All language subtitles for Perry Mason s01e05 Sulky Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,646 --> 00:00:51,716 NORTON: It's time you learned I will not change my mind. 2 00:00:51,977 --> 00:00:55,094 FRAN: I've learned more than that. You're a mean, selfish man. 3 00:00:55,391 --> 00:00:57,825 Trying to make me and everybody as miserable as you are. 4 00:00:58,097 --> 00:00:59,849 Please, Fran, will you stop shrieking 5 00:01:00,096 --> 00:01:01,609 long enough to hear what I have to say? 6 00:01:01,844 --> 00:01:04,483 I don't care what you say. I don't care what you think. 7 00:01:04,758 --> 00:01:07,033 Enough. I will not have a child talk to me like that. 8 00:01:07,298 --> 00:01:08,970 I'm not a child, Uncle Edward. 9 00:01:09,213 --> 00:01:11,807 - I'm 23. I'm a grown woman. - Then act like one. 10 00:01:12,086 --> 00:01:13,758 Use your grown-up mentality to understand-- 11 00:01:14,001 --> 00:01:16,435 Why don't you use yours? It's not a complicated idea at all. 12 00:01:16,707 --> 00:01:19,460 - Not even for you. - Now, you listen to me, young-- 13 00:01:20,704 --> 00:01:24,936 Miss Fran. Miss Frances, wait. 14 00:01:26,241 --> 00:01:28,038 [DOORBELL RINGS] 15 00:01:31,944 --> 00:01:35,220 - Good morning, Graves. - Mr. Crinston. 16 00:01:35,941 --> 00:01:38,136 You couldn't have picked a worse time to come, sir. 17 00:01:38,397 --> 00:01:40,353 He said to come right away. As a matter of fact, 18 00:01:40,604 --> 00:01:42,640 I had to get an adjournment on one of my cases. 19 00:01:42,893 --> 00:01:45,851 I'm sorry, but he and Miss Celane, 20 00:01:46,141 --> 00:01:48,701 they've been arguing ever since breakfast. 21 00:01:48,972 --> 00:01:51,805 - That'll put him in a good mood. - Yes. 22 00:01:52,094 --> 00:01:54,483 Well, he's alone now. 23 00:01:54,759 --> 00:01:57,796 - I'll see what I can do, sir. - Thank you, Graves. 24 00:01:59,213 --> 00:02:02,888 - I can't take it any longer, Clara. - It'll all come out right. 25 00:02:03,210 --> 00:02:05,326 - Soon he'll lose his hold on you, and-- - Soon? 26 00:02:05,583 --> 00:02:09,258 How long do you think I can wait? I want it now, and I'll have it now. 27 00:02:09,580 --> 00:02:10,729 It'll only make things worse. 28 00:02:10,954 --> 00:02:14,503 Miss Fran, you have everything to live for. 29 00:02:14,825 --> 00:02:16,736 If he's bad, let the badness be his own-- 30 00:02:16,990 --> 00:02:20,699 Oh, stop preaching, Clara. I've had enough of that too. 31 00:02:28,606 --> 00:02:31,678 Sorry, Mr. Crinston. Just as I told you, he can't see you until tonight. 32 00:02:31,978 --> 00:02:35,857 Tonight? But I have an appointment with Judge Purley through 10:00. 33 00:02:36,183 --> 00:02:38,253 Make it at 11, then. 34 00:02:38,514 --> 00:02:39,549 [SIGHS] 35 00:02:39,763 --> 00:02:44,279 - All right. All right, 11:00 it is. - And Mr. Crinston. 36 00:02:44,634 --> 00:02:49,662 - Need I remind you? - Yes, I know, I know, 11:00 sharp. 37 00:02:51,878 --> 00:02:55,075 Ah, easy, easy, Fran. Don't let him throw you. 38 00:02:55,375 --> 00:02:59,129 Maybe you have to take it, Mr. Crinston, but I'm not his attorney. 39 00:03:19,313 --> 00:03:20,507 [HORN HONKS] 40 00:03:52,804 --> 00:03:55,716 - I wanna see Mr. Mason. Is he in? - I'll get his secretary for you. 41 00:03:56,010 --> 00:03:57,602 Don't bother. 42 00:04:05,211 --> 00:04:07,850 No, it's up to Burger and the police to-- 43 00:04:08,125 --> 00:04:09,638 What? 44 00:04:10,456 --> 00:04:12,253 No, as I said-- 45 00:04:13,870 --> 00:04:16,100 I'll call you back, Paul. 46 00:04:19,990 --> 00:04:22,743 - Thank you. - Mr. Mason, I'm-- 47 00:04:23,029 --> 00:04:24,303 [DOOR OPENS] 48 00:04:28,941 --> 00:04:30,454 This is all I could find, chief. 49 00:04:30,690 --> 00:04:33,443 If it isn't in those, Della, we'd better drop it. 50 00:04:35,602 --> 00:04:38,241 This is my secretary, Della Street, Miss, um...? 51 00:04:38,516 --> 00:04:41,428 - Celane. Frances Celane. - Hello. 52 00:04:41,722 --> 00:04:45,954 Miss Street likes to maintain an air of formality in the office. 53 00:04:46,302 --> 00:04:47,371 Things like appointments. 54 00:04:47,592 --> 00:04:49,901 I haven't time for appointments, Mr. Mason. 55 00:04:50,173 --> 00:04:53,165 I need help. I'm being cheated out of a fortune. 56 00:04:53,462 --> 00:04:55,498 Why don't you sit down? 57 00:05:01,456 --> 00:05:02,650 That's fine. 58 00:05:02,871 --> 00:05:05,749 Now, start from the beginning. 59 00:05:06,618 --> 00:05:09,451 Well, I need a lawyer who knows all about wills and trusts. 60 00:05:09,740 --> 00:05:12,379 Well, probate's not my speciality. I'm a trial lawyer. 61 00:05:12,655 --> 00:05:14,964 - There are people-- - There'll be a trial. A big one. 62 00:05:15,236 --> 00:05:17,796 High-priced on both sides, name-calling, headlines. 63 00:05:18,067 --> 00:05:20,820 - You're contesting a will? - A trust. 64 00:05:21,106 --> 00:05:24,701 It'll run over a million dollars. I'm willing to pay a lot to break it. 65 00:05:25,228 --> 00:05:28,698 - Who created the trust? - My father, Carl Celane. 66 00:05:29,016 --> 00:05:33,055 - He died two years ago. - Oh, yes, I recall. 67 00:05:33,387 --> 00:05:37,460 The property was left to my uncle, Edward Norton, as absolute trustee. 68 00:05:37,800 --> 00:05:39,791 Absolute trustee? 69 00:05:40,049 --> 00:05:42,563 And I assume you don't like supervision. 70 00:05:42,838 --> 00:05:44,430 Not when it's unreasonable. 71 00:05:45,544 --> 00:05:49,617 - What are the terms of the trust? - It's a spendthrift trust. 72 00:05:49,957 --> 00:05:52,994 Uncle Edward controls all the money. My money. 73 00:05:53,288 --> 00:05:57,122 He gives me as little or as much as he wants when he wants it. 74 00:05:57,451 --> 00:06:01,922 - He can go on doing that forever. - Well, what do you want me to do? 75 00:06:02,280 --> 00:06:05,556 - Fix it so I can get married. - Well, why can't you? 76 00:06:05,861 --> 00:06:09,979 Uncle Edward says I cannot. Not till I'm 25, he says. 77 00:06:10,315 --> 00:06:14,069 By then I should be "emotionally stable enough to enter into marriage." 78 00:06:14,395 --> 00:06:18,388 - That's quoting him, not me. - How old are you now? 79 00:06:18,725 --> 00:06:20,124 Twenty-three last June. 80 00:06:20,348 --> 00:06:23,385 Why not wait a couple of years? It sounds profitable. 81 00:06:23,679 --> 00:06:26,716 - I said I wanna get married now. - Why? 82 00:06:33,338 --> 00:06:35,932 I suppose you've discussed this with your uncle. 83 00:06:36,210 --> 00:06:38,963 I'm through discussing anything with him. 84 00:06:39,583 --> 00:06:42,541 Look, I'm in a hurry. I wanna get this settled. I wanna get it settled now. 85 00:06:42,830 --> 00:06:44,468 Will you help me? 86 00:06:44,703 --> 00:06:48,901 I'll have to check a few things first. May take a day or so. 87 00:06:49,241 --> 00:06:53,712 - Can you wait that long? - Well, I guess so. 88 00:06:54,861 --> 00:06:57,773 I live with my uncle, Edward Norton, at Laurelwood. 89 00:06:58,067 --> 00:06:59,659 Thank you. 90 00:07:01,023 --> 00:07:04,379 - Well, goodbye, Miss Street. - Goodbye. 91 00:07:08,517 --> 00:07:10,553 - Goodbye. - Bye. 92 00:07:13,055 --> 00:07:17,048 Forgive me if I acted badly. I'm a little upset this morning. 93 00:07:17,384 --> 00:07:19,500 Yes, I noticed. 94 00:07:32,414 --> 00:07:33,813 - Gertie. - Yes, Mr. Mason? 95 00:07:34,037 --> 00:07:35,755 Get hold of Paul Drake, will you please? 96 00:07:35,994 --> 00:07:37,586 Yes, sir. 97 00:07:38,325 --> 00:07:40,793 Strong-willed little thing, wasn't she? 98 00:07:41,156 --> 00:07:46,150 Yes, and like most headstrong people, she's scared. 99 00:07:46,693 --> 00:07:48,331 Of what? 100 00:07:48,567 --> 00:07:50,364 Well, you know, 101 00:07:50,815 --> 00:07:55,252 she's scared of losing security or scared of losing someone she loves. 102 00:07:55,603 --> 00:07:57,514 [INTERCOM BUZZES] 103 00:07:57,892 --> 00:08:01,123 - Yes, Gertie? - Mr. Drake's on the wire. 104 00:08:02,722 --> 00:08:04,678 Thanks. Hello, Paul. 105 00:08:04,928 --> 00:08:06,725 What's going on, Perry? Why'd you cut me off? 106 00:08:06,968 --> 00:08:09,687 Sorry, I had an unexpected visitor. 107 00:08:09,966 --> 00:08:12,241 I figured, but I didn't know if it was blond or brunette. 108 00:08:12,505 --> 00:08:14,177 What I wanted to tell you was that Burger-- 109 00:08:14,420 --> 00:08:16,729 No, no, forget about that. I've got another job for you. 110 00:08:17,168 --> 00:08:19,602 Miss Frances Celane. 111 00:08:20,041 --> 00:08:23,192 C-E-L-A-N-E. 112 00:08:24,329 --> 00:08:26,126 Background, family history, the works. 113 00:08:29,241 --> 00:08:30,276 [KNOCKING ON DOOR] 114 00:08:30,490 --> 00:08:32,082 Come. 115 00:08:39,899 --> 00:08:42,618 Graves said you wanted to speak to me, Mr. Norton. 116 00:08:42,897 --> 00:08:44,615 I certainly did, Clara. 117 00:08:45,062 --> 00:08:48,134 It's time we had a clear understanding about your position here. 118 00:08:48,434 --> 00:08:49,787 My position, sir? 119 00:08:50,016 --> 00:08:52,291 Ten years ago, you were hired as a housekeeper. 120 00:08:52,555 --> 00:08:53,544 Yes, sir. 121 00:08:53,763 --> 00:08:56,755 Not Miss Celane's personal maid and confidante. 122 00:08:57,302 --> 00:09:01,853 Somebody had to look after the child. Mr. Celane was very pleased that I did. 123 00:09:02,214 --> 00:09:05,411 Was he pleased with the way you helped her defy him? 124 00:09:05,711 --> 00:09:07,463 I certainly am not. 125 00:09:07,710 --> 00:09:11,305 Miss Fran needs love and understanding. 126 00:09:11,623 --> 00:09:13,978 She needs discipline. 127 00:09:14,537 --> 00:09:16,687 I'm warning you right now, Clara. 128 00:09:16,952 --> 00:09:19,261 I will not have you undermining my authority. 129 00:09:19,908 --> 00:09:22,024 You give her one more word of encouragement 130 00:09:22,281 --> 00:09:24,033 and you'll have to leave. 131 00:09:24,279 --> 00:09:29,637 Please, Mr. Norton, I love Miss Fran. She's like my own. 132 00:09:30,024 --> 00:09:31,503 I couldn't live without her. 133 00:09:31,731 --> 00:09:36,725 You'll have to, if this insubordination isn't stopped immediately. 134 00:09:37,143 --> 00:09:41,182 - Do you understand? - Yes, Mr. Norton. 135 00:09:44,970 --> 00:09:49,088 I understand perfectly. 136 00:09:52,298 --> 00:09:55,096 Well, it's pretty fast, Paul. Where'd you get it? 137 00:09:55,378 --> 00:09:57,209 Swiped it out of the morgue at the Chronicle. 138 00:09:57,460 --> 00:09:59,291 If I don't get it back, they'll shoot me. 139 00:09:59,542 --> 00:10:02,420 Here she is at 12 with her mother and father. 140 00:10:02,706 --> 00:10:05,174 - What about the mother? - She died soon after that picture. 141 00:10:05,453 --> 00:10:08,525 The kid was raised by Celane and the housekeeper. 142 00:10:11,781 --> 00:10:13,419 Oh, here's a funny one. 143 00:10:13,655 --> 00:10:17,091 Five years ago, she disappeared for a week and turned up in Miami. 144 00:10:17,402 --> 00:10:19,233 The kid was a bellhop. 145 00:10:19,483 --> 00:10:21,474 - Who was he? - No name. 146 00:10:21,731 --> 00:10:25,440 Blind item in Winchell's column. "Just good friends." 147 00:10:25,811 --> 00:10:27,642 I'm quoting Winchell. 148 00:10:27,893 --> 00:10:32,489 Well, you get the idea. She's a very expensive delinquent. 149 00:10:32,847 --> 00:10:34,963 Maybe she's just taking her time growing up. 150 00:10:35,220 --> 00:10:37,415 Mm. So did "Two Gun" Crowley. 151 00:10:37,677 --> 00:10:40,145 They caught this at the Assistance League art show last year. 152 00:10:40,424 --> 00:10:42,654 The boy's an artist she's been running around with lately. 153 00:10:42,922 --> 00:10:45,152 His name's Rodney Gleason. 154 00:10:46,544 --> 00:10:50,617 MASON: You keep busy, Mr. Gleason. - I'm not fashionable. 155 00:10:50,957 --> 00:10:54,233 When you're not fashionable, you have to keep busy or you starve. 156 00:10:55,079 --> 00:10:56,876 Let's, um... 157 00:10:57,369 --> 00:10:59,599 Let's get back to Miss Celane. 158 00:10:59,866 --> 00:11:03,256 - What about Fran? - You know her very well? 159 00:11:03,572 --> 00:11:05,802 Oh, I see her once in a while. 160 00:11:06,444 --> 00:11:09,754 She, um, wants to get married. 161 00:11:10,274 --> 00:11:14,347 - That's not illegal, is it? - No, it can be expensive. 162 00:11:14,729 --> 00:11:16,447 For her. 163 00:11:18,060 --> 00:11:21,177 - How long have you known her? - Oh, about six months or so. 164 00:11:21,682 --> 00:11:23,638 I met her at a League show last winter. 165 00:11:23,888 --> 00:11:25,844 She was with her uncle. 166 00:11:26,469 --> 00:11:28,539 He picks up a picture every now and then. 167 00:11:28,801 --> 00:11:30,393 Seems like a good idea to cultivate her. 168 00:11:31,049 --> 00:11:33,483 You know, I like this painting. It looks like Florida. 169 00:11:33,755 --> 00:11:34,949 It is. 170 00:11:35,587 --> 00:11:36,576 It's Biscayne Bay. 171 00:11:37,127 --> 00:11:40,199 Well, business can't be so bad if you can run down to Florida 172 00:11:40,499 --> 00:11:41,773 - and do seascapes. - Ha. 173 00:11:41,998 --> 00:11:45,229 Don't kid yourself. I did that five years ago in art school. 174 00:11:45,537 --> 00:11:47,368 Scholarship? 175 00:11:47,618 --> 00:11:52,055 - Nope. I worked my way through. - As a bellhop? 176 00:11:53,655 --> 00:11:56,613 You ran away with Fran five years ago. 177 00:11:56,902 --> 00:11:59,132 Her father caught up with you in Miami a week later, 178 00:11:59,400 --> 00:12:02,392 took her back to New York, moved her out here to keep you two apart. 179 00:12:02,689 --> 00:12:03,838 You're dreaming. 180 00:12:04,813 --> 00:12:07,566 You know, I have a hunch that during that week, 181 00:12:07,852 --> 00:12:10,730 you two got married secretly. 182 00:12:11,016 --> 00:12:13,325 You've tried to stay apart, but it just wouldn't work. 183 00:12:13,847 --> 00:12:16,202 Look, Mr. Mason, I don't like anybody calling me a liar. 184 00:12:16,470 --> 00:12:17,789 Even when you are? 185 00:12:21,340 --> 00:12:23,012 I have another hunch about something else-- 186 00:12:23,256 --> 00:12:26,612 All right. I think you'd better get out of here. 187 00:12:30,042 --> 00:12:31,600 Wait. 188 00:12:32,123 --> 00:12:34,398 Close the door, please, Rod. 189 00:12:39,575 --> 00:12:42,408 I shouldn't have held out on you, Mr. Mason. 190 00:12:42,698 --> 00:12:43,847 You won't be the first. 191 00:12:44,072 --> 00:12:46,825 You're right about us. We did get married. 192 00:12:47,111 --> 00:12:50,342 But your father thought it was just another one of your wild escapades. 193 00:12:50,649 --> 00:12:51,764 Yes. 194 00:12:51,982 --> 00:12:54,974 That's when he set up the trust, right after he brought me back from Miami. 195 00:12:55,853 --> 00:12:59,482 And your father is still calling the shots through your Uncle Edward, hmm? 196 00:12:59,809 --> 00:13:04,007 - I'm going to fight him for it. - Oh, all you need is a little patience. 197 00:13:04,346 --> 00:13:06,541 You'll be 25 in another 18 months. 198 00:13:07,094 --> 00:13:10,484 Well, I can't wait, not that long. 199 00:13:12,132 --> 00:13:13,724 You see, you don't quite know everything. 200 00:13:14,588 --> 00:13:15,816 Oh. 201 00:13:16,045 --> 00:13:20,118 That was my second hunch. I hope it's a boy. 202 00:13:34,863 --> 00:13:38,378 I don't resent my niece hiring legal counsel, Mr. Mason. 203 00:13:38,693 --> 00:13:40,012 On the contrary, I'm delighted. 204 00:13:40,233 --> 00:13:44,272 She refuses to take my word for certain things. 205 00:13:44,605 --> 00:13:46,835 Perhaps you, as a lawyer, can make them clear to her. 206 00:13:47,436 --> 00:13:49,472 Undoubtedly, you have read the terms of the trust. 207 00:13:49,725 --> 00:13:51,397 Yes. A spendthrift trust. 208 00:13:51,641 --> 00:13:55,759 Her father realised she needed supervision and protection. 209 00:13:56,095 --> 00:13:59,883 She has been impetuous all her life. 210 00:14:00,342 --> 00:14:02,094 I see. 211 00:14:03,631 --> 00:14:06,350 And bright and early on the morning of her 25 birthday, 212 00:14:06,628 --> 00:14:08,823 she suddenly attains wisdom. 213 00:14:09,084 --> 00:14:12,633 At 23 or 24, she's incapable of managing her own affairs. 214 00:14:12,956 --> 00:14:15,072 - But at 25... - What are you getting at? 215 00:14:15,329 --> 00:14:19,641 I'm talking about Fran's desire to marry at her discretion instead of yours. 216 00:14:21,033 --> 00:14:22,785 As trustee, it is my considered opinion 217 00:14:23,031 --> 00:14:27,786 that Fran lacks the emotional stability necessary for a happy marriage. 218 00:14:28,152 --> 00:14:30,382 At least, at this time. 219 00:14:31,108 --> 00:14:34,100 - I think you're wrong. - You're challenging my authority? 220 00:14:34,397 --> 00:14:37,230 Not your authority. Just your arbitrary use of it. 221 00:14:37,519 --> 00:14:39,874 Under Section 710 of the California Civil Code, 222 00:14:40,142 --> 00:14:42,861 - a court might very well find-- - I don't like being threatened. 223 00:14:43,139 --> 00:14:44,174 [KNOCKING ON DOOR] 224 00:14:44,388 --> 00:14:45,946 Come. 225 00:14:46,761 --> 00:14:50,071 It's 3:00, sir. Mr. Jenkins of the First National Bank is here. 226 00:14:50,383 --> 00:14:52,499 You're using someone else's time, Mr. Mason. 227 00:14:52,756 --> 00:14:54,314 Show Mr. Jenkins in. 228 00:14:54,547 --> 00:14:58,586 You may inform your client that you have been signally unsuccessful. 229 00:14:59,293 --> 00:15:01,090 Good day, sir. 230 00:15:17,652 --> 00:15:23,010 - Did you talk to him? - Yes, I did, without much success. 231 00:15:25,479 --> 00:15:29,597 I hate him. I hate him! 232 00:15:29,934 --> 00:15:31,925 [SOBBING] 233 00:15:41,757 --> 00:15:43,349 MASON: All right, let's have it, Paul. 234 00:15:43,589 --> 00:15:46,786 Well, Norton's dough is mainly in real estate. 235 00:15:47,086 --> 00:15:49,202 The Celane money is held by the First National Bank. 236 00:15:49,459 --> 00:15:52,769 It's mostly blue-chip stocks and bonds and cash. 237 00:15:53,206 --> 00:15:55,242 What about Norton's reputation? 238 00:15:55,496 --> 00:15:57,168 He's crotchety and he's a perfectionist. 239 00:15:57,411 --> 00:15:59,971 He's also fanatically honest. 240 00:16:00,409 --> 00:16:02,400 They can be the worst kind. 241 00:16:02,657 --> 00:16:05,376 He can't be riding herd alone on all that money. 242 00:16:05,654 --> 00:16:08,088 Someone has to be advising him. 243 00:16:08,610 --> 00:16:12,000 Paul, I want you to find out everything you can about him, 244 00:16:12,315 --> 00:16:13,589 and all his associates. 245 00:16:13,814 --> 00:16:16,044 Do they go to Las Vegas, have any girlfriends-- 246 00:16:16,312 --> 00:16:17,825 - You kidding? - Never mind. 247 00:16:18,061 --> 00:16:19,813 - Check it. PAUL: All right. 248 00:16:38,877 --> 00:16:40,549 Crinston's late. 249 00:16:40,792 --> 00:16:42,350 Oh, he phoned, sir, right after dinner, 250 00:16:42,582 --> 00:16:44,652 and explained that he'd be tied up with Judge Purley. 251 00:16:44,913 --> 00:16:48,622 That's beside the point. It's 11:00 and Crinston is late. 252 00:16:48,952 --> 00:16:50,544 Yes, sir. 253 00:16:55,446 --> 00:16:57,243 [CAR APPROACHING] 254 00:17:07,395 --> 00:17:09,511 ANNOUNCER [ON RADIO]: A left to the head, a right to the body, 255 00:17:09,768 --> 00:17:12,123 on the cheek, but Moreno shakes off the punches, circles around, 256 00:17:12,391 --> 00:17:15,110 trying to find an opening for that deadly left. 257 00:17:16,512 --> 00:17:20,221 We're six minutes late, judge. The old man will be loaded for bear. 258 00:17:20,550 --> 00:17:23,667 - My fault for keeping you, Arthur. - You sure you won't come in? 259 00:17:23,964 --> 00:17:26,637 No, thanks. I'd like to hear the rest of this fight. 260 00:17:26,920 --> 00:17:28,273 I'll make it as short as I can. 261 00:17:28,502 --> 00:17:31,016 --with the left held high. Moreno keeps scoring with that left-- 262 00:17:31,708 --> 00:17:32,697 Hi, Graves. 263 00:17:32,915 --> 00:17:35,987 You must try to be more prompt, Mr. Crinston. 264 00:17:49,235 --> 00:17:51,624 One with the X is no sugar. 265 00:17:52,649 --> 00:17:54,207 [PHONE RINGS] 266 00:17:54,439 --> 00:17:56,077 Get that, will you, Frank? 267 00:17:56,312 --> 00:17:58,985 - Laurelwood Precinct. - This is Edward Norton. 268 00:17:59,268 --> 00:18:01,862 - I want to report a crime. - Just a second. 269 00:18:02,141 --> 00:18:04,371 Old man Norton again. 270 00:18:09,093 --> 00:18:11,687 Sergeant Wilbur speaking, Mr. Norton. What can I do for you? 271 00:18:11,966 --> 00:18:14,161 - My life has been threatened. - Yeah, who by? 272 00:18:14,422 --> 00:18:16,697 My niece. I want protection at once. 273 00:18:16,962 --> 00:18:17,997 [PHONE CLICKS] 274 00:18:18,211 --> 00:18:22,045 Hello. Hello. Hello? 275 00:18:23,457 --> 00:18:25,175 What now? 276 00:18:25,663 --> 00:18:28,575 He says his life has been threatened by his niece. 277 00:18:29,202 --> 00:18:32,114 Better get Williams and go out there in a prowl car. 278 00:18:37,695 --> 00:18:39,686 [CROWD SHOUTING ON RADIO] 279 00:18:41,442 --> 00:18:45,674 ANNOUNCER: Time is 11: 15. Now back to ringside. 280 00:18:51,392 --> 00:18:54,429 In his corner, Moreno sits quietly while his seconds work over him. 281 00:18:54,722 --> 00:18:56,713 - And you get the-- - Thank you for waiting, judge. 282 00:18:56,970 --> 00:19:00,167 --happy with anything less than a clean knockout. 283 00:19:00,467 --> 00:19:01,502 [BELL RINGS ON RADIO] 284 00:19:01,716 --> 00:19:03,786 - There's the bell, Moreno-- - How's the fight going? 285 00:19:04,048 --> 00:19:06,198 Pretty good. That boy Moreno is a clever fighter. 286 00:19:06,462 --> 00:19:08,214 NORTON: Crinston. - Tries to slide along the ropes. 287 00:19:08,461 --> 00:19:09,689 - Moreno's all over him. - Yes? 288 00:19:09,918 --> 00:19:11,829 - A hard left to the jaw. - Yes, Mr. Norton? 289 00:19:12,083 --> 00:19:13,675 How about the corporation papers? 290 00:19:13,915 --> 00:19:15,348 - What? - Trying to hang on. 291 00:19:15,580 --> 00:19:18,219 - I'm sorry, judge, would you mind? - Moreno pushes him away. 292 00:19:18,494 --> 00:19:20,132 - There's that left-- - What did you say? 293 00:19:20,368 --> 00:19:23,326 Where are the papers for Tamarack and Southern Mining? 294 00:19:23,615 --> 00:19:26,129 - Well, they're at my home. - I want them. 295 00:19:26,404 --> 00:19:28,634 I'm sending Graves to ride in with you and get them. 296 00:19:28,902 --> 00:19:31,894 - Four, five, six-- - All right. 297 00:19:32,191 --> 00:19:33,590 Hope it isn't too much trouble. 298 00:19:33,815 --> 00:19:39,492 --eight, nine and the winner is Moreno by a knockout. 299 00:19:40,143 --> 00:19:41,496 Quite a fight. 300 00:19:41,725 --> 00:19:44,319 - Hope I didn't spoil it for you. Ha-ha. - Oh, nonsense. 301 00:19:44,598 --> 00:19:45,633 [DOOR OPENS] 302 00:19:49,885 --> 00:19:52,353 Sorry to keep you waiting, gentlemen. 303 00:19:53,923 --> 00:19:56,232 - I hope this isn't out of your way. - That's okay, Graves. 304 00:19:56,504 --> 00:19:58,335 - We're all in the same boat. - Yes. 305 00:19:58,586 --> 00:20:01,225 Judge Purley, this is Donald Graves, Mr. Norton's secretary. 306 00:20:01,500 --> 00:20:03,013 - How are you? - How do you do? 307 00:20:07,995 --> 00:20:11,146 Here, why don't you let me put that in the back for you, Mr. Crinston? 308 00:20:11,617 --> 00:20:12,811 Wait. Stop the car. 309 00:20:14,698 --> 00:20:15,687 PURLEY: What's the matter? 310 00:20:15,905 --> 00:20:19,944 The window. Mr. Norton. There's a man in his room. I saw him. 311 00:20:20,276 --> 00:20:23,268 He came right up behind Mr. Norton. Go back. 312 00:20:23,565 --> 00:20:24,793 Do you hear me? Go back. 313 00:20:39,469 --> 00:20:41,061 [SIREN WAILING] 314 00:20:46,546 --> 00:20:49,014 And it is my contention 315 00:20:49,294 --> 00:20:53,287 that although you have been legally appointed trustee 316 00:20:53,624 --> 00:20:55,296 of the estate of Carl Celane, 317 00:20:55,539 --> 00:21:00,055 as specifically indicated in the terms of his last will and testament, 318 00:21:00,410 --> 00:21:07,122 your exercise of the aforesaid function has been arbitrary and capricious. 319 00:21:07,570 --> 00:21:11,006 I refer you to Section 710 of the California Civil Code, 320 00:21:11,317 --> 00:21:13,751 which clearly states that-- 321 00:21:25,347 --> 00:21:26,939 Della? 322 00:21:27,179 --> 00:21:28,248 Mm. 323 00:21:28,470 --> 00:21:32,907 Hey, come on, girl. It's midnight. Time you quit working. 324 00:21:34,590 --> 00:21:36,421 Midnight? 325 00:21:39,377 --> 00:21:41,413 Why don't we just stay till tomorrow? 326 00:21:41,667 --> 00:21:44,227 Union rules. Now, come on, rise and shine. 327 00:21:44,498 --> 00:21:48,696 - I just gave up. - It's your own fault. 328 00:21:49,036 --> 00:21:53,234 You shouldn't be fooling around with wills and sulky heiresses anyway. 329 00:21:53,574 --> 00:21:57,487 - Your speciality is murder. FRAN: A murder is what you've got. 330 00:22:03,857 --> 00:22:06,496 Mr. Norton decided that he wanted some papers 331 00:22:06,771 --> 00:22:09,285 that had been left in town, and he called out-- 332 00:22:09,560 --> 00:22:10,959 You tell Crinston, 333 00:22:11,184 --> 00:22:12,856 that housekeeper, I'll be right with him. 334 00:22:13,099 --> 00:22:15,613 I went out to the car-- 335 00:22:15,889 --> 00:22:17,607 You can move him out, Tragg. We're through. 336 00:22:17,845 --> 00:22:20,075 - What did you find? - Never knew what hit him. 337 00:22:20,343 --> 00:22:21,742 Ashtray got him over the left ear. 338 00:22:21,967 --> 00:22:25,084 I'll have the full autopsy report on your desk in the morning. 339 00:22:27,088 --> 00:22:29,522 His briefcase started to fall and I put it in the back seat. 340 00:22:29,794 --> 00:22:33,548 And I was looking through the window back at the house, you see. 341 00:22:33,874 --> 00:22:36,786 And I saw this man come up behind Mr. Norton. 342 00:22:37,079 --> 00:22:40,071 - And he raised his arms-- - What'd he have in his hand? 343 00:22:40,368 --> 00:22:44,725 I don't know exactly, but it seemed to be a very heavy object of some kind. 344 00:22:45,073 --> 00:22:48,145 - And I yelled-- TRAGG: What time was this? 345 00:22:48,445 --> 00:22:51,403 - Shortly after 11. - Eleven-seventeen, almost exactly. 346 00:22:51,692 --> 00:22:54,047 I checked my watch at the radio during the fight broadcast. 347 00:22:54,315 --> 00:22:57,705 Could you recognise this man? 348 00:22:59,686 --> 00:23:00,914 You afraid he can? 349 00:23:01,143 --> 00:23:03,099 TRAGG: I asked you a question, Mr. Graves. 350 00:23:03,349 --> 00:23:04,941 Could you recognise the man? 351 00:23:06,222 --> 00:23:09,737 He didn't do it. He couldn't have. 352 00:23:10,302 --> 00:23:12,816 Fran, you're not telling me everything. 353 00:23:13,091 --> 00:23:14,809 Holding out on me before was only annoying. 354 00:23:15,048 --> 00:23:16,276 Now it can be fatal. 355 00:23:16,505 --> 00:23:19,417 You know Rod didn't leave before it happened. 356 00:23:19,711 --> 00:23:23,590 Graves, Purley, Crinston, all of them saw his car out at the gate. 357 00:23:24,248 --> 00:23:26,159 Lying to me isn't gonna help protect him, Fran. 358 00:23:26,413 --> 00:23:29,291 It's only gonna make it harder. Can't you see that? 359 00:23:29,619 --> 00:23:31,132 But you might not defend us. 360 00:23:32,492 --> 00:23:33,481 Try me. 361 00:23:34,573 --> 00:23:38,043 Well, he came up tonight to take my bags to the apartment. 362 00:23:38,612 --> 00:23:42,287 For the first time, we were going to live like husband and wife. 363 00:23:43,524 --> 00:23:45,435 When he got here, he was terribly upset. 364 00:23:45,689 --> 00:23:48,726 He insisted on seeing Uncle Edward. He wanted to have it out with him. 365 00:23:49,020 --> 00:23:51,329 He actually said that? 366 00:23:52,766 --> 00:23:55,326 - I tried to talk him out of it, but he-- - But what? 367 00:23:55,597 --> 00:23:57,952 He wouldn't listen to me. 368 00:23:58,678 --> 00:24:00,714 You wanted the truth and that's it. 369 00:24:00,968 --> 00:24:03,084 If he did kill Uncle Edward, he did it for me. 370 00:24:03,341 --> 00:24:05,901 And if he has to die, I wanna die too. 371 00:24:06,172 --> 00:24:07,685 All right, now. 372 00:24:08,379 --> 00:24:10,370 Try and get some sleep. 373 00:24:12,042 --> 00:24:13,157 I'll talk to you tomorrow. 374 00:24:21,992 --> 00:24:24,870 ROD: I've been walking the streets all this time, Mr. Mason. 375 00:24:25,406 --> 00:24:27,966 Trying to figure out who could've killed Norton. 376 00:24:29,070 --> 00:24:30,469 [SIGHS] 377 00:24:30,693 --> 00:24:31,762 There isn't anything that-- 378 00:24:31,984 --> 00:24:32,973 I can't think of a thing 379 00:24:33,191 --> 00:24:36,342 until you tell me what happened after you left Fran's room. 380 00:24:37,396 --> 00:24:40,229 I went downstairs to talk to him, but he was busy. 381 00:24:40,519 --> 00:24:44,194 - How do you know he was busy? - I heard him talking to somebody. 382 00:24:44,515 --> 00:24:46,983 So I went out the back door and waited in the garden. 383 00:24:47,263 --> 00:24:49,174 How long were you out there? 384 00:24:49,761 --> 00:24:51,353 I don't know, maybe four or five minutes. 385 00:24:51,593 --> 00:24:52,912 Then? 386 00:24:53,799 --> 00:24:57,553 Somebody called out. I heard a car start up out front. 387 00:24:57,879 --> 00:25:00,598 And you went back in the same door? 388 00:25:00,877 --> 00:25:02,230 Yeah. 389 00:25:04,166 --> 00:25:08,523 Straight to the study. I didn't knock, I just walked in. 390 00:25:09,536 --> 00:25:11,766 At first I thought he was sleeping. 391 00:25:12,992 --> 00:25:15,028 That was before I took a closer look. 392 00:25:15,281 --> 00:25:16,760 Then I just ran. 393 00:25:16,988 --> 00:25:20,264 Then Graves actually did see you in that room. 394 00:25:20,569 --> 00:25:22,241 It must have been me. 395 00:25:24,482 --> 00:25:28,270 Graves said he saw something in your hand. 396 00:25:28,604 --> 00:25:30,993 - Something like a bludgeon. - That's a lie. Norton was dead. 397 00:25:31,268 --> 00:25:34,021 - I never touched him. - Then why did you run? 398 00:25:36,514 --> 00:25:38,311 I don't know. 399 00:25:39,470 --> 00:25:41,620 I guess I lost my head. 400 00:25:46,672 --> 00:25:48,708 You think I killed him, don't you? 401 00:25:50,627 --> 00:25:53,858 It's what the district attorney thinks that matters. 402 00:25:54,540 --> 00:25:58,328 From here, it looks like Burger's gonna have himself a field day. 403 00:26:02,284 --> 00:26:04,593 All right, Mr. Burger, the men are ready in the study. 404 00:26:04,865 --> 00:26:06,821 Thank you, Lieutenant Tragg. 405 00:26:07,072 --> 00:26:08,551 You're sure this is where you were 406 00:26:08,779 --> 00:26:10,531 when you saw that man in Mr. Norton's study. 407 00:26:10,777 --> 00:26:13,291 - Yes, sir. - All right, get in the car, please. 408 00:26:13,566 --> 00:26:16,922 Be sure you take the exact position you were in last night. 409 00:26:17,230 --> 00:26:19,869 Would you gentlemen step a little closer, please? 410 00:26:20,144 --> 00:26:22,260 I want you to pay attention to what you're gonna see 411 00:26:22,517 --> 00:26:23,552 and what Mr. Graves says. 412 00:26:24,640 --> 00:26:26,995 You were introduced to three police officers, Mr. Graves. 413 00:26:27,263 --> 00:26:29,060 - Yes, sir. - They're up in the study. 414 00:26:29,303 --> 00:26:32,579 They're gonna duplicate the actions that you reported seeing last night. 415 00:26:32,884 --> 00:26:36,194 I want you to identify each of the men by name if you can. 416 00:26:36,506 --> 00:26:38,019 - Do you understand? - Yes, sir. 417 00:26:38,587 --> 00:26:39,576 All right, lieutenant. 418 00:26:44,291 --> 00:26:46,441 Go ahead, Mr. Graves. 419 00:26:48,621 --> 00:26:49,770 Um... 420 00:26:49,994 --> 00:26:53,782 - That's, uh-- That's Bailey. - Keep watching the window. 421 00:27:00,194 --> 00:27:02,662 That's, um... What's his name, uh...? 422 00:27:03,442 --> 00:27:04,761 Oh, McClintock. 423 00:27:05,690 --> 00:27:08,363 And who is this third man, Mr. Graves? 424 00:27:11,685 --> 00:27:12,754 Why, that's, uh... 425 00:27:14,308 --> 00:27:17,903 - That's Mr. Bailey again. - Very good, Mr. Graves. Thank you. 426 00:27:19,054 --> 00:27:22,410 - Thank you, gentlemen. - Well, how did it go? 427 00:27:22,717 --> 00:27:24,594 Almost as good as an absolute eyewitness. 428 00:27:24,840 --> 00:27:27,035 Wrap this up, will you? See they all get home all right. 429 00:27:27,297 --> 00:27:31,734 And, Tragg, make sure none of this leaks out. 430 00:27:56,400 --> 00:27:59,836 PAUL: And he nailed it down tight, Perry. An exact-conditions eye test. 431 00:28:00,147 --> 00:28:03,059 Graves identified both men while he sat in the car in the driveway. 432 00:28:03,353 --> 00:28:05,423 One hundred and forty-seven feet away from the window. 433 00:28:05,684 --> 00:28:07,879 Two witnesses saw him do it. 434 00:28:08,557 --> 00:28:12,869 And the minute I try to throw doubt on Graves' testimony, 435 00:28:13,219 --> 00:28:17,007 testimony that he could have recognised Gleason at that distance, 436 00:28:17,341 --> 00:28:20,014 Burger will put both of those witnesses on the stand. 437 00:28:20,297 --> 00:28:22,049 You're so right. 438 00:28:22,920 --> 00:28:27,357 Well, thanks, Paul. See you at the preliminary hearing. 439 00:28:27,707 --> 00:28:30,141 - Wouldn't you rather go fishing? - Hmm. 440 00:28:30,413 --> 00:28:31,971 Much. 441 00:28:43,736 --> 00:28:46,375 - You wanted to see me, lieutenant? - Oh, yeah, come on in, Drake. 442 00:28:46,650 --> 00:28:49,722 I'm just indulging in a little target practise. 443 00:28:50,022 --> 00:28:52,820 Um... That's Perry Mason. 444 00:28:53,103 --> 00:28:54,582 - Like to try it? - Yeah, thanks. 445 00:28:54,810 --> 00:28:56,721 Good for the eyes. 446 00:28:57,516 --> 00:29:00,030 But there's really nothing wrong with your eyes, is there? 447 00:29:00,305 --> 00:29:02,944 - You keep them wide open. - I try to. 448 00:29:03,220 --> 00:29:04,892 That can be a mistake sometimes. 449 00:29:05,135 --> 00:29:09,572 That investigator's licence of yours means a lot to you, don't it? 450 00:29:10,755 --> 00:29:13,827 - I'd sure hate to see you lose it. - Any reason why I should? 451 00:29:14,127 --> 00:29:18,120 Well, we ran an exact-conditions test on Friday on the Norton case. 452 00:29:18,457 --> 00:29:23,326 As far as I recall, no invitations were sent out to the general public. 453 00:29:24,161 --> 00:29:26,277 I don't know what you're talking about. 454 00:29:26,534 --> 00:29:31,483 You own a Thunderbird, licence number LTZ 413. 455 00:29:32,237 --> 00:29:33,670 - That's right. - What was that doing 456 00:29:33,902 --> 00:29:35,733 near the Norton house on Friday? 457 00:29:37,483 --> 00:29:40,555 - Look, Tragg-- - Now, strictly between us boys, 458 00:29:40,855 --> 00:29:42,607 you were there, weren't you? 459 00:29:43,977 --> 00:29:45,012 Mm-hm. 460 00:29:45,435 --> 00:29:48,074 In case you never saw one of these before, that's a subpoena. 461 00:29:48,349 --> 00:29:49,338 What's the idea? 462 00:29:49,556 --> 00:29:51,911 Oh, just something that Mr. Burger and I thought up. 463 00:29:52,429 --> 00:29:55,978 Nobody would ever accuse you of being friendly to the DA's office, 464 00:29:56,301 --> 00:29:57,859 so we figured it might be more effective 465 00:29:58,091 --> 00:30:01,925 if you appeared as a witness for the state in the exact-conditions test. 466 00:30:02,254 --> 00:30:05,007 After all, you did see the whole thing. 467 00:30:05,293 --> 00:30:06,772 Now, wait a minute, Tragg. 468 00:30:07,000 --> 00:30:09,719 You could testify that Mr. Graves' eyesight was far above normal. 469 00:30:09,997 --> 00:30:11,749 That would mean a lot, coming from you. 470 00:30:11,996 --> 00:30:13,395 Burger would never call me. 471 00:30:13,619 --> 00:30:16,736 He might, and then again, he might not, 472 00:30:17,033 --> 00:30:20,946 but if I were you, I'd get me some good legal advice. 473 00:30:21,446 --> 00:30:24,677 Would you like to have me recommend a good lawyer? 474 00:30:51,421 --> 00:30:54,254 Give me the city desk. Mike, this is Andy. 475 00:30:54,544 --> 00:30:58,059 Rod Gleason was just bound over. Looks like first degree. 476 00:30:58,374 --> 00:30:59,727 Perry Mason is defending. 477 00:31:02,537 --> 00:31:05,210 - You did great. - Enjoy it? 478 00:31:05,493 --> 00:31:07,404 Burger's footprints are all over your back. 479 00:31:07,658 --> 00:31:10,650 Well, you don't win any marbles at a preliminary hearing. 480 00:31:10,947 --> 00:31:14,701 Not what you said last week. This one looks bad, Perry. 481 00:31:15,027 --> 00:31:18,702 That's your most endearing quality, Paul, your glorious, shining faith. 482 00:31:19,024 --> 00:31:22,016 - I'd rather have your facts and figures. - Well, I got those too. 483 00:31:22,312 --> 00:31:25,304 - But nothing showed up that helps. - So far. 484 00:31:25,601 --> 00:31:27,956 Those financial reports, when are you gonna have them? 485 00:31:28,224 --> 00:31:30,294 I'll have them by tomorrow. Everything seems in order. 486 00:31:30,556 --> 00:31:32,114 At least as far as Norton's concerned. 487 00:31:32,346 --> 00:31:35,065 Whatever else he might have been, Norton was honest. 488 00:31:35,343 --> 00:31:37,015 I know. 489 00:31:37,591 --> 00:31:38,660 Fanatically. 490 00:31:46,400 --> 00:31:49,312 We propose to prove to you, ladies and gentlemen of the jury, 491 00:31:49,606 --> 00:31:50,959 that the defendant, Rodney Gleason, 492 00:31:51,188 --> 00:31:54,498 first pleaded and then quarrelled with Edward Norton. 493 00:31:54,810 --> 00:31:56,960 And that at a moment when a witness, 494 00:31:57,225 --> 00:32:00,581 Donald Graves, was actually looking through a window of the house, 495 00:32:00,888 --> 00:32:03,356 this defendant clubbed Edward Norton over the head, 496 00:32:03,636 --> 00:32:05,627 causing his death almost instantly. 497 00:32:06,925 --> 00:32:08,517 Further, that Arthur Crinston, 498 00:32:08,757 --> 00:32:12,466 accompanied by the eyewitness Donald Graves and by Judge Purley, 499 00:32:12,795 --> 00:32:15,912 rushed to that study, where they found the crumpled body 500 00:32:16,209 --> 00:32:17,562 of Edward Norton. 501 00:32:17,791 --> 00:32:22,706 Upon this evidence, we shall expect a verdict of murder in the first degree. 502 00:32:26,367 --> 00:32:29,165 MARKHAM: Does the defence have an opening statement? 503 00:32:30,114 --> 00:32:34,551 If the court please, the defence will make no opening statement. 504 00:32:34,902 --> 00:32:36,699 [CROWD MURMURING] 505 00:32:37,358 --> 00:32:39,952 You may proceed, Mr. Burger. 506 00:32:40,605 --> 00:32:43,199 Call Judge Brian C. Purley. 507 00:32:49,181 --> 00:32:50,375 Raise your right hand, please. 508 00:32:50,597 --> 00:32:53,589 Do you swear the testimony you're about to give in this court be the truth? 509 00:32:53,886 --> 00:32:55,080 - I do. - State your name. 510 00:32:55,301 --> 00:32:58,054 - Brian C. Purley. - Be seated. 511 00:32:59,839 --> 00:33:03,388 Judge Purley, on the night of October 23rd of this year, 512 00:33:03,711 --> 00:33:06,589 you had occasion to visit the residence of the deceased Edward Norton? 513 00:33:06,875 --> 00:33:09,184 Well, not precisely. I didn't go into the house. 514 00:33:09,456 --> 00:33:12,016 I simply drove Mr. Crinston there and waited in the car. 515 00:33:12,287 --> 00:33:13,606 And what time did you arrive? 516 00:33:13,828 --> 00:33:15,659 At approximately five minutes after 11. 517 00:33:15,909 --> 00:33:17,467 And at what time did you leave? 518 00:33:17,699 --> 00:33:20,293 Precisely at 17 minutes after 11. 519 00:33:20,572 --> 00:33:22,483 How do you happen to know these times so exactly? 520 00:33:22,737 --> 00:33:24,489 I checked them with my watch. 521 00:33:24,735 --> 00:33:26,646 PURLEY: Just after Mr. Crinston got into the car, 522 00:33:26,900 --> 00:33:28,618 Mr. Norton called him from the study window. 523 00:33:28,857 --> 00:33:30,688 He asked Mr. Crinston about some papers. 524 00:33:30,938 --> 00:33:32,769 Mr. Crinston said they were at his home. 525 00:33:33,020 --> 00:33:34,931 - And then what? - Then Mr. Norton asked him 526 00:33:35,185 --> 00:33:37,301 to bring Mr. Graves back with us to pick them up. 527 00:33:37,558 --> 00:33:40,516 Presently, Mr. Graves came out from the house and we started off. 528 00:33:40,805 --> 00:33:42,363 I see. 529 00:33:44,344 --> 00:33:48,098 Judge Purley, would you examine this chart, please? 530 00:33:48,424 --> 00:33:51,063 Would you indicate for us the route followed by your car? 531 00:33:51,338 --> 00:33:55,934 Yes, sir. We started from here and followed the driveway to this point. 532 00:33:56,625 --> 00:33:58,536 BURGER: Judge Purley, 533 00:33:58,790 --> 00:34:01,748 did I understand you to say that when you went into the study, 534 00:34:02,038 --> 00:34:05,553 you saw Edward Norton's body at this point? 535 00:34:05,868 --> 00:34:06,937 You did not. 536 00:34:07,158 --> 00:34:08,830 I stated that I saw the body of a man 537 00:34:09,073 --> 00:34:11,587 which was subsequently identified as Edward Norton. 538 00:34:11,863 --> 00:34:12,898 Oh? 539 00:34:13,112 --> 00:34:16,707 - I thought you knew Mr. Norton. - I didn't say that either. 540 00:34:17,025 --> 00:34:20,381 On how many occasions had you discussed business matters 541 00:34:20,689 --> 00:34:22,327 with Mr. Norton over the telephone? 542 00:34:22,562 --> 00:34:25,634 - I never talked to the man in my life. - I see. 543 00:34:25,934 --> 00:34:29,563 - No further questions. MARKHAM: You may step down, sir. 544 00:34:29,889 --> 00:34:33,802 - Call Sergeant Wilbur. CLERK: Sergeant George Wilbur. 545 00:34:36,259 --> 00:34:38,853 No, sir, I remember exactly what he said. 546 00:34:39,132 --> 00:34:41,487 He said, "My life has been threatened." I asked, "Who by?" 547 00:34:41,755 --> 00:34:43,666 He said, "My niece. I want protection at once." 548 00:34:43,919 --> 00:34:45,068 And what did you do then? 549 00:34:45,626 --> 00:34:47,139 I ordered the prowl car out, 550 00:34:47,375 --> 00:34:49,047 but when they got there, it was too late. 551 00:34:49,290 --> 00:34:51,645 Judge Purley had already notified Homicide. 552 00:34:52,621 --> 00:34:54,339 Your witness. 553 00:34:54,910 --> 00:34:57,219 Sergeant, how many calls do you normally take 554 00:34:57,492 --> 00:34:59,562 in the course of an evening's duty? 555 00:34:59,823 --> 00:35:01,893 - It varies. - Well, on the average. 556 00:35:02,820 --> 00:35:04,173 Ten, 12. 557 00:35:04,402 --> 00:35:07,792 You pride yourself on having an excellent memory? 558 00:35:08,108 --> 00:35:09,097 I do. 559 00:35:09,690 --> 00:35:10,805 Oh, yes, as a matter of fact, 560 00:35:11,022 --> 00:35:13,980 you stated you remembered Mr. Norton's exact words. 561 00:35:14,269 --> 00:35:16,942 - I did. - What were they? 562 00:35:17,225 --> 00:35:18,738 He said, "My life has been threatened." 563 00:35:18,974 --> 00:35:20,089 I asked, "Who by?" 564 00:35:20,306 --> 00:35:22,695 He said, "My niece. I want protection at once." 565 00:35:22,970 --> 00:35:25,484 And that was the entire conversation? 566 00:35:25,760 --> 00:35:27,716 It was. Yes, sir. 567 00:35:27,966 --> 00:35:30,719 Did he by any chance say hello? 568 00:35:31,005 --> 00:35:33,963 Not to me, he didn't. You see, I didn't pick up the phone at first. 569 00:35:34,253 --> 00:35:39,281 - Oh? Who did pick up the phone? - Officer Delaney. Frank Delaney. 570 00:35:39,665 --> 00:35:42,054 Suppose you tell us exactly what happened 571 00:35:42,329 --> 00:35:45,002 when Mr. Norton's call came in. 572 00:35:45,285 --> 00:35:47,515 Well, when the phone rang, I was busy, 573 00:35:47,783 --> 00:35:49,580 so I asked Delaney to answer the phone. 574 00:35:49,823 --> 00:35:53,133 Then Officer Delaney spoke with Mr. Norton first? 575 00:35:53,445 --> 00:35:56,039 - Well, only a few words-- - That will be all, sergeant. 576 00:35:56,318 --> 00:35:59,947 Your Honour, I move that the entire testimony of this witness be stricken 577 00:36:00,273 --> 00:36:03,151 and that the jury be instructed to disregard it on the grounds 578 00:36:03,437 --> 00:36:06,509 that no proper foundation has been laid. 579 00:36:07,683 --> 00:36:11,153 Do you have anything to say, Mr. Burger, before I rule on the motion? 580 00:36:12,304 --> 00:36:13,862 [CHUCKLING] 581 00:36:14,095 --> 00:36:15,926 Of course, Your Honour. The state was not aware 582 00:36:16,176 --> 00:36:19,054 that this telephone conversation consisted of two parts. 583 00:36:19,340 --> 00:36:21,171 If the court will hold its ruling in abeyance, 584 00:36:21,422 --> 00:36:24,141 I'll be happy to make arrangements to have this other police officer 585 00:36:24,419 --> 00:36:25,488 brought here immediately. 586 00:36:25,710 --> 00:36:28,747 Very well, you may step down. 587 00:36:29,041 --> 00:36:32,750 But since the officer is not in court, you'd better call your next witness. 588 00:36:33,079 --> 00:36:34,273 Thank you, Your Honour. 589 00:36:34,494 --> 00:36:38,282 - Call Arthur Crinston. CLERK: Arthur Crinston to the stand. 590 00:36:38,616 --> 00:36:40,174 [WHISPERING INDISTINCTLY] 591 00:36:48,233 --> 00:36:50,508 CRINSTON: We returned immediately to the house. 592 00:36:50,773 --> 00:36:53,446 I re-entered the house with Graves and Judge Purley, 593 00:36:53,728 --> 00:36:58,279 and we discovered Mr. Norton's body as was described. 594 00:36:58,641 --> 00:37:01,917 - Judge Purley notified Homicide. BURGER: Thank you, sir. 595 00:37:03,803 --> 00:37:05,600 Cross-examine. 596 00:37:10,173 --> 00:37:13,085 Mr. Crinston, you've stated that you had a meeting 597 00:37:13,379 --> 00:37:15,688 planned with Mr. Norton at 11:00. 598 00:37:15,960 --> 00:37:17,916 Yes, I was about five minutes late. 599 00:37:18,166 --> 00:37:19,645 What was the purpose of that meeting? 600 00:37:19,873 --> 00:37:22,307 He called me to discuss tax matters. 601 00:37:22,579 --> 00:37:26,208 That was within the scope of your duties as Mr. Norton's attorney? 602 00:37:26,534 --> 00:37:27,569 It was. 603 00:37:27,783 --> 00:37:30,980 I helped him in a great many of his financial affairs. 604 00:37:31,281 --> 00:37:33,636 But certainly you had no authority to act for him 605 00:37:33,903 --> 00:37:36,258 in the matter of buying or selling securities. 606 00:37:36,526 --> 00:37:38,517 Oh, but I did. I had power of attorney. 607 00:37:39,482 --> 00:37:42,519 And the tax matters? You discussed them with Mr. Norton? 608 00:37:42,813 --> 00:37:45,691 - No. - Why not? 609 00:37:45,977 --> 00:37:49,049 He was too distraught to discuss anything. 610 00:37:49,349 --> 00:37:51,658 He'd been having trouble with his niece. 611 00:37:51,930 --> 00:37:53,602 I see. 612 00:37:54,595 --> 00:37:56,631 If the court please, 613 00:37:56,884 --> 00:38:00,718 I may wish to recall Mr. Crinston for further cross-examination. 614 00:38:01,047 --> 00:38:05,882 - No further questions at this time. - What's he trying to do? 615 00:38:06,335 --> 00:38:09,293 Whatever it is, you can be sure there's a good reason. 616 00:38:12,330 --> 00:38:14,560 Della, where are the papers Paul gave you 617 00:38:14,828 --> 00:38:17,103 on those financial and banking matters? 618 00:38:23,779 --> 00:38:26,373 And when you turned around in the seat, did you have a clear view 619 00:38:26,651 --> 00:38:29,768 of the window of Norton's study through the rear window of that car? 620 00:38:30,065 --> 00:38:31,578 Yes, sir. A direct line. 621 00:38:31,814 --> 00:38:35,329 So it was perfectly possible for you to see Rodney Gleason in the study? 622 00:38:35,644 --> 00:38:37,475 Absolutely. 623 00:38:38,391 --> 00:38:42,270 - Your witness, Mr. Mason. - No questions. 624 00:38:42,596 --> 00:38:43,949 At this time. 625 00:38:49,632 --> 00:38:51,224 [WHISPERING INDISTINCTLY] 626 00:38:51,964 --> 00:38:55,354 If it please the court, I'm informed that Officer Frank Delaney 627 00:38:55,669 --> 00:38:57,182 is now in the courtroom. 628 00:38:57,417 --> 00:38:59,977 I should like to call him to the stand to lay a proper foundation 629 00:39:00,248 --> 00:39:02,398 for Sergeant Wilbur's previous testimony. 630 00:39:02,663 --> 00:39:06,258 MARKHAM: Call Frank Delaney. CLERK: Frank Delaney. 631 00:39:10,823 --> 00:39:15,260 Now, Officer Delaney, I direct your attention to October 23rd last, 632 00:39:15,611 --> 00:39:19,206 and I ask if you were at the Laurelwood Precinct at 11:15 p.m. 633 00:39:19,524 --> 00:39:20,513 I was. 634 00:39:20,731 --> 00:39:22,562 What, if anything, occurred at that time? 635 00:39:22,813 --> 00:39:24,769 Well, a phone call came in. A complaint. 636 00:39:25,019 --> 00:39:27,135 - Who answered that call? - I answered it. 637 00:39:27,392 --> 00:39:30,190 Did the caller say hello? 638 00:39:30,473 --> 00:39:31,701 [CROWD LAUGHING] 639 00:39:31,930 --> 00:39:34,728 No, sir. He said, "This is Edward Norton. 640 00:39:35,011 --> 00:39:36,524 I wanna report a crime." 641 00:39:36,760 --> 00:39:38,239 Those were his exact words? 642 00:39:38,467 --> 00:39:41,061 - Yes, sir. - What did you do then? 643 00:39:41,339 --> 00:39:43,216 Then I turned the phone over to the sergeant. 644 00:39:46,293 --> 00:39:48,124 Your witness, Mr. Mason. 645 00:39:48,375 --> 00:39:51,048 When you turned the phone over to the sergeant, 646 00:39:51,331 --> 00:39:53,287 did you say anything to him first? 647 00:39:53,537 --> 00:39:55,095 - To the sergeant? - To the sergeant. 648 00:39:56,244 --> 00:39:57,472 Well, I guess so. 649 00:39:57,701 --> 00:40:00,374 Don't guess. Did you say something to him? 650 00:40:01,114 --> 00:40:03,025 Yeah, sure. I said-- 651 00:40:03,279 --> 00:40:05,395 I said something about it being old man Norton again. 652 00:40:05,652 --> 00:40:07,290 Then you told him it was Norton. 653 00:40:07,901 --> 00:40:09,971 Well, why not? After all, it was Norton. 654 00:40:10,232 --> 00:40:12,621 Isn't possible that Sergeant Wilbur was led to believe 655 00:40:12,896 --> 00:40:15,569 it was Norton on the wire only because you told him so? 656 00:40:15,852 --> 00:40:17,080 I object, Your Honour. 657 00:40:17,309 --> 00:40:19,698 Counsel is asking for a conclusion of the witness. 658 00:40:19,974 --> 00:40:20,963 Sustained. 659 00:40:22,097 --> 00:40:23,325 No further questions. 660 00:40:23,721 --> 00:40:26,474 If it please the court, since a proper foundation has now been laid 661 00:40:26,760 --> 00:40:28,591 for the previous testimony of Sergeant Wilbur, 662 00:40:28,841 --> 00:40:33,119 I trust Mr. Mason will have no further objection to it remaining in the record. 663 00:40:33,463 --> 00:40:35,294 No objection. 664 00:40:35,544 --> 00:40:39,219 - Call Clara Mayfield. CLERK: Clara Mayfield to the stand. 665 00:40:39,541 --> 00:40:41,179 You may step down, sir. 666 00:40:42,247 --> 00:40:45,796 BURGER: So you were in the downstairs hall at approximately 11:15. 667 00:40:46,119 --> 00:40:48,075 About that time, yes, sir. 668 00:40:48,325 --> 00:40:50,839 Did you see anyone leaving Mr. Norton's study? 669 00:40:51,115 --> 00:40:52,787 I saw Mr. Crinston leave. 670 00:40:53,030 --> 00:40:55,498 - Anyone else? - And Mr. Graves. 671 00:40:55,777 --> 00:40:57,893 What happened after that? 672 00:40:58,150 --> 00:40:59,549 Um... 673 00:40:59,774 --> 00:41:01,765 - Nothing. - Nothing? 674 00:41:02,022 --> 00:41:05,139 Exactly what did you do after Mr. Crinston and Mr. Graves left? 675 00:41:05,436 --> 00:41:09,873 - I went back to the pantry. - Did you see anybody else? 676 00:41:13,305 --> 00:41:14,897 Did you? 677 00:41:15,594 --> 00:41:18,154 - Yes, sir. - Who? 678 00:41:19,008 --> 00:41:21,647 - Rod. - Who? 679 00:41:22,589 --> 00:41:23,817 Mr. Gleason. 680 00:41:24,837 --> 00:41:26,316 Where was he? 681 00:41:26,544 --> 00:41:28,580 He was just coming in from the garden. 682 00:41:29,250 --> 00:41:30,478 Did he see you? 683 00:41:31,165 --> 00:41:34,282 No, I was by the pantry door at the foot of the stairs. 684 00:41:34,579 --> 00:41:37,218 And what did Mr. Gleason do? 685 00:41:38,659 --> 00:41:43,130 - He went into Mr. Norton's study. - Thank you. 686 00:41:45,736 --> 00:41:48,045 Your witness, Mr. Mason. 687 00:41:57,726 --> 00:41:59,364 Miss Mayfield, 688 00:41:59,599 --> 00:42:04,593 after you saw Mr. Gleason go into the study, what did you do? 689 00:42:05,012 --> 00:42:08,641 I went to the pantry to make myself a cup of tea. 690 00:42:08,967 --> 00:42:12,482 - You weren't worried? - Worried, sir? 691 00:42:13,047 --> 00:42:15,766 Well, you knew there was trouble, did you not? 692 00:42:16,044 --> 00:42:18,433 You knew that Rod Gleason hated Mr. Norton. 693 00:42:19,083 --> 00:42:22,280 You knew that Rod Gleason was not supposed to be in that house. 694 00:42:22,747 --> 00:42:24,658 Yet when you saw him at the door to the study, 695 00:42:24,912 --> 00:42:28,188 you simply ignored it and went and made yourself a cup of tea? 696 00:42:28,825 --> 00:42:31,897 There was nothing I could have done, sir. 697 00:42:32,364 --> 00:42:34,400 Whatever was going to happen, 698 00:42:34,654 --> 00:42:37,771 it would be in more divine hands than mine. 699 00:42:38,068 --> 00:42:39,103 [CROWD MURMURING] 700 00:42:39,316 --> 00:42:43,070 Would you say the murder weapon was held in divine hands? 701 00:42:43,396 --> 00:42:44,385 BURGER: Objection. 702 00:42:44,604 --> 00:42:46,913 Your Honour, Mr. Mason is baiting the witness. 703 00:42:47,185 --> 00:42:48,538 Sustained. 704 00:42:48,767 --> 00:42:52,203 Please confine yourself to your cross-examination, Mr. Mason. 705 00:42:52,514 --> 00:42:54,425 Yes, Your Honour. 706 00:42:55,012 --> 00:42:58,891 Now, Miss Mayfield, 707 00:42:59,217 --> 00:43:04,689 does the figure 67,585 mean something to you? 708 00:43:05,461 --> 00:43:06,450 No, sir. 709 00:43:06,669 --> 00:43:08,739 - It does not? - No, sir. 710 00:43:10,041 --> 00:43:12,191 Now, Miss Mayfield, 711 00:43:12,622 --> 00:43:15,090 how long have you known Frances Celane? 712 00:43:15,370 --> 00:43:17,804 More than ten years. 713 00:43:18,076 --> 00:43:20,715 You took care of her after her mother died? 714 00:43:20,990 --> 00:43:23,550 - With her father's permission. - Of course. 715 00:43:23,821 --> 00:43:27,814 Then I assume you became very attached to the little girl? 716 00:43:28,151 --> 00:43:29,266 Yes, sir. 717 00:43:29,483 --> 00:43:33,442 You devoted your life to her, you grew to love her? 718 00:43:34,188 --> 00:43:36,986 As though she were my own child. 719 00:43:37,268 --> 00:43:41,056 Then what were your feelings when Mr. Norton called you into his study 720 00:43:41,390 --> 00:43:43,187 just before he was killed 721 00:43:43,430 --> 00:43:44,749 and threatened to discharge you 722 00:43:44,970 --> 00:43:48,360 unless you stayed away from Frances Celane? 723 00:43:48,717 --> 00:43:50,628 How did you feel? 724 00:43:52,381 --> 00:43:56,579 I knew the Lord would show me the way. 725 00:43:56,919 --> 00:43:58,318 [CROWD MURMURING] 726 00:44:00,023 --> 00:44:02,218 No further questions. 727 00:44:03,894 --> 00:44:05,725 If the court please, I should like at this time 728 00:44:05,976 --> 00:44:09,525 to recall Arthur Crinston to the stand for further cross-examination. 729 00:44:09,848 --> 00:44:12,362 MARKHAM: You may step down, Miss Mayfield. 730 00:44:13,720 --> 00:44:16,109 Della, give me some blank filing cards. 731 00:44:16,384 --> 00:44:19,296 Paul, when I go back up to the witness stand, 732 00:44:19,715 --> 00:44:20,909 I want you to get Judge Purley 733 00:44:21,130 --> 00:44:23,803 and tell him you wanna talk to him out in the corridor. 734 00:44:24,086 --> 00:44:25,280 - What about? - About anything. 735 00:44:25,501 --> 00:44:28,061 Just get him out in the corridor. Have him stand close to the door 736 00:44:28,332 --> 00:44:30,243 so he can hear every word of my cross-examination. 737 00:44:30,497 --> 00:44:32,613 - Now, move. - Right, Perry. 738 00:44:41,655 --> 00:44:43,930 You've already been sworn, Mr. Crinston. 739 00:44:44,194 --> 00:44:45,513 Yes, I'm aware of that. 740 00:44:45,735 --> 00:44:51,651 Mr. Crinston, does the figure 67,585 mean something to you? 741 00:44:52,562 --> 00:44:54,712 - Not especially. - It should. 742 00:44:54,977 --> 00:44:56,854 That's the value in dollars of the securities 743 00:44:57,100 --> 00:45:00,536 you've sold for Edward Norton during the past five months. 744 00:45:00,847 --> 00:45:03,566 I've been doing that for years, for much larger sums. 745 00:45:03,845 --> 00:45:07,076 You were in conference with Mr. Norton on the night of the murder? 746 00:45:07,383 --> 00:45:08,532 I was. 747 00:45:08,757 --> 00:45:12,750 Isn't it a fact that that conference was in the nature of a quarrel? 748 00:45:13,087 --> 00:45:14,361 Certainly not. 749 00:45:14,836 --> 00:45:16,189 Isn't it a fact that the proceeds 750 00:45:16,418 --> 00:45:18,488 from the securities you sold for Edward Norton 751 00:45:18,749 --> 00:45:21,183 were used to cover your personal losses in the stock market? 752 00:45:21,455 --> 00:45:22,490 That's a lie. 753 00:45:22,704 --> 00:45:24,774 Is it not a fact that on the day of his death, 754 00:45:25,035 --> 00:45:26,593 Edward Norton received from his bank 755 00:45:26,826 --> 00:45:28,976 a list showing the sale of those securities? 756 00:45:29,240 --> 00:45:32,835 Sale of those securities was authorised by Mr. Norton. 757 00:45:33,154 --> 00:45:34,906 Isn't it true that on the night of his death, 758 00:45:35,152 --> 00:45:36,301 Edward Norton informed you 759 00:45:36,526 --> 00:45:38,437 that unless you made immediate restitution, 760 00:45:38,691 --> 00:45:40,283 he intended to notify the police? 761 00:45:40,523 --> 00:45:41,592 Absolutely not. 762 00:45:41,813 --> 00:45:43,963 And when you admitted you could not make restitution, 763 00:45:44,228 --> 00:45:45,786 he called the police and said: 764 00:45:46,018 --> 00:45:49,169 "This is Edward Norton. I want to report a crime"? 765 00:45:49,473 --> 00:45:51,350 - No, sir. - And is it not true 766 00:45:51,597 --> 00:45:54,475 that when Mr. Norton said those words, you, in a sudden frenzy, 767 00:45:54,761 --> 00:45:57,116 struck him with a heavy object, causing his death? 768 00:45:57,384 --> 00:45:58,499 BURGER: Objection. 769 00:45:58,716 --> 00:46:01,230 - There's absolutely no grounds for-- MARKHAM: Overruled. 770 00:46:01,505 --> 00:46:04,065 Answer the question, Mr. Crinston. 771 00:46:04,919 --> 00:46:06,750 I did nothing of the kind. 772 00:46:07,334 --> 00:46:11,122 And is it not true, Mr. Crinston, that then you realised 773 00:46:11,455 --> 00:46:13,764 the police were on the other end of an open wire, 774 00:46:14,328 --> 00:46:16,796 and to cover up Mr. Norton's statement about a crime, 775 00:46:17,076 --> 00:46:21,069 you picked up the phone, pretended to be Norton and said: 776 00:46:21,405 --> 00:46:23,760 "My niece has threatened my life"? 777 00:46:24,028 --> 00:46:27,100 There's not an ounce of truth in anything you've said. 778 00:46:30,481 --> 00:46:32,358 That's all, Mr. Crinston. 779 00:46:33,104 --> 00:46:34,981 Do you wish to re-examine, Mr. Burger? 780 00:46:36,351 --> 00:46:37,466 No, Your Honour. 781 00:46:37,683 --> 00:46:39,913 I wanna say we've heard a lot of theories from Mr. Mason, 782 00:46:40,181 --> 00:46:42,979 but no evidence. This witness has denied every single-- 783 00:46:43,262 --> 00:46:46,777 The prosecution will make its argument to the jury at the proper time. 784 00:46:47,092 --> 00:46:48,605 You may step down, sir. 785 00:46:48,841 --> 00:46:49,830 Your Honour, 786 00:46:50,048 --> 00:46:53,484 I would like at this time to recall Donald Graves to the stand. 787 00:46:53,795 --> 00:46:55,786 CLERK: Donald Graves to the stand. 788 00:47:03,162 --> 00:47:06,518 Mr. Graves, I presume the district attorney expects me 789 00:47:06,826 --> 00:47:08,782 to question your ability to recognise a person 790 00:47:09,032 --> 00:47:11,865 from a distance of 147 feet. 791 00:47:12,155 --> 00:47:14,544 However, I'm not interested in your vision. 792 00:47:14,819 --> 00:47:17,014 I'm interested in the sound of your voice. 793 00:47:17,609 --> 00:47:22,000 With the court's permission, I should like you to read these cards aloud. 794 00:47:22,355 --> 00:47:24,311 One after the other. 795 00:47:24,561 --> 00:47:27,280 - Why? - Never mind why, just read them. 796 00:47:27,559 --> 00:47:28,548 Objection. 797 00:47:28,766 --> 00:47:30,643 Your Honour, once again, Mr. Mason 798 00:47:30,889 --> 00:47:34,199 is demonstrating his characteristic courtroom pyrotechnics 799 00:47:34,511 --> 00:47:35,910 and making a mockery of this whole-- 800 00:47:36,135 --> 00:47:37,614 Just a minute, Mr. Burger. 801 00:47:37,842 --> 00:47:40,993 I assume you can show a connection in what you're trying to do, Mr. Mason. 802 00:47:41,297 --> 00:47:42,969 I believe I can, Your Honour. 803 00:47:43,212 --> 00:47:45,123 Very well, I'll reserve my ruling for the present. 804 00:47:45,377 --> 00:47:47,937 - You may continue. - Thank you, Your Honour. 805 00:47:48,208 --> 00:47:49,607 Now, Mr. Graves, we're waiting. 806 00:47:51,164 --> 00:47:55,555 This, uh-- Ahem. This is ridiculous. I resent it. 807 00:47:55,910 --> 00:47:59,220 You probably have the right to resent it, but go ahead and do it. 808 00:48:05,444 --> 00:48:09,483 "The quick, brown fox jumped over the lazy dog." 809 00:48:12,022 --> 00:48:14,377 "The early bird catches the worm." 810 00:48:14,645 --> 00:48:17,284 - Louder, please, Mr. Graves. - Ahem. 811 00:48:18,267 --> 00:48:22,260 "A bird in the hand is worth two in the bush." 812 00:48:23,512 --> 00:48:26,231 "In a democracy, all men are created equal." 813 00:48:26,510 --> 00:48:29,104 Now, what was that? I can't hear you, Mr. Graves. 814 00:48:29,382 --> 00:48:32,897 "In a democracy, all men are created equal." 815 00:48:34,128 --> 00:48:36,164 "As the twig is bent, so grows the tree." 816 00:48:36,418 --> 00:48:37,692 Louder, please. 817 00:48:39,624 --> 00:48:41,660 "A stitch in time saves nine." 818 00:48:41,914 --> 00:48:44,872 - Next card. - "Crinston--" 819 00:48:45,161 --> 00:48:46,389 Go on, Mr. Graves. 820 00:48:50,407 --> 00:48:52,284 "Crinston, I want Graves to go with you." 821 00:48:52,530 --> 00:48:56,000 Read it again, Mr. Graves. Louder, Mr. Graves. 822 00:48:59,233 --> 00:49:00,302 Go on! 823 00:49:02,272 --> 00:49:04,308 "Crinston, I want Graves to go with you." 824 00:49:04,561 --> 00:49:05,994 Thank you, Mr. Graves. 825 00:49:06,227 --> 00:49:08,787 Judge Purley, will you come in, please? 826 00:49:11,014 --> 00:49:13,847 Your Honour, I would like to recall Judge Purley to the stand. 827 00:49:14,137 --> 00:49:16,526 CLERK: Judge Brian Purley to the stand. 828 00:49:16,801 --> 00:49:18,951 MARKHAM: You may step down, sir. 829 00:49:25,669 --> 00:49:27,261 Judge Purley, 830 00:49:27,501 --> 00:49:30,220 I ask now that you go back to the night of the murder, 831 00:49:30,915 --> 00:49:33,713 to the moment when Edward Norton called down to Crinston 832 00:49:33,995 --> 00:49:35,269 from his study window. 833 00:49:36,327 --> 00:49:40,684 Is it not true that the voice that came from that window 834 00:49:41,031 --> 00:49:43,989 was the same voice that you just heard in this courtroom? 835 00:49:45,111 --> 00:49:46,829 Well, it, uh... 836 00:49:47,068 --> 00:49:49,024 It could have been. 837 00:49:51,314 --> 00:49:52,429 No. 838 00:49:52,647 --> 00:49:54,797 No, I'll make it much stronger than that. 839 00:49:55,061 --> 00:49:56,972 It was Donald Graves' voice. 840 00:49:58,059 --> 00:50:00,209 But I didn't kill him. I didn't. 841 00:50:00,473 --> 00:50:04,671 Mr. Crinston killed him. All I did was call down to the car. 842 00:50:05,469 --> 00:50:08,381 Tell him, Mr. Crinston. Please, tell him. 843 00:50:20,457 --> 00:50:23,130 Your Honour, the defence rests. 844 00:50:29,200 --> 00:50:32,158 Graves was the one who surprised me. 845 00:50:32,488 --> 00:50:35,560 He'd been with Mr. Norton for years. 846 00:50:35,861 --> 00:50:39,934 I can't see why he cooperated with Mr. Crinston. 847 00:50:40,274 --> 00:50:42,344 Unless he was fed up 848 00:50:43,105 --> 00:50:46,939 and Mr. Crinston offered him a share of his profits in the stock market. 849 00:50:47,268 --> 00:50:51,659 - That was exactly his motive. - That's exactly what I thought. 850 00:50:52,014 --> 00:50:53,925 DELLA: Now, just a minute here. 851 00:50:54,637 --> 00:50:55,626 You know, Clara, 852 00:50:55,844 --> 00:50:58,961 any more of these completely analytical deductions on your part, 853 00:50:59,258 --> 00:51:01,647 and I shall be forced to declare you the winner. 854 00:51:01,922 --> 00:51:04,641 In other words, Mr. Mason will be giving you my job. 855 00:51:05,003 --> 00:51:06,436 [CLARA CHUCKLES] 856 00:51:06,668 --> 00:51:08,738 You don't need to worry, Miss Street. 857 00:51:09,000 --> 00:51:12,276 Looking after this one is all the job I can handle. 858 00:51:12,580 --> 00:51:14,093 Now, you stop fussing over me. 859 00:51:14,329 --> 00:51:16,285 The doctor said you must keep warm. 860 00:51:16,535 --> 00:51:18,969 Well, he didn't mean for me to roast to death. 861 00:51:19,241 --> 00:51:21,391 I can't do anything with her, Mr. Mason. 862 00:51:21,656 --> 00:51:25,729 You know what I'm afraid of? I may have to raise another sulky girl. 863 00:51:26,069 --> 00:51:29,664 Oh, no, I'm holding out for a sulky boy. 864 00:51:29,714 --> 00:51:34,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.