All language subtitles for Our Idiot Brother [2011 Eng Comedy]-hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,540 --> 00:00:59,490
- How much?
- Two dollars.
2
00:00:59,660 --> 00:01:00,880
All right.
3
00:01:02,180 --> 00:01:03,160
- There you go.
- Thanks.
4
00:01:03,340 --> 00:01:06,450
Sadie. Those aren't ours. Sorry, sorry.
5
00:01:07,220 --> 00:01:10,090
- Let's go find Mommy.
- Sadie.
6
00:01:14,100 --> 00:01:15,450
Thank you.
7
00:01:20,220 --> 00:01:22,330
Officer Washburn, how you doing today?
8
00:01:22,500 --> 00:01:24,800
Ned, you always have
the most gorgeous rhubarb.
9
00:01:24,980 --> 00:01:26,970
It's Willie Nelson's poo
that gives it that glow.
10
00:01:28,420 --> 00:01:31,610
- My dog, Willie Nelson.
- Oh. Hey, Willie.
11
00:01:31,780 --> 00:01:32,970
Is that true?
12
00:01:34,260 --> 00:01:37,170
Um... Listen, Ned...
13
00:01:37,380 --> 00:01:40,010
...you wouldn't happen to know where I
could get some, uh...
14
00:01:40,220 --> 00:01:42,450
- You know what I mean?
- What?
15
00:01:42,620 --> 00:01:45,730
Roll it up, toke it up, do it up.
16
00:01:46,540 --> 00:01:48,890
- Mary Jane...
- You know, officer...
17
00:01:49,420 --> 00:01:51,610
...even if I did,
do you really think I'd tell you?
18
00:01:54,140 --> 00:01:55,120
Oh, uh...
19
00:01:56,060 --> 00:01:57,410
You're right, I'm sorry.
20
00:01:58,300 --> 00:02:01,290
It's... it's been a hard week,
you know?
21
00:02:02,420 --> 00:02:04,770
- Yeah?
- Yeah.
22
00:02:04,940 --> 00:02:06,410
But, not your problem.
23
00:02:07,700 --> 00:02:09,290
You have a good day.
24
00:02:11,860 --> 00:02:13,130
Officer.
25
00:02:17,980 --> 00:02:20,930
Here you go, officer,
have some rhubarb.
26
00:02:22,140 --> 00:02:24,570
Hey, thanks, man. Wow.
27
00:02:24,740 --> 00:02:27,410
- How much do I owe you?
- Nothing.
28
00:02:27,580 --> 00:02:30,290
Seriously, I understand. I know
what it's like to have a hard week.
29
00:02:30,460 --> 00:02:34,330
Well, thank you, but I wouldn't
be able to enjoy it unless I...
30
00:02:37,940 --> 00:02:39,650
All right, if you insist. Uh...
31
00:02:41,580 --> 00:02:42,640
Twenty bucks.
32
00:02:43,260 --> 00:02:44,570
- Twenty bucks?
- Yeah.
33
00:02:45,340 --> 00:02:47,850
- Put it back into the produce.
- Twenty bucks.
34
00:02:48,020 --> 00:02:50,320
- All right, thank you.
- Excellent.
35
00:02:50,540 --> 00:02:54,320
You're under arrest.
36
00:02:55,940 --> 00:02:58,530
- Really.
- Oh!
37
00:02:58,700 --> 00:03:01,370
You're under arrest.
38
00:03:03,700 --> 00:03:04,760
Oh, shit.
39
00:03:08,300 --> 00:03:09,930
Willie Nelson didn't do anything.
40
00:03:10,140 --> 00:03:12,170
It's gonna be OK, Willie Nelson.
41
00:03:12,340 --> 00:03:14,450
It's gonna be all right.
42
00:03:19,540 --> 00:03:22,170
So, Kaplan,
from Westbank Capital, right,
43
00:03:22,340 --> 00:03:25,690
he stands up, bids $25,000.
44
00:03:25,860 --> 00:03:29,330
This is like a $500 bottle of wine,
$480, right.
45
00:03:35,140 --> 00:03:39,170
- OK.
- Great, yeah. Good night.
46
00:03:40,140 --> 00:03:41,360
OK.
47
00:03:42,020 --> 00:03:45,370
Take this off.
48
00:03:45,940 --> 00:03:48,210
Damn it. What?
49
00:03:48,380 --> 00:03:49,850
Jeremy, my pilot light's out again.
50
00:03:50,460 --> 00:03:52,170
Well, just use a match, you moron.
51
00:03:52,340 --> 00:03:54,800
Last time I did that
I almost singed off my eyeball.
52
00:03:55,020 --> 00:03:57,320
Will you just come up and
do the thing with the thing
53
00:03:57,500 --> 00:04:00,250
behind the thing that you did?
It'll take two minutes.
54
00:04:00,420 --> 00:04:03,010
Goddamn it.
OK, I'll be up in five minutes. OK?
55
00:04:03,180 --> 00:04:05,410
- What?!
- Are you having sex?
56
00:04:06,860 --> 00:04:09,090
- OK, I'll be right there.
- You're gonna leave right now?
57
00:04:09,260 --> 00:04:11,690
I'll be back in a couple of minutes,
I just have to help her out.
58
00:04:11,860 --> 00:04:13,250
- No.
- I'm a good neighbor.
59
00:04:18,260 --> 00:04:22,930
Huh! It's, uh, 7:35,
you know kids these days.
60
00:04:23,100 --> 00:04:24,490
It's so depressing.
61
00:04:25,700 --> 00:04:27,530
Your friends from the law firm
will be here, right?
62
00:04:27,700 --> 00:04:30,530
Yeah, but it's casual Friday.
63
00:04:30,700 --> 00:04:32,370
OK, what does that mean?
64
00:04:32,540 --> 00:04:35,250
A lot of bad lawyer clothes.
65
00:04:35,420 --> 00:04:38,090
One of the things
about being the dumb, slutty one
66
00:04:38,260 --> 00:04:40,560
is that it gives you
a unique perspective.
67
00:04:40,740 --> 00:04:44,610
So, Ralph and I are doing it
on the ping pong table,
68
00:04:45,180 --> 00:04:46,850
you know, fucking.
69
00:05:06,660 --> 00:05:07,850
Hey.
70
00:05:09,140 --> 00:05:10,280
Hey.
71
00:05:12,380 --> 00:05:15,130
Oh, my God.
What have you done to your vagina?
72
00:05:18,340 --> 00:05:19,770
It's a Brazilian.
73
00:05:21,540 --> 00:05:23,250
Bizarre.
74
00:05:30,460 --> 00:05:32,530
See you later, Campbell!
T ake good care of that leg.
75
00:05:32,740 --> 00:05:35,330
- T ake care.
- Hey! Hope I don't see you again.
76
00:05:36,980 --> 00:05:39,330
♪ I'm coming home
I've done my time
77
00:05:39,540 --> 00:05:43,930
♪ Now I've got to know
what is and isn't mine
78
00:05:44,660 --> 00:05:50,090
♪ If you received my letter
telling you I'd soon be free
79
00:05:50,300 --> 00:05:52,680
♪ Then you'll know
just what to do
80
00:05:52,860 --> 00:05:55,450
♪ If you still want me
81
00:05:55,620 --> 00:06:00,450
♪ Then you still want me
82
00:06:00,620 --> 00:06:05,170
♪ Tie a yellow ribbon
'round the ole oak tree
83
00:06:05,340 --> 00:06:10,530
♪ It's been three long years
Do you still want me?
84
00:06:10,740 --> 00:06:15,760
♪ If I don't see a ribbon
'round the ole oak tree
85
00:06:15,940 --> 00:06:19,090
♪ I'll stay on the bus
Forget about us
86
00:06:19,260 --> 00:06:21,210
♪ Put the blame on me
87
00:06:21,380 --> 00:06:24,810
♪ If I don't see
a yellow ribbon 'round
88
00:06:24,980 --> 00:06:28,370
♪ The ole oak tree ♪
89
00:06:28,540 --> 00:06:31,610
Get back.
90
00:06:31,780 --> 00:06:32,920
You stay cool, little mama.
91
00:06:35,460 --> 00:06:37,250
Not in front of the chickens, babe...
92
00:06:37,420 --> 00:06:40,410
- Sweetie! Hey, sweetheart.
- Ned! Whoa.
93
00:06:40,580 --> 00:06:44,250
- Whoa. What are you doing here, man?
- They let me go early.
94
00:06:44,420 --> 00:06:48,570
Good behavior. I won Most Cooperative
Inmate, four months running.
95
00:06:48,740 --> 00:06:51,610
- Of course you were.
- I missed you so much.
96
00:06:51,820 --> 00:06:53,290
- Baby, I...
- Hey, man.
97
00:06:55,100 --> 00:06:56,080
Hi.
98
00:06:58,220 --> 00:07:00,780
Ned, this is Billy.
Billy, this is... Ned.
99
00:07:00,940 --> 00:07:04,050
Oh. I've heard a lot about you.
How's it going, Ned?
100
00:07:04,220 --> 00:07:07,450
Janet's told me a lot of stuff about
you. Some of it's pretty intense.
101
00:07:08,620 --> 00:07:11,730
I've made some changes
since you've been gone.
102
00:07:12,980 --> 00:07:16,090
I told her to tell you earlier,
but you know what she's like...
103
00:07:16,300 --> 00:07:18,410
Billy, you said you'd be supportive.
104
00:07:18,580 --> 00:07:19,930
- Sorry, man.
- It's all right.
105
00:07:21,620 --> 00:07:23,210
It's cool you're out of jail.
106
00:07:23,380 --> 00:07:26,010
- I'll let you guys do this.
- All right.
107
00:07:26,180 --> 00:07:28,690
Thanks, Billy.
108
00:07:28,900 --> 00:07:34,170
Wow, man.
Well... where do I go now?
109
00:07:34,820 --> 00:07:38,290
Ned, you had, like,
eight months to think about this.
110
00:07:38,460 --> 00:07:41,130
Yeah, but for eight months I thought
I was coming back here.
111
00:07:41,300 --> 00:07:43,090
I mean, I've lived here for three years.
112
00:07:43,260 --> 00:07:46,290
- I lived here before you lived here.
- It's not a contest!
113
00:07:46,500 --> 00:07:48,960
Dude, this is what happens
when you don't use your head.
114
00:07:49,140 --> 00:07:52,680
Can you just think for a minute what it
was like for me these past few months?
115
00:07:52,860 --> 00:07:55,970
You? Well, you know, where's...
Where's Willie Nelson?
116
00:07:56,140 --> 00:07:57,610
Willie Nelson? Willie!
117
00:07:58,380 --> 00:07:59,650
Willie! Hey, buddy!
118
00:07:59,820 --> 00:08:02,970
- We'll be fine.
- But Willie Nelson is not your dog.
119
00:08:03,180 --> 00:08:05,480
Tim, who's my friend, left him here.
120
00:08:05,660 --> 00:08:09,090
Willie, who do you wanna live with?
Who do you wanna live with?
121
00:08:09,940 --> 00:08:11,570
That is so not cool, Ned.
122
00:08:11,740 --> 00:08:14,450
Are you seriously gonna
put that dog in that position?
123
00:08:15,060 --> 00:08:18,410
Look, I am really happy
that you got out of prison.
124
00:08:18,580 --> 00:08:21,290
But it is not fair to uproot
this animal. He loves it here.
125
00:08:21,460 --> 00:08:24,770
I'm not gonna uproot him.
I'm still gonna work here.
126
00:08:24,940 --> 00:08:27,890
Well, you think that Dave is gonna
take you back after what you did?
127
00:08:29,300 --> 00:08:32,050
- Well, I'm still taking him with me.
- Where?
128
00:08:33,700 --> 00:08:36,530
- Where, Ned?
- I...
129
00:08:36,700 --> 00:08:39,210
That's what I thought.
Come on, Willie Nelson. Come on.
130
00:08:39,380 --> 00:08:42,410
- Let's go.
- Come on! How can you do this to me?
131
00:08:42,580 --> 00:08:43,560
To us?
132
00:08:44,740 --> 00:08:48,130
We've had three beautiful years, man.
Let me go.
133
00:08:48,300 --> 00:08:51,050
Not me and you, me and Willie Nelson.
134
00:08:51,780 --> 00:08:53,090
Let's go.
135
00:08:53,460 --> 00:08:56,050
- Come here. Get inside.
- Oh. Geez, Louise.
136
00:08:57,860 --> 00:09:02,370
♪ Today as I walk
through my garden
137
00:09:02,540 --> 00:09:04,210
♪ Of dreams
138
00:09:04,380 --> 00:09:06,810
♪ I'm alone in the sweet
139
00:09:06,980 --> 00:09:08,890
Where do you want me
to drop you, man?
140
00:09:09,060 --> 00:09:10,890
Anywhere. Here's fine.
141
00:09:11,060 --> 00:09:14,130
♪ My past and my present
142
00:09:14,340 --> 00:09:18,250
- ♪ Are one and the same
- Hey, man, you gonna be all right?
143
00:09:18,420 --> 00:09:20,690
- ♪ And the future holds
- Yeah.
144
00:09:20,860 --> 00:09:24,370
♪ Nothing for me
145
00:09:27,740 --> 00:09:32,450
- ♪ Yesterday's kisses...
- Buddy, you can't come with me.
146
00:09:32,620 --> 00:09:35,610
Don't you start crying,
too, OK?
147
00:09:35,820 --> 00:09:40,970
♪ And yesterday's memories
still find me
148
00:09:43,740 --> 00:09:45,610
- ♪ Scenes from the past
- I can't...
149
00:09:45,780 --> 00:09:48,850
♪ Keep returning
150
00:09:51,140 --> 00:09:56,930
♪ I've got a wonderful future
behind me
151
00:10:14,820 --> 00:10:19,210
♪ You say there is happiness
152
00:10:19,380 --> 00:10:23,570
♪ Waiting for me
153
00:10:23,780 --> 00:10:25,450
♪ But I know... ♪
154
00:10:25,660 --> 00:10:30,490
Hey, man, Janet's been trying
to rent out that old goat barn.
155
00:10:30,660 --> 00:10:34,130
If you could get two months worth of
rent together, then maybe you could...
156
00:10:34,300 --> 00:10:37,890
Seriously? Well,
what's she asking per month?
157
00:10:38,060 --> 00:10:40,050
Well, she's been asking $400,
158
00:10:40,260 --> 00:10:43,930
but for you, she'd probably
give it to you for $500.
159
00:10:46,140 --> 00:10:47,330
You think she'd go for it?
160
00:10:47,500 --> 00:10:49,530
You just worry about
getting that money together.
161
00:10:49,700 --> 00:10:51,490
I'll take care of Janet.
162
00:10:51,820 --> 00:10:53,970
Right on. Thanks, man.
163
00:10:59,700 --> 00:11:00,810
Hey, just remember,
164
00:11:00,980 --> 00:11:03,770
Omega-3s for the blepharitis,
it helps with everything.
165
00:11:03,940 --> 00:11:06,010
- Thanks for the tip, Ned.
- Thanks, Hauser.
166
00:11:06,180 --> 00:11:09,650
You know what the worst part is? She's
insisting on keeping Willie Nelson.
167
00:11:09,820 --> 00:11:11,090
- No!
- No, way!
168
00:11:11,260 --> 00:11:13,170
I thought she was a Buddhist
or something.
169
00:11:13,340 --> 00:11:15,530
I'm so sorry, I know
how much you love him.
170
00:11:15,700 --> 00:11:17,410
- That sucks, Ned.
- Yeah, it's really tough,
171
00:11:17,580 --> 00:11:19,690
but you know what I'm gonna do
is get some money together
172
00:11:19,860 --> 00:11:23,610
and I'm gonna rent the goat barn
on the back 40, so...
173
00:11:23,780 --> 00:11:26,530
The goat barn. Pff.
Better hurry up on that one.
174
00:11:26,700 --> 00:11:29,490
- Yeah.
- How much you need for the goat barn?
175
00:11:29,660 --> 00:11:32,650
I'm sure we could rustle up
some cash for you?
176
00:11:34,660 --> 00:11:38,610
Um, I thought we agreed as a family
not to loan each other money.
177
00:11:38,780 --> 00:11:40,000
Yeah, no, right, obviously.
178
00:11:40,180 --> 00:11:42,690
Because then we would've blown through
Dylan's inheritance by now.
179
00:11:42,900 --> 00:11:48,770
I just thought that it would be,
you know, better if Ned were to...
180
00:11:49,860 --> 00:11:51,000
...earn it himself.
181
00:11:51,180 --> 00:11:53,210
For Ned, yeah, for you.
182
00:11:53,380 --> 00:11:56,210
Absolutely, no, for sure.
I'm not a charity case.
183
00:11:56,380 --> 00:11:59,890
I wanna work, so if you hear of
anything, any odd jobs or anything,
184
00:12:00,060 --> 00:12:02,410
please, let me know, because...
185
00:12:02,580 --> 00:12:04,930
Maybe there's something
on your movie you could...
186
00:12:05,500 --> 00:12:07,530
There wouldn't... No, no.
187
00:12:07,700 --> 00:12:10,730
No. No, we're pretty well-staffed
at the moment.
188
00:12:10,900 --> 00:12:12,410
Yeah, sorry, it's...
189
00:12:12,580 --> 00:12:15,140
You know what you really need
is to get laid.
190
00:12:15,300 --> 00:12:18,690
I have, like, five hot roommates,
a couple of them would totally fuck you.
191
00:12:18,900 --> 00:12:20,570
- Definitely.
- Dude,
192
00:12:20,740 --> 00:12:23,200
can we discuss living with
that many people at this age?
193
00:12:23,380 --> 00:12:24,770
I mean, it's kind of gnarly.
194
00:12:24,940 --> 00:12:27,770
Well, actually, we looked at
a two-bedroom in Brooklyn Heights.
195
00:12:27,940 --> 00:12:29,770
- Right, Nat?
- For you two?
196
00:12:29,940 --> 00:12:32,290
- That's awesome.
- Good! That's so exciting!
197
00:12:32,460 --> 00:12:34,330
- Can I come check it out?
- Yeah, of course.
198
00:12:34,540 --> 00:12:36,650
Contain your enthusiasm, Nat.
199
00:12:37,860 --> 00:12:39,250
No, it's just...
200
00:12:39,460 --> 00:12:41,410
I get worried, because...
201
00:12:41,580 --> 00:12:45,120
...people who move in together
always end up either breaking up
202
00:12:45,340 --> 00:12:46,890
or getting married.
203
00:12:47,740 --> 00:12:50,450
- OK.
- No, no, no, no.
204
00:12:51,820 --> 00:12:54,570
Why would you say that in front
of everybody? I don't understand.
205
00:12:56,100 --> 00:12:57,610
- Come here.
- OK.
206
00:13:02,220 --> 00:13:03,890
Take a breath, Mom.
207
00:13:04,060 --> 00:13:06,810
- Relax, take a breath.
- We have to go. Seth has a show.
208
00:13:06,980 --> 00:13:09,770
- Yeah. Who's Seth?
- I have a deadline. I'm gonna go too.
209
00:13:09,940 --> 00:13:12,610
What about cake? Aren't we
gonna play a game or something?
210
00:13:12,780 --> 00:13:14,610
We should probably
get going as well.
211
00:13:14,780 --> 00:13:18,130
Hey, sunshine, we gotta get home
and practice your shehnai.
212
00:13:18,660 --> 00:13:19,640
You're right.
213
00:13:19,820 --> 00:13:21,970
I'll cut you a slice, River,
you can take it with you.
214
00:13:22,140 --> 00:13:24,650
Oh, no, he had a cupcake yesterday.
215
00:13:25,660 --> 00:13:27,490
We're off sugar today.
Thanks, though, Ned.
216
00:13:27,660 --> 00:13:31,050
Such a lucky kid,
gets a cupcake once a week.
217
00:13:31,260 --> 00:13:32,690
So, I'll see you guys next week, OK?
218
00:13:32,860 --> 00:13:34,930
- Bye, Mom!
- You guys really have to go so soon?
219
00:13:35,140 --> 00:13:36,650
It's still light out.
220
00:13:36,820 --> 00:13:39,010
I know, but I'm so psyched
to have you next week.
221
00:13:39,180 --> 00:13:41,290
- Yeah, to next week! Bye, guys.
- Cindy!
222
00:13:41,460 --> 00:13:44,170
Coming, coming!
223
00:13:45,820 --> 00:13:48,250
Our door is always open, Ned.
224
00:13:48,580 --> 00:13:51,410
We'll see you next week, OK? Bye!
225
00:13:51,860 --> 00:13:53,170
Bye!
226
00:13:55,340 --> 00:13:57,050
You know, Nedly, I love you.
227
00:13:57,660 --> 00:13:59,330
I love you too, Mom.
228
00:13:59,540 --> 00:14:03,810
Even though you've never had a real job
and that problem with the jail business,
229
00:14:03,980 --> 00:14:06,730
and you've never given me
any grandchildren.
230
00:14:07,340 --> 00:14:08,810
Yeah, well...
231
00:14:10,020 --> 00:14:11,370
Any plans for tomorrow?
232
00:14:12,380 --> 00:14:13,930
I don't even know where to begin.
233
00:14:14,140 --> 00:14:17,370
Then we'll drive over to Calico Corner,
I gotta get a new button.
234
00:14:18,580 --> 00:14:21,690
- You need any?
- I'm OK.
235
00:14:21,860 --> 00:14:24,210
Let's get an early start,
we'll beat the crowds.
236
00:14:25,900 --> 00:14:27,090
OK.
237
00:14:28,660 --> 00:14:31,370
I'm glad you're staying here.
238
00:14:32,900 --> 00:14:34,410
Nighty-night.
239
00:14:34,580 --> 00:14:37,490
- Good night, Mom.
- Sleep tight.
240
00:14:37,700 --> 00:14:39,930
Don't let the bedbugs bite.
241
00:14:45,220 --> 00:14:50,010
I'm... Officer...
Omar... Coleman.
242
00:14:51,860 --> 00:14:56,370
I'm... your... parole... officer.
243
00:14:57,900 --> 00:15:00,890
I'm Ned Rochlin.
Why are you talking so slow?
244
00:15:01,100 --> 00:15:03,010
I just figured, looking at your sheet,
245
00:15:03,180 --> 00:15:05,930
that since you sold grass
to a uniformed police officer
246
00:15:06,100 --> 00:15:07,570
that you must be retarded.
247
00:15:07,740 --> 00:15:11,610
- Yeah, I get that a lot.
- Right.
248
00:15:11,820 --> 00:15:13,890
You need a signed rental agreement
in your name
249
00:15:14,060 --> 00:15:16,650
or written confirmation that
you're staying with a family member.
250
00:15:16,820 --> 00:15:20,600
OK. Well, currently I'm staying with
my mom in Long Island. Although, I...
251
00:15:20,780 --> 00:15:22,690
You're required to appear
before me every three weeks,
252
00:15:22,860 --> 00:15:25,610
at which time you'll provide me
with a urine sample. You understand?
253
00:15:25,780 --> 00:15:27,450
Oh, yes, sir, Your Honor.
254
00:15:27,620 --> 00:15:29,810
State of New York requires you
to reflect upon the choices
255
00:15:29,980 --> 00:15:31,530
that led to your incarceration.
256
00:15:32,620 --> 00:15:34,090
- Cool.
- Cool.
257
00:15:34,300 --> 00:15:37,840
Um, what steps are you taking to avoid
such choices in the future?
258
00:15:38,460 --> 00:15:41,770
Uh... I'll tell you,
that's really tough...
259
00:15:41,940 --> 00:15:44,500
...tough for me, sir. I don't really...
260
00:15:49,100 --> 00:15:50,240
Hmm. Hm.
261
00:15:51,100 --> 00:15:54,330
Wow, that's a good question. I don't...
It's tough to answer right now.
262
00:15:54,500 --> 00:15:56,290
I haven't thought about it
that much, but,
263
00:15:56,460 --> 00:15:58,730
I don't know. I mean, I'm not
gonna be working at the farm anymore.
264
00:15:58,900 --> 00:16:01,460
- OK.
- Although, you might not want to
265
00:16:01,660 --> 00:16:03,960
write that one down, 'cause it's
not so much a step, per se.
266
00:16:04,140 --> 00:16:06,370
Because it's not my choice.
I'd love to be working there,
267
00:16:06,580 --> 00:16:09,770
but my girlfriend, Janet,
doesn't want it to happen really.
268
00:16:10,740 --> 00:16:13,650
How about we put down you're staying
away from past criminal associates?
269
00:16:13,820 --> 00:16:15,090
Yeah, yeah, yeah. Sure.
270
00:16:15,300 --> 00:16:16,810
- If you think that's best.
- Yeah.
271
00:16:17,740 --> 00:16:21,520
You know what? I'll think about it
and I'll try and come back next time
272
00:16:21,700 --> 00:16:26,170
with some more steps and options, that
kind of thing, for our next meeting.
273
00:16:26,340 --> 00:16:28,170
- You do that, buddy.
- This is cool, man.
274
00:16:28,340 --> 00:16:30,090
- Yeah.
- This is like...
275
00:16:30,260 --> 00:16:33,800
This is like free therapy.
New York State cares.
276
00:16:38,540 --> 00:16:40,840
Is that it? That's it?
277
00:16:41,020 --> 00:16:42,610
- That's it.
- My 50 minutes are up?
278
00:16:42,780 --> 00:16:44,810
- Yeah.
- All right, man. OK.
279
00:16:44,980 --> 00:16:45,960
- OK.
- Thanks a lot.
280
00:16:46,700 --> 00:16:48,970
Hey, is it lame if I bail on Nat's show?
281
00:16:49,140 --> 00:16:51,440
Yeah. Then no one will be there.
282
00:16:52,100 --> 00:16:53,770
What the hell is that noise?
283
00:16:53,940 --> 00:16:58,090
Oh, that's River's shehnai.
284
00:16:58,300 --> 00:17:00,860
You have no idea how competitive
admissions have gotten.
285
00:17:02,220 --> 00:17:03,690
God, Ned just showed up.
286
00:17:04,300 --> 00:17:06,210
- I'll call you back.
- All right, bye.
287
00:17:11,140 --> 00:17:12,450
Hi.
288
00:17:12,620 --> 00:17:16,370
- You said your door was always open.
- I did, yeah.
289
00:17:20,300 --> 00:17:21,570
I hope this is OK, Ned.
290
00:17:22,380 --> 00:17:24,680
Are you kidding? This is great.
291
00:17:24,860 --> 00:17:27,810
My God, I get to rock
the full-on slumber party
292
00:17:27,980 --> 00:17:30,010
with my man River every night.
293
00:17:31,740 --> 00:17:33,450
I mean, Mom's great and all, but...
294
00:17:33,620 --> 00:17:36,690
Oh. No, Ned, it's all right. I get it.
295
00:17:38,140 --> 00:17:41,810
So, the deal is, if it's OK with you,
296
00:17:41,980 --> 00:17:46,410
you'll get $250 a week,
you'll help us out with River,
297
00:17:46,580 --> 00:17:50,690
and you get to work with Dylan
on the documentary.
298
00:17:50,860 --> 00:17:53,090
Yeah, I hope you don't have to fire
anyone to make room for me, Dyl.
299
00:17:53,260 --> 00:17:56,370
Oh, yeah, but it's family first, right?
300
00:17:57,780 --> 00:17:59,490
You guys.
301
00:18:12,460 --> 00:18:14,530
Come on, bud, let's go.
302
00:18:36,100 --> 00:18:38,970
So, you're telling me
you've never seen The Pink Panther?
303
00:18:39,140 --> 00:18:40,930
Mom and Dad don't like violent movies.
304
00:18:41,100 --> 00:18:43,170
Yeah, but it's not violent,
it's hilarious.
305
00:18:43,340 --> 00:18:45,330
- Nobody's actually getting hurt.
- Mm-hmm.
306
00:18:46,260 --> 00:18:48,250
Get on your feet. Come on, come here.
307
00:18:48,820 --> 00:18:51,250
On your feet, River Rochlin Byng.
308
00:18:52,660 --> 00:18:54,890
Welcome to my dojo.
309
00:18:55,700 --> 00:18:56,680
Give me a chop.
310
00:18:59,420 --> 00:19:02,250
- What was that?
- Karate chop.
311
00:19:02,900 --> 00:19:06,330
That was a...? That wasn't a chop.
You know what that was? That was this...
312
00:19:08,500 --> 00:19:10,650
Chop me. Do it.
313
00:19:10,820 --> 00:19:13,280
- How about this?
- Oh! Ah!
314
00:19:15,300 --> 00:19:18,970
Christ! It's after 10:00, for Christ's
sakes, River has school in the morning.
315
00:19:19,140 --> 00:19:22,840
Oh, God, sorry, yeah.
I must've lost track of time again.
316
00:19:23,020 --> 00:19:25,770
Ned, what's the laptop
doing in his bedroom?
317
00:19:25,940 --> 00:19:28,370
We were just watching Pink Panther.
318
00:19:29,740 --> 00:19:33,130
We loaned you the computer for your
resume, not to look at pink panthers.
319
00:19:33,780 --> 00:19:36,810
No, The Pink...
It's just Pink Panther.
320
00:19:36,980 --> 00:19:40,520
This country's obsessed with screens.
321
00:19:41,660 --> 00:19:44,610
He's seven years-old,
for Christ's sakes.
322
00:19:44,780 --> 00:19:46,370
Ahh.
323
00:19:50,420 --> 00:19:51,400
Whoops.
324
00:19:54,460 --> 00:19:56,760
- Good night, Riv.
- Good night.
325
00:19:57,420 --> 00:19:59,570
I mean, he's not
like a criminal or anything,
326
00:19:59,740 --> 00:20:02,250
he's just a fuck-up who needs help.
327
00:20:02,420 --> 00:20:05,210
Well, if he's got any of your genes,
I'd be happy to throw him a few bucks
328
00:20:05,380 --> 00:20:07,530
- to do a little modeling.
- That would be awesome.
329
00:20:07,740 --> 00:20:10,120
Then he'd have cash
and somewhere to go.
330
00:20:10,300 --> 00:20:14,690
Sure. Hey, have you heard
of Sustainable Upgrade?
331
00:20:15,700 --> 00:20:19,480
Sustainable Upgrade,
it's a life-coaching program.
332
00:20:19,660 --> 00:20:23,130
It saved me. I was like
your brother is now, floating.
333
00:20:24,460 --> 00:20:27,210
Waiting for someone
to give me a sense of purpose.
334
00:20:27,740 --> 00:20:29,850
Cool, I'll tell him.
335
00:20:30,420 --> 00:20:32,370
Want to come to a meeting too?
336
00:20:32,540 --> 00:20:34,250
- Mmm, I don't know.
- No.
337
00:20:34,420 --> 00:20:37,930
You are capable
of extraordinary things, Natalie.
338
00:20:38,820 --> 00:20:41,610
You just have to let yourself go there.
339
00:20:42,500 --> 00:20:45,090
It's not like a cult, is it?
340
00:20:45,260 --> 00:20:46,930
Cult? No.
341
00:20:47,540 --> 00:20:50,100
No. I'll tell you what,
I'll take you both.
342
00:20:50,260 --> 00:20:52,930
Just check it out, no pressure.
343
00:21:13,540 --> 00:21:16,290
What we're doing is we're
filming this documentary movie
344
00:21:16,460 --> 00:21:17,770
about T atiana.
345
00:21:17,980 --> 00:21:21,130
And all of the artistic repression
that she faced in Belorussia.
346
00:21:21,300 --> 00:21:25,450
What I'd love to get from you guys would
be signatures on these releases.
347
00:21:26,620 --> 00:21:28,250
Thank you.
348
00:21:32,100 --> 00:21:34,770
- Excuse me, ladies...
- Jesus.
349
00:21:35,900 --> 00:21:38,650
Ah!
350
00:21:38,820 --> 00:21:39,850
- Man...
- It hurts.
351
00:21:40,020 --> 00:21:42,250
- It does. It does, God!
- I know.
352
00:21:42,460 --> 00:21:43,930
I think I need leg warmers.
353
00:21:44,100 --> 00:21:47,130
- My Croc is stuck.
- Hey.
354
00:21:47,340 --> 00:21:49,410
- Hey.
- Is this joker bothering you?
355
00:21:49,580 --> 00:21:52,290
No, not at all. He's very cute.
356
00:21:52,460 --> 00:21:53,970
He's pretty funny.
357
00:21:54,180 --> 00:21:56,640
You wanna go grab the bags,
take them down to the car?
358
00:21:56,820 --> 00:21:58,890
Sure. I told her
you're my brother-in-law.
359
00:21:59,100 --> 00:22:00,690
She didn't know you were married.
360
00:22:00,860 --> 00:22:02,410
- Oh.
- No.
361
00:22:02,580 --> 00:22:06,530
You gotta look at this thing she can do
with her leg. This is amazing. Show him.
362
00:22:07,500 --> 00:22:10,060
- Look at...!
- I've just been shooting this stuff.
363
00:22:10,220 --> 00:22:12,450
But, hey, I never tire of it.
364
00:22:12,660 --> 00:22:16,050
Look at this. I can get it...
This is how high I can go.
365
00:22:17,340 --> 00:22:20,010
I know. You just did it
five seconds ago.
366
00:22:20,180 --> 00:22:21,850
Oh, yeah. I didn't know if you saw it.
367
00:22:22,860 --> 00:22:24,850
Well, I've been here, like, 25 seconds.
368
00:22:25,020 --> 00:22:27,810
Oh.
369
00:22:28,340 --> 00:22:30,640
Go get the bags, wise-guy.
370
00:22:30,820 --> 00:22:33,090
Well, sure thing. I'll go get 'em, boss.
371
00:22:34,340 --> 00:22:36,530
Seriously, go get the bags.
372
00:22:36,700 --> 00:22:38,850
Oh, yeah, yeah. OK.
373
00:22:39,940 --> 00:22:43,290
Ah!
374
00:22:44,380 --> 00:22:46,730
Oh, right in my gluteus maximus!
375
00:22:46,940 --> 00:22:49,370
- Get your stinky feet off me.
- Stop tickling me!
376
00:22:49,540 --> 00:22:51,650
I'm not tickling you,
what are you talking about?
377
00:22:53,380 --> 00:22:56,130
So has Nat always been a lesbian?
378
00:22:56,300 --> 00:22:58,930
Oh, no, no, she's open
to pretty much anyone.
379
00:22:59,100 --> 00:23:03,210
Boys, girls, old, young, thin, fat.
380
00:23:03,380 --> 00:23:05,410
That's a beautiful thing, actually.
381
00:23:05,940 --> 00:23:09,610
- That is beautiful.
- She even slept with our cousin once.
382
00:23:18,380 --> 00:23:21,650
- Dude! What the fuck!
- Sorry, sorry... to everybody.
383
00:23:23,780 --> 00:23:26,080
Man, can you hold this? Thanks.
384
00:23:40,220 --> 00:23:44,570
Thanks, man. I feel like an idiot.
385
00:23:47,620 --> 00:23:50,370
- You done yet?
- No, I still can't go.
386
00:23:50,540 --> 00:23:52,450
Gotta get that sample.
387
00:23:52,620 --> 00:23:55,410
Hey, your two job's gonna look
good on my monthly stats.
388
00:23:55,580 --> 00:23:57,610
I'm telling you, Omar,
good things happen.
389
00:23:57,780 --> 00:24:01,250
- Good things happen.
- Yeah, I'll keep that in mind, Ned.
390
00:24:01,620 --> 00:24:05,610
Oh, now if you're gonna move into that
barn residence you referred to,
391
00:24:05,780 --> 00:24:08,490
you gotta register the address here
within three days of moving in.
392
00:24:08,660 --> 00:24:10,090
Oh, yeah.
393
00:24:11,740 --> 00:24:13,810
One more minute
or I'm getting the cranberry juice.
394
00:24:13,980 --> 00:24:15,810
Nope, almost there.
395
00:24:16,580 --> 00:24:18,050
There we go.
396
00:24:18,460 --> 00:24:21,050
Oh!
397
00:24:21,820 --> 00:24:24,970
Sorry, man, I shouldn't have gone
before I came here. I'm so stupid.
398
00:24:25,140 --> 00:24:26,450
I don't know what I was thinking.
399
00:24:28,140 --> 00:24:30,170
That was funny, Ned.
400
00:24:30,380 --> 00:24:32,450
- Yeah.
- You...
401
00:24:33,340 --> 00:24:35,370
The car is now 35 minutes late.
402
00:24:35,540 --> 00:24:40,810
If the driver knew there was traffic,
why didn't the driver call me then?
403
00:24:40,980 --> 00:24:44,650
Yes, I know, but you see, I'm
interviewing a very important person,
404
00:24:44,820 --> 00:24:47,170
in less than 20 minutes and I...
405
00:24:47,340 --> 00:24:49,250
Don't...!
406
00:24:49,420 --> 00:24:51,090
Jer, see if he's out there for me.
407
00:24:51,260 --> 00:24:52,530
Yep.
408
00:24:53,020 --> 00:24:56,850
This is a disaster, Jer.
I cannot be late for this.
409
00:24:57,340 --> 00:25:00,050
- Jesus Christ.
- No.
410
00:25:00,220 --> 00:25:04,130
I can't believe
I'm calling this person.
411
00:25:04,300 --> 00:25:05,810
Who is she exactly?
412
00:25:05,980 --> 00:25:09,570
Lady Arabella Galloway,
heir presumptive to the House of Stuart,
413
00:25:09,740 --> 00:25:11,730
one of the wealthiest women
in the world.
414
00:25:11,900 --> 00:25:13,010
Jesus.
415
00:25:13,180 --> 00:25:16,330
Yeah, her creepy ex-boyfriend stole
ten million dollars from the family,
416
00:25:16,500 --> 00:25:18,610
and then sold their sex tape
to pay his legal bills.
417
00:25:18,780 --> 00:25:21,490
He's a gem. OK, Ned,
you gotta do me a favor.
418
00:25:21,660 --> 00:25:23,530
First of all, we need to step on it,
we're really late.
419
00:25:23,700 --> 00:25:26,850
Next of all, maybe don't say
anything stupid.
420
00:25:27,060 --> 00:25:30,290
Actually, don't say anything at all.
Just keep your mouth shut.
421
00:25:30,460 --> 00:25:33,250
This is the first time I'm writing about
an actual person, not just moisturizer.
422
00:25:33,420 --> 00:25:34,890
So I really can't fuck it up.
423
00:25:42,780 --> 00:25:44,770
- Hi, Lady Arabella.
- Hi.
424
00:25:44,940 --> 00:25:46,770
- Miranda Rochlin, Vanity Fair.
- Nice to meet you.
425
00:25:46,940 --> 00:25:50,560
So nice to meet you.
Here, just jump right in.
426
00:25:51,020 --> 00:25:53,890
So sorry that we were late.
The town car was stuck in traffic,
427
00:25:54,060 --> 00:25:56,210
- this is my sister's car, I had to...
- It's OK.
428
00:25:56,420 --> 00:25:58,290
- OK. I feel horrible.
- No, it's lovely to meet you.
429
00:25:58,460 --> 00:26:01,210
- Thank you, you too.
- Hi, I'm Arabella.
430
00:26:03,380 --> 00:26:04,930
You can introduce yourself, Ned.
431
00:26:06,060 --> 00:26:08,250
Oh, yes. I'm Ned.
432
00:26:08,420 --> 00:26:10,720
- I'm her brother.
- Yeah, he's just my brother.
433
00:26:10,900 --> 00:26:12,570
That's... that's all.
434
00:26:12,740 --> 00:26:14,170
So, are you two a team?
435
00:26:14,340 --> 00:26:17,410
Us? No. Hm-mm. No.
436
00:26:17,580 --> 00:26:19,490
I'm just kind of doing this
as an odd job.
437
00:26:19,660 --> 00:26:21,850
- Yeah.
- Been out of the workforce for a while.
438
00:26:22,020 --> 00:26:24,970
- Really? Where were you?
- Oh, I was sort of in jail.
439
00:26:25,140 --> 00:26:28,170
Oh. He's not a...
He's not a criminal or anything,
440
00:26:28,340 --> 00:26:31,330
he's just an organic farmer
that made a stupid mistake. So...
441
00:26:31,540 --> 00:26:34,100
- Well, biodynamic, actually.
- OK, Ned.
442
00:26:34,260 --> 00:26:37,250
What is biodynamic, exactly?
I've never understood the difference.
443
00:26:37,460 --> 00:26:39,570
Planting kind of depends
on the lunar calendar.
444
00:26:39,740 --> 00:26:41,770
- Species of lettuce, for example...
- Thank you, Ned.
445
00:26:41,940 --> 00:26:44,210
Arabella?
I was thinking we should get started.
446
00:26:44,380 --> 00:26:49,770
OK, my lawyer said you agreed not to ask
about him and the whole YouTube thing.
447
00:26:50,620 --> 00:26:53,770
Absolutely, yeah.
Everybody's dated a jerk,
448
00:26:53,980 --> 00:26:56,970
so at the end of the day,
that is just an old, boring story.
449
00:26:58,180 --> 00:26:59,530
- OK. Good.
- Yeah.
450
00:26:59,700 --> 00:27:05,370
No, what I'm truly fascinated by is the
work you are doing with Destiny's House.
451
00:27:06,020 --> 00:27:08,090
It's the same story
for all of them.
452
00:27:08,260 --> 00:27:11,960
Seduced at 13 or 14 by grown men
who make them feel loved
453
00:27:12,140 --> 00:27:14,930
and then brainwash them
into prostitution.
454
00:27:15,700 --> 00:27:17,610
- So sad.
- Yeah.
455
00:27:17,780 --> 00:27:20,690
Well, I guess we're all capable
of trusting the wrong person.
456
00:27:21,980 --> 00:27:23,650
Are you speaking
from personal experience?
457
00:27:23,820 --> 00:27:26,650
Hey, Ebony, thank you for the playlist.
458
00:27:26,820 --> 00:27:28,490
- Love Major Lazer.
- No problem.
459
00:27:28,660 --> 00:27:31,170
And then there's
Shanequa, she got really into boxing.
460
00:27:31,340 --> 00:27:33,800
Not just like boxing matches,
more like fight training.
461
00:27:34,020 --> 00:27:36,010
- Shanequa?
- Yeah, you know my nephew River
462
00:27:36,180 --> 00:27:40,170
wants to do something like that, but Liz
won't have anything to do with it.
463
00:27:40,340 --> 00:27:42,770
- Is that the lesbian sister?
- That's Nat.
464
00:27:42,940 --> 00:27:45,970
She's really more of a bisexual.
Or at least formerly-bisexual.
465
00:27:46,140 --> 00:27:50,170
I don't know how you describe it.
How would you describe Nat?
466
00:27:50,780 --> 00:27:53,240
- Arabella, I was wondering...
- If you guys are interested,
467
00:27:53,420 --> 00:27:55,290
you should come to the benefit
we're having on Sunday.
468
00:27:55,500 --> 00:27:57,690
- Benefit? Oh, yeah!
- The girls will be there.
469
00:27:57,860 --> 00:28:00,130
That could be great.
470
00:28:00,340 --> 00:28:03,130
- I do have this deadline, though.
- Man, I love it.
471
00:28:03,340 --> 00:28:06,490
One minute I'm scrubbing toilets at
Marble Valley Regional with Dom,
472
00:28:06,660 --> 00:28:08,850
I'm on the charity circuit.
473
00:28:10,300 --> 00:28:12,450
- Mm.
- It's good, right?
474
00:28:12,620 --> 00:28:14,650
- Are you convinced?
- Nice, nice.
475
00:28:14,820 --> 00:28:17,120
Way to tell it true, yeah.
476
00:28:17,300 --> 00:28:19,250
Anybody else? How about you? Beth?
477
00:28:19,980 --> 00:28:21,290
Share your story.
478
00:28:21,940 --> 00:28:22,920
Sure.
479
00:28:24,340 --> 00:28:27,850
Hi, everyone, my name is Beth Phillips
480
00:28:28,020 --> 00:28:30,290
and I'm from Paramus, New Jersey.
481
00:28:30,460 --> 00:28:33,020
Hey, Beth.
482
00:28:33,180 --> 00:28:36,330
Uh, I used to call myself
a romance addict.
483
00:28:36,540 --> 00:28:39,100
And then, I went in the win room.
484
00:28:40,580 --> 00:28:44,410
And came out knowing I just used sex
to make me feel like I was in control.
485
00:28:45,740 --> 00:28:49,930
But now, I'm engaged to marry a man
who actually loves me.
486
00:28:51,060 --> 00:28:53,810
He's so awesome.
He just knit me a scarf.
487
00:28:55,460 --> 00:28:58,050
Isn't that a beautiful
testimony?
488
00:28:58,500 --> 00:29:00,730
Let's go to the win room.
489
00:29:01,260 --> 00:29:05,170
So now, um,
I'm in my crib and...
490
00:29:05,900 --> 00:29:10,650
...this time my sister's
not strangling me.
491
00:29:11,460 --> 00:29:13,650
She's hugging me and...
492
00:29:14,180 --> 00:29:17,370
I feel so positive
and, like, really, like, clear.
493
00:29:17,580 --> 00:29:20,140
Like I can do anything.
494
00:29:20,780 --> 00:29:23,240
Yes, you can. You can do anything.
495
00:29:23,460 --> 00:29:25,050
That's a great win, Natalie.
496
00:29:25,220 --> 00:29:27,410
- Yeah.
- It was beautiful.
497
00:29:27,580 --> 00:29:29,050
Hydrate.
498
00:29:34,300 --> 00:29:37,770
What about you, Ned?
What are you feeling?
499
00:29:38,740 --> 00:29:40,010
Uhh...
500
00:29:41,980 --> 00:29:44,440
I just... I feel really hot.
501
00:29:44,900 --> 00:29:47,530
Right. Do you want to expand on that?
502
00:29:48,540 --> 00:29:51,130
All I want is to take that pitcher
and just dump it
503
00:29:51,300 --> 00:29:53,810
onto my penis and balls.
504
00:29:54,420 --> 00:29:59,490
Move on through it. Come away from the
testicles and up to your higher self.
505
00:29:59,660 --> 00:30:02,170
- I think I'm gonna throw up.
- Don't throw up in this tent.
506
00:30:02,340 --> 00:30:04,050
Can I please have water without win?
507
00:30:04,220 --> 00:30:07,090
Without a win? Can I please have water
without a win? Can you give me some?
508
00:30:07,300 --> 00:30:09,890
Don't enable him. Don't...
509
00:30:10,820 --> 00:30:12,450
Ned?
510
00:30:13,340 --> 00:30:15,370
- I'm fine, really.
- You're gonna be fine, man.
511
00:30:15,540 --> 00:30:19,010
- We just gotta take you in, all right?
- Are you sure I can't come? I want to.
512
00:30:19,180 --> 00:30:22,450
No, no, really. I'm fine. I promise.
You kids enjoy yourselves.
513
00:30:22,620 --> 00:30:25,000
And, seriously,
congratulations on your wins.
514
00:30:25,580 --> 00:30:27,370
I love you, Ned, bye.
515
00:30:59,620 --> 00:31:02,210
Cite Ohio v. McNally, Doug.
516
00:31:02,380 --> 00:31:04,210
Oliver Wendell Holmes 101.
517
00:31:07,980 --> 00:31:11,760
Yeah, I'll be in in about 40 minutes.
We can talk about it then. OK.
518
00:31:15,700 --> 00:31:18,690
- You're so smart.
- Thanks, baby.
519
00:31:24,300 --> 00:31:26,810
- You really have to go?
- Yeah. I do.
520
00:31:39,260 --> 00:31:40,650
OK...
521
00:31:42,580 --> 00:31:45,010
You know, Ned... Uh...
522
00:31:45,180 --> 00:31:48,330
...maybe you should wait here. I've got
to do an interview with Tatiana,
523
00:31:48,500 --> 00:31:51,290
- which could be a little sensitive.
- Really, how so?
524
00:31:51,780 --> 00:31:54,410
Well, it's too sensitive, you know,
even to discuss.
525
00:31:54,580 --> 00:31:57,530
- Wow.
- Why don't you chill out in the car,
526
00:31:57,740 --> 00:32:02,090
- while I go and do it.
- Yeah.
527
00:32:02,260 --> 00:32:04,930
- Do you need any help?
- No, just chill out in the car.
528
00:32:05,100 --> 00:32:06,570
All right.
529
00:32:22,940 --> 00:32:24,330
Come on.
530
00:32:24,980 --> 00:32:26,930
How we doing this evening?
531
00:32:27,100 --> 00:32:30,450
Good. Good. Everything's great, officer.
532
00:32:30,620 --> 00:32:32,090
I'm on parole.
533
00:32:32,820 --> 00:32:35,650
- Any trouble here?
- No, no trouble at all.
534
00:32:36,300 --> 00:32:39,290
My brother-in-law's doing a documentary
up in the building up there,
535
00:32:39,460 --> 00:32:41,130
and I'm just...
536
00:32:41,300 --> 00:32:44,090
This is my job, to watch this.
537
00:32:44,260 --> 00:32:45,770
No trouble, we're not breaking the law.
538
00:32:45,940 --> 00:32:47,930
You're in a 24-hour tow zone.
539
00:32:48,100 --> 00:32:51,130
You gotta move this vehicle,
tow truck's behind me.
540
00:32:51,300 --> 00:32:54,130
Well, all right.
Thank you for your service.
541
00:33:02,620 --> 00:33:04,130
Ahh.
542
00:33:07,340 --> 00:33:09,010
Just gotta get the keys!
543
00:33:12,940 --> 00:33:15,130
Dylan! Dylan!
544
00:33:19,020 --> 00:33:20,000
Dylan!
545
00:33:20,180 --> 00:33:22,850
- What the hell are you doing?
- I'm sorry.
546
00:33:23,020 --> 00:33:25,320
I'm sorry,
I just really need the car keys.
547
00:33:25,540 --> 00:33:27,250
I told you never
to interrupt me when I'm working.
548
00:33:27,420 --> 00:33:30,330
Yeah, sorry about that, man.
I need the keys, we're gonna get towed.
549
00:33:30,540 --> 00:33:33,530
Wait, wait, wait. Why are they towing
the car? What the fuck did you do?!
550
00:33:33,700 --> 00:33:37,370
- I didn't do anything.
- That was your one responsibility, Ned.
551
00:33:37,540 --> 00:33:39,840
Your one responsibility!
552
00:33:45,860 --> 00:33:47,810
Hey, Tatiana. Sorry!
553
00:34:05,060 --> 00:34:08,490
Ned, interviewing is an art form.
554
00:34:08,660 --> 00:34:13,090
When you ask someone to be vulnerable
or naked, you have to be naked too,
555
00:34:13,260 --> 00:34:15,890
to make them feel comfortable.
556
00:34:16,060 --> 00:34:18,090
- That make sense?
- Yeah, I guess.
557
00:34:18,300 --> 00:34:19,730
Great.
558
00:34:21,900 --> 00:34:25,090
This piece is about Destiny's House.
559
00:34:25,260 --> 00:34:27,410
We need more details about her.
560
00:34:27,580 --> 00:34:29,530
- This woman's been through a lot.
- I know.
561
00:34:29,700 --> 00:34:32,850
Robbie, we agreed
with the publicist not to go there.
562
00:34:33,060 --> 00:34:35,360
The publicist
is not writing this, Miranda.
563
00:34:35,540 --> 00:34:36,930
You are.
564
00:34:37,100 --> 00:34:40,570
Your job is to break through to her,
get her to show a little leg.
565
00:34:40,780 --> 00:34:43,810
- Come on, you're so charming.
- I know.
566
00:34:44,980 --> 00:34:46,970
You begged me
to get you this assignment.
567
00:34:49,100 --> 00:34:50,770
You want to get your first story killed?
568
00:34:54,700 --> 00:34:57,130
It's just getting to be too much.
569
00:34:57,860 --> 00:35:01,530
River's interview is in three days time.
I want him to be...
570
00:35:01,700 --> 00:35:05,290
...enigmatic, erudite,
wise, incandescent.
571
00:35:06,620 --> 00:35:10,090
I can't just kick him out.
I'll talk to him.
572
00:35:10,740 --> 00:35:14,050
What, you just decided unilaterally?
573
00:35:14,220 --> 00:35:16,210
No, it's just he's family, Dylan.
574
00:35:16,380 --> 00:35:19,290
I can't just turn my back
on him for no reason.
575
00:35:22,460 --> 00:35:26,690
Well, can't one of you just take him,
please? He's driving Dylan crazy.
576
00:35:26,860 --> 00:35:29,610
No, all we have is that storage room
and Dan's friends from the Ukraine
577
00:35:29,780 --> 00:35:31,810
are staying there.
There's, like, six of them.
578
00:35:31,980 --> 00:35:35,250
I can't do it. I've got a crazy
deadline, I really need to focus.
579
00:35:35,460 --> 00:35:38,690
OK, well, thank you guys for your help.
580
00:35:39,900 --> 00:35:42,090
I need to find you.
581
00:35:42,500 --> 00:35:43,970
Cato!
582
00:35:46,620 --> 00:35:48,810
What? Where did you go?
583
00:36:13,140 --> 00:36:16,370
Hiya!
584
00:36:19,380 --> 00:36:21,970
So, River, I like your name.
585
00:36:22,140 --> 00:36:23,970
It's better than Echo.
586
00:36:24,140 --> 00:36:26,730
- Echo?
- That's my sister.
587
00:36:27,260 --> 00:36:29,820
River was conceived in India,
near the Ganges.
588
00:36:31,380 --> 00:36:33,490
So what kind of things
do you like to do, River?
589
00:36:38,580 --> 00:36:40,050
- Fighting.
- Fighting?
590
00:36:40,220 --> 00:36:44,570
- What kind of fighting?
- Kun Gek Do.
591
00:36:46,700 --> 00:36:50,010
River, why don't you tell Judith
about the shehnai?
592
00:36:50,180 --> 00:36:51,850
He's very, very good, actually.
593
00:36:52,020 --> 00:36:54,290
- When his hand has healed...
- Kun Gek Do.
594
00:36:54,460 --> 00:36:58,130
I've never heard of that one before.
Tell me about that.
595
00:36:58,300 --> 00:37:02,410
It's totally cool. Some of the moves
are just like T aekwondo.
596
00:37:02,580 --> 00:37:04,330
You know, kicking...
597
00:37:04,500 --> 00:37:06,130
...and chopping.
598
00:37:07,340 --> 00:37:11,170
What's special about it is that the guys
can also throw and choke you...
599
00:37:11,340 --> 00:37:14,170
- Whoa!
- That's enough! I'm so sorry.
600
00:37:14,340 --> 00:37:17,530
Seriously, I have no idea
what he's talking about.
601
00:37:17,700 --> 00:37:20,260
Oh, God!
602
00:37:20,420 --> 00:37:22,930
Riv, where'd you learn about this?
603
00:37:23,100 --> 00:37:26,930
- Uncle Ned and I found it on YouTube.
- YouTube? What?
604
00:37:27,100 --> 00:37:30,570
- Ned's so funny.
- Tell me about Uncle Ned.
605
00:37:30,780 --> 00:37:32,610
He just got out of jail.
606
00:37:32,780 --> 00:37:36,090
In Japan, for protesting about whales...
607
00:37:36,260 --> 00:37:38,450
...Iike the slaughter of whales.
608
00:37:38,620 --> 00:37:41,080
I thought you said
he sold drugs to a policeman?
609
00:37:41,260 --> 00:37:43,410
Oh.
610
00:37:44,220 --> 00:37:48,410
None of this would be possible
if it wasn't for this amazing woman,
611
00:37:48,580 --> 00:37:52,610
Rachel, who is a personal hero
to all of us girls.
612
00:38:03,660 --> 00:38:04,610
All right!
613
00:38:04,780 --> 00:38:06,330
It's lovely to see you. Thank you.
614
00:38:06,500 --> 00:38:09,770
- Arabella, hi! That was amazing.
- Thank you, Miranda.
615
00:38:09,940 --> 00:38:12,130
And you look great.
Whose dress are you wearing?
616
00:38:12,300 --> 00:38:15,610
- Mine.
- You're so clever.
617
00:38:15,780 --> 00:38:18,610
- Thanks for coming.
- Seriously, though, I'd love to know...
618
00:38:21,820 --> 00:38:24,280
I don't understand.
So this cop, he just came up
619
00:38:24,500 --> 00:38:26,930
- and he had the hat, the badge...
- Yeah.
620
00:38:27,100 --> 00:38:29,930
Well, no, he didn't have a hat.
I just thought he was, like, you know...
621
00:38:30,100 --> 00:38:31,970
..."Brother, help a brother out,"
you know?
622
00:38:32,180 --> 00:38:33,650
I don't even...
623
00:38:34,500 --> 00:38:36,770
- You're laughing at me.
- I'm not laughing at you.
624
00:38:36,940 --> 00:38:40,010
- You're totally laughing.
- I'm laughing at the story, not you.
625
00:38:40,180 --> 00:38:43,290
Here's the thing, I...
626
00:38:43,460 --> 00:38:45,330
I live my life a certain way.
627
00:38:45,500 --> 00:38:49,530
And that is that I like to think that
if you put your trust out there,
628
00:38:49,700 --> 00:38:51,850
I mean, if you really...
629
00:38:52,020 --> 00:38:54,850
...give people the benefit of the doubt,
see their best intentions,
630
00:38:55,020 --> 00:38:56,850
they're gonna want to live up to it.
631
00:38:57,020 --> 00:38:59,450
It doesn't always work out, clearly.
632
00:39:00,540 --> 00:39:03,530
But, more often than not,
I think that if you do,
633
00:39:03,700 --> 00:39:06,970
people will rise to the occasion.
I really believe that.
634
00:39:07,140 --> 00:39:08,930
It's very sweet, Ned.
635
00:39:09,100 --> 00:39:10,930
You think I'm an idiot
like everybody else.
636
00:39:11,100 --> 00:39:12,410
No, I don't think you're an idiot.
637
00:39:12,580 --> 00:39:16,330
I think that's a really good way
to live your life.
638
00:39:16,500 --> 00:39:19,850
I mean, I'm the same.
At least, I was, yeah.
639
00:39:20,060 --> 00:39:22,360
Until I met the fucking Chilean.
640
00:39:23,100 --> 00:39:24,970
- Yeah?
- Yeah.
641
00:39:25,660 --> 00:39:27,010
What happened?
642
00:39:31,260 --> 00:39:34,880
So, I mean, I didn't stab him,
I just was trying to scare him.
643
00:39:35,060 --> 00:39:36,930
You must think I'm a total psychopath.
644
00:39:37,100 --> 00:39:39,050
I think you're fucking awesome.
645
00:39:39,220 --> 00:39:42,760
I do. Hey, you wanna
go out with me sometime?
646
00:39:43,580 --> 00:39:48,570
Oh. No, not really. But thanks for
asking. That's really sweet.
647
00:39:51,940 --> 00:39:53,130
You should have seen him, Ned.
648
00:39:53,340 --> 00:39:55,410
He was flying around the room
like a maniac.
649
00:39:55,580 --> 00:39:58,140
I mean, Kum Kak Do,
is that what it's called?
650
00:39:58,300 --> 00:39:59,650
- Kun Gek Do.
- What?
651
00:40:00,500 --> 00:40:03,010
- Kun Gek Do.
- What were you thinking?
652
00:40:03,180 --> 00:40:06,880
Liz, every time he sees
those boys doing karate in class,
653
00:40:07,060 --> 00:40:08,570
you should see the look on his face.
654
00:40:08,740 --> 00:40:10,530
He so badly wants to be there.
655
00:40:11,340 --> 00:40:14,370
Dylan and I aren't interested
in those values, Ned.
656
00:40:14,940 --> 00:40:16,290
Sorry.
657
00:40:20,020 --> 00:40:21,810
You know, he's just a little boy.
658
00:40:23,340 --> 00:40:24,970
Little boys fight.
659
00:40:25,140 --> 00:40:28,730
Doesn't mean he's going to grow up
to be a frat-boy rapist.
660
00:40:34,460 --> 00:40:35,440
I'm sorry.
661
00:40:37,220 --> 00:40:38,690
- Bye.
- Bye.
662
00:40:53,820 --> 00:40:57,600
Here, Ned. It's just a little something.
663
00:41:01,140 --> 00:41:02,690
Look, I know you tried.
664
00:41:02,860 --> 00:41:04,850
- I'm sorry.
- I'm sorry.
665
00:41:05,020 --> 00:41:07,370
No, no, no, I am.
666
00:41:07,580 --> 00:41:08,530
Wait, what?
667
00:41:08,700 --> 00:41:11,810
How much more do you need to move back
to that sheep farm, or whatever?
668
00:41:11,980 --> 00:41:13,170
Three hundred.
669
00:41:17,260 --> 00:41:19,930
- Oh, yeah, Ned.
- Oh, my God, are you...? Miranda.
670
00:41:21,340 --> 00:41:25,650
- Here you go, there's $300. Go home.
- Wait, Miranda.
671
00:41:25,820 --> 00:41:29,250
- Thank you so much.
- OK, I love that she paid you off,
672
00:41:29,420 --> 00:41:31,650
but not, like, the full amount.
673
00:41:31,820 --> 00:41:35,290
Well, you know, she has her own way
of doing things.
674
00:41:35,460 --> 00:41:36,600
They both do, I mean...
675
00:41:37,220 --> 00:41:38,850
Hey, you wanna hear something weird?
676
00:41:39,980 --> 00:41:41,850
Do you know that Dylan
shoots in the nude?
677
00:41:42,020 --> 00:41:44,580
What? That's... disgusting.
678
00:41:44,740 --> 00:41:47,690
Well, I mean, not all the time,
just certain situations.
679
00:41:47,860 --> 00:41:50,690
Like, if Tatiana's nude,
then he has to be nude.
680
00:41:50,860 --> 00:41:54,330
- It makes her feel more comfortable.
- Why is Tatiana naked?
681
00:41:54,500 --> 00:41:56,010
Why is anybody naked?
682
00:41:56,180 --> 00:41:59,530
It's to shoot her scars of oppression,
or something.
683
00:41:59,700 --> 00:42:02,650
Oh, please. He's fucking her.
684
00:42:04,620 --> 00:42:08,090
Man, I had a feeling about that.
685
00:42:08,260 --> 00:42:09,650
God, I just didn't want to believe it!
686
00:42:09,820 --> 00:42:12,730
I mean, all those humanitarian awards.
687
00:42:12,940 --> 00:42:16,370
I've got to call Nat. Whoa!
688
00:42:16,900 --> 00:42:20,210
Hey, Dune's on Showtime,
director's cut. You want...?
689
00:42:20,380 --> 00:42:22,210
- Hey.
- Hey, hi.
690
00:42:22,380 --> 00:42:25,850
Sorry, didn't know you... had company.
691
00:42:26,020 --> 00:42:28,170
- No, he's nobody.
- If you're busy...
692
00:42:28,340 --> 00:42:29,970
That's my brother, Ned.
693
00:42:30,140 --> 00:42:32,170
- Oh, this is Ned?
- Yeah.
694
00:42:32,340 --> 00:42:34,800
- Ned! Hey!
- Jeremy, Ned. Ned, Jeremy.
695
00:42:34,980 --> 00:42:37,570
- Hey, man, Jeremy. Nice to meet you.
- How's it going? Nice to meet you.
696
00:42:37,740 --> 00:42:39,410
You, too, Jeremy.
I'll watch Dune with you.
697
00:42:39,580 --> 00:42:41,210
- Yeah? Me too.
- I love that movie.
698
00:42:41,740 --> 00:42:45,690
"Father, the sleeper has awakened!"
699
00:42:45,860 --> 00:42:47,530
You don't have to throw yourself
at him, Ned.
700
00:42:47,700 --> 00:42:48,890
"Father!"
701
00:42:49,100 --> 00:42:51,560
Hey, by the way, thanks for going
with Miranda to that benefit.
702
00:42:51,740 --> 00:42:54,410
- She always makes me do that shit.
- Oh, hey, man, it's all good.
703
00:42:54,580 --> 00:42:58,250
Jeremy finds it a burden to shave,
but he loves free food.
704
00:42:58,420 --> 00:43:01,170
- That's true.
- I had a great time, actually.
705
00:43:01,340 --> 00:43:04,330
I tell you, that Arabella
she is one cool chick.
706
00:43:04,500 --> 00:43:08,090
She's so pretty and so smart
and funny and strong.
707
00:43:08,260 --> 00:43:12,040
My God, after everything she's been
through. All the humiliation with
708
00:43:12,220 --> 00:43:15,730
- the South American guy, stabbing...
- Nat, oh, my God. Guess... Wait.
709
00:43:15,900 --> 00:43:18,850
Hey, Miranda, do you have
any toothpaste I can borrow?
710
00:43:19,020 --> 00:43:20,930
I'll call you back.
Ned, what did you just say?
711
00:43:21,100 --> 00:43:23,090
I said, "Do you have
any toothpaste I can borrow?"
712
00:43:23,300 --> 00:43:26,450
No, no, no. Arabella and a stabbing?
713
00:43:26,620 --> 00:43:28,250
What did she tell you?
714
00:43:28,420 --> 00:43:30,610
Oh, I don't know. It's kind of private.
715
00:43:30,780 --> 00:43:33,410
- Ned, who just gave you $300?
- You.
716
00:43:33,580 --> 00:43:36,140
Yeah. Plus, I feel like you
just wanted to tell us.
717
00:43:36,300 --> 00:43:39,250
You were basically just practically
telling us the whole story.
718
00:43:39,940 --> 00:43:42,320
Come on, Ned, spit it out.
719
00:43:43,300 --> 00:43:45,090
Come on, Ned.
720
00:43:45,260 --> 00:43:49,090
She was in South America, there was
a stabbing, just give us the rest of it.
721
00:44:08,660 --> 00:44:11,370
- The goat barn?
- Yeah.
722
00:44:11,540 --> 00:44:15,650
Ned, why would I want a past lover
living in my backyard?
723
00:44:15,820 --> 00:44:17,810
Billy said that you'd be cool with it.
724
00:44:18,020 --> 00:44:21,170
Oh, fuck, man,
I totally forgot to ask her.
725
00:44:21,340 --> 00:44:23,610
That's my bad, man, all the way.
726
00:44:24,180 --> 00:44:27,720
I understand. Look, you won't
even notice that I'm here.
727
00:44:27,900 --> 00:44:30,850
Ned, I'm so sorry,
it's not gonna happen.
728
00:44:31,020 --> 00:44:32,330
Willie Nelson!
729
00:44:32,540 --> 00:44:35,170
Whoa.
730
00:44:35,340 --> 00:44:37,690
- Put Willie Nelson back in the house!
- What?
731
00:44:39,020 --> 00:44:40,770
Janet said no.
732
00:44:42,540 --> 00:44:43,970
Sorry, man.
733
00:44:46,020 --> 00:44:48,770
- Come on, Willie Nelson.
- You're not gonna let me see him?
734
00:44:48,940 --> 00:44:51,850
You know what, I was hoping
I wouldn't have to say this,
735
00:44:52,020 --> 00:44:54,170
but I don't think you've
given me any other choice.
736
00:44:55,060 --> 00:44:59,050
How many times did you make me throw
Willie Nelson outside in the cold
737
00:44:59,220 --> 00:45:02,210
because you didn't want
mud tracked in the house, huh?
738
00:45:02,380 --> 00:45:05,970
How many times did you insult him
by telling him he had bad breath?
739
00:45:06,140 --> 00:45:09,450
Whoa, man, do you understand
that you come here to this farm,
740
00:45:09,660 --> 00:45:13,050
you put Willie Nelson
in the middle of all your bullshit,
741
00:45:13,220 --> 00:45:15,170
and you traumatize him.
Is that what you want?
742
00:45:15,340 --> 00:45:17,720
Why can't you just let him live
with someone who loves him?
743
00:45:17,900 --> 00:45:19,770
Stop with the violence, man!
744
00:45:20,580 --> 00:45:22,530
- You made me raise my voice.
- Sorry.
745
00:45:22,700 --> 00:45:25,610
I'm feel really affronted right now,
man, on my own property.
746
00:45:25,780 --> 00:45:27,530
Get your book bag, get out of here.
747
00:45:27,700 --> 00:45:30,080
You know what, you know what? Wow.
748
00:45:32,660 --> 00:45:34,890
Seriously, that is just...
749
00:45:35,100 --> 00:45:38,410
I mean, come on.
750
00:45:52,300 --> 00:45:55,920
She's not even gonna budge unless
there's some sort of official action
751
00:45:56,100 --> 00:45:59,970
or something. Is there any kind of
motion, or like injunction or something
752
00:46:00,140 --> 00:46:01,650
that you can file? I mean...
753
00:46:01,820 --> 00:46:04,410
I don't know. I don't want
to sound conceited or anything,
754
00:46:04,580 --> 00:46:06,090
but I really am the better caregiver.
755
00:46:06,980 --> 00:46:11,890
You can sue her, but I'm not gonna let
that hippie bitch put you through that.
756
00:46:12,060 --> 00:46:13,280
You don't think we have a case?
757
00:46:13,460 --> 00:46:15,250
I mean, she's splitting hairs
when she says
758
00:46:15,420 --> 00:46:17,290
it was her friend Tim
that left him with us.
759
00:46:17,460 --> 00:46:20,450
Look, you have a case,
but you don't need one.
760
00:46:20,620 --> 00:46:24,370
That dog is yours and you're gonna go
back there and you're gonna get him.
761
00:46:24,540 --> 00:46:26,250
I don't think I can ask her again, Cin.
762
00:46:26,420 --> 00:46:28,130
No, no, no, Ned.
763
00:46:28,860 --> 00:46:31,810
We're not gonna ask, we're gonna take.
764
00:46:31,980 --> 00:46:34,810
- We?
- Yeah. Who's the man?
765
00:46:34,980 --> 00:46:38,290
- You are?
- Who's the man, Ned?
766
00:46:38,460 --> 00:46:40,730
Jesus. Me.
767
00:46:40,900 --> 00:46:42,730
Yes, say it. Who's the man?
768
00:46:42,900 --> 00:46:45,130
- Who's the man?
- No, say it... "I'm the man."
769
00:46:45,300 --> 00:46:47,530
- You're the man. I'm the man.
- You're the man! You're the man!
770
00:46:47,700 --> 00:46:49,610
- That's right. I'm the man.
- Say it! Say it!
771
00:46:49,780 --> 00:46:50,810
- I'm the man!
- Louder!
772
00:46:50,980 --> 00:46:53,490
- I'm the man!
- Yes! Come on.
773
00:46:53,900 --> 00:46:57,010
Pum!
774
00:46:58,180 --> 00:46:59,610
It's a sign.
775
00:47:05,580 --> 00:47:10,410
♪ I gotta run
to keep from hidin'
776
00:47:10,580 --> 00:47:15,250
♪ And I'm bound
to keep on ridin'
777
00:47:15,420 --> 00:47:20,690
♪ And I got one more
silver dollar
778
00:47:20,860 --> 00:47:23,490
♪ I ain't gonna let 'em
catch me, no
779
00:47:23,660 --> 00:47:24,610
♪ I ain't gonna let 'em catch
the midnight rider ♪
780
00:47:24,780 --> 00:47:25,890
- H i.
- Hey.
781
00:47:40,180 --> 00:47:41,490
Hey.
782
00:47:45,220 --> 00:47:47,650
Natalie says you haven't
had sex in like a year.
783
00:47:48,980 --> 00:47:50,450
She told you that?
784
00:47:50,620 --> 00:47:53,080
Max and I think you're really cute.
785
00:47:54,300 --> 00:47:55,280
Oh, uh...
786
00:47:56,380 --> 00:47:57,730
Thanks.
787
00:47:58,380 --> 00:47:59,130
Thanks, Max.
788
00:48:09,580 --> 00:48:11,960
- Hey, guys.
- Hey.
789
00:48:25,300 --> 00:48:27,680
I'm sorry, I can't... I'm so sorry.
790
00:48:27,900 --> 00:48:29,210
I can't do it.
791
00:48:29,380 --> 00:48:32,970
I think your erection in my leg
totally threw me.
792
00:48:33,140 --> 00:48:36,050
I'm so sorry, I'm really embarrassed.
793
00:48:38,740 --> 00:48:40,770
I'm so... I'm so...
794
00:48:41,780 --> 00:48:42,920
I'm sorry.
795
00:48:43,300 --> 00:48:46,090
- I'm such a jerk.
- You're really not a jerk.
796
00:48:46,260 --> 00:48:49,730
No, maybe I should've
tried harder or just...
797
00:48:50,220 --> 00:48:51,890
- You know.
- Ned.
798
00:48:52,060 --> 00:48:55,600
Dude, just 'cause you're straight
doesn't mean you're homophobic.
799
00:48:55,780 --> 00:48:58,730
I just feel bad, you know?
They seemed pretty into me.
800
00:48:59,340 --> 00:49:02,410
Well, they'll get over it. Let's...
801
00:49:02,580 --> 00:49:04,250
- We can look around this place.
- Thank you.
802
00:49:04,420 --> 00:49:07,610
- You're welcome.
- Let's try and find you one woman.
803
00:49:08,220 --> 00:49:11,610
- Hm! She seems kind of fun.
- Yeah, sex would be awesome,
804
00:49:11,780 --> 00:49:13,570
but then she'd make you
go to rock shows.
805
00:49:13,740 --> 00:49:16,300
- Oh, sweet!
- Really?
806
00:49:16,460 --> 00:49:20,530
Sweet? You'd be psyched
to go to some rock club?
807
00:49:20,740 --> 00:49:23,570
See a band called, like, Paint Store...
808
00:49:24,460 --> 00:49:25,970
- ...or something?
- Not really.
809
00:49:26,140 --> 00:49:27,970
No, you don't.
810
00:49:28,820 --> 00:49:30,570
What about those ones over there?
811
00:49:30,740 --> 00:49:33,120
Lindsay and her friend,
they're gonna analyze every word
812
00:49:33,340 --> 00:49:34,730
of every text you ever send her.
813
00:49:34,900 --> 00:49:36,170
I like the name Lindsay.
814
00:49:36,380 --> 00:49:37,890
But they're both named Lindsay.
815
00:49:38,060 --> 00:49:41,570
Look what she's reading, it's like
a novelization of Us Weekly.
816
00:49:41,740 --> 00:49:42,930
Exhausting.
817
00:49:43,140 --> 00:49:45,170
Ooh, look at that one.
Look at that girl.
818
00:49:45,340 --> 00:49:46,850
Oh, yeah, that would be great,
if you wanted, you know,
819
00:49:47,060 --> 00:49:48,610
to date your sister!
820
00:49:48,780 --> 00:49:51,530
- What's wrong with my sister?
- Nothing's wrong with your sister.
821
00:49:51,700 --> 00:49:54,000
Why, you wanna date your sister?
You're a wild man.
822
00:49:54,180 --> 00:49:56,640
No, I don't wanna date my sister.
But what about you?
823
00:49:57,460 --> 00:49:59,330
- Me? Date your sister?
- Yeah. Right.
824
00:49:59,500 --> 00:50:01,960
Miranda? What are you talking about?
825
00:50:02,140 --> 00:50:04,330
- Well, it's obvious.
- What's obvious?
826
00:50:04,500 --> 00:50:06,570
That you guys totally love each other.
827
00:50:07,700 --> 00:50:09,530
OK, I love Miranda, but...
828
00:50:09,700 --> 00:50:11,530
- I know.
- ...she's bossy.
829
00:50:11,700 --> 00:50:13,810
- Yeah. She is.
- She's a bossy person.
830
00:50:13,980 --> 00:50:17,850
She's like, "Jeremy, help me move
everything in my apartment around?
831
00:50:18,020 --> 00:50:19,890
You know, it'll only take two minutes."
And then it's like...
832
00:50:20,060 --> 00:50:21,610
...all day.
833
00:50:21,780 --> 00:50:24,730
I mean, she's great, she's pretty,
she's very pretty,
834
00:50:24,900 --> 00:50:28,490
that's undeniable,
but relationship-wise and...
835
00:50:30,140 --> 00:50:33,010
...pardon me, but sexually,
I don't know if I could deal with it.
836
00:50:33,180 --> 00:50:36,130
Every man I meet
is either a dick or a loser.
837
00:50:36,300 --> 00:50:39,970
What about Jeremy? He's not a dick.
And he's not a loser, either.
838
00:50:40,580 --> 00:50:43,090
Well, that's debatable,
he doesn't even have health insurance.
839
00:50:43,260 --> 00:50:45,640
Neither do I,
at least I don't think I do.
840
00:50:46,220 --> 00:50:48,970
- Here you go.
- I just want to meet a real man, Ned.
841
00:50:49,140 --> 00:50:51,730
I asked for that side-by-side,
not swirled. Thanks.
842
00:50:51,900 --> 00:50:52,880
- Sure.
- Whatever.
843
00:50:53,060 --> 00:50:55,770
I mean you two are obviously
not headed in that direction.
844
00:50:55,940 --> 00:50:58,530
He thinks the idea
is as ludicrous as you do.
845
00:50:58,700 --> 00:51:01,290
Hey, man, can I try some acai berry?
846
00:51:01,460 --> 00:51:04,020
- Yeah.
- Wait, wait. I'm sorry, what?
847
00:51:04,220 --> 00:51:07,250
- Why is that?
- I don't know, I don't know.
848
00:51:07,420 --> 00:51:09,690
What he said, it didn't make any sense.
849
00:51:09,860 --> 00:51:12,420
Why are we even talking about this?
T ell me what he said, Ned.
850
00:51:14,300 --> 00:51:16,090
He said you can be a tad bossy.
851
00:51:18,540 --> 00:51:21,100
And you're not really his type,
physically. That was it, but...
852
00:51:21,260 --> 00:51:23,850
- Wait, what?
- Hey, man, how's pomegranate?
853
00:51:24,020 --> 00:51:26,400
- It's terrific.
- Why, because I'm not 14?
854
00:51:26,620 --> 00:51:28,210
How's that?
855
00:51:28,380 --> 00:51:30,130
Ned, tell me exactly what he said.
856
00:51:30,300 --> 00:51:32,250
- God, do I have to?
- Yes.
857
00:51:54,020 --> 00:51:57,170
Fuck.
858
00:52:02,980 --> 00:52:06,490
- So, where's Dylan today?
- He had to work.
859
00:52:07,820 --> 00:52:11,850
He's been so edgy and... distant.
860
00:52:21,580 --> 00:52:23,490
Liz?
861
00:52:24,260 --> 00:52:25,480
Yeah?
862
00:52:26,780 --> 00:52:28,490
I think Dylan's having an affair.
863
00:52:30,460 --> 00:52:31,440
What?
864
00:52:33,020 --> 00:52:35,810
- What are you talking about?
- Ned told me.
865
00:52:36,020 --> 00:52:38,320
Oh, yeah, OK, Ned.
866
00:52:38,500 --> 00:52:40,090
Let's face it, I mean...
867
00:52:40,260 --> 00:52:43,130
OK, Ned told me the facts.
I had to put it together.
868
00:52:43,860 --> 00:52:47,690
He said that Dylan
was spending a lot of private time...
869
00:52:48,500 --> 00:52:51,130
...with the woman in his film, T atiana.
870
00:52:53,180 --> 00:52:55,810
- Tatiana, she's...
- Naked.
871
00:52:58,260 --> 00:53:01,530
Maybe it was some, like,
dance experiment or...
872
00:53:01,700 --> 00:53:03,330
Liz...
873
00:53:09,540 --> 00:53:12,570
- Do popcorn, Uncle Ned.
- In a minute, buddy.
874
00:53:12,740 --> 00:53:14,690
You sure she's gonna be at that concert?
875
00:53:14,860 --> 00:53:18,050
Yeah, she hasn't missed
a Dixie Chicks show in... ten years.
876
00:53:18,220 --> 00:53:20,780
And you're sure that she's
gonna leave Willie Nelson behind?
877
00:53:20,980 --> 00:53:23,730
According to Billy, she hasn't
taken him on an outing in months.
878
00:53:23,940 --> 00:53:26,130
- Poor guy.
- She's such a dick.
879
00:53:26,300 --> 00:53:28,130
- Come on, Uncle Ned.
- All right, Riv, let's go.
880
00:53:28,300 --> 00:53:29,360
On your back.
881
00:53:34,300 --> 00:53:35,970
Ah!
882
00:53:36,140 --> 00:53:37,120
Yeah!
883
00:53:39,020 --> 00:53:39,810
Yeah, baby!
884
00:53:39,980 --> 00:53:43,970
His whole "I'm saving the
world" thing, it was bullshit, right?
885
00:53:44,140 --> 00:53:46,700
- We always knew it. Fuck him.
- Yeah, fuck him.
886
00:53:46,860 --> 00:53:48,890
And his little Russian
ballerina bitch.
887
00:53:49,060 --> 00:53:52,450
This is the man I built my life with,
what do you expect?
888
00:53:52,620 --> 00:53:55,570
That I just... throw it all away
or something?
889
00:53:55,740 --> 00:53:58,010
- No. I don't know.
- Maybe.
890
00:53:58,180 --> 00:53:59,610
Damn Ned!
891
00:54:00,220 --> 00:54:03,050
- I never should have let him stay.
- This is not Ned's fault.
892
00:54:03,220 --> 00:54:05,090
Everything was going fine
until he arrived.
893
00:54:05,260 --> 00:54:09,010
- How is this Ned's fault?
- A family is a very precarious thing.
894
00:54:09,180 --> 00:54:11,770
You guys will see
when you get it together.
895
00:54:14,300 --> 00:54:17,090
OK, Liz, look.
896
00:54:17,260 --> 00:54:18,770
Don't take this the wrong way,
897
00:54:18,940 --> 00:54:22,610
because Dylan is totally
the asshole in this situation for sure.
898
00:54:22,780 --> 00:54:25,410
- He's a douchebag.
- I hate his guts. But...
899
00:54:25,580 --> 00:54:27,530
...is it possible that...
900
00:54:29,060 --> 00:54:30,890
...you know, maybe he
thought you gave up?
901
00:54:32,060 --> 00:54:33,450
Gave up on what?
902
00:54:34,940 --> 00:54:36,330
You're, you know, this whole...
903
00:54:37,460 --> 00:54:41,770
You used to be so hot, Liz. I remember
all my friends lusting after you.
904
00:54:41,980 --> 00:54:44,130
- They thought you were awesome.
- Yes! You had the great boobs,
905
00:54:44,300 --> 00:54:46,600
- and you were always tall and...
- You're still tall.
906
00:54:46,820 --> 00:54:50,290
- Yeah.
- Well, what's wrong with me now?
907
00:54:51,900 --> 00:54:53,290
Well, come on...
908
00:54:53,460 --> 00:54:57,160
Liz, I mean, look. I don't know.
What's going on with your hair here?
909
00:54:57,340 --> 00:54:59,640
It's like a science experiment
back there.
910
00:55:00,180 --> 00:55:03,690
And I know you own contacts.
You're wearing plastic shoes,
911
00:55:03,860 --> 00:55:06,010
and what is this shirt even made of?
912
00:55:07,020 --> 00:55:09,890
- It's flax.
- See? I mean, isn't that a food?
913
00:55:10,060 --> 00:55:12,520
- You're wearing food.
- What are you saying?
914
00:55:12,700 --> 00:55:15,570
- If only I looked more like you?
- What? No.
915
00:55:15,740 --> 00:55:21,170
Got my hair styled every day and wore
absurd heels that no one can walk in,
916
00:55:21,340 --> 00:55:24,170
that maybe my husband wouldn't
be screwing around on me?!
917
00:55:24,340 --> 00:55:27,050
I'm just trying to help!
OK, Liz? That's all!
918
00:55:27,220 --> 00:55:29,290
I hardly think you're in a position
to give man advice!
919
00:55:29,460 --> 00:55:31,650
Jesus Christ, you guys,
all Miranda's saying is just,
920
00:55:31,860 --> 00:55:34,090
Iike, maybe it would be cool
if you just, like,
921
00:55:34,260 --> 00:55:35,850
Iooked semi-fuckable once in a while.
922
00:55:36,020 --> 00:55:37,890
- Thank you!
- Oh, God!
923
00:55:38,060 --> 00:55:40,170
I mean, how long has it been
since you've had sex?
924
00:55:40,340 --> 00:55:43,650
I don't know! Echo's five months,
so, you know...
925
00:55:43,820 --> 00:55:45,610
- Plus nine, it's like...
- What?!
926
00:55:45,780 --> 00:55:47,530
- Plus nine?!
- Are you kidding me?
927
00:55:47,700 --> 00:55:51,570
That's, like, over a year!
How can people live like that? That's...
928
00:55:51,740 --> 00:55:53,370
I am different from you.
929
00:55:53,540 --> 00:55:56,690
I have other things to do than
worry about getting my rocks off.
930
00:55:56,860 --> 00:55:59,570
What is that supposed to mean?
You think I'm sleeping around?
931
00:55:59,740 --> 00:56:01,850
- I'm not sleeping around!
- Nobody thinks that.
932
00:56:02,060 --> 00:56:04,010
- I didn't say that.
- I love Cindy.
933
00:56:04,180 --> 00:56:07,450
- This isn't about you, Nat!
- It's just seduction is your thing,
934
00:56:07,620 --> 00:56:10,180
- your means to self-esteem.
- Ohh!
935
00:56:10,340 --> 00:56:12,530
- I don't care!
- Screw you and screw you!
936
00:56:12,700 --> 00:56:15,570
What did I do? Nat!
What is up your ass?!
937
00:56:20,460 --> 00:56:22,290
Babe, you OK?
938
00:56:22,860 --> 00:56:25,130
- You're all sweaty.
- Babe.
939
00:56:25,780 --> 00:56:29,400
They just dump everything on it,
sprinkles and like Oreos.
940
00:56:29,580 --> 00:56:34,090
- What about sunflower seeds?
- They're actually good.
941
00:56:34,300 --> 00:56:35,410
- They're good?
- Yeah.
942
00:56:35,580 --> 00:56:36,560
- What about...
- River, come on.
943
00:56:36,740 --> 00:56:37,880
Sweetie, come on.
944
00:56:38,060 --> 00:56:40,490
Come on, it's time to go, come on.
945
00:56:40,660 --> 00:56:41,970
Come on.
946
00:56:42,180 --> 00:56:44,290
- See ya, buddy.
- See ya.
947
00:56:45,180 --> 00:56:46,970
Hey, Riv, check it out.
948
00:56:50,260 --> 00:56:52,250
Grow the hell up, Ned.
949
00:57:04,100 --> 00:57:07,130
Hey, read it last night.
Quite the story.
950
00:57:07,940 --> 00:57:10,450
PR thinks it's gonna get you
on a bunch of talk shows.
951
00:57:13,820 --> 00:57:15,610
Oh, now you're Mr. Moral High Ground?
952
00:57:15,780 --> 00:57:16,890
No, I didn't say anything.
953
00:57:17,060 --> 00:57:21,210
I love my brother, but let's be honest,
he doesn't live in the adult world.
954
00:57:21,380 --> 00:57:25,160
Oh, but your story's adult
with all the gory details
955
00:57:25,340 --> 00:57:29,040
- and bitching aside?
- Sometimes in the adult world
956
00:57:29,220 --> 00:57:32,050
we have to do things that,
you know, we're not very pro...
957
00:57:32,220 --> 00:57:34,290
Let's just drop it,
because you wouldn't understand.
958
00:57:34,460 --> 00:57:36,970
I wouldn't understand?
Why wouldn't I understand?
959
00:57:37,140 --> 00:57:39,090
Why, because I'm an unpublished
sci-fi writer?
960
00:57:39,260 --> 00:57:42,530
- What? Don't be ridiculous.
- Oh, no, that's not it. That's not it.
961
00:57:42,740 --> 00:57:46,090
It's because I don't have health
insurance. That's what it was.
962
00:57:46,260 --> 00:57:49,770
- Did Ned...? I'm gonna murder him.
- I don't know how I found that out.
963
00:57:49,940 --> 00:57:52,650
- He's...
- Are you helping at all?
964
00:57:52,820 --> 00:57:54,810
- I'm guiding it.
- You're guiding it?
965
00:57:54,980 --> 00:57:58,290
- Someone has to guide...
- Let go. You weren't doing anything.
966
00:57:58,460 --> 00:58:01,290
- That's what he said?
- Hey, Ned!
967
00:58:01,460 --> 00:58:04,610
Really? You had to go and tell Jeremy
about that little stupid thing I said
968
00:58:04,780 --> 00:58:07,410
about the health insurance?
Why are you such a blabbermouth?
969
00:58:07,580 --> 00:58:10,490
Is that my brush? Ew!
What are you doing?
970
00:58:10,660 --> 00:58:11,880
I don't wanna know.
971
00:58:12,060 --> 00:58:13,170
Uh...
972
00:58:13,340 --> 00:58:17,040
I'm surprised that you even asked
my opinion on your work,
973
00:58:17,220 --> 00:58:20,690
since... Wait, I'm not even a grown-up?
Is that what it was?
974
00:58:20,860 --> 00:58:22,410
Ned! That...
975
00:58:22,580 --> 00:58:25,290
OK, what you don't understand
is that my brother is a retard.
976
00:58:25,460 --> 00:58:26,520
- Oh, OK.
- That's true.
977
00:58:26,700 --> 00:58:27,810
See? Thank you.
978
00:58:27,980 --> 00:58:31,170
No, I mean, she didn't say that at all.
979
00:58:31,340 --> 00:58:33,370
What she was that
you're not like a real man.
980
00:58:33,780 --> 00:58:35,330
- Ned! Wait!
- That's much better.
981
00:58:35,500 --> 00:58:37,690
- No...
- That's great. Thank you, Miranda.
982
00:58:37,860 --> 00:58:40,530
Oh, no, no, no, no! This is just...
983
00:58:40,700 --> 00:58:42,770
This is just a breakdown
of communication.
984
00:58:42,940 --> 00:58:45,610
- Obviously. Really nice, Miranda.
- Don't try to make me feel bad
985
00:58:45,780 --> 00:58:49,480
about any of this when, according
to you, I'm... What was it, Ned?
986
00:58:49,660 --> 00:58:52,220
- ...hideously ugly.
- What?
987
00:58:52,380 --> 00:58:53,810
- Yeah.
- I didn't say that.
988
00:58:54,020 --> 00:58:55,850
Miranda, I would never
say that about you.
989
00:58:56,020 --> 00:58:59,170
- He so didn't say that about you.
- Thank you, tell her I didn't say that.
990
00:58:59,340 --> 00:59:02,610
He said your personality gets in the way
of your looks, your very good looks.
991
00:59:02,820 --> 00:59:05,450
Dude... do you have T ourettes?
992
00:59:05,660 --> 00:59:07,730
- What the fuck?
- Wow.
993
00:59:07,900 --> 00:59:09,370
This is much worse
than I thought it was.
994
00:59:09,580 --> 00:59:12,040
- I didn't say that.
- I don't even know why I care.
995
00:59:12,220 --> 00:59:15,050
Because the idea of the two of you
sitting around, talking about girls,
996
00:59:15,220 --> 00:59:17,370
is so pathetic, it's almost funny.
997
00:59:17,540 --> 00:59:18,850
It's almost funny?
998
00:59:19,020 --> 00:59:20,450
I don't see you laughing right now.
999
00:59:20,620 --> 00:59:23,050
It doesn't seem like
you think it's funny at all.
1000
00:59:24,300 --> 00:59:27,170
OK, um, here's your story.
1001
00:59:27,340 --> 00:59:30,730
Thank you for letting me read
your wonderful article.
1002
00:59:31,380 --> 00:59:33,570
Hope you sleep well. Ned, you might
wanna take a look at that.
1003
00:59:34,900 --> 00:59:36,610
- See you later.
- Jer.
1004
00:59:38,260 --> 00:59:39,970
Give me that, Ned!
1005
00:59:42,940 --> 00:59:45,930
Keep your mouth shut, Ned,
just keep it shut!
1006
00:59:46,100 --> 00:59:47,770
- Sorry.
- He's like my best friend.
1007
00:59:47,940 --> 00:59:50,050
- Thanks a lot!
- I'm sorry.
1008
00:59:50,220 --> 00:59:53,810
This is like in prison
when I told Bob about Jose.
1009
00:59:54,820 --> 00:59:56,890
I'm pretty sure it's nothing like that.
1010
00:59:57,060 --> 01:00:01,610
I mean, is there anything
more bothersome than a mom cliché?
1011
01:00:01,780 --> 01:00:03,770
Mom's heart is in the right place.
1012
01:00:03,940 --> 01:00:05,080
Mom means well.
1013
01:00:05,300 --> 01:00:09,770
Or, the crowning glory
of terrible mom clichés...
1014
01:00:12,220 --> 01:00:13,610
I mean...
1015
01:00:15,620 --> 01:00:16,760
Um...
1016
01:00:18,260 --> 01:00:20,210
I'm gonna be...
1017
01:00:22,660 --> 01:00:24,250
...right back.
1018
01:00:33,860 --> 01:00:35,570
What?
1019
01:00:35,740 --> 01:00:37,530
Nat, are you all right?
1020
01:00:41,540 --> 01:00:43,050
Are you sick?
1021
01:00:50,500 --> 01:00:52,960
- I'm pregnant.
- What?
1022
01:00:53,180 --> 01:00:56,250
Oh, my God, that...!
Congratulations, man!
1023
01:00:56,420 --> 01:00:58,530
That's so awesome for you guys.
1024
01:00:59,180 --> 01:01:01,290
God, what do I fucking do?
1025
01:01:02,140 --> 01:01:04,850
Well... this sounds weird,
1026
01:01:05,020 --> 01:01:07,170
but do you think you're not as much
of a lesbian as you thought?
1027
01:01:07,340 --> 01:01:12,090
No! No, it was just a thing.
God, I fucking love Cindy.
1028
01:01:12,860 --> 01:01:15,210
You know... just tell her the truth.
1029
01:01:15,900 --> 01:01:18,530
She loves you.
Maybe she'll be psyched to have a kid.
1030
01:01:18,700 --> 01:01:20,410
What? Yeah,
she's gonna be really psyched.
1031
01:01:20,580 --> 01:01:24,120
She's gonna come with me to pick out
a fucking changing table. Come on!
1032
01:01:24,340 --> 01:01:27,530
I cheated on her, I got pregnant,
she should be pissed.
1033
01:01:27,700 --> 01:01:29,490
I don't wanna fuck it up with her, Ned.
1034
01:01:29,660 --> 01:01:31,370
If she loves you, she'll forgive you.
1035
01:01:33,340 --> 01:01:35,090
I can't have this child.
1036
01:01:37,580 --> 01:01:40,770
Holy shit, I've destroyed my life.
1037
01:01:43,580 --> 01:01:46,890
You're having an affair, aren't you?
1038
01:01:47,060 --> 01:01:51,050
- With T atiana.
- With T atiana, are you crazy?
1039
01:01:51,220 --> 01:01:53,680
Who gave you that idea?
1040
01:01:54,220 --> 01:01:57,610
- Your ludicrous brother?
- What does it matter?
1041
01:01:59,140 --> 01:02:01,410
Apparently, you're shooting
the movie naked.
1042
01:02:01,580 --> 01:02:04,210
- What?
- Even the way you say her name.
1043
01:02:04,420 --> 01:02:06,800
T atiana.
1044
01:02:06,980 --> 01:02:09,570
You know, you have
this amazing talent
1045
01:02:09,740 --> 01:02:11,690
for making me feel
like a second-class citizen.
1046
01:02:12,420 --> 01:02:17,330
- What do you mean?
- I mean, in your own meek, mousy way
1047
01:02:17,500 --> 01:02:21,450
you have this brilliant knack
of getting your own way.
1048
01:02:22,220 --> 01:02:25,010
I don't understand
what you're talking about.
1049
01:02:27,220 --> 01:02:30,170
Wait, what does this
have to do with you and T atiana?
1050
01:02:30,340 --> 01:02:32,970
I never wanted him here,
but you insisted that he stay,
1051
01:02:33,140 --> 01:02:36,890
even making me feel like a criminal for
suggesting that he stay somewhere else.
1052
01:02:37,060 --> 01:02:41,210
This is bullshit, Dylan.
You're completely evading the issue!
1053
01:02:41,940 --> 01:02:44,890
It's not a trick question.
Are you or aren't you sleeping with her?
1054
01:02:57,820 --> 01:02:59,450
What are you doing?
1055
01:02:59,620 --> 01:03:02,970
I'm leaving this house
before you make me lose my temper
1056
01:03:03,140 --> 01:03:04,890
in front of my children.
1057
01:03:17,020 --> 01:03:18,730
You couldn't wear pants, Ned?
1058
01:03:18,900 --> 01:03:21,570
OK, I took the liberty
of writing up a checklist,
1059
01:03:21,740 --> 01:03:23,930
if you could read it over carefully,
please.
1060
01:03:24,100 --> 01:03:25,370
That's just the checklist, Ned.
1061
01:03:30,140 --> 01:03:33,250
Wait, you put all
of this in your article?
1062
01:03:33,420 --> 01:03:35,650
- That stuff was private.
- Well...
1063
01:03:35,820 --> 01:03:37,690
Did she ever say it was off the record?
1064
01:03:37,860 --> 01:03:40,770
Why would she say it was off the record,
we were just having a conversation.
1065
01:03:40,940 --> 01:03:44,850
Ned, come on, she knew
you and I were a team.
1066
01:03:45,500 --> 01:03:47,610
She called us a team
the first time that we met.
1067
01:03:47,780 --> 01:03:49,330
Yeah, and then you said
we weren't a team.
1068
01:03:49,500 --> 01:03:51,170
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
1069
01:03:51,340 --> 01:03:53,970
I remember precisely,
'cause I thought it was pretty mean.
1070
01:03:54,140 --> 01:03:56,210
I dropped everything
to drive you around that day.
1071
01:03:56,380 --> 01:03:58,330
All the documentary guys
were going for dim sum.
1072
01:03:58,500 --> 01:04:01,570
You know what?
The important thing at this point
1073
01:04:01,740 --> 01:04:05,010
is whether this information is true.
1074
01:04:05,180 --> 01:04:07,050
It's all we need to know, Ned.
1075
01:04:07,220 --> 01:04:08,850
Is this true?
1076
01:04:12,420 --> 01:04:14,010
I'm gonna bring Darren in on this.
1077
01:04:18,420 --> 01:04:21,170
Fuck. Fuckity-fuck, Ned,
she's getting a lawyer.
1078
01:04:21,340 --> 01:04:23,800
How could you do this to a person?
That's so messed up.
1079
01:04:24,020 --> 01:04:28,770
How can you do this to me?
Just say "Yes, this happened."
1080
01:04:28,980 --> 01:04:32,210
You're not even lying or anything.
It is true, so just...
1081
01:04:32,380 --> 01:04:36,530
Fuck. Look, Ned, I am begging you.
Don't fucking do this to me, please?
1082
01:04:36,740 --> 01:04:38,970
Come on. All right, here they come.
1083
01:04:39,140 --> 01:04:40,490
Hi, Darren, how are you?
1084
01:04:40,700 --> 01:04:45,640
Ah. I'm not happy at the way this
story's been put together, Miranda.
1085
01:04:45,820 --> 01:04:47,010
I'm not either.
1086
01:04:47,180 --> 01:04:49,690
You'll have to vouch for the veracity
of the story yourself, Ned.
1087
01:04:49,860 --> 01:04:52,420
- Like right now?
- That's right. Right now.
1088
01:04:52,580 --> 01:04:54,170
I need to hear it.
1089
01:05:03,940 --> 01:05:05,730
- Hey, Miranda.
- Hey, T ed.
1090
01:05:18,060 --> 01:05:19,810
- What the fuck is wrong with you?
- Ahh!
1091
01:05:20,340 --> 01:05:22,490
- You couldn't just fucking say yes?
- Sorry.
1092
01:05:22,700 --> 01:05:24,650
How could you do that to me, Ned?
1093
01:05:26,020 --> 01:05:29,050
Miranda's such a bitch
sometimes.
1094
01:05:29,220 --> 01:05:32,210
I feel kind of bad,
it was a big opportunity for her.
1095
01:05:32,420 --> 01:05:34,880
For what?
Selling her soul for a story?
1096
01:05:35,060 --> 01:05:37,440
There was just
a breakdown of communication.
1097
01:05:37,620 --> 01:05:39,010
Whatever.
1098
01:05:39,220 --> 01:05:43,000
Looks like you found a use for
your mom's post 9/11 escape raft.
1099
01:05:43,220 --> 01:05:44,770
It's cool. Sleep well, bud.
1100
01:05:46,820 --> 01:05:50,290
- T omorrow, Operation Free Willie.
- Right on.
1101
01:05:50,900 --> 01:05:52,120
Have a good night.
1102
01:05:52,300 --> 01:05:54,810
If you get cold,
there are coats up in the...
1103
01:05:54,980 --> 01:05:56,930
- Oh, OK.
- Oh, and if you need to pee?
1104
01:05:57,100 --> 01:05:59,730
There's a kitty litter box right here.
1105
01:06:00,780 --> 01:06:02,090
Nat.
1106
01:06:03,620 --> 01:06:06,250
- How's it going?
- Oh. Great.
1107
01:06:06,420 --> 01:06:09,130
- Yeah?
- Yeah. Thanks so much for your advice.
1108
01:06:09,300 --> 01:06:11,970
- Oh, my God. For sure. No.
- That was awesome.
1109
01:06:12,140 --> 01:06:15,610
I mean, she's being exceptionally cool.
1110
01:06:16,660 --> 01:06:19,650
She is exceptionally cool.
1111
01:06:19,820 --> 01:06:22,930
- Nat, where are my ear plugs?
- Night, Ned.
1112
01:06:23,660 --> 01:06:24,930
Night, Nat.
1113
01:06:26,260 --> 01:06:28,690
♪ I had a dog
1114
01:06:28,860 --> 01:06:31,810
♪ And his name was Blue
1115
01:06:32,020 --> 01:06:34,480
♪ I'll tell you what
1116
01:06:34,660 --> 01:06:38,010
♪ Ol' Blue would do
1117
01:06:38,180 --> 01:06:40,250
♪ Yeah, Blue
1118
01:06:40,420 --> 01:06:43,090
♪ Yeah, Blue
Yeah, Blue
1119
01:06:44,460 --> 01:06:47,020
♪ He'd go out
1120
01:06:47,180 --> 01:06:50,170
♪ Every night about dark
1121
01:06:50,340 --> 01:06:53,010
♪ And it wouldn't be long
1122
01:06:53,180 --> 01:06:55,330
♪ 'Til you'd hear him bark
1123
01:06:56,980 --> 01:06:59,090
♪ Yeah, Blue
1124
01:06:59,300 --> 01:07:01,410
♪ Yeah, Blue
Yeah, Blue ♪
1125
01:07:15,180 --> 01:07:17,050
No way, they're home!
1126
01:07:17,220 --> 01:07:19,050
Jesus, what do we do?
1127
01:07:20,220 --> 01:07:21,490
We go get Willie Nelson.
1128
01:07:24,540 --> 01:07:26,210
Are you mad about
the rooster thing?
1129
01:07:26,380 --> 01:07:28,570
Well, a little bit mad
about the fucking rooster.
1130
01:07:28,740 --> 01:07:30,770
Well, I'm telling you,
he's depressed.
1131
01:07:30,940 --> 01:07:34,560
And I'm telling you, there's no fucking
way a rooster is depressed, Billy.
1132
01:07:34,740 --> 01:07:38,810
When animals are depressed, man,
they, like, sleep more.
1133
01:07:38,980 --> 01:07:40,490
Sorry, didn't mean to touch
your boob.
1134
01:07:40,660 --> 01:07:44,530
Humans do it, roosters do it,
then they don't crow in the morning.
1135
01:07:44,700 --> 01:07:46,330
- That's why I overslept.
- I'm so psyched
1136
01:07:46,500 --> 01:07:50,650
- you and Nat weathered that storm.
- Yeah, we're good. We're good.
1137
01:07:50,820 --> 01:07:54,090
And to power through infidelity,
man, you can do that,
1138
01:07:54,260 --> 01:07:55,930
you can do anything.
1139
01:07:56,100 --> 01:07:57,570
Oh, come on!
1140
01:08:02,020 --> 01:08:03,930
Locked? She locked it?
1141
01:08:05,140 --> 01:08:06,730
Hold on. Right here.
1142
01:08:16,220 --> 01:08:17,690
Come in.
1143
01:08:20,100 --> 01:08:24,290
Hey, you know, that Christian, he's kind
of lame, but he's really handsome.
1144
01:08:24,460 --> 01:08:27,130
So there's a good chance your baby
is going to be very striking.
1145
01:08:27,300 --> 01:08:29,860
Oh!
1146
01:08:32,180 --> 01:08:33,690
Buddy!
1147
01:08:33,860 --> 01:08:35,690
I missed you so much!
1148
01:08:35,860 --> 01:08:38,890
Hey, Nat. Oh, no,
I'm just with your brother
1149
01:08:39,060 --> 01:08:42,130
and he just told me some real
interesting news.
1150
01:08:42,300 --> 01:08:43,280
- No!
- Nothing,
1151
01:08:43,460 --> 01:08:45,290
just that you're apparently pregnant
1152
01:08:45,460 --> 01:08:49,490
with the spawn
of that fucking cult-y fuck fuck!
1153
01:08:49,940 --> 01:08:53,290
Yeah, sure. She wants to talk to you.
1154
01:08:53,460 --> 01:08:55,130
No, no.
1155
01:08:55,980 --> 01:08:58,650
- Hello?
- Oh, shoot.
1156
01:08:58,820 --> 01:09:02,410
- Hey, Nat. Now's not a great time.
- Who's here?
1157
01:09:02,580 --> 01:09:03,770
Janet, hey, what's up?
1158
01:09:05,180 --> 01:09:07,330
- Can I call you back?
- Jesus Christ.
1159
01:09:07,500 --> 01:09:10,130
- Yeah, it's me!
- What's going on, how's it going?
1160
01:09:10,300 --> 01:09:13,650
- You don't sound very sorry!
- You thought you'd come and take him?
1161
01:09:13,820 --> 01:09:16,280
- Who the fuck is this?
- You're gonna blame Ned?
1162
01:09:16,460 --> 01:09:18,570
That's your tactic?
1163
01:09:18,740 --> 01:09:22,050
OK, I really didn't want to get
litigious, but I brought a lawyer.
1164
01:09:22,220 --> 01:09:26,530
I am sorry I don't have a fat,
throbbing cock for you!
1165
01:09:26,740 --> 01:09:28,650
That's some Ivy League
shit out there, man.
1166
01:09:28,820 --> 01:09:30,450
- Really?
- Cindy!
1167
01:09:30,660 --> 01:09:34,610
You wouldn't, would you, Nat? 'Cause
you're fucking selfish, that's why.
1168
01:09:34,780 --> 01:09:37,160
No, no, no! I wanna
talk about this now, damn it!
1169
01:09:37,340 --> 01:09:39,900
- I need your help, Cindy. Could you...?
- Really? An accident?!
1170
01:09:40,060 --> 01:09:42,570
An accident is when you
fall off your fucking bike!
1171
01:09:42,740 --> 01:09:45,170
- Not when you fuck somebody!
- Hey, Ned. What's up, man?
1172
01:09:46,100 --> 01:09:48,850
- Hey, man.
- Caught the master criminal here
1173
01:09:49,020 --> 01:09:51,210
trying to steal Willie Nelson.
1174
01:09:51,380 --> 01:09:54,370
What happened
to the Dixie Chicks show?
1175
01:09:54,540 --> 01:09:58,490
The Dixie Chicks? That's next Thursday.
1176
01:09:58,660 --> 01:10:00,450
- Right, Janet?
- Yeah.
1177
01:10:00,620 --> 01:10:02,970
- Next Thursday.
- When I talked to you last week,
1178
01:10:03,140 --> 01:10:07,370
- you said it was next Thursday.
- Oh. It is. Next Thursday.
1179
01:10:07,540 --> 01:10:10,000
Yeah, but when I talked to you a week
ago, you said "Next Thursday."
1180
01:10:10,180 --> 01:10:11,320
I'm thinking, today.
1181
01:10:11,500 --> 01:10:13,880
So it's better for you
if I say "Next, next Thursday"?
1182
01:10:14,060 --> 01:10:16,810
It's not better now. I thought you were
gonna be at the Dixie Chicks concert.
1183
01:10:16,980 --> 01:10:21,410
Yeah, but just for future reference,
like for concerts in the future.
1184
01:10:21,580 --> 01:10:23,410
What, are you guys fucking?
1185
01:10:23,580 --> 01:10:26,850
Oh, God! Cindy! Cindy!
1186
01:10:28,900 --> 01:10:32,440
Oh! Dude! Man, there goes my ride.
1187
01:10:32,620 --> 01:10:36,050
That's OK, I can give you a lift.
Or no, I can't.
1188
01:10:38,980 --> 01:10:41,050
This can't be happening.
1189
01:10:43,100 --> 01:10:45,400
I never should have let Ned stay here.
1190
01:10:45,580 --> 01:10:47,170
What about what Ned did to me?
1191
01:10:47,340 --> 01:10:51,250
I take him to work, he hangs me
out to dry in front of everyone.
1192
01:10:51,420 --> 01:10:54,250
Hang on,
I'm getting call waiting. Hello?
1193
01:10:54,420 --> 01:10:57,960
Our idiot brother
just ruined my fucking life.
1194
01:10:59,620 --> 01:11:02,610
You know you'll always
have a place here with me.
1195
01:11:02,780 --> 01:11:04,650
Thanks, Mom.
1196
01:11:05,260 --> 01:11:07,450
I thought the girls
wouldn't want you hanging around,
1197
01:11:07,620 --> 01:11:11,400
they've got too much stuff going on
to bother with people like us.
1198
01:11:16,140 --> 01:11:17,930
All right then, that's it.
1199
01:11:18,140 --> 01:11:20,170
I will see you in three weeks.
1200
01:11:21,780 --> 01:11:23,930
Hey, you know,
I've been meaning to tell you.
1201
01:11:24,100 --> 01:11:26,370
You're doing
a really good thing here, Omar.
1202
01:11:26,540 --> 01:11:30,610
Seriously. You talk to us screw-ups,
1203
01:11:30,820 --> 01:11:33,410
you give us a reason
for getting out of bed in the morning.
1204
01:11:34,460 --> 01:11:35,890
Thanks, man.
1205
01:11:36,060 --> 01:11:39,050
So you get out of bed again
in another three weeks, OK?
1206
01:11:39,220 --> 01:11:41,730
- I'll do it.
- I appreciate the compliment.
1207
01:11:41,900 --> 01:11:44,570
It's rare that we get love
from the clients.
1208
01:11:44,740 --> 01:11:46,650
Well, you're a good dude.
1209
01:11:47,340 --> 01:11:50,170
And I just needed this appointment
today, I'm having a tough go of it.
1210
01:11:50,380 --> 01:11:55,570
I swear, I try and do good,
but I just screw it up.
1211
01:11:56,260 --> 01:11:59,290
Man, I screwed it up with my sisters,
I'm back living with my mom.
1212
01:11:59,820 --> 01:12:02,810
On top of it all, I broke down
and smoked a joint
1213
01:12:03,020 --> 01:12:04,490
with the kid that lives
across the street.
1214
01:12:04,660 --> 01:12:06,090
OK, I didn't just hear that.
1215
01:12:06,260 --> 01:12:09,650
I said I broke down and smoked a joint
with the kid who lives across...
1216
01:12:09,860 --> 01:12:12,290
What are you doing?
Hey! Ned, why are you telling me this?
1217
01:12:12,460 --> 01:12:15,530
I just need to unload, man.
That's part of why I'm here, right?
1218
01:12:15,740 --> 01:12:20,090
I'm not your therapist, Ned. You don't
tell your parole officer you got high.
1219
01:12:20,260 --> 01:12:23,530
Now I have to report you
or else I could lose my job.
1220
01:12:25,980 --> 01:12:29,850
Seriously? Can you forget I said that?
1221
01:12:32,140 --> 01:12:34,520
- No, Ned, I can't.
- Oh, fuck.
1222
01:12:39,620 --> 01:12:40,650
You OK?
1223
01:12:42,180 --> 01:12:44,050
It's an ulcer, I'm telling you.
1224
01:12:44,220 --> 01:12:45,850
T oo many late nights.
1225
01:12:46,060 --> 01:12:48,130
Did you call Dr. Silverman?
1226
01:12:48,300 --> 01:12:50,050
I will.
1227
01:12:51,260 --> 01:12:54,530
Oh, yeah,
it's my fault you're throwing up.
1228
01:12:55,340 --> 01:12:57,720
- Who's ready for charades?
- Me!
1229
01:12:58,900 --> 01:13:00,730
Mom, nobody's in the mood.
1230
01:13:00,900 --> 01:13:02,930
Great,
go and get the pens and paper.
1231
01:13:04,220 --> 01:13:05,610
T elevision show.
1232
01:13:05,780 --> 01:13:07,170
Three words.
1233
01:13:09,980 --> 01:13:11,250
Gimme A Break.
1234
01:13:12,660 --> 01:13:15,170
- That was quick.
- I put it in.
1235
01:13:15,740 --> 01:13:16,850
All right, guys.
1236
01:13:18,180 --> 01:13:20,130
River, this one's for you.
1237
01:13:21,180 --> 01:13:23,740
All right, River, come on!
Here we go!
1238
01:13:28,660 --> 01:13:29,930
Wizard of Oz.
1239
01:13:30,100 --> 01:13:32,850
- Yeah.
- Well done, sweetie.
1240
01:13:34,100 --> 01:13:36,290
I guess it's me.
1241
01:13:40,340 --> 01:13:41,770
OK, it's a movie.
1242
01:13:42,780 --> 01:13:44,170
Space?
1243
01:13:44,340 --> 01:13:46,050
Space, space, Star Wars!
1244
01:13:46,220 --> 01:13:48,650
- Space... No.
- Space Frogs!
1245
01:13:49,180 --> 01:13:51,450
- Crazy Hands!
- Good, Crazy Hands?
1246
01:13:51,620 --> 01:13:54,180
Crazy Heart.
"Crazy Little Thing Called Love."
1247
01:13:54,380 --> 01:13:57,090
- Uncle Ned!
- Me. Ned, Ned. Nedly, Nedrick.
1248
01:13:57,300 --> 01:14:00,410
- Me, me, Ned!
- Why aren't you guys guessing?
1249
01:14:00,580 --> 01:14:02,610
- The Jerk?
- Har har.
1250
01:14:02,780 --> 01:14:04,610
- OK, guys, come on, guys.
- Jackass.
1251
01:14:04,780 --> 01:14:06,770
You wanna get in on this
party, Liz?
1252
01:14:06,940 --> 01:14:09,450
The Man Who Just Ruined My Marriage.
1253
01:14:10,540 --> 01:14:13,250
Don't forget Lassie.
'Cause you miss your doggie.
1254
01:14:13,420 --> 01:14:14,450
Ha ha ha ha.
1255
01:14:14,620 --> 01:14:18,450
- Can you please just play the game?
- We are playing.
1256
01:14:18,620 --> 01:14:20,210
No, you're not playing,
you're not at all.
1257
01:14:20,380 --> 01:14:21,290
- We are.
- No, you're not.
1258
01:14:21,460 --> 01:14:23,330
- Yeah, we're kind of playing.
- You're kind of not playing.
1259
01:14:23,500 --> 01:14:26,810
- Those were great guesses, I thought.
- When you put your own clue in,
1260
01:14:26,980 --> 01:14:28,370
you're not allowed to guess.
You know that.
1261
01:14:28,580 --> 01:14:30,960
- I bent the rules.
- You didn't bend the rules.
1262
01:14:31,140 --> 01:14:35,450
You broke them and that just
ruins it for everyone, all right?
1263
01:14:35,620 --> 01:14:37,010
I know you've got a really
important life, Miranda,
1264
01:14:37,180 --> 01:14:41,490
but some of us like to sit around, enjoy
our family, and play a game of charades.
1265
01:14:43,260 --> 01:14:45,970
What's so funny, Nat?
By the way, when a kid goes,
1266
01:14:46,180 --> 01:14:48,890
you should at least give him
the opportunity to act out his hint.
1267
01:14:49,100 --> 01:14:51,660
All right? Before you jump in
with the answer, even if you know it.
1268
01:14:51,820 --> 01:14:55,170
It's the same stupid clue
Mom always puts in for River.
1269
01:14:55,340 --> 01:14:59,010
So what? You're so cool,
you're just too bored, is that it?!
1270
01:14:59,180 --> 01:15:01,850
For God's sake, Ned, we have
other things on our mind.
1271
01:15:02,020 --> 01:15:03,330
So you make it miserable for everybody?
1272
01:15:03,500 --> 01:15:06,490
- OK, Ned, we're gonna play.
- Let's get serious, girls.
1273
01:15:06,700 --> 01:15:08,010
Just play the fucking game!
1274
01:15:11,020 --> 01:15:14,640
Goddamn it, I just want
to sit around with my family
1275
01:15:14,820 --> 01:15:16,650
and play a fucking game of charades!
1276
01:15:27,380 --> 01:15:29,650
I just wanna sit
and I just wanna play the game.
1277
01:15:29,820 --> 01:15:31,530
I wanna play charades,
what's the big deal about that?
1278
01:15:31,700 --> 01:15:33,730
Why can't you all just play?
1279
01:15:40,100 --> 01:15:41,370
Sorry, Riv.
1280
01:15:45,380 --> 01:15:48,050
- Hello, Mrs. Rochlin?
- Yes.
1281
01:15:48,780 --> 01:15:51,490
Officer Omar Coleman. Is your son home?
1282
01:15:51,660 --> 01:15:54,570
He was just frustrated, officer.
1283
01:15:54,740 --> 01:15:57,410
He gets very excited
playing parlor games.
1284
01:15:57,580 --> 01:15:59,290
It's under control now.
1285
01:15:59,460 --> 01:16:01,050
- Oh, my God.
- Omar.
1286
01:16:03,100 --> 01:16:06,640
Mr. Rochlin, sir,
I suggest you step outside.
1287
01:16:07,860 --> 01:16:09,450
What's going on?
1288
01:16:13,660 --> 01:16:15,610
- Nedrick Rochlin?
- Yeah.
1289
01:16:16,260 --> 01:16:19,690
- You made bail.
- Really? Who?
1290
01:16:21,420 --> 01:16:25,090
Miranda Rochlin. Just sign here,
we'll process you out.
1291
01:16:33,740 --> 01:16:35,930
- No, I'm good.
- What?
1292
01:16:36,100 --> 01:16:37,930
No, thanks. I'm gonna stay here, man.
1293
01:16:38,100 --> 01:16:39,450
Thank you.
1294
01:16:44,100 --> 01:16:46,810
Look, there's nothing I can do.
He refused to sign.
1295
01:16:46,980 --> 01:16:49,610
- This is classic Ned.
- Officer, I'm his mother.
1296
01:16:49,780 --> 01:16:52,930
Just bring him out here.
He probably doesn't understand the form.
1297
01:16:53,140 --> 01:16:54,650
That's not how we do it, ma'am.
1298
01:16:55,580 --> 01:16:58,490
- Can I speak to your supervisor?
- No.
1299
01:16:58,980 --> 01:17:01,970
Mom, if he doesn't want to be
released to us, we can't force him.
1300
01:17:02,140 --> 01:17:06,090
Excuse me, sir, would it be possible
for my son to see him?
1301
01:17:07,460 --> 01:17:10,970
I know you're really mad at my mom
and Aunt Natalie and Aunt Miranda.
1302
01:17:11,140 --> 01:17:13,650
But they all feel really sorry, I swear.
1303
01:17:15,340 --> 01:17:18,810
River, I want you to go tell your mom
and your aunts something for me, OK?
1304
01:17:18,980 --> 01:17:20,200
Sure, Uncle Ned.
1305
01:17:20,940 --> 01:17:23,500
- Go fuck yourselves.
- River!
1306
01:17:23,660 --> 01:17:25,810
That's what he said.
1307
01:17:34,660 --> 01:17:38,170
Hey guys, I know how to get Uncle Ned
to leave prison.
1308
01:18:06,100 --> 01:18:07,490
Well, hello.
1309
01:18:09,020 --> 01:18:11,530
- Hi.
- The Rochlin girls.
1310
01:18:12,260 --> 01:18:15,770
This is a pleasant
and unexpected surprise.
1311
01:18:15,940 --> 01:18:19,370
- The farm looks beautiful, Janet.
- Oh, thanks, Liz.
1312
01:18:19,540 --> 01:18:23,080
So, what brings you all up here?
1313
01:18:23,500 --> 01:18:24,480
Um...
1314
01:18:27,660 --> 01:18:29,730
We were practically family, Janet.
1315
01:18:29,900 --> 01:18:32,810
And we thought... um...
1316
01:18:34,140 --> 01:18:36,440
...it would be good
to get some closure, you know?
1317
01:18:36,660 --> 01:18:38,370
Yeah, that and we came for Ned's dog.
1318
01:18:38,580 --> 01:18:42,250
So he roped
the whole family in, huh?
1319
01:18:43,460 --> 01:18:46,210
Well, forget it.
Willie Nelson isn't leaving.
1320
01:18:46,820 --> 01:18:48,250
It's what's best for him.
1321
01:18:48,420 --> 01:18:52,090
Janet, Ned needs
Willie Nelson's company right now.
1322
01:18:53,580 --> 01:18:55,410
- Emotionally...
- Look,
1323
01:18:55,580 --> 01:18:58,570
I'm not giving that
irresponsible man-child my dog.
1324
01:18:58,740 --> 01:19:00,530
Come on, Janet, it's just a dog.
1325
01:19:00,700 --> 01:19:03,080
Uh... to you, maybe, Natalie.
1326
01:19:03,260 --> 01:19:05,250
To me, Willie Nelson
is a dear, dear friend.
1327
01:19:05,420 --> 01:19:07,930
- That is a load of crap, Janet.
- I love that dog!
1328
01:19:08,100 --> 01:19:12,010
Nobody loves that dog
the way Ned loves that dog.
1329
01:19:12,180 --> 01:19:16,890
Nobody loves anything
as unconditionally as Ned loves.
1330
01:19:21,340 --> 01:19:23,050
He's in jail, Janet.
1331
01:19:23,220 --> 01:19:24,770
- Oh, my God.
- He needs our help.
1332
01:19:24,940 --> 01:19:26,410
That was fast.
What did he do this time?
1333
01:19:26,580 --> 01:19:30,530
He didn't do shit.
We put him there, all of us.
1334
01:19:30,700 --> 01:19:32,090
Including you, Janet.
1335
01:19:32,300 --> 01:19:35,130
I am not gonna stand here
and be insulted on my own porch.
1336
01:19:35,300 --> 01:19:39,080
- I'll insult you right here.
- I'm a pacifist. I don't play that way.
1337
01:19:39,260 --> 01:19:41,720
I'm gonna peace you in the side of
the head if you don't give us the dog.
1338
01:19:41,900 --> 01:19:44,570
I'm not gonna receive that
with anything but love.
1339
01:19:45,140 --> 01:19:46,850
We are not leaving.
1340
01:19:51,380 --> 01:19:53,210
OK, I love that tactic.
1341
01:19:55,180 --> 01:19:57,250
Billy, get me the phone.
1342
01:19:59,620 --> 01:20:03,240
Janny, where's the dog bowl
that he loves so much?
1343
01:20:03,460 --> 01:20:05,690
- Billy, what are you doing?
- Let's go. Come on.
1344
01:20:05,860 --> 01:20:09,210
- What are you doing?
- Hey, it's his dog, man.
1345
01:20:09,420 --> 01:20:13,290
Billy, put the dog in the house.
Put the dog in the house, Billy!
1346
01:20:13,460 --> 01:20:16,050
Ilene, you can't take this dog!
This is his home!
1347
01:20:16,260 --> 01:20:18,970
Go back to your fruits
and vegetables, honey.
1348
01:20:19,180 --> 01:20:21,010
William! Billy!
1349
01:20:21,180 --> 01:20:23,640
What the fuck are you doing?
Get the dog!
1350
01:20:23,820 --> 01:20:27,520
Hey, easy language, man.
1351
01:20:27,700 --> 01:20:30,370
- Tell Ned we said, "Hey."
- Thanks, Billy.
1352
01:20:40,180 --> 01:20:42,330
Willie! Willie!
1353
01:20:42,540 --> 01:20:44,570
Oh, thank God, Willie Nelson!
1354
01:20:44,740 --> 01:20:46,690
Yeah, buddy! Willie!
1355
01:20:46,860 --> 01:20:48,690
Yeah! Hey, buddy!
1356
01:20:48,860 --> 01:20:51,770
♪ When you're hot and you're
cold, not always easy to hold
1357
01:20:51,940 --> 01:20:54,170
♪ And you're hard to impress
1358
01:20:54,380 --> 01:20:56,610
♪ Sounds funny
But you might be the best
1359
01:20:56,780 --> 01:20:57,840
Want some?
1360
01:20:58,020 --> 01:21:01,610
- ♪ Thing that I have
- Not the whole thing!
1361
01:21:01,780 --> 01:21:04,850
♪ 'Cause whenever you've gone
and I'm left all alone
1362
01:21:05,060 --> 01:21:07,440
♪ Well, the world
seems worse
1363
01:21:07,620 --> 01:21:10,570
♪ No, I didn't really
like you at first
1364
01:21:10,740 --> 01:21:13,040
♪ I was wrong about that
1365
01:21:14,060 --> 01:21:17,210
♪ So wherever I go
1366
01:21:17,380 --> 01:21:19,760
♪ I'm taking you with me
1367
01:21:20,740 --> 01:21:23,650
♪ Wherever I go
1368
01:21:23,820 --> 01:21:27,330
♪ You're coming along
1369
01:21:29,020 --> 01:21:31,530
Hey, Jeremy. U h, is it...
1370
01:21:32,460 --> 01:21:34,330
...crazy to think we...
1371
01:21:37,060 --> 01:21:40,010
♪ That's where you belong
1372
01:21:40,220 --> 01:21:43,170
I know you're not
gonna call me back, but, um...
1373
01:21:44,540 --> 01:21:46,330
One more thing...
1374
01:21:46,500 --> 01:21:49,570
Remember the time
I missed your awards dinner?
1375
01:21:51,380 --> 01:21:53,680
Well, I wasn't really working.
1376
01:21:53,900 --> 01:21:57,250
I was at home watching
Kourtney and Kim Take New York.
1377
01:21:57,420 --> 01:21:59,490
I'm sorry. Um... what else?
1378
01:21:59,700 --> 01:22:02,610
♪ So wherever I go
1379
01:22:02,780 --> 01:22:05,890
♪ I'm taking you with me
1380
01:22:06,060 --> 01:22:08,970
♪ Wherever I go
1381
01:22:09,140 --> 01:22:12,410
♪ You're coming along
1382
01:22:12,580 --> 01:22:15,410
♪ You're in my heart ♪
1383
01:22:15,580 --> 01:22:17,450
- Ah!
- Oh!
1384
01:22:19,860 --> 01:22:20,920
Jeremy and I were talking,
1385
01:22:21,140 --> 01:22:23,520
he has a friend who's also
going through a divorce.
1386
01:22:23,700 --> 01:22:26,290
And he works in Poverty at the UN.
1387
01:22:26,900 --> 01:22:28,450
He's really nice and really funny.
1388
01:22:29,140 --> 01:22:31,290
He does pottery at the UN?
1389
01:22:31,460 --> 01:22:36,050
I mean, if he's a friend of Jeremy's,
then I guess I could give it a go.
1390
01:22:36,220 --> 01:22:37,650
- Right?
- What's his name?
1391
01:22:39,060 --> 01:22:41,130
Roger... Maybe Roger.
1392
01:22:42,820 --> 01:22:43,650
What?
1393
01:22:43,820 --> 01:22:46,970
Um... That was Cindy.
1394
01:22:47,140 --> 01:22:49,850
She wants to come with me tomorrow
to the OB/GYN.
1395
01:22:50,020 --> 01:22:51,890
Oh!
1396
01:22:52,060 --> 01:22:53,570
We're getting Cindy.
1397
01:22:53,740 --> 01:22:55,490
That's great, Nat.
1398
01:22:55,660 --> 01:22:57,930
Maybe going all "Honest Ned"
on her worked.
1399
01:22:58,620 --> 01:23:00,650
- You don't have to thank me. It's OK.
- Thank you, Ned.
1400
01:23:00,820 --> 01:23:03,490
You're gonna be the best uncle.
1401
01:23:03,660 --> 01:23:05,960
- That's sweet.
- Aw, he is the best uncle.
1402
01:23:06,180 --> 01:23:09,610
I can't wait. You better come visit me.
1403
01:23:11,300 --> 01:23:13,810
- Come visit where?
- What do you mean?
1404
01:23:16,300 --> 01:23:20,170
I've been wanting to tell you guys.
I think it's time for me to move on.
1405
01:23:22,380 --> 01:23:24,450
- No.
- Move on? Move on where?
1406
01:23:25,980 --> 01:23:27,490
No. I mean...
1407
01:23:27,700 --> 01:23:30,850
You know we just love having you
in our house. Don't you know that?
1408
01:23:31,020 --> 01:23:32,770
Oh, I do know that, and I love you too.
1409
01:23:32,940 --> 01:23:36,770
But the city's no place
for Willie Nelson or for me.
1410
01:23:36,940 --> 01:23:39,170
I feel like I'm gonna cry.
1411
01:23:39,380 --> 01:23:42,210
You guys are gonna be great.
My work here is done.
1412
01:23:42,380 --> 01:23:44,970
Who's gonna watch sci-fi with Jeremy?
I can't always do it.
1413
01:23:45,180 --> 01:23:47,640
- Who's gonna babysit my kid for free?
- Yeah, who?
1414
01:23:57,500 --> 01:23:59,290
They're brand new,
I just made them yesterday.
1415
01:23:59,460 --> 01:24:01,970
So you're getting some really
fresh candles. All right.
1416
01:24:02,140 --> 01:24:04,730
Have a great Shabbos with those.
Thanks a lot.
1417
01:24:07,820 --> 01:24:11,050
Anyway, what I was saying though,
is people recycle cans,
1418
01:24:11,220 --> 01:24:14,570
they recycle papers, why not candles?
1419
01:24:14,740 --> 01:24:17,040
I say we put a bin out and let people
bring back their old drippings
1420
01:24:17,220 --> 01:24:20,090
- at their convenience.
- It's like those bags that say
1421
01:24:20,300 --> 01:24:21,930
"I used to be a plastic bottle."
1422
01:24:22,540 --> 01:24:24,970
"I used to be another candle."
1423
01:24:25,180 --> 01:24:27,850
That's a great idea.
And when they bring in those candles,
1424
01:24:28,020 --> 01:24:30,810
"I used to be another another candle."
1425
01:24:30,980 --> 01:24:32,970
Yeah, eventually we could
just have one that said:
1426
01:24:33,140 --> 01:24:34,850
"Trust me,
I used to be a lot of candles."
1427
01:24:35,060 --> 01:24:36,200
"I've been a lot of candles."
1428
01:24:36,380 --> 01:24:38,330
"Trust me, man,
I've been other candles."
1429
01:24:39,860 --> 01:24:41,930
Hey, can I get your
honest opinion on something?
1430
01:24:42,100 --> 01:24:43,240
- Sure.
- OK.
1431
01:24:43,900 --> 01:24:45,250
- Be honest with me.
- Of course.
1432
01:24:46,580 --> 01:24:48,250
Do you think this is an ugly candle?
1433
01:24:48,420 --> 01:24:51,770
No way, man. There's no such thing
as an ugly homemade candle.
1434
01:24:51,940 --> 01:24:53,250
- Really?
- Yeah.
1435
01:24:53,940 --> 01:24:55,080
- Good.
- You know what?
1436
01:24:55,260 --> 01:24:58,490
We should send, like, just a bunch
of candles to Janet as a thank you.
1437
01:24:59,020 --> 01:25:02,640
Totally. To thank her
for introducing us and everything?
1438
01:25:03,380 --> 01:25:05,010
Isn't it funny how life works?
1439
01:25:05,220 --> 01:25:08,970
I love it. Just a couple of guys
and a dog, making candles.
1440
01:25:09,740 --> 01:25:11,170
What a cliché.
1441
01:25:13,540 --> 01:25:14,850
Hey, Willie.
1442
01:25:17,060 --> 01:25:18,450
Willie Nelson.
1443
01:25:21,700 --> 01:25:23,410
Hey, man, have you seen Willie Nelson?
1444
01:25:23,580 --> 01:25:25,450
- Oh, yeah, definitely.
- When?
1445
01:25:25,620 --> 01:25:29,290
Oh, you mean recently? No. I just meant
in general, I have seen him.
1446
01:25:32,020 --> 01:25:33,530
Willie Nelson?
1447
01:25:34,700 --> 01:25:35,810
Willie?
1448
01:25:37,820 --> 01:25:39,330
Willie Nelson!
1449
01:25:41,260 --> 01:25:42,770
Willie?
1450
01:25:44,700 --> 01:25:46,330
Willie Nelson!
1451
01:25:47,540 --> 01:25:49,210
Willie Nelson!
1452
01:25:49,940 --> 01:25:51,650
Willie Nelson!
1453
01:25:53,820 --> 01:25:56,250
Oh, God! Willie Nelson.
1454
01:25:56,420 --> 01:25:59,010
Oh, buddy. Willie.
1455
01:25:59,180 --> 01:26:01,330
Hi, hi.
1456
01:26:02,340 --> 01:26:05,450
- Hi, guys. You scared me to death.
- Dolly?
1457
01:26:05,620 --> 01:26:07,490
- Oh, yeah.
- Dolly?
1458
01:26:08,180 --> 01:26:09,530
Dolly!
1459
01:26:10,500 --> 01:26:12,690
Hey, come here.
1460
01:26:12,860 --> 01:26:14,370
What are you doing?
1461
01:26:14,580 --> 01:26:17,250
Hi. Where did you go?
1462
01:26:17,420 --> 01:26:20,170
- He ran off, scared me to death.
- So did she.
1463
01:26:20,340 --> 01:26:22,010
- Sorry about that?
- Why do you do that, guys?
1464
01:26:22,180 --> 01:26:25,450
I panicked, man. Oh, my God,
I was running all through town
1465
01:26:25,620 --> 01:26:27,650
- yelling, like...
- I was in the woods.
1466
01:26:27,820 --> 01:26:30,770
- I had no idea where she had gone.
- She's a cutie, my God.
1467
01:26:30,940 --> 01:26:33,970
Thank you.
Yes, isn't that right, Dolly Parton?
1468
01:26:35,940 --> 01:26:39,210
- Gorgeous girl.
- Your dog's name is Dolly Parton?
1469
01:26:39,940 --> 01:26:44,650
Yeah, I know, stupid, but...
I love Dolly Parton, so...
1470
01:26:45,260 --> 01:26:46,480
What's his name?
1471
01:26:47,900 --> 01:26:49,210
Willie Nelson.
1472
01:26:51,140 --> 01:26:52,360
Really?
1473
01:26:55,060 --> 01:26:57,650
♪ You got to get up
every morning
1474
01:26:57,820 --> 01:27:01,250
♪ With a smile on your face
and show the world
1475
01:27:01,660 --> 01:27:05,610
♪ All the love in your heart
1476
01:27:05,780 --> 01:27:08,450
♪ Then people
gonna treat you better
1477
01:27:08,620 --> 01:27:11,570
♪ You're gonna find
Yes, you will
1478
01:27:11,740 --> 01:27:17,090
♪ That you're beautiful
as you feel
1479
01:27:23,100 --> 01:27:26,250
I can't believe you...
1480
01:27:26,420 --> 01:27:27,690
- I'm sorry.
- It's so weird.
1481
01:27:27,900 --> 01:27:29,730
It doesn't even look like you.
1482
01:27:30,580 --> 01:27:32,770
I see no resemblance.
1483
01:27:33,540 --> 01:27:34,890
I hope not.
1484
01:27:40,900 --> 01:27:43,890
How many times did you criticize him
for having bad breath?
1485
01:27:44,740 --> 01:27:46,170
Or for shedding?
1486
01:27:47,340 --> 01:27:49,970
Or for farts?
1487
01:27:50,140 --> 01:27:51,690
Shit.
1488
01:27:53,460 --> 01:27:56,570
OK, get out.
How does that feel?
1489
01:27:57,140 --> 01:27:59,090
Which one... Which one's the door?
1490
01:28:02,340 --> 01:28:04,130
You know what?
I'll try them all, never mind.
1491
01:28:05,980 --> 01:28:08,130
Someone just wet his balls.
1492
01:28:10,180 --> 01:28:11,850
Oh, my God.
1493
01:28:15,260 --> 01:28:17,890
You wouldn't happen to know where
I could get some...
1494
01:28:18,060 --> 01:28:19,330
Know what I mean?
1495
01:28:20,780 --> 01:28:22,810
- What?
- Sling.
1496
01:28:22,980 --> 01:28:25,050
Ta-da, ta-da, ta-da.
1497
01:28:25,220 --> 01:28:27,650
- You know what I'm saying?
- I'm so sorry, I don't.
1498
01:28:27,820 --> 01:28:30,650
- Doodly-doo.
- Jazz records?
1499
01:28:32,300 --> 01:28:34,970
- Hot veg.
- Hot veg.
1500
01:28:39,380 --> 01:28:41,290
Ah!
1501
01:28:41,460 --> 01:28:43,050
That's not a table.
1502
01:28:45,820 --> 01:28:47,730
Oh, that was so much fun, Ned.
1503
01:28:49,020 --> 01:28:51,480
Yeah,
why don't you come live with us?
1504
01:28:51,660 --> 01:28:54,010
He's right, you should.
1505
01:29:01,700 --> 01:29:03,850
What's the funniest thing
you've ever seen?
1506
01:29:04,020 --> 01:29:05,530
Stuff.
1507
01:29:05,700 --> 01:29:08,290
Probably like Anchorman
or something, right?
1508
01:29:08,500 --> 01:29:10,570
- I haven't seen Anchorman.
- What?!
1509
01:29:10,740 --> 01:29:12,610
♪ That you're beautiful
1510
01:29:13,780 --> 01:29:19,130
♪ You're beautiful
1511
01:29:19,300 --> 01:29:22,690
♪ As you feel ♪
150624