery letter or envelope?
590
00:35:27,497 --> 00:35:29,089
Objection, Your Honour.
591
00:35:29,332 --> 00:35:32,961
Miss Street might well have taken
two, three, even ten such deliveries.
592
00:35:33,294 --> 00:35:35,854
Would the district attorney
be more specific?
593
00:35:36,131 --> 00:35:37,962
Be more specific, Mr. Burger.
594
00:35:39,927 --> 00:35:41,645
Mr. Hill, would you stand up, please?
595
00:35:45,725 --> 00:35:47,158
Do you recognise that man?
596
00:35:47,393 --> 00:35:48,382
Yes, sir.
597
00:35:48,603 --> 00:35:50,958
Would you identify him for us?
598
00:35:51,230 --> 00:35:53,346
He's a mailman.
599
00:35:54,192 --> 00:35:55,341
Thank you, sir.
600
00:35:55,568 --> 00:35:58,560
He's the mailman who handed you
a special-delivery letter
601
00:35:58,864 --> 00:36:01,458
at the apartment
at 1427 Crane Avenue.
602
00:36:01,742 --> 00:36:02,731
Yes, sir.
603
00:36:02,951 --> 00:36:04,748
And you gave that envelope
to Perry Mason?
604
00:36:04,995 --> 00:36:06,713
Objection, Your Honour.
605
00:36:06,956 --> 00:36:09,595
That question is incompetent,
irrelevant and immaterial.
606
00:36:09,875 --> 00:36:11,593
Unless the district attorney
first discloses
607
00:36:11,836 --> 00:36:13,030
what was in such an envelope
608
00:36:13,254 --> 00:36:15,893
and that it has a bearing
on this case.
609
00:36:16,174 --> 00:36:17,607
Objection sustained.
610
00:36:17,842 --> 00:36:21,517
Your Honour,
Mr. Mason is grabbing at straws.
611
00:36:22,180 --> 00:36:24,774
The court has ruled, Mr. Burger.
612
00:36:25,058 --> 00:36:27,049
The objection
is based on technical grounds.
613
00:36:27,311 --> 00:36:29,620
Nevertheless,
the objection is well-taken.
614
00:36:32,358 --> 00:36:34,076
Miss Street,
615
00:36:34,318 --> 00:36:36,786
did you know that Mary K. Davis
had stolen a notebook
616
00:36:37,071 --> 00:36:38,550
from the office of Dr. Barnes?
617
00:36:38,782 --> 00:36:42,172
Objected to on the grounds that the
question calls for hearsay testimony,
618
00:36:42,494 --> 00:36:45,884
that it calls for a conclusion of the
witness, that it is not the best evidence
619
00:36:46,206 --> 00:36:49,437
and furthermore, it is incompetent,
irrelevant and immaterial.
620
00:36:49,752 --> 00:36:50,901
Sustained.
621
00:36:52,588 --> 00:36:54,306
Miss Street,
622
00:36:55,424 --> 00:36:56,982
did you give to Mr. Perry Mason
623
00:36:57,218 --> 00:37:00,528
any envelope that you received
at 1427 Crane Avenue?
624
00:37:00,847 --> 00:37:04,078
Objected to as assuming facts
not in evidence.
625
00:37:04,392 --> 00:37:05,507
The court has already ruled
626
00:37:05,727 --> 00:37:08,241
that any evidence as to anything
Miss Street might have received
627
00:37:08,522 --> 00:37:12,117
on the day in question is incompetent,
irrelevant and immaterial.
628
00:37:12,443 --> 00:37:15,640
Unless the prosecutor
first has connected it with this case.
629
00:37:16,948 --> 00:37:20,179
Mr. Prosecutor, the court is going
to sustain the objection.
630
00:37:20,493 --> 00:37:22,882
If it is your contention
that this witness received property
631
00:37:23,163 --> 00:37:24,994
stolen from Dr. Barnes,
632
00:37:25,248 --> 00:37:28,285
that is evidence
connected with this case.
633
00:37:28,585 --> 00:37:33,261
You will first have to show, in fact,
that such a notebook was stolen,
634
00:37:33,632 --> 00:37:35,384
that it is pertinent,
635
00:37:35,634 --> 00:37:38,432
then you can ask the witness
questions concerning it.
636
00:37:38,721 --> 00:37:40,359
If the court would just understand
637
00:37:40,598 --> 00:37:43,237
the significance
of what I am trying to get at,
638
00:37:43,518 --> 00:37:45,668
and the clever way
in which the defence counsel
639
00:37:45,937 --> 00:37:47,256
has been trying to block me,
640
00:37:47,480 --> 00:37:51,473
the court would realise that I have to
fight it out on this line if it takes all day.
641
00:37:52,152 --> 00:37:55,110
That is your privilege,
Mr. District Attorney.
642
00:37:55,405 --> 00:37:57,282
The court
has the afternoon available.
643
00:37:57,533 --> 00:37:58,966
Miss Street,
644
00:37:59,201 --> 00:38:01,715
on the day in question,
you received certain property
645
00:38:01,996 --> 00:38:04,226
which you had reason
to believe was evidence in this case
646
00:38:04,499 --> 00:38:06,330
and you concealed that evidence,
didn't you?
647
00:38:06,584 --> 00:38:07,812
Just answer me yes or no.
648
00:38:08,044 --> 00:38:11,354
Objected to on the ground that it calls
for a conclusion from the witness.
649
00:38:11,673 --> 00:38:12,708
The defendant in this case
650
00:38:12,924 --> 00:38:15,882
is not bound by what Miss Street
may have thought she was receiving
651
00:38:16,178 --> 00:38:18,533
or what Miss Street thought
might have been evidence.
652
00:38:19,139 --> 00:38:21,016
The objection is sustained.
653
00:38:28,399 --> 00:38:30,788
Your Honour, because of the way
the defence counsel has hedged
654
00:38:31,069 --> 00:38:33,537
and dodged
in this ridiculous manner,
655
00:38:33,822 --> 00:38:35,460
it'll be necessary
for the prosecution
656
00:38:35,699 --> 00:38:38,611
to prove that this evidence exists
and to introduce it to this court
657
00:38:38,911 --> 00:38:42,665
by a series of a lengthy examinations
of witnesses.
658
00:38:42,998 --> 00:38:46,070
The prosecution therefore requests
a recess until tomorrow,
659
00:38:46,377 --> 00:38:50,848
when we will start
this long and costly procedure.
660
00:38:51,633 --> 00:38:53,271
Mr. Burger, the court realises
661
00:38:53,510 --> 00:38:55,580
that these objections
have been highly technical
662
00:38:55,845 --> 00:38:58,917
and that the rulings of the court
have been technical,
663
00:38:59,224 --> 00:39:02,933
but technicalities exist
for the expressed purpose
664
00:39:03,270 --> 00:39:07,900
of protecting the legal rights
of persons charged with crimes.
665
00:39:08,359 --> 00:39:09,428
The only difference between
666
00:39:09,652 --> 00:39:13,361
a technical and a constitutional
safeguard is one of degree,
667
00:39:13,698 --> 00:39:17,577
and that degree may exist
solely in the mind of the prosecutor.
668
00:39:19,037 --> 00:39:22,666
Court stands adjourned
until tomorrow morning at 10.
669
00:39:24,126 --> 00:39:25,320
[SPEAKING INDISTINCTLY]
670
00:39:33,469 --> 00:39:36,825
Well, where do we go from here?
671
00:39:37,140 --> 00:39:39,176
That depends on Mr. Burger.
672
00:39:39,434 --> 00:39:43,950
If I know my esteemed colleague,
tomorrow in court, he'll do it right.
673
00:39:46,817 --> 00:39:48,330
Well...
674
00:39:48,569 --> 00:39:51,242
If Burger will prove
that a book was in existence,
675
00:39:51,530 --> 00:39:54,761
that Mary K. took that book
into her possession,
676
00:39:55,076 --> 00:39:57,306
he'll establish by proper evidence
677
00:39:57,578 --> 00:40:01,491
that Dr. Barnes' book could have been
the motive for her murder.
678
00:40:02,751 --> 00:40:05,026
Then we'll all go to jail.
679
00:40:05,462 --> 00:40:08,499
Why didn't I leave that envelope
in the apartment like we planned it?
680
00:40:09,132 --> 00:40:11,566
Well, Della,
you did the only thing possible.
681
00:40:11,844 --> 00:40:14,074
Now it's up to me
to justify your actions.
682
00:40:14,346 --> 00:40:16,985
Della, could you tell whether
it was a man or a woman
683
00:40:17,266 --> 00:40:18,335
who entered the apartment?
684
00:40:19,352 --> 00:40:20,944
No, I couldn't.
685
00:40:21,187 --> 00:40:24,020
Well, have you any idea
how long this person stayed?
686
00:40:24,649 --> 00:40:26,048
No, I--
687
00:40:26,276 --> 00:40:28,506
I just heard a noise
that sounded like somebody
688
00:40:28,779 --> 00:40:31,498
jumping up and down on crockery.
689
00:40:32,407 --> 00:40:35,319
So I figured I'd better get out
while the getting out was good.
690
00:40:35,619 --> 00:40:36,688
Wait a minute.
691
00:40:36,912 --> 00:40:39,426
All along we've been assuming
that whoever came to the apartment
692
00:40:39,707 --> 00:40:41,698
was after that book,
suppose it was something else.
693
00:40:41,959 --> 00:40:45,031
- What?
- Come on, Paul, let's find out.
694
00:40:47,841 --> 00:40:49,513
Bye, beautiful.
695
00:40:59,687 --> 00:41:01,200
It's over here.
696
00:41:01,439 --> 00:41:04,237
I put her junk in this box.
697
00:41:04,567 --> 00:41:06,080
More dictating cylinders.
698
00:41:06,319 --> 00:41:07,957
They're all busted up.
699
00:41:08,196 --> 00:41:10,027
Maybe that's the noise Della heard.
700
00:41:10,281 --> 00:41:11,953
- What happened to the machine?
- The what?
701
00:41:12,200 --> 00:41:14,634
The dictating machine. Mrs. Gunther
had one in her apartment.
702
00:41:14,911 --> 00:41:18,108
Oh, the machine. I put it in here.
703
00:41:28,384 --> 00:41:30,898
Well, after all, Mrs. Gunther owed me
a couple of days' rent.
704
00:41:31,179 --> 00:41:33,056
I figured I was entitled to it.
705
00:41:33,306 --> 00:41:35,024
I'm not gonna question your claim.
706
00:41:35,267 --> 00:41:37,417
I'd like to, uh, borrow that
for a couple of days.
707
00:41:37,686 --> 00:41:39,756
Sure. Gee, thanks.
708
00:41:40,022 --> 00:41:41,057
[BUZZER SOUNDS]
709
00:41:41,273 --> 00:41:43,309
That's the desk. I gotta get upstairs.
710
00:41:43,567 --> 00:41:45,876
You'll turn off the light
when you leave and slam the door?
711
00:41:46,153 --> 00:41:47,666
Sure.
712
00:41:50,450 --> 00:41:52,725
- Dig out the biggest chunk, will you?
- How's this?
713
00:41:52,994 --> 00:41:54,552
Try it.
714
00:42:10,930 --> 00:42:13,922
MARY:
The Terrible Hunt
by Mary K. Davis.
715
00:42:14,225 --> 00:42:16,785
This is probably
the most fantastic story I've written.
716
00:42:17,062 --> 00:42:18,461
Certainly my biggest.
717
00:42:18,688 --> 00:42:21,156
A story of a human being's
search through the years
718
00:42:21,441 --> 00:42:23,477
for an answer too horrible to know.
719
00:42:23,735 --> 00:42:25,566
A story of--
720
00:42:26,864 --> 00:42:28,502
- Play it again?
- No.
721
00:42:28,741 --> 00:42:30,811
Well, she must have been
dictating a story.
722
00:42:31,077 --> 00:42:32,749
About whom, I wonder.
723
00:42:32,995 --> 00:42:36,226
Take your pick: her husband,
Susan Marshall, Dr. Barnes,
724
00:42:36,541 --> 00:42:38,691
Bob Shroeder,
could have been anyone.
725
00:42:38,960 --> 00:42:41,076
I've got a hunch that--
726
00:42:41,338 --> 00:42:44,136
Paul, I want to find an actress
who can do voice impersonations.
727
00:42:44,424 --> 00:42:46,813
Well, I know an actors' agent,
if I can wake him up.
728
00:42:47,094 --> 00:42:48,322
Well, wake him up.
729
00:42:48,554 --> 00:42:51,785
I wanna see that actress in my office
first thing in the morning.
730
00:42:52,183 --> 00:42:53,172
- And, Paul--
- I know.
731
00:42:53,392 --> 00:42:54,984
Bring, uh, some more cylinders.
732
00:42:55,228 --> 00:42:56,707
Yes. Okay, then--
733
00:42:56,938 --> 00:42:58,087
I'll take it.
734
00:42:58,314 --> 00:43:00,145
All right, you take it.
735
00:43:00,400 --> 00:43:02,311
Slam the door.
736
00:43:10,244 --> 00:43:12,474
CLAY:
Perhaps some people
may say that I am needlessly hurting
737
00:43:12,746 --> 00:43:14,464
an innocent person by this story.
738
00:43:14,707 --> 00:43:17,062
That as a result,
a life may be ruined.
739
00:43:17,335 --> 00:43:21,772
This is a calculated risk,
but the truth must prevail.
740
00:43:22,131 --> 00:43:24,201
Well, that was a fine performance,
Miss Clay.
741
00:43:24,467 --> 00:43:26,185
Paul, will you see
that Miss Clay gets home?
742
00:43:26,428 --> 00:43:27,702
With pleasure.
743
00:43:27,929 --> 00:43:30,284
- Bye, Mr. Mason.
- Goodbye.
744
00:43:30,557 --> 00:43:32,866
If ever there's anything else
I can do for you.
745
00:43:33,143 --> 00:43:35,259
- Well, I think that, uh--
- We'll call you.
746
00:43:35,521 --> 00:43:37,159
See you later.
747
00:43:43,655 --> 00:43:46,044
- Do you think it'll work?
- Has to.
748
00:43:47,325 --> 00:43:49,122
Well, hello, everybody.
749
00:43:49,369 --> 00:43:50,961
Well, lieutenant,
what are you doing here?
750
00:43:51,204 --> 00:43:53,001
Oh, it's a long, dull story.
751
00:43:53,248 --> 00:43:55,239
It's come to the attention
of the district attorney
752
00:43:55,501 --> 00:43:58,254
that, uh, you people
are withholding evidence.
753
00:43:58,546 --> 00:44:02,698
I believe it's in the form
of broken, um, dictating cylinders.
754
00:44:03,050 --> 00:44:04,483
Something like these.
755
00:44:05,762 --> 00:44:06,831
Put that down, Tragg.
756
00:44:07,055 --> 00:44:08,613
Well, here,
this looks like a good one.
757
00:44:08,848 --> 00:44:10,600
Listen, Tragg,
you can't walk off with those.
758
00:44:10,850 --> 00:44:13,648
I wouldn't bet on that if I were you.
And here's the dictating machine.
759
00:44:13,937 --> 00:44:15,529
- Where's your warrant?
- Don't need one.
760
00:44:15,772 --> 00:44:18,332
- This is evidence in a murder trial.
- You still need a warrant.
761
00:44:18,609 --> 00:44:20,725
- Say, you may be right.
- I am.
762
00:44:20,986 --> 00:44:24,023
Wish I could take your word for that.
But Mr. Burger might feel differently,
763
00:44:24,323 --> 00:44:26,518
I'll let him decide.
He'll see you in court anyway.
764
00:44:26,784 --> 00:44:28,263
Here.
765
00:44:29,787 --> 00:44:31,300
Bye.
766
00:44:43,969 --> 00:44:46,324
Your Honour,
may we approach the bench?
767
00:44:46,597 --> 00:44:48,076
Certainly, Mr. Mason.
768
00:44:51,686 --> 00:44:53,085
Your Honour, less than an hour ago,
769
00:44:53,313 --> 00:44:56,430
Lieutenant Tragg illegally removed
some property from my office.
770
00:44:56,733 --> 00:44:58,371
I hereby make a motion
that that property
771
00:44:58,610 --> 00:45:00,282
be returned to me immediately.
772
00:45:00,529 --> 00:45:03,487
Your Honour, the property just
happens to be evidence in this case
773
00:45:03,782 --> 00:45:05,738
which I intend to present
later in the hearing.
774
00:45:05,993 --> 00:45:07,984
I believe my motion
should take precedence.
775
00:45:08,245 --> 00:45:11,078
The court will now hear arguments
on the motion.
776
00:45:11,374 --> 00:45:13,046
You may proceed, Mr. Burger.
777
00:45:13,293 --> 00:45:14,612
Well, if it please the court,
778
00:45:14,836 --> 00:45:17,350
early this morning,
I received an anonymous phone call,
779
00:45:17,631 --> 00:45:20,623
to the effect that Mr. Mason
had removed certain property
780
00:45:20,926 --> 00:45:22,564
belonging to the deceased
781
00:45:22,803 --> 00:45:25,363
from an apartment building where
the deceased rented an apartment
782
00:45:25,639 --> 00:45:27,072
under her maiden name.
783
00:45:27,308 --> 00:45:28,946
I therefore phoned Lieutenant Tragg
784
00:45:29,185 --> 00:45:31,380
and ordered him to go
and reclaim that property.
785
00:45:31,646 --> 00:45:32,635
Without a warrant?
786
00:45:33,189 --> 00:45:36,181
May I remind the court,
this was not only stolen property,
787
00:45:36,484 --> 00:45:37,712
it was stolen evidence.
788
00:45:37,944 --> 00:45:40,253
Which the police have a right
to take into their possession
789
00:45:40,530 --> 00:45:41,849
wherever they find it.
790
00:45:42,073 --> 00:45:44,382
Of what exactly
did this property consist?
791
00:45:48,664 --> 00:45:50,939
Can you put that one on, lieutenant?
792
00:45:51,959 --> 00:45:54,792
Mostly of broken wax cylinders.
793
00:45:55,087 --> 00:45:57,317
What possible use are they
for you in your case?
794
00:45:57,590 --> 00:45:59,740
There's one cylinder
which is not broken, Your Honour.
795
00:46:00,009 --> 00:46:03,285
With, of course, permission, I'd like to
play it for us here through an amplifier.
796
00:46:03,597 --> 00:46:05,553
I object to this, Your Honour.
797
00:46:05,807 --> 00:46:09,720
Mr. Burger obviously has no idea
what is recorded on that cylinder.
798
00:46:10,062 --> 00:46:13,657
Mr. Burger, I assure you, it's irrelevant,
incompetent and immaterial.
799
00:46:13,983 --> 00:46:16,178
Then why are you afraid
for us to hear it?
800
00:46:16,444 --> 00:46:17,433
If it please the court--
801
00:46:17,653 --> 00:46:20,167
I think Mr. Burger's point
is well-taken.
802
00:46:20,448 --> 00:46:22,086
The court will hear the cylinder.
803
00:46:22,325 --> 00:46:23,519
Thank you, Your Honour.
804
00:46:23,743 --> 00:46:25,256
May I borrow your microphone?
805
00:46:25,495 --> 00:46:26,928
Surely.
806
00:46:28,290 --> 00:46:29,882
- Are you ready, lieutenant?
- Yes, I am.
807
00:46:30,125 --> 00:46:32,685
May I have absolute silence
in the court, please?
808
00:46:32,961 --> 00:46:34,713
Go ahead, lieutenant.
809
00:46:36,132 --> 00:46:38,566
CLAY:
The Terrible Hunt
by Mary K. Davis.
810
00:46:38,843 --> 00:46:42,074
This is probably the
most fantastic story I've ever written.
811
00:46:42,388 --> 00:46:44,026
Certainly my biggest.
812
00:46:44,265 --> 00:46:46,825
It is a story of a human being's
search through the years
813
00:46:47,102 --> 00:46:49,662
for an answer too horrible to know.
814
00:46:49,938 --> 00:46:51,656
A search
that never should have started.
815
00:46:51,898 --> 00:46:55,527
Some people-- Some people--
Some people-- Some people--
816
00:46:55,861 --> 00:46:57,180
The cylinder is stuck.
817
00:46:57,404 --> 00:46:59,554
Your Honour, with your indulgence,
we'll try again.
818
00:47:03,202 --> 00:47:04,191
Some people may say
819
00:47:04,412 --> 00:47:07,370
that I am needlessly hurting
an innocent person by this story.
820
00:47:07,999 --> 00:47:10,229
That as a result,
a life may be ruined.
821
00:47:10,502 --> 00:47:12,060
[SCREAMING]
822
00:47:12,295 --> 00:47:14,331
BOB:
Connie.
823
00:47:17,634 --> 00:47:19,943
I killed her, I killed her,
but don't play it.
824
00:47:20,221 --> 00:47:21,495
Connie, stop this.
825
00:47:21,722 --> 00:47:23,474
Connie.
826
00:47:23,724 --> 00:47:25,282
[SOBBING]
827
00:47:25,518 --> 00:47:29,306
She was going to print
that story about you.
828
00:47:29,647 --> 00:47:31,763
She was the cruellest person
that ever lived.
829
00:47:32,025 --> 00:47:35,461
She didn't care what she could do.
830
00:47:36,822 --> 00:47:38,938
Whatever it was,
we could have lived with it.
831
00:47:39,199 --> 00:47:41,429
Don't you understand that?
832
00:48:00,639 --> 00:48:02,630
If it please the court,
833
00:48:03,100 --> 00:48:05,091
I now believe that
834
00:48:05,352 --> 00:48:07,502
Leona Walsh's confession was
835
00:48:08,356 --> 00:48:10,506
designed to shield someone else.
836
00:48:11,484 --> 00:48:13,679
And I move that
the charges against her be dismissed.
837
00:48:14,320 --> 00:48:16,356
Your motion is granted.
838
00:48:17,115 --> 00:48:20,027
Charges against Leona Walsh
are dismissed.
839
00:48:21,244 --> 00:48:23,883
The court orders that Miss Cooper
be taken into custody
840
00:48:24,498 --> 00:48:27,729
and that the proper complaint
be lodged against her.
841
00:48:29,795 --> 00:48:31,751
Court is dismissed.
842
00:48:43,268 --> 00:48:45,657
Mary K. had a way
of trying to destroy all of us.
843
00:48:45,938 --> 00:48:48,577
I'm sorry. Truly sorry.
844
00:48:49,859 --> 00:48:51,531
So am I.
845
00:48:52,069 --> 00:48:53,627
So am I.
846
00:49:05,167 --> 00:49:07,761
Well, I guess that about finishes it.
847
00:49:08,170 --> 00:49:11,128
Perry,
who was Bob Shroeder's mother?
848
00:49:11,632 --> 00:49:16,342
You remember the trunk murderess,
the one that was hung, Lita Fisher?
849
00:49:16,721 --> 00:49:18,791
Oh, it was about 1930, wasn't it?
850
00:49:19,057 --> 00:49:23,016
During all those months they were
searching for her, she had a child.
851
00:49:24,062 --> 00:49:26,656
- I feel sorry for Bob.
- He'll make out all right.
852
00:49:26,940 --> 00:49:28,055
What about Connie?
853
00:49:28,275 --> 00:49:29,788
What do you suppose
will happen to her?
854
00:49:30,027 --> 00:49:31,824
Mr. Burger is thinking
of second degree.
855
00:49:32,071 --> 00:49:33,106
Well, after all, there--
856
00:49:33,322 --> 00:49:35,392
There was definitely
a struggle that night.
857
00:49:35,658 --> 00:49:39,333
Incidentally, Dr. Barnes has decided
that this is the right time to retire.
858
00:49:39,662 --> 00:49:44,213
And I needn't add that Mr. Burger
agrees with him 100 percent.
859
00:49:44,584 --> 00:49:46,700
How is our illustrious
district attorney?
860
00:49:46,962 --> 00:49:48,156
Sore.
861
00:49:48,380 --> 00:49:51,372
He's seriously deliberating
bringing charges against you
862
00:49:51,675 --> 00:49:53,631
for unethical conduct.
863
00:49:53,886 --> 00:49:55,205
Me?
864
00:49:55,429 --> 00:49:58,501
Do you know of anyone who could've
phoned his home early this morning
865
00:49:58,808 --> 00:50:00,366
with a tip that you had a wax cylinder
866
00:50:00,601 --> 00:50:03,354
that would solve
the Mary K. Davis murder?
867
00:50:03,646 --> 00:50:04,681
Do we, Paul?
868
00:50:04,897 --> 00:50:06,216
I don't know, do we?
869
00:50:06,441 --> 00:50:09,035
Well, at least Mr. Burger
is no little annoyed at you
870
00:50:09,319 --> 00:50:11,196
for manoeuvring him
into introducing that record
871
00:50:11,446 --> 00:50:13,960
into evidence
when you knew it was a phoney.
872
00:50:14,241 --> 00:50:16,709
Well, I wanted to help him, Tragg.
873
00:50:16,994 --> 00:50:21,146
I tried to point out that it was irrelevant,
incompetent and immaterial.
874
00:50:21,499 --> 00:50:22,818
You might tell him that.
875
00:50:23,584 --> 00:50:26,781
Yes, I already have.
That's how this got broken.
876
00:50:29,507 --> 00:50:32,704
You know, he never should get mad.
877
00:50:33,011 --> 00:50:34,967
Why, he missed me
by at least two feet.
878
00:50:35,131 --> 00:50:36,928
[LAUGHING]
879
00:50:36,978 --> 00:50:41,528
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68853