All language subtitles for Perry Mason s01e02 Sleepwalkers Niece.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,347 --> 00:01:54,417
[SCREAMING]
2
00:02:03,953 --> 00:02:05,693
Uncle Pete, Uncle Pete.
3
00:02:05,868 --> 00:02:08,103
- What happened? What's wrong?
- He's going to kill me!
4
00:02:08,280 --> 00:02:10,399
- He's going to kill me.
- Oh, Doris, be quiet.
5
00:02:10,569 --> 00:02:12,272
Uncle Pete, wake up.
6
00:02:12,940 --> 00:02:14,052
Edna?
7
00:02:14,230 --> 00:02:16,218
You were walking in your sleep again,
Uncle Pete.
8
00:02:16,560 --> 00:02:20,299
No, no, he's faking.
He tried to kill me.
9
00:02:21,926 --> 00:02:23,879
You can't fool me, not for a minute.
10
00:02:24,049 --> 00:02:27,243
You won't be satisfied until I'm dead.
11
00:02:43,186 --> 00:02:45,055
[DOORBELL RINGS]
12
00:02:57,499 --> 00:03:00,196
Well, aren't you, uh,
going to invite me in?
13
00:03:03,197 --> 00:03:04,605
Thanks.
14
00:03:06,901 --> 00:03:08,521
Nice.
15
00:03:08,731 --> 00:03:10,849
It's been a long time, Doris.
16
00:03:12,351 --> 00:03:14,717
That's not my fault, Mr. Maddox.
17
00:03:15,179 --> 00:03:17,085
You look lovelier than ever.
18
00:03:17,260 --> 00:03:18,715
Thank you.
19
00:03:20,630 --> 00:03:22,417
What's on your mind, Frank?
20
00:03:22,586 --> 00:03:26,620
Suppose I said that I just drove up
here to, uh, talk about old times?
21
00:03:26,787 --> 00:03:28,610
You'd be lying.
22
00:03:29,159 --> 00:03:31,146
I never could kid you, could I?
23
00:03:31,322 --> 00:03:34,316
So you can't understand
why your husband's business partner
24
00:03:34,485 --> 00:03:37,182
would, uh, drive all the way
to Santa Barbara just to see you?
25
00:03:37,355 --> 00:03:40,183
Especially since Peter's no longer
my husband.
26
00:03:40,351 --> 00:03:43,095
He is for the next 24 hours.
27
00:03:45,635 --> 00:03:47,089
Cigarette?
28
00:04:05,063 --> 00:04:07,630
You're such a louse.
29
00:04:10,555 --> 00:04:12,259
All right, Frank,
what's this all about?
30
00:04:13,675 --> 00:04:17,793
You, uh, remember when Peter tried
to kill you while he was sleepwalking?
31
00:04:18,210 --> 00:04:19,239
How could I forget?
32
00:04:21,040 --> 00:04:24,648
The next day you moved up here,
filed for divorce.
33
00:04:24,825 --> 00:04:29,522
Unless I've miscalculated somewhere,
you get your final decree tomorrow.
34
00:04:29,693 --> 00:04:30,721
Well...?
35
00:04:30,899 --> 00:04:33,349
It might be smart
not to go through with it.
36
00:04:33,521 --> 00:04:36,632
Suppose I showed you how you could
make a hundred thousand dollars
37
00:04:36,807 --> 00:04:38,381
by sitting tight.
38
00:04:38,555 --> 00:04:39,715
Are you serious?
39
00:04:39,886 --> 00:04:42,915
You know me, Doris,
I don't joke when it comes to money.
40
00:04:43,089 --> 00:04:44,628
It's much too sacred.
41
00:04:45,836 --> 00:04:47,622
Where do you come in?
42
00:04:47,791 --> 00:04:49,281
I'll get mine.
43
00:04:49,455 --> 00:04:51,608
But the first 100,000 is yours.
44
00:04:51,785 --> 00:04:53,938
Free and clear.
45
00:04:54,697 --> 00:04:57,774
You always did know
what appealed to me, Frank.
46
00:04:58,608 --> 00:05:03,258
Uh-uh.
This time, it's strictly business.
47
00:05:17,246 --> 00:05:19,281
Can you stay for dinner?
48
00:05:19,451 --> 00:05:21,404
I'd love to, darling,
49
00:05:21,574 --> 00:05:24,567
but I've got a 4:00 appointment
with your husband back in L.A.
50
00:05:24,735 --> 00:05:26,226
Oh.
51
00:05:26,400 --> 00:05:31,215
I, uh, do have time
for a little drink, however.
52
00:05:37,300 --> 00:05:40,412
London, Paris, Madrid.
53
00:05:40,794 --> 00:05:43,161
Of course, we could go to New York
on our honeymoon.
54
00:05:43,333 --> 00:05:44,740
How does that strike you, Lucille?
55
00:05:44,914 --> 00:05:45,942
[LUCILLE LAUGHS]
56
00:05:46,120 --> 00:05:48,024
Even Burbank sounds
just marvellous.
57
00:05:48,408 --> 00:05:50,810
Don't let him off that easily,
Lucille.
58
00:05:50,988 --> 00:05:52,810
After making you wait 15 years,
59
00:05:52,984 --> 00:05:55,895
well, the least Uncle Pete can do
is take you to Hawaii.
60
00:05:56,064 --> 00:05:58,299
Pete, Frank Maddox is here.
61
00:05:58,476 --> 00:05:59,671
About time.
62
00:05:59,849 --> 00:06:02,594
- He was due at 4 p.m.
- He brought someone with him.
63
00:06:02,762 --> 00:06:03,921
- Who?
- I don't know.
64
00:06:04,093 --> 00:06:05,121
[DOOR OPENS]
65
00:06:06,048 --> 00:06:09,374
Hello, everybody.
Oh, this is my attorney, Ralph Duncan.
66
00:06:09,543 --> 00:06:11,992
Miss Mays, Miss Hammar,
seated on the floor.
67
00:06:12,164 --> 00:06:13,276
- How do you do?
- Hello.
68
00:06:13,454 --> 00:06:15,737
And these are my two partners,
Mr. Phillip Kendall.
69
00:06:15,908 --> 00:06:17,647
- How do you do?
- And Mr. Peter Cole.
70
00:06:17,822 --> 00:06:20,106
Don't let the last names fool you,
they're stepbrothers.
71
00:06:20,277 --> 00:06:22,064
DUNCAN:
This is a great pleasure, gentlemen.
72
00:06:22,232 --> 00:06:23,722
Lucille, you look as radiant as ever.
73
00:06:23,896 --> 00:06:27,009
If I weren't a confirmed bachelor,
I'd, uh, steal you away from him.
74
00:06:27,183 --> 00:06:28,460
You're a lucky man, Pete.
75
00:06:28,639 --> 00:06:32,876
Frank, I don't wanna seem rude,
but, uh, what do we need a lawyer for?
76
00:06:33,050 --> 00:06:35,120
MADDOX:
I never do business without one.
77
00:06:35,296 --> 00:06:37,959
Lucille, I wonder if I might
impose on you.
78
00:06:41,453 --> 00:06:42,530
Of course.
79
00:06:43,576 --> 00:06:45,066
I'll see you later, dear.
80
00:06:45,239 --> 00:06:47,026
Edna, wouldn't you like
to keep her company?
81
00:06:47,195 --> 00:06:48,734
No, she wouldn't.
She's my secretary,
82
00:06:48,901 --> 00:06:50,972
and I prefer that she knows
what happens here.
83
00:06:51,147 --> 00:06:53,714
All right, Ralph, uh,
why don't you take over?
84
00:06:53,893 --> 00:06:55,384
All right.
85
00:06:55,932 --> 00:07:00,169
Gentlemen, and Miss Hammar,
I'll come right to the point.
86
00:07:00,841 --> 00:07:04,532
My client, Mr. Maddox, wants to sell
his interest in Cole Enterprises.
87
00:07:06,458 --> 00:07:09,286
You want Phil and me
to buy your share of the company?
88
00:07:09,453 --> 00:07:11,192
MADDOX: That's right.
- Why?
89
00:07:12,158 --> 00:07:13,980
The reasons are unimportant.
90
00:07:14,155 --> 00:07:16,437
Let's just say that I want out.
91
00:07:17,815 --> 00:07:21,306
All right. We'll have the auditors
figure out exactly what your share is.
92
00:07:21,477 --> 00:07:23,547
DUNCAN:
That won't be necessary, Mr. Cole.
93
00:07:23,723 --> 00:07:26,043
My client has already fixed the price
on his stock.
94
00:07:26,220 --> 00:07:27,793
It's $500,000.
95
00:07:29,798 --> 00:07:31,951
What, are you serious?
96
00:07:32,127 --> 00:07:35,074
According to our figures, the whole
company isn't worth much more.
97
00:07:35,247 --> 00:07:39,815
Perhaps, but there are certain things
that are not reflected in your figures.
98
00:07:39,990 --> 00:07:43,517
As I understand it, Mr. Cole,
you are presently involved in litigation,
99
00:07:43,693 --> 00:07:47,552
a case which comes up for final
settlement tomorrow in Santa Barbara.
100
00:07:47,729 --> 00:07:48,758
My divorce?
101
00:07:49,269 --> 00:07:53,884
It seems that my client's interests
are tied up with that litigation.
102
00:07:54,053 --> 00:07:55,757
MADDOX:
Let's just go with a package deal,
103
00:07:55,925 --> 00:08:00,078
uh, say, uh, no sale, no divorce.
104
00:08:00,252 --> 00:08:02,453
Uh, you can't have one
without the other.
105
00:08:03,538 --> 00:08:05,326
What do you have to do
with Doris?
106
00:08:06,118 --> 00:08:08,401
We're, uh, partners, as it were.
107
00:08:08,573 --> 00:08:10,643
Believe me, I have her full support.
108
00:08:12,068 --> 00:08:14,434
Then this is blackmail.
109
00:08:14,605 --> 00:08:16,474
I wish you wouldn't put it like that,
Pete.
110
00:08:16,643 --> 00:08:19,307
Let's just say that I'm driving
a hard bargain.
111
00:08:19,473 --> 00:08:23,129
How dare you come here
with a proposition like that.
112
00:08:23,301 --> 00:08:25,253
You're not going to let them
get away with it.
113
00:08:25,422 --> 00:08:29,197
Please, Edna.
I think Pete and I can handle this.
114
00:08:36,947 --> 00:08:38,686
[DOORBELL RINGS]
115
00:08:40,399 --> 00:08:42,352
- Hello, Margaret.
- Good afternoon, Mr. Harris.
116
00:08:42,522 --> 00:08:43,977
Hi.
117
00:08:45,642 --> 00:08:47,263
How's my girl?
118
00:08:47,431 --> 00:08:48,969
Hey, what's the matter?
119
00:08:49,137 --> 00:08:51,703
Steve, if you were in trouble
and needed a lawyer,
120
00:08:51,882 --> 00:08:53,290
who would you call?
121
00:08:53,464 --> 00:08:55,002
Well, I'm a poor boy, honey.
122
00:08:55,169 --> 00:08:57,949
I mean if money were no object.
123
00:08:59,205 --> 00:09:00,696
Well...
124
00:09:09,231 --> 00:09:10,770
How long have you known Maddox?
125
00:09:10,938 --> 00:09:12,345
About four years.
126
00:09:12,518 --> 00:09:14,387
Doris introduced us.
127
00:09:14,557 --> 00:09:16,628
Can she really block the divorce,
Mr. Mason?
128
00:09:16,804 --> 00:09:18,507
Certainly can.
129
00:09:18,676 --> 00:09:20,462
All she has to do is claim
you defrauded her
130
00:09:20,631 --> 00:09:23,033
in the property statement
at the time of the interlocutory.
131
00:09:23,211 --> 00:09:25,163
- That's not true.
- When is your divorce final?
132
00:09:25,332 --> 00:09:27,154
- Tomorrow.
- Doesn't give us much time.
133
00:09:27,329 --> 00:09:30,607
- Those your divorce papers?
- And the company statements.
134
00:09:31,199 --> 00:09:33,813
I want you to call Maddox.
Ask him and his attorney, uh--
135
00:09:33,987 --> 00:09:35,441
- Ralph Duncan.
- Duncan.
136
00:09:35,609 --> 00:09:37,809
--to meet with you
and your stepbrother at your place,
137
00:09:37,980 --> 00:09:41,009
say between 8 and 9:00.
138
00:09:41,184 --> 00:09:43,467
- Stall them till I get there.
COLE: How?
139
00:09:43,638 --> 00:09:45,755
Any way you can.
Dicker about the price.
140
00:09:45,927 --> 00:09:48,127
Just-- Just stall him.
141
00:09:48,839 --> 00:09:50,412
- Gertie.
-
Yes, sir.
142
00:09:50,586 --> 00:09:53,249
Tell Jackson to drop whatever
he's doing and come right in here.
143
00:09:53,415 --> 00:09:55,616
Well, we won't take up any more
of your time.
144
00:09:55,786 --> 00:09:57,692
He'll see you later.
145
00:09:59,406 --> 00:10:00,518
EDNA: Goodbye.
- Goodbye.
146
00:10:00,696 --> 00:10:02,648
COLE: Bye.
DELLA: Goodbye.
147
00:10:04,607 --> 00:10:06,263
- Della?
- I know.
148
00:10:06,437 --> 00:10:09,514
A new file.
Cole v. Cole.
149
00:10:14,716 --> 00:10:16,042
What are you working on, Jackson?
150
00:10:16,215 --> 00:10:19,373
I'm going over the transcripts
of the Canfield libel suit.
151
00:10:19,542 --> 00:10:20,702
That can wait.
152
00:10:20,874 --> 00:10:24,069
I'd like you to run up to Santa Barbara
and find out the exact status
153
00:10:24,244 --> 00:10:28,445
of
Doris Cole v. Peter Cole, divorce
case. We're representing the husband.
154
00:10:28,613 --> 00:10:31,097
Call me at the Cole ranch house
as soon as you get something.
155
00:10:31,275 --> 00:10:32,470
You'll find the number there.
156
00:10:32,648 --> 00:10:36,257
- And, Jackson, we've gotta move fast.
JACKSON: Right.
157
00:10:38,888 --> 00:10:41,172
Really, gentlemen,
I don't see why we can't come
158
00:10:41,343 --> 00:10:42,668
to some equitable arrangement.
159
00:10:42,841 --> 00:10:45,586
All in all, I think my client's price
is most reasonable.
160
00:10:45,754 --> 00:10:49,160
You may call a half a million dollars
reasonable, I call it extortion.
161
00:10:50,080 --> 00:10:51,903
Call it what you like, Mason.
162
00:10:52,077 --> 00:10:53,651
It's not steep when you realise
163
00:10:53,824 --> 00:10:56,604
that Pete's getting something
he's wanted for 15 years.
164
00:10:56,778 --> 00:10:58,932
I'd say that Lucille
was worth a million.
165
00:10:59,108 --> 00:11:01,853
- I'll kill you, you...
- Easy, Mr. Cole.
166
00:11:02,020 --> 00:11:04,931
You don't want to upset yourself, Pete,
it's bad for your nerves.
167
00:11:05,099 --> 00:11:07,418
[PHONE RINGING]
168
00:11:09,926 --> 00:11:12,789
Well, this is getting us
absolutely nowhere.
169
00:11:12,962 --> 00:11:17,908
Oh. Well, I'm sorry to disturb you.
There's a phone call for Mr. Mason.
170
00:11:18,412 --> 00:11:19,524
I'll plug it in, Steve.
171
00:11:19,702 --> 00:11:23,028
- Come on, Ralph. Let's go.
- No, wait. This won't take long.
172
00:11:24,362 --> 00:11:26,599
Thank you. Hello?
173
00:11:26,942 --> 00:11:30,266
The interlocutory was entered exactly
one year ago.
174
00:11:30,436 --> 00:11:31,808
Final comes due tomorrow.
175
00:11:31,975 --> 00:11:33,136
What would you like me to do?
176
00:11:33,474 --> 00:11:37,082
Well, that's, uh... That's hard to say
at the moment.
177
00:11:37,259 --> 00:11:40,620
Well, would you want me to stay here
so I can be in court in the morning?
178
00:11:40,796 --> 00:11:43,197
Sounds like a fine idea.
179
00:11:43,375 --> 00:11:45,244
Yes, I'm glad you mentioned that.
180
00:11:45,414 --> 00:11:48,609
Oh. I'll need a petition
for entry of final decree.
181
00:11:48,783 --> 00:11:51,150
I'll see that you get it tonight.
182
00:11:51,696 --> 00:11:53,151
Right.
183
00:11:53,776 --> 00:11:55,349
Goodbye.
184
00:11:55,897 --> 00:11:57,519
Sorry. Now, where were we?
185
00:11:57,687 --> 00:12:00,763
Still nowhere. This has been
a complete waste of time.
186
00:12:00,932 --> 00:12:03,595
Tempers are bound to get frayed
in a situation like this, Maddox.
187
00:12:03,761 --> 00:12:05,583
But that's no reason to give up.
188
00:12:05,758 --> 00:12:07,662
Why don't we all get together
tomorrow morning?
189
00:12:07,839 --> 00:12:10,158
So you can stall a little longer?
190
00:12:10,335 --> 00:12:12,287
Suppose you have your answer
by 11:00?
191
00:12:12,456 --> 00:12:15,237
I'm afraid it will have to be
a little earlier than that, Mr. Mason.
192
00:12:15,411 --> 00:12:18,901
I'm sure you are aware that court
opens at 10 in Santa Barbara.
193
00:12:19,071 --> 00:12:21,059
All right,
you'll have your answer by 9.
194
00:12:21,235 --> 00:12:23,601
You mean, we drive all the way home
and back again?
195
00:12:23,773 --> 00:12:25,678
Well, perhaps you could spend
the night here.
196
00:12:26,228 --> 00:12:28,050
I'm sure Mr. Cole could put you up.
197
00:12:28,765 --> 00:12:30,421
Why not, Frank?
198
00:12:30,595 --> 00:12:32,051
If it's all right with Peter.
199
00:12:32,219 --> 00:12:36,371
Why, of course it is. Come along.
I'll take you to your rooms.
200
00:12:36,670 --> 00:12:38,953
DUNCAN: Good night.
- Good night.
201
00:12:41,246 --> 00:12:45,980
Did we have to go that far, Mason?
Offering them my hospitality?
202
00:12:46,156 --> 00:12:48,308
Can you think of a better way
to keep an eye on them?
203
00:12:48,485 --> 00:12:50,604
That was my man, Jackson,
who just phoned.
204
00:12:50,774 --> 00:12:51,803
He's in Santa Barbara.
205
00:12:51,980 --> 00:12:54,263
So far, your wife has made no move
to block the divorce.
206
00:12:54,435 --> 00:12:56,009
- She'll never let it go through.
- No,
207
00:12:56,183 --> 00:12:59,010
but either party can apply
for the final decree.
208
00:12:59,178 --> 00:13:01,545
And Jackson will be in court
first thing in the morning.
209
00:13:01,716 --> 00:13:03,787
Now, once the judge has signed
the decree,
210
00:13:03,962 --> 00:13:06,364
I want you and Lucille to get married
immediately.
211
00:13:06,541 --> 00:13:09,322
But they can't get married immediately.
There's a three-day wait.
212
00:13:09,496 --> 00:13:10,738
Not in Nevada.
213
00:13:11,659 --> 00:13:12,937
Oh.
214
00:13:13,532 --> 00:13:16,311
Tomorrow morning, I want you
and Miss May to fly to Las Vegas
215
00:13:16,485 --> 00:13:19,562
- and register at the Joshua Hotel.
- And the meeting with Maddox?
216
00:13:19,731 --> 00:13:22,297
I'll take care of that.
As your attorney, I can act for you.
217
00:13:22,476 --> 00:13:25,884
And at the same time, Uncle Pete
will be in Las Vegas getting married.
218
00:13:26,054 --> 00:13:28,042
That's right.
And that should take care of Maddox.
219
00:13:28,218 --> 00:13:31,211
- Hey, that's great, Mr. Cole.
- Oh, it's wonderful, Uncle Pete.
220
00:13:31,380 --> 00:13:33,864
Well, I'd better run.
I have to draw up a petition.
221
00:13:34,042 --> 00:13:37,817
- Petition?
- Yes, for the entry of final decree.
222
00:13:37,995 --> 00:13:40,148
Which means, in effect,
during the past year,
223
00:13:40,324 --> 00:13:44,016
your uncle and Doris have not lived
together as husband and wife.
224
00:13:44,194 --> 00:13:48,560
- I've gotta get it up to Jackson tonight.
- Mr. Mason, could I take it up to him?
225
00:13:48,729 --> 00:13:50,929
Why, yes.
226
00:13:51,100 --> 00:13:52,128
Do you know Doris?
227
00:13:53,180 --> 00:13:54,458
Well, we've met.
228
00:13:54,637 --> 00:13:56,423
You know, this may work out
very well.
229
00:13:56,592 --> 00:13:59,076
I'm gonna send a private detective
up to Santa Barbara tonight
230
00:13:59,254 --> 00:14:02,201
to keep tabs on her.
I'd like you to point her out for him.
231
00:14:02,375 --> 00:14:04,776
Why can't Steve take care
of the whole business?
232
00:14:04,954 --> 00:14:06,741
HARRIS: Yeah.
- Maybe you could.
233
00:14:06,910 --> 00:14:08,483
- Do you know where she lives?
- No.
234
00:14:08,657 --> 00:14:10,691
It's, uh, 327 Ocean View.
235
00:14:11,777 --> 00:14:14,097
All right. Plant yourself outside
the house.
236
00:14:14,274 --> 00:14:17,716
Get the licence numbers of all visitors.
If she leaves the place, follow her.
237
00:14:17,893 --> 00:14:20,011
- Right.
- I certainly appreciate this, Steve.
238
00:14:20,181 --> 00:14:21,755
Oh, I'm glad I can help
the bridegroom.
239
00:14:21,928 --> 00:14:24,249
I'll call my secretary.
She'll have the petition drawn up
240
00:14:24,425 --> 00:14:27,040
as soon as we get back to the office.
You follow me in your car.
241
00:14:27,212 --> 00:14:29,164
I'll walk out to the car with you.
242
00:14:29,334 --> 00:14:32,244
I don't know, do you think we can
hold them off another 12 hours?
243
00:14:32,413 --> 00:14:34,779
All I need is another eight.
244
00:14:38,071 --> 00:14:39,148
Where are you going, dear?
245
00:14:39,319 --> 00:14:41,436
Steve promised to call
when he got to Santa Barbara.
246
00:14:41,607 --> 00:14:44,636
- I'll wait in the den.
- Why don't you take it right here?
247
00:14:44,811 --> 00:14:47,177
I might shock you.
248
00:14:54,297 --> 00:14:57,077
Good night, Phil. Thanks.
249
00:14:58,748 --> 00:14:59,944
Oh.
250
00:15:01,952 --> 00:15:06,354
Your, uh, Uncle Phillip was kind
enough to let me use his bedroom.
251
00:15:10,605 --> 00:15:14,428
That, uh, single bed in there
is a little small for me, I, uh...
252
00:15:14,599 --> 00:15:17,263
That is Phil's room, isn't it?
253
00:15:19,010 --> 00:15:20,548
Good night.
254
00:15:29,369 --> 00:15:31,440
[PHONE RINGING]
255
00:15:49,339 --> 00:15:50,829
- Hello?
WOMAN:
I have a collect call
256
00:15:51,003 --> 00:15:52,659
from a Frank Maddox
in Los Angeles.
257
00:15:52,834 --> 00:15:54,952
Will you accept the charges?
258
00:15:55,704 --> 00:15:57,739
Yes, put him on.
259
00:15:57,909 --> 00:15:59,282
WOMAN:
Go ahead, sir.
260
00:15:59,449 --> 00:16:00,478
MADDOX:
Hello, Doris?
261
00:16:00,656 --> 00:16:02,643
You're not calling from the ranch,
are you, Frank?
262
00:16:02,819 --> 00:16:05,020
No, of course not. I ducked out.
263
00:16:05,191 --> 00:16:08,137
I'm calling from a phone booth
on the highway.
264
00:16:08,726 --> 00:16:12,667
Not yet. He called in his own attorney,
Perry Mason.
265
00:16:12,845 --> 00:16:14,963
He, uh, says we'll meet again
tomorrow morning.
266
00:16:15,425 --> 00:16:18,170
Why? It's a simple yes or no,
isn't it?
267
00:16:18,337 --> 00:16:20,656
Either he comes through
or I stop the divorce.
268
00:16:20,833 --> 00:16:23,827
Relax, angel, nobody's pulling the wool
over my eyes.
269
00:16:23,996 --> 00:16:27,107
Duncan thinks it's best to, uh,
play ball for a little while.
270
00:16:27,282 --> 00:16:28,773
I'll let you know in plenty of time.
271
00:16:29,155 --> 00:16:31,307
I'll call you at, uh,
9:30 in the morning.
272
00:16:31,484 --> 00:16:33,471
- Either way?
- Either way.
273
00:16:33,647 --> 00:16:35,635
So wait for the call.
274
00:16:36,186 --> 00:16:39,297
I, uh, wish I could deliver
the message in person.
275
00:16:40,596 --> 00:16:42,418
Good night, honey.
276
00:17:46,164 --> 00:17:47,654
Well...
277
00:17:49,034 --> 00:17:50,938
Good morning, Mr. Mason.
278
00:17:51,115 --> 00:17:52,854
What's Homicide doing here,
lieutenant?
279
00:17:53,028 --> 00:17:55,691
Well, I can assure you
it's not a social call.
280
00:17:55,857 --> 00:17:57,135
And you?
281
00:17:57,314 --> 00:17:59,550
I have an appointment with a client.
282
00:17:59,727 --> 00:18:02,258
- Could I ask who that might be?
- Peter Cole.
283
00:18:02,430 --> 00:18:04,632
Yes, I should have known.
284
00:18:04,802 --> 00:18:06,341
Follow me.
285
00:18:11,750 --> 00:18:13,324
This way.
286
00:18:15,869 --> 00:18:17,525
[EDNA CRYING]
287
00:18:17,700 --> 00:18:19,522
MARGARET:
Come, Miss Edna.
288
00:18:28,226 --> 00:18:30,970
I don't have to tell you
not to touch anything.
289
00:18:31,137 --> 00:18:33,043
You don't have to tell me.
290
00:18:38,376 --> 00:18:40,365
TRAGG:
Go ahead. Take a closer look.
291
00:18:49,194 --> 00:18:51,312
- Phillip Kendall.
- Who did you expect?
292
00:18:52,772 --> 00:18:56,049
- I didn't expect to find a murder.
- Didn't you?
293
00:19:04,296 --> 00:19:06,035
The murder weapon,
294
00:19:06,210 --> 00:19:08,493
right through the bedclothes.
295
00:19:08,665 --> 00:19:13,114
Now, let's have a real conference,
shall we, counsellor?
296
00:19:19,689 --> 00:19:22,802
Now, look, officer, I'm an attorney.
Surely there can be no objection
297
00:19:22,977 --> 00:19:24,845
to Mr. Maddox making a call
from the outside.
298
00:19:25,015 --> 00:19:28,044
- Now, there's a pay station--
- Nobody leaves this house. You'll wait.
299
00:19:28,219 --> 00:19:32,704
I told her I'd call her at 9:30.
It's a quarter to 10 already.
300
00:19:33,336 --> 00:19:35,123
What are they doing in there?
301
00:19:35,291 --> 00:19:38,120
EDNA:
It's part of a carving set.
302
00:19:40,700 --> 00:19:44,523
It was kept on the sideboard
in the dining room.
303
00:19:45,401 --> 00:19:48,761
When was the last time you saw
that carving set, Miss Hammar?
304
00:19:49,853 --> 00:19:51,343
I can't remember exactly.
305
00:19:51,517 --> 00:19:53,753
- Can you remember approximately?
- No.
306
00:19:53,930 --> 00:19:56,380
Take it easy on her, Tragg.
She's had a bad shock.
307
00:19:56,551 --> 00:19:59,746
- You representing her?
- No, her uncle. Peter Cole's my client.
308
00:19:59,921 --> 00:20:02,288
Look, Mason, I'm doing you a favour
letting you stay here.
309
00:20:02,459 --> 00:20:04,363
You wanna take a walk?
310
00:20:07,493 --> 00:20:10,108
How long has Phillip Kendall
had that room?
311
00:20:10,863 --> 00:20:14,803
It isn't actually Uncle Phil's room.
It's a guest room.
312
00:20:14,982 --> 00:20:16,804
How come he slept there last night?
313
00:20:16,979 --> 00:20:20,553
He thought Mr. Maddox would be
more comfortable if they traded.
314
00:20:20,723 --> 00:20:22,711
That little bit of hospitality
cost him his life.
315
00:20:22,886 --> 00:20:23,963
You're guessing.
316
00:20:24,134 --> 00:20:26,915
Well, it's pretty obvious,
Maddox was the intended victim.
317
00:20:27,089 --> 00:20:29,076
Nobody knew
that they'd switched rooms.
318
00:20:29,252 --> 00:20:31,819
- Miss Hammar did. She just said so.
- Yeah.
319
00:20:31,998 --> 00:20:34,447
Did you tell Mr. Cole
about this exchange?
320
00:20:34,619 --> 00:20:36,571
No, he had already gone to bed.
321
00:20:36,740 --> 00:20:39,604
The servants say he walks in his sleep.
Is that true?
322
00:20:41,067 --> 00:20:42,096
- Yes.
- They tell me
323
00:20:42,274 --> 00:20:44,937
that during one of these
midnight excursions a year ago,
324
00:20:45,103 --> 00:20:46,475
he took a knife to Mrs. Cole.
325
00:20:46,642 --> 00:20:48,761
- He didn't touch her.
- That wasn't his fault.
326
00:20:48,931 --> 00:20:50,718
Where's your Uncle Peter now?
327
00:20:52,301 --> 00:20:55,496
- I'm asking you, miss.
- I don't know.
328
00:20:55,671 --> 00:20:57,575
What about that, Mason?
329
00:20:57,751 --> 00:21:01,574
He's away on a trip.
It has nothing to do with this.
330
00:21:01,745 --> 00:21:04,691
- When did he leave?
- I can't answer that.
331
00:21:04,865 --> 00:21:06,107
When's he coming back?
332
00:21:06,279 --> 00:21:10,397
I can promise you he'll be available
late tonight or tomorrow morning.
333
00:21:10,565 --> 00:21:13,807
It won't sound very good in court,
flight to escape prosecution.
334
00:21:13,977 --> 00:21:16,259
Did I say anything about flight?
335
00:21:16,431 --> 00:21:20,170
No, no.
But then, uh, you're prejudiced.
336
00:21:20,342 --> 00:21:22,826
You've got to defend him
for murder.
337
00:21:27,331 --> 00:21:30,409
- Hi, beautiful. You busy?
- Very.
338
00:21:30,577 --> 00:21:32,694
Seeing how I was passing
through your office anyway,
339
00:21:32,865 --> 00:21:34,485
I thought I'd drop that off.
340
00:21:34,654 --> 00:21:37,931
It's your monthly statement
from the Paul Drake Detective Agency.
341
00:21:38,315 --> 00:21:41,427
I will never understand how you're able
to consume so much food,
342
00:21:41,601 --> 00:21:43,838
particularly when you're
on the expense account.
343
00:21:44,015 --> 00:21:45,801
I'm a growing boy.
344
00:21:45,970 --> 00:21:48,290
- How's the boss feel?
- He's felt better.
345
00:21:48,467 --> 00:21:50,619
- The Cole case?
- Yup.
346
00:21:50,796 --> 00:21:53,115
Well, maybe I can go cheer him up.
347
00:21:55,581 --> 00:21:56,776
MASON:
Come in.
348
00:21:57,536 --> 00:21:59,358
Hi, Perry.
349
00:22:00,241 --> 00:22:02,441
- Hello, Paul.
- How's it going?
350
00:22:02,612 --> 00:22:05,771
Well, nothing seems to be
working right for me today.
351
00:22:05,941 --> 00:22:08,425
Well, I think I got an angle
on this Cole case for you.
352
00:22:08,603 --> 00:22:09,631
MASON:
Hmm?
353
00:22:09,809 --> 00:22:11,216
I've been checking
on Frank Maddox.
354
00:22:11,390 --> 00:22:12,419
Thank you.
355
00:22:12,597 --> 00:22:15,341
Eight years ago, he was in a mess
up in San Francisco.
356
00:22:15,509 --> 00:22:18,952
It was an out-and-out swindle.
Jury gave him five to ten.
357
00:22:19,254 --> 00:22:20,330
What did you find?
358
00:22:20,502 --> 00:22:23,697
Well, his lawyer found a loophole
and he didn't serve a day.
359
00:22:23,872 --> 00:22:26,155
And guess who that lawyer was?
360
00:22:27,616 --> 00:22:29,817
- Ralph Duncan?
- Uh-huh.
361
00:22:30,237 --> 00:22:31,609
Doesn't mean a thing.
362
00:22:31,776 --> 00:22:34,012
Well, I tried.
363
00:22:34,189 --> 00:22:37,100
You know, you could say that Cole
didn't know what he was doing.
364
00:22:37,268 --> 00:22:39,339
After all, if he was sleepwalking,
he hardly did it
365
00:22:39,514 --> 00:22:41,550
- with malice aforethought.
- Right.
366
00:22:41,720 --> 00:22:43,956
Of course, that running away
isn't gonna help any.
367
00:22:44,133 --> 00:22:47,624
He wasn't running away,
he was acting under my orders.
368
00:22:47,794 --> 00:22:49,368
Gonna be a little tough
to sell a jury.
369
00:22:49,541 --> 00:22:50,570
[DOOR OPENS]
370
00:22:51,122 --> 00:22:53,359
Jackson calling from Santa Barbara
on line 2.
371
00:22:53,536 --> 00:22:54,695
Any word from Las Vegas?
372
00:22:54,867 --> 00:22:57,186
I just talked to the hotel,
Mr. Cole hasn't arrived yet.
373
00:22:57,612 --> 00:23:00,890
I can't understand it.
It's only an hour's flight.
374
00:23:01,565 --> 00:23:04,393
- Yes, Jackson?
- The decree is signed and entered.
375
00:23:04,560 --> 00:23:05,589
Mr. Cole's a free man.
376
00:23:06,100 --> 00:23:07,969
That's a matter of opinion.
377
00:23:08,138 --> 00:23:11,629
Phillip Kendall, Cole's stepbrother,
was murdered last night.
378
00:23:11,800 --> 00:23:13,503
The police are looking for Cole
right now.
379
00:23:13,672 --> 00:23:15,375
What?
380
00:23:15,752 --> 00:23:17,740
Well, something happened here
last night
381
00:23:17,916 --> 00:23:19,903
that may have a bearing on this.
382
00:23:20,079 --> 00:23:21,817
-
Mr. Harris is with me.
- Put him on.
383
00:23:22,200 --> 00:23:23,857
Just a second.
384
00:23:27,110 --> 00:23:28,186
Mr. Mason?
385
00:23:28,358 --> 00:23:29,636
MASON:
Hello, Steve.
386
00:23:29,814 --> 00:23:31,221
Is, uh, something wrong?
387
00:23:31,603 --> 00:23:33,590
Well, we'll talk about it later.
388
00:23:33,766 --> 00:23:35,257
Did anything unusual happen
389
00:23:35,431 --> 00:23:37,170
while you were watching
Doris Cole's house?
390
00:23:38,301 --> 00:23:39,791
I don't know
if this means anything,
391
00:23:39,965 --> 00:23:43,492
but, uh, she had a phone call
around 3:00 in the morning.
392
00:23:43,668 --> 00:23:45,620
She talked to a party
named Duncan.
393
00:23:45,790 --> 00:23:47,198
Duncan?
394
00:23:47,371 --> 00:23:48,531
Are you sure?
395
00:23:48,703 --> 00:23:50,027
That's what I heard her call him.
396
00:23:50,366 --> 00:23:54,058
Save it. And hold on. Paul, I want you
to check on a long-distance call
397
00:23:54,236 --> 00:23:56,436
made to Doris Cole
by Mr. Ralph Duncan
398
00:23:56,607 --> 00:23:58,146
at around 3 this morning.
399
00:23:58,313 --> 00:24:00,633
Three? Well, that's the time
Phillip Kendall was murdered.
400
00:24:00,809 --> 00:24:03,258
- I'll get right on it.
- Hello, Steve?
401
00:24:03,430 --> 00:24:04,459
Yes, sir?
402
00:24:04,637 --> 00:24:07,122
I want you and Jackson
to get back here as quick as possible.
403
00:24:07,299 --> 00:24:08,873
Well, right. We'll leave right now.
404
00:24:09,047 --> 00:24:10,242
Bye.
405
00:24:16,827 --> 00:24:19,607
And then I heard Doris' phone ring.
406
00:24:19,781 --> 00:24:22,976
I was surprised because it was so late.
I was sure she was asleep.
407
00:24:23,151 --> 00:24:25,931
- Were you sure of the time, Steve?
- Absolutely.
408
00:24:26,104 --> 00:24:27,844
I'd been watching her house
since midnight,
409
00:24:28,019 --> 00:24:30,503
and the call came in
a couple of minutes after 3.
410
00:24:30,681 --> 00:24:31,793
[MASON SIGHS]
411
00:24:32,719 --> 00:24:35,713
You said you wrote
that conversation down.
412
00:24:36,714 --> 00:24:38,831
I hope I can still read it.
It was awfully dark.
413
00:24:39,002 --> 00:24:40,410
Let's hear it.
414
00:24:40,791 --> 00:24:45,192
Well, she said,
"Hello. Yes, this is Doris Cole.
415
00:24:45,368 --> 00:24:47,485
Who? Mr. Duncan?
416
00:24:48,654 --> 00:24:53,305
Oh, yes, Frank's attorney. Why are
you calling at this time of night?
417
00:24:53,480 --> 00:24:55,349
I thought that was all arranged.
418
00:24:55,851 --> 00:24:59,011
I'm supposed to wait
for Frank's call tomorrow.
419
00:24:59,180 --> 00:25:01,581
Yes. Goodbye."
420
00:25:02,508 --> 00:25:04,626
You think it means anything?
421
00:25:07,126 --> 00:25:08,155
No.
422
00:25:08,499 --> 00:25:10,534
Paul, did you get anything
on that call yet?
423
00:25:10,705 --> 00:25:12,692
No, not yet.
But I got a man working on it.
424
00:25:12,868 --> 00:25:16,690
- These things take time, you know.
- Time is the one thing we haven't got.
425
00:25:17,112 --> 00:25:19,394
What the devil could have happened
to Cole?
426
00:25:19,566 --> 00:25:21,968
Well, he could have taken
a later plane.
427
00:25:22,146 --> 00:25:23,601
I hope so.
428
00:25:23,768 --> 00:25:26,430
Can you arrange to have someone
meet him at the Las Vegas airport?
429
00:25:26,597 --> 00:25:27,626
Sure.
430
00:25:27,804 --> 00:25:29,921
Have him held there until I arrive.
431
00:25:30,092 --> 00:25:32,044
He'll be with a woman.
Her name is Lucille Mays.
432
00:25:32,213 --> 00:25:34,001
Okay, Perry.
433
00:25:37,830 --> 00:25:41,688
Della, will you call the airport for me?
Charter a plane, will you?
434
00:25:41,866 --> 00:25:45,227
Right. You think Cole will tell you
the truth if you find him?
435
00:25:45,611 --> 00:25:49,017
Have you ever asked a sleepwalker
to tell you the truth?
436
00:26:12,237 --> 00:26:13,478
That's all I know, Mr. Cole.
437
00:26:13,651 --> 00:26:16,314
You're supposed to wait here
for Mr. Mason.
438
00:26:16,481 --> 00:26:17,758
I don't understand.
439
00:26:17,937 --> 00:26:19,592
Mason said he'd call me at the hotel.
440
00:26:19,767 --> 00:26:23,459
I'm sorry, Mr. Cole.
I wish I knew the answer.
441
00:26:24,344 --> 00:26:26,249
Well, maybe it's just some
technicality, Peter.
442
00:26:26,424 --> 00:26:29,087
You know, some papers you have
to sign before we can get married,
443
00:26:29,253 --> 00:26:30,708
or something like that.
444
00:26:30,875 --> 00:26:34,118
Look, why don't I go on to the hotel
and wait for you there?
445
00:26:34,287 --> 00:26:35,991
And I'll take the bags.
446
00:26:36,159 --> 00:26:39,236
- Now, don't worry.
- All right, dear.
447
00:26:45,645 --> 00:26:48,094
Hello, Cole.
You're a hard man to keep up with.
448
00:26:48,266 --> 00:26:49,674
Anything wrong?
449
00:26:49,848 --> 00:26:54,000
- What time did you get here?
- About, uh, 40 minutes ago.
450
00:26:54,590 --> 00:26:56,992
I expected you to be here
at 9:00 this morning.
451
00:26:57,170 --> 00:27:01,027
Well, Lucille wanted to do
a little shopping, so we took a later--
452
00:27:01,413 --> 00:27:03,696
What's wrong, Mason?
Did Doris block the divorce?
453
00:27:03,868 --> 00:27:06,434
No, you're in the clear there.
Sit down.
454
00:27:09,027 --> 00:27:11,097
When was the last time
you saw Phillip?
455
00:27:11,273 --> 00:27:15,510
- My stepbrother? Last night. Why?
- He's dead.
456
00:27:16,723 --> 00:27:18,178
Murdered.
457
00:27:18,845 --> 00:27:20,301
The police think you did it.
458
00:27:20,759 --> 00:27:23,160
He was killed while he slept,
a carving knife.
459
00:27:23,338 --> 00:27:25,575
They found the knife
under your pillow.
460
00:27:26,417 --> 00:27:27,991
Under
461
00:27:28,165 --> 00:27:29,868
my pillow?
462
00:27:31,577 --> 00:27:34,523
Did you know that Phillip didn't sleep
in his own room last night?
463
00:27:34,696 --> 00:27:36,317
No.
464
00:27:36,985 --> 00:27:38,641
The district attorney
will probably claim
465
00:27:38,815 --> 00:27:41,347
that you killed him
thinking he was Maddox.
466
00:27:43,600 --> 00:27:46,131
I'm going to ask you a question.
467
00:27:46,387 --> 00:27:50,541
The answer you give me may be
the most important answer of your life.
468
00:27:51,921 --> 00:27:53,459
Did you kill Phillip?
469
00:27:55,540 --> 00:27:57,741
I honestly don't know.
470
00:27:58,411 --> 00:28:00,943
That's the terrible, frightening part.
471
00:28:01,490 --> 00:28:05,726
All my life, whenever I've been
nervous and upset,
472
00:28:05,899 --> 00:28:07,438
I've walked in my sleep.
473
00:28:07,730 --> 00:28:08,807
When you wake,
474
00:28:09,478 --> 00:28:12,387
do you have any recollection
of what has happened?
475
00:28:12,557 --> 00:28:15,503
- No.
- Mr. Mason, the police are here.
476
00:28:18,672 --> 00:28:21,287
Will you see that Lucille gets back
to Los Angeles?
477
00:28:21,460 --> 00:28:23,198
Yes, I will.
478
00:28:24,830 --> 00:28:27,492
Well, I should have known
you'd be here.
479
00:28:27,658 --> 00:28:29,941
- You Peter Cole?
- Yes.
480
00:28:32,194 --> 00:28:34,228
You're under arrest,
suspicion of homicide.
481
00:28:34,398 --> 00:28:37,475
TRAGG: Just keeping it legal.
My badge doesn't work in this state.
482
00:28:37,644 --> 00:28:40,341
- Go through the motions by all means.
- Oh, by all means.
483
00:28:40,514 --> 00:28:43,626
I think you're going to find there's
a very delicate point in this case.
484
00:28:43,801 --> 00:28:46,368
I take it you mean the sleepwalking.
485
00:28:46,547 --> 00:28:48,452
Well, I've got a little tip for you.
486
00:28:48,627 --> 00:28:51,242
Ten minutes after you left
Mr. Cole's house this morning,
487
00:28:51,414 --> 00:28:53,366
our friend Maddox
had something to say.
488
00:28:53,536 --> 00:28:54,814
- Really?
- He's ready to swear
489
00:28:54,993 --> 00:28:57,820
that last night he saw your client
walk across the patio
490
00:28:57,988 --> 00:29:01,431
toward Phillip Kendall's room
and he was wide awake.
491
00:29:04,270 --> 00:29:06,258
Take care of yourself.
492
00:29:29,232 --> 00:29:30,771
Well...
493
00:29:31,480 --> 00:29:33,467
I thought you'd be gone.
494
00:29:33,643 --> 00:29:35,014
Did you really?
495
00:29:35,182 --> 00:29:37,300
Oh, not really.
496
00:29:38,843 --> 00:29:40,298
[MASON SIGHS]
497
00:29:42,505 --> 00:29:44,824
How was the trip to Las Vegas?
498
00:29:45,292 --> 00:29:47,777
Rough, any way you look at it.
499
00:29:48,537 --> 00:29:51,317
Mm. Boy, that feels good.
500
00:29:53,364 --> 00:29:55,398
Did Paul get a line
on that long-distance call
501
00:29:55,568 --> 00:29:57,686
from Duncan to Doris Cole?
502
00:29:57,856 --> 00:29:58,885
DELLA:
Mm-mm.
503
00:29:59,063 --> 00:30:01,299
Did hear from the little lady herself
though.
504
00:30:01,476 --> 00:30:03,547
- Doris?
- Mm-hm.
505
00:30:03,722 --> 00:30:06,089
She's in town. Wants to talk to you.
506
00:30:06,261 --> 00:30:08,745
I told her I didn't think
you'd be back until after 10.
507
00:30:08,923 --> 00:30:10,295
Where's she staying?
508
00:30:10,462 --> 00:30:12,497
Farnsworth Hotel.
509
00:30:14,623 --> 00:30:17,368
Can't it wait till tomorrow?
You need some sleep.
510
00:30:17,536 --> 00:30:19,570
Mr. Cole won't get much sleep
tonight.
511
00:30:19,740 --> 00:30:21,562
See you in the morning.
512
00:30:30,973 --> 00:30:33,920
DORIS: What you don't seem
to realise, Mr. Mason,
513
00:30:37,256 --> 00:30:39,740
is that I've suffered a great deal
on account of this divorce.
514
00:30:39,918 --> 00:30:41,291
Thank you.
515
00:30:41,458 --> 00:30:43,492
I still love Peter, you know.
516
00:30:46,117 --> 00:30:48,152
Suppose I have the divorce
set aside?
517
00:30:48,322 --> 00:30:50,854
You can't. It's too late for that.
518
00:30:51,026 --> 00:30:54,718
Then maybe I could be helpful
in other ways.
519
00:30:58,682 --> 00:31:00,386
Maybe you could.
520
00:31:01,386 --> 00:31:03,338
How well do you know
Frank Maddox?
521
00:31:03,507 --> 00:31:06,501
I've seen him a couple of times.
After all, he and Peter were partners.
522
00:31:06,670 --> 00:31:08,492
And what about his attorney,
Ralph Duncan?
523
00:31:08,666 --> 00:31:11,033
- Uh-uh.
- Did Duncan ever call you?
524
00:31:11,205 --> 00:31:12,743
Whatever gave you that idea?
525
00:31:13,243 --> 00:31:14,982
Mm, just a hunch.
526
00:31:15,157 --> 00:31:17,724
Obviously I was wrong.
527
00:31:17,903 --> 00:31:19,937
You're not leaving, are you?
528
00:31:20,357 --> 00:31:22,014
Any reason I shouldn't?
529
00:31:22,189 --> 00:31:23,513
I think so.
530
00:31:23,686 --> 00:31:27,720
The district attorney wants to put me
on the witness stand at Peter's trial.
531
00:31:27,888 --> 00:31:29,592
- Really?
- He wants me to testify
532
00:31:29,760 --> 00:31:31,582
that Peter tried to kill me
with a knife.
533
00:31:31,757 --> 00:31:33,377
Well, that's a matter of record.
534
00:31:33,546 --> 00:31:36,374
Besides, I don't think it's relevant
to this case.
535
00:31:36,542 --> 00:31:37,819
Not relevant?
536
00:31:37,997 --> 00:31:40,281
Why, all I have to do is...
537
00:31:42,325 --> 00:31:44,147
Well, take my word for it,
Mr. Mason.
538
00:31:44,321 --> 00:31:46,356
It won't help Peter
if I get on the stand.
539
00:31:46,527 --> 00:31:48,680
Mrs. Cole, I hope you do.
540
00:31:48,856 --> 00:31:52,300
All I want with you
is 15 minutes in open court.
541
00:31:52,476 --> 00:31:54,795
I think when I bring up
that telephone call you received
542
00:31:54,972 --> 00:31:59,539
at approximately 3:00 this morning,
the call from Ralph Duncan,
543
00:31:59,965 --> 00:32:02,662
it might prove rather embarrassing.
544
00:32:02,835 --> 00:32:04,906
Who gave you the right
to tap my phone?
545
00:32:05,082 --> 00:32:07,034
Apparently, my information
was accurate.
546
00:32:07,204 --> 00:32:09,157
We'll see what the district attorney
has to say.
547
00:32:09,326 --> 00:32:11,230
I know that wiretapping
is a criminal offence.
548
00:32:11,406 --> 00:32:13,393
And so is perjury.
549
00:32:17,189 --> 00:32:18,561
Now, do you still deny
550
00:32:18,728 --> 00:32:22,302
there was no more than a casual
acquaintance with Frank Maddox?
551
00:32:22,473 --> 00:32:24,755
Or that you were conspiring
with him and his attorney
552
00:32:24,927 --> 00:32:28,288
to ruin your husband?
553
00:32:30,544 --> 00:32:32,826
How high will Peter go
for a settlement?
554
00:32:32,999 --> 00:32:34,371
I'll get you $25,000.
555
00:32:34,538 --> 00:32:36,939
- Fifty.
- Twenty-five.
556
00:32:37,283 --> 00:32:38,940
Take it or leave it.
557
00:32:41,652 --> 00:32:43,853
- I'll take it.
- All right.
558
00:32:44,023 --> 00:32:46,225
Now, what about that phone call?
559
00:32:46,395 --> 00:32:48,761
The one from Maddox
or the one from Duncan?
560
00:32:48,933 --> 00:32:50,092
There were two?
561
00:32:50,264 --> 00:32:52,927
Yes, Maddox called first.
It was about 11:00.
562
00:32:53,093 --> 00:32:56,620
- And then Duncan called you at 3?
- Yes.
563
00:32:56,796 --> 00:32:59,659
- Are you sure about the time?
- Aren't you?
564
00:32:59,833 --> 00:33:01,572
After all, you had someone listen.
565
00:33:01,747 --> 00:33:05,108
I just wanted my information
confirmed.
566
00:33:05,283 --> 00:33:08,229
What did you and Duncan
talk about?
567
00:33:08,404 --> 00:33:11,764
Oh, nothing much. I told him I was
waiting to hear from Maddox again.
568
00:33:11,940 --> 00:33:12,968
And did you?
569
00:33:13,146 --> 00:33:15,300
Yes. The next morning.
He said to sit tight.
570
00:33:15,477 --> 00:33:18,470
That Peter was in trouble,
and all we'd have to do was wait.
571
00:33:18,638 --> 00:33:22,756
For Peter to be
convicted of murder?
572
00:33:22,924 --> 00:33:27,988
And with your help, of course.
573
00:33:31,743 --> 00:33:34,572
Now do you have everything
you want?
574
00:33:34,739 --> 00:33:36,313
Why, yes.
575
00:33:37,152 --> 00:33:39,105
And so do you.
576
00:33:39,274 --> 00:33:42,681
I'd hate to tell you
what I think of you, Mr. Mason.
577
00:33:42,852 --> 00:33:47,135
But if ever I'm in trouble,
you're going to be my lawyer.
578
00:33:48,635 --> 00:33:50,209
Good night.
579
00:34:13,473 --> 00:34:15,295
Yeah?
580
00:34:22,459 --> 00:34:26,151
Ooh, well, well.
It's good to see you, Mr. Harris.
581
00:34:26,329 --> 00:34:29,321
I'm glad you could make it.
Here, make yourself comfortable.
582
00:34:29,490 --> 00:34:30,980
If you don't mind, I'll stand.
583
00:34:31,154 --> 00:34:33,769
Well, you make it sound
like the Spanish Inquisition. Heh-heh.
584
00:34:33,942 --> 00:34:36,391
Come on, go on, here.
Sit down, sit down.
585
00:34:36,562 --> 00:34:39,592
- And, uh, have a cigarette.
- No, thanks.
586
00:34:39,766 --> 00:34:44,749
Oh, well. Oh, say, how do you feel
about the Lucco-Brennan fight?
587
00:34:44,926 --> 00:34:47,492
You think, uh,
Brennan will take him?
588
00:34:47,671 --> 00:34:49,494
How did you know
I was a fight fan?
589
00:34:49,960 --> 00:34:53,533
Oh, you'd be surprised
what we know.
590
00:34:53,870 --> 00:34:55,858
You're engaged
to Peter Cole's niece.
591
00:34:56,991 --> 00:34:58,186
Well, that's no secret.
592
00:34:58,363 --> 00:35:00,646
You're, uh, real fond of that girl,
aren't you?
593
00:35:00,819 --> 00:35:03,812
I ask because
she's gonna need help.
594
00:35:03,980 --> 00:35:05,092
What are you talking about?
595
00:35:05,935 --> 00:35:08,137
Her fingerprints were found
on the murder weapon.
596
00:35:08,515 --> 00:35:11,295
Are you kidding? That doesn't
mean a thing and you know it.
597
00:35:11,468 --> 00:35:13,705
She could've handled that knife
days before.
598
00:35:13,882 --> 00:35:16,367
Oh, sure, sure.
599
00:35:16,711 --> 00:35:17,739
But suppose I told you
600
00:35:17,917 --> 00:35:21,030
that someone saw her taking the knife
out of the sideboard at 11:30
601
00:35:21,204 --> 00:35:25,192
on the night that Phillip Kendall
was murdered?
602
00:35:25,365 --> 00:35:27,482
- Well, that's a lie and I can prove it.
- Yeah?
603
00:35:27,653 --> 00:35:30,600
I went to Santa Barbara that night,
the knife was gone before I left.
604
00:35:30,774 --> 00:35:32,098
Oh.
605
00:35:32,271 --> 00:35:35,596
- Uh, what time was that?
- Around 10.
606
00:35:35,765 --> 00:35:36,926
Well, uh, then you left
607
00:35:37,097 --> 00:35:39,499
- before Peter Cole went to bed.
- What's that got to do--?
608
00:35:39,676 --> 00:35:43,368
Well, if the knife was gone
before Mr. Cole went to bed,
609
00:35:43,546 --> 00:35:46,208
wouldn't that indicate that
the murder was premeditated?
610
00:35:46,375 --> 00:35:48,777
Obviously, he wasn't walking
in his sleep.
611
00:35:48,955 --> 00:35:52,113
You're putting words in my mouth.
I never said that.
612
00:35:52,282 --> 00:35:54,401
Is that all, lieutenant?
613
00:35:54,571 --> 00:35:57,056
Yes, yes, that's all, Mr. Harris.
614
00:35:57,233 --> 00:36:01,635
And, uh, thank you for dropping by.
You've been a great help.
615
00:36:09,007 --> 00:36:11,456
Get me Mr. Burger.
616
00:36:12,503 --> 00:36:14,324
--to prove,
ladies and gentlemen of the jury,
617
00:36:14,499 --> 00:36:16,321
that on the morning of the 14th,
618
00:36:16,496 --> 00:36:19,904
the defendant
entered Phillip Kendall's bedroom
619
00:36:20,074 --> 00:36:22,310
and stabbed him to death
620
00:36:22,487 --> 00:36:25,646
in the mistaken impression
that he was killing Frank B. Maddox.
621
00:36:25,816 --> 00:36:29,471
We will show that bad blood existed
between Maddox and the defendant,
622
00:36:29,644 --> 00:36:33,217
and that this murder was not only
deliberate but premeditated.
623
00:36:35,676 --> 00:36:36,871
Well, it was like this:
624
00:36:37,049 --> 00:36:40,574
I'm a light sleeper anyway.
When I heard the noise on the patio,
625
00:36:40,751 --> 00:36:43,201
naturally, I went to the window
to take a look.
626
00:36:43,373 --> 00:36:45,490
And what, if anything, did you see?
627
00:36:45,660 --> 00:36:49,400
I saw Peter Cole walking across
the patio towards Phillip's room.
628
00:36:50,237 --> 00:36:52,224
He had a knife in his hand.
629
00:36:52,400 --> 00:36:54,270
[MURMURING]
630
00:36:54,689 --> 00:36:56,096
Mr. Maddox, in your opinion,
631
00:36:56,270 --> 00:36:59,097
was Mr. Cole walking in his sleep
or was he awake?
632
00:36:59,266 --> 00:37:01,667
- He was awake.
MASON: Objection.
633
00:37:01,845 --> 00:37:04,164
The witness is not qualified
to answer that question.
634
00:37:05,006 --> 00:37:06,036
Sustained.
635
00:37:06,505 --> 00:37:08,657
Do you know what time it was
when this occurred?
636
00:37:08,834 --> 00:37:10,573
Yes, I made a point of looking
at my watch.
637
00:37:10,748 --> 00:37:14,025
- It was exactly five after 3.
- Thank you.
638
00:37:14,700 --> 00:37:16,853
Your witness, Mr. Mason.
639
00:37:22,897 --> 00:37:24,552
Mr. Maddox,
640
00:37:24,727 --> 00:37:26,134
you look like a man
who could give
641
00:37:26,308 --> 00:37:29,006
a pretty good account of himself
physically.
642
00:37:29,179 --> 00:37:30,504
Thank you.
643
00:37:30,677 --> 00:37:36,416
Would you say that you had
the normal amount of courage?
644
00:37:36,584 --> 00:37:38,453
As much as the next man.
645
00:37:38,623 --> 00:37:43,605
Yet when you saw this figure
with the knife,
646
00:37:43,782 --> 00:37:45,059
what did you do?
647
00:37:45,238 --> 00:37:48,018
- What did I do?
- That was my question.
648
00:37:48,192 --> 00:37:50,806
- I did nothing.
- You just went back to bed?
649
00:37:51,686 --> 00:37:53,177
Yes.
650
00:37:53,351 --> 00:37:56,049
Are we to understand
that sleepwalkers with knives
651
00:37:56,221 --> 00:37:58,043
are an everyday occurrence to you?
652
00:37:58,218 --> 00:37:59,922
I didn't think he was sleepwalking.
653
00:38:00,091 --> 00:38:01,546
Then we're to assume
that murderers
654
00:38:01,713 --> 00:38:04,707
- are nothing unusual in your life.
- You're distorting what I said.
655
00:38:04,875 --> 00:38:07,158
No, I'm merely repeating
that on the night in question
656
00:38:07,330 --> 00:38:10,986
you saw Peter Cole walking across
the patio with a knife in his hand,
657
00:38:11,158 --> 00:38:12,352
and you did nothing about it.
658
00:38:12,530 --> 00:38:15,358
You just went back to bed.
659
00:38:16,233 --> 00:38:18,553
Did you do one thing, Mr. Maddox?
660
00:38:18,729 --> 00:38:21,474
One thing at all
to alarm the household?
661
00:38:21,641 --> 00:38:24,837
- No.
- You simply stayed in your room.
662
00:38:25,011 --> 00:38:26,418
Yes.
663
00:38:28,964 --> 00:38:32,406
- You did not leave that room all night?
- No.
664
00:38:33,498 --> 00:38:35,487
Yes, I, uh...
665
00:38:35,787 --> 00:38:37,325
I went for a little walk.
666
00:38:37,493 --> 00:38:39,563
What time was this?
667
00:38:40,821 --> 00:38:41,850
Around 11:00.
668
00:38:42,028 --> 00:38:44,937
Approximately four hours
before you saw the figure on the patio.
669
00:38:45,106 --> 00:38:46,384
Yes.
670
00:38:46,563 --> 00:38:50,385
During this walk,
did you also make a phone call?
671
00:38:53,926 --> 00:38:54,955
Yes.
672
00:38:55,341 --> 00:38:58,288
With no less than three telephones
in Mr. Cole's house,
673
00:38:58,670 --> 00:39:00,704
you had to leave
to make a phone call?
674
00:39:00,874 --> 00:39:02,661
- Yes.
- Whom did you call?
675
00:39:03,120 --> 00:39:04,150
Mrs. Cole.
676
00:39:04,328 --> 00:39:07,072
MASON: The divorced wife
of the man whose guest you were?
677
00:39:07,240 --> 00:39:08,813
MADDOX:
Yes.
678
00:39:09,612 --> 00:39:11,480
No further questions.
679
00:39:11,941 --> 00:39:15,218
And where was your room
in relation to the others, Mr. Duncan?
680
00:39:15,395 --> 00:39:16,802
Next to the other guest room,
681
00:39:16,975 --> 00:39:19,507
just across the hall from Mr. Kendall's
and Miss Hammar's.
682
00:39:19,679 --> 00:39:21,051
Thank you.
683
00:39:21,219 --> 00:39:22,875
Cross-examine.
684
00:39:26,377 --> 00:39:30,945
Mr. Duncan, you are a member
of the bar, is that correct?
685
00:39:31,120 --> 00:39:32,149
I am.
686
00:39:32,327 --> 00:39:35,274
You are familiar with the Canons
of Ethics of the Bar Association?
687
00:39:35,614 --> 00:39:38,477
- Certainly.
- You know the purpose of the code.
688
00:39:39,151 --> 00:39:42,262
As attorneys, we are deservedly
jealous of our reputations.
689
00:39:42,437 --> 00:39:45,466
We feel we serve the cause
of justice.
690
00:39:45,932 --> 00:39:48,878
Do you agree that any attorney
who subverts the law
691
00:39:49,052 --> 00:39:51,419
for his own financial gain
should be disbarred?
692
00:39:52,256 --> 00:39:53,876
Of course.
693
00:39:54,044 --> 00:39:56,197
Would you say that a lawyer
who connived to blackmail
694
00:39:56,374 --> 00:39:58,161
an innocent third party was ethical?
695
00:39:58,579 --> 00:40:00,780
[CROWD MURMURING]
696
00:40:04,030 --> 00:40:07,555
Apparently, the witness expects me
to interpose an objection.
697
00:40:09,106 --> 00:40:11,637
If it please the court,
the state does not object
698
00:40:11,809 --> 00:40:14,211
to Mr. Duncan's answering
this question or any like it,
699
00:40:14,388 --> 00:40:17,134
bearing on the conduct of attorneys.
700
00:40:17,509 --> 00:40:19,129
The witness will answer
the question.
701
00:40:20,130 --> 00:40:22,793
I believe you asked
if I thought a lawyer
702
00:40:22,959 --> 00:40:26,236
who connived at blackmail
was ethical?
703
00:40:26,413 --> 00:40:29,157
The answer is, of course not.
704
00:40:29,325 --> 00:40:32,567
Yet didn't you and Mr. Maddox
attempt to blackmail Mr. Cole?
705
00:40:32,737 --> 00:40:33,765
That's ridiculous.
706
00:40:33,943 --> 00:40:37,055
You advised Maddox to ask Cole
for half a million dollars,
707
00:40:37,229 --> 00:40:39,264
otherwise Mr. Cole
could not get his divorce.
708
00:40:39,435 --> 00:40:40,511
I did nothing of the kind.
709
00:40:40,683 --> 00:40:43,924
Mr. Maddox asked a half million dollars
for his interest in Cole Enterprises.
710
00:40:44,095 --> 00:40:46,082
When his share
wasn't worth 200,000.
711
00:40:46,258 --> 00:40:49,286
That's your opinion, I'm entitled
to mine. I felt it was worth much more.
712
00:40:49,461 --> 00:40:51,496
Because you tied it up
with Mr. Cole's divorce.
713
00:40:51,666 --> 00:40:54,329
If Mrs. Cole tried to block the divorce,
that was her own affair.
714
00:40:54,495 --> 00:40:57,442
Do you seriously maintain there was
no connection between the two?
715
00:40:57,616 --> 00:40:59,768
Do you have any evidence
to prove there was?
716
00:40:59,945 --> 00:41:02,182
I had absolutely
no personal contact with Mrs. Cole.
717
00:41:02,359 --> 00:41:04,346
- You never spoke with Mrs. Cole?
- Never.
718
00:41:18,293 --> 00:41:20,364
[INAUDIBLE DIALOGUE]
719
00:41:35,226 --> 00:41:37,711
Mr. Duncan, in direct examination,
720
00:41:37,889 --> 00:41:40,125
you testified you spent
the evening of the 13th
721
00:41:40,302 --> 00:41:42,537
and the morning of the 14th
at Peter Cole's home.
722
00:41:42,714 --> 00:41:45,200
- I did.
- You were there continuously?
723
00:41:45,377 --> 00:41:46,406
Yes.
724
00:41:46,584 --> 00:41:48,287
You did not go
to the Western Bus Depot
725
00:41:48,456 --> 00:41:51,071
at approximately 3:00
on the morning of the 14th
726
00:41:51,244 --> 00:41:54,852
and place a long-distance call
to Mrs. Doris Cole in Santa Barbara?
727
00:41:55,029 --> 00:41:57,479
I most certainly did not.
I was asleep at the time.
728
00:41:57,651 --> 00:42:00,217
You are aware
of the penalty for perjury.
729
00:42:01,520 --> 00:42:03,389
Of course.
730
00:42:04,640 --> 00:42:06,757
Your Honour, please,
I'd like to reserve the right
731
00:42:06,929 --> 00:42:09,708
to recall this witness
for further cross-examinations.
732
00:42:09,882 --> 00:42:11,456
Any objections, Mr. Burger?
733
00:42:11,629 --> 00:42:14,079
BURGER: None, Your Honour.
- That's all.
734
00:42:14,251 --> 00:42:16,735
The witness may step down.
735
00:42:18,535 --> 00:42:21,234
He's lying, Mason. You're not gonna
let him get away with that.
736
00:42:21,407 --> 00:42:24,151
I call Steven Harris to the stand,
please.
737
00:42:24,318 --> 00:42:27,561
I think Mr. Burger will open
the door for us.
738
00:42:27,980 --> 00:42:29,435
CLERK: Raise your right hand.
- How?
739
00:42:29,602 --> 00:42:31,010
CLERK:
You solemnly swear the testimony...
740
00:42:31,184 --> 00:42:32,260
Through Steve.
741
00:42:32,432 --> 00:42:33,757
CLERK:
--and nothing but the truth?
742
00:42:33,929 --> 00:42:35,206
HARRIS: I do.
- State your name.
743
00:42:35,385 --> 00:42:37,373
- Steven Harris.
- Be seated, please.
744
00:42:37,549 --> 00:42:40,625
If it please the court,
this is an adverse witness,
745
00:42:40,794 --> 00:42:43,705
but he has certain information
which is necessary to the state's case.
746
00:42:43,873 --> 00:42:45,943
Proceed, Mr. Burger.
747
00:42:46,119 --> 00:42:50,059
Mr. Harris, do you know that the law
gives me certain privileges
748
00:42:50,238 --> 00:42:52,770
- with an adverse witness?
- No, sir.
749
00:42:52,942 --> 00:42:56,019
BURGER: Under the law, I'm entitled
to ask you leading questions
750
00:42:56,188 --> 00:42:58,388
because you would rather not testify
for the state.
751
00:42:58,559 --> 00:43:01,588
You would rather not testify,
is that true?
752
00:43:01,763 --> 00:43:05,004
- Well, I suppose so.
- Do you mind my asking why?
753
00:43:06,631 --> 00:43:09,825
Is it because you're friendly with Edna
Hammar, the niece of the defendant?
754
00:43:11,040 --> 00:43:12,069
HARRIS:
Yes.
755
00:43:12,247 --> 00:43:14,862
BURGER: You're more than friendly,
you're engaged to be married?
756
00:43:15,034 --> 00:43:16,441
HARRIS:
Yes, sir.
757
00:43:16,615 --> 00:43:18,733
Now, Mr. Harris,
758
00:43:19,320 --> 00:43:21,686
on the evening of the 13th,
759
00:43:21,857 --> 00:43:24,886
you were in the home of the
defendant, Peter Cole, is that true?
760
00:43:25,061 --> 00:43:26,090
Yes.
761
00:43:26,267 --> 00:43:30,520
During the evening, did you happen
to pass a sideboard located
762
00:43:30,590 --> 00:43:32,832
- in the dining room of that home?
- Yes.
763
00:43:32,833 --> 00:43:35,945
And did you see a carving set
on that sideboard?
764
00:43:36,120 --> 00:43:37,989
- Yes.
- Only the knife from that carving set
765
00:43:38,159 --> 00:43:40,395
was missing at the time.
766
00:43:41,528 --> 00:43:42,558
I don't remember.
767
00:43:42,736 --> 00:43:44,936
You remembered
in Lieutenant Tragg's office.
768
00:43:45,107 --> 00:43:47,307
Was that knife there?
769
00:43:48,893 --> 00:43:50,549
No.
770
00:43:51,264 --> 00:43:54,838
You realise the importance
of that question, don't you, Mr. Harris?
771
00:43:55,009 --> 00:43:57,540
If the defendant took the knife
before he went to sleep,
772
00:43:57,713 --> 00:44:00,790
obviously the claim that he was
sleepwalking is sheer nonsense.
773
00:44:01,125 --> 00:44:02,402
I object, Your Honour.
774
00:44:02,580 --> 00:44:05,443
The question is argumentative
and assuming a fact not in evidence.
775
00:44:06,117 --> 00:44:07,277
Sustained.
776
00:44:07,448 --> 00:44:10,938
The jury will ignore
the district attorney's last remark.
777
00:44:11,400 --> 00:44:13,104
BURGER:
I'm sorry, Your Honour.
778
00:44:14,022 --> 00:44:16,139
Now, Mr. Harris,
779
00:44:16,476 --> 00:44:19,635
at what time did you first notice
that the knife was missing?
780
00:44:20,221 --> 00:44:21,249
I don't know exactly.
781
00:44:21,427 --> 00:44:23,083
Let's see if we can help you
fix the time.
782
00:44:23,257 --> 00:44:25,080
Did you sleep at the Cole home
that evening?
783
00:44:25,255 --> 00:44:27,408
- No.
- When did you leave for your home?
784
00:44:27,584 --> 00:44:29,536
I didn't go directly to my own home.
785
00:44:30,164 --> 00:44:31,441
Where did you go, Mr. Harris?
786
00:44:31,828 --> 00:44:34,064
Up to Santa Barbara
where Mrs. Cole lives.
787
00:44:35,530 --> 00:44:38,276
And at what time did you arrive
at her place?
788
00:44:39,192 --> 00:44:41,937
I asked you a question, Mr. Harris,
what time did you get there?
789
00:44:43,103 --> 00:44:44,345
About 12:00.
790
00:44:45,349 --> 00:44:48,296
So you obviously must have left
the Cole ranch at Los Angeles
791
00:44:48,470 --> 00:44:49,960
considerably before 12.
792
00:44:50,425 --> 00:44:52,081
- Say about 10.
- Yes.
793
00:44:52,255 --> 00:44:55,084
And was Mr. Cole
in bed at that time?
794
00:44:56,083 --> 00:44:58,781
- No, he was still up.
- Thank you.
795
00:44:59,245 --> 00:45:01,612
Your witness, Mr. Mason.
796
00:45:05,986 --> 00:45:07,854
Now, Mr. Harris,
797
00:45:08,024 --> 00:45:11,432
since the prosecution is asking
for your conclusion,
798
00:45:11,602 --> 00:45:13,306
and since it has made a great deal
799
00:45:13,474 --> 00:45:16,799
out of finding the murder weapon
under Mr. Cole's pillow,
800
00:45:16,968 --> 00:45:20,045
is it possible that someone else
could have put it there
801
00:45:20,214 --> 00:45:23,657
after Mr. Cole left his room
the following morning?
802
00:45:24,042 --> 00:45:27,319
Why, sure. Sure, anyone could.
803
00:45:27,702 --> 00:45:29,525
Now, you have testified
that you went up
804
00:45:29,700 --> 00:45:31,652
to Mrs. Cole's home
in Santa Barbara.
805
00:45:32,736 --> 00:45:33,848
What were you doing there?
806
00:45:34,026 --> 00:45:35,482
I object to that, Your Honour.
807
00:45:35,649 --> 00:45:37,471
That question is entirely immaterial.
808
00:45:37,646 --> 00:45:39,018
If Your Honour please,
809
00:45:39,185 --> 00:45:42,381
Mr. Burger elicited this information
on direct examination.
810
00:45:42,555 --> 00:45:44,673
He opened the door
when he questioned the witness
811
00:45:44,843 --> 00:45:47,375
about going to Mrs. Cole's home
in Santa Barbara.
812
00:45:47,548 --> 00:45:50,079
I have every right to know
what Mr. Harris was doing there.
813
00:45:50,252 --> 00:45:51,328
Objection overruled.
814
00:45:52,290 --> 00:45:54,574
- You may continue, Mr. Mason.
- Thank you, Your Honour.
815
00:45:54,745 --> 00:45:59,147
Now, Mr. Harris, what were you doing
at Mrs. Cole's home?
816
00:45:59,322 --> 00:46:00,351
I was watching her.
817
00:46:00,528 --> 00:46:02,315
You were acting under
my instructions?
818
00:46:02,483 --> 00:46:04,637
- Yes, sir.
- And while you were there,
819
00:46:04,814 --> 00:46:06,967
did you overhear
a telephone conversation?
820
00:46:07,143 --> 00:46:09,628
- I did.
- Who was the conversation between?
821
00:46:09,806 --> 00:46:12,007
Mrs. Cole
and a man named Duncan.
822
00:46:12,178 --> 00:46:13,372
[CROWD MURMURING]
823
00:46:13,592 --> 00:46:18,372
You mean,
the gentleman who just testified?
824
00:46:18,834 --> 00:46:20,029
BURGER:
I object, Your Honour.
825
00:46:20,415 --> 00:46:23,078
That calls for the rankest form
of hearsay.
826
00:46:23,244 --> 00:46:25,942
He can testify that Mrs. Cole
was on the telephone,
827
00:46:26,115 --> 00:46:28,351
but there's no possible way
he could know as a fact
828
00:46:28,528 --> 00:46:29,770
who she was talking to.
829
00:46:30,816 --> 00:46:33,182
Your objection's properly taken,
Mr. Burger.
830
00:46:33,354 --> 00:46:35,804
- Sustained.
- Thank you, sir.
831
00:46:35,975 --> 00:46:37,962
MASON:
Then let me put it this way, Mr. Harris.
832
00:46:38,138 --> 00:46:40,706
You did overhear
a telephone conversation?
833
00:46:40,885 --> 00:46:43,334
- I did.
- Thank you.
834
00:46:43,505 --> 00:46:46,073
Now, where were you standing
835
00:46:46,252 --> 00:46:49,115
when that telephone conversation
took place?
836
00:46:49,288 --> 00:46:53,193
Uh, outside the house,
right beneath Mrs. Cole's bedroom.
837
00:46:53,657 --> 00:46:56,401
Your Honour,
I should like to have this photograph
838
00:46:56,569 --> 00:46:59,101
marked for identification.
839
00:47:08,218 --> 00:47:09,922
MASON:
Thank you.
840
00:47:10,798 --> 00:47:12,371
Mr. Harris,
841
00:47:13,668 --> 00:47:16,449
will you examine this photograph,
please?
842
00:47:19,659 --> 00:47:21,564
Will you show me
just where you were standing
843
00:47:21,740 --> 00:47:24,271
when you overheard
that conversation?
844
00:47:24,444 --> 00:47:27,556
Near the shrubbery,
right beneath Mrs. Cole's bedroom.
845
00:47:27,731 --> 00:47:29,387
Are you sure?
846
00:47:29,561 --> 00:47:33,763
Is it possible you were standing
on the other side of the house?
847
00:47:34,429 --> 00:47:36,168
- Well--
- Now, this is an important point,
848
00:47:36,343 --> 00:47:37,916
as you may understand.
849
00:47:38,090 --> 00:47:41,000
Your Honour, Mr. Mason
is coaching the witness.
850
00:47:41,169 --> 00:47:43,286
No, I--
I got a little mixed-up.
851
00:47:43,457 --> 00:47:45,658
Mrs. Cole's bedroom
is on the other side of the house.
852
00:47:45,829 --> 00:47:48,029
It's simply that you weren't
oriented properly,
853
00:47:48,200 --> 00:47:50,104
but now you do recognise
the house?
854
00:47:50,280 --> 00:47:51,309
Oh, sure.
855
00:47:51,487 --> 00:47:54,764
And that is where you overheard
the telephone conversation?
856
00:47:54,940 --> 00:47:56,394
Yes, sir. I even wrote it down.
857
00:47:56,562 --> 00:47:58,846
- Word for word?
- Yes, sir.
858
00:47:59,017 --> 00:48:00,342
Of course, there is one other way
859
00:48:00,515 --> 00:48:03,130
that you could have recorded
that conversation.
860
00:48:03,303 --> 00:48:05,752
I mean, if you had made
the telephone call yourself.
861
00:48:07,379 --> 00:48:10,208
Well, sure, but, huh,
what would be the point?
862
00:48:10,375 --> 00:48:13,238
Well, that would have given you
an alibi for the time of the murder.
863
00:48:13,412 --> 00:48:15,695
That way, you could pretend to be
in Santa Barbara
864
00:48:15,867 --> 00:48:17,109
overhearing the conversation
865
00:48:17,281 --> 00:48:20,061
when actually, you'd be
in Los Angeles telephoning.
866
00:48:20,235 --> 00:48:21,891
Isn't that right, Mr. Harris?
867
00:48:22,066 --> 00:48:25,343
Well, I suppose so,
but I was in Santa Barbara.
868
00:48:25,518 --> 00:48:28,714
Just long enough to meet
my associate, Mr. Jackson.
869
00:48:28,889 --> 00:48:32,332
After you killed Phillip Kendall,
you then raced back to Santa Barbara
870
00:48:32,509 --> 00:48:34,791
to meet Jackson
the following morning.
871
00:48:35,129 --> 00:48:38,076
Why, you're crazy. I liked Phil.
Why would I kill him?
872
00:48:38,250 --> 00:48:39,492
Because with Kendall dead,
873
00:48:39,665 --> 00:48:42,362
and my client going
to the gas chamber for his murder,
874
00:48:42,535 --> 00:48:43,942
your fiancée, Miss Hammar,
875
00:48:44,115 --> 00:48:45,985
would inherit
all of the Cole Enterprises.
876
00:48:46,155 --> 00:48:49,231
HARRIS: Well, she would've anyway.
MASON: But you couldn't wait.
877
00:48:49,399 --> 00:48:51,636
You were tired of being poor.
878
00:48:51,813 --> 00:48:55,090
You were tired of playing the nice,
clean-cut boy.
879
00:48:55,265 --> 00:48:56,721
And once you and Edna
were married,
880
00:48:56,889 --> 00:48:59,835
you'd wind up with the money
in your hands.
881
00:49:00,009 --> 00:49:02,872
I tell you, you're wrong.
882
00:49:03,504 --> 00:49:06,698
How would I know that Maddox
and Kendall had changed rooms?
883
00:49:06,873 --> 00:49:08,945
I left the house
long before they went to bed.
884
00:49:09,120 --> 00:49:11,735
But you subsequently called
Miss Hammar from Santa Barbara.
885
00:49:11,907 --> 00:49:13,812
Didn't she tell you?
886
00:49:15,652 --> 00:49:18,515
She never realised
what you had in mind.
887
00:49:20,146 --> 00:49:22,890
Mr. Mason,
I tell you I was in Santa Barbara.
888
00:49:23,057 --> 00:49:25,376
I was standing there
when I heard that phone conversation.
889
00:49:25,553 --> 00:49:28,003
How is that possible, Steve?
890
00:49:29,007 --> 00:49:32,332
When that isn't a photograph
of Mrs. Cole's home at all?
891
00:49:32,502 --> 00:49:34,572
[CROWD MURMURING]
892
00:49:53,200 --> 00:49:55,899
WOMAN [OVER PA]:
Flight 211, the Islander, for Honolulu,
893
00:49:56,072 --> 00:49:59,762
departing from
the west concourse, Gate 266.
894
00:49:59,940 --> 00:50:02,556
- I can't thank you enough, Mason.
- Just have a wonderful time.
895
00:50:02,728 --> 00:50:04,135
LUCILLE: Ooh.
- You two deserve it.
896
00:50:04,309 --> 00:50:06,759
I wish we could've talked Edna
into making the trip with us.
897
00:50:06,930 --> 00:50:09,415
It's better this way, Lucille.
She needs to be alone a while.
898
00:50:09,593 --> 00:50:12,338
- She's had quite a shock, you know?
- We'll keep an eye on her.
899
00:50:12,506 --> 00:50:13,665
There, isn't she lovely?
900
00:50:13,837 --> 00:50:15,208
- Lovely.
- Thank you.
901
00:50:15,376 --> 00:50:16,617
One more question, Mason.
902
00:50:16,790 --> 00:50:18,613
What made you decide
Steve was the murderer?
903
00:50:19,037 --> 00:50:21,071
- Duncan was the key.
- That thief.
904
00:50:21,242 --> 00:50:22,862
But you can't deny Duncan's smart.
905
00:50:23,530 --> 00:50:25,317
Almost everything
I cross-examined him on,
906
00:50:25,486 --> 00:50:28,479
he was able to answer
as a matter of opinion.
907
00:50:28,647 --> 00:50:31,215
But when I asked him
if he'd called Doris that night,
908
00:50:31,394 --> 00:50:34,588
he couldn't work around that.
He had to give a "yes" or "no" answer.
909
00:50:34,763 --> 00:50:38,005
Once he stated under oath
that he had not phoned Doris,
910
00:50:38,175 --> 00:50:40,624
then I had to consider that Steve
was the liar.
911
00:50:40,796 --> 00:50:42,038
That photograph clinched it.
912
00:50:42,419 --> 00:50:45,199
COLE: So when Steve
said the knife was out of the sideboard
913
00:50:45,372 --> 00:50:47,656
- when he went to Santa Barbara...
- He told the truth.
914
00:50:47,827 --> 00:50:48,904
He just moved it there
915
00:50:49,075 --> 00:50:51,063
because it was easier to get at
at 3:00 in the morning.
916
00:50:51,238 --> 00:50:53,273
WOMAN [OVER PA]:
Final call. Flight 211...
917
00:50:53,444 --> 00:50:55,561
MASON: That's you.
COLE: We'd better be going.
918
00:50:55,732 --> 00:50:58,843
DELLA: Good luck to both of you.
- Oh, thank you.
919
00:50:59,060 --> 00:51:00,137
- Thanks, bye-bye.
COLE: Bye.
920
00:51:00,309 --> 00:51:02,971
DELLA: Bye.
WOMAN [OVER PA]:
All aboard.
921
00:51:04,385 --> 00:51:06,173
- Nice people.
- Uh-huh.
922
00:51:06,341 --> 00:51:07,831
They deserve
a wonderful honeymoon.
923
00:51:08,005 --> 00:51:10,833
I hope he doesn't walk in his sleep.
924
00:51:11,168 --> 00:51:13,569
After waiting 15 years?
925
00:51:13,619 --> 00:51:18,169
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73378