All language subtitles for Non si ruba a casa dei ladri 2016. Gr.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,880 --> 00:00:20,997 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 1 00:01:34,360 --> 00:01:38,046 Όχι, να με συγχωρείς, αλλά αυτό δεν γίνεται με τίποτα! Μα πως.. 2 00:01:38,240 --> 00:01:40,288 Mα τι πας να μου πεις τώρα; 3 00:01:40,480 --> 00:01:43,086 Ναι εντάξει τότε! "Αντε γειά, χαιρετίσματα"! 4 00:01:43,280 --> 00:01:47,569 Όχι, όχι, όχι! Θα τα πούμε μετά! Ναι, θα τα πούμε μετά! Άντε γειά τώρα! 5 00:01:47,760 --> 00:01:49,967 Αυτό το παλιοκαθίκι!! 6 00:01:50,160 --> 00:01:52,162 Αγάπη μου, μα τι ουρλιάζεις; 7 00:01:52,360 --> 00:01:55,330 Πως, τι ουρλιάζω; Να 'ξερες τι καμώματα μου 'κανε αυτός! 8 00:01:55,520 --> 00:01:58,444 Εγώ του λύνω το πρόβλημα με την ανακύκλωση των απορριμάτων.. 9 00:01:58,640 --> 00:02:01,849 κι αυτός, ποιός ξέρει πόσα θα βγάλει από όλη αυτή την ιστορία.. 10 00:02:02,040 --> 00:02:03,321 Και για να με ευχαριστήσει, τι κάνει; 11 00:02:03,322 --> 00:02:07,291 Πάει και μου μπλοκάρει 2 στρέμματα οικοδομήσιμα στην Bufalotta! 12 00:02:07,840 --> 00:02:10,081 Κατάλαβα, αλλά εγώ κοιμόμουνα τώρα! 13 00:02:10,640 --> 00:02:14,281 - Θεέ μου, τι να κάνω για να με συγχωρέσεις; - Τίποτα, άστο.. 14 00:02:16,040 --> 00:02:18,168 Τι μπορώ να κάνω, για να με συγχωρέσεις; 15 00:02:22,840 --> 00:02:26,367 Είδα ένα ζευγάρι παπούτσια στην Piazza di Spagna, ένα όνειρο! 16 00:02:27,320 --> 00:02:28,321 Κατοχυρώθηκαν! 17 00:02:28,520 --> 00:02:30,124 Αγάπη! Όμως κοστίζουν υπερβολικά! 18 00:02:30,320 --> 00:02:32,004 Εσύ μου αρέσεις υπερβολικά! 19 00:02:33,560 --> 00:02:35,244 Να κάνουμε λίγες "αγκαλίτσες"; 20 00:02:35,440 --> 00:02:36,805 Μα μην μου τα ζητάς αυτά τώρα! Σε παρακαλώ! 21 00:02:37,000 --> 00:02:39,810 Σε παρακαλώ, έχω αργήσει, πρέπει να έχω φύγει σε 10 λεπτά ακριβώς! Αλλιώς.. 22 00:02:40,000 --> 00:02:43,861 Και τι έγινε; Ξέρεις πόσα πράγματα μπορούν να γίνουν μέσα σε 10 λεπτά; 23 00:02:46,800 --> 00:02:49,371 Ω, Θεέ μου! Να μπουκάρω; 24 00:02:49,560 --> 00:02:50,971 Ίσα, ντε!! 25 00:02:53,680 --> 00:02:57,287 Να με συγχωρείτε κύριε βουλευτά, όμως μερικές φορές έχει μια κίνηση στην Colombo... 26 00:02:57,480 --> 00:02:59,244 Περίεργο, γιατί από 'κει ήρθα κι εγώ και ήταν άδεια! 27 00:02:59,440 --> 00:03:01,329 Το ξέρω, όμως εξαρτάται κι από που έχεις "μπουκάρει" μέσα! 28 00:03:03,440 --> 00:03:07,001 Που να σε πάρει, μπαγασάκο! Δεν μπορεί κανείς να σου κρύψει τίποτα! 29 00:03:07,200 --> 00:03:08,690 Για όλα φταίει η Lory! 30 00:03:08,880 --> 00:03:11,326 Πραγματικά, το να ξεφύγεις από το κρεβάτι της Lory, δεν είναι απλή υπόθεση! 31 00:03:11,520 --> 00:03:13,249 Το ξέρω, αλλά τι να σου πω τώρα; 32 00:03:13,440 --> 00:03:17,968 Από τότε που είμαι μαζί της, είναι σαν να έγινα 20 χρόνια νεότερος! 33 00:03:18,160 --> 00:03:19,321 Θέλω να σου ζητήσω κάτι! 34 00:03:19,520 --> 00:03:21,443 Ορίστε, πες μου Maronaro, τι χρειάζεσαι; 35 00:03:21,640 --> 00:03:24,450 Όχι, όχι εδώ! Ας βγούμε έξω! 36 00:03:25,280 --> 00:03:27,362 Είναι εκείνος ο φίλος μου, από το Frosinone.. 37 00:03:27,560 --> 00:03:29,847 που έχει εγγραφεί στο διαγωνισμό για τις καθαριότητες! 38 00:03:30,040 --> 00:03:33,647 Του έχει καρφωθεί στο μυαλό να καθαρίσει τις χέστρες όλων των νοσοκομείων της Ρώμης! 39 00:03:33,840 --> 00:03:36,525 Και στην κατάταξη, αυτός είναι.. χέσε μέσα! 40 00:03:37,960 --> 00:03:40,945 Το πρόβλημα είναι πως εγώ όμως, νοιάζομαι πολύ γι' αυτόν τον φίλο μου! 41 00:03:41,440 --> 00:03:43,408 Την δημοπρασία, πρέπει να την κερδίσει αυτός! 42 00:03:44,400 --> 00:03:47,210 - Κι εννοείται, εγώ δεν μπορώ να "φανώ"! - Μα εντάξει, μην ανησυχείς! 43 00:03:47,400 --> 00:03:49,050 Έτσι κι αλλιώς, αφού εγώ ξέρω που πρέπει να τηλεφωνήσω! 44 00:03:49,240 --> 00:03:52,210 Πες στον φιλαράκο σου, να ζεσταίνει ήδη κουβάδες και σκούπες.... 45 00:03:53,200 --> 00:03:55,771 αλλά και να τα "σκουπίσει" καλά με την μάπα.. με πιάνεις; 46 00:04:01,720 --> 00:04:03,245 - Διαβάστε εδώ, κύριε! - Μα τι συμβαίνει; 47 00:04:03,440 --> 00:04:04,441 Διαβάστε, διαβάστε! 48 00:04:05,960 --> 00:04:07,724 Παναγία μου! 49 00:04:07,920 --> 00:04:09,285 Μας αφαίρεσαν το έργο; 50 00:04:09,480 --> 00:04:11,926 Μα είδατε σε ποιόν το ανέθεσαν; Σε μια εταιρία όχι απο την Ρώμη, αλλά από το Frosinone! 51 00:04:12,120 --> 00:04:14,202 Εταιρία Καθαρισμού "Tuscia"! 51 00:04:12,120 --> 00:04:14,202 {\an8}Tuscia = περιοχή Ετρουρίας: Τοσκάνη, Ούμπρια, Λάτσιο 52 00:04:14,400 --> 00:04:17,802 Όταν αυτοί δεν είναι ικανοί να καθαρίσουν ούτε την χέστρα του σπιτιού τους! 53 00:04:18,000 --> 00:04:20,207 Αυτά είναι τρελά πράγματα! Τρελά πράγματα! 54 00:04:20,400 --> 00:04:23,290 Μα πως γίνεται αυτό; Αφού εμείς είχαμε την μέγιστη βαθμολογία στην κατάταξη! 55 00:04:23,480 --> 00:04:25,562 Αυτή είναι η Ιταλία! Την "αξία", ξέρεις που την έχουν γραμμένη; 56 00:04:25,760 --> 00:04:27,125 Είχε άδικο ο μπαμπάς μου! 57 00:04:27,320 --> 00:04:29,288 Πριν 30 χρόνια, μάζεψε όλη την οικογένεια και μας είπε: 58 00:04:29,480 --> 00:04:32,370 "Πρέπει να φύγουμε από τη Nάπολη, γιατί εδώ πέρα, όλοι τους είναι κλέφτες"! 59 00:04:32,560 --> 00:04:34,288 Eσύ θες να μετακομίσεις; Οκ, εντάξει! 59 00:04:34,289 --> 00:04:37,088 Αλλά πάμε στο Μόναχο, στην Στοκχόλμη, πήγαινέ με στη Βαρσοβία... 60 00:04:37,280 --> 00:04:38,281 Όχι, στην Ρώμη θα σας πάω! 61 00:04:38,480 --> 00:04:42,610 Μπαμπά, χωρίς παρεξήγηση, έκανες την μεγαλύτερη παπαριά της ζωής σου! 62 00:04:42,880 --> 00:04:45,360 Καθάρισέ τα.. που να πάρει! 63 00:04:46,160 --> 00:04:49,846 Το Συνεργείο Καθαριότητας "Tuscia"! Ακόμα και το όνομά τους είναι σκέτο "σίχαμα"! 64 00:04:50,680 --> 00:04:52,205 Έχουμε πτωχεύσει; 65 00:04:52,840 --> 00:04:55,764 Δεν έχουμε απλώς πτωχεύσει.. έχουμε μείνει εντελώς στον άσσο! 66 00:04:55,960 --> 00:04:57,530 Μα πότε έγινε αυτό; 67 00:04:59,000 --> 00:05:00,331 Mα δεν είναι δυνατόν! 68 00:05:00,520 --> 00:05:04,650 Κι αν έχουν στήσει κάποια απάτη, θα υπάρχει κάποιος τρόπος για να πάρουμε την εργολαβία! 69 00:05:04,840 --> 00:05:06,205 Πρέπει να μιλήσεις με κάποιον δικηγόρο! 70 00:05:06,400 --> 00:05:08,962 Το έκανα κιόλας! Αυτός ο εγκληματίας, πρώτα τσίμπησε τα 350 ευρώ.. 71 00:05:08,963 --> 00:05:11,366 και μετά μου είπε πως δεν μπορεί να γίνει τίποτα! 72 00:05:11,560 --> 00:05:13,005 Έχουμε καταστραφεί! 73 00:05:15,360 --> 00:05:17,249 - Και το σπίτι μας; - Χαιρέτα το! 74 00:05:17,840 --> 00:05:21,128 4.000 ευρώ το μήνα, ποιός θα μου τα δίνει; Ο Mario Draghi; 75 00:05:21,320 --> 00:05:23,721 - Γειά μαμά, γειά σου μπαμπάκα! - Γειά σου, αγάπη μου! 76 00:05:23,920 --> 00:05:25,649 - Χαίρετε! - Γειά σου Luca, να σου προσφέρω... 77 00:05:25,840 --> 00:05:27,251 - Μα τι να προσφέρεις; - Ένα ποτήρι νερό; 78 00:05:27,440 --> 00:05:28,441 Από την βρύση! 79 00:05:28,640 --> 00:05:30,449 Όχι, ο Luca θα με βγάλει έξω για δείπνο! 80 00:05:30,640 --> 00:05:34,770 Μπράβο, νεαρέ μου! Μπράβο σου! Έτσι πρέπει να γίνεται! Να κερνάει πάντα ο άντρας! 81 00:05:35,440 --> 00:05:37,329 Όχι, βασικά εμείς κάνουμε πάντα "fifty-fifty"! 82 00:05:37,840 --> 00:05:40,002 Και τι είναι το "fifty-fifty"; Τίποτα αθλητικό; Πίτσα με το κομμάτι; 83 00:05:40,200 --> 00:05:43,363 Όχι, μα όχι! Απόψε είμαστε για sushi! Έτσι, "πατατάκι" μου; 84 00:05:43,560 --> 00:05:45,767 Σούσι; Ε, μα βέβαια! Η πίτσα με το κομμάτι είναι για τους φτωχούς! 85 00:05:45,960 --> 00:05:47,769 Όχι, για τους φτωχούς.. για τους πάμφτωχους! 86 00:05:47,960 --> 00:05:49,803 Ενώ αντίθετα το σούσι.. Προσοχή γιατί "τσούζει"! 87 00:05:50,000 --> 00:05:51,604 Εντάξει "τσούζει", αλλά είναι πραγματικά πολύ καλό! 88 00:05:51,800 --> 00:05:53,928 Κι έπειτα είναι και... trendy! 89 00:05:54,120 --> 00:05:56,964 Μπα, και παραπάνω από "τρέντι".. και "σαράντι", και "πενήντι"! 90 00:05:57,160 --> 00:05:59,208 - Φοβερός, ο μπαμπάκας σου ρε!! - Ε, ναι! 91 00:05:59,400 --> 00:06:01,084 Όμως εσύ, μην με φωνάζεις "μπαμπάκα"! 92 00:06:01,280 --> 00:06:03,681 - Εμείς πάμε τώρα! - Στο επανιδείν! 93 00:06:03,880 --> 00:06:05,211 Καλά να περάσετε! 94 00:06:05,400 --> 00:06:07,243 Α, μπαμπάκα! Σήμερα χρησιμοποίησα την κάρτα σου! 95 00:06:08,040 --> 00:06:09,121 Και πώς κι έτσι; 96 00:06:09,320 --> 00:06:11,049 Για τα εισιτήρια για το ταξίδι στο Βιετνάμ! 97 00:06:11,240 --> 00:06:12,651 Τα εισιτήρια..; 98 00:06:12,840 --> 00:06:14,126 Για το Βιετνάμ! Δεν θυμάσαι; 99 00:06:14,320 --> 00:06:17,767 Αυτήν την στιγμή εγώ κόρη μου, δεν θυμόμουν καν ότι υπάρχει κι ένα Βιετνάμ! 100 00:06:17,960 --> 00:06:19,644 Ναι Antonio, το δώρο για τα γενέθλιά της! 101 00:06:19,840 --> 00:06:21,604 Α, σου κάναμε δώρο το εισιτήριο για το Βιετνάμ! 102 00:06:21,800 --> 00:06:24,610 - Ένα εισιτήριο για μένα κι ένα για τον Luca! - Ναι! 103 00:06:24,800 --> 00:06:27,007 Δύο εισιτήρια; Δηλαδή αυτήν την φορά, καθόλου "fifty-fifty"; 104 00:06:27,600 --> 00:06:28,931 Όχι! Σ' ευχαριστούμε, μπαμπάκα! 105 00:06:29,120 --> 00:06:30,884 Σου είπα να μην με λες "μπαμπάκα"! Δεν είναι ώρα! 106 00:06:31,080 --> 00:06:32,366 Άντε γειά σας! 107 00:06:32,560 --> 00:06:34,608 Πόσο γαμάτος είναι ο μπαμπάς σου! 108 00:06:35,520 --> 00:06:37,488 Πάντως, αργά ή γρήγορα, πρέπει να το πούμε στην Francesca! 109 00:06:37,680 --> 00:06:40,251 Όχι! Στην Francesca δεν θα πούμε τίποτα! 110 00:06:40,640 --> 00:06:44,042 Δεν γίνεται να την αγχώσουμε! Σε 2 εβδομάδες θα πάρει το πτυχίο της! 111 00:06:45,320 --> 00:06:46,606 Θεέ μου, τι θα κάνουμε; 112 00:06:46,800 --> 00:06:48,802 Πρέπει να ζητήσω κάποιο δάνειο από κάποιον! 113 00:06:49,440 --> 00:06:51,010 Από κάποιον πλούσιο φίλο! 114 00:06:56,800 --> 00:06:57,961 Giorgio! 115 00:06:58,680 --> 00:07:00,682 - Καλέ μου φίλε... - Giorgio! 116 00:07:01,200 --> 00:07:03,441 - Ομορφονιέ μου! - Giorgio! Εγώ θα είχα ανάγκη από... 117 00:07:03,640 --> 00:07:06,041 - Από έναν καφέ; - Όχι! Από 400 χιλιάδες ευρώ! 118 00:07:06,240 --> 00:07:08,004 - Κι εγώ 4 εκατομμύρια! - Πλάκα κάνεις τώρα; 119 00:07:08,200 --> 00:07:09,611 - Όχι, καθόλου! - Τι συνέβη; 120 00:07:09,800 --> 00:07:11,006 Τι να συμβεί; Δεν τα βλέπεις; 121 00:07:11,200 --> 00:07:12,690 Η κρίση, δεν περνάει! 122 00:07:12,880 --> 00:07:16,566 Εγώ βασιζόμουν σ' αυτήν την επιχείρηση, είχα λίγα φράγκα και τα 'ριξα όλα εδώ.. 123 00:07:16,760 --> 00:07:21,049 όμως η επιχείρηση δεν περπατάει κι εγώ βρίσκομαι με όλες αυτές τις αμαξάρες, απούλητες! 124 00:07:21,240 --> 00:07:24,130 Την επόμενη εβδομάδα, θα ακούσεις "την βόμβα που θα σκάσω"! 125 00:07:24,320 --> 00:07:25,446 Ενώ εγώ από την άλλη, ήδη την έσκασα! 126 00:07:25,640 --> 00:07:28,197 Γιατί είχα αποφασίσει να κάνω άνοιγμα, αγοράζοντας κιόλας καινούργια μηχανήματα.. 127 00:07:28,200 --> 00:07:30,407 και αντίθετα μου φάγαν την εργολαβία, και τώρα πρέπει να κλείσω! 128 00:07:30,600 --> 00:07:34,047 Η σύζυγός μου, δεν μου μιλάει πλέον! Αλλά και η Mariela... 129 00:07:36,080 --> 00:07:38,481 - Τι, πέθανε; - Χειρότερο! Με παράτησε! 130 00:07:38,680 --> 00:07:41,206 - Εκείνη η γυναικάρα με τα όλα της; - Ναι εκείνη! Το πιστεύεις; 131 00:07:41,400 --> 00:07:44,290 - Όχι, εγώ δεν πίστευα πως γινόταν να είναι αυτή μαζί σου; - Ε, να λοιπόν που έφυγε! 132 00:07:44,480 --> 00:07:47,609 Δεν της έπαιρνα πια δώρα, δεν της πλήρωνα άλλο το ενοίκιο... 133 00:07:48,200 --> 00:07:50,291 Τα ΄φτιαξε με εκείνη την σκατό-φατσα, εκείνο τον σύμβουλο επιχειρήσεων.. 133 00:07:50,292 --> 00:07:52,191 Εκείνον τον "πως τον λένε"; Τον Di Castro.. 134 00:07:52,280 --> 00:07:54,362 Πίστεψε με, εγώ βρίσκομαι κάτω από το "ltalo"! 135 00:07:54,560 --> 00:07:56,528 - Τον "Italo Di Castro"; - Όχι! Το "Italo", το γρήγορο τρένο! 136 00:07:56,720 --> 00:07:58,882 Να, περνάει τώρα.. πάει στο Orte! 137 00:07:59,080 --> 00:08:00,127 - Αμάν! - Ποιός είναι; 138 00:08:00,320 --> 00:08:03,802 - Η θεία Titina, η αδελφή του πατέρα μου! - Μήπως καμιά πλούσια θεία; 139 00:08:04,000 --> 00:08:06,651 Ναι, τι να σου πω; Παίρνει 600 ευρώ σύνταξη τον μήνα! 140 00:08:06,840 --> 00:08:10,606 Ούτε για την κηδεία της δεν φτάνουν! Μην της απαντάς, άστην να πεθάνει μόνη της! 141 00:08:10,800 --> 00:08:12,609 Εμπρός, όμορφη θεία Titina! 142 00:08:12,800 --> 00:08:13,961 Πως είσαι, θεία Titina; 143 00:08:14,160 --> 00:08:16,970 Πως να είμαι; Όπως μια κατακαημένη γριά! 144 00:08:17,160 --> 00:08:21,484 Σήμερα είναι τα γενέθλιά μου και μια που δεν τα θυμήθηκες εσύ, σε κάλεσα εγώ! 145 00:08:21,680 --> 00:08:25,480 A, με συγχωρείς, έχεις δίκιο! Σήμερα τα πόσα κλείνεις; Τα 75; 146 00:08:25,680 --> 00:08:28,160 Ναι, καληνύχτα! Ογδόντα, έγινα! 147 00:08:28,360 --> 00:08:30,124 Mα πότε θα 'ρθεις να με δεις; 148 00:08:30,320 --> 00:08:34,245 Έχω μείνει ολομόναχη, σ' αυτό το τόσο μεγάλο σπίτι, που είναι γεμάτο από αναμνήσεις.. 149 00:08:34,440 --> 00:08:37,284 ..με άδεια δωμάτια, με μελαγχολία.. 150 00:08:37,480 --> 00:08:39,369 Για μια στιγμή! Τι είπες; 151 00:08:39,560 --> 00:08:41,050 Mελαγχολία, γιατί; 152 00:08:41,240 --> 00:08:44,801 Όχι, πριν την μελαγχολία! "Δωμάτια άδεια", σωστά; 153 00:08:45,000 --> 00:08:46,365 Και πόσα είναι; 154 00:08:49,280 --> 00:08:51,089 - Antonio! - Θεία Titi'! 155 00:08:51,280 --> 00:08:53,328 Επιτέλους, ηρθες να με δεις! 156 00:08:53,520 --> 00:08:55,443 Αφού σου το είχα υποσχεθεί, ε; 157 00:08:55,640 --> 00:08:59,281 Μα ακόμα κι εσείς ήρθατε; Ω, μα τι ωραία έκπληξη;! 158 00:09:00,240 --> 00:09:02,607 Μα γιατί έχετε φέρει όλες αυτές τις βαλίτσες μαζί σας; 159 00:09:02,800 --> 00:09:04,843 Γιατί της μαμάς, της καρφώθηκε να ξαναφρεσκάρουμε το σπίτι! 160 00:09:04,844 --> 00:09:07,999 Ε, ξέρεις, μετά από 20 χρόνια, χρειαζόταν ένα ωραίο φρεσκαρισματάκι! 161 00:09:08,080 --> 00:09:09,923 - Έτσι, Antonio; - Mα το συζητάς τώρα; Φυσικά; 162 00:09:10,120 --> 00:09:11,929 Μα σε πειράζει, αν μείνουμε για λίγο καιρό σε σένα; 163 00:09:12,120 --> 00:09:13,121 Mα αστειεύεσαι τώρα; 164 00:09:13,320 --> 00:09:17,450 Τι να με ενοχλεί; Μείνετε όσο θέλετε! Χαρά μου είναι! 165 00:09:17,640 --> 00:09:20,166 - Είναι ψυχούλα η θεία Titina! - Ευχαριστούμε! 166 00:09:20,600 --> 00:09:22,921 - Άντε, περάστε μέσα! Εμπρός! - Ευχαριστούμε! 167 00:09:23,240 --> 00:09:25,368 Μία, δύο, τρεις.. 168 00:09:25,560 --> 00:09:28,006 Πόσες βαλίτσες, αυτές οι γυναίκες! 169 00:09:29,280 --> 00:09:30,486 Τελείωσαν.. 170 00:09:31,200 --> 00:09:34,807 Antonio! Ε, με αφήσατε έξω από την πόρτα εμένα! 171 00:09:35,160 --> 00:09:37,561 Συγχώρα με, θεία Titina! Νόμιζα πως ήσουν μέσα σε κάποια βαλίτσα! 172 00:09:37,760 --> 00:09:40,684 Ο συνήθης πλακατζής! Έλα, άσε με να περάσω τώρα! 173 00:09:46,360 --> 00:09:49,045 Daniela, λυπάμαι, δεν έχω λόγια.. 174 00:09:49,240 --> 00:09:51,971 Δεν μπορούσα να φανταστώ πως θα κατέληγε έτσι άσχημα το πράμα.. 175 00:09:52,160 --> 00:09:54,169 Μα να ξέρεις πως για μένα δεν υπάρχει πρόβλημα, στο να μείνουμε εδώ.. 176 00:09:54,170 --> 00:09:57,762 Ναι, αλλά να μετακομίσουμε από την Camilluccia στο Alberone, υπάρχει μεγάλη διαφορά.. 177 00:09:57,763 --> 00:09:58,761 Για μένα, όχι! 178 00:09:59,560 --> 00:10:03,501 Μεγάλωσα σε προάστιο του Τορίνου, κι όχι σε βίλα με θέα, πάνω στον λόφο! 179 00:10:04,280 --> 00:10:06,248 Ζούσαμε 6 άνθρωποι, σε 100 τετραγωνικά! 180 00:10:06,440 --> 00:10:08,283 Κι ήμασταν πανευτυχείς! 181 00:10:08,480 --> 00:10:11,848 Mα πόσο τυχερός ήμουν που βρήκα μία σαν κι εσένα; 182 00:10:12,040 --> 00:10:14,042 Που πήγες και έπεσες πάνω σε μία σαν κι έμενα, εννοείς! 183 00:10:14,240 --> 00:10:17,562 Σιδηροδρομικός σταθμός Termini! Εγώ πήγαινα να δω την Σινδόνη του Τορίνο! 184 00:10:17,760 --> 00:10:20,764 Κι εγώ κατέβαινα στην Ρώμη, για την μεγάλη συναυλία της 1ης Μαΐου! 185 00:10:20,960 --> 00:10:22,007 Και σε ποδοπάτησα! 186 00:10:22,200 --> 00:10:24,202 Κι εγώ ήμουν έτοιμος να σε "ξαποστείλω".. 187 00:10:24,400 --> 00:10:28,803 και μόλις είδα αυτήν την όμορφη φατσούλα και αυτά τα εκπληκτικά μάτια.. 188 00:10:29,000 --> 00:10:30,365 έχασα το μυαλό μου! 189 00:10:30,560 --> 00:10:33,166 Και ήρθες μαζί μου κι εσύ στην συναυλία! 190 00:10:36,680 --> 00:10:39,251 Όμως.. θα είναι άνετο το κρεβάτι; 191 00:10:39,440 --> 00:10:41,647 Μα τι λες; Αυτό είναι το κρεβάτι της γιαγιάς Assunta! 192 00:10:43,680 --> 00:10:44,647 Μπαμπά! 193 00:10:46,080 --> 00:10:47,650 Συγνώμη, ήταν απλώς μια στιγμή.. 194 00:10:47,840 --> 00:10:50,571 - Mα γιατί δεν μου είπες τίποτα; - Aα... 195 00:10:51,320 --> 00:10:53,971 Δεν θέλαμε να σου δώσουμε τέτοιο πόνο! 196 00:10:54,160 --> 00:10:58,290 Μα τι πόνος; Εδώ μιλάμε για κανονική τραγωδία! Παντελής έλλειψη wi-fi! 197 00:10:59,240 --> 00:11:01,322 - WI-Fl! (=φέρνεις μπελάδες) - Εσύ φέρνεις μπελάδες στον μπαμπά! 198 00:11:01,520 --> 00:11:04,585 Εδώ είμαστε στην θεία Titina, δεν ήρθαμε να μείνουμε στο σπίτι του Bill Gates! 199 00:11:04,586 --> 00:11:07,051 Κι έπειτα, μόλις τελειώσουν οι εργασίες, θα επιστρέψουμε στο σπίτι μας! 200 00:11:07,400 --> 00:11:11,121 Κατάλαβα, αλλά εγώ μεθαύριο παρουσιάζω την πτυχιακή μου κι έχω ψάξιμο να κάνω! 201 00:11:11,320 --> 00:11:13,527 - Τι παπαριές είναι αυτές! - Τι κουβέντες είναι αυτές; 202 00:11:13,720 --> 00:11:16,007 Τι το ωραίο να σας ετοιμάσω για απόψε; 203 00:11:16,200 --> 00:11:19,647 Ω, μα επιτέλους! Η θεία Titina, είναι η βασίλισσα του "Sartù di riso"! 204 00:11:19,840 --> 00:11:21,649 Μην ανησυχείς, ότι υπάρχει θα το φάμε! 205 00:11:21,840 --> 00:11:23,649 Ναι, μα είναι ελάχιστα όμως.. 206 00:11:23,840 --> 00:11:27,287 Εγώ είμαι ηλικιωμένη, μόνη μου κι έχω υψηλή γλυκαιμία! 207 00:11:27,480 --> 00:11:31,280 Αν δεν θέλετε να πεθάνετε από την πείνα, θα πρέπει να πάτε να ψωνίσετε! 208 00:11:31,480 --> 00:11:33,528 - Ε, τότε πάμε να κάνουμε ψώνια! - Και να πληρώσω εγώ! 209 00:11:33,720 --> 00:11:37,281 Ε, αφού πρέπει.. "fifty-fifty"! Εγώ την στέγη κι εσύ την τροφή! 210 00:11:37,480 --> 00:11:41,326 Μου έμαθες κι εσύ το "fifty-fifty"; Ποιός στο έμαθε; Η εγγονή σου; 211 00:11:41,520 --> 00:11:45,366 Άρα οι αστρικές αποστάσεις που στο παρελθόν, διαχώριζαν τα άλλα μέρη του κόσμου.. 212 00:11:45,560 --> 00:11:49,007 σύμφωνα με τον McLuhan έχουν μειωθεί κι ο ίδιος ο κόσμος πλέον δεν είναι ατελείωτος.. 213 00:11:49,200 --> 00:11:51,567 αλλά έχει πλέον γίνει ένα αποκαλούμενο "παγκόσμιο χωριό"! 214 00:11:53,880 --> 00:11:57,646 Μπράβο σου! Και συγχαρητήρια και στην επιτροπή, εξαιρετικοί καθηγητές! 215 00:11:57,840 --> 00:11:58,807 Μπαμπά! 216 00:11:59,000 --> 00:12:02,561 Όχι, δεν είναι κόρη μου! Θαυμασμός, απολύτως αμερόληπτος! 217 00:12:04,040 --> 00:12:08,602 Francesca Russo, πτυχιούχος στις Επιστήμες της Επικοινωνίας.. 218 00:12:08,800 --> 00:12:14,250 με άριστα και έπαινο, εσύ σήμερα μας έδωσες την μεγαλύτερη χαρά της ζωής μας! 219 00:12:14,680 --> 00:12:17,411 Mου φαίνεται σαν χθες που σε πηγαίναμε στον παιδικό σταθμό πρώτη φορά.. 220 00:12:17,600 --> 00:12:18,726 - Θυμάσαι; - Ε, φυσικά! 221 00:12:18,920 --> 00:12:21,605 - Έκλεγες, δεν ήθελες να καθίσεις εκεί! - Mαμά! 222 00:12:21,800 --> 00:12:23,962 Και σήμερα είμαι εγώ αυτή που κλαίει! 223 00:12:25,080 --> 00:12:26,684 - Σ' αγαπώ! - Κι εγώ! 224 00:12:26,880 --> 00:12:29,042 Και πάλι συγχαρητήρια Francesca, για την άριστη πτυχιακή σου! 225 00:12:29,240 --> 00:12:30,605 Σας ευχαριστώ, κύριε πρύτανη! 226 00:12:30,800 --> 00:12:32,768 Έχετε μία κόρη που έχει μπροστά της ένα εξαιρετικό μέλλον! 227 00:12:32,960 --> 00:12:34,007 Σας ευχαριστούμε! 228 00:12:34,200 --> 00:12:36,009 Η Francesca μού είπε πως θα την στείλετε έξω, για να κάνει ένα master! 229 00:12:36,200 --> 00:12:38,202 - Στην Βοστώνη! - Άριστη επιλογή! 230 00:12:38,400 --> 00:12:40,728 "Νούμερο ένα" πόλη στον κόσμο για τις πανεπιστημιακές σπουδές! 231 00:12:40,729 --> 00:12:41,767 Ναι, αλλά επίσης και για τις τιμές! 232 00:12:41,960 --> 00:12:44,531 Θα μπορούσαμε να την στέλναμε εδώ μέσα, στο Camerino ή στο Urbino ή στο Salerno... 233 00:12:44,720 --> 00:12:46,768 - Κι όμως όχι! Που την στέλνουμε; - Στην Βοστώνη! - Στην Βοστώνη! 234 00:12:46,960 --> 00:12:48,849 Μπράβο σας, επειδή η κοπέλα το αξίζει! 235 00:12:49,040 --> 00:12:51,566 - Αλλά κι εμείς επίσης! - Σωστά! Λοιπόν, στο επανιδείν! 236 00:12:51,760 --> 00:12:53,171 - Στο επανιδείν! - Στο επανιδείν! 237 00:12:53,360 --> 00:12:55,681 Πάντως δεν είναι κόρη μου, ε; 238 00:12:55,880 --> 00:12:58,042 - Ρε μπαμπά! - Ε, ας μην τον δυσαρεστήσουμε! 239 00:12:58,240 --> 00:13:00,208 Όπως και να 'χει, σας ευχαριστώ για την Αμερική! 240 00:13:00,400 --> 00:13:03,404 - Είστε οι καλύτεροι γονείς του κόσμου! - Francesca! 241 00:13:03,600 --> 00:13:04,886 Συγχαρητήρια! 242 00:13:05,080 --> 00:13:06,411 Με συγχωρείτε! 243 00:13:07,400 --> 00:13:09,767 - Γειά! - Γειά, είσαι φοβερή! Συγχαρητήρια! 244 00:13:10,000 --> 00:13:11,001 Σας ευχαριστώ! 245 00:13:11,200 --> 00:13:14,363 Εγώ πάντως στην Βοστώνη, πρέπει να την στείλω! Όσο κι αν θα κοστίζει! 246 00:13:14,560 --> 00:13:16,324 - Κοστίζει 10 χιλιάδες ευρώ! - Αφού το ξέρω! 247 00:13:16,520 --> 00:13:19,091 Κι εμένα μου έχουν μείνει μόνο 7 χιλιάδες ευρώ στον λογαριασμό! 248 00:13:19,280 --> 00:13:21,130 Έχουμε και την θεία Titina που τρώει το καταπέτασμα! 249 00:13:21,131 --> 00:13:25,205 Μα δεν υποτίθεται πως αυτή είχε γλυκαιμία; Ακόμα κι αυτήν, την καταβρόχθισε! 250 00:13:25,400 --> 00:13:28,244 - Τα λεφτά για τις σπουδές της Francesca, θα τα βρω εγώ! - Εσύ; 251 00:13:28,440 --> 00:13:31,762 - Γιατί, έχεις βάλει μήπως κάτι στην άκρη; - Μακάρι να είχα βάλει... έχω όμως αυτό! 252 00:13:32,440 --> 00:13:36,161 - Mα είναι το γαμήλιο δακτυλίδι! - Και τι πειράζει, αφού είμαστε παντρεμένοι! 253 00:13:37,080 --> 00:13:39,287 Τι μπορώ να σας δώσω γι' αυτό; 254 00:13:40,600 --> 00:13:42,967 Το πολύ-πολύ... 255 00:13:43,160 --> 00:13:44,650 800 ευρώ! 256 00:13:45,200 --> 00:13:48,647 800 ευρώ; Μα εγώ πριν 20 χρόνια, το είχα πληρώσει 10 εκατομμύρια λιρέτες! 257 00:13:49,720 --> 00:13:51,165 Σε μένα είχες πει 15! 258 00:13:51,360 --> 00:13:53,362 Ήθελα να σου κάνω καλή εντύπωση! 259 00:13:53,760 --> 00:13:56,286 Ακούστε, για λιγότερο από 2.000 ευρώ, δεν το συζητάμε καν! 260 00:13:57,160 --> 00:13:59,811 Εντάξει, τότε δεν το συζητάμε καν! Παρακαλώ! 261 00:14:03,960 --> 00:14:05,530 - Στο επανιδείν! - Στο επανιδείν! 262 00:14:05,720 --> 00:14:07,324 Ποιό "επανιδείν"; 263 00:14:09,320 --> 00:14:10,845 - Κυρία Daniela! - Jobi! 264 00:14:11,040 --> 00:14:12,565 - Marlon! - Κύριε! 265 00:14:12,760 --> 00:14:14,524 Εγώ σκέφτομαι πάντα εσάς! 266 00:14:14,720 --> 00:14:17,326 Πολύ ωραίες αναμνήσεις σπίτι σας, στο Camiluccia! Εσείς, πολύ καλοί άνθρωποι! 267 00:14:17,520 --> 00:14:18,521 Ευχαριστούμε! 268 00:14:18,720 --> 00:14:20,290 Πως κι έτσι είστε εδώ; 269 00:14:23,040 --> 00:14:24,644 Πως κι έτσι είμαστε εδώ; 270 00:14:24,840 --> 00:14:26,729 Θέλετε να το μάθετε; Θα σας το πω εγώ! 271 00:14:26,920 --> 00:14:30,159 Γιατί ο κύριος κι η κυρία από 'δω έγιναν πάμφτωχοι! Δεν μας έμεινε ούτε 1 ευρώ! 272 00:14:30,160 --> 00:14:32,162 Δύο πάμφτωχοι, δύο κατακαημένοι! 273 00:14:34,280 --> 00:14:35,770 Όχι δυνατόν! Εσείς κάνετε πλάκα, κύριε! 274 00:14:35,960 --> 00:14:37,724 Όχι, είναι η αλήθεια.. 275 00:14:38,120 --> 00:14:40,284 Και για να στείλουμε την Francesca στο πανεπιστήμιο στην Αμερική.. 275 00:14:40,320 --> 00:14:42,284 ήθελα να πουλήσω αυτό! 276 00:14:42,480 --> 00:14:44,369 Εγώ, από την άλλη, το σταυρουδάκι! 277 00:14:44,560 --> 00:14:46,364 Ναι, πετύχατε το σωστό μέρος εδώ! 278 00:14:46,365 --> 00:14:50,160 Εμείς σε 2 μήνες, φεύγουμε σε Φιλιππίνες.. Θέλουμε πάμε δώρα στα παιδιά! 279 00:14:50,360 --> 00:14:51,646 Τότε, καλό ταξίδι.. 280 00:14:53,720 --> 00:15:00,551 - Να τους το πούμε; (Φιλιππινέζικα) - Ναι, άντε γρήγορα, πρόλαβέ τους! 281 00:15:02,120 --> 00:15:03,884 Περιμένετε, κύριε! 282 00:15:05,200 --> 00:15:06,725 Ενώ εμείς θα είμαστε σε Φιλιππίνες.. 283 00:15:06,920 --> 00:15:10,720 το κυρία μου θέλει εμείς βρούμε ζευγάρι, να πάει στην θέση μας, για 2 μήνες! 284 00:15:10,920 --> 00:15:13,446 - Κι εμείς που κολλάμε; - Χρειάζεται χρήματα, έτσι; 285 00:15:13,640 --> 00:15:16,689 Θα μπορούσαμε να γίνουμε οικιακοί βοηθοί! 286 00:15:17,160 --> 00:15:18,969 Δεν κατάλαβα, αυτά είναι τρελά πράγματα! 287 00:15:19,160 --> 00:15:21,527 Κύριε μου, καλή δουλειά! Βίλα "Casal Palocco"! 288 00:15:21,720 --> 00:15:23,085 4.000 ευρώ, το μήνα! 289 00:15:23,280 --> 00:15:27,285 Έξτρα Κυριακές, έξτρα πουρμπουάρ, σε 2 μήνες, σχεδόν ντέκα χιλιάδες! 290 00:15:27,480 --> 00:15:28,845 Ντέκα χιλιάδες ευρώ! 291 00:15:29,360 --> 00:15:31,601 Άκουσες, 10 χιλιάδες ευρώ! 292 00:15:31,880 --> 00:15:34,042 Mα αυτά δεν γίνονται! 293 00:15:35,400 --> 00:15:38,483 Η Jobi και ο Marlon, μου μίλησαν πολύ καλά για εσάς! 294 00:15:38,680 --> 00:15:41,411 Μου είπαν πως είστε ένα ζευγάρι... εξαιρετικό! (="λεπτό") 295 00:15:41,920 --> 00:15:44,207 Εξαιρετικό; Ε, ναι! Κυρίως η σύζυγός μου! 296 00:15:44,400 --> 00:15:46,448 - Κι αυτός όμως! - Είμαστε εξαιρετικοί! (λεπτοί) 297 00:15:47,480 --> 00:15:50,290 Και όντως έχουμε δουλέψει σε σπίτια, ενός επιπέδου πολύ υψηλού! 298 00:15:50,480 --> 00:15:51,686 Α, δηλαδή ρετιρέ; 299 00:15:52,920 --> 00:15:55,844 Όχι.. επίπεδο ανθρώπων κι όχι πολυκατοικιών! 300 00:15:56,040 --> 00:16:00,967 Κατάλαβα, δηλαδή άτομα υψηλά ιστάμενα, VIP.. 301 00:16:01,160 --> 00:16:02,730 Και κανενάς γνωστός, ήταν; 302 00:16:02,920 --> 00:16:05,605 Για παράδειγμα, ο επιχειρηματίας Flavio Briatore! 303 00:16:05,800 --> 00:16:07,650 Τι λε ρε; Και γαμώ τους Vip είναι αυτός! 304 00:16:07,651 --> 00:16:11,690 Ήμασταν στις υπηρεσίες του για 2 χρόνια, σε Λονδίνο και Montecarlo, ήμουν σοφέρ του! 305 00:16:11,880 --> 00:16:12,881 Κι εγώ μαγείρευα! 306 00:16:13,080 --> 00:16:14,486 Και πως είναι η "Eli"; (=εκεί) 307 00:16:14,487 --> 00:16:15,881 Εκεί είναι αρκετά όμορφα! 308 00:16:15,882 --> 00:16:18,251 Στο Montecarlo λίγο ακριβά, στο Λονδίνο λίγο πιο κρύα! 309 00:16:19,480 --> 00:16:21,687 Όχι "εκεί"! Η "Eli" πως είναι; 310 00:16:22,400 --> 00:16:25,768 - Ποιά "Eli"; - Πως ποιά "Eli"; Η κυρία Elisabetta Gregoraci! 310 00:16:22,800 --> 00:16:25,768 {\an8}Elisabetta Gregoraci: Σύζυγος του Flavio Briatore 311 00:16:25,960 --> 00:16:29,851 Α, η συμπαθέστατη Eli! Εξαιρετική! Πολύ εξαιρετική! 312 00:16:30,040 --> 00:16:32,247 Πολύ εξαιρετική, αλλά και πολύ γυναικάρα! 313 00:16:32,880 --> 00:16:34,291 - Αγάπη! - E..; 314 00:16:34,480 --> 00:16:37,723 Αυτό το ζευγάρι, μας έστειλαν ο Joby e Marlon, ως αντικαταστάτες τους! 315 00:16:38,440 --> 00:16:39,441 Mα είναι απίστευτο! 316 00:16:39,640 --> 00:16:41,641 Προκειμένου να μείνουν στην Ιταλία, αυτοί οι Φιλιππινέζοι.. 316 00:16:41,642 --> 00:16:43,611 γίνονται πλέον και στην φάτσα, σαν κι εμάς! 317 00:16:43,800 --> 00:16:45,370 Από που είστε; Από τη Μανίλα; 318 00:16:46,440 --> 00:16:49,444 - Όχι, από το Bacoli! (έξω από τη Νάπολη) - Κάποιο νησί στον Ειρηνικό.. 319 00:16:49,640 --> 00:16:52,689 Όχι, το μέρος είναι "ειρηνικό", αλλά βρίσκεται έξω από τη Νάπολη! 320 00:16:52,880 --> 00:16:55,645 Είμαστε Ιταλοί! Antonio και Daniela! 321 00:16:55,840 --> 00:16:57,842 Ιταλοί; Μα είναι Ιταλοί! 322 00:16:58,040 --> 00:17:01,567 Εδώ αγάπη, εδώ δεν έχουμε "τρίτο κόσμο"! Είμαστε σε υψηλά επίπεδα! 323 00:17:01,760 --> 00:17:03,368 Πάντως εγώ σας το λέω κατευθείαν! 323 00:17:03,369 --> 00:17:06,368 Εδώ έχει "ξέσκισμα", γιατί έχουμε δεξιώσεις κάθε βράδυ! 324 00:17:06,560 --> 00:17:08,688 Μα είμαστε προπονημένοι στις σημαντικές δεξιώσεις! 325 00:17:08,880 --> 00:17:11,071 3 χρόνια στη Νάπολη, στην υπηρεσία της πριγκίπισσας Caracciolo.. 325 00:17:11,072 --> 00:17:12,771 μια ασταμάτητη tarantella! 326 00:17:13,240 --> 00:17:15,720 Ακουσες; Εργάστηκαν για την πριγκίπισσα! 327 00:17:15,920 --> 00:17:16,921 Φοβερό! 328 00:17:17,120 --> 00:17:20,408 Αν θέλετε, μπορείτε να τηλεφωνήσετε κιόλας και να ζητήστε συστάσεις από την θεία Titina! 329 00:17:20,600 --> 00:17:22,443 Ποιά θεία Titina; 330 00:17:22,640 --> 00:17:25,120 Aπό την πριγκίπισσα Titina Caracciolo, ονομαζόμενη και "θεία"! 331 00:17:25,320 --> 00:17:26,810 Μετά από 3 χρόνια, καταλαβαίνετε.. 332 00:17:27,000 --> 00:17:30,243 Ναι; Είμαι η πριγκίπισσα Caracciolo! 333 00:17:30,440 --> 00:17:36,129 Όμως όχι μόνο Caracciolo, αλλά επίσης και "di Vietri", "Serra di Cassano" και "di Sirignano"! 334 00:17:36,320 --> 00:17:38,402 Πριγκίπισσα, με συγχωρείτε, αν σας ενοχλώ.. 335 00:17:38,600 --> 00:17:42,525 όμως αναζητώ συστάσεις για 2 πρόσωπα, που εργαζόταν εκεί σε εσάς! 336 00:17:43,160 --> 00:17:44,730 Περιμένετε μια στιγμή! 337 00:17:45,040 --> 00:17:46,849 - Antonio! - Και Daniela! 338 00:17:47,040 --> 00:17:49,008 Antonio και Daniela; Μα φυσικά! 339 00:17:49,200 --> 00:17:53,000 Δύο εξαιρετικοί άνθρωποι, έντιμοι, έμπιστοι! 340 00:17:53,200 --> 00:17:57,967 Καταλαβαίνω, όμως αν είναι δύο τόσο έμπιστα πρόσωπα, γιατί δεν εργάζονται πιά σε εσάς; 341 00:17:58,160 --> 00:18:02,529 Πως δεν εργάζονται πια εδώ; Εργάζονται κανονικά, έχουν φέρει και την κόρη τους! 342 00:18:02,720 --> 00:18:05,371 - Πριγκίπισσα, μα διαβάστε καλά! - Μα τι πρέπει να διαβάσει; 343 00:18:05,560 --> 00:18:07,324 Την συνταγή για τα χάπια της μνήμης! 344 00:18:07,520 --> 00:18:08,885 Eίναι λίγο ξεχασιάρα! 345 00:18:09,080 --> 00:18:12,489 Πριγκίπισσα, εξηγήστε καλά στον κύριο εδώ, γιατί φύγαμε από εκεί! 346 00:18:12,490 --> 00:18:15,609 - Γιατί κλάπηκε κάτι από το σπίτι σας, σίγουρα ε; - Μα όχι! 347 00:18:15,800 --> 00:18:20,328 Απλά εδώ στην πολυκατοικία μας, αναγκαστήκαμε να κάνουμε περικοπές! 348 00:18:20,520 --> 00:18:24,002 Με έμφια, ίκα, μίκα, σίκα, κι άλλες τέτοιες μαχαιριές! 349 00:18:24,200 --> 00:18:25,326 Γειά σου, θεία Titina! 350 00:18:27,440 --> 00:18:28,871 Τώρα όμως πρέπει να σας αποχαιρετήσω.. 351 00:18:28,960 --> 00:18:32,760 γιατί έχω να πάω την κόρη μου την Mafalda, σε κυνήγι αλεπούς! 352 00:18:32,960 --> 00:18:35,327 - Au revoir, bye bye! - Κυνήγι αλεπούς; 353 00:18:36,080 --> 00:18:38,401 Όχι, είναι μια αλεπουδίτσα, εκεί της πολυκατοικίας! 354 00:18:38,600 --> 00:18:41,171 - Και την παίρνουν στο κυνήγι; - Ε, μπορεί να τους πρίζει! 355 00:18:42,440 --> 00:18:45,489 Καλώς.. Λοιπόν, πόσα θέλετε; 356 00:18:45,680 --> 00:18:46,841 6 χιλιάδες! 357 00:18:47,040 --> 00:18:49,884 6 χιλιάδες; Είσαι χαζός; Δε νομίζω να γράφει στο μέτωπο μου "βλαμμένος"! 358 00:18:50,080 --> 00:18:54,085 Με συγχωρείτε κύριε, αλλά εσείς είπατε πως εδώ πέφτει πολύ ξέσκισμα... 359 00:18:56,600 --> 00:18:59,285 - Ε, το ξέρω! Το "ξέσκισμα" κοστίζει! - Eε!! 360 00:18:59,680 --> 00:19:03,321 Ας πούμε για 5 χιλιάρικα! Τα τσιμπάτε ή τα αφήνετε! 361 00:19:03,520 --> 00:19:05,204 Τα τσιμπάμε! 361 00:19:05,520 --> 00:19:09,204 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 362 00:19:09,680 --> 00:19:11,284 - Παρακαλώ! - Ευχαριστώ! 363 00:19:11,800 --> 00:19:14,406 Τηλεφωνήστε μας, μόλις φτάσετε! 364 00:19:14,600 --> 00:19:16,762 Σύντομες κλήσεις, σας εφιστώ την προσοχή! 365 00:19:18,400 --> 00:19:20,368 Γειά σου μπαμπάκα και ευχαριστώ! 366 00:19:20,560 --> 00:19:22,767 Προσοχή, μην μας κάνετε να ανησυχούμε! 367 00:19:22,960 --> 00:19:24,530 - Ευχαριστούμε! - Ευχαριστούμε πραγματικά, μπαμπάκα! 368 00:19:24,720 --> 00:19:26,324 Ωραίο να ταξιδεύεις τζάμπα, ε; 369 00:19:28,760 --> 00:19:31,240 Τι συμπαθητικό παιδί... 370 00:19:34,640 --> 00:19:36,085 Eίναι πραγματικά χαρούμενη! 371 00:19:36,280 --> 00:19:39,250 Ε, το πιστεύω! Πρώτα το ταξίδι στο Βιετνάμ και μετά το μεταπτυχιακό στην Αμερική! 372 00:19:40,400 --> 00:19:42,243 Θα στο σπάσω εγώ αυτό το δακτυλάκι, πιτσιρικά! 373 00:19:42,720 --> 00:19:45,803 - Θα προτιμούσα να τα είχε με κάποιον άλλο! - Σε ποιόν το λες τώρα.. 374 00:19:46,000 --> 00:19:47,968 Όμως έλα.. είναι ωραίο ζευγάρι! 375 00:19:49,200 --> 00:19:52,090 - Σαν κι εμάς! - Ένα ωραίο ζευγάρι οικιακών βοηθών! 376 00:19:59,960 --> 00:20:03,282 Τα συγχαρητήριά μου στην γυναίκα σου για τα ζυμαρικά paccheri! Είναι κόλαση! 377 00:20:03,480 --> 00:20:04,720 Ευχαριστώ, θα το αναφέρω! 378 00:20:05,360 --> 00:20:08,045 Πω-πω, τι πράγμα είναι αυτό! Ποίημα! 379 00:20:08,240 --> 00:20:11,005 Το ξέρεις πόσο μου κόστισαν αυτά τα καβούρια; 380 00:20:11,200 --> 00:20:13,089 200 ευρώ το κιλό! 381 00:20:13,280 --> 00:20:16,982 Ούτε το μάρμαρο Καρράρα που 'χω στην χέστρα του σπιτιού μου, δεν κάνει τόσο! 383 00:20:18,560 --> 00:20:21,723 - Στα μούτρα όποιου μας αντιπαθεί! - Στα μούτρα του! 384 00:20:24,400 --> 00:20:26,368 Συγνώμη, αλλά πως και ο Tagliaferri δεν ήρθε; 385 00:20:26,560 --> 00:20:30,326 Τον έπιασε μια μυστικιστική κρίση και πήγε για προσκύνημα στο Santiago! 386 00:20:31,560 --> 00:20:34,245 Θα κάνει 40 χιλιόμετρα την μέρα, για 2 βδομάδες! 387 00:20:34,440 --> 00:20:37,364 600 χιλιόμετρα, ζητώντας μετάνοια! 388 00:20:38,480 --> 00:20:42,280 Εντάξει, αλλά πως έχει όρεξη να κάνει όλη αυτήν την πεζοπορία, μέχρι την Χιλή; 389 00:20:42,480 --> 00:20:45,245 Όχι κυρία, γιατί το προσκύνημα δεν γίνεται στο Santiago της Χιλής.. 390 00:20:45,440 --> 00:20:47,522 ..αλλά στο Santiago di Compostela, στην Ισπανία! 391 00:20:47,720 --> 00:20:49,688 Μα καλά, τι κάνει αυτός; Μου την λέει, τώρα; 392 00:20:51,600 --> 00:20:56,288 Eντάξει, απλά εννοεί πως καλύτερα αν δεν ξέρεις το θέμα, μην πετάγεσαι! 393 00:20:57,200 --> 00:20:59,931 Στο γήπεδο San Paolo της Napoli είμαστε στο 12ο λεπτό της επανάληψης.. 394 00:21:00,120 --> 00:21:02,088 Η Napoli και η Roma είναι ακόμα στο 0-0! 395 00:21:02,280 --> 00:21:06,001 Προσοχή, να ο Callejon που ξεχύνεται στα δεξιά, περνάει τον Juan Jesus.. 396 00:21:06,200 --> 00:21:08,567 περνάει και τον Mανωλά, και φτάνει στην γραμμή του άουτ.. 397 00:21:08,760 --> 00:21:11,240 βγάζει την σέντρα προς την περιοχή του πέναλτι, πετάγεται ο Milik, και γκολ! 398 00:21:11,440 --> 00:21:16,731 Ε, άντε μπράβο! Έτσι! Να με κάνεις να ξεχάσω τον Pipita! (= Γκονσάλο Ιγουαΐν) 399 00:21:16,920 --> 00:21:18,809 Πω-πω, τι λυπητερή ήταν αυτή, ρε παιδιά!! 400 00:21:21,640 --> 00:21:23,847 - Θα τηλεφωνηθούμε την Πέμπτη! - Τα λέμε την Πέμπτη! 401 00:21:30,840 --> 00:21:32,205 - Έλα, ας ανοίξουμε το ραδιόφωνο, έλα! - Γιατί; 402 00:21:32,400 --> 00:21:34,243 - Γιατί έχει τον αγώνα! Τι, γιατί; - Ποιόν αγώνα; 403 00:21:34,440 --> 00:21:37,644 Τι, ποιόν αγώνα; Napoli - Roma, ρε Antonio! Μα δεν παρακολουθείς ποδόσφαιρο; 404 00:21:37,645 --> 00:21:39,688 Ε, όχι! Δεν είμαι φανατικός! 405 00:21:39,880 --> 00:21:42,042 Πως ανοίγει εδώ αυτό; Ορίστε! 406 00:21:42,240 --> 00:21:43,844 Σσστ!!! 407 00:21:44,040 --> 00:21:47,601 Η Napoli συνεχίζει να προηγείται επί της Roma με 1-0! 408 00:21:47,800 --> 00:21:50,644 - Δεν είναι καλό; - Όχι, δεν είναι καλό! Όχι! 409 00:21:50,840 --> 00:21:52,986 ..περνάει την μπάλα προς τον Florenzi, που ξεχύνεται προς την αντίπαλη περιοχή.. 409 00:21:52,987 --> 00:21:54,686 φοβερό σουτ και γκολ!!!!!!! 410 00:21:54,880 --> 00:21:57,360 Μπράβο!!! 411 00:21:57,560 --> 00:21:59,927 Αυτό είναι καλό, πολύ καλό! 412 00:22:00,120 --> 00:22:03,249 - Σε πειράζει; - Εμένα; Δεν μου καίγεται καν καρφί! 413 00:22:03,440 --> 00:22:06,205 - Ούτε κρύο, ούτε ζέστη! - Έλα, άντε μπράβο! 414 00:22:06,880 --> 00:22:09,227 ..και μετά από υπόδειξη του επόπτη ο διαιτητής ακυρώνει το γκολ της Roma! 414 00:22:09,228 --> 00:22:10,327 Άντε μπράβο! 415 00:22:11,760 --> 00:22:14,969 - Α, βρωμερό ποντίκι! Επομένως είσαι φανατικός! - Ναι, είμαι άρρωστος! 416 00:22:15,160 --> 00:22:17,640 - Τότε άντε να γίνεις καλά! - Εγώ γεννήθηκα στην "Θύρα B" των φανατικών, κύριε μου! 417 00:22:17,840 --> 00:22:19,968 Η Napoli, μου τρώει την ψυχή! 418 00:22:21,520 --> 00:22:25,844 ..πλησιάζει όμως τον επόπτη της γραμμής του άουτ και κατακυρώνει το γκολ του Florenzi! 419 00:22:26,040 --> 00:22:28,850 Άρπα τώρα! Κι εσύ κι ο Milik και ο De Laurentis! (=πρόεδρος της Napoli) 420 00:22:29,040 --> 00:22:31,163 Να σε χαίρεται η γιαγιάκα σου, παικταρά μου! 421 00:22:31,164 --> 00:22:34,050 Τώρα επεμβαίνει ο 4ος διαιτητής.. - Στα τέτοια μας, ο 4ος διαιτητής! 422 00:22:34,240 --> 00:22:36,891 Και τελικά ακυρώνεται το γκολ του Florenzi.. 423 00:22:37,080 --> 00:22:40,482 - Μα τι κάνεις εκεί; - Ε, υπομονή ντε! 424 00:22:40,680 --> 00:22:42,284 - Άντε, ξεκίνα να φύγουμε! - Για το σπίτι; 425 00:22:42,480 --> 00:22:43,481 Ξεκίνα λέμε! 426 00:22:43,680 --> 00:22:47,002 - Πάντως εσείς φέτος δεν παίρνετε πρωτάθλημα! - Ενώ εσείς, μόνο με θαύμα! 427 00:22:47,010 --> 00:22:49,995 - Όμως εμείς έχουμε τον San Gennaro! - Λες; Για μένα αυτός υποστηρίζει την Juve! 427 00:22:47,800 --> 00:22:50,885 {\an8}San Gennaro: Άγιος Ιανουάριος, πολιούχος της Νάπολης 428 00:22:53,000 --> 00:22:54,650 Aγάπη μου, το βρήκα! Να 'το εδώ! 429 00:22:54,840 --> 00:22:58,606 Simone Santoro, γεννημένος στην Ρώμη, στις 20 Απριλίου 1958.. 430 00:22:58,800 --> 00:23:02,566 τοπογράφος, εργάζεται στον τομέα των οικοδομικών έργων, ως επιχειρηματίας! 431 00:23:02,760 --> 00:23:04,171 Άκου εδώ! Πριν ξεκινήσει την εταιρία του.. 432 00:23:04,360 --> 00:23:07,603 υπήρξε σύμβουλος στην επιτροπή Δημοσίων Έργων! 433 00:23:07,800 --> 00:23:10,644 Σοβαρά; Μα τότε είναι αλήθεια πως σχετίζεται πολύ και με την πολιτική! 434 00:23:10,840 --> 00:23:13,207 Eίναι γεμάτος φίλους! Είπε πως θέλει να μου δώσει μια βοήθεια! 435 00:23:13,400 --> 00:23:15,687 - Κι εσύ, εμένα δεν θα μου δώσεις βοήθεια; - Μα και φυσικά! 436 00:23:15,880 --> 00:23:17,848 - Έλα, πλάκα κάνω! Θα τα κάνω εγώ! - Όπως θες! 437 00:23:18,160 --> 00:23:19,161 Μα σκέψου τι τύχη! 437 00:23:19,162 --> 00:23:21,801 Πέσαμε στο σπίτι κάποιου που μπορεί να μας βοηθήσει να πάρουμε πίσω την δουλειά μας! 439 00:23:24,000 --> 00:23:26,002 Εμπρός κύριε, πείτε μου! Όβερ! 440 00:23:26,200 --> 00:23:29,283 Κατευθύνσου προς το γραφείο με 2 καφέδες, έχουμε έναν καλεσμένο! Όβερ και κλείνω! 441 00:23:29,480 --> 00:23:31,369 Μα τι έγινε; Στον αυτοκινητόδρομο είμαστε; Πάω, αγάπη μου! 442 00:23:31,560 --> 00:23:33,847 - Μην φας καμιά κλήση! - Σωστά! 443 00:23:34,160 --> 00:23:36,345 Δυστυχώς αυτός ο Εισαγγελέας είναι πολύ ζόρικος... 443 00:23:36,346 --> 00:23:38,245 ..δεν χαμπαριάζει, όποιον και να 'χει απέναντι του! 444 00:23:38,440 --> 00:23:40,261 Κι αν προχωρήσει τις έρευνες, την βάψαμε! 444 00:23:40.262 --> 00:23:42,161 Simone, αυτόν πρέπει οπωσδήποτε να τον σταματήσουμε! 445 00:23:43,480 --> 00:23:47,121 Αν επιχειρούσαμε να τον ικανοποιήσουμε χρηματικώς; Όχι; 446 00:23:47,320 --> 00:23:49,288 Μα τι λες; Αυτός θα σε συλλάβει! 447 00:23:49,480 --> 00:23:51,881 Όχι, θα πρέπει να καλέσουμε τον γνωστό μας, από την Εισαγγελία! 448 00:23:52,080 --> 00:23:54,845 Αλλά θα πρέπει να το κάνεις εσύ, εγώ δεν μπορώ γιατί με έχουν στο μάτι! 449 00:23:55,840 --> 00:23:58,571 Εντάξει, μην ανησυχείς! Αύριο θα πάω και θα μιλήσω εγώ μαζί του! 450 00:23:58,760 --> 00:24:00,728 - Επιτρέπετε; - Μπράβο, Antonio! 451 00:24:00,920 --> 00:24:02,524 - Καλησπέρα! - Κύριε βουλευτά, πόση ζάχαρη; 452 00:24:02,720 --> 00:24:03,846 Όχι, εμένα μου αρέσει πικρός ο καφές! 453 00:24:04,040 --> 00:24:07,442 Ο κύριος βουλευτής τον πίνει πικρό, άρα χωρίς ζάχαρη, παρακαλώ! Ευχαριστώ, Antonio! 454 00:24:07,640 --> 00:24:09,324 - Ναι, ναι! - Aα! 455 00:24:09,520 --> 00:24:12,046 Ξέρεις ποιός μου ζήτησε να σε ευχαριστήσω πάρα πολύ; 456 00:24:12,240 --> 00:24:14,083 - Όχι, ποιός; - Εκείνος ο φίλος μου από το Frosinone! 457 00:24:14,280 --> 00:24:16,521 Εκείνος που τον βοήθησες να πάρει την εργολαβία! 458 00:24:16,720 --> 00:24:20,884 - Α, περίμενε... εκείνο το "συνεργείο καθαρισμού Tuscia", σωστά; - Μπράβο! 459 00:24:21,080 --> 00:24:25,165 Καλά, αυτοί είναι από το Frosinone και την εταιρία την ονόμασαν... 460 00:24:25,360 --> 00:24:28,443 - "Tuscia"! - Η Tuscia βρίσκεται στην περιοχή του Viterbo! 461 00:24:28,640 --> 00:24:30,290 Κοίτα κάτι πράγματα που σκέφτονται.. 462 00:24:30,480 --> 00:24:33,245 Κι εσύ δεν ξέρεις καν τι αναγκάστηκα να κάνω, για να να κερδίσει αυτός τον διαγωνισμό! 463 00:24:33,440 --> 00:24:35,647 Αυτός ο παλιο-σιχαμένος... 464 00:24:35,840 --> 00:24:39,322 Φυσικά, στο τέλος μας συνέφερε πολύ.. 465 00:24:39,520 --> 00:24:40,760 Όντως! 466 00:24:40,960 --> 00:24:43,884 Antonio, για μένα δεν έχει καφέ; Τι είμαι, ο γιός της υπηρέτριας; 467 00:24:44,080 --> 00:24:46,606 Αν η υπηρέτρια είναι πόρνη.. Πόση ζάχαρη, κύριε; 468 00:24:47,000 --> 00:24:49,526 Δύο κουταλάκια, γεμάτα ως επάνω! 469 00:24:49,720 --> 00:24:52,121 Antonio, και φυσικά ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο! 470 00:24:52,320 --> 00:24:55,005 Τι σύμπτωση! Λες και το 'χα έτοιμο εκριβώς! 471 00:24:55,200 --> 00:24:56,531 Μία... 472 00:24:57,920 --> 00:24:58,921 και δύο! 473 00:24:59,120 --> 00:25:02,567 Εγώ δεν ξέρω τι βάζει μέσα, αλλά είναι κάτι το εξαιρετικό! 474 00:25:03,960 --> 00:25:06,088 Το χτυπάω καλά, γιατί αλλιώς αυτό το πράγμα εδώ μέσα, δεν λιώνει! 475 00:25:06,280 --> 00:25:08,408 Ευχαριστώ, ευχαριστώ! Είσαι πολύ ευγενικός! 476 00:25:08,600 --> 00:25:11,046 Μύρισε άρωμα εδώ! 477 00:25:11,240 --> 00:25:12,526 Εξαιρετικό! 478 00:25:13,160 --> 00:25:14,889 - Συγχαρητήρια! - Εξαιρετικό! 479 00:25:16,400 --> 00:25:19,085 Mα πως γίνεται; Πως γίνεται; Μα το συνειδητοποιείς; 480 00:25:19,280 --> 00:25:22,284 Έχουμε καταλήξει στο σπίτι των εγκληματιών που μας κατέστρεψαν! 481 00:25:22,480 --> 00:25:25,006 - Κι εγώ ήθελα κιόλας να του ζητήσω βοήθεια! - Είναι τρελό!! 482 00:25:25,200 --> 00:25:27,328 Πλένω τα εσώρουχα αυτού που μας άφησε χωρίς βρακί! 483 00:25:27,520 --> 00:25:29,127 Εσύ δεν θα ξαναπλύνεις τα εσώρουχα κανενός! 483 00:25:29,128 --> 00:25:31,127 Τώρα πάω να του ρίξω 2 σφαλιάρες και φεύγουμε από 'δω πέρα! 484 00:25:31,320 --> 00:25:33,971 - Δεν μου φαίνεται καλή ιδέα! - Έχεις δίκιο! 485 00:25:34,160 --> 00:25:36,561 Αν μας απολύσουν, θα χάσουμε και το master της Francesca! 486 00:25:36,760 --> 00:25:40,481 - Mα τουλάχιστον 2 χαστούκια, να του ρίξω; - Και τι θα λύσεις; Τίποτα! 487 00:25:40,680 --> 00:25:42,523 Αντίθετα αυτόν τον απατεώνα θα πρέπει να τον τιμωρήσουμε.. 488 00:25:42,720 --> 00:25:45,166 βρίσκοντας τις αποδείξεις από τις βρωμιές που σου έκανε! 489 00:25:45,360 --> 00:25:47,442 Θα μου άρεσε, αλλά πως να το κάνουμε; 490 00:25:49,080 --> 00:25:51,367 Μες την ατυχία μας, έχουμε την τύχη να μένουμε στο σπίτι του! 491 00:25:52,720 --> 00:25:56,281 Σωστά! Όπως ο Οδυσσέας στο άλογο της Τροίας! 492 00:25:56,560 --> 00:25:59,689 Μένοντας στο σπίτι του, μπορούμε να βρούμε όλα του τα μυστικά.. 493 00:25:59,880 --> 00:26:01,962 και χάρη σε αυτά, να τον παγιδεύσουμε! 494 00:26:02,160 --> 00:26:04,731 - Σαν τις σειρές που έχει το "Fox Crime"! - Ποιό; 495 00:26:04,920 --> 00:26:06,729 Το Fox Crime! Μα δεν βλέπεις το πακέτο Sky-Italia; 496 00:26:06,920 --> 00:26:10,163 Ναι, αλλά εγώ προτιμώ να παρακολουθώ τον ποδοσφαιριστή Milik, παρά την σειρά Gomorra! 497 00:26:15,840 --> 00:26:18,161 - Βρήκες κάτι ύποπτο; - Τίποτα! 498 00:26:18,360 --> 00:26:21,842 Μόνο γράμματα από ανθρώπους που ζητούν χάρες και ρουσφέτια! 499 00:26:22,040 --> 00:26:24,328 Ναι, αλλά αυτό για κάποιον επιχειρηματία, είναι νορμάλ.. 500 00:26:24,329 --> 00:26:26,851 - Χρειαζόμαστε έγγραφα με την υπογραφή του! - Ναι, σου μοιάζει αυτός να γράφει... 501 00:26:27,040 --> 00:26:28,929 Antonio! 502 00:26:29,120 --> 00:26:30,281 Daniela, μα τι κάνετε εκεί; 503 00:26:30,480 --> 00:26:33,893 Άντε πηγαίνετε πάνω να φτιάξτε τα δωμάτια, εμείς πάμε να χάσουμε καμιά θερμίδα στο gym! 504 00:26:33,920 --> 00:26:37,720 Daniela, εσύ μαγειρεύεις υπερβολικά καλά! Σε λίγο θα είμαστε 2 ιπποπόταμοι! 505 00:26:38,760 --> 00:26:40,569 Μίλα καλύτερα για την πάρτη σου... 506 00:26:42,920 --> 00:26:46,527 Μάλιστα! Κατάλαβες τώρα η δεσποινίς Lory! Επιδίδεται και στα ερωτικά παιχνίδια! 507 00:26:48,480 --> 00:26:49,845 Daniela... 508 00:26:52,000 --> 00:26:53,684 Εσύ τι λες; Ανάμεσά τους, ποιός μαστιγώνει ποιόν; 509 00:26:53,880 --> 00:26:55,723 - Fifty-fifty! - Ακόμα κι εδώ; 510 00:26:56,600 --> 00:27:00,571 Αυτοί εδώ το 'χουν κάνει "Πενήντα αποχρώσεις του γκρι"! 511 00:27:04,760 --> 00:27:06,649 Antonio! Antonio! 512 00:27:07,200 --> 00:27:08,690 - Τι βρήκες; - Έλα!! 513 00:27:10,680 --> 00:27:13,729 Κατάλαβες που κρύβει τα μυστικά του, ο βρωμερός Santoro; 514 00:27:13,920 --> 00:27:15,247 Πως θα μπορέσουμε να το ανοίξουμε; 514 00:27:15,248 --> 00:27:17,447 Μία κουβέντα είναι αυτή! Δεν είναι εύκολο να κλέψεις σε σπίτι κλέφτη! 515 00:27:18,200 --> 00:27:20,282 - Η ημερομηνία γέννησής του! - Μπράβο σου! Δοκίμασε! 516 00:27:22,360 --> 00:27:23,646 Αμάν! 517 00:27:23,840 --> 00:27:25,649 Μα τι άγγιξες; 518 00:27:26,600 --> 00:27:28,409 Το θυροτηλέφωνο! 519 00:27:31,040 --> 00:27:32,690 Πείτε μου, κύριε Santoro, όβερ! 520 00:27:33,240 --> 00:27:37,040 Υπάρχει αλλαγή προγράμματος! Με τις θερμίδες θα ασχοληθώ αύριο! 521 00:27:37,240 --> 00:27:41,564 Τώρα πρέπει να με πας επειγόντως εκτός Ρώμης! Όβερ και κλείνω! 522 00:27:41,760 --> 00:27:44,001 - Γειά σου, αγάπη! - Γειά σου, μωρό! 523 00:27:49,480 --> 00:27:51,562 Όλα οκ σου λέω, Maronaro! 524 00:27:51,760 --> 00:27:55,481 Μίλησα με εκείνο το πρόσωπο, ακόμα μια κερδισμένη μάχη! 525 00:27:55,680 --> 00:27:59,241 Εντάξει, γειά σου! Γειά, γειά, τα ξαναλέμε! 526 00:28:01,160 --> 00:28:03,049 Το ξέρεις πως αν βάλεις την 6η θα πηγαίνει και καλύτερα; 527 00:28:03,240 --> 00:28:05,129 - A, έχει και 6η ταχύτητα; - E, μα ναι! 528 00:28:06,040 --> 00:28:09,328 - Σ' αρέσει, έτσι; Ωραίο εργαλείο αυτό! - Eίναι όντως αυτοκινητάρα! 529 00:28:09,920 --> 00:28:12,366 Απλά το χρησιμοποιώ μόνο εκτός, γιατί μέσα στην Ρώμη δεν μπορώ.. 530 00:28:12,560 --> 00:28:14,369 Τα μάτια όλων είναι καρφωμένα πάνω μου! 531 00:28:14,560 --> 00:28:16,289 Ναι, θα μπορούσαν να κάνουν κακές σκέψεις! 532 00:28:16,480 --> 00:28:18,209 E πως, όχι; 533 00:28:19,080 --> 00:28:21,731 Νιώθεις τι τέλειο αυτό αεράκι; Το νιώθεις; 534 00:28:21,920 --> 00:28:24,241 Έλα, πάρε κι εσύ ανάσα, ανάπνευσέ το! 535 00:28:24,880 --> 00:28:28,601 Γιατί εδώ σε λίγο θα έχουν τελειώσει όλα αυτά! Μόνο πολυκατοικιάρες και μπετόν-αρμέ! 536 00:28:28,800 --> 00:28:32,407 Γιατί η αλήθεια είναι πως την ύπαιθρο, την καταστρέφουν! Αυτό! 537 00:28:32,600 --> 00:28:35,410 Mα εσείς που είστε τόσο ισχυροποιημένος, δεν μπορείτε να το σταματήστε όλο αυτό; 538 00:28:35,600 --> 00:28:38,331 Σε περίμενα πιο ξύπνιο, ρε! Αφού εδώ, εγώ είμαι που τα χτίζω όλα αυτά! 539 00:28:38,520 --> 00:28:41,159 Α, δηλαδή εσείς εισπνέετε το καθαρό αεράκι και μετά τα χτίζετε! 540 00:28:41,160 --> 00:28:43,481 Άντε, ανάπνευσε καθαρό αέρα γιατί σου κάνει καλό! 541 00:28:43,680 --> 00:28:46,804 - Τι άρωμα! Άντε, έλα βάλε την 6η! - Ή θα αναπνέω καθαρό αέρα ή θα βάζω την 6η; 542 00:28:46,805 --> 00:28:49,883 Σταμάτα να μιλάς και ανάπνευσε καθαρό αέρα! Θεέ μου, αυτό όμως είναι σκατά! 543 00:28:50,280 --> 00:28:52,203 Ειλικρινά, αυτό ήθελα να πω κι εγώ! 544 00:28:52,400 --> 00:28:55,131 Δεν ήθελα να σας χαλάσω την εισπνοή καθαρού αέρα, αλλά η βρώμα μυρίζει! 545 00:29:06,240 --> 00:29:12,088 Τι να λέμε τώρα; Εδώ θα χρειαζόταν μια ωραία χωματερή, μια τέλεια χωματερή! 546 00:29:12,280 --> 00:29:16,888 Φίλε μου, από τότε που έκλεισα το λατομείο, μου έχει μείνει στο χέρι, άχρηστο.. 547 00:29:17,520 --> 00:29:19,204 Επειδή εδώ το πρόβλημα είναι οι περιβαλλοντιστές! 548 00:29:19,400 --> 00:29:22,609 Όχι, να με συγχωρείς, αλλά κι εμείς τι κάνουμε εδώ, μπρίκια κολλάμε; 549 00:29:22,800 --> 00:29:27,840 Δηλαδή, λες να κολλήσουμε μπροστά σε λίγους περιβαλλοντιστές; Έλα, ηρέμησε! 550 00:29:28,240 --> 00:29:30,925 Εγώ θα σου κανονίσω την άδεια, για να το κάνεις εδώ χωματερή.. 551 00:29:31,880 --> 00:29:33,928 Κι εσύ θα μου ξεπλύνεις το μαύρο παραδάκι! 552 00:29:35,320 --> 00:29:38,369 Και πόσα θα πρέπει να σου ξεπλύνω; Κάτι που να τελειώνει σε 3 μηδενικά; 553 00:29:38,960 --> 00:29:42,123 Τι είμαι, καμιά ΜΚΟ που κάνει φιλανθρωπία; Έλα τώρα! 554 00:29:42,320 --> 00:29:46,605 5 μηδενικάκια στο τέλος και φεύγει από πάνω σου, αυτό το βάρος με το λατομείο εδώ! 555 00:29:46,606 --> 00:29:48,489 500 χιλιάδες; 556 00:29:48,680 --> 00:29:51,251 Όσο για την φιλανθρωπία, ξέρω εγώ σε ποιόν να την κάνω! 557 00:29:55,880 --> 00:29:57,848 - Στρίψε δεξιά; - Μα δεν θα επιστρέψουμε στην Ρώμη; 558 00:29:58,040 --> 00:30:00,486 Όχι, θα καθίσουμε μαζί να φάμε κάτι ωραίο! 559 00:30:00,680 --> 00:30:02,284 Μαζί; Αφού εγώ συνήθως σας σερβίρω! 560 00:30:02,480 --> 00:30:04,323 Ε, σήμερα όχι! Σήμερα θα φας μαζί μου! 561 00:30:07,080 --> 00:30:10,084 Εσύ δούλευες πάντα σαν οικιακός; 562 00:30:10,280 --> 00:30:11,770 Ναι, γιατί; 563 00:30:11,960 --> 00:30:15,362 Γιατί κάποιος τόσο ξύπνιος όσο εσύ, θα μπορούσε να στοχεύει και ψηλότερα! 564 00:30:15,560 --> 00:30:17,642 Α, δηλαδή όπως; 565 00:30:17,840 --> 00:30:20,889 Όπως για παράδειγμα, να άνοιγες μια εταιρία! 566 00:30:21,080 --> 00:30:22,923 Μια εταιρία; Στην Ιταλία; 567 00:30:23,120 --> 00:30:26,681 - Μα σήμερα, για να το κάνεις αυτό χρειάζεται πολιτική στήριξη! - Α, ναι; 568 00:30:28,000 --> 00:30:29,764 Κι εμείς εδώ, τι πιστεύεις ότι κάνουμε; 569 00:30:31,080 --> 00:30:32,764 Μπορώ να γίνω λίγο αδιάκριτος; 570 00:30:32,960 --> 00:30:36,362 Εσείς πολιτικώς, προς τα που κλίνετε; Προς τα δεξιά; 571 00:30:36,560 --> 00:30:38,642 - Προς τα δεξιά; - Προς τα αριστερά; 572 00:30:38,840 --> 00:30:39,966 Προς τα αριστερά!! 573 00:30:40,160 --> 00:30:44,961 Μα Antonio, τι δεξιά και αριστερά λες; Αφού δεν υπάρχει πλέον, ούτε δεξιά ούτε αριστερά! 574 00:30:45,160 --> 00:30:47,640 Αυτές είναι αντιλήψεις παλιές, ξεπερασμένες.. Έλα τώρα! 575 00:30:47,840 --> 00:30:51,401 Όχι, τώρα το σημαντικό είναι να... είσαι μέσα στα πράγματα! 576 00:30:54,360 --> 00:30:56,966 Να το διευκολύνεις το πράγμα... να το διευκολύνεις πολύ! 577 00:30:57,160 --> 00:30:58,810 - Να το διευκολύνεις... - Να το διευκολύνεις! 578 00:30:59,360 --> 00:31:01,601 Μα πως έχει αλλάξει έτσι η πολιτική σήμερα, ε; 579 00:31:02,480 --> 00:31:04,050 Εμένα ο πατέρας μου ασχολούταν με την πολιτική! 580 00:31:04,240 --> 00:31:07,608 Όμως στα σοβαρά, ήταν σοβαρός άνθρωπος, ευθύς και αυστηρός! 581 00:31:07,800 --> 00:31:09,723 Συνδικαλιστής, με λογική! 582 00:31:09,920 --> 00:31:12,048 Και σε σας τι συνέβη; Μήπως σας είχε εγκαταλείψει από μικρό; 583 00:31:12,240 --> 00:31:14,891 Αυτό που είπες δεν θα περάσει έτσι! Αλλά μόνο αυτό! 584 00:31:15,080 --> 00:31:16,570 Ήταν πιο δυνατό από μένα! 585 00:31:17,600 --> 00:31:19,807 Όχι πραγματικά, αυτός ήταν ένας σοβαρός άνθρωπος! 586 00:31:20,000 --> 00:31:22,480 Και να ξέρεις πως κι εγώ όταν πρωτοξεκίνησα, είχα αρκετά ιδανικά! 587 00:31:22,680 --> 00:31:24,045 Μετά... 588 00:31:25,800 --> 00:31:27,928 Εντάξει, ας το αφήσουμε καλύτερα.. 589 00:31:28,120 --> 00:31:33,331 Κάποιες νύχτες, έχω τέτοιο έλκος στο στομάχι, που πραγματικά δεν με αφήνει να κοιμηθώ! 590 00:31:34,480 --> 00:31:36,448 Έλα, ξεκίνα να τρως τα μύδια! 591 00:31:36,760 --> 00:31:39,396 Κι έχω παραγγείλει και ένα τηγανητο ψάρι που εδώ το κάνουν να γλύφεις τα δάκτυλα σου! 592 00:31:39,400 --> 00:31:42,311 Και τηγανητό θα φάμε; Θείο χέρι για το έλκος είναι αυτό! 593 00:31:42,320 --> 00:31:45,483 - Έλα, μια φορά ζει μόνο κανείς! - Αυτό έλειπε, να αναστηνόμασταν κιόλας! 594 00:31:45,680 --> 00:31:48,570 - Aμάν πια! - Eίπαμε, είναι πιο δυνατό από μένα! 595 00:31:50,200 --> 00:31:51,850 - Τι κάνεις; - Εισπνέω καθαρό αέρα! 596 00:31:52,240 --> 00:31:54,368 Mα τι καθαρό αέρα! Άντε, τρώγε τώρα! 597 00:31:54,720 --> 00:31:57,246 Salvatore! Άντε, τι γίνεται με εκείνο το τηγανητό; 598 00:31:57,440 --> 00:32:00,489 - Για έναν! - Τι έναν; Σταμάτα και τρώγε εκεί πέρα! 599 00:32:06,400 --> 00:32:09,449 - Πόσο μου αρέσει η θάλασσα! - Σε ποιόν το λέτε; 600 00:32:09,640 --> 00:32:13,281 Εγώ όταν ήμουν παιδάκι, μόλις τελείωνα το σχολείο, έτρεχα και βουτούσα στην θάλασσα! 601 00:32:13,480 --> 00:32:16,165 Όχι, εγώ εδώ ερχόμουν μόνο Κυριακή! Με έφερνε ο πατέρας μου! 602 00:32:16,840 --> 00:32:19,650 Και μου διηγούταν μια ιστορία, πάντα την ίδια! 603 00:32:19,840 --> 00:32:21,755 Αυτή με τα "ψαρι-πίπα"! 604 00:32:21,800 --> 00:32:23,165 - Με το "ψαρι-πίπα"; - Ναι, με το "ψαρι-πίπα"! 605 00:32:23,360 --> 00:32:24,646 Μα τι ψάρι είναι αυτό; 606 00:32:25,720 --> 00:32:27,961 Mα δεν υπάρχει αυτό το ψάρι! 607 00:32:28,160 --> 00:32:29,969 Το είχε επινοήσει αυτός! 608 00:32:30,160 --> 00:32:34,961 Ένα ψάρι με περίεργο στόμα σε μορφή πίπας, που φυσούσε τον καπνό μες το νερό! 609 00:32:38,480 --> 00:32:41,370 Όμως πόσο ωραία ήταν, όταν πίστευα στο "ψαρι-πίπα"! 610 00:32:43,840 --> 00:32:46,002 Και πόσο ωραία ήταν η θάλασσα τότε, καθαρή! 611 00:32:47,440 --> 00:32:50,569 Κοίτα τώρα πόσο βρωμερή είναι! 612 00:32:54,600 --> 00:32:56,648 Σήμερα τα πάντα είναι βρωμερά! 613 00:33:03,240 --> 00:33:05,561 Φάγατε μαζί; Εσύ κι αυτός; 614 00:33:05,760 --> 00:33:08,764 Μείναμε στο τραπέζι μέχρι τις 3 η ώρα! Σπαγγέτι με μύδια, ανάμεικτα τηγανητά! 615 00:33:08,960 --> 00:33:11,327 - Mου διηγήθηκε όλη του την ζωή! - Σε σένα; 616 00:33:11,520 --> 00:33:13,409 Είχε ανάγκη να μιλήσει! 617 00:33:13,800 --> 00:33:16,406 Κατά την γνώμη μου είναι μόνος του, χωρίς φίλους! 618 00:33:17,120 --> 00:33:20,966 Βέβαια! Τι φίλους να έχει κάποιος σαν κι αυτόν; Μόνο αυτούς με τους οποίους κάνει τις απάτες! 619 00:33:21,160 --> 00:33:23,401 Κοίτα, σίγουρα είναι ένας απατεώνας, ένας κλέφτης.. 620 00:33:23,600 --> 00:33:26,126 όμως εγώ πιστεύω πως είναι και ένας άνθρωπος ευαίσθητος! 621 00:33:26,480 --> 00:33:28,721 Στο βάθος, κάτω-κάτω, είναι καλός! 622 00:33:28,920 --> 00:33:31,321 Ναι, αλλά πολύ "κάτω-κάτω"! 623 00:33:31,520 --> 00:33:34,924 Antonio, σου θυμίζω πως αυτός μας κατέστρεψε! 624 00:33:35,760 --> 00:33:38,001 Σιγά μην είναι ευαίσθητος αυτός! Αυτός δεν χαμπαριάζει από κανέναν! 625 00:33:38,800 --> 00:33:42,771 Daniela! Mα που εξαφανίστηκες; Μου σιδέρωσες το φόρεμα; 626 00:33:42,960 --> 00:33:44,769 Έρχομαι αμέσως, δεσποινίς Lory! 627 00:33:44,960 --> 00:33:46,610 Άντε κουνήσου! 628 00:33:49,800 --> 00:33:53,486 Antonio, ας βιαστούμε να τους παγιδεύσουμε, γιατί εγώ αυτούς τους 2, δεν τους αντέχω άλλο! 629 00:34:01,800 --> 00:34:03,768 Δεσποινίς Lory, το φόρεμα είναι έτοιμο! 630 00:34:04,320 --> 00:34:05,606 Άφησέ το πάνω στο κρεβάτι! 631 00:34:10,600 --> 00:34:11,931 Καλό βράδυ να περάσετε! 632 00:34:12,120 --> 00:34:14,088 Όχι, Daniela, περίμενε! 633 00:34:14,280 --> 00:34:15,850 Mου φέρνεις τα διαμαντένια σκουλαρίκια; 634 00:34:17,120 --> 00:34:19,566 Δεν τα βλέπω, που είναι; 635 00:34:20,360 --> 00:34:22,886 Στο χρηματοκιβώτιο, πίσω από τον μεγάλο καθρέφτη! 636 00:34:23,080 --> 00:34:24,161 Είναι ήδη ανοιχτό! 637 00:34:25,640 --> 00:34:27,722 Είναι ήδη ανοιχτό... έλα μπράβο! 638 00:34:32,200 --> 00:34:33,770 Τα βρήκες; 639 00:34:34,720 --> 00:34:37,405 Ναι! Είναι εκείνα μες το σακουλάκι; 640 00:34:37,600 --> 00:34:39,443 Ε, σε πιστεύω, αφού μόνο αυτό είναι εκεί! 641 00:34:41,040 --> 00:34:42,565 Να 'τα! 642 00:34:43,600 --> 00:34:44,681 Τι όμορφα! 643 00:34:45,200 --> 00:34:47,328 Ναι και σκέψου πως δεν είναι κανονικά! 644 00:34:48,440 --> 00:34:50,090 - Δηλαδή; - Απομιμήσεις, ψεύτικα! 645 00:34:50,280 --> 00:34:51,645 Τα πραγματικά τα έχω στην τράπεζα! 646 00:34:51,840 --> 00:34:54,366 Πριν 2 χρόνια, εδώ μέσα μπήκαν κάποιοι Ρουμάνοι για να κλέψουν.. 647 00:34:54,560 --> 00:34:57,245 και τώρα με τίποτα δεν κρατάμε αντικείμενα αξίας μες το σπίτι! 648 00:34:57,440 --> 00:34:59,408 Έτσι αν ξαναέρθουν, θα ανοίξουν το χρηματοκιβώτιο και... 649 00:34:59,600 --> 00:35:01,250 Θα την φάνε από πίσω... 650 00:35:01,920 --> 00:35:03,888 Μπράβο! Και με πολλή βαζελίνη! 651 00:35:04,760 --> 00:35:06,364 Λοιπόν, είσαι έτοιμη ή όχι; 652 00:35:09,080 --> 00:35:12,243 Σ' αρέσει, αγάπη; Είναι "Victoria Secret"! 653 00:35:13,200 --> 00:35:15,009 Πω-πω-πω, τι πράμα είναι αυτό; 654 00:35:15,600 --> 00:35:17,364 Daniela, σας ευχαριστούμε, μπορείτε να πηγαίνετε! 655 00:35:18,840 --> 00:35:22,003 Daniela, σας ευχαριστούμε, μπορείτε να πηγαίνετε! 656 00:35:25,960 --> 00:35:27,405 O κύβος ερρίφθη! 657 00:35:28,800 --> 00:35:31,371 - Ποιός "κύβος"; - Τίποτα, μην ανησυχείς! 658 00:35:44,840 --> 00:35:48,322 Antonio, μην απομακρυνθείς, γιατί αν σκυλοβαρεθούμε, θα φύγουμε αμέσως από 'δω! 659 00:35:48,520 --> 00:35:50,648 Μην ανησυχείτε, θα σας περιμένω στο πάρκινγκ! 660 00:35:50,840 --> 00:35:52,410 - Simone; - E..; 661 00:35:52,640 --> 00:35:54,324 Πω-πω, γαμάτα είναι εδώ! 662 00:35:54,520 --> 00:35:56,727 Lory, μην δώσουμε το στίγμα μας αμέσως! 663 00:35:57,640 --> 00:35:59,210 Maronaro! 664 00:36:00,200 --> 00:36:02,601 Ωω!! Οι καλοί μου φίλοι! 665 00:36:02,800 --> 00:36:05,280 Τώρα φυσικά και η γιορτή θα απογειωθεί! 666 00:36:05,480 --> 00:36:07,448 Περάστε, περάστε παρακαλώ! 667 00:36:13,360 --> 00:36:16,125 - Antonio! - Giorgio! 668 00:36:18,920 --> 00:36:21,605 Είσαι με την Maserati, χαίρομαι που επανάκαμψες! 669 00:36:21,800 --> 00:36:24,451 Mα τι λες; Σιγά μην ήταν δική μου! Είναι του εργοδότη μου! 670 00:36:24,640 --> 00:36:27,120 - Κάνεις τον σοφέρ; - Αφού έχω οικογένεια! 671 00:36:27,320 --> 00:36:30,483 Σε μένα το λες.. όταν χρεωκοπείς, δεν παλεύεται! 672 00:36:30,680 --> 00:36:31,761 Κι εσύ τον σοφέρ κάνεις; 673 00:36:34,120 --> 00:36:36,282 - Βοήθα με, Antonio! - Mα πως μπορώ; 674 00:36:36,480 --> 00:36:38,403 Είναι μια πάρα πολύ άσχημη περίοδος! Σε παρακαλώ! 675 00:36:38,600 --> 00:36:40,284 Είμαι κι εγώ άσχημα μπλεγμένος! 676 00:36:41,560 --> 00:36:45,167 - Έφτιαξα πάλι το injection στο αμάξι! - Και γιατί το ξαναέφτιαξες; 677 00:36:45,360 --> 00:36:47,522 Γιατί με άφησε στο Frattocchie, καρφωμένος έτσι, στην ανηφόρα! 678 00:36:47,720 --> 00:36:49,766 Με 4 Γιαπωνέζους μέσα, τους πήγαινα στο Albano! 678 00:36:49,767 --> 00:36:51,566 Χρειάστηκα τοπογράφο για να το φέρω στα ίσα του! 679 00:36:52,760 --> 00:36:54,922 Πάρτι μεγάλης επιτυχίας, βουλευτά μου! 680 00:36:55,120 --> 00:36:59,648 Mα τι "βουλευτή" με λες, ρε Simone; Απόψε πρέπει να με αποκαλείς Νέρωνα!! 681 00:37:01,120 --> 00:37:03,282 - Χαίρε Καίσαρ! - Χαίρε! 682 00:37:04,800 --> 00:37:07,041 Ενώ εσύ αγάπη, ποιός είσαι απόψε; 683 00:37:07,240 --> 00:37:10,449 Mα τι, δεν με αναγνώρισες; Είμαι ο "μονομάχος"! 684 00:37:10,640 --> 00:37:12,483 Σκέψου πως σήμερα το πρωί, μου τηλεφώνησε ο Russell Crowe.. 685 00:37:12,680 --> 00:37:15,126 και μου είπε: "Μην μου καταστρέψεις την καριέρα!" 686 00:37:15,880 --> 00:37:18,565 - Santoro! - Ivan, τι κάνεις; 687 00:37:18,760 --> 00:37:21,240 Μπορώ να σε απασχολήσω μια στιγμή; 688 00:37:21,800 --> 00:37:24,371 - Είναι για εκείνο το έργο στο Torre Maura; - Ακριβώς για εκείνο! 689 00:37:25,360 --> 00:37:28,125 - Έρχομαι αμέσως! - Με συγχωρείτε! 690 00:37:33,200 --> 00:37:36,010 Ποιός ξέρει πως ζούσαν στην εποχή του Νέρωνα; 691 00:37:36,200 --> 00:37:37,326 Ίδια και όμοια με σήμερα! 692 00:37:37,800 --> 00:37:41,521 Υπήρχε ο λαουτζίκος και ύστερα υπήρχαν και αυτοί που κυβερνούσανε! 693 00:37:41,720 --> 00:37:43,563 Δηλαδή.. εμείς! 694 00:37:46,120 --> 00:37:47,610 Ξέρεις κάτι; 695 00:37:48,120 --> 00:37:50,043 Εσύ μπορούσες να είσαι η ερωμένη του Νέρωνα! 696 00:37:52,600 --> 00:37:53,726 Ποππαία! 697 00:37:56,640 --> 00:37:59,166 Κύριε βουλευτά, έτσι με κάνετε και κοκκινίζω! 698 00:37:59,360 --> 00:38:01,328 Και μάλιστα, θα μπορούσες και τώρα να γινόσουν! 699 00:38:02,920 --> 00:38:05,161 Παναγία μου! Πως με τρελαίνεις! 700 00:38:05,360 --> 00:38:09,160 - Μα σε παρακαλώ, τι κάνεις, τρελάθηκες; - Aρκεί μόνο ένα νεύμα σου.. 701 00:38:09,360 --> 00:38:11,328 Και θα τα κάνω εδώ μέσα της τρελής! 702 00:38:12,080 --> 00:38:14,890 Εγώ πάω να ελέγξω σε τι φάση βρίσκεται το Κέτερινγκ.. 703 00:38:19,320 --> 00:38:23,450 Παλιοθήλυκο, είδα που σου έπιανε τον κώλο, είσαι σιχαμένη! 704 00:38:23,560 --> 00:38:28,961 Όχι αγάπη, είναι ο κόσμος που είναι σιχαμένος.. όμως εγώ σκέφτομαι για εμάς! 705 00:38:29,160 --> 00:38:30,571 Και ο Maronaro, μας είναι χρήσιμος! 706 00:38:31,240 --> 00:38:35,848 Χωρίς αυτόν δεν θα υπήρχε ούτε η βίλα, ούτε η Maserati.. τα κοσμήματα, τα χρήματα! 707 00:38:37,160 --> 00:38:40,242 Δηλαδή θες να μου πεις πως δεν πειράζει να έχει το χέρι του, στο κωλαράκι σου; 708 00:38:40,600 --> 00:38:42,921 Δεν πειράζει, δεν πειράζει.. 709 00:38:43,120 --> 00:38:48,809 Mα άστον να ονειρεύεται, αυτόν τον σαλιάρη! Αφού εγώ μόνο σε σένα δίνομαι! 710 00:38:49,520 --> 00:38:51,648 Μα μην μου τα λες αυτά τώρα, σε παρακαλώ... 711 00:38:51,840 --> 00:38:53,968 Ήρθε το Κέτερινγκ! 712 00:38:56,680 --> 00:39:01,561 Maronaro μου, αυτό το Κέτερινγκ είναι μια πανδαισία! 713 00:39:01,760 --> 00:39:04,604 Δες εδώ τι πράγματα σου έχω οργανώσει! 714 00:39:04,800 --> 00:39:06,370 Ούτε ο Trimalcione δεν θα τα 'κανε αυτά! 715 00:39:06,560 --> 00:39:07,766 Μπορώ να σου πω κάτι; 716 00:39:07,960 --> 00:39:10,247 Μπροστά σου, το "La grande bellezza" (Η τέλεια ομορφιά), δεν φτουράει μία! 717 00:39:10,440 --> 00:39:13,762 - Ναι, σου αξίζει ο "Devid"! - Ποιός είναι αυτός ο Devid; 718 00:39:13,960 --> 00:39:17,169 - Ο Devid του Donatello! - Ναι, σιγά μην είναι και το κύπελλο Devid! "David" λέγεται! 719 00:39:17,360 --> 00:39:20,011 Όχι, εγώ πάντα το ήξερα "Devid"! Αφού έτσι το άκουγα! 720 00:39:20,200 --> 00:39:21,281 Καλά, άντε πάμε τώρα να φάμε! 721 00:39:22,760 --> 00:39:25,843 Calicchia, έχω μια μεγάλη είδηση για σένα! 722 00:39:26,040 --> 00:39:28,327 "Άνοιξε ο δρόμος" για την χωματερή; 723 00:39:28,520 --> 00:39:30,409 Σιωπή! Έχει κοριούς εδώ! 724 00:39:30,720 --> 00:39:32,245 Κοριούς; 725 00:39:32,440 --> 00:39:35,842 Ναι, όχι από αυτούς που τσιμπάνε, κοριούς από τους άλλους... 726 00:39:38,880 --> 00:39:41,360 - Κύριε, ακούσατε τι συνέβη; - Τι συνέβη; 727 00:39:41,560 --> 00:39:42,527 Μία τραγωδία! 728 00:39:42,720 --> 00:39:46,520 Μην μου πεις πως ο πρόεδρος Pallotta πούλησε και τον Florenzi, γιατί αληθινά... 729 00:39:46,720 --> 00:39:48,051 Συνέλλαβαν τον Maronaro! 730 00:39:49,640 --> 00:39:51,130 Συνέλλαβαν τον Maronaro; 731 00:39:51,320 --> 00:39:52,606 Πως συνέλλαβαν τον Maronaro; 732 00:39:54,040 --> 00:39:57,249 Μα πως τον συνέλλαβαν; Το συνειδητοποιείς; Συνέλλαβαν τον Maronaro! 733 00:39:58,280 --> 00:40:00,567 - Παίζει στην Roma; - Ναι, άντε καληνύχτα! 734 00:40:00,760 --> 00:40:02,842 Από τον γενικό γραμματέα των έργων υποδομής.. 735 00:40:03,040 --> 00:40:05,850 κατασχέθηκαν 2 διαμερίσματα του, στο Taranto... 736 00:40:06,040 --> 00:40:08,247 Να πάρει! Μου συνέλλαβαν τον Maronaro! 737 00:40:08,440 --> 00:40:09,441 ..μία βίλα, ένα γιοτ.. 738 00:40:09,640 --> 00:40:13,645 και διάφοροι τραπεζικοί λογαριασμοί, αξίας περίπου 30 εκατομμυρίων ευρώ! 739 00:40:13,840 --> 00:40:16,139 Αποτέλεσμα παράνομων δραστηριοτήτων, σύμφωνα με τους ανακριτές.. 739 00:40:16,140 --> 00:40:17,970 στον τομέα των δημοσίων έργων.. 740 00:40:18,160 --> 00:40:20,288 Μετά τα γεγονότα της Μαφίας της πρωτεύουσας.. 741 00:40:20,480 --> 00:40:22,562 η Εισαγγελία εικάζει πως αυτός βρίσκεται στην ηγεσία.. 742 00:40:22,760 --> 00:40:26,242 μιας νέας εγκληματικής οργάνωσης, η οποία συνωμοτεί με πολιτικούς! 743 00:40:26,440 --> 00:40:29,444 Ένα σίχαμα λιγότερο! Ας ελπίσουμε ο επόμενος να είναι ο Santoro! 745 00:40:32,400 --> 00:40:36,724 Aγάπη; Ναι, ναι το παρακολουθώ! Ω, Θεέ μου, αρχίζω να μην νιώθω καλά! 746 00:40:36,920 --> 00:40:38,331 Πηγαίνετε, πηγαίνετε, εμπρός! 747 00:40:38,520 --> 00:40:41,285 Ηρέμησε! Μην εξάπτεσαι και μείνε ήρεμη! 748 00:40:41,480 --> 00:40:42,680 Κάνε ότι σου πω εγώ! 748 00:40:42,681 --> 00:40:45,480 Τώρα πήγαινε στο γραφείο και μέσα στο βιβλίο "Mea Culpa".. (δική μου ενοχή) 749 00:40:45,481 --> 00:40:49,326 - "Δική μου", τι; - "Δική μου ενοχή"! Τα απομνημονεύματα του Fabrizio Corona! 749 00:40:46,480 --> 00:40:49,326 {\an8}Ιταλός παπαράτσι, που καταδικάστηκε επειδή εκβίαζε διασήμους 750 00:40:49,520 --> 00:40:52,205 Μα είναι το μοναδικό βιβλίο που έχεις διαβάσει στην ζωή σου! 751 00:40:52,400 --> 00:40:55,609 Εκεί μέσα έχει ένα χαρτάκι με ένα τηλεφωνικό αριθμό! Καταλαβαίνεις τίνος είναι, έτσι; 752 00:40:55,800 --> 00:40:56,847 Όχι! 753 00:40:57,040 --> 00:41:00,123 Ε, μα πως όχι; Μα είναι εκείνου του κύριου, που μας "φροντίζει τον κήπο"! 754 00:41:00,320 --> 00:41:02,482 Α, ναι εκείνου που μας φροντίζει τον κήπο! 755 00:41:02,680 --> 00:41:05,160 Του Santino, εκείνου που μας φέρνει τα λαχανκά από την Capena! 756 00:41:05,360 --> 00:41:07,727 Mα ποιά Capena μου λες τώρα; Ποιά Capena; 757 00:41:07,920 --> 00:41:10,526 Σου λέω για έναν που μένει στο εξωτερικό, κατάλαβες; 758 00:41:10,720 --> 00:41:13,963 Στο εξωτερικό; Mα δεν σε καταλαβαίνω, Simone! 759 00:41:14,440 --> 00:41:18,843 Αυτό το πρόσωπο το συναντήσαμε εμείς οι δύο μαζί, πέρσι! 760 00:41:19,040 --> 00:41:23,523 Σε εκείνη την πόλη που φοβάται, στην πολή που φοβάται! 761 00:41:23,720 --> 00:41:25,290 Στην πολή που φοβάται! 762 00:41:25,480 --> 00:41:28,529 Mα έλα τώρα, που είμαστε, στο τηλεπαιχνίδι του Bonolis; Άντε πιά! 763 00:41:28,720 --> 00:41:31,007 Όχι, είμαστε βουτηγμένοι εντελώς μέσα στα σκατά!! 764 00:41:31,200 --> 00:41:32,244 Τέλος πάντων, κάνε ένα πράγμα τώρα! 764 00:41:32,245 --> 00:41:35,444 Πάρε αυτόν τον αριθμό και μόλις τον ακούσεις, θα καταλάβεις αμέσως ποιός είναι! 765 00:41:35,640 --> 00:41:40,123 Και πες του να έρθει στην Ρώμη αμέσως, γιατί πρέπει να του μιλήσω, κατανοητό; 766 00:41:40,320 --> 00:41:41,890 Ναι! "Δική μου ενοχή"; 767 00:41:42,080 --> 00:41:44,526 "Δική μου ενοχή"! "Δική μου ενοχή"! 768 00:41:44,720 --> 00:41:46,484 "Εντελώς δική μου ενοχή"! 769 00:41:54,160 --> 00:41:55,969 "Καταφύγιο" για τον Simone! 770 00:41:56,160 --> 00:41:59,243 -Το αποκρυπτογράφησα! - Μα τι λες; Μίλα σιγά! 771 00:41:59,440 --> 00:42:01,602 Aγάπη μου, τα κατάλαβα όλα! 772 00:42:01,800 --> 00:42:05,850 Η πόλη που φοβάται, δηλαδή η πόλη που έχει FIFA (=φόβος), είναι η Ζυρίχη! 773 00:42:06,040 --> 00:42:09,089 FIFA: η Διεθνής Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία! 774 00:42:09,280 --> 00:42:13,330 Και ο άνθρωπος που του "φροντίζει" τον κήπο, είναι κάποιος από την Landwirtschaft Bank! 775 00:42:14,520 --> 00:42:16,727 Landerwirtschak... τι πάει να πει; 776 00:42:16,920 --> 00:42:22,450 Landwirtschaft, στα γερμανικά σημαίνει "γεωργία"! "Αγροτική Τράπεζα"! 777 00:42:24,240 --> 00:42:29,849 Κατάλαβες τώρα οι Santoro! Έκρυψαν τα λεφτά τους στην Ελβετία, τα παλιο-βλαχαδερά! 778 00:42:30,040 --> 00:42:32,964 "Φοράνε τα αγροτο-πάπουτσα, αλλά έχουν μυαλό ξουράφι"! 779 00:42:33,160 --> 00:42:35,288 Landerwirtschaft Bank! 780 00:42:35,480 --> 00:42:38,450 Μην μου μιλάς γερμανικά, γιατί θα σου κάνω κακό! 781 00:42:39,000 --> 00:42:40,331 Για ξανακάν' το! 782 00:42:40,520 --> 00:42:42,966 - Όχι αυτό, το γερμανικό που 'ριξες! - Landwirtschaft! 782 00:42:44,020 --> 00:42:47,966 Κύριος Muller 783 00:42:50,640 --> 00:42:52,608 - Είμαι ο Muller! - A, χαίρω πολύ! 784 00:42:52,800 --> 00:42:55,326 - Θέλετε να μου δώσετε την τσάντα σας; - Όχι, όχι! Δεν υπάρχει λόγος, πάμε; 785 00:42:55,520 --> 00:42:57,124 Ναι, παρακαλώ! 786 00:42:57,840 --> 00:42:59,922 - Schnell! (=σβέλτα) - Αυτός με πέρασε για σκυλί! 787 00:43:01,320 --> 00:43:04,688 Καλημέρα, Muller! Ευχαριστώ που ήρθατε αμέσως! 788 00:43:04,880 --> 00:43:06,530 - Θέλετε να αφήσετε την τσάντα; - Όχι, όχι, όχι! 789 00:43:06,720 --> 00:43:08,290 Με συμπάθησε.. 790 00:43:08,480 --> 00:43:11,290 Mα τι συμβαίνει; Άκουσα την σύζυγό σας πολύ ταραγμένη! 791 00:43:11,480 --> 00:43:14,290 Φυσικά και είμαι, με όλα αυτά τα λεφτά που έχουμε βάλει στην τράπεζά σας! 792 00:43:14,480 --> 00:43:16,960 Mα θα σταματήσεις πια; Μιλάω εγώ με τον κύριο Muller! 793 00:43:17,160 --> 00:43:18,924 Εμπρός, Antonio, πήγαινε! Παρακαλώ! 794 00:43:21,040 --> 00:43:22,644 Πρέπει να μείνεις σιωπηλή! Ορίστε! 795 00:43:23,320 --> 00:43:24,685 - Θέλετε έναν καφέ; - Όχι! 796 00:43:24,880 --> 00:43:25,802 - Ένα τσάι; - Όχι! 797 00:43:26,000 --> 00:43:27,809 - Δύο αμυγδαλωτά; - Όχι! 798 00:43:28,000 --> 00:43:30,446 Antonio, πήγαινε! 799 00:43:31,720 --> 00:43:33,882 - Και κλείσε και την πόρτα! - Οπωσδήποτε! 800 00:43:34,600 --> 00:43:38,521 Μετά απ' ότι συνέβη, έχουμε πλέον ανησυχήσει και θα ήθελα να τα τραβήξω όλα! 801 00:43:38,522 --> 00:43:41,603 - Λοιπόν; - Φανταστικά! Δεν φαντάζεσαι τι λένε! 802 00:43:41,800 --> 00:43:43,040 - Τα εγγράφεις όλα; - Ε, μα φυσικά! 803 00:43:43,240 --> 00:43:44,401 Τα δικά μας χρήματα! 804 00:43:44,600 --> 00:43:46,730 Τα παίρνουμε και τα πάμε σε έναν άλλο οικονομικό παράδεισο.. 804 00:43:46,731 --> 00:43:48,730 όπου κανείς δεν θα χώνει την μύτη του! 805 00:43:49,720 --> 00:43:51,324 Επομένως θέλετε να αποσύρετε τα κεφάλαια; 806 00:43:51,520 --> 00:43:53,568 Όλα! Όλα, εντός της επόμενης βδομάδας! 807 00:43:53,760 --> 00:43:59,130 Λοιπόν Muller, εσείς κανονίστε ραντεβού για την Τρίτη στις 9 η ώρα, στην τράπεζα! 808 00:43:59,320 --> 00:44:02,403 - Κατανοητό; - Όλα σε χαρτονομίσματα των 1000 φράγκων! 809 00:44:03,760 --> 00:44:07,401 Εντάξει, όπως θέλετε.. Λυπάμαι, αλλά.. 810 00:44:07,600 --> 00:44:11,241 Όμως όντας ένας λογαριασμός με συνδικαιούχους, χρειάζεται η υπογραφή και των 2 σας! 811 00:44:11,440 --> 00:44:14,728 Και θα πρέπει να είμαι παρών κι εγώ, για ταυτοποίηση! 812 00:44:14,920 --> 00:44:16,888 Δεδομένου πως στην Ζυρίχη, δεν υπάρχει κανένας που να σας γνωρίζει! 813 00:44:17,080 --> 00:44:19,367 Έτσι κι αλλιώς, μαζί θα 'ρθουμε! 814 00:44:19,560 --> 00:44:21,927 Ακούστε, εσείς ποιό ξενοδοχείο μας προτείνετε στην Ζυρίχη; 815 00:44:22,120 --> 00:44:24,407 - Μα είναι τώρα η ώρα να ρωτήσεις για το ξενοδοχείο; - Ναι! 816 00:44:24,600 --> 00:44:29,162 Θα έλεγα το Widder Hotel, είναι κεντρικότατο, πραγματικά αξιολάτρευτο! 817 00:44:29,360 --> 00:44:32,682 - Μπορώ να σας κάνω την κράτηση εγώ, αν θέλετε! - Ευχαριστούμε, Muller, ευγενικότατος! 818 00:44:32,880 --> 00:44:34,291 Νομίζω πως τα έχουμε πει όλα! 819 00:44:34,480 --> 00:44:37,086 Βρισκόμαστε επομένως την Τρίτη, στην πόλη που φοβάται! 820 00:44:37,280 --> 00:44:38,281 Πως είπατε, παρακαλώ; 821 00:44:38,480 --> 00:44:42,883 Mε συγχωρείτε, επειδή τελευταίως μιλάω με κωδικούς, μπερδεύτηκα από μόνος μου... 822 00:44:44,680 --> 00:44:46,125 - Τα 'χουν κάνει πάνω τους! - Ναι! 823 00:44:46,320 --> 00:44:47,765 - Θέλουν να το σκάσουν μαζί με τα λεφτά! - Ε, φυσικά! 824 00:44:47,960 --> 00:44:50,611 Κι εμείς με αυτό τώρα, θα τους σταματήσουμε και θα τους στείλουμε στην φυλακή! 825 00:44:50,800 --> 00:44:55,089 Στην φυλακή; Και για πόσο καιρό; 3 μήνες; 6 μήνες; Κατ' οίκον περιορισμό; 826 00:44:55,280 --> 00:44:57,362 Και μετά; Θα γίνει η δίκη, συμβιβάζονται και.. 827 00:44:57,560 --> 00:45:00,404 ξαναγυρνάν ελεύθεροι και ωραίοι, έτοιμοι για να ξαναρχίσουν! 828 00:45:00,600 --> 00:45:04,082 Ναι, αλλά στο μεταξύ αποκαλύπτεται η αδικία που σου έκαναν και ξανακερδίζεις την δουλειά σου! 829 00:45:04,280 --> 00:45:06,403 Ναι! Να ανοίξω ξανά την εταιρία, να χρεωθώ ξανά και μετά.. 830 00:45:06,404 --> 00:45:09,483 να πετύχω έναν άλλον Simone που θα προωθεί κάποιον φίλο κι εγώ ξαναμπλέκω! 831 00:45:09,680 --> 00:45:12,650 Κι επομένως τι πρέπει να κάνουμε; Να σωπάσουμε και να την πατάμε; 832 00:45:12,840 --> 00:45:15,127 Όχι, αντίθετα! Πρέπει να αντιδράσουμε! 833 00:45:15,320 --> 00:45:18,164 Και μάλιστα, γι' αυτόν τον λόγο χθες το βράδυ, ενώ εσύ κοιμόσουν.. 834 00:45:18,360 --> 00:45:21,364 στο αγαπημένο σου πακέτο Sky, εγώ είδα ένα πολύ ενδιαφέρον φιλμ.. 835 00:45:21,560 --> 00:45:25,406 μιλούσε για την ιστορία μιας απάτης τρομερού στιλ, το "American Hustle"! 836 00:45:25,600 --> 00:45:26,806 Μία απάτη; 837 00:45:27,000 --> 00:45:29,128 Ναι! Μια απάτη που μπορούμε να κάνουμε κι εμείς! 838 00:45:57,320 --> 00:46:00,449 Mα μας παρατάτε έτσι, στα ξαφνικά; Δεν συμπεριφέρεται έτσι ο κόσμος! 839 00:46:01,560 --> 00:46:04,211 Μας πρόσφεραν μια σταθερή δουλειά! Δεν γινόταν να αρνηθούμε! 840 00:46:04,720 --> 00:46:07,371 Τώρα που θα επιστρέψουν η Joby και ο Marlon, θα με ακούσουν για τα καλά! 841 00:46:07,560 --> 00:46:10,245 "Για αντικατάσταση, εμείς στείλουμε 2 πολύ καλά άτομα"! 842 00:46:10,440 --> 00:46:12,647 Mα ποιά καλά άτομα, αυτοί είναι δύο ανέντιμοι! 843 00:46:12,840 --> 00:46:14,080 Mα άκου ποιός μιλάει! 844 00:46:14,280 --> 00:46:18,410 Σχετικά με την εντιμότητα, αγαπητέ κύριε, μας χρωστάτε 4.200 ευρώ! 845 00:46:18,600 --> 00:46:21,570 Ναι, έγινε! Σηκώνεστε και μας παρατάτε και θέλετε και τα λεφτά σας; 846 00:46:21,760 --> 00:46:23,888 Ώστε έτσι; Τότε κι εμείς θα πάμε στο συνδικάτο! 847 00:46:24,080 --> 00:46:26,048 Να πας και να δώσεις και τα χαιρετίσματά μου στην Camusso! 848 00:46:26,240 --> 00:46:28,811 Βλέπεις τι γίνεται όταν πας να κάνεις το καλό; 849 00:46:38,760 --> 00:46:40,888 Στο κόλπο μας! 850 00:46:42,080 --> 00:46:44,686 Ξέρεις πόσο καιρό έχω να πιω σαμπάνια; 851 00:46:44,880 --> 00:46:48,407 Και τώρα θα πρέπει να την συνηθίσεις, αφού από αύριο θα την πίνουμε κάθε μέρα! 852 00:46:48,600 --> 00:46:52,082 Ναι, αλλά στο κόλπο μας υπάρχει κάτι που δεν το εξήγησες! 853 00:46:52,280 --> 00:46:53,884 Δηλαδή; 854 00:46:54,800 --> 00:46:58,282 Δε νομίζεις πως εμείς οι δύο δεν αρκούμε; Θα χρειαζόταν μια ομάδα! 855 00:46:58,480 --> 00:47:00,482 Κι εσύ λες να μην το σκέφτηκα; 856 00:47:00,680 --> 00:47:03,251 Έχω ήδη κατά νου, τρία πολύ έμπιστα άτομα.. 857 00:47:03,440 --> 00:47:06,808 που δεν βλέπουν την ώρα να αρχίσουν να μεθούν από σαμπάνια! 858 00:47:08,000 --> 00:47:09,570 Σ' αγαπώ! 859 00:47:13,120 --> 00:47:14,724 Είναι περίεργο, Rosemary.. 860 00:47:15,320 --> 00:47:19,405 Αλλά χθες βγαίνοντας από την pub, μου φάνηκε σαν να σε είδα στην Oxford street! 861 00:47:20,120 --> 00:47:24,045 Κάνεις λάθος καλέ μου, εγώ πέρασα όλο το απόγευμα στην θεία Evelyn! 862 00:47:25,360 --> 00:47:27,647 Τότε, ίσως να ήταν κάποια σωσίας σου! 863 00:47:27,840 --> 00:47:29,842 Ίσως εσύ να είχες πιεί ένα ποτηράκι παραπάνω! 864 00:47:30,040 --> 00:47:33,681 Marisa, μα ο γιός πότε θα βγει; Είμαστε ήδη στην 3η πράξη! 865 00:47:33,880 --> 00:47:35,450 Όπου να 'ναι, βγαίνει! 866 00:47:35,640 --> 00:47:37,961 Πίνω για πνίξω τα προβλήματά μου! 867 00:47:38,360 --> 00:47:40,522 Όμως τα προβλήματα ξέρουν να κολυμπούν! 868 00:47:43,640 --> 00:47:46,484 - Να 'τον, κύριε! Είναι ο Michele! - Επιτέλους! 869 00:47:46,920 --> 00:47:48,410 Κύριοι! 870 00:47:48,600 --> 00:47:50,011 Το γεύμα έχει σερβιριστεί! 871 00:47:56,240 --> 00:47:57,844 Πως σας φάνηκε, κύριε; 872 00:47:58,040 --> 00:48:01,442 Στην πρώτη ατάκα που είπε ήταν κάπως αγχωμένος, όμως μετά τα πήγε περίφημα! 873 00:48:01,640 --> 00:48:03,563 Eίναι τέλειος για τον ρόλο που θέλω να του αναθέσω! 874 00:48:03,760 --> 00:48:05,922 - Και τι ρόλος είναι αυτός; - Μα του σερβιτόρου! 875 00:48:09,640 --> 00:48:12,371 Καλημέρα, Demetra! Ο Θεός να σε ευλογεί! 876 00:48:12,560 --> 00:48:15,404 - Καλημέρα, γιατρέ! (=κύριε) - Δεν είμαι γιατρός, αλλά δεν πειράζει καθόλου! 877 00:48:15,600 --> 00:48:17,329 - Πως πάει; - Άσχημα, κύριε! 878 00:48:17,760 --> 00:48:18,886 Πάντως δεν θα το 'λεγα.. 879 00:48:19,080 --> 00:48:23,768 Εγώ αφήσει Ελλάδα, γιατί μεγάλη κρίση.. Μα εδώ Ιταλία, ακόμα πιο χαμός! 880 00:48:24,800 --> 00:48:28,964 Μειώσαν μισθό μου, κι εγώ πρέπει πληρώνω ενοίκιο! Καταστρόφ! 881 00:48:29,360 --> 00:48:32,170 Τέλειο! Πάρα πολύ καλά! Όχι, Demetra! 882 00:48:32,360 --> 00:48:34,806 - Δεν έχω έρθει εδώ για τα χέρια! - A, όχι; 883 00:48:35,000 --> 00:48:37,924 - Πρέπει να σου κάνω μια πρόταση; - Τι πρόταση; 884 00:48:41,240 --> 00:48:42,924 Μία ανήθικη πρόταση! 885 00:48:43,800 --> 00:48:47,163 Κάνατε λάθος άτομο! Aν και εγώ προβλήματα, εγώ δεν κάνει τσούλα! 886 00:48:47,164 --> 00:48:49,209 Χαμήλωσε την φωνή σου! Παρερμηνεία γλωσών! 886 00:48:49,210 --> 00:48:51,609 Κάθισε, γιατί θα με βάλεις σε μπελάδες! 887 00:48:53,080 --> 00:48:56,801 Εδώ μιλάμε πως πρόκειται να κάνεις μόνο στα ψέμματα.. την τσούλα! 888 00:48:58,560 --> 00:48:59,686 Δεν μπορείς; 889 00:49:02,400 --> 00:49:05,882 Μπορείς να το κάνεις! Η Ελλάδα είναι στην Ευρώπη! 890 00:49:08,040 --> 00:49:10,611 Το ξέρεις πως το σχέδιο που έχεις σκαρφιστεί, μου αρέσει πραγματικά! 891 00:49:10,800 --> 00:49:12,450 Χαίρομαι που είσαι μαζί μας! 892 00:49:12,640 --> 00:49:15,405 Κι έπειτα κι ο ρόλος είναι τέλειος, στα μέτρα μου: σοφέρ λιμουζίνας! 893 00:49:15,600 --> 00:49:18,251 Μόνο που αντί να κερδίζεις 27 ευρώ την ώρα.. 894 00:49:18,440 --> 00:49:20,966 θα κερδίσεις 270.000 ευρώ σε 36 ώρες! 895 00:49:21,160 --> 00:49:22,161 Κατάλαβες; 896 00:49:22,360 --> 00:49:24,362 - Bonetti! - Ναι; 897 00:49:24,560 --> 00:49:26,688 Πρέπει να πας στο Vaticano τους κυρίους Chu! 898 00:49:26,880 --> 00:49:31,681 Όχι! Πες στους κυρίους Chu πως εγώ από εδώ και στο εξής, δεν δουλεύω πια εδώ! 899 00:49:31,880 --> 00:49:33,882 Το έκανες και ποιηματάκι!! 900 00:49:34,080 --> 00:49:36,560 - Και πότε ξεκινάμε; - Την ερχόμενη Δευτέρα! 901 00:49:36,760 --> 00:49:40,560 Eίναι όλα έτοιμα! Αεροπορικά εισιτήρια, ξενοδοχείο, πλαστά διαβατήρια! 902 00:49:40,760 --> 00:49:43,809 - Μόνος σου τα ετοίμασες; - Όχι, με βοήθησε ένας επαγγελματίας! 903 00:49:44,000 --> 00:49:45,206 Κάποιον του υποκόσμου; 904 00:49:45,400 --> 00:49:49,724 Ένα απατεώνα παλαιοπώλη που πριν 10 χρόνια, μου είχε πουλήσει 2 ψεύτικους πίνακες! 905 00:49:49,920 --> 00:49:52,048 - Τι τρέχει; - Αν το είχα μάθει νωρίτερα... 906 00:49:52,680 --> 00:49:55,047 Θα τον έβαζα να μου πλαστογραφήσει καμιά εικοσαριά επιταγές! 907 00:49:56,080 --> 00:50:16,000 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 908 00:50:33,000 --> 00:50:35,685 Σας έχουμε κρατήσει την σουίτα "Guglielmo Tell"! 909 00:50:35,880 --> 00:50:37,405 - "Guglielmo Tell", ε; - Ναι! 910 00:50:37,600 --> 00:50:40,604 - Θα είναι γεμάτο από μήλα! - Και τώρα που είναι αυτό το hotel; 911 00:50:40,960 --> 00:50:43,611 - Μα ποιό hotel; - Το "Guglielmo Hotel", που είναι; 912 00:50:43,800 --> 00:50:46,485 Mα όχι "hotel"! "Tell", από "Guglielmo Tell"! 913 00:50:46,680 --> 00:50:50,048 Σε φέρνω στην Ελβετία κι εσύ ρεζιλεύεσαι με τον εθνικό τους ήρωα; 914 00:50:50,240 --> 00:50:53,210 Έλεος δηλαδή! Λίγοτερα περιοδικά, διάβαζε και κανένα βιβλίο, έστω ένα! 915 00:50:53,400 --> 00:50:55,762 - Ποτέ μου δεν τον έχω ακούσει αυτό τον Tell! - Ναι καλά, μετά θα σου πω! 916 00:50:55,763 --> 00:50:57,842 Παρακαλώ! Μα που τρέχει ετούτος; 917 00:51:10,600 --> 00:51:14,969 Καλωσήρθατε στην Ζυρίχη! (γερμανικά) Κύριος Santoro και δεσποινίς Gallucci! 918 00:51:15,160 --> 00:51:17,162 Μπορώ να έχω τα χαρτιά σας; 919 00:51:18,640 --> 00:51:20,244 - Να 'τα! - Σας ευχαριστώ! 920 00:51:22,280 --> 00:51:25,727 A, κατοικείτε στην Ρώμη; Η Ρώμη πανέμορφη! 921 00:51:26,280 --> 00:51:29,011 Ρώμη, όμως μέσα-μέσα, όχι τίποτα βλάχοι απ' έξω! 922 00:51:29,200 --> 00:51:30,201 Ρώμη, πρωτεύουσα όλων! 923 00:51:30,400 --> 00:51:32,482 Θα μείνετε μία μόνο νύχτα! 924 00:51:32,680 --> 00:51:33,602 "Κατάφαση"! 925 00:51:34,040 --> 00:51:37,886 Τα χαρτιά, τα κρατάω για.. κι εγώ δίνω σε εσάς, μετά! 926 00:51:38,080 --> 00:51:39,889 Τις βαλίτσες θα μας τις φέρουν στο δωμάτιο; 927 00:51:40,080 --> 00:51:41,844 Μα βέβαια, φυσικά! 928 00:51:42,040 --> 00:51:44,042 Να μου 'σαι καλά, δικιά μου! 'Αιντα, πάμε! 929 00:51:44,240 --> 00:51:45,207 Στο επανιδείν! 930 00:51:46,760 --> 00:51:49,604 - Αυτός είναι ο γιός της Marisa; - Eίναι ο Michele, ένας επίδοξος ηθοποιός! 931 00:51:49,800 --> 00:51:51,802 Δεν βλέπει την ώρα "να εισέλθει στην σκηνή"! 932 00:52:01,600 --> 00:52:05,685 Αυτή είναι η Demetra, η μανικιουρίστα, που έχει τον ρόλο της τσουλάρας! 933 00:52:05,880 --> 00:52:07,211 Good morning! 934 00:52:07,400 --> 00:52:11,485 Το όνομά μου είναι Δήμητρα Αλεξανδρή, κι έχω κράτηση για μία νύχτα! 935 00:52:11,680 --> 00:52:14,999 Α, ναι σωστά! Μπορώ να έχω το διαβατήριό σας; 936 00:52:15,120 --> 00:52:16,690 Βεβαίως! 937 00:52:19,200 --> 00:52:21,202 Ω, πολύ ωραία! 938 00:52:22,280 --> 00:52:24,169 'Εχετε το δωμάτιο... 939 00:52:24,560 --> 00:52:27,131 Είσαι σίγουρος πως σου έκανε μόνο τα χέρια κι όχι και τίποτα άλλο; 940 00:52:27,320 --> 00:52:29,084 - Μακάρι να ήταν θέλημα Θεού! - A, ώστε έτσι; 941 00:52:29,280 --> 00:52:31,044 Αστειεύομαι αγάπη μου, μα καλά ζηλεύεις; 942 00:52:31,240 --> 00:52:32,445 Φυσικά και ζηλεύω και με το παραπάνω! 942 00:52:32,446 --> 00:52:35,545 Πρόσεχε γιατί εσένα θα σε στίψω σαν σταφύλι κι αυτήν θα την τσαλακώσω! (σε διάλεκτο Ρώμης) 943 00:52:35,546 --> 00:52:38,999 Ας το κάνουμε μισό-μισό! Εμένα με στίβεις εσύ, κι εγώ "στριμώχνω"αυτήν! 944 00:52:39,040 --> 00:52:43,329 Πλάκα κάνω, άντε ίσα στο δωμάτιο, να σε "κανονίσω" λίγο! 945 00:52:47,400 --> 00:52:50,006 - Έφτιαξα την Mercedes! - Άλλα νέα; 946 00:52:50,200 --> 00:52:53,807 Το δωμάτιό μου είναι σαν τάφος! Με το που μπήκα μέσα, έτσι κι έμεινα! 947 00:52:54,000 --> 00:52:56,002 Για να βρεις το μπάνιο, χρειάζεσαι τον σκύλο Rex! 948 00:52:56,200 --> 00:52:57,804 Δηλαδή με 48 ευρώ, τι περίμενες; 949 00:52:58,000 --> 00:52:59,604 Από αύριο όμως, μόνο ξενοδοχεία 5 αστέρων! 950 00:52:59,800 --> 00:53:01,211 E, άντε! 951 00:53:01,480 --> 00:53:03,084 Κόλλα, ρε αδέλφι! 952 00:53:04,000 --> 00:53:05,331 Μα τι έπαθε αυτή και μιλάει έτσι; 953 00:53:05,520 --> 00:53:07,090 Ε, πως μιλάω, εγώ η Lory; 954 00:53:07,480 --> 00:53:09,926 A, ναι φυσικά, αφού είσαι η Lory! 955 00:53:10,120 --> 00:53:11,770 Σωστή, κόλλα το! 956 00:53:13,280 --> 00:53:14,999 Ας ελπίσουμε ο Θεός να μας τα φέρει κατ' ευχήν! 957 00:53:15,040 --> 00:53:19,443 Muller, φτάσαμε! Ακριβείς και συνεπείς, όπως ένα ελβετικό ρολόι! 958 00:53:19,640 --> 00:53:23,725 Ωραία! Επομένως βρισκόμαστε αύριο το πρωί, εδώ στην τράπεζα στις 9! 959 00:53:23,920 --> 00:53:26,526 Καλώς! Θα τα έχετε ήδη ετοιμάσει όλα, έτσι; 960 00:53:26,720 --> 00:53:31,886 Φυσικά! Εμείς είμαστε Ελβετοί, όχι όπως εσείς! Ακριβείς και συνεπείς, όπως είπατε πριν! 961 00:53:32,080 --> 00:53:35,527 Εντάξει Muller, απλά μια κουβέντα είπα, ελάτε! 962 00:53:35,720 --> 00:53:38,644 Κουβέντα, κουβέντα! Και η δική μου, μια κουβέντα ήταν! 963 00:53:38,840 --> 00:53:40,410 Τα λέμε αύριο! 964 00:53:40,600 --> 00:53:42,011 Αυτοί οι Ιταλοί! 965 00:53:42,200 --> 00:53:45,204 Eντάξει.. αφού του παίρνω 5 εκατομμύρια ευρώ! 966 00:53:45,400 --> 00:53:48,449 Aγάπη, σου φέρνω ένα καλό νέο: στο μπάνιο δεν έχει μπιντέ! 967 00:53:48,920 --> 00:53:50,081 Mα σοβαρά; 968 00:53:50,280 --> 00:53:54,251 Είναι τόσο σνομπ αυτοί οι Ελβετοί, αλλά τον κώλο τους δεν ξέρουν να τον πλύνουν! 969 00:53:55,920 --> 00:53:57,490 Τι λεπτότητα! 970 00:53:58,280 --> 00:54:01,825 {\an8}- Η τσάντα σας, κύριε Muller! - Σ' ευχαριστώ, Heidi! Τα λέμε αύριο! 971 00:54:01,826 --> 00:54:03,525 {\an8} Αύριο, κύριε Muller! 971 00:55:09,000 --> 00:55:10,968 Μια στιγμή, παρακαλώ! 972 00:55:15,240 --> 00:55:16,890 {\an8}Ευχαριστώ! 973 00:55:17,080 --> 00:55:18,206 {\an8}Ευχαριστώ! (γερμανικά) 974 00:55:18,400 --> 00:55:20,289 {\an8}Παρακαλώ! (γερμανικά) 975 00:55:28,400 --> 00:55:30,562 {\an8}Ω, Θέ μου! 976 00:55:30,760 --> 00:55:33,969 {\an8}- Τι συμβαίνει; - Ηρεμήστε! Όχι πανικός! 977 00:55:34,160 --> 00:55:37,050 {\an8}Υποφέρω από κλειστοφοβία! 978 00:55:37,240 --> 00:55:40,210 {\an8}Όχι, όχι! Ηρεμήστε! 979 00:55:40,400 --> 00:55:43,006 {\an8}Έχω ανάγκη από.. Έχω ανάγκη από.. Αέρα! 980 00:55:43,200 --> 00:55:46,682 {\an8}Βοηθήστε με! Σας παρακαλώ! 981 00:55:47,200 --> 00:55:51,603 {\an8}Την ακούτε; Η καρδιά μου χτυπάει.. Μπουμ-μπουμ-μπουμ! 982 00:55:51,800 --> 00:55:55,521 {\an8}Πολύ μπουμ-μπουμ-μπουμ, η καρδιά σας! 983 00:55:55,720 --> 00:56:00,931 {\an8}Φοβάμαι! Δεν θέλω να πεθάνω! 984 00:56:01,120 --> 00:56:06,490 {\an8}Όχι, δεν είναι η ώρα να πεθάνουμε! Όχι, όχι! Σας παρακαλώ, μην πεθάνετε τώρα! 985 00:56:07,440 --> 00:56:09,841 Να κάνουμε μια ωραία επανάληψη στην διάλεκτο της Ρώμης, που θα μιλάτε; 986 00:56:10,040 --> 00:56:12,611 Λοιπόν, πως λέμε... "πάμε με τα πόδια"; 987 00:56:12,800 --> 00:56:14,802 - "A fette"! - Ή αλλιώς; 988 00:56:15,000 --> 00:56:16,889 - "A pedagna"! - Tα χρήματα; 989 00:56:17,080 --> 00:56:20,402 - Quattrini. - Με τρία "T"; Με ένα μόνο: "quatrini"! 990 00:56:20,600 --> 00:56:23,729 Δείξε υπομονή, εγώ είμαι από το Τορίνο! Δεν είμαι καλή στα ρωμαϊκά! (σε διάλεκτο Τορίνου) 991 00:56:23,920 --> 00:56:27,970 Θέε μου! "Με καράφλιασες!" Έχεις κανένα fax έχεις μέσα στο στόμα; Δεν γίνεται έτσι! 992 00:56:28,200 --> 00:56:30,009 Δεν γίνεται έτσι! Εγώ παραιτούμαι! 993 00:56:30,200 --> 00:56:32,851 Όχι, γιατί Ρώμη δεν είναι μόνο το θέμα της διαλέκτου! 994 00:56:33,120 --> 00:56:35,691 Eίναι μια ποιότητα ζωής, ένας τρόπος ύπαρξης! 995 00:56:35,880 --> 00:56:38,451 Την Ρώμη δεν μπορείς να την ερμηνεύσεις έτσι στα πεταχτά, χωρίς εξηγήσεις! 996 00:56:38,640 --> 00:56:41,325 Η Ρώμη επί παραδείγματι είναι όταν συναντάς έναν φίλο στην Piazza del Popolo και του λες: 997 00:56:41,520 --> 00:56:43,363 "Ας κάνουμε μια βόλτα στην via del Corso.. 998 00:56:43,560 --> 00:56:46,564 κι έτσι αν είναι, στην Piazza Venezia παίρνουμε κι ένα απεριτίφ μαζί!" 999 00:56:46,760 --> 00:56:48,649 Η Ρώμη είναι: "Σε τσαλακώνω, σε στίβω, σε καθαρίζω".. 1000 00:56:48,840 --> 00:56:52,925 Θα σε σιγυρίσω που κανείς δεν θα σε αναγνωρίζει, ούτε και η γυναίκα σου όταν θα πας σπίτι... 1001 00:56:53,120 --> 00:56:55,646 Αυτή είναι η Ρώμη! Η Ρώμη είναι: "Μελαχρινέ, φτιάξε μια ωραία ενισχυμένη καρμπονάρα"! 1002 00:56:55,840 --> 00:56:58,161 Για να πάρω μετά έναν ωραίο υπνάκο... 1003 00:56:59,400 --> 00:57:04,850 Η Ρώμη είναι το εκείνο το ασταμάτητο δυτικό αεράκι που σε αγγίζει και σου ευφραίνει την ψυχή! 1004 00:57:06,440 --> 00:57:09,967 Την ψυχή του... μα που να σε πάρει! Καλά ρε Fritz!! "Moscato" μού έβαλες μέσα; 1005 00:57:10,160 --> 00:57:13,642 Έλα ρε Giorgio, ας μην υπερβάλλουμε τώρα! Δεν είπαμε να γίνω και ρωμαίος σαν τον Gigi Proietti! 1006 00:57:13,643 --> 00:57:16,149 Ναι αλλά ούτε και Gigi d'Alessio ή Macario! 1006 00:57:13,990 --> 00:57:16,159 {\an8}Gigi d'Alessio (από τη Νάπολη) Macario (από το Τορίνο) 1007 00:57:16,150 --> 00:57:18,771 Τα βλέπεις πως είσαι; Δεν πρόκειται να τα καταφέρουμε με τίποτα! 1008 00:57:18,960 --> 00:57:19,961 Eίναι η Demetra! 1009 00:57:20,160 --> 00:57:22,731 Εμπρός, Demetra! Πως πήγε, όλα καλά; 1010 00:57:23,160 --> 00:57:27,085 Ναι, υπνωτικό, έφερε κιόλας αποτέλεσμα! 1011 00:57:28,280 --> 00:57:30,328 Ο Muller κοιμάται σαν μωρό! 1012 00:57:30,520 --> 00:57:34,047 Πάρα πολύ καλή! Και τώρα με το κραγιόν σου, άφησέ του ένα μήνυμα! 1013 00:57:34,240 --> 00:57:36,402 Γραψ' του στο πουκάμισο: "Ήταν μια υπέροχη νύχτα"! 1014 00:57:36,600 --> 00:57:37,886 Έγινε κιόλας! 1015 00:57:39,040 --> 00:57:40,166 Τι πρέπει να κάνω τώρα; 1016 00:57:40,360 --> 00:57:42,408 Βγες έξω, πήγαινε να διασκεδάσεις, πιές κάτι.. 1017 00:57:42,600 --> 00:57:46,525 και κυρίως σκέψου πως από αύριο θα είσαι μια πάμπλουτη γυναίκα! 1018 00:57:47,160 --> 00:57:48,650 Καταπληκτικά! (γερμανικά) 1019 00:57:51,240 --> 00:57:53,811 - Η μανικιουρίστα! - Κι αυτού, τα νύχια "του έφτιαξε"! 1020 00:57:56,120 --> 00:57:59,567 Mα δες εδώ, τι ομορφιά! Ούτε ένα χαρτάκι δεν έχει κάτω στον δρόμο! 1021 00:57:59,760 --> 00:58:04,084 Ούτε μια τρύπα στον δρόμο... με το που φεύγεις από την Ρώμη, εισπνέεις άλλο αέρα! 1022 00:58:04,280 --> 00:58:06,203 Α, να δες! Εδώ έκανα κράτηση! 1023 00:58:07,000 --> 00:58:10,288 Το ξέρεις πως αυτό είναι ένα διάσημο μέρος, επειδή εδώ φτιάχνουν το "Ia raclette"! 1023 00:58:07,000 --> 00:58:10,288 {\an8}ελβετικό τυρί προέλευσης που λιώνει σε παραδοσιακό τηγανάκι 1024 00:58:10,480 --> 00:58:12,847 - "La raclette"! Δεν το πιστεύω! - Έλα! 1025 00:58:15,160 --> 00:58:18,960 Άκου λίγο αγάπη, αύριο όταν πάρουμε τα λεφτά, που θα τα πάμε; 1026 00:58:20,120 --> 00:58:23,442 - Αφού στο είπα, στα Μπαρμπάντος! - Στην Ισπανία; 1027 00:58:23,640 --> 00:58:26,530 Mα ποιά Ισπανία; Τα Μπαρμπάντος βρίσκονται στην Καραϊβική! Αμάν! 1028 00:58:26,720 --> 00:58:28,484 Όταν επιστρέψουμε στην Ρώμη, θα σου κάνω δώρο τον παγκόσμιο χάρτη! 1029 00:58:28,680 --> 00:58:31,968 Εντάξει, κατάλαβα! Αρκεί να μην τα πάμε στον Παναμά! 1030 00:58:35,040 --> 00:58:38,761 Πάντως σ' αυτά τα Μπαρμπάντος θα έρθω κι εγώ, γιατί υπογράφει και ο συνδικαιούχος! 1031 00:58:38,960 --> 00:58:40,610 - Mα γιατί, δεν με εμπιστεύεσαι; - 'Οχι! 1032 00:58:40,800 --> 00:58:45,328 Τώρα είμαι ωραία, θηλυκό.. Αλλά σε 10-15 χρόνια, μπορεί να πατσαβουρέψω.. 1033 00:58:45,520 --> 00:58:47,409 κι εσύ να με παρατήσεις κι εγώ να βρεθώ στον άσσο! 1034 00:58:47,600 --> 00:58:51,082 Μα έλα τώρα! Σε 15 χρόνια, αν μας έχει μείνει και κανένα μάτι, θα είμαστε ευτυχισμένοι! 1035 00:58:51,280 --> 00:58:54,045 Eσύ δεν κινδυνεύεις, γιατί από το μάτι σου δεν ξεφεύγει τίποτα, αφού είσαι καιροσκόπος! 1036 00:58:54,240 --> 00:58:56,686 Όχι, όχι, η υπογραφή πρέπει να είναι και από τους δύο συνδικαιούχους! 1037 00:59:58,400 --> 01:00:01,927 Είμαι μπροστά από την πόρτα τους! Σε 30 δεύτερα, καλέστε τον! 1038 01:00:18,320 --> 01:00:19,890 - Ποιός είναι; - Καλημέρα! 1039 01:00:21,000 --> 01:00:23,446 - Το πρωινό σας, κύριε! - Το πρωινό; 1040 01:00:26,960 --> 01:00:29,122 Lory! Εσύ παρήγγειλες το πρωινό; 1041 01:00:29,720 --> 01:00:31,165 Mα ποιό πρωινό; Εγώ είμαι σε δίαιτα! 1042 01:00:31,360 --> 01:00:34,540 Βλέπετε, δεν παραγγείλαμε εμείς πρωινό! 1044 01:00:38,920 --> 01:00:41,241 Εμπρός; Ποιός; 1045 01:00:41,440 --> 01:00:42,885 Acli Colf; 1046 01:00:43,080 --> 01:00:45,162 Ναι, είμαι η πρόεδρος Angelica Passaniti.. 1047 01:00:45,360 --> 01:00:47,886 ..από το Εθνικό Συνδικάτο Οικιακών Βοηθών! 1048 01:00:48,080 --> 01:00:51,163 - Μιλάω με τον κύριο Santoro Simone; - Ναι, ναι εγώ είμαι! 1049 01:00:51,360 --> 01:00:54,807 Στις 12 του ερχόμενου μήνα, πρέπει να παρουσιαστείτε στα γραφεία μας.. 1050 01:00:55,000 --> 01:00:59,210 για μία καταγγελία που μας έγινε από τους Russo Antonio και Russo Daniela! 1051 01:00:59,400 --> 01:01:00,526 "O Montalbano είμαι!" 1052 01:01:00,960 --> 01:01:02,200 A, κατάλαβα! 1053 01:01:02,400 --> 01:01:04,164 Μας κατήγγειλαν οι δύο κερατάδες! 1054 01:01:04,360 --> 01:01:07,648 Ακούστε, να πείτε στους κυριούς Russo, πως από μένα δεν θα πάρουν ούτε 1 ευρώ! 1055 01:01:08,120 --> 01:01:10,566 - Θα το μεταβιβάσουμε! - Σας φιλάμε τα χέρια! 1056 01:01:11,040 --> 01:01:13,008 - Βρε άντε να πάτε να χεστείτε! - Ο καφές σας, κύριε! 1057 01:01:14,720 --> 01:01:16,802 - Ω, λυπάμαι! - Μα τι "λυπάσαι"; Σκατούλες "λυπάσαι"! Να πάρει! 1058 01:01:17,000 --> 01:01:18,729 Λυπάμαι! Λυπάμαι πολύ! 1059 01:01:18,920 --> 01:01:21,685 Άκου εδώ, πάρε το πρωινό και φύγε από 'δω μέσα, σε παρακαλώ! 1060 01:01:22,440 --> 01:01:25,011 - Που να σε χέσουν! - Mα τι είναι αυτές οι τσιρίδες! 1061 01:01:25,200 --> 01:01:28,090 Τι να είναι; Μου 'ριξε τον καφέ πάνω... 1062 01:01:30,640 --> 01:01:31,926 Τι είναι αυτό που έχεις βάλει; 1063 01:01:33,200 --> 01:01:35,362 Το αγόρασα χθες! Στο "dudy free"! 1064 01:01:35,560 --> 01:01:38,882 - Στο "dudy"; - Ε, ναι! Έτσι έκανα και οικονομία, σωστά; 1065 01:01:41,080 --> 01:01:42,923 Δέκα λεπτάκια, τα έχουμε; 1066 01:01:43,320 --> 01:01:46,369 Τώρα θα σου ξηγήσω όλο το παραμύθι με τον Guglielmo Tell! 1068 01:01:49,840 --> 01:01:51,444 Έλα! 1069 01:01:51,880 --> 01:01:54,326 - Πάρε! Το κινητό του Simone! - Μπράβο σου, Michele! 1070 01:01:54,520 --> 01:01:57,524 Η ανταλλαγή κινητών είναι ουσιαστικό για την επιτυχία του σχεδίου μας! 1071 01:01:57,720 --> 01:01:59,563 Ο ρόλος του υπαλλήλου ξενοδοχείου, μου έρχεται πολύ φυσικός! 1072 01:01:59,760 --> 01:02:02,586 Α, ναι; Τότε γιατί δεν το κάνεις και ως επάγγελμα; Άστο μωρέ το θέατρο! 1073 01:02:02,587 --> 01:02:04,562 Ας βιαστούμε! Συγκεντρωμένοι! 1074 01:02:04,760 --> 01:02:06,922 - Daniela, τα κάνω πάνω μου! - Σε ποιόν το λες τώρα; 1075 01:02:07,120 --> 01:02:10,408 - Πρέπει να είμαστε διαυγείς, με καθαρό μυαλό! - Τα διαβατήρια, στα δώσαν πίσω; 1076 01:02:10,600 --> 01:02:13,080 Ναι, η ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου, μου τα επέστρεψε χθες το βράδυ! 1077 01:02:13,280 --> 01:02:16,409 - Τέλεια και ο Giorgio; - Ήταν ήδη έξω από το ξενοδοχείο, όταν βγήκα! 1078 01:02:20,240 --> 01:02:22,561 - Ένα ταξί, παρακαλώ! - Αμέσως! 1079 01:02:24,040 --> 01:02:26,042 - Ο κύριος Santoro; - Ναι, εγώ είμαι! 1080 01:02:26,240 --> 01:02:28,368 Καλημέρα! (προφορά Τορίνου) Ονομάζομαι Vittorio Emanuele! 1081 01:02:28,560 --> 01:02:31,530 Mε στέλνει ο κύριος Muller, για να σας μεταφέρω στην τράπεζα! 1082 01:02:31,720 --> 01:02:35,281 Ο Muller μάς έστειλε αυτοκίνητο με σοφέρ! Τι ευγενικός! 1083 01:02:35,480 --> 01:02:36,891 Μιλάει και ιταλικά! 1084 01:03:09,800 --> 01:03:11,882 - Good morning! - Guten morgen! 1085 01:03:12,320 --> 01:03:14,971 Είμαστε ο κύριος Santoro και η κυρία Gallucci! 1086 01:03:15,160 --> 01:03:18,004 Έχουμε ένα ραντεβού στις 9, με τον κύριο Muller! 1087 01:03:18,200 --> 01:03:20,567 Ήρθαμε λίγο νωρίτερα, επειδή από το ξενοδοχείο περπατήσαμε ως εδώ! (διάλεκτος Ρώμης) 1088 01:03:20,760 --> 01:03:21,761 Με τα πόδια! (A Petagna) 1089 01:03:21,960 --> 01:03:23,769 Ο κύριος Muller δεν έχει ακόμα φτάσει! 1090 01:03:23,960 --> 01:03:27,203 Ωστόσο, μπορείτε να ανεβείτε και να τον περιμένετε στο γραφείο του! 1091 01:03:27,480 --> 01:03:29,926 Αν μου δώσετε τα διαβατήριά σας, θα δώσω το pass! 1092 01:03:30,120 --> 01:03:32,327 E, μωρό, δίνεις τα διαβατήρια, έτσι; 1093 01:03:32,520 --> 01:03:35,922 Aμέσως, αγάπη! Είναι μες την τσάντα! Ορίστε! 1094 01:03:44,680 --> 01:03:46,170 Ω, Θεέ μου! Δε νιώθω πολύ καλά! 1095 01:03:46,360 --> 01:03:49,170 Δεν είναι ώρα τώρα! Ακριβώς τώρα που θα πρέπει να δείξουμε καθαρό μυαλό; 1096 01:03:50,480 --> 01:03:52,323 Με συγχωρείτε! 1097 01:03:52,520 --> 01:03:53,965 Μια στιγμή! (γερμανικά) 1098 01:03:54,160 --> 01:03:56,288 Τι συνέβη; 1099 01:03:56,480 --> 01:03:57,481 Συνέβη μια χοντράδα! 1100 01:03:57,680 --> 01:03:59,680 Χθες βράδυ, εκείνη η ανόητη ιδιοκτήτρια του ξενοδοχείου.. 1100 01:03:59,681 --> 01:04:01,127 μου έδωσε τον φάκελο με τα διαβατήρια.. 1101 01:04:01,320 --> 01:04:03,561 Κι εγώ ακόμα πιο ανόητη, δεν τα ήλεγξα! Και για δες εδώ! 1102 01:04:03,760 --> 01:04:06,161 Mου έδωσε το διαβατήριο της Demetra, αντί για το δικό μου! 1103 01:04:06,360 --> 01:04:10,649 Δε νιώθω καλά, θα τα κάνω πάνω μου! Εδώ χρειάζεται και η δική σου υπογραφή! 1104 01:04:10,840 --> 01:04:12,922 Καθαρό μυαλό! Χρειάζεται να έχουμε καθαρό μυαλό τώρα! 1105 01:04:13,120 --> 01:04:16,169 Το ραντεβού είναι στις 9, απομένουν ακόμα 20 λεπτά! Μπορούμε να τα καταφέρουμε! 1106 01:04:16,360 --> 01:04:18,840 - Αυτό εδώ είναι του Santoro! -19 λεπτά και 45 δεύτερα! 1107 01:04:19,040 --> 01:04:21,486 - Έλα, όχι! Μην με ταράζεις κι άλλο! - Ε, μην ταράζεσαι... 1108 01:04:21,680 --> 01:04:23,409 Ορίστε εδώ, η Demetra! 1108 01:04:23,680 --> 01:04:27,299 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 1109 01:04:27,320 --> 01:04:30,563 Eίναι αλήθεια, να πάρει! Διαβατήριο της Loredana Gallucci, το έχω εγώ! 1110 01:04:30,760 --> 01:04:32,841 Θα πρέπει να σε έχουν πάντα ευλογημένη! Κάνε ένα πράγμα, Demetra! 1111 01:04:32,842 --> 01:04:36,648 Πάρε ένα ταξί τώρα, και φέρε μου γρήγορα το διαβατήριο! Θα σου πάρει 5 λεπτά! 1112 01:04:36,840 --> 01:04:39,320 Από εδώ που είμαι, δεν πιστεύω! 1113 01:04:39,520 --> 01:04:44,003 - Δεν είσαι στο ξενοδοχείο; - Ναι, αλλά σε άλλο ξενοδοχείο! Στο Palace της Λουκέρνης! 1114 01:04:44,200 --> 01:04:46,487 Λουκέρνη; Και τι δουλειά έχεις εκεί; 1115 01:04:46,680 --> 01:04:51,527 Χθες βράδυ για να χαλαρώσω, πήγα κλαμπ, εκεί γνώρισα Omar.. 1116 01:04:52,320 --> 01:04:55,210 Περάσαμε ωραία βραδιά μαζί! 1117 01:04:55,400 --> 01:04:59,769 Μετά, αυτός πήγε εμένα σε ξενοδοχείο του, στην Λουκέρνη, 5 αστέρια! 1118 01:04:59,960 --> 01:05:03,567 Demetra, δεν με ενδιαφέρει τίποτα απο αυτά! Σε 19 λεπτά, ακριβώς.. 1119 01:05:03,760 --> 01:05:04,761 Σε 18! 1120 01:05:04,960 --> 01:05:08,043 Σε 18 λεπτά, πρέπει να είσαι εδώ στην τράπεζα με το διαβατήριο, αλλιώς τελείωσαν όλα! 1121 01:05:08,240 --> 01:05:11,130 Κι εγώ, πως να μπορέσω; Από Λουκέρνη για Ζυρίχη, το λιγότερο 40 λεπτά! 1122 01:05:11,320 --> 01:05:16,486 Δεν με νοιάζει! Επινόησε κάτι! Βρες ένα ελικόπτερο! Κλέψε μια Ferrari! 1123 01:05:24,440 --> 01:05:25,441 Να 'το! 1124 01:05:26,160 --> 01:05:27,810 Πάρα πολύ καλή!! 1125 01:05:28,520 --> 01:05:30,443 Που την 'κονόμησες αυτήν την Ferrari; 1126 01:05:33,080 --> 01:05:34,161 Είναι του Omar! 1127 01:05:35,480 --> 01:05:37,767 Για δες τον Omar, πόσο ωραίος είναι! 1128 01:05:37,960 --> 01:05:42,409 Αυτός, γιός ένος δισεκατομμυριούχου από το Abu Dhabi, χθες βράδυ εμένα δώρο αυτό! 1129 01:05:42,600 --> 01:05:45,444 - Ακριβώς σαν το δικό σου, αγάπη μου! - Δεν μου αρέσει καθόλου! Κακόγουστο! 1130 01:05:45,640 --> 01:05:48,723 Ωραίος και πλούσιος! Χτύπησες διάνα! 1131 01:05:48,920 --> 01:05:50,929 Ελπίζω κι εσείς χτυπάτε διάνα στο κόλπο σας! 1132 01:05:50,930 --> 01:05:52,331 - Ας το ελπίσουμε! - Ευχαριστούμε! 1133 01:05:52,520 --> 01:05:54,284 Όχι, εγώ ευχαριστώ εσένα, Antonio! 1134 01:05:54,480 --> 01:05:59,202 Αν εγώ δεν ερχόταν εδώ, ήμουν ακόμα έκανα μανικιούρ! 800 ευρώ το μήνα! 1135 01:05:59,400 --> 01:06:01,562 Πόσο όμορφο, μού είναι το καλό μου... 1136 01:06:01,760 --> 01:06:04,486 - Ας βιαστούμε γιατί έχει πάει αργά! - Άσε με να την χαιρετήσω! Θα δείξει άσχημο! 1137 01:06:04,487 --> 01:06:06,687 Εε.. την χαιρέτησες! Είναι αργά!! 1138 01:06:06,880 --> 01:06:08,141 Σιγά μην δουλεύει μανικιουρίστα, αυτή! 1138 01:06:08,142 --> 01:06:10,641 Αυτή εδώ παιδί μου, παρέχει "πλήρεις υπηρεσίες"! Μα με δουλεύεις τώρα; 1139 01:06:10,642 --> 01:06:12,608 Μην υπερβάλλεις... με τα σκηνικά σου... 1140 01:06:12,800 --> 01:06:16,122 Eμίρη μου! Μα τι πειράζουν 5 λεπτά καθυστέρησης, αφού είμαι από τη Νάπολι! 1141 01:06:16,320 --> 01:06:18,800 - Από την Ρώμη είσαι! - Ναι καλά! Αυτοί κοιμούνται όρθιοι! 1142 01:06:24,040 --> 01:06:26,725 Βαρετή αυτή Ελβετία, τι πλήξη! 1143 01:06:26,920 --> 01:06:31,448 Όμως μια ηδονή υπάρχει: επιτόκια στο 8% και στοπ εκεί! 1144 01:06:31,640 --> 01:06:34,211 O Padoan θα έπρεπε να κόψει τις φλέβες του γι' αυτό! 1144 01:06:31,640 --> 01:06:34,211 {\an8}Padoan: Ιταλός υπουργός οικονομικών 1145 01:06:34,400 --> 01:06:38,450 Vittorio, εσύ μιλάς και μιλάς, αλλά μπορούμε να μάθουμε που στο καλό μας πας; 1146 01:06:38,640 --> 01:06:40,531 Mα συγνώμη, αλλά η τράπεζα δεν είναι μπροστά στην λίμνη; 1146 01:06:40,532 --> 01:06:42,531 Μα φυσικά! Ενώ εδώ εμείς όλο και ανεβαίνουμε! 1147 01:06:42,720 --> 01:06:46,725 - Mα που πάμε, στην Cortina d'Ampezzo; - Vittorio, να ξες πως δεν γνωρίζουμε σκι! 1148 01:06:47,480 --> 01:06:49,562 Είμαι στην Ελβετία, εδώ και μόλις 2 μήνες! 1149 01:06:49,760 --> 01:06:53,890 Εδώ στην Ζυρίχη με τους δρόμους, μπερδεύομαι ακόμα λιγάκι! Να πάρει! 1150 01:06:54,080 --> 01:06:56,321 Ε, τότε βάλε τον πλοηγό! 1151 01:06:56,520 --> 01:06:58,887 Χάλασε μόλις χθες το βράδυ! 1152 01:06:59,080 --> 01:07:03,483 Ναι εντάξει! Λοιπόν γύρνα τώρα προς τα πίσω, μας περιμένουν στην τράπεζα, κατάλαβες; 1153 01:07:13,960 --> 01:07:16,645 Ανάθεμα! Kόλλησαν οι τροχοί μου! 1154 01:07:16,840 --> 01:07:19,241 Μα που κόλλησαν; Δηλαδή που μπορεί να κόλλησαν; 1155 01:07:19,440 --> 01:07:22,842 Κοιτάξτε πως εμείς βιαζόμαστε, σας παρακαλώ! Μα τι συμβαίνει; 1156 01:07:23,040 --> 01:07:26,328 Όχι, μα τι ατυχία, που να πάρει! 1157 01:07:26,520 --> 01:07:29,171 - Αμάν! - Έλα, πάρε τον Muller και πες του πως καθυστερήσαμε λίγο! 1158 01:07:29,360 --> 01:07:31,249 Ναι, ναι τον καλώ τώρα! Περίμενε! 1159 01:07:34,080 --> 01:07:35,161 Τι τρέχει; 1160 01:07:35,360 --> 01:07:38,250 Δεν λειτουργεί άλλο! Μα τι του συνέβη; Κάλεσέ τον από το δικό σου! 1161 01:07:38,440 --> 01:07:40,807 - Mα αφού εγώ δεν τον έχω τον αριθμό του Muller! - Πως δεν τον έχεις; 1162 01:07:41,000 --> 01:07:42,968 Όχι, εσύ δεν με άφησες να το αποθηκεύσω στην μνήμη! 1163 01:07:43,160 --> 01:07:45,367 - Ποιός, εγώ; - Ναι! Είπες πως ήταν επικίνδυνο! 1164 01:07:45,640 --> 01:07:48,325 Εντάξει, θα βάλω αυτόν να τον καλέσει! 1165 01:07:48,520 --> 01:07:53,765 Vittorio Emanuele, καλέστε τον Muller και πες του τι αριστούργημα έφτιαξες εδώ! 1166 01:07:53,960 --> 01:07:56,804 - Και πες του πως θα φτάσουμε με καθυστέρηση! - Αμέσως, κύριε! 1167 01:07:58,200 --> 01:08:01,488 Ω, όχι! Δεν μπορώ να το πιστέψω! 1168 01:08:01,680 --> 01:08:05,571 - Τι άλλο συνέβη; - Το έχω ξεχάσει σπίτι! "Τους νεκρούς σου!(εξύβριση από την Ρώμη) 1169 01:08:05,760 --> 01:08:07,603 Mα καλά, αφού εσύ δεν είσαι από το Τορίνο; 1170 01:08:07,800 --> 01:08:09,625 Mα καλά, μας δουλεύεις τώρα; 1171 01:08:10,400 --> 01:08:12,880 Mα όχι! Προς Θεού, με τίποτα! (προφορά από Τορίνο) 1172 01:08:13,080 --> 01:08:16,448 Όμως μετά από το Pinerolo στο Τορίνο, με στείλαν στην Ρώμη, στη Cecchignola! 1173 01:08:16,640 --> 01:08:18,688 Κι εσείς ξέρετε τι γίνεται με την διάλεκτο της Ρώμης! 1174 01:08:18,880 --> 01:08:22,771 Πως λένε συνέχεια εκεί πέρα, "έλα-άντε", το κόλλησα κι αυτό! 1175 01:08:22,960 --> 01:08:25,440 Θα σου έλεγα εγώ τι θα σου κολλούσα πάνω!! 1176 01:08:25,640 --> 01:08:27,961 Έλα, ψάξε τον αριθμό του στον Google! Εμπρός! 1177 01:08:29,200 --> 01:08:31,771 - Όχι, δεν έχει σήμα! - Mα πως δεν έχει σήμα... 1178 01:08:31,960 --> 01:08:35,687 Λες να μην το ξέρω, ότι εδώ δεν έχει σήμα; Αφού γι' αυτό σας έφερα εδώ, ανάθεμά σας! 1179 01:08:36,120 --> 01:08:38,361 Mα τι ζημιά είναι αυτή που έπαθα! Τι ζημιά! 1180 01:08:41,800 --> 01:08:44,280 Μα, αυτός ο Muller, πότε θα 'ρθει; 1181 01:08:45,400 --> 01:08:48,529 Eίναι περίεργο! Συνήθως ο κύριος Muller είναι ακριβέστατος! 1182 01:08:48,720 --> 01:08:51,007 Σήμερα όμως όχι! Έχει πάει 9:40! 1183 01:08:51,200 --> 01:08:53,364 Εμείς είμαστε βιαστικοί και πρέπει να επιστρέψουμε και πίσω! 1183 01:08:53,365 --> 01:08:55,364 Το απόγευμα πρέπει να είμαι στην Ρώμη! Τι να κάνω, να τον καλέσω εγώ; 1184 01:08:55,560 --> 01:08:56,846 Εντάξει λοιπόν!(γερμανικά) 1185 01:08:57,040 --> 01:08:59,520 Μπράβο, κάλεσέ τον εσύ! Τον αριθμό τον έχεις! 1186 01:08:59,720 --> 01:09:03,930 E, βέβαια! Αποθηκευμένο, έτσι! Ε, τι μπρίκια κολλάμε εδώ πέρα! 1187 01:09:04,120 --> 01:09:06,930 Κοιτάξτε εδώ: Muller! Δεν λέω μπούρδες εγώ! 1188 01:09:09,240 --> 01:09:10,241 Χτυπάει! 1190 01:09:16,160 --> 01:09:18,367 Aμάν, ο Santoro! 1191 01:09:21,240 --> 01:09:22,446 Εμπρός; 1192 01:09:22,800 --> 01:09:24,723 Muller, μα τι κάνεις; Κοιμάσαι; Ξύπνα! 1193 01:09:24,920 --> 01:09:27,002 Είναι σχεδόν μια ώρα που σας περιμένουμε στην τράπεζα! 1194 01:09:27,560 --> 01:09:30,962 A, λυπάμαι! Εγώ δεν ξύπνησα.. 1195 01:09:33,200 --> 01:09:37,091 Περιμένετε εκεί! Εγώ λίγα λεπτά και φτάνω! 1196 01:09:38,000 --> 01:09:39,081 A, Θεέ μου! 1197 01:09:39,280 --> 01:09:40,441 Μα τι συμβαίνει, ε; 1198 01:09:42,000 --> 01:09:44,002 Γυρνάει, κεφάλι μου γυρνάει! 1198 01:09:45,000 --> 01:09:46,302 Τι άγρια νύχτα! 1200 01:09:52,960 --> 01:09:58,171 Χθες βράδυ εγώ είχα εδώ πρόσωπο και ίσως ήπια πάρα πολύ! 1201 01:09:59,680 --> 01:10:03,401 Αντίθετα, σίγουρα ήπια πάρα πολύ! 1202 01:10:03,600 --> 01:10:06,251 Έχει μεθύσει! Και τώρα τι κάνουμε; 1203 01:10:07,080 --> 01:10:10,641 Δεν ξέρω τι να πω! Ο Muller είναι ο μόνος που σας γνωρίζει προσωπικά.. 1204 01:10:10,840 --> 01:10:12,490 και χωρίς αυτόν δεν μπορείτε να προχωρήσετε! 1205 01:10:12,680 --> 01:10:14,569 Μα τι πιστεύετε, πως είμαστε απατεώνες; 1206 01:10:14,760 --> 01:10:17,969 Καλό κι αυτό τώρα.. Αφού τα διαβατήρια τα είδες, έτσι; 1207 01:10:20,640 --> 01:10:23,086 Αφήστε με να μιλήσω μαζί του κι αν αυτός μου δώσει την άδεια... 1208 01:10:23,280 --> 01:10:24,964 Θες να μιλήσεις μαζί του; 1209 01:10:26,000 --> 01:10:28,321 Μίλησέ του! Δεν είπαμε κάτι διαφορετικό εμείς! 1210 01:10:31,520 --> 01:10:33,966 {\an8}Καλημέρα, κύριε διευθυντή! Είμαι ο Schmidt.. 1211 01:10:34,160 --> 01:10:36,891 {\an8}Πείτε μου παρακαλώ, τι πρέπει να κάνω με τον κύριο Santoro.. 1212 01:10:37,080 --> 01:10:40,926 {\an8}Το κινητό από το οποίο κάλεσε είναι το κανονικό.. Η φωνή είναι επίσης η δική του.. 1213 01:10:41,360 --> 01:10:43,840 {\an8}Πείτε μου μόνο ένα πράγμα: Σας φαίνονται χωριάτες; 1214 01:10:47,520 --> 01:10:49,443 {\an8}Εντελώς! 1215 01:10:49,800 --> 01:10:51,442 {\an8}Ε, τότε αυτοί είναι! 1216 01:10:51,640 --> 01:10:55,041 {\an8}Απλώς για ασφάλεια, ζητήστε τους τον κωδικό από τον λογαριασμό τους.. 1217 01:10:55,640 --> 01:10:57,041 {\an8}Σύμφωνοι!Ευχαριστώ! 1217 01:11:00,200 --> 01:11:02,202 Όλα καλά; Πείστηκε πως είμαστε εμείς; 1218 01:11:02,400 --> 01:11:04,261 Ναι, με συγχωρείτε όμως εδώ είμαστε υποχρεωμένοι.. 1218 01:11:04,262 --> 01:11:05,961 να ακολουθήσουμε το πρωτόκολλο ασφαλείας! 1219 01:11:06,160 --> 01:11:08,242 Τώρα που το ακολουθήσαμε, μπορούμε επομένως να σηκώσουμε τα λεφτά! 1220 01:11:08,440 --> 01:11:11,728 Όχι ακόμα! Απομένει άλλο ένα πράγμα! 1221 01:11:11,920 --> 01:11:13,968 Έλα μωρέ, τι έγινε πάλι; 1222 01:11:14,800 --> 01:11:17,770 Πρέπει να μου δώσετε το κωδικοποιημένο όνομα του λογαριασμού σας! 1223 01:11:18,840 --> 01:11:20,126 Το κωδικοποιημένο όνομα; 1224 01:11:20,320 --> 01:11:23,210 Ναι, εκείνο που επιλέξατε, όταν ανοίξατε τον λογαριασμό σας! 1225 01:11:24,120 --> 01:11:26,566 Το κωδικοποιημένο όνομα, αγάπη.. 1226 01:11:26,760 --> 01:11:29,445 Μια λέξη είναι αυτό.. Αλλά ποιός να το θυμάται τώρα; 1227 01:11:30,560 --> 01:11:34,087 Συνήθως είναι κάποιο όνομα που σας θυμίζει κάτι το οικείο.. 1228 01:11:36,680 --> 01:11:38,444 Εσύ, θυμάσαι τίποτα; 1229 01:11:39,440 --> 01:11:40,851 Πες μου ναι! 1230 01:11:41,480 --> 01:11:43,005 Απόλυτο σκοτάδι! 1231 01:11:43,320 --> 01:11:46,722 - Τι κάνουμε τώρα; - Όμως, σκέψου το! Συγκεντρώσου! 1232 01:11:47,360 --> 01:11:50,364 Σκέψου πως είσαι στο τηλεπαιχνίδι με τον Carlo Conti, μπροστά στην γκιλοτίνα! 1233 01:11:50,560 --> 01:11:52,801 Και πρέπει να βρεις την λέξη που θα κερδίσει! 1234 01:11:53,000 --> 01:11:55,367 Μην με αγχώνεις, περίμενε! 1235 01:11:55,560 --> 01:11:57,927 Ποιά είναι η λέξη, που μου είναι και οικεία... 1236 01:12:00,640 --> 01:12:02,768 "Συγχώρα με"! 1237 01:12:02,960 --> 01:12:04,530 "Florenzi"! 1238 01:12:04,720 --> 01:12:06,563 "Ευτυχής, όποιος έχει ένα μάτι"! 1239 01:12:06,760 --> 01:12:08,728 - "Να σε χέσω"! - Όχι! 1240 01:12:08,920 --> 01:12:11,366 Όχι, εννοώ "να πάρει" που δεν μου έρχεται τίποτα στο νου! 1241 01:12:11,960 --> 01:12:14,964 Περίμενε μια στιγμή, έλα, έλα, έλα! 1242 01:12:17,520 --> 01:12:20,330 Όπα!! Σταματήστε! Το 'χω! Το 'χω! 1243 01:12:21,560 --> 01:12:26,248 Η κωδικοποιημένη λέξη είναι "ψάρι-πίπα"! 1244 01:12:31,560 --> 01:12:33,130 Απάντηση σωστή! 1245 01:12:33,320 --> 01:12:35,607 - Έλα! - Έλα μωρέ πρωταθληταρά μου! 1246 01:12:36,600 --> 01:12:39,570 Carlo Conti, σε έκανα να χάσεις το χρώμα σου... 1247 01:12:39,760 --> 01:12:41,000 Μπράβο αγάπη! 1248 01:12:41,200 --> 01:12:45,603 Ζητώ συγνώμη, άργησε αλλά μου βγήκε η ναπολετάνικη "ρωμαϊκή" μου διάλεκτος! 1249 01:12:46,200 --> 01:12:47,725 Ρε, που να πάει.. 1250 01:12:52,680 --> 01:12:55,411 - Simone! Μια γραμμούλα σήμα! - Έλα, άντε! 1251 01:12:55,600 --> 01:12:57,090 - Πήγαινε στο Google! - Πως ονομάζεται η τράπεζα; 1252 01:12:57,280 --> 01:12:59,681 - Landerwirtschaft Bank! - Πως; 1253 01:12:59,880 --> 01:13:03,282 - Mα αραβικά είναι αυτά; - Μα τι αραβικά; Η γλώσα της Merkel! 1254 01:13:03,480 --> 01:13:05,960 - Ζόρικη γλώσα, ε; - Έλα, άστο σε μένα! 1255 01:13:06,320 --> 01:13:08,243 Λοιπόν... μα τι έγινε πάλι; 1256 01:13:08,640 --> 01:13:11,086 - Θεέ μου, χάθηκε κιόλας η γραμμούλα! - Όχι!! 1257 01:13:11,280 --> 01:13:12,964 Mα που ζούμε; 1258 01:13:13,160 --> 01:13:16,903 Εγώ άντε να το καταλάβω για την Ευρώπη, αλλά και στην Ελβετία να χάνεται το σήμα; 1259 01:13:17,760 --> 01:13:20,411 Όποιος χάνει την γραμμούλα.. είναι χαμένος από χέρι! 1260 01:13:20,600 --> 01:13:22,045 Φτάνει πια! 1261 01:13:24,440 --> 01:13:26,044 Καλημέρα σας! 1262 01:13:27,920 --> 01:13:29,081 Κύριε Schmidt! 1263 01:13:32,240 --> 01:13:35,119 - Bitte! (=Παρακαλώ!) - Όχι, εγώ θέλω ένα καφέ που είναι και πιο δυνατός! 1263 01:13:32,240 --> 01:13:35,686 {\an8}Βitter: Λικέρ 1264 01:13:35,180 --> 01:13:35,959 Ευχαριστούμε! 1265 01:13:35,960 --> 01:13:38,691 - Το ίδιο και στην κυρία! - Όχι, εγώ είμαι εντάξει έτσι! 1266 01:13:38,880 --> 01:13:41,360 Όλα είναι χαρτονομίσματα των 1000 φράνκων! 1267 01:13:41,560 --> 01:13:45,690 Είναι 6.450.000 ελβετικά φράγκα! 1268 01:13:46,040 --> 01:13:49,567 Που ισούνται με 5.860.000 ευρώ! 1269 01:13:50,600 --> 01:13:52,489 Όχι αγάπη, όχι τώρα! 1270 01:13:52,680 --> 01:13:54,444 Αν θέλετε να ελέγξετε το αντίγραφο του λογαριασμού! 1271 01:13:54,640 --> 01:13:56,802 Μα τι να ελέγξω τώρα; Σας εμπιστεύομαι, είμαστε στην Ελβετία! 1272 01:13:57,000 --> 01:13:58,525 Aγκάλιασέ με! 1273 01:13:58,720 --> 01:14:00,802 Να είσαι ευλογημένος, San Gennaro! 1274 01:14:01,160 --> 01:14:03,686 Αγάπη! Έλα γιατί έχουμε αργήσει! 1275 01:14:05,480 --> 01:14:08,245 Είμαστε λίγο στο τρέξιμο, γιατί η υποτίμηση φοβίζει... 1276 01:14:08,440 --> 01:14:12,411 με όλα αυτά τα referendum που κάνουν.. Σαν να προετοιμάζουν το "ltaliaxit"! 1277 01:14:16,680 --> 01:14:18,682 Ναι, αυτό το αφήνετε.. το αφήνετε εδώ! 1278 01:14:18,880 --> 01:14:21,531 - Σίγουρα; Δεν είναι δικό μας; - Να, πάρτε αυτό! 1279 01:14:21,720 --> 01:14:24,769 - Ευχαριστώ! Έλα, πάμε, πάμε! - Άντε τα λέμε, ε; 1280 01:14:25,080 --> 01:14:26,730 - Πάμε! - Ευχαριστούμε! Ευχαριστούμε! 1281 01:14:30,600 --> 01:14:34,605 - Μπορείς να μου επαναλάβεις πόσα είναι; - 5.860.000 ευρώ! 1282 01:14:35,480 --> 01:14:37,608 Νιώθω... τέλεια! 1283 01:14:42,800 --> 01:14:45,724 Έλα, έλα, πάμε γρήγορα! 1284 01:14:47,400 --> 01:14:49,129 Έχετε αργήσει λίγο! 1285 01:14:50,360 --> 01:14:52,010 - Να ψάξουμε ταξί; - Ναι! 1286 01:14:52,920 --> 01:14:57,129 Ακούστε, ακούστε! Έχω ραντεβού με τον κύριο Muller, είμαι ο Simone Santoro! 1287 01:14:57,840 --> 01:14:59,046 Είπατε, Santoro; 1288 01:14:59,240 --> 01:15:01,971 Ναι! Simone Santoro και η κυρία Gallucci, έχουμε έρθει για ανάληψη! 1289 01:15:02,160 --> 01:15:05,721 Η αλήθεια είναι πως ο Signor Santoro και η κυρία Gallucci.. 1290 01:15:05,920 --> 01:15:09,049 μόλις πριν, ήρθαν εδώ και έκαναν κιόλας ανάληψη! 1291 01:15:10,480 --> 01:15:11,891 Έκαναν ανάληψη; 1292 01:15:12,400 --> 01:15:14,607 Ναι, μόλις πριν 2 λεπτά φύγαν! 1293 01:15:14,800 --> 01:15:16,962 - Φύγαν από που; - Από εκεί! 1294 01:15:17,360 --> 01:15:19,044 Που να τους πάρει! 1295 01:15:22,840 --> 01:15:24,126 Να 'τοι εκεί! 1296 01:15:24,320 --> 01:15:26,402 Αυτοί εκεί είναι! Ξεδιάντροποι! 1297 01:15:26,600 --> 01:15:28,364 - Σταματήστε τους!! - Σταματήστε! Σταματήστε! 1298 01:15:28,640 --> 01:15:31,120 - Ρε!! - Ελεεινοί παλιο-κλέφταράδες!! 1299 01:15:31,320 --> 01:15:32,765 Ρε γαμώτο.. 1300 01:15:32,960 --> 01:15:34,121 - Κύριε Santoro! - Ναι! 1301 01:15:34,320 --> 01:15:36,551 Interpol! Συλλαμβάνεστε.. 1302 01:15:36,552 --> 01:15:40,084 για κατάχρηση δημοσίου χρήματος και ξέπλυμα χρήματος! 1303 01:15:40,280 --> 01:15:43,204 Μα κάποιο λάθος πρέπει να έχει γίνει, πιθανόν στο όνομα! Δεν πιστεύω.. 1304 01:15:43,400 --> 01:15:44,731 Δε νομίζω! Σε μας προκύπτει πως έχετε κάποιον λογαριασμό σε αυτήν την τράπεζα! 1305 01:15:44,920 --> 01:15:46,649 Εγώ; Σε αυτήν εδώ την τράπεζα; 1306 01:15:46,840 --> 01:15:50,367 Μα εγώ έκανα μια βόλτα εδώ μπροστά.. Τώρα δεν πηγαίναμε προς την λίμνη, καλή μου; 1307 01:15:50,560 --> 01:15:53,882 Αν δεν σας πειράζει, την βόλτα θα την συνεχίσουμε μέσα στην τράπεζα! 1308 01:15:54,080 --> 01:15:55,842 Mα που, γιατί; Εντάξει, έλα! 1308 01:15:55,843 --> 01:15:58,642 Αυτοί οι ευγενικοί κύριοι, τώρα θα μας δείξουν μια ελβετική τράπεζα! Τι ωραία! 1309 01:15:58,840 --> 01:16:01,969 - Ελάτε, ελάτε! - Δεν έχουμε μπει ποτέ μέσα! Από 'δω; 1310 01:16:04,000 --> 01:16:05,445 Ναι! 1311 01:16:07,000 --> 01:16:08,001 Eίναι αλήθεια! 1312 01:16:08,200 --> 01:16:11,886 Ο λογαριασμός "ψάρι-πίπα" είναι δικός μου και της κυρίας Gallucci.. 1313 01:16:12,080 --> 01:16:13,491 - Όχι! Όχι! - Μα πως όχι; 1314 01:16:13,680 --> 01:16:16,160 Mα τι δικός μου; Αυτός με ανάγκασε να υπογράψω! 1315 01:16:16,360 --> 01:16:17,521 - Εγώ; Μα πότε; - Ναι! 1316 01:16:17,720 --> 01:16:21,008 Εγώ είμαι καλή κοπέλα, και δεν ήξερα τίποτα για τα λεφτά του και τις βρωμιές του! 1317 01:16:21,200 --> 01:16:22,531 Ναι, εσύ μόνο τα ξόδευες και τέρμα! 1318 01:16:22,720 --> 01:16:26,242 Simone! Εμένα μην με βάζεις στην μέση! Πρέπει να τους εξηγήσεις πως είμαι αθώα! 1319 01:16:26,243 --> 01:16:27,241 Πες τους το! 1320 01:16:27,440 --> 01:16:30,489 Εγώ θα ήθελα λίγο νερό! Το έχω ανάγκη! Σας παρακαλώ! 1321 01:16:30,680 --> 01:16:34,241 Γιατί πρέπει να "εξαγνιστώ" από όλα αυτά τα σκατά εδώ... 1322 01:16:34,440 --> 01:16:36,044 - Ε, τι λες; - Ναι, σκατά! Σκατά! 1323 01:16:36,240 --> 01:16:40,211 Και πάντως σας το λέω, πως τα λεφτά δεν υπάρχουν πιά, γιατί μου τα κλέψαν όλα! 1324 01:16:40,400 --> 01:16:41,765 - Πως σας τα έκλεψαν; - Μου τα έκλεψαν, μου τα έκλεψαν! 1325 01:16:41,960 --> 01:16:45,362 Ναι, έγινε ανάληψη από ένα ζευγάρι Ιταλών απατεώνων! 1326 01:16:45,560 --> 01:16:46,971 - Που να χέσω... - Mπορείτε να μου τους περιγράψετε; 1327 01:16:47,440 --> 01:16:51,608 - Ναι, είχαν μεταμφιεστεί.. κάτι σαν αυτούς! - Μα τι λες; 1328 01:16:51,640 --> 01:16:54,883 Και είχαν ένα δερμάτινο καφέ σάκο, όπου έβαλαν μέσα τα χρήματα! 1329 01:16:55,080 --> 01:16:56,366 - Αυτό είναι όλο; - Ναι, αυτό! 1330 01:16:56,680 --> 01:17:01,527 Όχι, περιμένετε! Βιαζόταν πολύ, γιατί έπρεπε να είναι στην Ρώμη το απόγευμα! 1331 01:17:01,920 --> 01:17:04,082 Έλεγξέ μου αμέσως, όλες τις πτήσεις από την Ζυρίχη για την Ρώμη! 1332 01:17:04,280 --> 01:17:05,611 Tουαλέτα, μπορώ; 1333 01:17:06,320 --> 01:17:08,368 Όχι, θα πάω εγώ! Από εδώ, παρακαλώ! 1334 01:17:08,560 --> 01:17:11,040 Όχι, δεν είναι ότι.. 1335 01:17:14,480 --> 01:17:17,324 - Santoro, μα τι κάνετε εκεί; - Δεν έχω καμία σχέση, με μπλέξανε! 1336 01:17:17,520 --> 01:17:20,410 Ο πατέρας μου ήταν συνδικαλιστής, ένας άνθρωπος με αρχές! 1337 01:17:20,600 --> 01:17:23,206 Ω, Θεέ μου! Νιώθω χάλια! Ω, Θεέ μου! Πόσο χάλια νιώθω! 1338 01:17:23,680 --> 01:17:26,206 Άκου λίγο! Πιστεύεις πως έστω θα με αφήσουν σε "κατ' οίκον περιορισμό"; 1339 01:17:26,400 --> 01:17:27,481 Santoro! 1340 01:17:27,680 --> 01:17:30,047 Αυτή φταίει για όλα! Αγόραζε 2 εσώρουχα την μέρα! 1341 01:17:43,400 --> 01:17:45,846 Καλημέρα σας, κύριοι! 1342 01:17:46,680 --> 01:17:47,681 - Καλημέρα! - Καλημέρα! 1343 01:17:47,880 --> 01:17:50,724 - Από που έρχεστε; - Από την Ζυρίχη, πανέμορφη πόλη! 1344 01:17:51,440 --> 01:17:52,687 Από την Ζυρίχη! Και πως κι έτσι, εκεί; 1345 01:17:52,688 --> 01:17:54,921 Γιορτάσαμε την επαίτιο του γάμου μας! 1346 01:17:55,120 --> 01:17:56,929 - 25 χρόνια! - Να ζήσετε! 1347 01:17:57,120 --> 01:17:58,121 Ευχαριστούμε! 1348 01:17:58,320 --> 01:18:00,766 Σας πειράζει αν ρίξουμε μια ματιά στις αποσκευές σας; 1349 01:18:02,760 --> 01:18:03,807 Εντάξει! 1350 01:18:04,000 --> 01:18:06,480 Λοιπόν, ας βολευτούμε εκεί πέρα! Ευχαριστώ! 1351 01:18:10,640 --> 01:18:11,880 Παρακαλώ! 1352 01:18:12,080 --> 01:18:15,289 - Αγάπη μου, δείξε στον κύριο το τρόλεϋ.. - Μα φυσικά! 1353 01:18:15,480 --> 01:18:17,528 Κοιτάξτε, το τρόλεϋ της συζύγου σας θα το ελέγξουμε! 1354 01:18:17,720 --> 01:18:20,405 Όμως πρώτα θα ήθελα να ελέγξω αυτήν την τσάντα, μπορώ; 1355 01:18:23,880 --> 01:18:27,409 - Θέλετε να δείτε αυτήν την τσάντα; - Γιατί, μήπως έχετε καμιά άλλη; 1356 01:18:27,520 --> 01:18:29,363 - Όχι! - E, τότε αυτήν εδώ! 1357 01:18:30,000 --> 01:18:32,048 Κοιτάξτε, θα το κάνω εγώ ο ίδιος! 1358 01:18:32,240 --> 01:18:33,366 Ευχαριστώ! 1359 01:18:35,800 --> 01:18:38,963 - Πω ρε συ!!! - E, το ξέρω! Δυστυχώς ήμουν υπερβολικός! 1360 01:18:39,160 --> 01:18:41,083 Αλλά τρελαίνομαι για την ελβετική σοκολάτα! 1361 01:18:41,280 --> 01:18:42,281 Κι εγώ επίσης! 1362 01:18:42,920 --> 01:18:45,844 Έπειτα, η ελβετική σοκολάτα έχει άλλη ποιότητα! 1363 01:18:46,040 --> 01:18:49,203 - Θέλετε λίγο; - Όχι, όχι, ευχαριστώ! Κι εδώ; 1364 01:18:49,400 --> 01:18:52,563 Κι εδώ, όλα τα σουβενίρ! Κάτω των 300 ευρώ, χωρίς τους φόρους! 1365 01:18:53,000 --> 01:18:57,324 Αυτό για την μικρή, το ξαδελφάκι, την γιαγιά! 1366 01:18:57,520 --> 01:18:59,568 Και τον παππού που είναι σπίτι! 1367 01:18:59,760 --> 01:19:02,491 - Μα πως το καταλάβατε; - Να, έτσι.. το σκέφτηκα.. 1368 01:19:02,680 --> 01:19:04,921 - Ευχαριστώ! Μπορείτε να πηγαίνετε! - Εμείς σας ευχαριστούμε! 1369 01:19:23,560 --> 01:19:26,769 Άμπρα-κατάμπρα! 1370 01:19:27,480 --> 01:19:29,369 - Τα λεφτά! - Έλα, μπράβο! 1371 01:19:29,560 --> 01:19:32,131 Είμαστε πλούσιοι!! 1372 01:19:32,320 --> 01:19:34,926 Μην φωνάζετε, γιατί θα μας ακούσει η θεία Titina! Λοιπόν! 1373 01:19:35,120 --> 01:19:40,126 Αυτό είναι το μερίδιό σου, και ένα 10% για την μαμά σου που ήταν σαν ατζέντης σου! 1374 01:19:40,320 --> 01:19:41,685 Ευχαριστώ, θα είναι πανευτυχής! 1375 01:19:41,880 --> 01:19:44,850 Άκουσέ με πάντως, τώρα πιά έχεις και μπορείς να αφήσεις το θέατρο! 1376 01:19:45,040 --> 01:19:47,805 - Κι αυτά είναι τα δικά σου! - Είναι 270 χιλιάδες, σωστά; 1377 01:19:48,000 --> 01:19:49,240 270! 1378 01:19:50,280 --> 01:19:53,602 Θα φύγω στην Πορτογαλία, εκεί η ζωή κοστίζει λιγότερο! 1379 01:19:53,800 --> 01:19:58,522 Θα νοικιάσω μια γκαρσονιέρα στο Cascais, με θέα στον ωκεανό και σας χαιρετώ! 1380 01:19:58,720 --> 01:20:01,028 Καλά, εσύ μας τα είχες κάνει τούμπανο με την Ρώμη.. 1380 01:20:01,029 --> 01:20:03,328 με το δυτικό της αεράκι, με τα φαγητά από συκωτάκια... 1381 01:20:03,520 --> 01:20:04,931 Τι με κόφτει εμένα για την Ρώμη, ρε; 1382 01:20:05,120 --> 01:20:07,885 Δεν μπορείς να περπατήσεις στους δρόμους, είναι όλη ένα χάος, γεμάτη σκουπίδια.. 1383 01:20:08,080 --> 01:20:10,765 ηχορρύπανση παντού, κόρνες από αμάξια, τροχονόμοι που σφυρίζουν.. 1384 01:20:10,960 --> 01:20:11,999 Mα για ποιά Ρώμη, μου λες τώρα; 1385 01:20:12,160 --> 01:20:17,291 Μέχρι να πάρεις μια άδεια από τον Δήμο, αλλάζει 4 φορές ο δήμαρχος,... "arrivederci Roma"! 1386 01:20:18,320 --> 01:20:20,549 Και ο "Er Pupone"; (παρατσούκλι του Francesco Totti) 1387 01:20:20,600 --> 01:20:22,204 - Ο Totti; - E, ναι! 1388 01:20:22,920 --> 01:20:24,524 Ο αρχηγός; 1389 01:20:27,240 --> 01:20:30,289 Θα το καταπιώ, "θα το ρίξω" στην Benfica! 1390 01:20:30,480 --> 01:20:32,005 Και ζήτω η Πορτογαλία! 1392 01:20:36,240 --> 01:20:37,810 Antonio!! 1393 01:20:38,000 --> 01:20:40,726 Mα θα 'ρθείτε καμιά ώρα; Το τραπέζι είναι έτοιμο, μισή ώρα τώρα! 1394 01:20:40,727 --> 01:20:43,644 Θεία Titina, τελειώνουμε το απεριτίφ κι ερχόμαστε! 1395 01:20:44,240 --> 01:20:46,322 - Μην φωνάζετε! - Ελάτε, γρήγορα, γρήγορα! 1396 01:20:47,280 --> 01:20:50,011 Mα τι κάνουν εκεί μέσα; 1397 01:20:55,240 --> 01:20:58,961 Παίζουν Monopoli, οι χαζοβιόληδες! 1398 01:21:25,880 --> 01:21:27,609 - Καλημέρα! - Καλημέρα! 1399 01:21:27,800 --> 01:21:29,529 Αφήστε το σε μένα, παρακαλώ! 1400 01:21:30,240 --> 01:21:31,685 Λοιπόν, που θα σας πάω, ωραία μου κυρία; 1401 01:21:31,880 --> 01:21:35,771 Στο αεροδρόμιο του Fiumicino, στις διεθνείς αναχωρήσεις! 1402 01:21:35,960 --> 01:21:37,291 Παρακαλώ! 1403 01:21:40,160 --> 01:21:41,400 Βολευτείτε! 1404 01:21:50,480 --> 01:21:52,164 Ορίστε κι ο καφές! 1406 01:21:57,640 --> 01:21:59,927 - Είναι η Francesca; - Η θεία Titina! 1407 01:22:00,320 --> 01:22:02,846 - Mα δεν κοιμάταν; - Είναι στο "WhatsApp"! 1408 01:22:03,040 --> 01:22:07,170 Εκσυγχρονίστηκε από τότε που ήρθαμε εδώ! Τώρα θα βάλει και Wi-Fi! 1409 01:22:08,120 --> 01:22:10,771 - Γειά σας, αγαπημένοι μου! - Τι χαριτωμένη που είναι! 1410 01:22:10,960 --> 01:22:12,246 Ε, για την ηλικία της... 1411 01:22:12,560 --> 01:22:17,448 Θέλω να σας χαιρετήσω, γιατί αναχωρώ για ένα μεγάλο ταξίδι: τον γύρο του κόσμου! 1412 01:22:17,449 --> 01:22:21,999 Στην ηλικία μου, δικαιούμαι κι εγώ να κάνω δώρο στον εαυτό μου κάποια επιθυμία μου! 1413 01:22:22,000 --> 01:22:25,846 Ξενοδοχείο 5 αστέρων, κρουαζιέρες, καζίνο.. 1414 01:22:26,040 --> 01:22:29,283 κι αν μου την δώσει, βρίσκω και κανέναν ζιγκολό! 1415 01:22:30,000 --> 01:22:34,449 Εγώ, 80 χρόνια τώρα, δεν ξεμύτισα από το σπίτι! 1416 01:22:34,640 --> 01:22:37,644 Ούτε μια τρέλα, ούτε μια διασκέδαση! 1417 01:22:37,840 --> 01:22:40,923 Και τώρα.. τώρα θέλω να το ζήσω! 1418 01:22:41,960 --> 01:22:44,201 Η θεία Titina, μάς έκλεψε όλα τα λεφτά; 1419 01:22:44,400 --> 01:22:46,004 Την αναθεματισμένη... 1420 01:22:46,360 --> 01:22:49,489 Σας στέλνω 5 εκατομμύρια φιλιά! 1421 01:22:50,560 --> 01:22:51,971 Bye bye! 1422 01:22:52,160 --> 01:22:54,128 - Που να σε καθαρίσουν! - Άρπα! 1423 01:23:01,760 --> 01:23:04,922 Δικηγορικό Γραφείο 1423 01:23:06,760 --> 01:23:08,922 - Daniela! - Λοιπόν; 1424 01:23:09,120 --> 01:23:11,691 Τα καταφέραμε! Κέρδισα τον διαγωνισμό! 1425 01:23:11,880 --> 01:23:14,042 Mου έδωσαν πίσω την εργολαβία! 1426 01:23:15,160 --> 01:23:17,891 - Απόψε θα το γιορτάσουμε! - Θα τα αρχίσουμε όλα ξανά! 1427 01:23:18,080 --> 01:23:20,401 - Σε αγαπώ πολύ! - Κι εγώ! 1428 01:23:37,760 --> 01:23:41,560 Προσέχετε που πατάτε, γιατί μόλις έκαναν την ανάγκη τους εκεί! 1429 01:23:41,561 --> 01:23:43,769 Ευχαριστούμε, όμως λένε πως αυτό φέρνει τύχη! 1430 01:23:43,770 --> 01:23:45,205 Κανονικά θα έπρεπε! 1431 01:23:45,400 --> 01:23:46,686 Ο Simone Santoro; 1432 01:23:48,640 --> 01:23:49,721 Γιατί, γνωριζόμαστε μήπως; 1433 01:23:49,920 --> 01:23:52,048 Εργαστήκαμε στο σπίτι σας, ως οικιακοί βοηθοί! 1434 01:23:53,640 --> 01:23:55,642 Ω, Θεέ μου, μα φυσικά η Daniela και... 1435 01:23:55,840 --> 01:23:57,444 ο Antonio! 1436 01:23:57,640 --> 01:24:03,363 Ξέρετε, τα 'χω χαμένα αυτόν τον καιρό, γιατί αν ξέρατε αυτό που έπαθα... 1437 01:24:04,080 --> 01:24:06,449 Mε συνέλλαβαν, έχασα την δουλειά μου και τώρα για να ζήσω.. 1437 01:24:06,450 --> 01:24:08,449 βγάζω τους σκύλους βόλτα! Τι να κάνω.. 1438 01:24:08,640 --> 01:24:12,087 Mα στ' αλήθεια; Πόσο λυπάμαι! 1439 01:24:13,160 --> 01:24:16,721 - Και η κυρία Lory; - Όχι, μην μου μιλάτε γι' αυτήν την τσούλα! 1440 01:24:17,200 --> 01:24:18,970 Πραγματικά με παράτησε, γιατί δεν έχω πια ούτε μια λίρα! 1441 01:24:18,971 --> 01:24:20,689 Και πήγε και τα έφταιξε με έναν πλαστικό χειρούργο! 1442 01:24:20,880 --> 01:24:22,962 Κιόλας; Πω-πω, απίστευτα πράγματα! 1443 01:24:23,160 --> 01:24:28,405 Για όλα φταίνε 2 παλιομπάσταρδοι, που μου την έφεραν στα πονηρά! 1444 01:24:29,440 --> 01:24:33,081 Μα για την φέρουν σε σας, θα πρέπει αυτοί να ήταν "φαινόμενα"! 1445 01:24:33,280 --> 01:24:35,806 Εγώ δεν έχω ακόμα καταλάβει ποιοί ήταν, αυτοί οι παλιάνθρωποι! 1446 01:24:36,000 --> 01:24:37,206 Πάλι καλά! 1447 01:24:37,400 --> 01:24:41,371 Τώρα, με συγχωρείτε, πρέπει να πηγαίνω γιατί με περιμένουν 2 boxer, στην οδό Province.. 1448 01:24:41,560 --> 01:24:44,291 - Χάρηκα πολύ που σας είδα! - Και εμείς! 1449 01:24:44,680 --> 01:24:46,284 - Στο επανιδείν! - Στο επανιδείν! 1450 01:24:46,480 --> 01:24:48,130 Στο επανιδείν! 1451 01:24:50,480 --> 01:24:53,370 Τον καημένο, τον λυπήθηκα λίγο να σου πω.. 1452 01:24:54,120 --> 01:24:56,009 Έχεις ένα στιλό; 1453 01:24:59,360 --> 01:25:00,805 Ναι! 1454 01:25:03,480 --> 01:25:05,209 Ελάτε, πάμε, εμπρός! 1455 01:25:05,400 --> 01:25:07,243 - Κύριε Santoro! - Ναι! 1456 01:25:07,440 --> 01:25:09,249 Mε συγχωρείτε! 1457 01:25:10,400 --> 01:25:12,528 Μπορώ να σας πω κάτι τελευταίο; 1458 01:25:14,280 --> 01:25:15,930 Σήμερα για μένα είναι μια μεγάλη μέρα! 1459 01:25:16,120 --> 01:25:19,090 Γιατί μου δώσαν πίσω την δουλειά που μου είχαν κλέψει! 1460 01:25:19,280 --> 01:25:21,362 Εγώ έχω μια μικρή εταιρία καθαρισμού.. 1461 01:25:21,560 --> 01:25:25,201 κι ένας απατεώνας για να ευνοήσει έναν φίλο του, μου την είχε αφαιρέσει! 1462 01:25:25,400 --> 01:25:28,006 Αυτή ήταν η ιστορία που ήθελα να σας διηγηθώ! 1463 01:25:28,200 --> 01:25:31,761 Και σκεφτείτε πως ακόμα και σήμερα, δεν έχω βρει ακόμα τον ένοχο! 1464 01:25:31,960 --> 01:25:35,528 Κάτι αντίστοιχο με αυτό που συνέβη σε σας, που δεν ξέρετε ακόμα ποιός σας την έφερε! 1465 01:25:35,530 --> 01:25:37,090 Αυτή είναι η κάρτα μου.. 1466 01:25:37,280 --> 01:25:40,204 σε περίπτωση που χρειαστείτε δουλειά, θα χαρώ πολύ να σας βοηθήσω! 1467 01:25:43,360 --> 01:25:46,170 Ευχαριστώ, γιατί σ' αυτές τις εποχές που ζούμε.. 1468 01:25:46,360 --> 01:25:47,771 Ε, φυσικά.. 1469 01:25:47,960 --> 01:25:49,291 Σας χαιρετώ! 1470 01:25:49,640 --> 01:25:50,846 Ευχαριστώ και πάλι! 1471 01:25:51,440 --> 01:25:55,525 Antonio Russo από το Bacoli, είσαι πολύ μεγάλος! 1472 01:26:06,280 --> 01:26:08,931 Δεν το ξέχασα ποτέ το "ψάρι-πίπα"! 1473 01:26:10,040 --> 01:26:11,280 Το "ψάρι-πίπα"! 1474 01:26:11,480 --> 01:26:14,689 Τώρα είμαστε ισοπαλία! "Roma 1 - Napoli 1"! 1474 01:26:20,480 --> 01:26:38,689 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 180712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.