All language subtitles for Paranormal.911.S01E10.Passenger.720p.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:10,242 ♪♪ 2 00:00:10,244 --> 00:00:11,543 When she came out of the woods... 3 00:00:11,545 --> 00:00:13,145 [ screams ] 4 00:00:13,147 --> 00:00:15,581 ...She was different. 5 00:00:15,583 --> 00:00:17,683 This girl's acting possessed. 6 00:00:17,685 --> 00:00:18,884 That scared the [bleep] out of me. 7 00:00:18,886 --> 00:00:21,687 ♪♪ 8 00:00:21,689 --> 00:00:25,657 It looked like every horror movie I'd ever seen, 9 00:00:25,659 --> 00:00:28,560 And he said, "you can't see them?" 10 00:00:28,562 --> 00:00:31,130 A shadow in the shape of a person... 11 00:00:31,132 --> 00:00:32,164 Go away! 12 00:00:32,166 --> 00:00:35,634 I was terrified. 13 00:00:35,636 --> 00:00:39,371 We received a call that there was an explosive device. 14 00:00:39,373 --> 00:00:42,174 The dog went crazy. He was spooked. 15 00:00:42,176 --> 00:00:43,509 His ears were back. 16 00:00:43,511 --> 00:00:46,078 There's something here that we can't see. 17 00:00:46,080 --> 00:00:48,514 That's when I saw a figure, 18 00:00:48,516 --> 00:00:51,316 And when I saw that, it was terrifying. 19 00:00:51,318 --> 00:00:53,919 There was nothing wrong with her physically. 20 00:00:53,921 --> 00:00:55,387 This is paranormal. 21 00:00:55,389 --> 00:00:58,123 I have not seen anything like this before. 22 00:00:58,125 --> 00:00:59,591 The sky is made of circles. 23 00:00:59,593 --> 00:01:02,494 It is hurting me! 24 00:01:02,496 --> 00:01:05,197 This felt like the story of the boy who cried wolf, 25 00:01:05,199 --> 00:01:07,666 But this night 26 00:01:07,668 --> 00:01:09,101 There actually was a wolf. 27 00:01:09,103 --> 00:01:10,202 [ growls ] 28 00:01:10,204 --> 00:01:13,205 [ siren wails ] -oh, my god! 29 00:01:13,207 --> 00:01:15,441 Man: 911, please state your emergency. 30 00:01:15,443 --> 00:01:17,109 Woman: I think it's a ghost! 31 00:01:17,111 --> 00:01:18,377 [ growls ] -[ screams ] 32 00:01:18,379 --> 00:01:22,448 ♪♪ 33 00:01:22,450 --> 00:01:24,783 [ gunshot ] 34 00:01:24,785 --> 00:01:28,220 [ screams ] 35 00:01:28,222 --> 00:01:38,097 ♪♪ 36 00:01:38,099 --> 00:01:47,673 ♪♪ 37 00:01:47,675 --> 00:01:49,341 ♪♪ 38 00:01:49,343 --> 00:01:52,144 [ indistinct whispering ] 39 00:01:52,146 --> 00:01:59,651 ♪♪ 40 00:01:59,653 --> 00:02:03,889 [ distorted voice ] 41 00:02:03,891 --> 00:02:06,625 Go away! 42 00:02:06,627 --> 00:02:10,429 [ distorted voice ] 43 00:02:10,431 --> 00:02:12,931 [ line ringing ] 44 00:02:26,714 --> 00:02:28,547 Narrator: In the early morning hours, 45 00:02:28,549 --> 00:02:32,151 Veteran police officer scott davis is on routine patrol 46 00:02:32,153 --> 00:02:36,522 In his sleepy new jersey town. 47 00:02:36,524 --> 00:02:39,658 I became a cop because I grew up in the town where I work, 48 00:02:39,660 --> 00:02:41,693 And I really had a good, positive experience 49 00:02:41,695 --> 00:02:43,862 With the police officers that were there growing up. 50 00:02:43,864 --> 00:02:46,598 [ siren wailing ] 51 00:02:46,600 --> 00:02:50,269 A call had come in that a gentleman had called 911 52 00:02:50,271 --> 00:02:52,804 And stated that there were people in his home. 53 00:02:52,806 --> 00:02:55,340 I checked the computer where we can pull up information 54 00:02:55,342 --> 00:02:57,009 On previous calls. 55 00:02:57,011 --> 00:02:59,244 Other police officers had been there prior, 56 00:02:59,246 --> 00:03:04,382 And they had marked it as a possible mental-health issue. 57 00:03:04,384 --> 00:03:07,419 I wanted to do a perimeter search of the house, 58 00:03:07,421 --> 00:03:09,121 And I was looking for any broken windows, 59 00:03:09,123 --> 00:03:11,256 Any forced entry into the doors 60 00:03:11,258 --> 00:03:14,026 And look into the windows better before I made entry. 61 00:03:14,028 --> 00:03:16,962 Narrator: While he finds no signs of forced entry, 62 00:03:16,964 --> 00:03:21,466 He's caught off guard by what he overhears coming from inside. 63 00:03:21,468 --> 00:03:24,303 I could hear talking coming from inside the house. 64 00:03:24,305 --> 00:03:26,371 As I looked in the window, I couldn't see anybody, 65 00:03:26,373 --> 00:03:29,174 But I was sure that I heard somebody speaking, 66 00:03:29,176 --> 00:03:30,542 And I thought that was kind of strange 67 00:03:30,544 --> 00:03:33,044 Because I knew the gentleman was alone. 68 00:03:33,046 --> 00:03:34,813 I needed to get into the house quicker. 69 00:03:34,815 --> 00:03:43,755 ♪♪ 70 00:03:43,757 --> 00:03:45,624 Narrator: Knowing the caller is elderly 71 00:03:45,626 --> 00:03:48,860 And could possibly have mobility issues, 72 00:03:48,862 --> 00:03:51,430 He knocks and lets himself in. 73 00:03:51,432 --> 00:04:00,806 ♪♪ 74 00:04:00,808 --> 00:04:10,148 ♪♪ 75 00:04:10,150 --> 00:04:19,891 ♪♪ 76 00:04:19,893 --> 00:04:24,696 As he reaches the living room, he spots the caller all alone. 77 00:04:24,698 --> 00:04:28,166 No sign of anyone to explain the conversation 78 00:04:28,168 --> 00:04:30,269 He overheard from outside. 79 00:04:30,271 --> 00:04:35,040 In fact, the man seems to be in a near-catatonic state. 80 00:04:35,042 --> 00:04:37,309 As I took in this whole scene, 81 00:04:37,311 --> 00:04:38,977 The gentleman sitting in the chair, 82 00:04:38,979 --> 00:04:43,148 Staring into nothing, it became overwhelmingly creepy, 83 00:04:43,150 --> 00:04:45,517 And it looked like every horror movie I'd ever seen. 84 00:04:45,519 --> 00:04:48,920 ♪♪ 85 00:04:48,922 --> 00:04:53,859 [ gasps ] did you see them? 86 00:04:53,861 --> 00:04:55,160 Who am I supposed to see, sir? 87 00:04:55,162 --> 00:04:58,196 I asked him where the possible subject was. 88 00:04:58,198 --> 00:04:59,631 You didn't see him? 89 00:04:59,633 --> 00:05:02,067 And he looked back and me and said, "you can't see them?" 90 00:05:02,069 --> 00:05:07,539 ♪♪ 91 00:05:07,541 --> 00:05:10,108 No, I didn't see anything, sir. 92 00:05:10,110 --> 00:05:12,311 They're here! 93 00:05:12,313 --> 00:05:15,447 At that point, I thought back to it being a mental-health issue, 94 00:05:15,449 --> 00:05:19,251 But I also wanted to make sure the house was absolutely clear. 95 00:05:19,253 --> 00:05:20,452 I'll take a look, okay? 96 00:05:20,454 --> 00:05:21,920 -Okay. -Okay. 97 00:05:21,922 --> 00:05:23,889 -Just relax, sir. -Okay. 98 00:05:23,891 --> 00:05:25,824 Davis: I told the gentleman that I would check his house 99 00:05:25,826 --> 00:05:28,260 For him to give him peace of mind. 100 00:05:28,262 --> 00:05:30,896 I decided to take a walk through the home. 101 00:05:30,898 --> 00:05:32,030 It wasn't a very big house, 102 00:05:32,032 --> 00:05:35,434 So there wasn't much space to check. 103 00:05:35,436 --> 00:05:37,302 The only thing that I found strange was, 104 00:05:37,304 --> 00:05:41,273 There was no television or radio that I could see in that room. 105 00:05:41,275 --> 00:05:43,175 Narrator: Meaning the voices could not have 106 00:05:43,177 --> 00:05:45,544 Come from electronic sources. 107 00:05:45,546 --> 00:05:48,747 Willing to give the old man the benefit of the doubt, 108 00:05:48,749 --> 00:05:51,583 He ventures deeper into the house. 109 00:05:51,585 --> 00:05:58,724 ♪♪ 110 00:05:58,726 --> 00:06:00,892 [ door creaks ] 111 00:06:00,894 --> 00:06:04,763 Davis: I got down the hallway that led into a back bedroom. 112 00:06:04,765 --> 00:06:08,867 ♪♪ 113 00:06:08,869 --> 00:06:11,203 I checked the closet and any of the other spaces 114 00:06:11,205 --> 00:06:15,474 That somebody could possibly be hiding, 115 00:06:15,476 --> 00:06:19,878 And then I thought I saw 116 00:06:19,880 --> 00:06:23,482 A shadow in the shape of a person. 117 00:06:23,484 --> 00:06:26,885 I looked over, and it was completely gone. 118 00:06:26,887 --> 00:06:30,722 ♪♪ 119 00:06:30,724 --> 00:06:34,793 I was unable to find anything or anyone that was unusual. 120 00:06:34,795 --> 00:06:36,695 -Unit 22. -Go ahead. 121 00:06:36,697 --> 00:06:38,830 No sign of intrusion. 122 00:06:38,832 --> 00:06:41,466 House is clear. Moving out. 123 00:06:41,468 --> 00:06:42,934 Woman: Copy that, 22. Dispatch, out. 124 00:06:42,936 --> 00:06:45,370 Sir, I didn't see anything. 125 00:06:45,372 --> 00:06:47,873 There's no one here. 126 00:06:47,875 --> 00:06:49,341 When I was done, I came back out, 127 00:06:49,343 --> 00:06:52,177 And I told the gentleman that I was unable to find anybody. 128 00:06:52,179 --> 00:06:53,979 You sure? 129 00:06:53,981 --> 00:06:55,213 There's nobody here, sir. 130 00:06:55,215 --> 00:06:57,482 I checked the whole house. 131 00:06:57,484 --> 00:06:58,984 Okay? 132 00:06:58,986 --> 00:07:00,752 However, I told him to feel free 133 00:07:00,754 --> 00:07:03,855 To call us back if the people returned. 134 00:07:03,857 --> 00:07:08,827 You have a good night, okay? 135 00:07:08,829 --> 00:07:10,996 For someone such as a police officer 136 00:07:10,998 --> 00:07:13,665 To respond to a location, 137 00:07:13,667 --> 00:07:15,834 Someone who has a very analytical mind, 138 00:07:15,836 --> 00:07:17,702 A very objective mind, 139 00:07:17,704 --> 00:07:21,540 They're looking for real, live human beings. 140 00:07:21,542 --> 00:07:23,675 When you can't find anything missing or wrong 141 00:07:23,677 --> 00:07:25,343 And the house seems to be secure, 142 00:07:25,345 --> 00:07:27,312 One of the things that comes across your mind 143 00:07:27,314 --> 00:07:29,714 Is maybe they are just lonely. 144 00:07:29,716 --> 00:07:31,616 It's fairly common for us to find people 145 00:07:31,618 --> 00:07:35,921 That are lonely that just need somebody to talk to. 146 00:07:35,923 --> 00:07:38,056 Woman: Unit 22. 147 00:07:38,058 --> 00:07:40,225 Yeah? 148 00:07:40,227 --> 00:07:42,461 Return to current location immediately, 911 call. 149 00:07:42,463 --> 00:07:45,230 ♪♪ 150 00:07:45,232 --> 00:07:52,170 [ distorted voice ] 151 00:07:52,172 --> 00:07:57,042 The voices that I was hearing were completely different. 152 00:07:57,044 --> 00:07:58,877 Sir, who are you talking to? 153 00:07:58,879 --> 00:08:00,212 The dark shadow! 154 00:08:00,214 --> 00:08:02,247 So when I entered the room and I saw the gentleman 155 00:08:02,249 --> 00:08:03,582 Still in his chair, 156 00:08:03,584 --> 00:08:05,851 I asked him about the voices that I heard, 157 00:08:05,853 --> 00:08:09,588 And the gentleman replied to me that that was the shadow people, 158 00:08:09,590 --> 00:08:11,389 [ distorted voice ] 159 00:08:11,391 --> 00:08:15,460 And this is where I caught the glimpse of something. 160 00:08:15,462 --> 00:08:19,431 I thought that I saw a shadow at the end of the hallway. 161 00:08:19,433 --> 00:08:22,167 This sort of felt like the story of the boy who cried wolf, 162 00:08:22,169 --> 00:08:24,569 But this night there actually was a wolf. 163 00:08:24,571 --> 00:08:28,607 [ distorted voice ] 164 00:08:37,351 --> 00:08:39,251 Narrator: Responding to a frantic 911 call 165 00:08:39,253 --> 00:08:40,986 Of a home invasion, 166 00:08:40,988 --> 00:08:43,321 Veteran cop scott davis checks in 167 00:08:43,323 --> 00:08:49,060 On an old man known to police for making bogus calls, 168 00:08:49,062 --> 00:08:52,264 But this time his claim that he's being terrorized 169 00:08:52,266 --> 00:08:56,067 By shadow people seems all too real. 170 00:08:56,069 --> 00:08:58,570 I saw what looked to be a shadow, 171 00:08:58,572 --> 00:09:01,506 And it completely filled the door out, top to bottom, 172 00:09:01,508 --> 00:09:04,376 And it moved in a way that I wouldn't say was human. 173 00:09:04,378 --> 00:09:05,610 It was very fluid. 174 00:09:05,612 --> 00:09:09,548 [ distorted voice ] 175 00:09:09,550 --> 00:09:12,250 Keye: Shadow people are an interesting phenomena. 176 00:09:12,252 --> 00:09:13,585 They're dark and menacing. 177 00:09:13,587 --> 00:09:16,655 They are from other planes of existence 178 00:09:16,657 --> 00:09:21,560 That come in to torment the living. 179 00:09:21,562 --> 00:09:24,129 It's very possible that these shadow men 180 00:09:24,131 --> 00:09:26,398 Were talking to the homeowner. 181 00:09:26,400 --> 00:09:30,101 [ distorted voice ] 182 00:09:30,103 --> 00:09:33,572 Davis: I was feeling a great deal of terror and dread. 183 00:09:33,574 --> 00:09:34,839 I didn't know what was going on. 184 00:09:34,841 --> 00:09:44,849 ♪♪ 185 00:09:44,851 --> 00:09:50,055 ♪♪ 186 00:09:50,057 --> 00:09:52,424 Narrator: But once again the shadowy figure 187 00:09:52,426 --> 00:09:55,126 Has disappeared. 188 00:09:55,128 --> 00:09:57,062 This time I spent a good 15 minutes 189 00:09:57,064 --> 00:09:59,164 Going through everything and anything 190 00:09:59,166 --> 00:10:04,636 That a human being could fit under or inside, 191 00:10:04,638 --> 00:10:06,671 And this time I checked all of the windows 192 00:10:06,673 --> 00:10:11,376 To make sure they were all locked from the inside. 193 00:10:11,378 --> 00:10:13,044 Keye: When shadow figures appear, 194 00:10:13,046 --> 00:10:15,680 It's generally some type of warning. 195 00:10:15,682 --> 00:10:19,918 That spirit just does not want them in their physical space. 196 00:10:19,920 --> 00:10:25,490 Narrator: After sweeping the premises from top to bottom, 197 00:10:25,492 --> 00:10:29,160 The officer is shocked when the voices return. 198 00:10:29,162 --> 00:10:35,400 [ distorted voice ] 199 00:10:35,402 --> 00:10:38,303 The voices that I heard were very low and monotone, 200 00:10:38,305 --> 00:10:40,405 And they were just at the point where I think 201 00:10:40,407 --> 00:10:43,742 That I couldn't understand what they were saying, 202 00:10:43,744 --> 00:10:47,145 But I knew that they were words. 203 00:10:47,147 --> 00:10:49,414 It made the hair on the back of my neck stand up like 204 00:10:49,416 --> 00:10:52,784 I've never felt in my life. 205 00:10:52,786 --> 00:10:54,019 I was terrified. 206 00:10:54,021 --> 00:11:03,194 [ distorted voice ] 207 00:11:03,196 --> 00:11:07,065 ♪♪ 208 00:11:07,067 --> 00:11:09,534 And this time I had seen something 209 00:11:09,536 --> 00:11:13,204 That looked like a shadow in the shape of a person. 210 00:11:13,206 --> 00:11:15,440 When you see something like that, 211 00:11:15,442 --> 00:11:17,042 It just shakes you to your core. 212 00:11:17,044 --> 00:11:21,279 ♪♪ 213 00:11:21,281 --> 00:11:24,315 As I could see it, 214 00:11:24,317 --> 00:11:27,619 The shadow quickly exited down the hallway. 215 00:11:27,621 --> 00:11:31,690 I was unable to rationally think as to what I was seeing. 216 00:11:31,692 --> 00:11:33,892 I took off in a full sprint to chase down whatever 217 00:11:33,894 --> 00:11:37,762 I thought I saw, and it was completely gone. 218 00:11:37,764 --> 00:11:45,437 ♪♪ 219 00:11:45,439 --> 00:11:48,640 Spirits are not generally stuck in one particular area 220 00:11:48,642 --> 00:11:49,708 Although that does happen. 221 00:11:49,710 --> 00:11:52,677 Typically they're free to roam. 222 00:11:52,679 --> 00:11:55,246 They can travel through doors and walls 223 00:11:55,248 --> 00:11:59,017 And are not confined by the physical barriers 224 00:11:59,019 --> 00:12:01,453 That humans would be confined to. 225 00:12:01,455 --> 00:12:05,724 ♪♪ 226 00:12:05,726 --> 00:12:08,927 Go away! 227 00:12:08,929 --> 00:12:09,994 What was that? 228 00:12:09,996 --> 00:12:14,099 The dark shadow! 229 00:12:14,101 --> 00:12:16,801 We didn't talk about how often he saw them, 230 00:12:16,803 --> 00:12:18,803 But I could tell from the call log in the computer 231 00:12:18,805 --> 00:12:20,772 That he must see them pretty often. 232 00:12:20,774 --> 00:12:23,608 This gentleman had been experiencing this activity 233 00:12:23,610 --> 00:12:25,610 For a long period of time. 234 00:12:25,612 --> 00:12:30,448 These entities were coming into his home on a frequent basis, 235 00:12:30,450 --> 00:12:32,650 And he refused to leave. 236 00:12:32,652 --> 00:12:36,020 Although his family were aware of what was going on there, 237 00:12:36,022 --> 00:12:37,489 They refused to come back. 238 00:12:37,491 --> 00:12:39,290 This gentleman stood his ground. 239 00:12:39,292 --> 00:12:40,859 I think you've got to come with me. 240 00:12:40,861 --> 00:12:42,560 I offered him any medical service 241 00:12:42,562 --> 00:12:44,462 If he'd like to go see somebody at the hospital 242 00:12:44,464 --> 00:12:45,964 Or anybody at the crisis intervention. 243 00:12:45,966 --> 00:12:47,031 No, no, no! 244 00:12:47,033 --> 00:12:47,999 He declined it. 245 00:12:48,001 --> 00:12:49,567 He seemed very self-sufficient. 246 00:12:49,569 --> 00:12:51,069 -I'm not leaving! -Sir, look. 247 00:12:51,071 --> 00:12:52,237 No, no! No, no! 248 00:12:52,239 --> 00:12:53,505 I think you need to leave with me. 249 00:12:53,507 --> 00:12:54,572 No, I'm not leaving. 250 00:12:54,574 --> 00:12:55,940 It's not safe for you here anymore. 251 00:12:55,942 --> 00:12:57,842 -I'm not going anywhere. -Is there someone I could call? 252 00:12:57,844 --> 00:12:59,277 They're gone! 253 00:12:59,279 --> 00:13:01,079 They're all gone! 254 00:13:01,081 --> 00:13:03,448 This was this gentleman's home, and he had been there 255 00:13:03,450 --> 00:13:05,950 For a very long time, and he wasn't going to leave 256 00:13:05,952 --> 00:13:08,753 Just because of some paranormal activity that was happening. 257 00:13:08,755 --> 00:13:11,356 Unit 22, are you available for service? 258 00:13:11,358 --> 00:13:12,390 I'm not going. 259 00:13:12,392 --> 00:13:16,494 Unit 22, officer davis, clearing out. 260 00:13:16,496 --> 00:13:19,097 Copy that, 22. 261 00:13:19,099 --> 00:13:21,199 Everybody has to make up their own mind 262 00:13:21,201 --> 00:13:25,537 On what they're able to tolerate as far as a haunting goes. 263 00:13:25,539 --> 00:13:27,105 Narrator: The paranormal experience 264 00:13:27,107 --> 00:13:29,941 Has such a profound effect on the officer, 265 00:13:29,943 --> 00:13:33,478 He is compelled to respond to future 911 calls 266 00:13:33,480 --> 00:13:37,215 With an open mind and total acceptance. 267 00:13:37,217 --> 00:13:40,752 From that call on, I definitely do a little bit 268 00:13:40,754 --> 00:13:43,054 More to pay attention to what the call is, 269 00:13:43,056 --> 00:13:45,690 And I especially pay attention to what the caller has to say 270 00:13:45,692 --> 00:13:48,059 Because, since then, I've run into more people 271 00:13:48,061 --> 00:13:49,427 Who talk about paranormal things 272 00:13:49,429 --> 00:13:50,929 That are happening in their home, 273 00:13:50,931 --> 00:13:54,265 And I want to make sure that I listen to all of the details. 274 00:13:54,267 --> 00:13:56,434 These days when I drive by that house, 275 00:13:56,436 --> 00:13:58,069 I slow down just to look in 276 00:13:58,071 --> 00:14:01,439 To see I can see anything else happening in there. 277 00:14:01,441 --> 00:14:02,540 Man: Have you seen anything? 278 00:14:02,542 --> 00:14:03,942 I haven't seen anything. 279 00:14:03,944 --> 00:14:05,310 Since this incident happened, 280 00:14:05,312 --> 00:14:07,011 I think the gentleman passed away. 281 00:14:07,013 --> 00:14:08,446 The house is cleaned up, 282 00:14:08,448 --> 00:14:10,748 And we haven't had any more reports of shadow people. 283 00:14:10,750 --> 00:14:18,957 ♪♪ 284 00:14:26,967 --> 00:14:30,902 ♪♪ 285 00:14:30,904 --> 00:14:33,404 [ howling ] 286 00:14:33,406 --> 00:14:35,640 Rebecca! 287 00:14:35,642 --> 00:14:43,848 ♪♪ 288 00:14:43,850 --> 00:14:45,617 Rebecca! 289 00:14:45,619 --> 00:14:47,986 Can you hear me? 290 00:14:47,988 --> 00:14:50,221 [ panting ] 291 00:14:50,223 --> 00:14:54,125 [ growling ] 292 00:14:54,127 --> 00:14:58,596 ♪♪ 293 00:14:58,598 --> 00:15:01,466 Rebecca! 294 00:15:01,468 --> 00:15:11,175 ♪♪ 295 00:15:11,177 --> 00:15:14,979 Woman: Dakota. Dakota. 296 00:15:14,981 --> 00:15:18,750 [ distorted voice ] dakota. 297 00:15:18,752 --> 00:15:20,285 [ growls ] -[ screams ] 298 00:15:20,287 --> 00:15:24,289 ♪♪ 299 00:15:24,291 --> 00:15:26,524 Oh, my god. Oh, my god, baby. 300 00:15:26,526 --> 00:15:28,493 Come here. Come here. 301 00:15:28,495 --> 00:15:31,396 Come on. Are you all right? 302 00:15:31,398 --> 00:15:35,233 Come on. 303 00:15:35,235 --> 00:15:37,769 [ line ringing ] 304 00:15:50,517 --> 00:15:54,519 Man: Unit 44, come forward, concession road. 305 00:15:54,521 --> 00:15:56,454 Unit 44, headed there now. 306 00:15:56,456 --> 00:16:00,625 ♪♪ 307 00:16:00,627 --> 00:16:03,494 Narrator: Rookie paramedic angelo hofilena and his partner 308 00:16:03,496 --> 00:16:07,899 Respond to the frantic 911 call. 309 00:16:07,901 --> 00:16:11,102 The 911 call came in as a pediatric psych 310 00:16:11,104 --> 00:16:13,905 That a father had called in for his daughter 311 00:16:13,907 --> 00:16:16,174 Experiencing some kind of psychiatric episode. 312 00:16:16,176 --> 00:16:18,543 Narrator: With a storm ripping through the countryside, 313 00:16:18,545 --> 00:16:20,979 All available units are tied up, 314 00:16:20,981 --> 00:16:22,780 Meaning that if angelo and his partner 315 00:16:22,782 --> 00:16:27,685 Get into a difficult situation, they're on their own. 316 00:16:27,687 --> 00:16:29,687 Unit 44, arrived at the scene. 317 00:16:29,689 --> 00:16:32,290 10-4, unit 44. Take caution. 318 00:16:32,292 --> 00:16:35,126 Patient is exhibiting erratic behavior. 319 00:16:35,128 --> 00:16:36,361 Narrator: With a potential for the patient 320 00:16:36,363 --> 00:16:38,329 To cause harm to herself 321 00:16:38,331 --> 00:16:43,101 Or to others, the paramedics know they have to act quickly. 322 00:16:43,103 --> 00:16:46,504 The place where we went to is very secluded and very isolated, 323 00:16:46,506 --> 00:16:49,007 Something we're not really used to going to. 324 00:16:49,009 --> 00:16:56,948 ♪♪ 325 00:16:56,950 --> 00:16:58,216 Thank god. Come here. 326 00:16:58,218 --> 00:16:59,617 Come in. Please come in. 327 00:16:59,619 --> 00:17:03,621 Hofilena: The house looked like it was very close 328 00:17:03,623 --> 00:17:08,359 To being abandoned or foreclosed. 329 00:17:08,361 --> 00:17:11,963 It had a bit of a creepy and a spooky vibe. 330 00:17:11,965 --> 00:17:17,502 Please, please hurry. 331 00:17:17,504 --> 00:17:21,172 Baby, baby, there's some men here to see you. 332 00:17:21,174 --> 00:17:26,411 ♪♪ 333 00:17:26,413 --> 00:17:32,116 We'd like to talk to you for a few minutes. 334 00:17:32,118 --> 00:17:36,821 She gave off a very strange vibe that something was a little off. 335 00:17:36,823 --> 00:17:38,956 The sky is made of circles. 336 00:17:38,958 --> 00:17:45,463 ♪♪ 337 00:17:45,465 --> 00:17:50,134 Hofilena: We were assuming that maybe she was doing drugs. 338 00:17:50,136 --> 00:17:54,272 The sky is made of circles. 339 00:17:54,274 --> 00:17:57,508 Hofilena: She was saying words. It just didn't quite make sense. 340 00:17:57,510 --> 00:17:59,877 It felt like everything was jumbled 341 00:17:59,879 --> 00:18:02,513 And confusing in her head, 342 00:18:02,515 --> 00:18:05,783 So I was starting with very basic questions -- 343 00:18:05,785 --> 00:18:08,519 "how old are you? Where are you right now? 344 00:18:08,521 --> 00:18:10,788 What day is it? What's your name?" 345 00:18:10,790 --> 00:18:12,623 What's your name? 346 00:18:12,625 --> 00:18:16,828 [ deep voice ] dakota. 347 00:18:16,830 --> 00:18:18,596 Dakota. 348 00:18:18,598 --> 00:18:21,265 [ breathing heavily ] no. 349 00:18:21,267 --> 00:18:22,967 And she even said a different name. 350 00:18:22,969 --> 00:18:24,602 -Her name is rebecca. -[ screams ] 351 00:18:24,604 --> 00:18:29,240 No, that isn't my name! That's not my name! 352 00:18:29,242 --> 00:18:30,441 -Whoa, whoa, whoa. -That's not my name! 353 00:18:30,443 --> 00:18:31,843 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 354 00:18:31,845 --> 00:18:32,877 Hofilena: She screamed... 355 00:18:32,879 --> 00:18:34,312 That's not my name! 356 00:18:34,314 --> 00:18:36,681 ...Saying, "that's not my name. That's not who I am." 357 00:18:36,683 --> 00:18:40,051 That's not my name! No, it isn't my name! 358 00:18:40,053 --> 00:18:41,185 It's okay. It's okay. 359 00:18:41,187 --> 00:18:44,989 Like she was having difficulty accepting 360 00:18:44,991 --> 00:18:46,057 Or hearing that name. 361 00:18:46,059 --> 00:18:49,260 That's not my name! 362 00:18:49,262 --> 00:18:51,562 Take a seat. Take a seat. 363 00:18:51,564 --> 00:18:53,231 Bpg. 364 00:18:53,233 --> 00:18:56,767 -Yeah. -It's okay. It's okay. 365 00:18:56,769 --> 00:18:58,736 Follow it. 366 00:18:58,738 --> 00:19:01,139 Normally when you take drugs, you can see it in their eyes. 367 00:19:01,141 --> 00:19:03,674 Like, are their eyes dilated? 368 00:19:03,676 --> 00:19:04,942 She was textbook. 369 00:19:04,944 --> 00:19:07,912 There was nothing wrong with her physically. 370 00:19:07,914 --> 00:19:09,814 She believed that she was not herself 371 00:19:09,816 --> 00:19:13,818 And that she was, in fact, dakota. 372 00:19:13,820 --> 00:19:15,019 What she was going through 373 00:19:15,021 --> 00:19:17,855 Was complete personality disattachment. 374 00:19:17,857 --> 00:19:21,893 She was really not herself. 375 00:19:21,895 --> 00:19:24,529 The father said this odd behavior started 376 00:19:24,531 --> 00:19:27,498 When she disappeared in the woods. 377 00:19:27,500 --> 00:19:37,175 ♪♪ 378 00:19:37,177 --> 00:19:39,277 [ screams ] 379 00:19:39,279 --> 00:19:44,482 ♪♪ 380 00:19:44,484 --> 00:19:46,651 Hofilena: He said that when she came out of the woods, 381 00:19:46,653 --> 00:19:47,952 She was different. 382 00:19:47,954 --> 00:19:52,390 ♪♪ 383 00:19:52,392 --> 00:19:55,259 Narrator: As well as fearing for the girl's mental state, 384 00:19:55,261 --> 00:19:57,261 Angelo was concerned with the presence 385 00:19:57,263 --> 00:20:01,165 Of deep scratches all over her forearms. 386 00:20:01,167 --> 00:20:05,836 ♪♪ 387 00:20:05,838 --> 00:20:08,306 The scratches that I saw on her, they came in threes, 388 00:20:08,308 --> 00:20:12,843 So it was kind of like a claw with three nails. 389 00:20:12,845 --> 00:20:15,846 Do you have any cats or dogs in the house? 390 00:20:15,848 --> 00:20:20,117 No animals. 391 00:20:20,119 --> 00:20:21,886 Hofilena: Usually if a person does it, 392 00:20:21,888 --> 00:20:23,821 It's kind of wide and obvious 393 00:20:23,823 --> 00:20:28,125 And, you know, a lot of skin tears. 394 00:20:28,127 --> 00:20:31,829 At this point, it is a complete mystery what's going on. 395 00:20:31,831 --> 00:20:36,100 I'm gonna get you fixed up, okay? 396 00:20:36,102 --> 00:20:37,668 Just hang tight. 397 00:20:37,670 --> 00:20:41,639 ♪♪ 398 00:20:41,641 --> 00:20:44,242 Angelo. 399 00:20:44,244 --> 00:20:47,545 She called out my name, which was something very unusual. 400 00:20:47,547 --> 00:20:49,413 Angelo. 401 00:20:49,415 --> 00:20:52,149 Hofilena: It's protocol that we don't use our real names 402 00:20:52,151 --> 00:20:54,552 During a call for privacy reasons. 403 00:20:54,554 --> 00:20:57,188 We don't wear name tags, and she guessed my name. 404 00:20:57,190 --> 00:21:01,192 Angelo. 405 00:21:01,194 --> 00:21:02,326 [ distorted voice ] is it really over 406 00:21:02,328 --> 00:21:04,428 Between you and your girlfriend? 407 00:21:04,430 --> 00:21:07,365 ♪♪ 408 00:21:07,367 --> 00:21:08,933 I'd just gone through a breakup. 409 00:21:08,935 --> 00:21:12,637 ♪♪ 410 00:21:12,639 --> 00:21:13,971 How would she have known that? 411 00:21:13,973 --> 00:21:15,539 Angelo. 412 00:21:15,541 --> 00:21:21,312 I started thinking, "this is paranormal," at this point. 413 00:21:21,314 --> 00:21:23,281 I had no idea what I was walking into. 414 00:21:23,283 --> 00:21:24,915 This one call was unlike anything 415 00:21:24,917 --> 00:21:26,117 I've ever experienced before. 416 00:21:26,119 --> 00:21:32,556 [ groaning ] 417 00:21:32,558 --> 00:21:35,726 Hofilena: She just drops down. 418 00:21:35,728 --> 00:21:38,629 The situation had gotten out of hand. 419 00:21:38,631 --> 00:21:41,332 [ screaming ] 420 00:21:41,334 --> 00:21:42,400 It completely freaked me out. 421 00:21:50,910 --> 00:21:54,145 Narrator: A 911 call leads rookie paramedic angelo hofilena 422 00:21:54,147 --> 00:21:56,781 And his partner outside the city limits 423 00:21:56,783 --> 00:22:01,652 To the home of a frantic father... 424 00:22:01,654 --> 00:22:02,853 Please hurry. 425 00:22:02,855 --> 00:22:04,755 Narrator: ...Whose teenage daughter, rebecca, 426 00:22:04,757 --> 00:22:07,692 After disappearing for hours in thick woods, 427 00:22:07,694 --> 00:22:12,029 Has returned with mysterious claw marks on her arms, 428 00:22:12,031 --> 00:22:14,965 Uncanny knowledge of things she shouldn't know... 429 00:22:14,967 --> 00:22:18,135 Is it really over between you and your girlfriend? 430 00:22:18,137 --> 00:22:20,171 ...And shocking physical abilities. 431 00:22:20,173 --> 00:22:22,707 That's not my name! 432 00:22:22,709 --> 00:22:32,183 [ grunting ] 433 00:22:32,185 --> 00:22:33,884 Angelo. 434 00:22:33,886 --> 00:22:36,721 Hofilena: I have not seen anything like this before. 435 00:22:36,723 --> 00:22:39,490 I started thinking, "this is paranormal," at this point. 436 00:22:39,492 --> 00:22:41,392 Like, there's something here that I've never seen, 437 00:22:41,394 --> 00:22:44,462 And I've seen a lot of psychiatric patients. 438 00:22:44,464 --> 00:22:49,133 She had bent backwards. 439 00:22:49,135 --> 00:22:50,401 Angelo. 440 00:22:50,403 --> 00:22:53,371 This person is speaking in a very bizarre way 441 00:22:53,373 --> 00:22:55,239 And moving in a very unnatural way. 442 00:22:55,241 --> 00:22:57,308 We decided this person needs help, 443 00:22:57,310 --> 00:23:00,878 So we decide that it's time to go. 444 00:23:00,880 --> 00:23:02,680 Angelo. 445 00:23:02,682 --> 00:23:05,649 Narrator: Having taken their assessment as far as they can, 446 00:23:05,651 --> 00:23:08,419 Angelo needs to get her to a specialist 447 00:23:08,421 --> 00:23:14,158 Before someone gets hurt. 448 00:23:14,160 --> 00:23:15,993 Hofilena: Yeah, it was pretty terrifying. 449 00:23:15,995 --> 00:23:17,428 She would definitely need to see someone 450 00:23:17,430 --> 00:23:22,466 Who could maybe diagnose her more effectively. 451 00:23:22,468 --> 00:23:25,936 Angelo. 452 00:23:25,938 --> 00:23:27,905 As we were getting ready to go, 453 00:23:27,907 --> 00:23:29,940 Thinking that we have this under control, 454 00:23:29,942 --> 00:23:31,308 She's, you know, she's gonna come with us, 455 00:23:31,310 --> 00:23:35,646 You know, she's gonna cooperate... 456 00:23:35,648 --> 00:23:37,615 [ groaning ] 457 00:23:37,617 --> 00:23:41,252 ...Suddenly she dropped down again. 458 00:23:41,254 --> 00:23:42,987 [ growling ] 459 00:23:42,989 --> 00:23:46,991 [ speaking foreign language ] 460 00:23:46,993 --> 00:23:50,461 She was speaking in a certain way that didn't make any sense. 461 00:23:52,899 --> 00:23:55,699 I was starting to come to the conclusion 462 00:23:55,701 --> 00:23:58,235 That this person might actually be possessed 463 00:23:58,237 --> 00:24:02,139 By some kind of demon or demons. 464 00:24:02,141 --> 00:24:05,776 Estep: Possession is an act of pure aggression and violation. 465 00:24:05,778 --> 00:24:08,212 An entity invades the body, 466 00:24:08,214 --> 00:24:10,781 The mind, the being of a living person. 467 00:24:13,419 --> 00:24:15,386 The phenomena of speaking in tongues 468 00:24:15,388 --> 00:24:19,790 And the physical contortions, these are all displays of power. 469 00:24:19,792 --> 00:24:21,959 The demonic entity is showing off. 470 00:24:21,961 --> 00:24:23,828 "you're insignificant to me." 471 00:24:23,830 --> 00:24:28,332 ♪♪ 472 00:24:28,334 --> 00:24:29,834 [ screams ] our father, who art in heaven... 473 00:24:29,836 --> 00:24:31,669 Narrator: Rebecca's father is forced to accept that 474 00:24:31,671 --> 00:24:33,204 His beloved daughter 475 00:24:33,206 --> 00:24:37,975 Is being overtaken by a demonic power that must be cast out. 476 00:24:37,977 --> 00:24:41,312 Thy will be done on earth as it is in heaven. 477 00:24:41,314 --> 00:24:44,114 Give us this day our daily bread. [ distorted voice ] 478 00:24:44,116 --> 00:24:48,419 [ speaking foreign language ] 479 00:24:48,421 --> 00:24:52,823 [ screams ] 480 00:24:52,825 --> 00:24:54,992 Hofilena: This girl's acting possessed. 481 00:24:54,994 --> 00:24:56,794 Stay here. Don't let her hurt herself. 482 00:24:56,796 --> 00:24:58,529 I'm gonna go get the stretcher. 483 00:24:58,531 --> 00:25:02,399 ♪♪ 484 00:25:02,401 --> 00:25:08,873 [ growling ] 485 00:25:08,875 --> 00:25:10,908 I hate you. 486 00:25:10,910 --> 00:25:16,547 ♪♪ 487 00:25:16,549 --> 00:25:19,483 Why did you leave me? 488 00:25:19,485 --> 00:25:21,385 It completely freaked me out, 489 00:25:21,387 --> 00:25:24,755 That she was speaking like a very young girl. 490 00:25:24,757 --> 00:25:26,857 Why did you leave me? 491 00:25:26,859 --> 00:25:28,859 The voice had gotten a little bit more high-pitched, 492 00:25:28,861 --> 00:25:30,728 And the questions were more 493 00:25:30,730 --> 00:25:34,265 What you'd expect a curious 9 to 11-year-old to say. 494 00:25:34,267 --> 00:25:37,835 Man: That must have been kind of freaky. 495 00:25:37,837 --> 00:25:43,507 It was definitely a little freaky. 496 00:25:43,509 --> 00:25:49,013 Let's go to the hospital. Okay? Just come on. 497 00:25:49,015 --> 00:25:51,315 Hofilena: I believe this entity was trying to open up 498 00:25:51,317 --> 00:25:55,586 Some kind of a way to jump to me. 499 00:25:55,588 --> 00:26:00,424 Angelo, come sit in the back with me. 500 00:26:00,426 --> 00:26:03,761 That scared the [bleep] out of me. 501 00:26:03,763 --> 00:26:06,764 Demonic entities are very cunning and manipulative 502 00:26:06,766 --> 00:26:09,266 Like a paranormal shark, 503 00:26:09,268 --> 00:26:11,969 A natural predator that has no compassion, 504 00:26:11,971 --> 00:26:13,237 That is completely inhuman. 505 00:26:13,239 --> 00:26:15,306 It doesn't care if you live or die 506 00:26:15,308 --> 00:26:17,408 So long as it gets what it wants. 507 00:26:17,410 --> 00:26:21,745 ♪♪ 508 00:26:21,747 --> 00:26:23,247 [ siren wailing ] 509 00:26:23,249 --> 00:26:25,416 Narrator: Convinced the demon inside the girl 510 00:26:25,418 --> 00:26:29,520 Poses him a serious threat, angelo elects to drive. 511 00:26:29,522 --> 00:26:32,957 He's determined to finish the job he was sent to do. 512 00:26:32,959 --> 00:26:37,127 Hofilena: I wanted her to get treatment. 513 00:26:37,129 --> 00:26:41,131 I wanted her to not struggle with herself. 514 00:26:41,133 --> 00:26:42,866 Man: What did the doctors conclude? 515 00:26:42,868 --> 00:26:45,703 I mean, did you get any feedback 516 00:26:45,705 --> 00:26:47,805 From what happened to her after that? 517 00:26:47,807 --> 00:26:51,241 Once we transferred care to the hospital, 518 00:26:51,243 --> 00:26:55,946 That was the last time I saw her to this day. 519 00:26:55,948 --> 00:26:58,148 Man: You don't know what happened to her? 520 00:26:58,150 --> 00:27:02,186 I'm pretty convinced now that this was a demonic possession. 521 00:27:02,188 --> 00:27:08,592 [ howling ] 522 00:27:08,594 --> 00:27:09,994 ♪♪ 523 00:27:09,996 --> 00:27:11,528 Hofilena: What really bugs me is, 524 00:27:11,530 --> 00:27:14,431 I really want to know what happened to my patient. 525 00:27:14,433 --> 00:27:23,073 ♪♪ 526 00:27:23,075 --> 00:27:26,677 ♪♪ 527 00:27:26,679 --> 00:27:28,178 I'd never experienced anything like this. 528 00:27:28,180 --> 00:27:38,122 ♪♪ 529 00:27:38,124 --> 00:27:44,495 [ screaming ] 530 00:27:44,497 --> 00:27:51,902 ♪♪ 531 00:28:00,446 --> 00:28:10,254 ♪♪ 532 00:28:10,256 --> 00:28:19,296 [ alarm blaring ] 533 00:28:19,298 --> 00:28:24,968 ♪♪ 534 00:28:41,654 --> 00:28:43,420 Narrator: Late into his graveyard shift, 535 00:28:43,422 --> 00:28:46,123 Security officer andy billington patrols 536 00:28:46,125 --> 00:28:48,692 The largest mall in birmingham. 537 00:28:48,694 --> 00:28:52,563 ♪♪ 538 00:28:52,565 --> 00:28:54,698 There was quite a lot of responsibilities, 539 00:28:54,700 --> 00:28:57,801 Patrolling the shopping center, day and night, 540 00:28:57,803 --> 00:29:01,538 Opening and closing it to the public, 541 00:29:01,540 --> 00:29:04,374 Deliveries to the shops within the center. 542 00:29:04,376 --> 00:29:07,277 I'm heading down to the lower level now. 543 00:29:07,279 --> 00:29:08,746 Narrator: Having cleared all shoppers out 544 00:29:08,748 --> 00:29:11,214 Of the mall several hours ago, 545 00:29:11,216 --> 00:29:13,150 Andy is unclear as to who 546 00:29:13,152 --> 00:29:16,053 Or what could've set off the alarm. 547 00:29:16,055 --> 00:29:21,225 Woman: 1033 in zone h5, lower level. 548 00:29:21,227 --> 00:29:24,728 Control had radioed me to say one of the alarms was activating 549 00:29:24,730 --> 00:29:27,364 At basically the end of this walkway. 550 00:29:27,366 --> 00:29:29,767 Narrator: For andy, criminal activity is nothing new 551 00:29:29,769 --> 00:29:32,603 At the mall. 552 00:29:32,605 --> 00:29:35,305 On a daily basis, we would encounter 553 00:29:35,307 --> 00:29:39,042 Numerous shoplifters, 554 00:29:39,044 --> 00:29:43,113 Fights, public-order offenses, drunkenness. 555 00:29:43,115 --> 00:29:44,915 Narrator: If there is an illegal trespasser 556 00:29:44,917 --> 00:29:46,717 Hiding on the premises, 557 00:29:46,719 --> 00:29:49,820 The experienced security officer is trained to deal 558 00:29:49,822 --> 00:29:53,657 With a possibly violent confrontation. 559 00:29:53,659 --> 00:29:57,227 I got to the end of the walkway where I had to turn... 560 00:29:57,229 --> 00:30:00,430 ♪♪ 561 00:30:00,432 --> 00:30:06,069 ...And that's when I saw a figure. 562 00:30:06,071 --> 00:30:09,039 I think I see someone. I'm on my way. 563 00:30:09,041 --> 00:30:12,743 Narrator: But somehow andy seems to be the only one that sees it. 564 00:30:12,745 --> 00:30:14,211 The whole section is clear. 565 00:30:14,213 --> 00:30:16,013 There's nothing showing on camera. 566 00:30:16,015 --> 00:30:19,383 ♪♪ 567 00:30:19,385 --> 00:30:21,285 There were sensor alarms on the door, 568 00:30:21,287 --> 00:30:25,556 Sensor alarms within the shopping center. 569 00:30:25,558 --> 00:30:30,327 Basically nobody could've got out after the center was closed 570 00:30:30,329 --> 00:30:33,297 If there was somebody still in there without us knowing. 571 00:30:33,299 --> 00:30:34,298 Narrator: Leading officer billington 572 00:30:34,300 --> 00:30:36,333 To one conclusion -- 573 00:30:36,335 --> 00:30:39,169 The trespasser is still inside the building. 574 00:30:39,171 --> 00:30:42,005 ♪♪ 575 00:30:42,007 --> 00:30:45,375 With only one way in or out of the hallway, 576 00:30:45,377 --> 00:30:47,411 The intruder is trapped. 577 00:30:47,413 --> 00:30:50,447 ♪♪ 578 00:30:50,449 --> 00:30:55,385 And approaching zone h5. 579 00:30:55,387 --> 00:30:58,021 Narrator: He moves in to where the alarm was tripped, 580 00:30:58,023 --> 00:31:01,225 Fully expecting to corner his intruder. 581 00:31:01,227 --> 00:31:09,099 ♪♪ 582 00:31:09,101 --> 00:31:13,036 When I got there, there was no sign of anybody. 583 00:31:13,038 --> 00:31:17,307 I know I saw a figure. 584 00:31:17,309 --> 00:31:18,876 There was a camera situated there, 585 00:31:18,878 --> 00:31:23,947 And the controller did look all around with that camera 586 00:31:23,949 --> 00:31:26,984 And couldn't see anything. 587 00:31:26,986 --> 00:31:31,288 Doors all locked, so we knew nobody was there, 588 00:31:31,290 --> 00:31:33,590 But there was no way they could've got past me. 589 00:31:33,592 --> 00:31:36,226 There's no way anybody could've got past me. 590 00:31:36,228 --> 00:31:38,228 Narrator: Unable to make sense of how the intruder 591 00:31:38,230 --> 00:31:40,264 He saw could've gotten away, 592 00:31:40,266 --> 00:31:42,532 He moves deeper into the basement, 593 00:31:42,534 --> 00:31:45,702 Desperate to find his man. 594 00:31:45,704 --> 00:31:47,704 The basement was in two parts. 595 00:31:47,706 --> 00:31:52,342 There were areas that were rather spooky. 596 00:31:52,344 --> 00:31:54,745 You would hear creaks and groans. 597 00:31:54,747 --> 00:32:03,921 ♪♪ 598 00:32:03,923 --> 00:32:06,657 ♪♪ 599 00:32:06,659 --> 00:32:08,992 And then you'd think to yourself, "well, what was that?" 600 00:32:08,994 --> 00:32:14,331 ♪♪ 601 00:32:14,333 --> 00:32:17,601 I'm arriving in the area now. 602 00:32:17,603 --> 00:32:20,103 Woman: We're following you on camera, andy. 603 00:32:20,105 --> 00:32:21,705 10-4. 604 00:32:21,707 --> 00:32:26,410 ♪♪ 605 00:32:26,412 --> 00:32:30,747 Narrator: Andy sees the same figure again. 606 00:32:30,749 --> 00:32:33,050 I definitely saw this figure. 607 00:32:33,052 --> 00:32:36,053 I definitely saw a figure. 608 00:32:36,055 --> 00:32:38,889 I radioed the control to turn that camera. 609 00:32:38,891 --> 00:32:40,424 It was pointing in the other direction 610 00:32:40,426 --> 00:32:43,093 From where this figure was. 611 00:32:43,095 --> 00:32:45,696 Narrator: Again, control sees nothing. 612 00:32:45,698 --> 00:32:50,968 ♪♪ 613 00:32:50,970 --> 00:32:52,302 I'm in pursuit. I'm in pursuit! 614 00:32:52,304 --> 00:32:54,805 Andy, I've got nothing here. 615 00:32:54,807 --> 00:32:58,508 Where are you running to? 616 00:32:58,510 --> 00:33:01,278 Narrator: Hot on his trail, andy follows the trespasser 617 00:33:01,280 --> 00:33:05,782 To a small office at the end of the hallway but to no avail. 618 00:33:05,784 --> 00:33:13,790 ♪♪ 619 00:33:13,792 --> 00:33:16,493 There was nobody there. 620 00:33:16,495 --> 00:33:18,362 The controller was saying couldn't see anybody, 621 00:33:18,364 --> 00:33:19,763 But I was insisting I had. 622 00:33:19,765 --> 00:33:27,037 [ alarm blaring ] 623 00:33:27,039 --> 00:33:28,772 That's when the alarm goes off. 624 00:33:28,774 --> 00:33:30,640 Narrator: One that signals a much darker, 625 00:33:30,642 --> 00:33:34,277 More terrifying danger. 626 00:33:34,279 --> 00:33:36,847 Code 10 bomb threat, zone three. 627 00:33:36,849 --> 00:33:40,150 We received a call that there was an explosive device 628 00:33:40,152 --> 00:33:44,221 Planted on one of the floors of the shopping center. 629 00:33:44,223 --> 00:33:47,324 I contacted the bomb-disposal squad. 630 00:33:47,326 --> 00:33:49,726 Narrator: The only conclusion the officer can draw 631 00:33:49,728 --> 00:33:54,898 Is that the bomb was planted by the figure he saw. 632 00:33:54,900 --> 00:33:59,536 It was a dangerous situation, and we did take it seriously. 633 00:33:59,538 --> 00:34:02,339 Narrator: He heads back up to meet with the bomb squad. 634 00:34:02,341 --> 00:34:05,942 ♪♪ 635 00:34:05,944 --> 00:34:11,782 But instead is greeted by a mysterious figure. 636 00:34:11,784 --> 00:34:16,253 I could see this person sat there. 637 00:34:16,255 --> 00:34:21,491 Narrator: In the brighter light, he finally recognizes the man. 638 00:34:21,493 --> 00:34:22,692 It's biggles. 639 00:34:22,694 --> 00:34:26,630 I thought it was somebody we named biggles. 640 00:34:26,632 --> 00:34:29,866 He was an elderly gent. 641 00:34:29,868 --> 00:34:33,203 That's who I thought he was. 642 00:34:33,205 --> 00:34:34,771 I radioed the controller. 643 00:34:34,773 --> 00:34:38,708 I says, "can you put the camera 644 00:34:38,710 --> 00:34:41,611 Onto this particular area?" 645 00:34:41,613 --> 00:34:46,917 Camera pan to northwest corner. 646 00:34:46,919 --> 00:34:48,819 The controller said, "there's nobody there." 647 00:34:48,821 --> 00:34:51,488 Narrator: But the information control passes next 648 00:34:51,490 --> 00:34:53,423 Chills him to the bone. 649 00:34:53,425 --> 00:34:56,626 I was told that biggles had passed away some months 650 00:34:56,628 --> 00:34:59,229 Before this incident. 651 00:34:59,231 --> 00:35:02,232 He was found by a nearby railway station 652 00:35:02,234 --> 00:35:05,068 Where some homeless people used to sleep. 653 00:35:05,070 --> 00:35:09,506 ♪♪ 654 00:35:09,508 --> 00:35:12,776 I was completely perplexed. 655 00:35:12,778 --> 00:35:14,211 I definitely saw this figure. 656 00:35:21,753 --> 00:35:24,521 ♪♪ 657 00:35:24,523 --> 00:35:26,423 Narrator: When an alarm mysteriously goes off 658 00:35:26,425 --> 00:35:28,792 After hours at a large indoor mall 659 00:35:28,794 --> 00:35:31,895 In England, security officer 660 00:35:31,897 --> 00:35:36,766 Andy billington corners an intruder that soon vanishes 661 00:35:36,768 --> 00:35:41,138 And fails to appear on any of the security footage. 662 00:35:41,140 --> 00:35:44,808 When a second alarm goes off, andy comes face-to-face 663 00:35:44,810 --> 00:35:49,212 With his intruder, 664 00:35:49,214 --> 00:35:51,515 A man called biggles 665 00:35:51,517 --> 00:35:55,585 Who may have just planted a bomb on the premises. 666 00:35:55,587 --> 00:35:58,822 We received a call that there was an explosive device 667 00:35:58,824 --> 00:36:01,625 Planted on one of the floors of the shopping center. 668 00:36:01,627 --> 00:36:03,960 Narrator: When the police bomb squad arrives, 669 00:36:03,962 --> 00:36:08,665 They bring with them a canine unit. 670 00:36:08,667 --> 00:36:13,436 We were there to assist the police with their duties. 671 00:36:13,438 --> 00:36:15,805 Okay. Let's go. 672 00:36:15,807 --> 00:36:17,741 I met them and escorted them into the shopping center 673 00:36:17,743 --> 00:36:19,476 To where it was. 674 00:36:19,478 --> 00:36:21,745 Narrator: Pushing all thoughts of biggles aside, 675 00:36:21,747 --> 00:36:24,781 Andy leads the canine unit through its search. 676 00:36:24,783 --> 00:36:27,484 ♪♪ 677 00:36:27,486 --> 00:36:29,286 Obviously, it's a different ball game 678 00:36:29,288 --> 00:36:31,421 If the shopping center had been 679 00:36:31,423 --> 00:36:33,123 And there was members of the public there. 680 00:36:33,125 --> 00:36:36,326 It would've been obviously a massive evacuation obviously. 681 00:36:36,328 --> 00:36:41,097 ♪♪ 682 00:36:41,099 --> 00:36:44,067 Narrator: Following a strong scent, 683 00:36:44,069 --> 00:36:46,770 The sniffer dog leads the officers 684 00:36:46,772 --> 00:36:50,674 Into the unoccupied storefront. 685 00:36:50,676 --> 00:36:54,778 We walked in there. We were feeling very uneasy. 686 00:36:54,780 --> 00:37:02,986 ♪♪ 687 00:37:02,988 --> 00:37:08,091 Narrator: While they found no trace of explosives, 688 00:37:08,093 --> 00:37:12,963 The dog has clearly caught the scent of something unusual. 689 00:37:12,965 --> 00:37:17,234 ♪♪ 690 00:37:17,236 --> 00:37:21,171 Animals are amazing because they absolutely perceive way 691 00:37:21,173 --> 00:37:23,707 More than we do on multiple levels -- 692 00:37:23,709 --> 00:37:25,675 Sound, smell, and sight. 693 00:37:25,677 --> 00:37:28,778 [ barking, growling ] 694 00:37:28,780 --> 00:37:31,214 We were feeling, "this is really freaky." 695 00:37:31,216 --> 00:37:32,716 It really spooked me. 696 00:37:32,718 --> 00:37:34,951 Narrator: But security footage confirms 697 00:37:34,953 --> 00:37:37,187 There's no one hiding in the room. 698 00:37:37,189 --> 00:37:40,090 ♪♪ 699 00:37:40,092 --> 00:37:43,927 We was perplexed by why the dog would behave like that. 700 00:37:43,929 --> 00:37:45,161 [ growling ] 701 00:37:45,163 --> 00:37:47,163 Narrator: Growing increasingly agitated, 702 00:37:47,165 --> 00:37:51,334 The dog leads the unit up to the second floor. 703 00:37:51,336 --> 00:37:54,070 Billington: When we walked up the escalator, 704 00:37:54,072 --> 00:37:58,508 The dog unit went first. 705 00:37:58,510 --> 00:38:00,677 The dog got to the top of the elevator. 706 00:38:00,679 --> 00:38:01,978 He just went... 707 00:38:01,980 --> 00:38:05,181 He just freaked, 708 00:38:05,183 --> 00:38:07,150 A vicious growl. 709 00:38:07,152 --> 00:38:11,588 He was spooked. His ears were back. 710 00:38:11,590 --> 00:38:15,859 All his fur was on end, and he was just going ballistic. 711 00:38:15,861 --> 00:38:19,095 [ barking ] 712 00:38:19,097 --> 00:38:22,599 I was convinced that the dog was seeing something. 713 00:38:22,601 --> 00:38:27,003 ♪♪ 714 00:38:27,005 --> 00:38:29,906 Narrator: He's not the only one. 715 00:38:29,908 --> 00:38:35,445 ♪♪ 716 00:38:35,447 --> 00:38:40,517 I distinctly saw somebody standing probably 15 feet away. 717 00:38:40,519 --> 00:38:44,287 [ barking ] 718 00:38:44,289 --> 00:38:46,589 When we get a negative entity in a space, 719 00:38:46,591 --> 00:38:49,693 Sometimes what'll happen, especially if it's territorial, 720 00:38:49,695 --> 00:38:52,595 You're bringing in an animal that is also territorial, 721 00:38:52,597 --> 00:38:55,732 So what can happen is ultimately conflict. 722 00:38:55,734 --> 00:38:57,834 Narrator: But other than the dog, 723 00:38:57,836 --> 00:39:01,538 Only andy sees the source of that conflict, 724 00:39:01,540 --> 00:39:04,341 Which suddenly vanishes. 725 00:39:04,343 --> 00:39:07,277 [ barking ] 726 00:39:07,279 --> 00:39:10,647 He was just transfixed with that area, 727 00:39:10,649 --> 00:39:12,882 And the longer that went on, 728 00:39:12,884 --> 00:39:15,719 The more then started to even more believe 729 00:39:15,721 --> 00:39:17,921 That there's something here. 730 00:39:17,923 --> 00:39:19,055 Narrator: The dog works frantically 731 00:39:19,057 --> 00:39:21,491 To pick up the scent. 732 00:39:21,493 --> 00:39:27,330 He went from walking to this almost frenzied state. 733 00:39:27,332 --> 00:39:32,836 Narrator: As the dog leads the men into a public wash room, 734 00:39:32,838 --> 00:39:34,471 The canine team are at a loss 735 00:39:34,473 --> 00:39:37,640 As to who or what is setting him off. 736 00:39:37,642 --> 00:39:41,310 ♪♪ 737 00:39:41,312 --> 00:39:46,316 We walked in there. We were feeling very uneasy. 738 00:39:46,318 --> 00:39:47,650 Narrator: With the still all-too-real 739 00:39:47,652 --> 00:39:49,652 Threat of finding a bomb, 740 00:39:49,654 --> 00:39:52,822 The lights start to falter. 741 00:39:52,824 --> 00:39:57,160 Oftentimes, what we'll see is entities that are -- 742 00:39:57,162 --> 00:39:58,728 That can manipulate, for example, 743 00:39:58,730 --> 00:40:00,597 Electromagnetic fields. 744 00:40:00,599 --> 00:40:03,967 We have seen this relationship with entities in the past. 745 00:40:03,969 --> 00:40:09,038 [ barking ] 746 00:40:09,040 --> 00:40:13,309 Narrator: And that's when biggles resurfaces. 747 00:40:13,311 --> 00:40:15,011 I did realize when I saw that figure 748 00:40:15,013 --> 00:40:20,283 That it wasn't something of this world. 749 00:40:20,285 --> 00:40:23,586 When we opened the door to the third cubicle... 750 00:40:23,588 --> 00:40:26,256 ♪♪ 751 00:40:26,258 --> 00:40:29,459 ...There was a shoebox inside there. 752 00:40:29,461 --> 00:40:35,999 [ barking ] 753 00:40:36,001 --> 00:40:39,669 Was a genuine device, but it wasn't active. 754 00:40:39,671 --> 00:40:41,538 Narrator: Ensuring it's fully defused, 755 00:40:41,540 --> 00:40:44,374 The bomb unit removes the device. 756 00:40:44,376 --> 00:40:48,111 ♪♪ 757 00:40:48,113 --> 00:40:50,013 And at that, we retreated. 758 00:40:50,015 --> 00:40:51,514 -We're good. -We're good? 759 00:40:51,516 --> 00:40:53,983 Okay. Let's go. Get out of here then. Okay. 760 00:40:53,985 --> 00:40:57,720 ♪♪ 761 00:40:57,722 --> 00:41:01,124 Billington: Resuming regular protocol, main floor. 762 00:41:01,126 --> 00:41:02,725 Narrator: With the canine unit gone, 763 00:41:02,727 --> 00:41:05,395 The officer resumes his night patrol. 764 00:41:05,397 --> 00:41:09,833 ♪♪ 765 00:41:09,835 --> 00:41:12,702 Now convinced why the ghost of biggles 766 00:41:12,704 --> 00:41:16,372 Has returned to the mall. 767 00:41:16,374 --> 00:41:18,641 The entity, by triggering the alarms, 768 00:41:18,643 --> 00:41:23,112 May have actually been trying to get the people out of the space, 769 00:41:23,114 --> 00:41:26,850 So it could've had, in its intent, the idea of, 770 00:41:26,852 --> 00:41:28,151 "okay. If I just set these off, 771 00:41:28,153 --> 00:41:30,119 Then it will get these people out faster." 772 00:41:30,121 --> 00:41:36,392 ♪♪ 773 00:41:36,394 --> 00:41:38,127 It's biggles. 774 00:41:38,129 --> 00:41:39,729 I think it was biggles. 775 00:41:39,731 --> 00:41:42,799 I think it was his spirit keeping the place safe, 776 00:41:42,801 --> 00:41:44,467 Keeping people safe there. 777 00:41:44,469 --> 00:41:47,904 It sounded very much like the homeless man 778 00:41:47,906 --> 00:41:51,207 Was very attached to the people that were there. 779 00:41:51,209 --> 00:41:54,043 It sounded like he knew them extremely well 780 00:41:54,045 --> 00:41:56,079 Because he spent a lot of time there, 781 00:41:56,081 --> 00:41:59,716 So it makes a lot of sense that a entity like that 782 00:41:59,718 --> 00:42:04,721 Would maybe want to come back and just say goodbye. 783 00:42:04,723 --> 00:42:07,590 Billington: Yeah, it did make me a believer because I thought, 784 00:42:07,592 --> 00:42:10,026 "there's no way." 785 00:42:10,028 --> 00:42:11,961 I know what I saw. 786 00:42:11,963 --> 00:42:14,464 I'd say to anybody who doesn't believe, 787 00:42:14,466 --> 00:42:18,234 I'd say, "when it happens to you, 788 00:42:18,236 --> 00:42:21,037 You will be a different person." 789 00:42:21,039 --> 00:42:29,145 ♪♪ 66279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.