All language subtitles for Perry Mason s01e18 Cautious Coquette.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,963 --> 00:01:01,476 [BUZZER SOUNDS] 2 00:01:02,723 --> 00:01:04,315 Who is it? 3 00:01:06,591 --> 00:01:09,663 - Who is it? - You know who it is. 4 00:01:10,294 --> 00:01:11,807 Harry. 5 00:01:17,698 --> 00:01:20,371 You forgot to say come in, Elaine. 6 00:01:21,109 --> 00:01:22,827 - That's bad manners. - Hah. 7 00:01:23,064 --> 00:01:25,259 Teach me manners, Harry. Do that, will you? 8 00:01:25,518 --> 00:01:26,997 Oh, relax, honey. 9 00:01:27,223 --> 00:01:28,702 I didn't come here to fight. 10 00:01:28,929 --> 00:01:30,840 I know what you came for. 11 00:01:31,092 --> 00:01:33,208 I don't have any money. 12 00:01:33,505 --> 00:01:36,065 With all the dough you make as a model? 13 00:01:36,333 --> 00:01:38,130 I've got bills to pay. 14 00:01:38,371 --> 00:01:41,886 That's simple. Turn them over to Mr. Ross Hollister. 15 00:01:42,198 --> 00:01:43,347 You would think that. 16 00:01:43,571 --> 00:01:46,369 Why not? He wants to marry you, doesn't he? Heh. 17 00:01:47,023 --> 00:01:49,662 You ought to be worth a little something to him. 18 00:01:49,935 --> 00:01:51,573 Get out. 19 00:01:55,384 --> 00:01:57,454 You want me to go to Hollister? 20 00:01:57,714 --> 00:02:00,308 If you ever talk to him, I'll kill you. 21 00:02:00,584 --> 00:02:01,619 I mean that, Harry. 22 00:02:01,832 --> 00:02:03,743 Kill your own husband? Your own ever-loving, huh? 23 00:02:03,995 --> 00:02:05,986 - That was all over five years ago. - Heh-heh-heh. 24 00:02:06,241 --> 00:02:07,435 I made a mistake. 25 00:02:07,655 --> 00:02:08,883 [CHUCKLES] You made a beaut. 26 00:02:09,111 --> 00:02:11,022 You walked out on me. Now that's desertion. 27 00:02:11,274 --> 00:02:13,583 I know. You've told me often enough. 28 00:02:15,268 --> 00:02:17,941 Why can't you call an end to it now and let me have a divorce? 29 00:02:18,221 --> 00:02:21,338 Why, sure, honey. I'd go to Vegas myself, 30 00:02:22,048 --> 00:02:23,242 but it takes money. 31 00:02:23,462 --> 00:02:25,180 You think if I had it I'd give it to you? 32 00:02:25,417 --> 00:02:28,136 - Well, did Hollister give you this? - No. 33 00:02:28,412 --> 00:02:30,880 That ought to be worth a grand at least. 34 00:02:31,157 --> 00:02:35,355 Yes, sir. Here's the first two weeks in Vegas. 35 00:02:35,691 --> 00:02:37,921 That leaves you four to go. 36 00:02:38,187 --> 00:02:41,782 When you die, Harry, I know exactly who will be at your funeral. 37 00:02:42,097 --> 00:02:43,086 You. 38 00:02:43,304 --> 00:02:44,453 [SNICKERS] 39 00:02:44,676 --> 00:02:48,555 Well, I guess I never did win any popularity contests. 40 00:02:48,878 --> 00:02:52,587 But no one can ever say I wasn't a patient man. 41 00:02:53,079 --> 00:02:54,751 This is Monday. 42 00:03:03,561 --> 00:03:05,119 [DOOR CLOSES] 43 00:04:05,915 --> 00:04:07,268 - Oh. - Hey, you quitter. 44 00:04:07,495 --> 00:04:09,486 Come on back in, Elaine. You hardly got wet. 45 00:04:09,741 --> 00:04:13,529 Oh, I've had enough for today, Ross. I have a slight headache. 46 00:04:13,860 --> 00:04:16,932 You've had a slight headache for days. 47 00:04:24,550 --> 00:04:26,620 What's bothering you, honey? 48 00:04:27,254 --> 00:04:29,324 Bothering me? 49 00:04:29,583 --> 00:04:30,936 Nothing. 50 00:04:31,164 --> 00:04:33,473 Come on. Can't you tell me? 51 00:04:34,117 --> 00:04:35,186 [EXHALES] 52 00:04:35,407 --> 00:04:38,877 Really, darling, I haven't the slightest idea what you're talking about. 53 00:04:39,982 --> 00:04:42,018 Anybody home? 54 00:04:42,644 --> 00:04:45,078 I would have knocked but I couldn't find the door. 55 00:04:45,348 --> 00:04:46,747 Sheila. 56 00:04:46,970 --> 00:04:48,642 Come on in. 57 00:04:49,633 --> 00:04:50,668 How about a swim? 58 00:04:50,881 --> 00:04:53,156 No, thanks. I'm the working member of this firm, remember? 59 00:04:53,418 --> 00:04:55,613 I just came from the office. Hello, Elaine. 60 00:04:56,246 --> 00:04:58,555 I hope you'll forgive me but since Ross is leaving town, 61 00:04:58,825 --> 00:04:59,940 I thought I'd better drop by 62 00:05:00,157 --> 00:05:02,068 and pick up the company books he was working on. 63 00:05:02,320 --> 00:05:05,392 Oh, don't hate me, Sheila, but I completely forgot about them. 64 00:05:05,689 --> 00:05:07,088 That's perfectly understandable. 65 00:05:07,311 --> 00:05:09,779 Look, I'll go over them tonight and then I'll drop the books 66 00:05:10,057 --> 00:05:11,854 and my report by your place in the morning. 67 00:05:12,095 --> 00:05:14,848 But that will be taking you miles out of your way. 68 00:05:15,131 --> 00:05:17,770 Why don't you drop them by Elaine's tomorrow, I'll pick them up. 69 00:05:18,043 --> 00:05:19,317 I'll be in Hollywood anyway. 70 00:05:19,541 --> 00:05:20,974 Would you mind, dear? 71 00:05:21,246 --> 00:05:22,804 Oh. Of course not. 72 00:05:23,035 --> 00:05:27,233 But I have to be at work very early so I-- I'll give you my key. 73 00:05:27,902 --> 00:05:29,938 I have an extra one. 74 00:05:31,188 --> 00:05:33,907 - And I'll leave it under the mat for you. - That's good enough. 75 00:05:34,183 --> 00:05:36,538 Oh, incidentally, Ross, 76 00:05:36,803 --> 00:05:39,715 this came for you in the mail this morning. 77 00:05:40,006 --> 00:05:42,474 Oh, thanks. 78 00:05:42,752 --> 00:05:45,391 You have a good trip. I'll see you in two weeks. 79 00:05:45,663 --> 00:05:47,619 Make lots of money for us. 80 00:05:48,991 --> 00:05:51,630 - Goodbye, dear. - Bye. 81 00:05:54,024 --> 00:05:55,582 [SIGHS] 82 00:05:56,146 --> 00:06:00,025 She always manages to find some excuse to drop by, doesn't she? 83 00:06:00,347 --> 00:06:03,259 Darling, you really don't think that Sheila's interested in me. 84 00:06:03,550 --> 00:06:05,780 When an attractive widow takes a good-looking man 85 00:06:06,046 --> 00:06:09,197 and makes him one of her business partners, she-- 86 00:06:10,247 --> 00:06:12,044 Oh, I-- I'm sorry, Ross. 87 00:06:12,285 --> 00:06:15,357 I'm making noises like a jealous female. 88 00:06:18,691 --> 00:06:20,761 What are we waiting for? Let's get married tonight. 89 00:06:21,020 --> 00:06:23,056 - We can fly up to Vegas-- - No. 90 00:06:23,308 --> 00:06:25,105 But you've been saying no for months. 91 00:06:25,346 --> 00:06:27,018 Elaine, I don't understand you. 92 00:06:27,260 --> 00:06:30,536 One second you're jealous and then the next you're-- 93 00:06:31,087 --> 00:06:32,805 Where's your ring? 94 00:06:33,042 --> 00:06:34,441 Oh, I left it at home. 95 00:06:34,664 --> 00:06:36,734 It's been slipping off. 96 00:06:37,035 --> 00:06:39,503 Heh. Darling, it's getting late 97 00:06:39,780 --> 00:06:42,248 and you have an awful lot of work to do. 98 00:06:43,233 --> 00:06:45,383 I better get dressed. 99 00:07:04,031 --> 00:07:07,262 ROSS: "This is to inform you that we have finally identified the man 100 00:07:07,567 --> 00:07:10,923 who has been visiting Ms. Elaine Barton at her apartment. 101 00:07:11,228 --> 00:07:13,901 His name is Harry Pitkin. 102 00:07:14,181 --> 00:07:18,094 We hope to have additional information for you in our next report. " 103 00:07:25,121 --> 00:07:27,112 [DIALLING] 104 00:07:31,735 --> 00:07:33,453 Hello, Elaine? 105 00:07:33,690 --> 00:07:35,123 [CHUCKLES] 106 00:07:35,395 --> 00:07:37,511 Guess who this is. 107 00:07:38,432 --> 00:07:40,900 Oh, now, sweetie, that's no way to talk. 108 00:07:41,177 --> 00:07:42,530 You know your week is up. 109 00:07:43,257 --> 00:07:46,408 I know, Harry, but I told you I haven't got any money. 110 00:07:46,709 --> 00:07:48,222 I've got bills to pay. 111 00:07:48,872 --> 00:07:53,104 Well, just to prove I'm not such a bad guy after all, tell you what I'll do. 112 00:07:53,448 --> 00:07:55,279 I'll give you another couple of days. 113 00:07:55,986 --> 00:07:57,419 If you don't have the dough by then, 114 00:07:57,649 --> 00:08:00,163 I'm gonna sit me down with Mr. Ross Hollister when he gets back. 115 00:08:00,436 --> 00:08:02,552 And guess what we're gonna talk about. 116 00:08:09,712 --> 00:08:11,430 Special delivery just came. 117 00:08:11,667 --> 00:08:12,816 You didn't open it? 118 00:08:13,040 --> 00:08:14,792 I didn't dare. 119 00:08:17,283 --> 00:08:19,160 See what you mean. 120 00:08:27,474 --> 00:08:29,430 Isn't she the bold one? 121 00:08:32,050 --> 00:08:34,883 Answer to our ad in yesterday's paper. 122 00:08:35,170 --> 00:08:37,604 Did she see the Bob Finchley accident? 123 00:08:39,412 --> 00:08:42,484 "Dear Mr. Mason. This is an answer to your advertisement in The Chronicle. 124 00:08:42,782 --> 00:08:45,660 If you're interested in the person who witnessed the hit-and-run accident 125 00:08:45,943 --> 00:08:49,731 in which a client of yours was injured on Monday, May 3rd at 10 p.m., 126 00:08:50,477 --> 00:08:52,991 the party you want is Elaine Barton, 127 00:08:53,264 --> 00:08:55,653 who lives at 719 Fairmont. 128 00:08:56,301 --> 00:09:00,180 Unfortunately, Ms. Barton could not get in touch with you at this time. 129 00:09:00,502 --> 00:09:03,574 However, you'll find the licence number of the hit-and-run car 130 00:09:03,871 --> 00:09:07,341 inside the back cover of a notebook in her desk. 131 00:09:08,072 --> 00:09:09,391 Since Elaine is rarely at home, 132 00:09:09,612 --> 00:09:11,967 I am enclosing a key to her apartment. 133 00:09:13,147 --> 00:09:14,865 A friend." 134 00:09:16,017 --> 00:09:17,973 Call the Drake Detective Agency. 135 00:09:18,222 --> 00:09:21,578 Have Paul stand by. We may need to have a licence number checked. 136 00:09:21,883 --> 00:09:23,760 You aren't going to use that key? 137 00:09:24,004 --> 00:09:25,676 - Why not? - It looks like a trap. 138 00:09:25,917 --> 00:09:26,986 It has all the earmarks. 139 00:09:27,207 --> 00:09:29,767 Well, you're not gonna walk right into it. 140 00:09:30,909 --> 00:09:33,104 What else is a trap for? 141 00:09:40,726 --> 00:09:42,717 [BUZZER SOUNDS] 142 00:10:56,141 --> 00:10:58,132 [BUZZER SOUNDS] 143 00:10:59,510 --> 00:11:01,501 ELAINE: Just a minute. 144 00:11:08,869 --> 00:11:10,587 - Ms. Barton? - Yes? 145 00:11:10,824 --> 00:11:12,974 My name is Mason. Perry Mason. 146 00:11:13,237 --> 00:11:14,465 Perry Mason? 147 00:11:14,693 --> 00:11:16,046 May I come in? 148 00:11:16,273 --> 00:11:18,389 If you'll forgive the way I look. 149 00:11:18,644 --> 00:11:22,398 I'm not used to having famous lawyers turn up in my apartment at this hour. 150 00:11:22,721 --> 00:11:24,837 I'm sorry I awakened you. 151 00:11:25,092 --> 00:11:26,571 It's all right. 152 00:11:26,797 --> 00:11:29,186 Oh, I guess I'm still half asleep. 153 00:11:29,459 --> 00:11:31,370 - Will you excuse me a minute? - Of course. 154 00:11:31,622 --> 00:11:33,578 I wanna put some water on for the coffee. 155 00:11:33,869 --> 00:11:35,587 I'll be right back. 156 00:12:01,863 --> 00:12:02,852 [FOOTSTEPS] 157 00:12:04,941 --> 00:12:06,693 Now, what can I do for you? 158 00:12:06,938 --> 00:12:09,691 - Don't you know? - No. 159 00:12:10,390 --> 00:12:14,383 Didn't you see this ad in yesterday's paper? 160 00:12:16,131 --> 00:12:17,564 ELAINE: "Five-hundred dollars reward: 161 00:12:17,795 --> 00:12:19,945 If the party who witnessed the hit-and-run accident 162 00:12:20,207 --> 00:12:23,517 at the intersection of Hickman and Vermesillo Drive around 10 p.m. 163 00:12:23,826 --> 00:12:28,820 on Monday, the 3rd, will communicate with the office of Perry Mason." 164 00:12:29,983 --> 00:12:32,053 This doesn't mean a thing. 165 00:12:32,853 --> 00:12:34,684 I assumed that you were that witness. 166 00:12:34,933 --> 00:12:36,889 Obviously, I was misinformed. 167 00:12:37,137 --> 00:12:39,093 - Obviously. - Too bad. 168 00:12:39,342 --> 00:12:43,130 A client of mine, a fellow by the name of Robert Finchley was badly hurt. 169 00:12:43,460 --> 00:12:44,893 Well... 170 00:12:45,248 --> 00:12:48,638 Oh, uh-- Just for the record, 171 00:12:48,992 --> 00:12:51,631 would you mind telling me where you were that night? 172 00:12:51,904 --> 00:12:54,054 That was a week ago Monday? 173 00:12:54,317 --> 00:12:55,670 That's right. 174 00:12:55,897 --> 00:12:58,969 Oh, I had dinner with a friend named Ross Hollister. 175 00:12:59,267 --> 00:13:02,020 By 8:00 I was back here. 176 00:13:02,636 --> 00:13:05,469 Then this whole thing is a case of mistaken identity. 177 00:13:05,756 --> 00:13:07,872 It got both of us out of bed too early. 178 00:13:08,127 --> 00:13:09,799 I haven't even had my morning coffee yet. 179 00:13:10,040 --> 00:13:12,031 Would you like to join me? 180 00:13:12,286 --> 00:13:14,242 You sure it isn't too much trouble? 181 00:13:14,491 --> 00:13:16,083 Not a bit. 182 00:13:32,627 --> 00:13:34,697 ELAINE: I hope you like instant coffee. 183 00:13:34,956 --> 00:13:36,469 MASON: Fine. 184 00:13:43,234 --> 00:13:44,747 Do you take cream or sugar? 185 00:13:44,981 --> 00:13:46,653 No thanks. 186 00:13:53,550 --> 00:13:55,427 Here we go. 187 00:13:59,166 --> 00:14:00,724 Thank you. 188 00:14:02,410 --> 00:14:05,561 Mr. Mason, I don't know who gave you my name, 189 00:14:05,863 --> 00:14:07,819 but frankly, I'm delighted. 190 00:14:08,067 --> 00:14:10,945 I need a lawyer. Are you very expensive? 191 00:14:11,312 --> 00:14:12,870 Very. 192 00:14:13,142 --> 00:14:15,372 Heh. I'm not joking. 193 00:14:15,638 --> 00:14:17,549 I need your help. 194 00:14:17,967 --> 00:14:19,878 I'm being blackmailed. 195 00:14:20,130 --> 00:14:21,279 And I thought, well, 196 00:14:21,503 --> 00:14:23,414 if someone like you could go and talk to this man, 197 00:14:23,666 --> 00:14:25,861 maybe you could frighten him off. 198 00:14:26,120 --> 00:14:27,951 What do you think? 199 00:14:28,949 --> 00:14:32,908 I think you're an excellent actress, Ms. Barton. 200 00:14:33,524 --> 00:14:34,923 [PUTS CUP DOWN] 201 00:14:36,062 --> 00:14:37,859 Thank you for the fine performance. 202 00:14:38,433 --> 00:14:40,583 And thank you for the coffee. 203 00:14:40,845 --> 00:14:42,722 It was good too. 204 00:14:45,172 --> 00:14:46,525 [DOOR CLOSES] 205 00:14:48,416 --> 00:14:49,895 I don't understand, Mr. Mason. 206 00:14:50,122 --> 00:14:52,192 I stood on that corner for at least 20 minutes, 207 00:14:52,451 --> 00:14:54,282 I didn't see it so. 208 00:14:54,531 --> 00:14:56,283 From the way you described this Elaine Barton, 209 00:14:56,527 --> 00:14:58,040 I would have noticed her. 210 00:14:58,274 --> 00:15:00,993 There's always a chance she came along as you crossed the street. 211 00:15:01,269 --> 00:15:02,418 I suppose so. 212 00:15:02,642 --> 00:15:06,237 When that car sent me flying, I wasn't in a mood to notice anything. 213 00:15:06,927 --> 00:15:09,202 I gotta get out of here. I got a mother to support. 214 00:15:09,464 --> 00:15:10,738 Don't worry about it, Bob. 215 00:15:10,961 --> 00:15:15,193 I do worry. I have exactly $76.41 in the bank. 216 00:15:15,537 --> 00:15:17,209 That's hardly enough to retire on. 217 00:15:17,451 --> 00:15:18,440 [PHONE RINGS] 218 00:15:18,657 --> 00:15:19,976 I'll get it. 219 00:15:20,903 --> 00:15:22,780 - Hello. - This is Paul Drake. 220 00:15:23,024 --> 00:15:24,935 I'd like to speak to Mr. Mason, please. 221 00:15:25,188 --> 00:15:26,701 Oh, Perry, good. 222 00:15:26,935 --> 00:15:28,448 I'm down at the licence bureau. 223 00:15:28,682 --> 00:15:32,516 JPE 098 is registered to Stephen Argyle. 224 00:15:32,841 --> 00:15:35,355 4225 Rosslyn Lane. 225 00:15:35,961 --> 00:15:39,078 4225 Rosslyn Lane. 226 00:15:39,372 --> 00:15:40,851 Good work, Paul. 227 00:15:41,077 --> 00:15:42,795 You check out his insurance company. 228 00:15:43,032 --> 00:15:45,262 I'll attend to Mr. Argyle. 229 00:15:47,774 --> 00:15:49,810 Get some sleep, young fellow. I'll be in touch. 230 00:15:50,062 --> 00:15:52,098 Thanks, Mr. Mason. 231 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 Don't misunderstand me, Mr. Mason. I'm flattered by your call. 232 00:16:33,829 --> 00:16:35,740 - You're puzzled by the reason for it? - Yes. 233 00:16:35,992 --> 00:16:37,983 Your car was involved in a hit-run accident 234 00:16:38,238 --> 00:16:40,388 on Monday night, May 3rd at 10:00. 235 00:16:40,651 --> 00:16:41,845 I beg your pardon. 236 00:16:42,065 --> 00:16:44,499 There was a witness, Mr. Argyle. We have your licence number. 237 00:16:44,769 --> 00:16:46,088 Oh, that's impossible. 238 00:16:46,308 --> 00:16:49,425 Last Monday evening I was at the Broadmoor Country Club. 239 00:16:49,719 --> 00:16:53,473 Around 8:30 I called my chauffeur and asked him to bring the car by. 240 00:16:53,795 --> 00:16:56,434 He parked it in the driveway and returned home. 241 00:16:56,707 --> 00:17:00,017 I didn't leave the club until, oh, after 11. 242 00:17:00,326 --> 00:17:02,157 Would you arrange for me to see your chauffeur? 243 00:17:02,406 --> 00:17:03,885 Of course. 244 00:17:09,519 --> 00:17:11,908 Would you come up to the study, please? 245 00:17:13,637 --> 00:17:15,912 I imagined you're representing the injured party. 246 00:17:16,174 --> 00:17:17,607 His name is Robert Finchley. 247 00:17:17,838 --> 00:17:20,068 - I hope he wasn't seriously hurt. - He has a broken hip. 248 00:17:20,334 --> 00:17:21,608 He'll be in the General Hospital 249 00:17:21,832 --> 00:17:23,265 - for at least a month. - What a pity. 250 00:17:23,495 --> 00:17:24,484 [KNOCK ON DOOR] 251 00:17:24,702 --> 00:17:26,021 Come in. 252 00:17:26,906 --> 00:17:28,134 You wanted me, Mr. Argyle? 253 00:17:28,362 --> 00:17:30,114 Mr. Mason, my chauffeur, Harry Pitkin. 254 00:17:30,359 --> 00:17:32,111 - How do you do? - How do you do? 255 00:17:32,355 --> 00:17:34,630 ARG YLE: Mr. Mason would like to ask you a few questions. 256 00:17:34,893 --> 00:17:36,292 Sure. 257 00:17:36,640 --> 00:17:39,393 You drove Mr. Argyle's car last Monday night? 258 00:17:39,677 --> 00:17:42,874 Yeah, I took it to the club around 9:00. Left it there. 259 00:17:43,171 --> 00:17:44,240 How did you get home? 260 00:17:44,460 --> 00:17:46,735 Took the bus. Say, what's this all about? 261 00:17:46,998 --> 00:17:50,035 Mr. Mason thinks my car was involved in a hit-and-run accident at 10. 262 00:17:50,908 --> 00:17:52,660 Oh, no, sir, that's-- That's impossible. 263 00:17:52,904 --> 00:17:55,623 How did the right front fender become damaged? 264 00:17:56,066 --> 00:18:00,981 Oh. I was parked on the street in Beverly Hills a couple of days ago. 265 00:18:01,348 --> 00:18:02,701 Just stopped off for an errand. 266 00:18:02,929 --> 00:18:05,397 When I got back I found the car that way. 267 00:18:06,132 --> 00:18:10,125 Mr. Argyle, did you ever hear of a girl named Elaine Barton? 268 00:18:10,458 --> 00:18:13,416 Elaine Barton? I don't think so. 269 00:18:13,703 --> 00:18:15,659 I'm sorry to have taken up so much of your time. 270 00:18:15,907 --> 00:18:17,659 Not at all. I wish I could've been more help. 271 00:18:17,904 --> 00:18:19,735 If you think of anything, get in touch with me. 272 00:18:19,984 --> 00:18:21,383 Of course. 273 00:18:25,142 --> 00:18:27,576 Perhaps, I should leave one with you too. 274 00:18:27,845 --> 00:18:29,358 Thank you. 275 00:18:58,000 --> 00:18:59,399 - Hi, Pat. - Hello, Harry. 276 00:18:59,622 --> 00:19:01,374 - How's the world treating you? - Swell, you? 277 00:19:01,619 --> 00:19:03,814 Okay. Hey, where's Mr. Argyle? 278 00:19:04,073 --> 00:19:05,108 Oh, he's home. 279 00:19:05,321 --> 00:19:06,800 He sure is a swell guy. 280 00:19:07,026 --> 00:19:08,903 Ha-ha. He's the salt of the earth. 281 00:19:09,148 --> 00:19:10,786 Say, Pat. 282 00:19:12,309 --> 00:19:13,424 Remember Monday, 283 00:19:13,640 --> 00:19:16,154 you were mentioning to him about your rheumatism acting up. 284 00:19:16,427 --> 00:19:19,658 Ha-ha. Mr. Argyle wasn't here Monday night. 285 00:19:19,963 --> 00:19:22,921 Ha-ha-ha. Then how would the boss know about your rheumatism? 286 00:19:23,207 --> 00:19:25,038 I'm always complaining. 287 00:19:25,287 --> 00:19:28,359 Well, he wanted you to have this. 288 00:19:30,279 --> 00:19:33,271 It's a new medicine. Did wonders for the boss's arthritis. 289 00:19:33,565 --> 00:19:35,362 Yeah, that's awfully nice of him. 290 00:19:35,603 --> 00:19:37,992 That's what I've been telling you. He's a great guy. 291 00:19:38,265 --> 00:19:40,415 You better look in the bag again. 292 00:19:42,175 --> 00:19:44,370 - A hundred bucks? - Heh-heh. 293 00:19:44,630 --> 00:19:47,303 It's a little present. You better spend it on a memory course. 294 00:19:47,583 --> 00:19:51,974 You need one if you don't remember Mr. Argyle being here Monday night. 295 00:19:52,325 --> 00:19:54,885 - Now, who said he wasn't. - Ha-ha-ha. 296 00:19:55,362 --> 00:19:58,115 - It all comes back to you now. - Sure. 297 00:19:58,398 --> 00:20:00,628 Like it happened five minutes ago. 298 00:20:00,894 --> 00:20:03,488 I remember Mr. Argyle arriving about-- 299 00:20:03,764 --> 00:20:06,517 Six-thirty. He didn't leave until after 11. 300 00:20:06,801 --> 00:20:09,759 I dropped the car off here for him at 9. 301 00:20:10,045 --> 00:20:12,320 That's just what I was gonna say. 302 00:20:12,583 --> 00:20:13,902 [CHUCKLES] 303 00:20:14,163 --> 00:20:15,642 See you. 304 00:20:17,990 --> 00:20:21,107 And when we received this call from the Drake Detective Agency 305 00:20:21,401 --> 00:20:23,312 enquiring about your automobile insurance, 306 00:20:23,564 --> 00:20:25,600 well, naturally we were disturbed. 307 00:20:25,852 --> 00:20:27,570 We made some enquiries of our own. 308 00:20:27,807 --> 00:20:29,525 - Now, see here, Mr. Bates-- - Oh, now, now. 309 00:20:29,762 --> 00:20:31,673 No reason to get upset, Mr. Argyle. 310 00:20:31,925 --> 00:20:34,393 Let's try to maintain a little perspective. 311 00:20:34,670 --> 00:20:36,979 You realise what this accident could cost my company? 312 00:20:37,249 --> 00:20:39,717 Do you realise what it could cost me? I could go to jail. 313 00:20:40,411 --> 00:20:42,925 Exactly. You could go to jail. 314 00:20:43,198 --> 00:20:46,474 You see, we both have a good deal to lose. 315 00:20:47,357 --> 00:20:50,394 How do you think it would look to a jury if Perry Mason proved 316 00:20:50,685 --> 00:20:54,234 your chauffeur, Pitkin, tipped the doorman at the Broadmoor $100. 317 00:20:54,554 --> 00:20:55,987 Well... 318 00:20:56,217 --> 00:20:58,970 Mr. Argyle, I'm gonna lay my cards on the table. 319 00:21:01,334 --> 00:21:06,089 Now, I've got an angle on this thing that could make both of us look good. 320 00:21:06,450 --> 00:21:08,759 But my company must never find out. 321 00:21:09,986 --> 00:21:12,375 - Can I trust you? - Of course. 322 00:21:13,272 --> 00:21:14,261 Good. 323 00:21:14,478 --> 00:21:15,467 [CHUCKLES] 324 00:21:15,685 --> 00:21:18,324 We're gonna settle this thing out of court. 325 00:21:20,219 --> 00:21:22,449 I don't know if I should sign. 326 00:21:22,715 --> 00:21:24,990 I wish Mr. Mason were here. 327 00:21:25,668 --> 00:21:28,626 I'm sure Mason would never turn down $2500 settlement. 328 00:21:28,912 --> 00:21:31,745 I think the insurance company is being very generous, Mr. Bates. 329 00:21:32,032 --> 00:21:33,943 Well, we try to be fair. 330 00:21:34,195 --> 00:21:37,073 I'm ready to add my personal cheque for $1000 more. 331 00:21:37,357 --> 00:21:39,075 - What? - To get this thing out of the way. 332 00:21:39,312 --> 00:21:42,588 Well, that's $3500, Mr. Finchley. 333 00:21:42,889 --> 00:21:46,359 All you gotta do is just put the old John Hancock right there. 334 00:21:46,757 --> 00:21:49,317 I don't know if I should, Mr. Bates. 335 00:21:50,543 --> 00:21:54,855 Well, if you're so rich that you can afford to throw away $3500 336 00:21:55,201 --> 00:21:58,318 and take your chance with a jury... 337 00:21:58,612 --> 00:22:01,046 Thirty-five hundred dollars. 338 00:22:10,551 --> 00:22:12,587 No, I'll be talking to you. 339 00:22:14,461 --> 00:22:17,259 You know, there's something about insurance adjusters like Bates. 340 00:22:17,539 --> 00:22:19,450 They're so dependable you can always rely on them 341 00:22:19,702 --> 00:22:21,499 to stick a knife in your back. 342 00:22:21,740 --> 00:22:23,492 What would happen if you called his company? 343 00:22:23,737 --> 00:22:27,173 If I did that, they've no more use for him than I have. 344 00:22:27,480 --> 00:22:30,756 But what could they do? He came in waving Bob Finchley's signed release. 345 00:22:31,099 --> 00:22:32,930 [PHONE BUZZES] 346 00:22:34,219 --> 00:22:35,891 Yes, Gertie? 347 00:22:36,382 --> 00:22:38,850 - Elaine Barton. - No. 348 00:22:39,419 --> 00:22:42,217 - Gertie, tell Ms. Barton-- - No, no, wait, wait. 349 00:22:43,662 --> 00:22:45,539 Put her on, Gertie. 350 00:22:48,778 --> 00:22:50,370 Hello. 351 00:22:50,858 --> 00:22:53,930 Well, this is a surprise. What can I do for you? 352 00:22:55,392 --> 00:22:57,701 Oh, no, I'm sorry I couldn't possibly. 353 00:22:57,971 --> 00:23:00,087 I've a dinner date tonight. 354 00:23:01,049 --> 00:23:02,767 I know, but-- 355 00:23:05,916 --> 00:23:09,272 All right, I'll-- I'll be there at 8. 356 00:23:17,854 --> 00:23:19,845 [BUZZER SOUNDS] 357 00:23:23,386 --> 00:23:24,421 You're late. 358 00:23:24,634 --> 00:23:27,194 Thought you'd forgive me under the circumstances. 359 00:23:27,463 --> 00:23:29,738 A little gift from a grateful client. 360 00:23:31,997 --> 00:23:33,191 ELAINE: What's this for? 361 00:23:33,411 --> 00:23:35,641 Don't you think it's about time we ended this farce? 362 00:23:35,907 --> 00:23:38,102 You were a witness to that hit-run accident on May 3rd. 363 00:23:38,361 --> 00:23:39,953 - No, I wasn't. - Then how do you explain 364 00:23:40,191 --> 00:23:43,228 my finding the licence number in your address book? 365 00:23:48,635 --> 00:23:49,909 Next to the back cover. 366 00:23:53,585 --> 00:23:55,701 I didn't write this. 367 00:23:56,081 --> 00:23:57,560 Do you know Stephen Argyle? 368 00:23:57,787 --> 00:24:00,062 - He's Harry's boss. - Harry? 369 00:24:00,324 --> 00:24:01,757 Harry Pitkin. 370 00:24:01,988 --> 00:24:03,501 Let's go from the beginning. 371 00:24:03,735 --> 00:24:05,612 Now, why did you call me? 372 00:24:05,856 --> 00:24:07,892 I told you I was in trouble. 373 00:24:08,144 --> 00:24:10,180 What do you call trouble? 374 00:24:29,442 --> 00:24:31,239 Harry Pitkin, isn't it? 375 00:24:31,480 --> 00:24:32,913 Yes. 376 00:24:33,144 --> 00:24:34,975 He's my husband. 377 00:24:36,264 --> 00:24:38,061 Is that your gun? 378 00:24:39,508 --> 00:24:40,497 [SIGHS] 379 00:24:40,756 --> 00:24:42,712 You are in trouble. 380 00:24:45,581 --> 00:24:47,572 [DIALLING] 381 00:24:52,555 --> 00:24:55,786 MASON: Homicide. Lieutenant Tragg, please. 382 00:25:13,062 --> 00:25:14,780 Is this your gun, Mrs. Pitkin? 383 00:25:15,017 --> 00:25:16,928 - What? TRAGG: Oh, I'm terribly sorry. 384 00:25:17,180 --> 00:25:19,057 I understood the victim was your husband. 385 00:25:20,966 --> 00:25:23,764 - Then you are Mrs. Pitkin. - Yes. 386 00:25:24,377 --> 00:25:26,686 And this is your gun. 387 00:25:29,160 --> 00:25:30,798 Would you like to tell me how it happened? 388 00:25:31,822 --> 00:25:33,619 I don't know, lieutenant. 389 00:25:33,861 --> 00:25:36,170 I went out for a walk about 4:00. 390 00:25:36,440 --> 00:25:38,237 I left the front door open. 391 00:25:38,478 --> 00:25:40,275 When I came back, he was there. 392 00:25:40,516 --> 00:25:42,268 Yes, of course. 393 00:25:42,513 --> 00:25:44,265 How did you and your husband get along? 394 00:25:44,509 --> 00:25:46,500 I wouldn't answer that if I were you. 395 00:25:46,756 --> 00:25:47,984 Are you representing the lady? 396 00:25:48,211 --> 00:25:49,530 - No, I just-- - Yes, I am. 397 00:25:50,333 --> 00:25:52,483 I'm afraid I'll have to ask you to come downtown. 398 00:25:55,449 --> 00:25:57,280 I'll get my coat. 399 00:25:59,027 --> 00:26:01,461 Yes, I'd pack a bag too. 400 00:26:13,045 --> 00:26:14,797 MAN: There's no question about it, lieutenant. 401 00:26:15,041 --> 00:26:16,713 The bullet came from this gun. 402 00:26:16,955 --> 00:26:19,344 - What about the fingerprints? - Mrs. Pitkin's. 403 00:26:19,617 --> 00:26:20,652 Is that all? 404 00:26:20,865 --> 00:26:22,981 No, there's a right forefinger on here too. 405 00:26:23,236 --> 00:26:25,466 It looks like a man's, huh? 406 00:26:25,732 --> 00:26:27,688 - You sure it isn't Pitkin's? - Positive. 407 00:26:27,936 --> 00:26:29,085 I don't like this. 408 00:26:29,309 --> 00:26:31,584 We've got a beautiful case against this gal. 409 00:26:31,846 --> 00:26:34,406 I'd hate to lose it because of a fingerprint we can't account for. 410 00:26:34,675 --> 00:26:36,188 Run it down. 411 00:26:41,330 --> 00:26:43,321 [PLAYING MELANCHOLY TUNE] 412 00:26:58,343 --> 00:26:59,742 - What is it, Jimmy? - Excuse me. 413 00:26:59,966 --> 00:27:02,275 There's a Mr. Mason to see you. 414 00:27:02,545 --> 00:27:04,900 Tell him I've gone to bed. 415 00:27:05,165 --> 00:27:06,962 MASON: He wouldn't believe it. 416 00:27:08,202 --> 00:27:10,432 - Good evening. - All right, Jimmy. 417 00:27:10,698 --> 00:27:12,051 I suppose I should apologise, 418 00:27:12,278 --> 00:27:14,587 but frankly, I just didn't feel up to seeing you tonight. 419 00:27:14,857 --> 00:27:16,085 I shouldn't wonder. 420 00:27:16,313 --> 00:27:18,827 Now look, Mason, I've done nothing I'm ashamed of. 421 00:27:19,100 --> 00:27:22,217 You're very fortunate, Mr. Argyle. Most of us have a conscience. 422 00:27:23,010 --> 00:27:25,001 I don't like that insinuation. 423 00:27:25,256 --> 00:27:27,770 Everything considered, I think it was a handsome settlement. 424 00:27:28,043 --> 00:27:29,556 A bullet in the head? 425 00:27:29,790 --> 00:27:32,748 What are you talking about? I was referring to your client Robert Finchley. 426 00:27:33,035 --> 00:27:35,993 I was referring to your chauffeur, Harry Pitkin. 427 00:27:36,280 --> 00:27:39,431 - He was murdered this afternoon. - I don't believe it. 428 00:27:39,732 --> 00:27:41,768 Would you care to check with the police? 429 00:27:42,020 --> 00:27:43,976 - Who did it? - Right now they're inclined 430 00:27:44,224 --> 00:27:45,498 to suspect Elaine Barton. 431 00:27:45,722 --> 00:27:47,314 Elaine Barton? 432 00:27:47,552 --> 00:27:49,190 Didn't you mention that name before? 433 00:27:49,424 --> 00:27:52,461 Her legal name is Elaine Pitkin. She was his wife. 434 00:27:52,752 --> 00:27:54,310 I didn't know he was married. 435 00:27:54,540 --> 00:27:57,259 Apparently there was more profit in keeping it secret. 436 00:27:57,535 --> 00:27:59,173 Now, when was the last time you saw him? 437 00:27:59,407 --> 00:28:01,398 Last night. This was his day off. 438 00:28:01,653 --> 00:28:03,245 Thank you. 439 00:28:03,567 --> 00:28:06,479 I believe the last time I was here, I gave you my card. 440 00:28:06,770 --> 00:28:09,000 I'm still at the same address. 441 00:28:19,415 --> 00:28:24,205 Did Pitkin ever mention a man by the name of Joe Raymond? 442 00:28:24,740 --> 00:28:26,093 No. 443 00:28:26,320 --> 00:28:27,389 They roomed together. 444 00:28:27,610 --> 00:28:30,204 Did he ever mention any other name? 445 00:28:31,145 --> 00:28:33,500 What did you two talk about? 446 00:28:33,766 --> 00:28:36,678 Money. That's all he ever wanted. 447 00:28:36,969 --> 00:28:39,039 Where did you get the ring you gave him? 448 00:28:39,839 --> 00:28:41,875 The police found the pawn ticket for it in his room. 449 00:28:42,127 --> 00:28:44,197 Now, who gave you that ring? 450 00:28:45,164 --> 00:28:48,042 - Ross Hollister. - Ross Hollister? 451 00:28:48,408 --> 00:28:51,400 - Did Hollister know you were married? - No. 452 00:28:51,694 --> 00:28:53,446 Where can I find him? 453 00:28:53,691 --> 00:28:55,283 I don't know. He's out of town. 454 00:28:55,521 --> 00:28:58,354 Have you heard from him since you've been in here? 455 00:28:58,766 --> 00:28:59,881 How do you explain that? 456 00:29:00,097 --> 00:29:02,167 He hasn't heard about it. He's in Canada somewhere. 457 00:29:02,426 --> 00:29:04,986 There are plenty of newspapers in Canada, you know. 458 00:29:06,627 --> 00:29:10,176 Does Hollister have a key to your apartment? 459 00:29:10,496 --> 00:29:13,249 Yes, I have two. I loaned him one Monday night. 460 00:29:13,532 --> 00:29:16,126 He was gonna drop some company records off for Sheila. 461 00:29:16,403 --> 00:29:18,155 - Sheila? - Sheila Cromwell. 462 00:29:18,399 --> 00:29:19,798 They're in business together. 463 00:29:20,022 --> 00:29:22,980 - Did she pick those records up? - I suppose so. 464 00:29:23,266 --> 00:29:24,824 There was nothing there Tuesday night. 465 00:29:25,055 --> 00:29:26,249 But how did she get in? 466 00:29:26,469 --> 00:29:28,187 You told me Hollister had your other key. 467 00:29:28,424 --> 00:29:30,096 He was supposed to leave it under the mat. 468 00:29:30,337 --> 00:29:33,135 - Did he? - I don't know. 469 00:29:34,040 --> 00:29:36,679 - That's it. - Yes, it is. 470 00:29:36,951 --> 00:29:39,226 - Someone mailed it to me. - Who? 471 00:29:39,489 --> 00:29:41,002 That's what I'd like to know. 472 00:29:41,236 --> 00:29:43,306 Now, where can I find Ross Hollister? 473 00:29:43,565 --> 00:29:46,523 How many times must I tell you? I don't know. 474 00:29:46,810 --> 00:29:48,562 I just don't know. 475 00:29:58,056 --> 00:29:59,455 Did you know Pitkin? 476 00:29:59,678 --> 00:30:04,354 I saw him several times at the office when he came by for Mr. Argyle. 477 00:30:04,961 --> 00:30:07,350 - How's this? - Fine. 478 00:30:08,413 --> 00:30:10,404 By the way, thank you for meeting me here. 479 00:30:10,660 --> 00:30:12,890 I so seldom get a chance to get away from the office. 480 00:30:13,155 --> 00:30:14,190 Not at all. 481 00:30:14,403 --> 00:30:16,598 I appreciate your seeing me, Mrs. Cromwell. 482 00:30:16,858 --> 00:30:19,531 - Frankly, I was curious. - So was I. 483 00:30:20,268 --> 00:30:22,099 Is Argyle a business associate of yours? 484 00:30:22,348 --> 00:30:23,463 Yes. 485 00:30:23,679 --> 00:30:25,317 He certainly gets around. 486 00:30:25,551 --> 00:30:28,065 Although not as much as Ross Hollister. 487 00:30:28,671 --> 00:30:29,990 What's that supposed to mean? 488 00:30:30,210 --> 00:30:32,770 I take it you know Hollister fairly well. 489 00:30:33,039 --> 00:30:34,791 Very well. 490 00:30:35,035 --> 00:30:38,152 Don't you think it's strange he's made no effort to get in touch with Elaine? 491 00:30:38,446 --> 00:30:39,561 Oh, you're mistaken. 492 00:30:39,777 --> 00:30:42,610 Ross called me this morning. He's very much concerned about her. 493 00:30:43,230 --> 00:30:44,982 - Where is he? - In Canada. 494 00:30:45,226 --> 00:30:46,295 Where in Canada? 495 00:30:47,098 --> 00:30:49,054 I don't recall the name of the town. 496 00:30:49,303 --> 00:30:51,863 I guess I was stupid not to ask. 497 00:30:52,131 --> 00:30:55,123 Did he say anything about returning to Los Angeles? 498 00:30:55,418 --> 00:30:56,567 He wanted to. 499 00:30:56,790 --> 00:30:58,746 I assured him there was nothing to worry about. 500 00:30:58,995 --> 00:31:00,713 His girlfriend is charged with murder 501 00:31:00,950 --> 00:31:03,225 and you assured him there was nothing to worry about? 502 00:31:03,487 --> 00:31:06,001 Well, I follow your cases religiously. 503 00:31:06,274 --> 00:31:08,788 I have a great deal of confidence in your ability. 504 00:31:09,394 --> 00:31:10,622 I'm flattered. 505 00:31:10,850 --> 00:31:13,523 However, I would like to have Mr. Hollister here before the hearing. 506 00:31:13,803 --> 00:31:16,158 - I'll tell him the next time he calls. - Thank you. 507 00:31:16,757 --> 00:31:19,271 But I wouldn't give Elaine any false hope. 508 00:31:19,544 --> 00:31:21,694 I don't expect to hear from him for a week or two. 509 00:31:25,076 --> 00:31:26,714 Shall we order? 510 00:31:39,000 --> 00:31:41,753 JUDGE: People v. Elaine Barton Pitkin. 511 00:31:43,034 --> 00:31:45,832 This is the time fixed for the preliminary hearing. 512 00:31:46,445 --> 00:31:48,595 Are you ready, gentlemen? 513 00:31:50,522 --> 00:31:51,955 The prosecution is ready, Your Honour. 514 00:31:52,186 --> 00:31:53,335 Ready for the defence, sir. 515 00:31:54,474 --> 00:31:56,942 Then you may call your first witness, Mr. Burger. 516 00:31:58,384 --> 00:31:59,783 I call Frederick Arms, sir. 517 00:32:00,963 --> 00:32:02,237 CLERK: Frederick Arms. 518 00:32:07,493 --> 00:32:08,846 Raise your right hand, please. 519 00:32:09,074 --> 00:32:10,905 Do you swear the testimony you're about to give 520 00:32:11,154 --> 00:32:12,826 - is the truth, the whole truth? - I do. 521 00:32:13,067 --> 00:32:14,466 - State your name. - Frederick Arms. 522 00:32:14,690 --> 00:32:16,009 Be seated. 523 00:32:18,308 --> 00:32:20,060 What is your occupation, Mr. Arms? 524 00:32:20,305 --> 00:32:23,297 I'm employed by the Apex Detective Agency. 525 00:32:23,591 --> 00:32:26,230 Tell the court your connection with Elaine Pitkin. 526 00:32:26,503 --> 00:32:28,858 We were hired to keep her under surveillance for two weeks. 527 00:32:29,124 --> 00:32:31,922 BURGER: Who hired you? ARMS: Mr. Ross Hollister. 528 00:32:33,158 --> 00:32:36,594 During those two weeks did the deceased, Harry Pitkin, 529 00:32:36,902 --> 00:32:38,540 ever visited the defendant? 530 00:32:39,107 --> 00:32:40,540 ARMS: Yes, sir, twice. 531 00:32:40,771 --> 00:32:44,207 Once on April 28th, then again on May 1 st. 532 00:32:44,514 --> 00:32:47,153 BURGER: What about May 10th, the day that Pitkin was murdered? 533 00:32:47,800 --> 00:32:50,872 I couldn't say. We were no longer on the case. 534 00:32:51,544 --> 00:32:54,342 I call your attention to the date of April 29th. 535 00:32:54,622 --> 00:32:57,341 That's the morning after Mr. Pitkin's first visit. 536 00:32:57,617 --> 00:33:00,051 - Did anything unusual occur? - Yes, sir. 537 00:33:00,321 --> 00:33:03,757 At 11:00 Mrs. Pitkin went into a pawnshop on Main Street 538 00:33:04,065 --> 00:33:05,214 and bought a gun. 539 00:33:05,437 --> 00:33:07,667 Did you question the pawnbroker after she left? 540 00:33:07,933 --> 00:33:09,002 Yes, sir, I did. 541 00:33:09,223 --> 00:33:12,021 He gave me the serial number of the gun. I copied it down. 542 00:33:12,301 --> 00:33:14,019 I object, Your Honour. 543 00:33:14,256 --> 00:33:15,530 This is pure hearsay. 544 00:33:16,086 --> 00:33:18,884 If Mr. Burger wishes the pawnbroker to testify, why--? 545 00:33:19,164 --> 00:33:20,677 Thank you, Mr. Mason. 546 00:33:20,911 --> 00:33:23,345 We'll do that. We'll do that this afternoon. 547 00:33:23,615 --> 00:33:25,253 Your witness. 548 00:33:27,276 --> 00:33:32,066 Mr. Arms, you say you'd been hired by Ross Hollister. 549 00:33:32,434 --> 00:33:34,026 Yes, sir. 550 00:33:34,472 --> 00:33:37,032 Did he tell you why he wanted the defendant shadowed? 551 00:33:37,883 --> 00:33:40,955 ARMS: No. I just assumed he didn't trust her. 552 00:33:41,751 --> 00:33:43,946 Have you ever been hired before by a man 553 00:33:44,205 --> 00:33:46,673 to shadow his wife or girlfriend? 554 00:33:46,951 --> 00:33:49,385 Yes, sir. Hundreds of times. 555 00:33:49,655 --> 00:33:52,408 And wouldn't you say that in a great many cases 556 00:33:52,691 --> 00:33:54,363 it was the man who should have been watched 557 00:33:54,605 --> 00:33:56,323 because of his unreasonable suspicion? 558 00:33:56,560 --> 00:33:58,630 That's not for me to say. 559 00:33:58,889 --> 00:34:02,564 Isn't it possible that Ross Hollister was capable of killing anyone 560 00:34:02,882 --> 00:34:04,076 who became his rival? 561 00:34:04,629 --> 00:34:08,588 I object, Your Honour. The witness is hardly an expert in psychiatry. 562 00:34:08,914 --> 00:34:12,304 - Objection sustained. MASON: No further questions. 563 00:34:14,363 --> 00:34:18,595 All I can tell you is that I considered Pitkin a loyal employee. 564 00:34:18,939 --> 00:34:21,089 I never found any fault with his work. 565 00:34:21,351 --> 00:34:23,103 And how long had he been employed by you? 566 00:34:23,348 --> 00:34:24,576 Eight months. 567 00:34:24,804 --> 00:34:26,601 During all this time he never had any trouble 568 00:34:26,842 --> 00:34:29,117 - with anyone as far as you know? - No, sir. 569 00:34:29,379 --> 00:34:31,290 And he never had any quarrel with Ross Hollister? 570 00:34:31,542 --> 00:34:32,895 Not to my knowledge. 571 00:34:33,123 --> 00:34:34,841 Thank you. 572 00:34:36,284 --> 00:34:37,922 Your witness. 573 00:34:42,150 --> 00:34:45,859 Mr. Argyle, how well do you know the defendant? 574 00:34:46,184 --> 00:34:47,822 Why, I don't know her at all. 575 00:34:48,056 --> 00:34:50,365 And you never heard Ross Hollister mention her name? 576 00:34:50,635 --> 00:34:52,591 ARG YLE: No, why should he? 577 00:34:52,840 --> 00:34:54,956 MASON: I understood you were in business together. 578 00:34:55,211 --> 00:34:57,884 Well, that doesn't make me his confidant. 579 00:34:58,164 --> 00:35:00,519 And you had no knowledge of the defendant's relationship 580 00:35:00,785 --> 00:35:02,582 with your chauffeur, Mr. Pitkin? 581 00:35:02,823 --> 00:35:04,495 None at all until you told me. 582 00:35:05,527 --> 00:35:07,358 That is all. 583 00:35:07,981 --> 00:35:09,892 JUDGE: You may step down. 584 00:35:10,726 --> 00:35:13,194 I call Mrs. Sheila Cromwell. 585 00:35:13,846 --> 00:35:14,835 BURGER: Mrs. Cromwell, 586 00:35:15,053 --> 00:35:17,203 how long have you known the defendant, Mrs. Pitkin? 587 00:35:17,465 --> 00:35:20,377 Almost a year and a half. Mr. Hollister introduced us. 588 00:35:20,668 --> 00:35:23,546 Did she ever express an opinion to you about Mr. Hollister? 589 00:35:23,829 --> 00:35:24,864 Several times. 590 00:35:25,077 --> 00:35:26,635 Do you remember what she said? 591 00:35:26,866 --> 00:35:29,699 Well, I recall on one occasion 592 00:35:29,986 --> 00:35:33,058 Elaine told me that Ross meant everything in the world to her 593 00:35:33,355 --> 00:35:36,188 and she would never let anybody stop her from marrying him. 594 00:35:36,475 --> 00:35:38,705 In other words, you felt that she was capable of anything 595 00:35:38,971 --> 00:35:40,450 even murdering anyone who interfered. 596 00:35:40,676 --> 00:35:42,155 MASON: I object. 597 00:35:42,381 --> 00:35:44,497 Counsel is leading the witness. 598 00:35:44,753 --> 00:35:46,391 JUDGE: Sustained. 599 00:35:49,328 --> 00:35:51,398 BURGER: You may cross-examine. 600 00:35:53,737 --> 00:35:57,730 Mrs. Cromwell, do you consider yourself a friend of the defendant? 601 00:35:58,063 --> 00:35:59,098 I do. 602 00:35:59,311 --> 00:36:02,269 But you consider yourself a better friend of Mr. Hollister's. 603 00:36:02,556 --> 00:36:04,228 Well, I've known Ross longer. 604 00:36:04,469 --> 00:36:06,937 Before my husband died, he brought him into the business. 605 00:36:07,215 --> 00:36:09,092 Is that the only reason? 606 00:36:10,043 --> 00:36:11,112 I don't understand. 607 00:36:11,333 --> 00:36:13,688 You are interested in Hollister, are you not? 608 00:36:13,953 --> 00:36:17,229 Of course. My husband and I thought very highly of him. 609 00:36:23,354 --> 00:36:26,346 - Where is Mr. Hollister now? - I don't know. 610 00:36:26,640 --> 00:36:28,915 Isn't that rather a peculiar way to run a business? 611 00:36:29,178 --> 00:36:33,694 No. We're merchandising a new product. 612 00:36:34,045 --> 00:36:37,560 Mr. Hollister's on an extensive selling trip, he could be anywhere. 613 00:36:37,871 --> 00:36:40,305 When was the last time you saw him? 614 00:36:40,575 --> 00:36:42,884 On the afternoon of May 3rd. I dropped by his house. 615 00:36:43,154 --> 00:36:44,633 Why? 616 00:36:45,484 --> 00:36:48,123 Been some discrepancies in the company's books. 617 00:36:48,395 --> 00:36:49,953 Mr. Hollister was checking them for me 618 00:36:50,184 --> 00:36:52,300 and I wanted his opinion before he left town. 619 00:36:52,555 --> 00:36:55,308 And what was his opinion? 620 00:36:56,049 --> 00:36:58,165 He hadn't finished. 621 00:36:58,420 --> 00:37:00,456 He was going to drop the books by Elaine's apartment 622 00:37:00,708 --> 00:37:02,585 and I was to pick them up the following day. 623 00:37:02,829 --> 00:37:04,342 Did you? 624 00:37:04,576 --> 00:37:05,770 No, I couldn't get in. 625 00:37:05,991 --> 00:37:08,630 He was supposed to leave the key under the mat but it wasn't there. 626 00:37:08,902 --> 00:37:10,938 Where are those records now? 627 00:37:11,273 --> 00:37:12,672 I have no idea. 628 00:37:13,700 --> 00:37:16,009 Didn't you attempt to reach Mr. Hollister to find out? 629 00:37:17,277 --> 00:37:19,154 It wasn't that important. 630 00:37:19,398 --> 00:37:21,514 It was important to him before he left town. 631 00:37:21,770 --> 00:37:22,998 - No. - Important enough for him 632 00:37:23,225 --> 00:37:26,774 to make complicated arrangements such us borrowing the defendant's key 633 00:37:27,094 --> 00:37:28,891 and having you make a trip to her apartment. 634 00:37:29,132 --> 00:37:30,406 [CRYING] You don't understand. 635 00:37:30,630 --> 00:37:32,780 Then we need clarification, Mrs. Cromwell. 636 00:37:33,458 --> 00:37:35,096 Would you please explain to this court 637 00:37:35,330 --> 00:37:37,639 why you as a close business associate of Hollister's 638 00:37:37,909 --> 00:37:40,787 wouldn't know his itinerary on this supposed business trip? 639 00:37:41,070 --> 00:37:43,425 And why when the woman he loves was charged with murder 640 00:37:43,691 --> 00:37:45,841 you failed to make one attempt to contact him? 641 00:37:46,104 --> 00:37:47,662 Stop. 642 00:37:47,892 --> 00:37:49,769 Please stop. 643 00:37:50,014 --> 00:37:52,448 [SOBBING] Don't let him do it. 644 00:37:52,717 --> 00:37:54,355 [CROWD MURMURING, GAVEL BANGING] 645 00:37:54,631 --> 00:37:57,145 BURGER: Your Honour, I think this has gone quite far enough. 646 00:37:57,418 --> 00:38:00,171 Mr. Mason's cross-examination is highly improper. 647 00:38:00,454 --> 00:38:01,648 MASON: If Your Honour please, 648 00:38:01,869 --> 00:38:05,544 I feel Mrs. Cromwell's testimony shows her to be completely unreliable. 649 00:38:05,862 --> 00:38:08,092 If you will allow me to continue, I believe I can present 650 00:38:08,358 --> 00:38:10,394 sufficient evidence to warrant a charge of perjury. 651 00:38:10,646 --> 00:38:11,920 Your Honour, it must be obvious. 652 00:38:12,143 --> 00:38:14,020 The witness is in no condition to continue. 653 00:38:14,264 --> 00:38:17,461 - May I suggest an adjournment? - Mr. Mason? 654 00:38:17,800 --> 00:38:20,109 If I may resume my cross-examination in the morning. 655 00:38:20,379 --> 00:38:21,937 You may. 656 00:38:22,251 --> 00:38:24,970 This hearing stands adjourned until 10:00 tomorrow morning. 657 00:38:25,246 --> 00:38:27,237 [CROWD CHATTERING] 658 00:38:39,200 --> 00:38:42,476 CLERK: "Ross Hollister, Route One, Halsey, California"? 659 00:38:42,777 --> 00:38:44,005 Yes. 660 00:38:44,233 --> 00:38:46,110 Four, five... 661 00:38:47,478 --> 00:38:48,957 Thirteen words. 662 00:38:49,183 --> 00:38:51,378 That will be a $1.15 plus 12 cents tax. 663 00:38:51,637 --> 00:38:52,865 How soon will it get there? 664 00:38:53,093 --> 00:38:56,051 Halsey? About two hours. 665 00:38:56,670 --> 00:38:58,786 - Thank you. - Your welcome. 666 00:39:02,744 --> 00:39:04,097 [DOOR CLOSES] 667 00:39:05,489 --> 00:39:06,604 - Ready, sir? - Huh? 668 00:39:06,820 --> 00:39:10,529 Oh. I can't think of enough to fill up 15 words. 669 00:39:12,228 --> 00:39:13,980 Thank you very much. 670 00:39:45,921 --> 00:39:47,639 [DOORKNOB RATTLING] 671 00:40:24,711 --> 00:40:26,144 When we adjourned yesterday, 672 00:40:26,375 --> 00:40:29,924 Mrs. Cromwell was being cross-examined by defence counsel. 673 00:40:30,243 --> 00:40:31,961 Since the witness has already been sworn in 674 00:40:32,198 --> 00:40:33,950 you may proceed, Mr. Mason. 675 00:40:34,528 --> 00:40:36,359 Thank you, Your Honour. 676 00:40:38,937 --> 00:40:41,849 Are you feeling better this morning, Mrs. Cromwell? 677 00:40:42,140 --> 00:40:44,256 - Yes. - Then perhaps you'll be able to tell us 678 00:40:44,511 --> 00:40:47,901 where Mr. Hollister is and why you neglected to get in touch with him. 679 00:40:48,213 --> 00:40:50,966 I can only add one thing to what I said yesterday. 680 00:40:51,249 --> 00:40:54,002 - Ross was upset when he left. - About what? 681 00:40:54,286 --> 00:40:56,083 Those report from the detective agency. 682 00:40:56,324 --> 00:40:57,916 He called me that night to talk about it. 683 00:40:58,487 --> 00:41:00,239 He felt he had given Elaine every opportunity 684 00:41:00,484 --> 00:41:02,315 to tell him the truth about Harry Pitkin. 685 00:41:03,104 --> 00:41:04,457 He didn't know what to do. 686 00:41:04,685 --> 00:41:07,040 And what was your advice? 687 00:41:07,306 --> 00:41:08,785 It wasn't advice. 688 00:41:09,011 --> 00:41:12,287 I merely suggested that he take a short vacation 689 00:41:12,588 --> 00:41:15,466 before he went away on the business trip to think things over. 690 00:41:15,750 --> 00:41:19,459 And where did Mr. Hollister go to think things over as you put it? 691 00:41:20,117 --> 00:41:21,994 I have no idea. 692 00:41:25,941 --> 00:41:29,616 Mrs. Cromwell, I have here a list of five telegrams 693 00:41:29,934 --> 00:41:35,292 dated May 6th, 7th, 9th, 11th and one dated yesterday, May 19th. 694 00:41:35,675 --> 00:41:37,791 These telegrams were addressed to Ross Hollister, 695 00:41:38,046 --> 00:41:40,879 Route One, Halsey, California, and they were all sent by you. 696 00:41:44,410 --> 00:41:46,799 Do you care to change your testimony now? 697 00:41:47,946 --> 00:41:49,538 He didn't kill Pitkin. 698 00:41:49,776 --> 00:41:53,212 Is that your opinion or do you know it for a positive fact? 699 00:41:53,520 --> 00:41:55,750 - I know it. - How? 700 00:41:57,014 --> 00:41:59,005 I just know it, that's all. 701 00:41:59,925 --> 00:42:03,315 Mrs. Cromwell, why is Hollister hiding? 702 00:42:03,960 --> 00:42:06,428 And why have you been constantly lying to protect him? 703 00:42:06,706 --> 00:42:09,584 Give me one good reason. Just one. 704 00:42:13,569 --> 00:42:14,638 Mrs. Cromwell? 705 00:42:14,859 --> 00:42:16,212 [SIGHS] 706 00:42:18,977 --> 00:42:20,569 That's all. 707 00:42:22,512 --> 00:42:24,946 JUDGE: Mr. Burger, at the close of this hearing, 708 00:42:25,216 --> 00:42:28,253 I suggest you have your office examine this witness's testimony 709 00:42:28,544 --> 00:42:30,421 for possible charges of perjury. 710 00:42:30,665 --> 00:42:31,859 You may step down. 711 00:42:32,787 --> 00:42:33,936 Very well, Your Honour. 712 00:42:34,159 --> 00:42:37,515 However, I may be able to clarify this situation with my next witness. 713 00:42:37,820 --> 00:42:39,538 I call Sheriff Mark Daley. 714 00:42:40,149 --> 00:42:42,663 CLERK: Sheriff Mark Daley. 715 00:42:45,973 --> 00:42:48,043 Do you swear the testimony you're about to give 716 00:42:48,302 --> 00:42:50,258 - is the truth, the whole truth? DALEY: I do. 717 00:42:50,507 --> 00:42:51,735 - State your name. - Mark Daley. 718 00:42:51,963 --> 00:42:53,476 CLERK: Be seated. 719 00:42:57,703 --> 00:42:59,694 You are a deputy sheriff of Orange County? 720 00:42:59,949 --> 00:43:00,984 Yes, sir. 721 00:43:01,197 --> 00:43:03,791 You investigated a call to your office last night at about 11:00? 722 00:43:04,067 --> 00:43:05,102 Yes, sir. 723 00:43:05,315 --> 00:43:07,704 Will you please tell this court what you found? 724 00:43:07,977 --> 00:43:11,606 The body of a man hidden on the high rocks at Crane Beach. 725 00:43:12,927 --> 00:43:14,679 Were you able to identify that body? 726 00:43:14,924 --> 00:43:15,993 Yes, sir. 727 00:43:16,214 --> 00:43:17,727 It was the body of Ross Hollister. 728 00:43:18,252 --> 00:43:19,446 [GASPS] 729 00:43:19,708 --> 00:43:21,938 BURGER: Has the county coroner examined the remains? 730 00:43:22,204 --> 00:43:24,718 A preliminary examination early this morning. 731 00:43:24,991 --> 00:43:26,663 There was a bullet through his left temple. 732 00:43:26,904 --> 00:43:29,338 And were you able to fix the approximate date of death? 733 00:43:29,608 --> 00:43:31,724 Yes, sir. May the 3rd. 734 00:43:31,979 --> 00:43:33,412 Sometime in the evening. 735 00:43:33,643 --> 00:43:35,554 BURGER: How could you be so specific? 736 00:43:35,806 --> 00:43:37,762 DALEY: By medical examination. 737 00:43:38,010 --> 00:43:39,921 And the fact that there were papers in his pocket 738 00:43:40,173 --> 00:43:42,528 that were badly smudged when his body was covered by water. 739 00:43:43,293 --> 00:43:45,853 Now this could only have happened on the night of May the 3rd, 740 00:43:46,122 --> 00:43:48,033 when we had the highest tide of the year. 741 00:43:48,825 --> 00:43:53,853 So Mr. Hollister was killed a full week before the murder of Harry Pitkin. 742 00:43:54,233 --> 00:43:56,144 Thank you, sheriff. 743 00:43:56,479 --> 00:43:58,276 Your witness, Mr. Mason. 744 00:43:59,349 --> 00:44:01,544 Uh-- No questions. 745 00:44:20,813 --> 00:44:21,802 [FOOTSTEPS] 746 00:44:22,000 --> 00:44:23,319 - Excuse me, sir. - Yes, Jimmy? 747 00:44:23,539 --> 00:44:26,372 - Mrs. Sheila Cromwell is here. - Sheila? 748 00:44:26,659 --> 00:44:29,253 She say very important. 749 00:44:29,654 --> 00:44:31,087 All right. 750 00:44:33,231 --> 00:44:35,187 - Hello, Stephen. - Sheila. 751 00:44:35,436 --> 00:44:37,233 What a delightful surprise. 752 00:44:37,474 --> 00:44:39,066 Will you join me? 753 00:44:40,220 --> 00:44:43,337 Well, that was quite a session you had in court. 754 00:44:43,631 --> 00:44:44,950 SHEILA: Wasn't it? 755 00:44:45,170 --> 00:44:46,364 Have you seen a lawyer? 756 00:44:47,333 --> 00:44:48,652 - No. - You should. 757 00:44:48,872 --> 00:44:49,861 [SIGHS] 758 00:44:50,078 --> 00:44:53,991 At the moment, Stephen, perjury is the least of my worries. 759 00:44:54,321 --> 00:44:55,913 You know how I felt about Ross. 760 00:44:56,442 --> 00:44:57,431 No. 761 00:44:57,649 --> 00:44:58,764 [SHEILA SIGHS] 762 00:44:59,021 --> 00:45:01,137 I was in love with him. 763 00:45:01,434 --> 00:45:03,664 Only he couldn't see me for dust. 764 00:45:03,930 --> 00:45:05,568 Oh, I had no idea. 765 00:45:06,675 --> 00:45:10,350 I tried to hide it from everyone, including myself. 766 00:45:10,668 --> 00:45:12,818 But Elaine Barton saw through it. 767 00:45:13,081 --> 00:45:14,719 I'm sorry for you, Sheila. 768 00:45:16,367 --> 00:45:19,086 - And I'm sorry for you. - Me? 769 00:45:19,362 --> 00:45:21,000 I'm going to kill you. 770 00:45:21,234 --> 00:45:22,747 [ARG YLE CHUCKLES] 771 00:45:23,023 --> 00:45:25,093 Oh, I'm perfectly serious. 772 00:45:25,685 --> 00:45:28,563 - That's not funny, Sheila. - I don't intend it to be. 773 00:45:28,846 --> 00:45:32,441 No. No, just stay right where you are. 774 00:45:35,793 --> 00:45:37,067 You killed Ross. 775 00:45:38,497 --> 00:45:39,976 Are you insane? 776 00:45:40,202 --> 00:45:42,113 You were in court. You heard that sheriff testify 777 00:45:42,365 --> 00:45:44,003 that Ross was murdered on May the 3rd. 778 00:45:44,570 --> 00:45:46,959 The very same time you were guilty of hit-and-run driving 779 00:45:47,232 --> 00:45:48,984 some 70 miles away. 780 00:45:49,229 --> 00:45:52,062 - Yes. - It was very clever of you, Stephen. 781 00:45:52,348 --> 00:45:53,781 It was a wonderful alibi. 782 00:45:54,012 --> 00:45:57,049 Who'd ever think that a man would deliberately frame himself. 783 00:45:57,340 --> 00:45:58,489 What are you talking about? 784 00:45:58,713 --> 00:46:00,988 You didn't hit Mr. Mason's client. 785 00:46:01,250 --> 00:46:04,959 Though you purposely did everything you could to make yourself look guilty. 786 00:46:05,618 --> 00:46:07,609 From mailing that letter with a key to Mr. Mason 787 00:46:07,864 --> 00:46:09,616 to bribing the doorman at the club. 788 00:46:09,860 --> 00:46:11,134 Don't be ridiculous, Sheila. 789 00:46:11,358 --> 00:46:13,076 I was very fond of Ross. 790 00:46:13,313 --> 00:46:16,749 - Not a $187,000 worth. - What? 791 00:46:17,057 --> 00:46:19,935 That's how much the books show is missing. 792 00:46:20,218 --> 00:46:22,891 Ross must have discovered it that night he called you. 793 00:46:23,546 --> 00:46:26,140 That's when you realise you had to kill him. 794 00:46:26,416 --> 00:46:28,088 You're wrong, Sheila. Pitkin killed him. 795 00:46:28,329 --> 00:46:29,603 Who killed Pitkin? 796 00:46:29,827 --> 00:46:31,465 It must have been Elaine Barton. 797 00:46:31,699 --> 00:46:35,214 You heard all the evidence. She was the one that you-- Be-- 798 00:46:38,521 --> 00:46:42,116 Now, if you'd care to finish your drink... 799 00:46:53,703 --> 00:46:55,694 [GASPING, GRUNTING] 800 00:47:01,399 --> 00:47:05,438 The trouble with you, Sheila, you're far too clever for your own good. 801 00:47:10,009 --> 00:47:12,921 I'm afraid this calls for rather drastic measures. 802 00:47:13,794 --> 00:47:17,230 Same drastic measures you used on Ross and Harry Pitkin? 803 00:47:18,037 --> 00:47:21,586 Sorry, my dear, but you know what they say about self-preservation. 804 00:47:22,696 --> 00:47:23,765 Sorry to break in this way, 805 00:47:23,986 --> 00:47:26,056 but we couldn't afford to let your boy announce us. 806 00:47:29,476 --> 00:47:32,149 You don't think we'd be silly enough to load it. 807 00:47:32,430 --> 00:47:36,059 No, a fella could hurt himself that way. 808 00:47:36,381 --> 00:47:37,939 Come on. 809 00:47:39,335 --> 00:47:42,452 SHEILA: Did you hear everything? - You were great, Mrs. Cromwell. 810 00:47:42,746 --> 00:47:44,657 Thanks for a wonderful job. 811 00:47:44,909 --> 00:47:46,740 Don't thank me. 812 00:47:46,989 --> 00:47:48,980 The pleasure was all mine. 813 00:47:57,400 --> 00:47:59,391 That Sheila Cromwell is quite a gal. 814 00:47:59,646 --> 00:48:01,557 Did you have trouble selling her the idea, Perry? 815 00:48:01,809 --> 00:48:02,844 No, none at all. 816 00:48:03,057 --> 00:48:04,615 She was only lying to protect Hollister. 817 00:48:04,846 --> 00:48:07,440 Once she learned he was dead, she wanted to help. 818 00:48:07,716 --> 00:48:09,991 But how did you convince her that Argyle was guilty? 819 00:48:10,253 --> 00:48:12,448 First, I had to convince myself then Burger. 820 00:48:13,040 --> 00:48:15,600 When I realised that Hollister had been murdered before Pitkin, 821 00:48:15,869 --> 00:48:17,666 then I knew where that key came from. 822 00:48:17,907 --> 00:48:20,785 Hollister had it and Argyle removed it from his body. 823 00:48:21,068 --> 00:48:23,457 And Argyle had the best motive to kill him. 824 00:48:23,731 --> 00:48:25,449 Don't forget the discrepancy in the books. 825 00:48:26,102 --> 00:48:27,296 What about Pitkin? 826 00:48:27,516 --> 00:48:29,825 MASON: He was murdered because he was blackmailing Argyle. 827 00:48:30,095 --> 00:48:32,450 I guess he knew where the body was buried. 828 00:48:32,715 --> 00:48:34,865 Well, my good friends, I give you-- 829 00:48:35,128 --> 00:48:36,607 [KNOCK ON DOOR] 830 00:48:38,414 --> 00:48:40,564 [CHUCKLES] Oh, excuse me. 831 00:48:40,827 --> 00:48:42,306 My name is Bates. 832 00:48:42,532 --> 00:48:44,124 Francis Bates. 833 00:48:44,362 --> 00:48:47,593 I'm an insurance adjuster with Harvard Casualty. 834 00:48:47,898 --> 00:48:50,048 Oh, yes. 835 00:48:50,311 --> 00:48:52,541 There was no one outside at the reception so I-- Heh. 836 00:48:52,807 --> 00:48:56,243 - I just came right in. - Good. 837 00:48:57,590 --> 00:49:01,026 There's a little matter I'd like to discuss with you. 838 00:49:01,667 --> 00:49:05,057 You see, we paid your client, Robert Finchley, $2500. 839 00:49:05,369 --> 00:49:06,882 So I understand. 840 00:49:07,657 --> 00:49:12,014 Well, it-- It now develops that our insured, Mr. Argyle, 841 00:49:12,731 --> 00:49:14,050 wasn't liable at all. 842 00:49:14,270 --> 00:49:15,589 No, he wasn't. 843 00:49:15,809 --> 00:49:17,447 Well, frankly, 844 00:49:17,681 --> 00:49:21,071 my firm doesn't approve of the way I handled the deal. 845 00:49:21,383 --> 00:49:23,135 But I'm sure I could straighten everything 846 00:49:23,380 --> 00:49:25,416 if you'd only return our cheque. 847 00:49:26,125 --> 00:49:28,958 Oh, I advised Mr. Finchley to keep the money. 848 00:49:30,826 --> 00:49:31,975 He can't. 849 00:49:32,199 --> 00:49:35,111 Why, he wasn't injured by Argyle. 850 00:49:35,402 --> 00:49:36,835 It'd be completely illegal. 851 00:49:37,065 --> 00:49:39,977 You are familiar with your standard form of release. 852 00:49:40,268 --> 00:49:42,657 The one that Finchley signed. 853 00:49:42,930 --> 00:49:44,727 Yes, of course. 854 00:49:44,969 --> 00:49:49,520 Then you should remember that you admitted no liability in the first place. 855 00:49:51,707 --> 00:49:55,985 But that means we paid him $2500 for nothing. 856 00:49:56,865 --> 00:49:58,901 I wouldn't say that. 857 00:49:59,236 --> 00:50:00,635 He thinks the world of you. 858 00:50:03,604 --> 00:50:06,721 Now there is still no one outside in the reception room 859 00:50:07,015 --> 00:50:09,324 so you can just go right out. 860 00:50:10,384 --> 00:50:13,581 - But I-- I-- - Out. 861 00:50:22,115 --> 00:50:24,868 - Now, where was I? - Ha-ha-ha. 862 00:50:25,234 --> 00:50:27,304 Well, my good friends, I give you-- 863 00:50:27,564 --> 00:50:28,963 Hmm? 864 00:50:29,228 --> 00:50:30,707 Mr. Bates. 865 00:50:30,933 --> 00:50:32,924 - Mr. Bates. - Mr. Bates. 866 00:50:32,974 --> 00:50:37,524 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.