All language subtitles for Perry Mason s01e13 Moth-Eaten Mink.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,009 --> 00:00:54,522 WOMAN: Thank you. 2 00:01:07,009 --> 00:01:08,840 MOREY: Miss Street, Mr. Mason. - Hello, Morey. 3 00:01:09,091 --> 00:01:11,730 - How is it going, Morey? - Fine. I have your table all ready. 4 00:01:12,006 --> 00:01:13,724 Dixie. 5 00:01:15,753 --> 00:01:17,505 Excuse me. 6 00:01:24,664 --> 00:01:26,575 I'm really starved, Morey. 7 00:01:26,829 --> 00:01:27,898 So am I. 8 00:01:28,120 --> 00:01:30,350 - Morey, we'll have two-- - I know. I know. 9 00:01:30,618 --> 00:01:33,928 Two big steaks, lyonnaise potatoes, two salads, coffee. 10 00:01:34,241 --> 00:01:35,435 The man's a mind reader. 11 00:01:39,904 --> 00:01:43,943 - I took the order for you, Dixie. - Oh, thanks, Morey. 12 00:02:08,759 --> 00:02:09,874 [DIXIE GASPS] 13 00:02:11,882 --> 00:02:13,440 [GUNSHOTS] 14 00:02:15,463 --> 00:02:16,532 [TYRES SCREECHING] 15 00:02:18,961 --> 00:02:20,360 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 16 00:02:31,286 --> 00:02:34,358 Sorry about the delay, Mr. Mason. We had a little trouble with your order. 17 00:02:34,658 --> 00:02:36,967 - Oh, what happened? - Waitress never gave it to the chef. 18 00:02:37,240 --> 00:02:38,958 - Why not? - I don't know. I can't find her. 19 00:02:39,197 --> 00:02:41,153 Just walked out and today is payday. 20 00:02:41,404 --> 00:02:42,917 The help situation today is murder. 21 00:02:43,153 --> 00:02:46,065 If I had to do it all over again, I'd open a hot-dog stand. 22 00:02:46,359 --> 00:02:48,554 Excuse me. Mr. Allen, can I speak to you for a minute? 23 00:02:48,815 --> 00:02:50,851 Sure. Excuse me. 24 00:02:54,145 --> 00:02:55,419 [INAUDIBLE DIALOGUE] 25 00:02:58,184 --> 00:03:01,415 - Are you sure? - Absolutely, Mr. Allen. 26 00:03:31,787 --> 00:03:33,823 Excuse me. Can I talk to you folks a moment? 27 00:03:34,077 --> 00:03:35,305 MASON: Of course, Morey. 28 00:03:35,534 --> 00:03:36,967 If you're gonna give me that mink coat 29 00:03:37,200 --> 00:03:39,077 because we had to wait so long, I'll take it. 30 00:03:39,323 --> 00:03:40,961 Look, I just had some word about Dixie, 31 00:03:41,197 --> 00:03:43,392 the waitress who disappeared, she's been in an accident. 32 00:03:43,654 --> 00:03:45,372 - She was run over. - Run over? 33 00:03:45,611 --> 00:03:47,283 Somebody saw her running out of the alley. 34 00:03:48,067 --> 00:03:49,705 - Was she hurt badly? MOREY: I don't know. 35 00:03:49,941 --> 00:03:51,420 They've taken her to the hospital. 36 00:03:51,648 --> 00:03:53,047 There's something else, Mr. Mason. 37 00:03:53,272 --> 00:03:55,422 My parking attendant said he thought he heard two shots 38 00:03:55,687 --> 00:03:56,881 just before the accident. 39 00:03:58,185 --> 00:04:00,858 He'd know the difference between gunshots and backfiring. 40 00:04:01,142 --> 00:04:04,179 Mr. Mason, this coat belongs to Dixie Dayton, the waitress. 41 00:04:04,806 --> 00:04:05,955 That coat? 42 00:04:10,927 --> 00:04:13,441 A waitress with a mink coat. How long have you known this girl? 43 00:04:13,717 --> 00:04:15,514 Only about ten days, just walked in for a job. 44 00:04:15,757 --> 00:04:17,793 I can tell she had hard luck. 45 00:04:18,047 --> 00:04:20,686 - Maybe the coat's stolen. - No, I know it's not. She's a good kid. 46 00:04:20,962 --> 00:04:23,157 Down on her luck, that's all. I tried to help her. 47 00:04:23,418 --> 00:04:26,569 But now the cops are outside and they'll ask a lot of questions. 48 00:04:27,582 --> 00:04:30,096 - Well, answer them. - But they'll ask me about this coat. 49 00:04:30,372 --> 00:04:31,566 There are cheap restaurants 50 00:04:31,788 --> 00:04:33,585 where waitresses mingle with the guests. 51 00:04:33,828 --> 00:04:36,342 I turn this coat over to the cops, they'll give it to reporters. 52 00:04:36,618 --> 00:04:39,178 The reporters will print it and I'll be dead. 53 00:04:42,197 --> 00:04:43,391 You've got company. 54 00:04:43,613 --> 00:04:47,049 I knew it. When you need a cop, you can never find one. 55 00:04:47,902 --> 00:04:51,417 You know how long I worked to build up this restaurant? 56 00:04:54,814 --> 00:04:57,692 Morey, leave the coat here. 57 00:04:57,978 --> 00:04:59,536 We'll talk about it when you come back. 58 00:04:59,769 --> 00:05:00,884 MOREY: Thank you, Mr. Mason. 59 00:05:12,427 --> 00:05:13,906 Go ahead. 60 00:05:14,134 --> 00:05:17,046 That mink's a dream, moth holes and all. 61 00:05:19,755 --> 00:05:21,791 They've eaten right through the label, it's loose. 62 00:05:22,046 --> 00:05:23,479 No, it isn't, it's made that way. 63 00:05:28,375 --> 00:05:30,013 What's that? 64 00:05:30,248 --> 00:05:31,727 A pawn ticket. 65 00:05:34,246 --> 00:05:35,759 Portland, Oregon. 66 00:05:37,910 --> 00:05:40,788 "6384J." 67 00:05:41,366 --> 00:05:44,085 Well, she got $18 for whatever it was she pawned. 68 00:05:44,780 --> 00:05:47,010 Why would anybody hide a pawn ticket in a place like that? 69 00:05:47,279 --> 00:05:49,349 I've got a better question, Della. 70 00:05:49,610 --> 00:05:51,601 Why is Morey Allen so concerned over a waitress 71 00:05:51,859 --> 00:05:53,577 he says he's only known for ten days? 72 00:05:55,565 --> 00:05:56,680 A romance? 73 00:05:57,355 --> 00:05:58,629 No. 74 00:05:58,854 --> 00:06:02,244 If it were a romance, she'd be eating the food not serving it. 75 00:06:10,097 --> 00:06:12,691 Funny how everyone gets so curious when the police arrive. 76 00:06:23,921 --> 00:06:25,673 Almost everyone. 77 00:06:32,498 --> 00:06:34,136 He must have a date. 78 00:06:43,200 --> 00:06:45,077 All those questions, those guys make me nervous. 79 00:06:45,324 --> 00:06:46,518 DELLA: Was the girl badly hurt? 80 00:06:46,739 --> 00:06:48,889 They think she'll be in the hospital a couple of days. 81 00:06:49,154 --> 00:06:51,145 Here, she'll be wanting her coat. 82 00:06:51,403 --> 00:06:54,122 No, no, I wish you'd keep that a while. 83 00:06:54,484 --> 00:06:55,803 - Why? - Mr. Mason, 84 00:06:56,025 --> 00:06:57,697 would you represent me in this thing? 85 00:06:58,731 --> 00:06:59,720 Represent you? 86 00:06:59,939 --> 00:07:01,213 Why, Morey? What have you done? 87 00:07:01,438 --> 00:07:02,996 Look, maybe there will be nothing, okay? 88 00:07:03,228 --> 00:07:05,059 Then you do nothing and send me a bill. 89 00:07:05,310 --> 00:07:07,540 I just wanna be prepared, just in case. 90 00:07:07,809 --> 00:07:09,037 In case of what? 91 00:07:09,474 --> 00:07:12,307 I don't know. Just let me feel I've got somebody like you to call on. 92 00:07:12,597 --> 00:07:13,666 I'll give you a cheque. 93 00:07:13,888 --> 00:07:16,607 - Morey. MOREY: Yeah? 94 00:07:17,094 --> 00:07:19,050 What else do you know about Dixie Dayton? 95 00:07:19,301 --> 00:07:20,780 That is her name, isn't it? 96 00:07:21,008 --> 00:07:23,397 Mr. Mason, you and Miss Street were here, the girl rushed out, 97 00:07:23,673 --> 00:07:27,143 maybe something scared her. I don't know. Why would I hold out on you? 98 00:07:27,837 --> 00:07:31,227 A man came in here alone tonight, you seated him right over there. 99 00:07:31,543 --> 00:07:33,181 Do you remember? 100 00:07:36,081 --> 00:07:38,515 - Empty table there? - Yes. 101 00:07:39,537 --> 00:07:41,767 Fat face, short, stocky type fellow? 102 00:07:42,036 --> 00:07:44,186 I remember him but I never saw him before. Why? 103 00:07:45,658 --> 00:07:48,047 You may be in for more than just some bad publicity. 104 00:07:49,072 --> 00:07:50,585 I don't follow you, Mr. Mason. 105 00:07:50,821 --> 00:07:52,891 One of your waitresses runs away from her paycheque, 106 00:07:53,153 --> 00:07:54,427 somebody shoots at her. 107 00:07:54,652 --> 00:07:56,722 And she just happens to own a mink coat. 108 00:07:57,400 --> 00:08:00,039 Morey, I'd like to know who that man was. 109 00:08:01,481 --> 00:08:02,834 Excuse me. 110 00:08:22,175 --> 00:08:23,733 Lieutenant Tragg, please? 111 00:08:24,007 --> 00:08:25,156 [PHONE RINGS] 112 00:08:29,087 --> 00:08:30,600 Homicide, Tragg. 113 00:08:30,836 --> 00:08:33,555 Perry Mason, lieutenant. Would you do me a favour? 114 00:08:33,834 --> 00:08:35,313 I doubt it but go ahead. 115 00:08:35,541 --> 00:08:37,133 I'm in Morey Allen's place. 116 00:08:37,373 --> 00:08:40,126 One of the girls who works here was run over a little while ago. 117 00:08:40,413 --> 00:08:43,371 Yeah, just got it off the wire. She was sent to the hospital. 118 00:08:43,661 --> 00:08:46,494 She should be put in a private room and nobody allowed to see her. 119 00:08:46,784 --> 00:08:49,423 - Why? Is she a client of yours? MASON: No. 120 00:08:49,782 --> 00:08:50,817 Well, what's the pitch? 121 00:08:51,031 --> 00:08:53,181 Before the accident, there were some shots. 122 00:08:53,446 --> 00:08:55,880 She could be in danger, might get herself killed. 123 00:08:56,152 --> 00:08:58,427 - In the hospital? - Look, it's just a hunch. 124 00:08:58,692 --> 00:09:01,286 Just a feeling I have. It won't hurt to follow through on it. 125 00:09:01,565 --> 00:09:04,921 Okay, I'll take care of it, but it sounds fishy to me. 126 00:09:05,229 --> 00:09:08,221 Any time you go this far, there's usually a reason. 127 00:09:08,519 --> 00:09:11,909 Thanks, lieutenant, and tell the hospital to send me the bill. 128 00:09:12,933 --> 00:09:14,924 You know I will. 129 00:09:26,340 --> 00:09:28,296 Paul Drake Detective Agency. 130 00:09:28,547 --> 00:09:31,061 Yes, Mr. Mason, Mr. Drake is still here. 131 00:09:31,337 --> 00:09:33,009 I'll connect you. 132 00:09:33,252 --> 00:09:35,686 Mr. Mason is on the line. 133 00:09:36,125 --> 00:09:38,036 Perry, you still in the office? 134 00:09:38,291 --> 00:09:41,408 No, I'm at Morey's. Looks like he's in some kind of jam. 135 00:09:41,705 --> 00:09:43,423 Do you have a man in Portland, Oregon? 136 00:09:43,662 --> 00:09:46,574 Herb Mulligan. A good investigator, trained him myself. What's up? 137 00:09:46,868 --> 00:09:50,338 I want you to check on a pawn ticket for me up in Portland. 138 00:09:50,657 --> 00:09:57,130 The number of the pledge is 6384J. It's for $18. 139 00:09:57,569 --> 00:10:00,686 "Globe Pawnshop, 813 Circle Avenue, Portland." 140 00:10:00,984 --> 00:10:03,782 - Got it. - What was pawned and by whom. 141 00:10:04,231 --> 00:10:06,062 I'll put Herb on it first thing in the morning. 142 00:10:06,313 --> 00:10:08,429 Fine, Paul. Thanks. 143 00:10:23,968 --> 00:10:24,957 John. 144 00:10:25,176 --> 00:10:27,087 - Morning, Gertie. - Good morning, Mr. Mason. 145 00:10:27,716 --> 00:10:30,276 - Good morning, Terry. Morning, Della. - Good morning, chief. 146 00:10:30,547 --> 00:10:33,664 Oh, Jackson left the Williams memorandum for your approval. 147 00:10:33,961 --> 00:10:36,191 Fine. I'll get right on it. 148 00:10:36,626 --> 00:10:37,615 Any mail? 149 00:10:37,834 --> 00:10:39,586 Morey Allen sent a thousand-dollar retainer. 150 00:10:39,832 --> 00:10:41,584 He also said he found out the name of the man 151 00:10:41,831 --> 00:10:43,742 you were so curious about last night. 152 00:10:43,996 --> 00:10:47,113 His name was Fayette. George Fayette. 153 00:10:47,411 --> 00:10:49,641 Then he did know the name last night? 154 00:10:49,909 --> 00:10:51,865 What makes you think so? 155 00:10:52,116 --> 00:10:54,710 Any time a client sends in a thousand-dollar retainer voluntarily, 156 00:10:54,989 --> 00:10:56,024 he knows he's in trouble. 157 00:10:56,238 --> 00:10:57,307 [KNOCKING ON DOOR] 158 00:10:57,529 --> 00:10:59,121 That's Paul. 159 00:10:59,361 --> 00:11:01,113 Call Morey Allen. I wanna see him right away. 160 00:11:01,360 --> 00:11:02,475 Right. 161 00:11:05,857 --> 00:11:08,530 - Hello, beautiful. - Good morning, Paul. 162 00:11:08,813 --> 00:11:09,802 MASON: Any news? 163 00:11:10,020 --> 00:11:12,056 I just heard from Herb Mulligan in Portland. 164 00:11:12,311 --> 00:11:14,950 We weren't the only ones running down pawn tickets this morning. 165 00:11:15,225 --> 00:11:16,977 By the time Herb got to the Globe Pawnshop, 166 00:11:17,224 --> 00:11:19,613 the cops had already been there with a ticket of their own. 167 00:11:19,889 --> 00:11:22,119 - A second pawn ticket? - They found it in Dixie's purse. 168 00:11:22,387 --> 00:11:23,376 That's the waitress. 169 00:11:23,595 --> 00:11:25,028 - You mean for another item? - Mm-hm. 170 00:11:25,260 --> 00:11:26,773 Only the pawnbroker told the cops 171 00:11:27,009 --> 00:11:29,807 that the same party had pawned two items. 172 00:11:30,090 --> 00:11:31,762 - What were they? - The ticket the cops had 173 00:11:32,006 --> 00:11:33,405 was for a diamond engagement ring. 174 00:11:33,630 --> 00:11:36,269 The number you gave me covered something a little more interesting: 175 00:11:36,544 --> 00:11:40,219 A gun. Smith & Wesson .38, a police special. 176 00:11:40,542 --> 00:11:43,056 - Cop's gun? - It's a little heavy for a handbag. 177 00:11:43,331 --> 00:11:44,684 MASON: What else? - Nothing. 178 00:11:44,914 --> 00:11:47,303 Cops took the ring and the gun, told the pawnbroker to clam up 179 00:11:47,578 --> 00:11:50,297 - about the whole thing. - Two pawn tickets... 180 00:11:50,951 --> 00:11:52,782 One she hides in the label of a mink coat, 181 00:11:53,033 --> 00:11:56,184 the other ticket stays in her purse where anybody might find it. 182 00:11:56,489 --> 00:11:57,558 It's inconsistent. 183 00:11:57,780 --> 00:12:00,419 - She's a woman. - No, that's no excuse. 184 00:12:00,695 --> 00:12:04,005 That second pawn ticket caused some activity down here this morning. 185 00:12:04,317 --> 00:12:05,306 What kind of activity? 186 00:12:05,525 --> 00:12:08,517 Morey Allen's place looked like a policeman's convention this morning. 187 00:12:08,814 --> 00:12:09,803 You were there? 188 00:12:10,022 --> 00:12:13,014 Oh, the cops know that Morey gave you a mink coat, 189 00:12:13,311 --> 00:12:15,302 and that Della wore it out of the place last night. 190 00:12:15,560 --> 00:12:17,596 - Morey didn't tell them? - One of the waitresses. 191 00:12:17,850 --> 00:12:19,522 They were questioning her when I got there. 192 00:12:19,765 --> 00:12:21,483 - Who is this girl? - Her name's Mae Nolan. 193 00:12:21,722 --> 00:12:24,190 I thought you might wanna talk to her so I brought her with me. 194 00:12:24,470 --> 00:12:26,586 - She's waiting in my office. - Good. 195 00:12:27,218 --> 00:12:28,617 - Della? DELLA [OVER INTERCOM]: Yes. 196 00:12:28,842 --> 00:12:31,402 There's a girl by the name of Mae Nolan waiting in Paul's office. 197 00:12:31,674 --> 00:12:33,585 - Girl, he says. - Will you bring her in, please? 198 00:12:33,839 --> 00:12:35,033 DELLA: Yes, sir. 199 00:12:35,963 --> 00:12:38,875 Paul, have you ever heard the name Fayette? 200 00:12:39,169 --> 00:12:40,522 George Fayette? 201 00:12:40,751 --> 00:12:41,979 No. 202 00:12:42,583 --> 00:12:45,416 If I'm not too far wrong, you can run across him in police records. 203 00:12:45,706 --> 00:12:46,821 PAUL: Have you ever seen him? 204 00:12:47,038 --> 00:12:49,996 About 5'5" and a half, sort of bald, regular features, 205 00:12:50,286 --> 00:12:52,197 but kind of hard looking. 206 00:12:52,451 --> 00:12:54,681 I want everything you can find on him, the whole package. 207 00:12:56,740 --> 00:12:58,731 This is Mr. Mason, Miss Nolan. 208 00:13:00,238 --> 00:13:03,753 - How do you do? - You're no stranger to me, Mr. Mason. 209 00:13:04,069 --> 00:13:05,866 I've seen you many times at Morey's place, 210 00:13:06,109 --> 00:13:07,747 but I never waited on you. 211 00:13:07,983 --> 00:13:10,178 I'm sure that's my loss. 212 00:13:11,147 --> 00:13:12,865 You're a smooth article. 213 00:13:13,104 --> 00:13:14,503 Sit down, please? 214 00:13:14,728 --> 00:13:16,241 Thanks. 215 00:13:17,435 --> 00:13:19,665 Very nice place you have. 216 00:13:19,933 --> 00:13:21,571 Mae, will you tell Mr. Mason 217 00:13:21,807 --> 00:13:23,877 what you told me on the way up here in the car? 218 00:13:25,055 --> 00:13:26,249 I don't know. 219 00:13:26,470 --> 00:13:28,381 Maybe I shouldn't be here at all. 220 00:13:28,635 --> 00:13:30,114 I'm not really a blabbermouth. 221 00:13:30,343 --> 00:13:32,982 Some people go around saying everything that comes into their head. 222 00:13:33,257 --> 00:13:34,246 Know what I mean? 223 00:13:34,465 --> 00:13:35,454 Of course. 224 00:13:35,672 --> 00:13:38,823 We're anxious to find out as much as we can about Dixie Dayton. 225 00:13:39,878 --> 00:13:41,869 Well, I really don't have any information. 226 00:13:42,126 --> 00:13:44,082 - Come on now, Mae. - Wait, Paul. 227 00:13:44,333 --> 00:13:46,244 If Miss Nolan doesn't wanna tell us anything, 228 00:13:46,498 --> 00:13:48,136 why, that's her business. 229 00:13:48,372 --> 00:13:50,328 We already know quite a bit about Dixie Dayton. 230 00:13:50,579 --> 00:13:52,410 We know that she's a very experienced waitress, 231 00:13:52,661 --> 00:13:55,733 that she's probably worked in some of the best restaurants in this town. 232 00:13:56,034 --> 00:13:57,547 You're kidding, aren't you? 233 00:13:57,782 --> 00:13:59,773 This girl knows from nothing. 234 00:14:00,031 --> 00:14:02,864 If she'd had no experience, why would Morey give her a job? 235 00:14:03,862 --> 00:14:06,854 Boy, what a detective you are. 236 00:14:08,400 --> 00:14:11,631 Well, as far as I know, Morey Allen is strictly business. 237 00:14:11,940 --> 00:14:14,170 If those two never met before she came to work, 238 00:14:14,438 --> 00:14:17,316 I don't know human nature, which I do. 239 00:14:18,435 --> 00:14:20,505 Then they were friends? 240 00:14:20,767 --> 00:14:22,439 Of long standing. 241 00:14:22,682 --> 00:14:25,037 I'd like to have a friend who gives me a mink coat. 242 00:14:25,722 --> 00:14:27,633 You mean, Morey gave Dixie a mink coat? 243 00:14:28,553 --> 00:14:32,148 Yeah, the one you took out of the restaurant last night. 244 00:14:32,467 --> 00:14:34,503 I was there the day he gave it to her. 245 00:14:34,758 --> 00:14:36,111 He brought it in a shopping bag. 246 00:14:36,340 --> 00:14:38,410 When she saw the coat, she started to cry. 247 00:14:38,672 --> 00:14:40,788 - Happy, huh? - No. 248 00:14:41,045 --> 00:14:42,603 He'd been keeping it for her in that bag 249 00:14:42,835 --> 00:14:45,747 and never even thought to use mothballs. 250 00:14:47,208 --> 00:14:50,200 Mae, is there anything else you can tell us? 251 00:14:51,205 --> 00:14:53,560 Look, it's none of my business. 252 00:14:54,244 --> 00:14:55,393 I understand. 253 00:14:55,619 --> 00:14:59,168 Now, thank you, Miss Nolan, you've been very, very helpful. 254 00:15:00,157 --> 00:15:02,273 Not at all, Mr. Mason. 255 00:15:02,531 --> 00:15:03,646 Oh, I'd appreciate it 256 00:15:03,863 --> 00:15:05,819 if you wouldn't mention I was here to Mr. Allen. 257 00:15:06,070 --> 00:15:07,469 Oh, don't worry, we won't. 258 00:15:07,694 --> 00:15:11,323 I wouldn't want him to think I'm a blabbermouth, which I'm not. 259 00:15:11,649 --> 00:15:14,004 - Bye. - Goodbye. 260 00:15:16,188 --> 00:15:20,261 Oh, and by the way, the next time you eat at Morey's place, 261 00:15:20,602 --> 00:15:23,036 I hope you'll ask for my table. 262 00:15:27,139 --> 00:15:29,892 I think she's got you spotted for a big tipper, Perry. 263 00:15:30,179 --> 00:15:33,057 MASON: I'd rather know what Morey Allen has me spotted for. 264 00:15:33,343 --> 00:15:35,220 He didn't tell you about any of this last night? 265 00:15:35,467 --> 00:15:36,536 Nope. 266 00:15:36,758 --> 00:15:40,068 - Well, I'll go check on Fayette. - All right, Paul. 267 00:15:42,171 --> 00:15:43,240 Della? 268 00:15:43,461 --> 00:15:44,735 DELLA [OVER INTERCOM]: Yes? 269 00:15:45,085 --> 00:15:47,235 Della, tell Jackson that memorandum will have to wait. 270 00:15:47,500 --> 00:15:49,218 - Yes, sir. - I'm going over to the hospital 271 00:15:49,457 --> 00:15:50,492 to see Dixie Dayton. 272 00:16:02,157 --> 00:16:04,068 TRAGG: Oh, hello, Perry. 273 00:16:04,530 --> 00:16:06,282 Well, Lieutenant Tragg. 274 00:16:06,529 --> 00:16:07,928 - How are you? - Fair. 275 00:16:08,153 --> 00:16:10,713 What brings you here? Conference with your client? 276 00:16:10,984 --> 00:16:13,179 Miss Dayton isn't my client. I told you that last night. 277 00:16:13,441 --> 00:16:14,430 Oh, yes, I forgot. 278 00:16:14,649 --> 00:16:17,402 - Then this is just a little friendly visit. - More or less. 279 00:16:17,688 --> 00:16:21,647 You know, considering that lawyers are supposed to be paid for their time, 280 00:16:21,977 --> 00:16:25,094 you're giving this girl here an awful lot of it free. 281 00:16:25,391 --> 00:16:26,506 Well, I'm interested in her. 282 00:16:27,140 --> 00:16:29,415 Oh, that's all? 283 00:16:29,680 --> 00:16:31,750 Come on. Where do you fit in this thing? 284 00:16:32,262 --> 00:16:35,140 Miss Dayton works for Morey Allen. He's a friend of mine. 285 00:16:35,426 --> 00:16:37,098 - You represent him? - Yes. 286 00:16:37,342 --> 00:16:39,412 What kind of trouble is he in that he needs a lawyer? 287 00:16:39,673 --> 00:16:42,471 You know I never discuss my clients' affairs. 288 00:16:43,500 --> 00:16:45,730 Yeah. Last night I did you a favour. 289 00:16:45,998 --> 00:16:48,034 Today I ask you a question, you get cosy with me. 290 00:16:48,288 --> 00:16:50,279 You must ask me a favour again sometime. 291 00:16:50,537 --> 00:16:51,970 I've told everything I can tell you. 292 00:16:52,202 --> 00:16:54,033 - Everything, huh? - Yes. 293 00:16:54,284 --> 00:16:56,673 - Even about the mink coat? - Which mink coat is that--? 294 00:16:56,949 --> 00:16:58,541 Don't horse around with me, Mr. Mason. 295 00:16:58,781 --> 00:17:00,180 - Now listen-- - I've been listening 296 00:17:00,405 --> 00:17:01,520 and I haven't heard anything. 297 00:17:01,737 --> 00:17:04,456 I'll be around at your office this afternoon to pick up the coat 298 00:17:04,735 --> 00:17:06,088 and if I don't get it, so help me, 299 00:17:06,318 --> 00:17:08,513 I'll pin a rap on you for withholding evidence. 300 00:17:08,774 --> 00:17:11,129 Lieutenant, if you'll excuse me, I have to see Miss Dayton. 301 00:17:11,398 --> 00:17:14,515 Well, that will be about the neatest trick of the week. 302 00:17:18,101 --> 00:17:19,090 What do you mean? 303 00:17:19,309 --> 00:17:21,948 Miss Dayton disappeared sometime last night, 304 00:17:22,515 --> 00:17:24,551 bandages and all. 305 00:17:31,500 --> 00:17:32,979 [PHONE BUZZES] 306 00:17:33,374 --> 00:17:34,602 Yes? 307 00:17:34,831 --> 00:17:36,901 Oh, hello, chief. Where are you? 308 00:17:37,163 --> 00:17:38,516 I see. 309 00:17:38,745 --> 00:17:39,734 Yes, Paul Drake called. 310 00:17:39,952 --> 00:17:41,988 He's got some information, says it's important. 311 00:17:42,243 --> 00:17:44,199 I'll go directly to his office from here. 312 00:17:44,449 --> 00:17:47,122 If Tragg drops in on you, you call me there. 313 00:17:47,406 --> 00:17:48,600 What about Morey? 314 00:17:48,822 --> 00:17:51,097 I couldn't reach him. He seems to have disappeared. 315 00:17:51,570 --> 00:17:52,969 Call the cashier at his restaurant. 316 00:17:53,194 --> 00:17:55,754 Leave Paul Drake's night number so Morey can reach us at any time. 317 00:17:56,316 --> 00:17:59,149 Do you think he's deliberately trying to avoid seeing anyone? 318 00:17:59,439 --> 00:18:01,031 On the contrary, Della. 319 00:18:01,271 --> 00:18:03,831 Wherever he is, I think he's got company. 320 00:18:09,516 --> 00:18:11,234 PAUL: That's all there is on Mr. Fayette. 321 00:18:11,473 --> 00:18:13,065 Arrested three years ago for bookmaking, 322 00:18:13,305 --> 00:18:15,023 released on a $100 bail. 323 00:18:15,262 --> 00:18:16,900 The case never came up. 324 00:18:17,927 --> 00:18:19,440 MASON: Good connections, huh? 325 00:18:19,676 --> 00:18:21,075 Solid. 326 00:18:24,381 --> 00:18:25,973 Paul, 327 00:18:26,921 --> 00:18:28,912 I have a feeling that-- 328 00:18:29,169 --> 00:18:31,239 That Morey's in this thing up to his ears. 329 00:18:31,501 --> 00:18:33,696 Worse than that, he may be in over his head. 330 00:18:33,958 --> 00:18:36,597 The fact is you might wanna give him back his retainer. 331 00:18:36,873 --> 00:18:38,352 - Why? - Perry, 332 00:18:38,580 --> 00:18:39,933 do you remember the Claremont case? 333 00:18:40,162 --> 00:18:41,959 It was in the newspapers about a year ago. 334 00:18:42,202 --> 00:18:43,601 Mm-hm. Claremont was a cop. 335 00:18:43,826 --> 00:18:45,578 That's right, a young detective. 336 00:18:45,825 --> 00:18:49,135 Here's a picture of him. We got it from the newspaper files. 337 00:18:49,447 --> 00:18:51,881 He was taken for a ride, real mob style. 338 00:18:52,154 --> 00:18:54,190 Shot with his own gun and thrown out on the highway. 339 00:18:54,444 --> 00:18:55,433 MASON: I recall. 340 00:18:55,652 --> 00:18:56,641 Before he was killed, 341 00:18:56,859 --> 00:18:59,532 Claremont was seen talking with a bookie named Tom Sedgewick. 342 00:18:59,815 --> 00:19:02,045 After the killing, this Sedgewick disappeared. 343 00:19:02,314 --> 00:19:05,192 He's wanted right now. Here's a picture of him. 344 00:19:06,478 --> 00:19:08,628 They never found Claremont's killer, did they? 345 00:19:08,893 --> 00:19:10,406 They never even found the gun. 346 00:19:10,641 --> 00:19:11,869 That is not until today. 347 00:19:13,764 --> 00:19:16,915 Dixie Dayton's pawn ticket was a pledge for that gun. 348 00:19:22,467 --> 00:19:25,425 I should've known Tragg wasn't just visiting that hospital. 349 00:19:26,298 --> 00:19:27,333 So it's homicide. 350 00:19:27,547 --> 00:19:30,015 A special kind of homicide, a cop killing. 351 00:19:30,295 --> 00:19:31,774 They won't stop till they crack it. 352 00:19:32,002 --> 00:19:35,199 They'll take this town apart brick by brick. 353 00:19:35,999 --> 00:19:39,628 And if Dixie Dayton pawned that gun, she knows who killed Claremont. 354 00:19:39,955 --> 00:19:41,434 Exactly. 355 00:19:43,952 --> 00:19:46,386 It just doesn't make sense, Paul. 356 00:19:46,950 --> 00:19:49,942 Whoever killed Claremont knows that gun is hot. 357 00:19:50,240 --> 00:19:51,992 A lawyer doesn't live who can get an acquittal 358 00:19:52,238 --> 00:19:53,796 for anyone in possession of that gun. 359 00:19:54,029 --> 00:19:55,018 That's just the point. 360 00:19:55,236 --> 00:19:57,147 The way this thing stacks up, nobody can win. 361 00:19:57,402 --> 00:20:00,439 Perry, take my advice, give Morey back his retainer. 362 00:20:00,733 --> 00:20:02,212 Don't get yourself involved in this. 363 00:20:02,440 --> 00:20:04,237 That would be easy, Paul. 364 00:20:04,480 --> 00:20:06,710 What if he had nothing to do with Claremont's killing? 365 00:20:06,978 --> 00:20:08,093 [PHONE RINGS] 366 00:20:09,602 --> 00:20:11,399 Yes? Yes, he's here. 367 00:20:11,642 --> 00:20:13,598 It's for you, Perry. It's Della. 368 00:20:14,640 --> 00:20:16,278 Hello, Della. 369 00:20:16,639 --> 00:20:18,391 Have you had any word from Morey? 370 00:20:18,887 --> 00:20:20,479 No, sir, but Lieutenant Tragg is here. 371 00:20:20,719 --> 00:20:22,198 He's been waiting for you. 372 00:20:22,426 --> 00:20:24,417 Something about a mink coat. 373 00:20:24,675 --> 00:20:26,586 You have the receipt from the fur storage company 374 00:20:26,840 --> 00:20:29,229 - where you left the coat? - Yes. 375 00:20:29,505 --> 00:20:31,575 Give it to Lieutenant Tragg. 376 00:20:37,749 --> 00:20:39,148 [PHONE RINGING] 377 00:20:50,574 --> 00:20:51,563 Hello? 378 00:20:51,782 --> 00:20:54,740 Mr. Drake instructed me to ring you if a call came in. 379 00:20:55,029 --> 00:20:56,940 I have a Morey Allen on the line. 380 00:20:57,778 --> 00:21:01,373 - I'll take the call. - Yes, sir. Just a moment, please. 381 00:21:01,692 --> 00:21:03,011 Go ahead, Mr. Mason. 382 00:21:03,565 --> 00:21:05,203 - Hello. - Mr. Mason? 383 00:21:05,439 --> 00:21:07,077 Morey, what kind of a runaround--? 384 00:21:07,313 --> 00:21:09,269 I gotta see you, Mr. Mason. 385 00:21:09,603 --> 00:21:11,355 MASON: I've been trying to reach you all day. 386 00:21:11,602 --> 00:21:12,637 Tomorrow morning I want you-- 387 00:21:12,851 --> 00:21:14,921 Morning could be too late. I must see you tonight. 388 00:21:16,015 --> 00:21:17,573 What do you mean too late? 389 00:21:17,806 --> 00:21:18,795 MOREY: Can't talk on the phone. 390 00:21:19,013 --> 00:21:21,573 Please, Mr. Mason, I need help right now. 391 00:21:21,845 --> 00:21:23,517 If you're in danger, call the police. 392 00:21:23,760 --> 00:21:25,239 I can't. 393 00:21:25,467 --> 00:21:27,105 MASON: Where's Dixie? - She's with me. 394 00:21:27,341 --> 00:21:28,490 Where are you? 395 00:21:28,715 --> 00:21:30,910 Keymont Hotel. Room 721. 396 00:21:32,796 --> 00:21:35,185 Keymont Hotel. 397 00:21:35,461 --> 00:21:37,611 Room 721. 398 00:21:38,167 --> 00:21:39,156 I'll be right over. 399 00:21:39,375 --> 00:21:41,013 And don't let Dixie out of your sight. 400 00:21:41,248 --> 00:21:44,206 Don't worry. I've got very little choice. 401 00:21:51,200 --> 00:21:52,315 [PHONE RINGING] 402 00:22:01,901 --> 00:22:03,220 Hello? 403 00:22:03,442 --> 00:22:04,716 Paul, this is Perry. 404 00:22:04,941 --> 00:22:08,251 I know. Who else would call me at this hour? 405 00:22:08,563 --> 00:22:11,031 I just heard from Morey Allen. He's at the Keymont Hotel. 406 00:22:11,311 --> 00:22:12,949 Dixie Dayton's with him. 407 00:22:13,185 --> 00:22:15,141 It sounds like trouble, Paul. I may need help. 408 00:22:15,392 --> 00:22:16,950 Room 721. 409 00:22:17,349 --> 00:22:18,338 Okay. 410 00:22:18,557 --> 00:22:20,787 I'll be there as fast as I can. 411 00:22:38,293 --> 00:22:40,329 HOXIE: May I help you? - Any mail or messages? 412 00:22:40,583 --> 00:22:41,902 What room, sir? 413 00:22:42,124 --> 00:22:43,113 The box is empty. 414 00:22:43,332 --> 00:22:46,290 HOXIE: Would you like your key? - I have it. Thank you. 415 00:25:06,421 --> 00:25:08,855 Well, this is a cosy little trap. 416 00:25:09,127 --> 00:25:12,278 Just like home, if you happen to live in a dungeon. 417 00:25:12,999 --> 00:25:14,751 I thought Morey Allen was gonna meet you here. 418 00:25:14,998 --> 00:25:17,387 - What about the girl? - Come over here. 419 00:25:17,663 --> 00:25:20,655 Somebody was kind enough to leave a message for us. 420 00:25:22,618 --> 00:25:24,813 How'd you come to find that? 421 00:25:25,075 --> 00:25:27,270 This was on the floor. 422 00:25:28,697 --> 00:25:30,050 Yes. 423 00:25:30,571 --> 00:25:32,801 That woman's lips are smooth. 424 00:25:33,194 --> 00:25:35,867 This lipstick has been rubbed over a rough surface. 425 00:25:36,151 --> 00:25:38,790 This lipstick led you to the table. 426 00:25:43,895 --> 00:25:46,967 Well, whoever wrote that, had to do it in a hurry and upside down. 427 00:25:47,560 --> 00:25:50,233 Did you ever try sitting at a table and writing upside down? 428 00:25:52,431 --> 00:25:55,309 - What's that prove? - Here. Sit down. 429 00:25:57,636 --> 00:26:00,309 Put this paper against the bottom of the table. 430 00:26:00,842 --> 00:26:02,958 Now write the word help on it. 431 00:26:10,044 --> 00:26:11,636 - I must have done this wrong. - No, wait. 432 00:26:11,876 --> 00:26:13,992 Bring it over here in front of the mirror. 433 00:26:15,707 --> 00:26:18,699 What kids call, looking-glass writing. 434 00:26:23,119 --> 00:26:25,155 Then that message is a fake. 435 00:26:25,576 --> 00:26:28,249 More commonly known as a trap. 436 00:26:28,532 --> 00:26:31,205 Move over, brother, I'm in that trap with you. 437 00:26:31,488 --> 00:26:33,399 What kind of trap? 438 00:26:39,816 --> 00:26:43,889 PAUL: "262 V3L15." 439 00:26:44,230 --> 00:26:45,424 What's the V? 440 00:26:45,645 --> 00:26:47,078 Victory. 441 00:26:47,311 --> 00:26:48,539 Value. 442 00:26:48,768 --> 00:26:50,440 Vulnerable. 443 00:26:50,684 --> 00:26:51,878 Volume. 444 00:26:52,099 --> 00:26:54,010 Volume. Book. 445 00:26:55,056 --> 00:26:56,535 Bible. 446 00:26:58,928 --> 00:27:01,396 No, volume 3. 447 00:27:04,258 --> 00:27:05,816 How about these? 448 00:27:06,048 --> 00:27:08,278 Volume 1, 2, 3. 449 00:27:08,547 --> 00:27:09,900 Phone directory. 450 00:27:11,003 --> 00:27:12,959 Try page 262. 451 00:27:13,210 --> 00:27:15,724 262 V3. 452 00:27:16,000 --> 00:27:17,353 All right. 453 00:27:18,332 --> 00:27:20,402 Two sixty-two. Got it, what's next? 454 00:27:20,997 --> 00:27:22,908 L15. 455 00:27:23,162 --> 00:27:24,515 L could be line. 456 00:27:26,077 --> 00:27:30,355 Granton, Herbert Sydney, 1024 Colinda Avenue. 457 00:27:30,698 --> 00:27:32,177 Herbert Sydney Granton. 458 00:27:32,406 --> 00:27:34,317 Anyone we know? 459 00:27:34,821 --> 00:27:36,698 No, I don't think so. 460 00:27:38,984 --> 00:27:40,383 Wait a minute. 461 00:27:40,608 --> 00:27:42,041 That name. 462 00:27:44,856 --> 00:27:46,414 Sure, listen. 463 00:27:47,187 --> 00:27:51,100 "George Fayette, care of H.S. Granton, 1024 Colinda Avenue." 464 00:27:51,434 --> 00:27:52,867 We got it from police records. 465 00:27:53,100 --> 00:27:56,172 It's the address Fayette gave when he was picked up for bookmaking. 466 00:27:57,722 --> 00:27:59,360 I'll make book that Herbert Sydney Granton 467 00:27:59,596 --> 00:28:02,588 and George Fayette are one and the same. 468 00:28:02,885 --> 00:28:03,954 Maybe they want us to think 469 00:28:04,176 --> 00:28:06,167 that they have Morey and Dixie at that address. 470 00:28:06,424 --> 00:28:08,062 I have an idea, Paul. 471 00:28:08,298 --> 00:28:09,970 There's a payphone out in the hall. 472 00:28:10,213 --> 00:28:14,001 Call this hotel, ask for Mr. Fayette. 473 00:28:14,336 --> 00:28:15,735 All right, what's the number? 474 00:28:15,960 --> 00:28:17,552 Four. 475 00:28:38,195 --> 00:28:39,264 Keymont Hotel? 476 00:28:39,485 --> 00:28:43,034 This is Cross Continental Airlines, reservation desk. 477 00:28:43,358 --> 00:28:46,430 Do you have a Mr. George Fayette registered in room-- 478 00:28:46,731 --> 00:28:48,562 Hey, Joe, did you write down that room number? 479 00:28:48,812 --> 00:28:49,961 I can't read it. 480 00:28:50,187 --> 00:28:51,302 Is there any message? 481 00:28:51,935 --> 00:28:54,574 I have to report a flight cancellation. 482 00:28:54,850 --> 00:28:56,568 Oh, I'll ring him. 483 00:29:01,387 --> 00:29:03,503 Mr. Fayette doesn't answer. Any message? 484 00:29:04,052 --> 00:29:06,122 No, I'll have to call back. 485 00:29:06,384 --> 00:29:07,942 You've been very helpful. 486 00:29:08,591 --> 00:29:10,229 Glad to be of service. 487 00:29:10,465 --> 00:29:13,218 HOXIE: Incidentally, that's Room 815. 488 00:29:13,504 --> 00:29:15,256 Thank you, sir. 489 00:29:19,625 --> 00:29:21,695 - Room 815. - Nice going, Paul. 490 00:29:21,957 --> 00:29:22,992 Fayette's not in his room. 491 00:29:23,206 --> 00:29:24,798 Either that or he's a very heavy sleeper. 492 00:29:25,038 --> 00:29:28,474 We'll take the chance he's not in. Let's go to 815 and have a look around. 493 00:30:00,431 --> 00:30:01,830 Fayette? 494 00:30:04,095 --> 00:30:05,574 Yes. 495 00:30:05,969 --> 00:30:07,084 Well, he's shot. 496 00:30:07,301 --> 00:30:09,451 Just once, as far as I can see. 497 00:30:09,716 --> 00:30:11,434 That's all it takes. 498 00:30:11,673 --> 00:30:13,868 Perry, let's call the cops. 499 00:30:14,130 --> 00:30:15,688 This is what Tragg is paid for. 500 00:30:15,920 --> 00:30:18,957 No, wait, Paul. If Tragg knows we've been here, he'll have to know why. 501 00:30:19,252 --> 00:30:21,004 - I can't tell him that. - But I have to. 502 00:30:21,250 --> 00:30:23,559 I'm not a lawyer. I don't have your professional immunity. 503 00:30:23,832 --> 00:30:25,231 It's your duty to answer questions. 504 00:30:25,456 --> 00:30:27,333 You don't have to run around giving information. 505 00:30:27,579 --> 00:30:29,012 If you wanna make a fool of yourself-- 506 00:30:29,245 --> 00:30:30,234 [DOOR RATTLING] 507 00:30:30,452 --> 00:30:31,771 Shh. 508 00:30:35,865 --> 00:30:37,935 Funny thing, you don't see a fellow for several weeks, 509 00:30:38,197 --> 00:30:41,314 and then all of a sudden, you run into him twice in one day. 510 00:30:41,611 --> 00:30:43,920 - This is Sergeant Jaffrey, vice squad. MASON: Vice squad? 511 00:30:44,193 --> 00:30:47,071 One of his officers was killed a while back. 512 00:30:47,358 --> 00:30:50,714 - This thing may be tied in with it. - Claremont case? 513 00:30:51,022 --> 00:30:53,855 - What do you know about Claremont? MASON: Only what I've been told. 514 00:30:54,145 --> 00:30:55,214 Who told you? 515 00:30:55,436 --> 00:30:56,585 That's confidential. 516 00:30:56,810 --> 00:30:58,607 TRAGG: Cut the stalling, Mason. 517 00:30:58,850 --> 00:31:00,408 What are you doing in this room? 518 00:31:00,973 --> 00:31:02,531 I don't think that's important. 519 00:31:02,764 --> 00:31:04,880 We decide what's important. 520 00:31:06,303 --> 00:31:08,214 Where do you stand in this? 521 00:31:08,468 --> 00:31:10,663 Don't look at him. Answer my question. 522 00:31:10,925 --> 00:31:13,485 Perry, you've always played it right down the middle 523 00:31:13,757 --> 00:31:16,874 and I'm not ready to believe that you'd cover up for a cop killer. 524 00:31:17,546 --> 00:31:18,661 I'll tell you where we stand 525 00:31:18,878 --> 00:31:21,312 and I expect you to lay it on the line, everything. 526 00:31:22,084 --> 00:31:25,042 I'd like to know what they're doing in here with a man that's been shot. 527 00:31:25,332 --> 00:31:27,243 Here's the way it stacks up. 528 00:31:27,622 --> 00:31:30,295 The man who lives next door in 813 heard an argument, 529 00:31:30,579 --> 00:31:32,615 what he thought was a shot. 530 00:31:33,035 --> 00:31:34,593 He phoned the police. 531 00:31:34,826 --> 00:31:36,976 A patrol car answered the call. 532 00:31:37,824 --> 00:31:40,861 They found him and then notified Homicide. 533 00:31:41,363 --> 00:31:43,672 When I got here, the clerk was spilling the news to Jaffrey 534 00:31:43,945 --> 00:31:45,537 that you were in 721. 535 00:31:45,777 --> 00:31:49,770 So you left everything alone, nice and quiet, 536 00:31:50,107 --> 00:31:52,143 to see if we'd find our way up here. 537 00:31:52,397 --> 00:31:53,910 That's the picture, Mason. 538 00:31:54,146 --> 00:31:55,659 That's simple, lieutenant. 539 00:31:55,895 --> 00:31:58,807 I had reason to believe that Fayette was in this room. 540 00:31:59,101 --> 00:32:03,856 We came in here to talk to him, found him just as he is. 541 00:32:04,223 --> 00:32:06,214 He's not gonna level with us, lieutenant. 542 00:32:06,471 --> 00:32:07,824 Where's Morey Allen? 543 00:32:08,053 --> 00:32:09,771 I don't know. 544 00:32:10,135 --> 00:32:13,764 Listen, Tragg, I'll answer any questions I can. 545 00:32:14,091 --> 00:32:16,082 - But do we have to do it here? - Why? 546 00:32:16,339 --> 00:32:17,977 You're playing for time, counsellor? 547 00:32:18,213 --> 00:32:19,532 A man's dead. 548 00:32:19,754 --> 00:32:21,984 The least we can do is show him a little respect. 549 00:32:22,252 --> 00:32:23,765 Okay, Jaffrey, phone down to the clerk, 550 00:32:24,001 --> 00:32:25,798 see if he has a room we can use. 551 00:32:26,041 --> 00:32:28,396 What's the matter with 721 ? 552 00:32:45,028 --> 00:32:47,622 I've told you, a client phoned me and asked me to come here. 553 00:32:47,901 --> 00:32:51,018 - Who is the client? - I can't tell you that. 554 00:32:52,133 --> 00:32:55,205 Mason tell you the name of the client who phoned him? 555 00:32:56,380 --> 00:32:58,655 I want an answer, yes or no. 556 00:32:58,920 --> 00:32:59,909 Yes. 557 00:33:00,127 --> 00:33:01,276 Who was it? 558 00:33:02,959 --> 00:33:06,190 A year ago, a cop was killed. A cop, do you understand? 559 00:33:06,498 --> 00:33:08,807 He was knocked off because he got too close to cheap crooks 560 00:33:09,080 --> 00:33:10,638 who thought they had this town sewed up. 561 00:33:10,870 --> 00:33:12,940 Somebody in this case knows who gave it to Claremont 562 00:33:13,202 --> 00:33:14,476 and I mean to find out who it is. 563 00:33:14,701 --> 00:33:16,373 You get in my way and I'll lean on you. 564 00:33:16,616 --> 00:33:18,811 Now, who was it that called Mason? 565 00:33:19,406 --> 00:33:20,885 I'm afraid I can't tell you that. 566 00:33:21,113 --> 00:33:22,341 - Why, you-- - Hold it, Jaffrey. 567 00:33:22,570 --> 00:33:24,765 - You won't get anywhere that way. - Yes, he will. 568 00:33:25,027 --> 00:33:27,905 He'll get a chance to face a charge of intimidating a witness. 569 00:33:28,192 --> 00:33:30,581 Don't scare me, Mr. Mason. 570 00:33:30,857 --> 00:33:32,609 You have a licence to operate as a detective. 571 00:33:32,855 --> 00:33:35,244 You know as well as I do, that we can take it away 572 00:33:35,520 --> 00:33:37,112 - if you withhold evidence. - I know. 573 00:33:37,352 --> 00:33:40,025 I don't care if you go on earning a living as a private cop or not. 574 00:33:40,309 --> 00:33:42,823 You're gonna make that decision right now. 575 00:33:43,307 --> 00:33:46,777 All right, Tragg, you've got all the cards. 576 00:33:47,096 --> 00:33:50,406 I had a call from Morey Allen. He was with Dixie Dayton. 577 00:33:50,718 --> 00:33:51,946 TRAGG: Here? - Yes. 578 00:33:52,176 --> 00:33:55,054 - How did you get up to Room 815? - We found a message. 579 00:33:55,340 --> 00:33:56,773 Where? 580 00:33:57,006 --> 00:33:59,042 Under the tabletop. 581 00:34:00,129 --> 00:34:02,438 It was written there with this lipstick. 582 00:34:04,917 --> 00:34:07,670 You'll find the answer to this jumble in the phone directory. 583 00:34:07,957 --> 00:34:09,231 Herbert Sydney Granton. 584 00:34:09,622 --> 00:34:11,135 Alias George Fayette. 585 00:34:11,371 --> 00:34:13,885 He was registered here under the name of Fayette. 586 00:34:14,161 --> 00:34:16,391 Where did you come off to move this evidence? 587 00:34:16,659 --> 00:34:18,650 As a lawyer, you are supposed to know better. 588 00:34:18,908 --> 00:34:20,261 Were we supposed to know in advance 589 00:34:20,490 --> 00:34:22,924 - that a crime had been committed? JAFFREY: Who says you didn't? 590 00:34:23,196 --> 00:34:25,391 Morey Allen called, told you he'd killed George Fayette, 591 00:34:25,653 --> 00:34:27,609 then asked you to come over and help him cover up. 592 00:34:27,860 --> 00:34:29,976 That's exactly how someone wanted it to look. 593 00:34:30,233 --> 00:34:32,224 Perry, where is Morey Allen and Dixie Dayton? 594 00:34:32,482 --> 00:34:34,871 - I don't know. - You're a liar, Mason. 595 00:34:35,605 --> 00:34:37,641 I've had about enough out of you, sergeant. 596 00:34:37,895 --> 00:34:40,853 Mason, this is more than homicide, it goes back to a cop killing. 597 00:34:41,143 --> 00:34:42,940 I don't have to tell you what that is. 598 00:34:43,183 --> 00:34:45,777 You're no little old man whose candy store has been held up 599 00:34:46,056 --> 00:34:47,694 and you're afraid to talk. 600 00:34:47,930 --> 00:34:50,728 We've made a connection between Dixie Dayton and Tom Sedgewick. 601 00:34:51,011 --> 00:34:52,683 He looks like the man who killed Claremont. 602 00:34:52,926 --> 00:34:54,962 What makes you so sure you've got the right people? 603 00:34:55,425 --> 00:34:57,336 Well, if we haven't, we'll find out. 604 00:34:57,590 --> 00:34:59,342 Right now, they're suspects and I want them. 605 00:34:59,588 --> 00:35:01,385 I want them by noon today. 606 00:35:01,629 --> 00:35:03,381 What happens if I can't produce them? 607 00:35:03,627 --> 00:35:05,265 I think you can. 608 00:35:05,501 --> 00:35:07,412 As a lawyer, you're also an officer of the court. 609 00:35:07,666 --> 00:35:09,384 You have a responsibility, Mason. 610 00:35:09,915 --> 00:35:11,507 And if you duck it or obstruct the police, 611 00:35:11,747 --> 00:35:13,499 you're going to have to face the consequences. 612 00:35:13,746 --> 00:35:14,735 Meaning what? 613 00:35:14,953 --> 00:35:17,865 If you fail to surrender Dixie Dayton and Morey Allen, 614 00:35:18,159 --> 00:35:19,672 I'm going to ask the district attorney 615 00:35:19,908 --> 00:35:22,024 to start disbarment proceedings against you. 616 00:35:23,406 --> 00:35:25,158 Let's go, Jaffrey. 617 00:35:33,274 --> 00:35:34,263 Della. 618 00:35:34,482 --> 00:35:35,835 DELLA: Hi, Paul. - Where's Perry? 619 00:35:36,064 --> 00:35:38,373 He's at home asleep. He said you two had a rough night-- 620 00:35:38,646 --> 00:35:40,716 - Will you get him on the phone? - What's the matter? 621 00:35:40,977 --> 00:35:43,730 The cops just picked up Morey Allen and Dixie Dayton. 622 00:36:00,339 --> 00:36:03,729 So I'm asking you to represent Dixie Dayton too, Mr. Mason. 623 00:36:04,045 --> 00:36:06,400 All right, let's start with Dixie Dayton. 624 00:36:06,668 --> 00:36:08,147 Now, what is she to you? 625 00:36:08,376 --> 00:36:10,367 Dixie's sort of a... 626 00:36:10,915 --> 00:36:13,554 Well, she's engaged to my half brother, Tom Sedgewick. 627 00:36:14,746 --> 00:36:16,384 Where is he? 628 00:36:16,620 --> 00:36:18,895 MOREY: Hiding out. Dixie knows but she won't tell. 629 00:36:19,160 --> 00:36:21,071 Believe me, we tried to get him to quit the racket 630 00:36:21,325 --> 00:36:23,680 but he was paying off. He thought he was safe. 631 00:36:23,948 --> 00:36:25,859 - Where did he get the payoff money? - Fayette. 632 00:36:26,114 --> 00:36:28,309 He was the go-between for somebody higher. 633 00:36:28,570 --> 00:36:30,640 About a year ago, a rookie cop came. 634 00:36:30,902 --> 00:36:32,335 - Claremont? MOREY: Yeah. 635 00:36:32,568 --> 00:36:34,320 He wanted to use Tom to get to the top man. 636 00:36:34,566 --> 00:36:36,557 Then Claremont was killed and Tom left town. 637 00:36:36,815 --> 00:36:38,646 He and Dixie went up to Portland. 638 00:36:38,897 --> 00:36:40,615 Do you think he killed Claremont? 639 00:36:40,854 --> 00:36:42,606 No, of course not. 640 00:36:42,852 --> 00:36:44,922 How do you account for the gun that killed Claremont 641 00:36:45,184 --> 00:36:47,254 was taken to Portland by Dixie and Sedgewick? 642 00:36:50,889 --> 00:36:52,322 What? 643 00:36:52,637 --> 00:36:54,548 Take it easy, Morey. 644 00:36:54,803 --> 00:36:55,952 Sit down. 645 00:37:00,923 --> 00:37:03,596 Then Tom really did kill him. 646 00:37:04,379 --> 00:37:05,698 I'm in a real mess. 647 00:37:06,586 --> 00:37:09,259 Why did Dixie and your brother come back to town? 648 00:37:10,001 --> 00:37:12,879 On account of Tom has TB, he has to live down here. 649 00:37:13,165 --> 00:37:15,884 But Fayette told him if he ever came back, it's curtains. 650 00:37:16,580 --> 00:37:20,971 Then the night that I went to your restaurant, Fayette came in. 651 00:37:21,326 --> 00:37:22,998 Is that why Dixie ran out? 652 00:37:23,242 --> 00:37:26,552 Yeah. She thought they'd torture her to find out where Tom was. 653 00:37:26,864 --> 00:37:29,173 - Why did she leave the hospital? - Some woman phoned her, 654 00:37:29,446 --> 00:37:31,118 said she knew who killed Claremont. 655 00:37:31,361 --> 00:37:33,397 Asked Dixie to check into the Keymont Hotel 656 00:37:33,651 --> 00:37:34,800 and come to Room 815. 657 00:37:35,025 --> 00:37:36,743 Dixie ran out of the hospital and called me, 658 00:37:36,983 --> 00:37:38,336 asked me to go with her. 659 00:37:38,565 --> 00:37:40,476 And you agreed to that? 660 00:37:41,479 --> 00:37:43,515 It was a long shot but it just might have been true. 661 00:37:43,770 --> 00:37:45,726 I felt sorry for Dixie, Mr. Mason. 662 00:37:45,976 --> 00:37:48,171 How long could the poor kid keep running? 663 00:37:48,433 --> 00:37:50,549 So I got hold of a gun just in case. 664 00:37:50,973 --> 00:37:53,567 And you checked into Room 721 ? 665 00:37:54,138 --> 00:37:56,971 Yeah. Pretty soon, I discovered we were being cased from the outside. 666 00:37:57,261 --> 00:37:59,331 I got panicky and called you. 667 00:38:00,050 --> 00:38:01,199 How did you get out? 668 00:38:01,716 --> 00:38:03,786 Just as I hung up, two hard characters came in. 669 00:38:04,048 --> 00:38:05,037 One of them pulled a gun. 670 00:38:05,255 --> 00:38:08,088 The other one took my gun away and left the room. 671 00:38:08,378 --> 00:38:12,212 Did the police tell you that it was your gun that killed Fayette? 672 00:38:14,957 --> 00:38:19,235 Did you or Dixie leave any message for me in Room 721 ? 673 00:38:19,745 --> 00:38:21,701 No, I just called you, that's all. 674 00:38:22,910 --> 00:38:24,502 Morey, 675 00:38:25,950 --> 00:38:28,145 did you kill George Fayette? 676 00:38:29,822 --> 00:38:31,892 No, I swear it. 677 00:38:32,653 --> 00:38:34,803 You've gotta believe me, Mr. Mason. 678 00:38:36,609 --> 00:38:38,327 MASON: Who's ever gonna believe Morey Allen? 679 00:38:38,566 --> 00:38:39,885 What if he's telling the truth? 680 00:38:40,107 --> 00:38:41,176 What if he is? 681 00:38:41,397 --> 00:38:44,070 The important thing is, it doesn't sound like the truth. 682 00:38:44,354 --> 00:38:46,709 It sounds more like a story cooked up by a lawyer, 683 00:38:46,977 --> 00:38:48,569 an idiot lawyer at that. 684 00:38:48,809 --> 00:38:50,845 You could take a chance, put them both on the stand, 685 00:38:51,099 --> 00:38:52,088 and let them spill it. 686 00:38:52,557 --> 00:38:55,629 And send them to the death house? This is first-degree murder, Paul. 687 00:38:56,679 --> 00:38:58,237 Well, if you can't put them on the stand 688 00:38:58,469 --> 00:39:01,188 and you can't let them not testify, what do you do? 689 00:39:01,467 --> 00:39:03,822 Start digging for information. 690 00:39:04,091 --> 00:39:06,969 Paul, I wanna know how that night clerk found out 691 00:39:07,255 --> 00:39:10,088 how he knew we were in Room 721. 692 00:39:10,378 --> 00:39:12,209 I want to know everything about Frank Hoxie. 693 00:39:12,460 --> 00:39:13,449 PAUL: Okay. 694 00:39:13,667 --> 00:39:16,386 I'll need any kind of information I can use for a line of questioning. 695 00:39:16,665 --> 00:39:18,576 If we can't catch the breaks, we'll make our own. 696 00:39:18,831 --> 00:39:20,184 Right, Perry. 697 00:39:20,704 --> 00:39:23,741 - What do you want me to do, Perry? MASON: You, Della? 698 00:39:24,035 --> 00:39:25,548 Why... 699 00:39:26,326 --> 00:39:28,794 You just stick around, help me worry. 700 00:39:45,313 --> 00:39:49,101 People against Morey Allen and Dixie Dayton, defendants. 701 00:39:49,435 --> 00:39:52,791 Your Honour, I would like to make a few preliminary remarks. 702 00:39:53,099 --> 00:39:56,011 Your Honour, I am proceeding jointly against Morey Allen and Dixie Dayton 703 00:39:56,305 --> 00:39:58,455 on a charge of murder in the first degree, 704 00:39:58,720 --> 00:39:59,994 the murder of George Fayette. 705 00:40:00,219 --> 00:40:01,208 [INAUDIBLE DIALOGUE] 706 00:40:01,427 --> 00:40:03,736 BURGER: I expect to show that the motivation for this crime 707 00:40:04,008 --> 00:40:06,442 stems from an attempt to cover up another crime, 708 00:40:06,715 --> 00:40:08,273 the murder of a police officer. 709 00:40:09,047 --> 00:40:10,844 Mr. District Attorney, you must be aware 710 00:40:11,087 --> 00:40:14,204 that the defendants are called upon to face only one accusation. 711 00:40:14,501 --> 00:40:16,139 I believe when you've heard the evidence, 712 00:40:16,375 --> 00:40:19,526 you'll realise that we're justified in introducing proof of another crime. 713 00:40:19,831 --> 00:40:22,550 Very well, Mr. Burger, put on your first witness. 714 00:40:22,829 --> 00:40:24,501 State your name, address and occupation. 715 00:40:24,745 --> 00:40:27,543 Frank Hoxie, Keymont Hotel. Night clerk. 716 00:40:29,700 --> 00:40:32,214 Mr. Hoxie, are you acquainted with the defendants in this case? 717 00:40:32,989 --> 00:40:34,104 HOXIE: Yes, sir, I am. 718 00:40:35,200 --> 00:40:37,077 BURGER: When and where did you meet them? 719 00:40:37,449 --> 00:40:39,883 At the Keymont Hotel on the second of this month. 720 00:40:40,155 --> 00:40:41,554 I'd just taken over the desk. 721 00:40:41,779 --> 00:40:45,374 I'd say about 9:30 p.m., they came in and asked for a room. 722 00:40:45,693 --> 00:40:48,526 Morey Allen told me, he and his wife had come into town just for the day 723 00:40:48,816 --> 00:40:50,090 and had decided to stay over. 724 00:40:50,607 --> 00:40:53,440 He registered for them as Mr. and Mrs. J.B. Martin. 725 00:40:53,730 --> 00:40:55,561 - You assigned them a room? HOXIE: Yes, sir. 726 00:40:56,020 --> 00:40:57,931 Room 721. 727 00:40:58,185 --> 00:41:00,699 They had no luggage so I asked for the room rent in advance. 728 00:41:01,016 --> 00:41:02,335 [PEOPLE LAUGHING] 729 00:41:04,431 --> 00:41:06,945 Was there any other conversation between you and the defendants? 730 00:41:07,887 --> 00:41:11,004 He asked me if anyone had checked into 815 that evening. 731 00:41:11,801 --> 00:41:14,031 BURGER: And what did you tell him? - I said yes. 732 00:41:19,629 --> 00:41:22,462 Can you tell us who it was that checked in to Room 815? 733 00:41:22,752 --> 00:41:24,151 Yes, sir. 734 00:41:24,584 --> 00:41:25,778 Mr. George Fayette. 735 00:41:26,000 --> 00:41:28,560 The man whose body was subsequently discovered there. 736 00:41:28,831 --> 00:41:30,025 Yes, sir. 737 00:41:30,247 --> 00:41:32,807 BURGER: Mr. Hoxie, before the second day of this present month, 738 00:41:33,078 --> 00:41:35,387 had you ever seen either of the defendants? 739 00:41:35,660 --> 00:41:37,059 No, sir. 740 00:41:37,409 --> 00:41:39,240 I think that's all for now. 741 00:41:39,490 --> 00:41:41,321 Cross-examine. 742 00:41:45,153 --> 00:41:47,303 Mr. Hoxie, how long have you been employed 743 00:41:47,568 --> 00:41:49,684 as night clerk at the Keymont Hotel? 744 00:41:49,942 --> 00:41:51,261 Three years. 745 00:41:51,482 --> 00:41:54,918 Does that mean that you worked at the hotel desk regularly every night 746 00:41:55,230 --> 00:41:56,219 for three years? 747 00:41:56,437 --> 00:41:59,315 Yes, except for the time I was sent to Mexico City 748 00:41:59,602 --> 00:42:00,876 - on business. - What business? 749 00:42:01,101 --> 00:42:03,490 HOXIE: I had to collect some money that was owed to the hotel. 750 00:42:03,766 --> 00:42:06,803 - How long were you gone? HOXIE: About a month. 751 00:42:07,097 --> 00:42:08,928 MASON: When did you leave? Do you remember? 752 00:42:09,179 --> 00:42:10,453 About a year ago. 753 00:42:10,678 --> 00:42:13,556 I left on a night plane on the 17th of September. 754 00:42:13,842 --> 00:42:15,992 How do you place the date so accurately? 755 00:42:16,257 --> 00:42:17,690 HOXIE: If you worked for the Keymont, 756 00:42:17,923 --> 00:42:20,073 you wouldn't have trouble remembering you got a free trip 757 00:42:20,338 --> 00:42:21,327 to Mexico City. 758 00:42:21,587 --> 00:42:22,781 [PEOPLE LAUGHING] 759 00:42:23,961 --> 00:42:26,521 Then you left on the night of the 17th? 760 00:42:26,792 --> 00:42:28,783 HOXIE: Yes, the manager called me in his office 761 00:42:29,040 --> 00:42:31,031 and explained what I was supposed to do. 762 00:42:31,289 --> 00:42:33,200 He gave me money, told me to get to the airport 763 00:42:33,454 --> 00:42:35,570 and catch the 1:30 plane, the morning of the 18th. 764 00:42:37,576 --> 00:42:42,092 Frank, have you ever tried to get a job with any other hotel? 765 00:42:42,448 --> 00:42:43,437 I object, Your Honour. 766 00:42:43,656 --> 00:42:46,454 Does the witness have to give all the details of his past life? 767 00:42:46,737 --> 00:42:49,046 Can't Mr. Mason confine himself to relevant questions? 768 00:42:49,318 --> 00:42:51,752 I am not going to limit counsel's cross-examination. 769 00:42:52,441 --> 00:42:54,113 Objection overruled. 770 00:42:55,148 --> 00:42:57,708 Strike that last question, please? 771 00:42:59,645 --> 00:43:01,601 Mr. Hoxie, 772 00:43:03,351 --> 00:43:05,467 have you ever been convicted of a felony? 773 00:43:05,724 --> 00:43:06,998 BURGER: The defence attorney 774 00:43:07,223 --> 00:43:10,021 is needlessly trying to smear the reputation of this witness. 775 00:43:10,304 --> 00:43:11,419 It serves no purpose. 776 00:43:11,637 --> 00:43:13,036 The question is permissible. 777 00:43:13,261 --> 00:43:16,173 Counsel has the right to try to impeach this witness if he can. 778 00:43:16,467 --> 00:43:18,423 I will overrule the objection. 779 00:43:18,674 --> 00:43:20,232 I repeat, 780 00:43:20,464 --> 00:43:22,295 have you ever been convicted of a felony? 781 00:43:23,879 --> 00:43:24,994 Yes. 782 00:43:25,211 --> 00:43:26,326 I did five years. 783 00:43:26,543 --> 00:43:28,056 Armed robbery. San Quentin. 784 00:43:28,958 --> 00:43:31,313 But that was ten years ago. I've been straight since then. 785 00:43:31,582 --> 00:43:32,981 No arrests or convictions? 786 00:43:33,206 --> 00:43:36,323 I was picked up once on suspicion but only on account of my record. 787 00:43:36,620 --> 00:43:37,769 And after that? 788 00:43:37,994 --> 00:43:39,347 I finally got a break. 789 00:43:39,576 --> 00:43:42,249 A law officer sympathised with me. He told me he had a friend 790 00:43:42,533 --> 00:43:44,808 who managed the Keymont Hotel, who'd get me a job 791 00:43:45,073 --> 00:43:47,826 and they wouldn't worry about my-- My background. 792 00:43:48,112 --> 00:43:51,024 This law officer who helped you, he's kept in touch with you? 793 00:43:51,318 --> 00:43:52,307 Yes, sir. 794 00:43:52,526 --> 00:43:55,802 - He checks up on you periodically? - Yes. 795 00:43:56,565 --> 00:43:58,237 Now, Frank, 796 00:43:58,688 --> 00:44:01,156 you've testified that you're... 797 00:44:01,437 --> 00:44:02,552 You have a very clear memory 798 00:44:02,769 --> 00:44:05,078 on the circumstances of your trip to Mexico. 799 00:44:06,183 --> 00:44:07,901 Yes, sir, I have a very good memory. 800 00:44:09,015 --> 00:44:11,483 MASON: Would you say that you have 801 00:44:13,054 --> 00:44:14,646 a good memory for faces? 802 00:44:14,886 --> 00:44:16,478 HOXIE: Very good. 803 00:44:17,759 --> 00:44:20,227 I show you this photograph. 804 00:44:24,130 --> 00:44:25,279 Now, I ask you, 805 00:44:26,794 --> 00:44:28,625 have you ever seen this man before? 806 00:44:30,750 --> 00:44:31,739 Yes. 807 00:44:31,958 --> 00:44:33,789 Will you tell this court where you saw this man 808 00:44:34,040 --> 00:44:35,553 and under what circumstances? 809 00:44:38,120 --> 00:44:39,599 The night I left for Mexico. 810 00:44:39,827 --> 00:44:42,057 He went up to see a guest at the hotel. 811 00:44:42,326 --> 00:44:44,840 - Who was this guest he went to see? - He was a regular tenant. 812 00:44:45,115 --> 00:44:47,390 - What was his name? - George Fayette. 813 00:44:47,655 --> 00:44:48,724 The man who was murdered. 814 00:44:51,153 --> 00:44:52,268 MASON: If it please the court, 815 00:44:52,486 --> 00:44:54,875 I place in evidence a photograph of Officer Robert Claremont, 816 00:44:55,150 --> 00:44:57,220 who was murdered in this city a year ago. 817 00:44:58,815 --> 00:45:02,603 Your Honour, Frank Hoxie's testimony has brought to light certain facts 818 00:45:02,937 --> 00:45:05,212 which may lead us to a quick conclusion of this trial. 819 00:45:05,935 --> 00:45:08,608 I ask the court's indulgence and I request a one-hour adjournment 820 00:45:08,891 --> 00:45:10,961 in order to assemble new and important evidence. 821 00:45:12,139 --> 00:45:13,731 JUDGE: Very well, counsellor. 822 00:45:13,971 --> 00:45:15,324 Court will recess for one hour. 823 00:45:15,553 --> 00:45:18,067 Defendants are remanded to custody. 824 00:45:19,967 --> 00:45:21,559 Paul, 825 00:45:21,799 --> 00:45:23,312 get down to the Hall of Records, 826 00:45:23,548 --> 00:45:25,379 dig up everything you can on the Keymont Hotel. 827 00:45:25,630 --> 00:45:27,666 - If it's a corporation, who's behind it. - A hunch? 828 00:45:27,920 --> 00:45:30,718 I've gotta find out why a third-rate hotel would send a clerk to Mexico 829 00:45:31,001 --> 00:45:32,832 - to collect a bill. - Where will you be? 830 00:45:33,083 --> 00:45:35,881 - The office. Call me as you get it. - Right, Perry. 831 00:45:36,164 --> 00:45:37,677 MASON: Excuse me. 832 00:45:37,913 --> 00:45:39,710 Lieutenant, can I see you for a minute? 833 00:45:39,954 --> 00:45:42,593 - Go ahead. - Yeah, I guess so. 834 00:45:50,446 --> 00:45:52,801 Well, this is it, Paul. 835 00:45:53,528 --> 00:45:56,122 One more thing, be sure and have that handwriting expert in court. 836 00:45:56,401 --> 00:45:58,073 Right, Perry. 837 00:46:12,473 --> 00:46:13,542 Oh, Jaffrey. 838 00:46:14,680 --> 00:46:16,272 I'd like to talk to you, Mason. 839 00:46:16,512 --> 00:46:19,902 I haven't got much time. I'm due back in court in a few minutes. 840 00:46:20,593 --> 00:46:22,311 How come the office is empty? 841 00:46:22,550 --> 00:46:24,222 One of my stenographers is getting married. 842 00:46:24,465 --> 00:46:25,944 They're giving her a luncheon. 843 00:46:26,172 --> 00:46:27,400 Now, what can I do for you? 844 00:46:28,088 --> 00:46:29,680 A little while ago, back there in court, 845 00:46:29,920 --> 00:46:33,435 it sounded to me like maybe you have this Claremont case on ice. 846 00:46:34,583 --> 00:46:36,141 Well, I'm glad you were listening. 847 00:46:36,374 --> 00:46:38,729 - Do you know who killed him? - Why? 848 00:46:39,580 --> 00:46:42,378 Well, it's kind of a personal thing with me. 849 00:46:42,661 --> 00:46:44,253 You see, Bob Claremont was one of my boys. 850 00:46:44,493 --> 00:46:46,961 It would mean a good deal to me if I could bring in his killer. 851 00:46:47,450 --> 00:46:50,169 - Promotion? - No, I don't care about that. 852 00:46:50,448 --> 00:46:54,441 Then why don't you make it easy on yourself. 853 00:46:54,778 --> 00:46:56,177 How? 854 00:46:56,527 --> 00:46:58,006 Give up. 855 00:46:59,650 --> 00:47:00,969 What are you talking about? 856 00:47:01,815 --> 00:47:03,646 You killed Claremont and you killed Fayette 857 00:47:03,897 --> 00:47:05,046 or you had him killed. 858 00:47:06,021 --> 00:47:08,774 Mason, are you out of your mind? 859 00:47:09,268 --> 00:47:11,828 Claremont was an honest cop doing his job. 860 00:47:12,100 --> 00:47:14,216 He got a lead on you through Tom Sedgewick. 861 00:47:14,473 --> 00:47:16,748 He went to the Keymont Hotel to find you, remember? 862 00:47:17,679 --> 00:47:22,070 Are-- Are you trying to frame me to take the heat off your client? 863 00:47:22,426 --> 00:47:25,304 You were in Fayette's room the night Claremont went there. 864 00:47:26,257 --> 00:47:28,646 I was nowhere near that hotel. 865 00:47:28,922 --> 00:47:30,401 You're lying, Jaffrey. 866 00:47:30,629 --> 00:47:34,144 Your protégé, Frank Hoxie, testified that Claremont was at the hotel. 867 00:47:34,460 --> 00:47:36,655 Eventually, he's gonna tell us that you were there too. 868 00:47:36,916 --> 00:47:40,465 Hoxie, a con like Hoxie will say anything under pressure. 869 00:47:40,789 --> 00:47:43,940 You had him sent on a phoney trip to Mexico for a month. 870 00:47:44,245 --> 00:47:46,600 You had him kept there till the case died out of the papers. 871 00:47:46,868 --> 00:47:48,938 You never give up, do you? 872 00:47:49,200 --> 00:47:52,590 That was a pretty smart insurance policy you had figured out, 873 00:47:52,906 --> 00:47:55,978 planting a dead policeman's gun on Sedgewick, an innocent man. 874 00:47:56,278 --> 00:47:58,587 Save it, Mason. You're nowhere. 875 00:47:59,027 --> 00:48:02,064 You were safe as long as Sedgewick was a fugitive 876 00:48:02,358 --> 00:48:03,427 but he came back. 877 00:48:03,648 --> 00:48:05,047 Now why Fayette was killed? 878 00:48:05,272 --> 00:48:07,502 Because he got panicky when Dixie Dayton got away? 879 00:48:07,771 --> 00:48:10,365 I never saw George Fayette in my life. 880 00:48:10,644 --> 00:48:14,000 I never even knew he existed until the night he was killed. 881 00:48:14,308 --> 00:48:15,343 What's that? 882 00:48:15,557 --> 00:48:18,117 A receipt you signed when you took the record of Fayette's arrest 883 00:48:18,389 --> 00:48:20,539 for bookmaking out of the Police Department's files. 884 00:48:20,804 --> 00:48:22,362 Look, I'm a cop. 885 00:48:22,594 --> 00:48:25,666 I take hundreds of records out of the file every day 886 00:48:25,967 --> 00:48:27,480 and I sign receipts for them. 887 00:48:27,716 --> 00:48:29,308 It's part of my job. 888 00:48:29,548 --> 00:48:31,937 Mason, you're wasting my time. 889 00:48:32,213 --> 00:48:34,010 Mr. Wilson. 890 00:48:35,502 --> 00:48:38,892 Is it part of your job to own the Keymont Hotel? 891 00:48:45,329 --> 00:48:48,366 A copy of the incorporation papers with your signature. 892 00:48:48,660 --> 00:48:51,891 You can change your name, Jaffrey, but not your handwriting. 893 00:48:57,112 --> 00:48:58,261 [DOOR SHUTS] 894 00:49:02,109 --> 00:49:04,100 Put it away, Jaffrey. 895 00:49:04,358 --> 00:49:06,633 You're through. You've got no place to hide. 896 00:49:07,480 --> 00:49:09,789 Let me worry about that. 897 00:49:15,059 --> 00:49:17,812 You put a lot of pieces together, Mason, 898 00:49:18,848 --> 00:49:21,043 but you aren't going anywhere with it. 899 00:49:23,262 --> 00:49:25,139 How do you expect to stop me? 900 00:49:25,385 --> 00:49:26,943 Easy. 901 00:49:27,176 --> 00:49:31,249 I'm going to arrest you for trying to bribe me into perjuring myself. 902 00:49:31,881 --> 00:49:33,314 Think you can make it stick? 903 00:49:34,379 --> 00:49:36,131 I don't have to. 904 00:49:36,711 --> 00:49:38,030 You're gonna resist me 905 00:49:38,751 --> 00:49:41,584 and I'll have to shoot you in the line of duty. 906 00:49:42,540 --> 00:49:47,216 All they gotta do is half-believe me and I'm home. 907 00:49:47,578 --> 00:49:48,977 Hold it, Jaffrey. 908 00:49:49,202 --> 00:49:50,999 [GUNSHOTS] 909 00:49:53,783 --> 00:49:55,853 Okay, lieutenant. 910 00:49:57,613 --> 00:49:59,683 Wasn't one cop enough, you miserable... 911 00:49:59,945 --> 00:50:02,459 MASON: You all right, Tragg? - Yeah. 912 00:50:02,735 --> 00:50:04,612 Just sick to my stomach at the sight of him. 913 00:50:04,858 --> 00:50:05,927 You work hard at your job. 914 00:50:06,149 --> 00:50:07,821 You try to take pride in what you're doing, 915 00:50:08,065 --> 00:50:09,737 and then a fink like this comes along 916 00:50:09,980 --> 00:50:12,289 and makes a rotten thing out of his badge. 917 00:50:12,562 --> 00:50:13,961 Here, I'd better call an ambulance. 918 00:50:14,186 --> 00:50:16,142 Yeah, call an ambulance. 919 00:50:16,684 --> 00:50:18,481 Don't hurry. 920 00:50:26,969 --> 00:50:28,687 It's too bad Tragg couldn't come with us. 921 00:50:28,926 --> 00:50:30,882 Oh, he has a job to do. 922 00:50:31,132 --> 00:50:33,407 It'll take days just to get Sedgewick's statement. 923 00:50:33,672 --> 00:50:35,344 And Jaffrey had a lot of rackets going. 924 00:50:35,588 --> 00:50:37,101 Yeah, he was a tough one, all right. 925 00:50:37,337 --> 00:50:39,168 And careless. 926 00:50:39,419 --> 00:50:40,738 That night at the Keymont Hotel 927 00:50:40,959 --> 00:50:43,075 when we showed him the lipstick message, he slipped. 928 00:50:43,333 --> 00:50:45,130 How did he give himself away? 929 00:50:45,623 --> 00:50:47,022 He wasn't curious. 930 00:50:47,247 --> 00:50:49,158 He knew it was there because he put it there, 931 00:50:49,412 --> 00:50:51,323 so he didn't bother to walk across the room 932 00:50:51,577 --> 00:50:53,169 and look at it again for our benefit. 933 00:50:53,784 --> 00:50:55,297 Come to think of it, he didn't. 934 00:50:56,574 --> 00:50:59,134 After that, came something more basic. 935 00:50:59,405 --> 00:51:01,475 Paul, the last thing a police officer would let you do 936 00:51:01,737 --> 00:51:03,568 is take his gun away from him. 937 00:51:03,819 --> 00:51:05,775 He'd rather be killed fighting it out. 938 00:51:06,026 --> 00:51:09,177 But he would turn his gun over to another officer who outranked him. 939 00:51:09,482 --> 00:51:11,279 And Jaffrey was Claremont's superior. 940 00:51:11,522 --> 00:51:12,841 Oh, enjoy your dinner, folks? 941 00:51:13,063 --> 00:51:14,098 - Fine. - Wonderful, Morey. 942 00:51:14,312 --> 00:51:15,381 How about a little dessert? 943 00:51:15,603 --> 00:51:18,276 I might just find room for a piece of pie and coffee. 944 00:51:18,559 --> 00:51:20,117 Ice cream for me, Morey. Chocolate. 945 00:51:20,349 --> 00:51:21,862 Right, how about you, Mr. Mason? 946 00:51:22,098 --> 00:51:23,975 Oh, anything and coffee. 947 00:51:24,222 --> 00:51:25,291 Anything? 948 00:51:27,761 --> 00:51:30,195 Anything but a moth-eaten mink. 949 00:51:30,361 --> 00:51:31,919 [ALL CHUCKLING] 950 00:51:31,969 --> 00:51:36,519 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.