Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,517 --> 00:00:05,143
NIKITA: Grisha, you deserve to know why
2
00:00:05,144 --> 00:00:06,703
I wasn't part of your life.
3
00:00:06,704 --> 00:00:08,638
Or my sister's life?
No more secrets.
4
00:00:08,706 --> 00:00:10,746
In two days, our father'sgonna be traded to Russia.
5
00:00:10,775 --> 00:00:13,153
Whatever you need to do to stop
this trade, you just, you do it.
6
00:00:13,177 --> 00:00:14,688
I think you may have
punctured your lung.
7
00:00:14,712 --> 00:00:16,480
(air hissing)
(gasps)
8
00:00:16,547 --> 00:00:18,682
I need to go in there
and say something, anything.
9
00:00:18,749 --> 00:00:19,927
NELL: Callen and Sam helped fakeJoelle's death
10
00:00:19,951 --> 00:00:21,751
for the safety of her family.
11
00:00:21,819 --> 00:00:23,286
REYES:
Anastasia Kolchek. She escaped
12
00:00:23,354 --> 00:00:24,955
from Alton Women'sCorrectional Facility.
13
00:00:25,022 --> 00:00:26,333
NELL:
Anna and Kate Miller had some
14
00:00:26,357 --> 00:00:27,597
outside help with their escape.
15
00:00:27,625 --> 00:00:29,536
- Who are you working with?
- You have to trust me.
16
00:00:29,560 --> 00:00:30,594
Trust?
17
00:00:32,830 --> 00:00:34,508
NELL: This is Kate Miller
with Pavel Volkoff.
18
00:00:34,532 --> 00:00:36,133
ERIC: Head of Russia's
security service.
19
00:00:36,200 --> 00:00:38,345
SAM: There's only one reason why
Anna would go after Volkoff.
20
00:00:38,369 --> 00:00:39,970
She's trying to find my father.
21
00:00:44,275 --> 00:00:46,209
(man grunts)
22
00:00:55,353 --> 00:00:56,887
(man grunts)
23
00:01:00,391 --> 00:01:01,892
How are they treating you,
24
00:01:01,959 --> 00:01:03,426
old friend?
25
00:01:03,494 --> 00:01:05,862
If they are abusing you,
please tell me.
26
00:01:06,964 --> 00:01:08,865
I will have them rewarded.
27
00:01:08,933 --> 00:01:12,469
Something has happened.
It seems my plan
28
00:01:12,537 --> 00:01:15,572
to torture and imprison
you must change.
29
00:01:15,640 --> 00:01:19,075
Now, you are going
to help me.
30
00:01:19,143 --> 00:01:21,745
I prefer the original plan.
31
00:01:24,482 --> 00:01:26,783
(Nikita grunts) You will help me,
old friend.
32
00:01:26,851 --> 00:01:28,485
Of this, I am sure.
33
00:01:28,553 --> 00:01:30,287
(panting)
34
00:01:33,057 --> 00:01:35,258
Lucky for you, it requires
that we travel
35
00:01:35,326 --> 00:01:37,027
to a much warmer climate.
36
00:01:39,897 --> 00:01:43,897
♪ NCIS: LA 10x22 ♪
No More Secrets
Original Air Date on May 5, 2019
37
00:01:43,921 --> 00:01:50,921
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
38
00:01:50,945 --> 00:02:00,043
♪ ♪
39
00:02:01,986 --> 00:02:03,920
(footsteps approach)
40
00:02:06,057 --> 00:02:08,558
"We grow accustomed to the dark
41
00:02:08,626 --> 00:02:10,160
when the light
is put away."
42
00:02:10,228 --> 00:02:11,561
Where is she, Hetty?
43
00:02:11,629 --> 00:02:13,296
Not Emily Dickinson.
44
00:02:13,364 --> 00:02:14,464
Anna.
45
00:02:14,532 --> 00:02:15,865
Someone had to
move a lot
46
00:02:15,933 --> 00:02:17,778
of chess pieces around
to get Anna in a position
47
00:02:17,802 --> 00:02:20,036
where she could infiltrate
Volkoff's inner circle.
48
00:02:20,104 --> 00:02:22,572
And nobody...
49
00:02:22,640 --> 00:02:24,241
plays chess as well as you.
50
00:02:24,308 --> 00:02:27,944
- Mr. Callen, I understand you...
- What I can't figure out is
51
00:02:28,012 --> 00:02:29,446
why you didn't tell me.
52
00:02:31,849 --> 00:02:34,484
Before he was
traded away,
53
00:02:34,552 --> 00:02:36,620
I made a promise
to your father
54
00:02:36,687 --> 00:02:38,922
never to let you
go after him.
55
00:02:38,990 --> 00:02:40,657
That wasn't
your promise to make.
56
00:02:40,725 --> 00:02:42,125
He wanted
57
00:02:42,193 --> 00:02:44,094
to keep you safe.
58
00:02:44,161 --> 00:02:46,930
That's all
he's ever wanted.
59
00:02:46,998 --> 00:02:49,366
So once you discovered
Volkoff's relationship
60
00:02:49,433 --> 00:02:50,567
with Kate Miller...
61
00:02:50,635 --> 00:02:52,936
you had Anna transferred
to Alton.
62
00:02:53,004 --> 00:02:54,804
You then forced her
into a mission...
63
00:02:54,872 --> 00:02:57,507
I didn't force her
into anything,
64
00:02:57,575 --> 00:02:58,942
it was her choice.
65
00:02:59,010 --> 00:03:01,511
And believe it or
not, Mr. Callen,
66
00:03:01,579 --> 00:03:04,281
this operation
didn't originate with me.
67
00:03:04,348 --> 00:03:07,684
There are other,
far more powerful people
68
00:03:07,752 --> 00:03:11,021
who wanted to know
what Volkoff had been up to.
69
00:03:12,189 --> 00:03:13,957
Were they...
70
00:03:14,025 --> 00:03:15,659
the CIA?
71
00:03:17,561 --> 00:03:19,963
- You're working for the CIA now?
- No.
72
00:03:20,031 --> 00:03:23,300
My role was over
long before she escaped.
73
00:03:23,367 --> 00:03:25,535
Look, Anna was
communicating
74
00:03:25,603 --> 00:03:26,936
with somebody
on the outside,
75
00:03:27,004 --> 00:03:28,838
someone that
helped her escape.
76
00:03:28,906 --> 00:03:31,174
If it wasn't
you, then who?
77
00:03:31,242 --> 00:03:34,110
The person who came up
with this plan,
78
00:03:34,178 --> 00:03:36,846
if anyone knows where Anna is...
79
00:03:36,914 --> 00:03:39,149
it's her.
80
00:03:46,257 --> 00:03:48,035
When I approached the Agency
with this operation,
81
00:03:48,059 --> 00:03:49,459
I didn't expect much
of a reaction.
82
00:03:49,527 --> 00:03:51,895
To my surprise, they
jumped at the opportunity.
83
00:03:51,962 --> 00:03:52,962
Apparently, chatter
84
00:03:53,030 --> 00:03:55,231
around Volkoff has been
at an all-time high.
85
00:03:55,299 --> 00:03:56,510
Bottom line,
he's up to something
86
00:03:56,534 --> 00:03:58,335
and the Agency wants
to know what it is.
87
00:03:58,402 --> 00:03:59,913
So this had nothing to do
with Callen's father?
88
00:03:59,937 --> 00:04:01,104
Well, not officially.
89
00:04:01,172 --> 00:04:03,673
But, unofficially,
it was a powerful motivator
90
00:04:03,741 --> 00:04:05,342
to get Hetty and Anna on board.
91
00:04:05,409 --> 00:04:06,676
And your team
as well.
92
00:04:06,744 --> 00:04:08,812
Now, currently, I'm
running this show solo...
93
00:04:08,879 --> 00:04:10,857
I thought you said the CIA
jumped at the opportunity.
94
00:04:10,881 --> 00:04:12,849
They did, but this is high-risk.
95
00:04:12,917 --> 00:04:14,484
And they love
plausible deniability.
96
00:04:14,552 --> 00:04:15,919
If this thing
goes sideways,
97
00:04:15,986 --> 00:04:17,921
- I'm the one who takes the fall.
- And Anna.
98
00:04:17,988 --> 00:04:19,389
And Anna.
99
00:04:19,457 --> 00:04:21,358
Which brings me
to 6:00 this morning
100
00:04:21,425 --> 00:04:22,705
when she e-mailed me this image.
101
00:04:23,728 --> 00:04:25,405
- Oh, it's a pigpen cipher.
- That's right.
102
00:04:25,429 --> 00:04:26,629
Nell, show 'em what it says.
103
00:04:29,734 --> 00:04:30,834
KENSI:
Havana?
104
00:04:30,901 --> 00:04:32,335
As in, Havana, Cuba?
105
00:04:32,403 --> 00:04:33,503
Hold the teléfono.
106
00:04:33,571 --> 00:04:35,505
Wasn't Anna trying
to get to Russia?
107
00:04:35,573 --> 00:04:37,217
Plane doesn't have the fuel
capacity to make it to Russia.
108
00:04:37,241 --> 00:04:39,409
- They must have diverted.
- After we traced
109
00:04:39,477 --> 00:04:41,678
the message, we
determined it was sent
110
00:04:41,746 --> 00:04:43,580
from a public computer
at the Hotel Marabana.
111
00:04:43,647 --> 00:04:45,315
And so was the second message.
112
00:04:45,383 --> 00:04:46,750
She sent it
an hour ago.
113
00:04:49,854 --> 00:04:53,056
Things have officially
gone sideways.
114
00:04:53,124 --> 00:04:54,891
So we think that Kate--
sorry, Katya--
115
00:04:54,959 --> 00:04:56,269
figured out that Anna
was playing her?
116
00:04:56,293 --> 00:04:57,627
There's only one way
to find out.
117
00:04:57,695 --> 00:04:58,895
Head to Cuba.
118
00:04:58,963 --> 00:05:01,064
Yeah. All-expenses-paid
119
00:05:01,132 --> 00:05:02,599
trip to a Caribbean
Island? I'm in.
120
00:05:02,666 --> 00:05:05,068
I'm afraid the CIA
only springs for coach.
121
00:05:05,136 --> 00:05:07,180
That's not a problem. I'll
stop at the duty-free shop,
122
00:05:07,204 --> 00:05:08,505
get my own champagne,
no biggie.
123
00:05:08,572 --> 00:05:10,173
You're dressed for it.
124
00:05:10,241 --> 00:05:11,574
Guys, I was right.
125
00:05:11,642 --> 00:05:13,882
There was something else
embedded in Anna's last message.
126
00:05:17,248 --> 00:05:18,681
Zoom in on
that back window.
127
00:05:22,319 --> 00:05:24,053
How old is this pic?
128
00:05:24,121 --> 00:05:26,423
Time-stamped
four hours ago.
129
00:05:26,490 --> 00:05:28,425
He's still alive.
130
00:05:41,864 --> 00:05:44,632
Okay, you are booked
on the next flight to Havana.
131
00:05:44,700 --> 00:05:46,734
And I've backstopped
the five of you
132
00:05:46,802 --> 00:05:48,480
for legal travel under
the Cuba General License.
133
00:05:48,504 --> 00:05:50,305
Flight leaves at 8:15 from LAX.
134
00:05:50,372 --> 00:05:52,440
Gets you into Havana
first thing tomorrow.
135
00:05:52,508 --> 00:05:54,175
Okay, that gives us
24 hours until
136
00:05:54,243 --> 00:05:55,620
Rogers arrives Monday morning.
- Wait, I thought
137
00:05:55,644 --> 00:05:57,111
we were on better
terms with Rogers.
138
00:05:57,179 --> 00:05:58,219
Isn't this an official op?
139
00:05:58,280 --> 00:05:59,314
No, it's a black op.
140
00:05:59,381 --> 00:06:01,149
The CIA gave me loose authority
141
00:06:01,217 --> 00:06:02,951
to infiltrate
Volkoff's inner circle,
142
00:06:03,018 --> 00:06:04,329
but they didn't
exactly authorize me
143
00:06:04,353 --> 00:06:05,553
to mount a
rescue mission.
144
00:06:05,621 --> 00:06:07,098
Remember, what happened to us
in Mexico
145
00:06:07,122 --> 00:06:09,324
was why Rogers was assigned
to us in the first place.
146
00:06:09,391 --> 00:06:11,626
If there's even a chance
he may shut this down,
147
00:06:11,694 --> 00:06:12,760
I don't want
to take it.
148
00:06:12,828 --> 00:06:14,162
All right,
24 hours it is.
149
00:06:14,230 --> 00:06:16,408
Go ahead, go home, get packed,
we'll meet at the airport.
150
00:06:16,432 --> 00:06:18,366
All right.
151
00:06:19,768 --> 00:06:22,337
Well, Hetty has outdone
herself this time.
152
00:06:23,839 --> 00:06:25,773
Anything for family.
153
00:06:27,877 --> 00:06:29,577
I got to make a call.
154
00:06:32,882 --> 00:06:34,816
(line ringing)
155
00:06:37,286 --> 00:06:38,553
(sighs)
156
00:06:38,621 --> 00:06:40,788
(beeps)
157
00:06:40,856 --> 00:06:44,259
Alex, it's me, um...
158
00:06:44,326 --> 00:06:48,162
Actually hoping to talk to you.
Look, uh,
159
00:06:48,230 --> 00:06:51,266
I found him. That's all
I can tell you right now.
160
00:06:51,333 --> 00:06:52,767
I just, I wanted you to know,
161
00:06:52,835 --> 00:06:56,304
and I'm gonna do everything
I can to get him back here.
162
00:06:56,372 --> 00:06:59,507
Uh...
163
00:06:59,575 --> 00:07:01,843
Tell Jake I love him. Thanks.
164
00:07:21,997 --> 00:07:24,132
So no sign
of Anna or Kate.
165
00:07:24,199 --> 00:07:25,800
Got a look at
the hotel ledger.
166
00:07:25,868 --> 00:07:28,069
If they did check in,
it was under a different name.
167
00:07:28,137 --> 00:07:29,971
What about security footage?
168
00:07:30,039 --> 00:07:32,140
You'd need
security cameras for that.
169
00:07:32,207 --> 00:07:34,142
- Welcome to Cuba.
- Okay.
170
00:07:34,209 --> 00:07:36,945
I just talked to an Agency
contact of mine in Cuba.
171
00:07:37,012 --> 00:07:38,613
Lionel Fernandez. He's a local.
172
00:07:38,681 --> 00:07:40,682
- Born and raised.
- Your man in Havana.
173
00:07:40,749 --> 00:07:42,594
Nothing happens here
without him knowing about it.
174
00:07:42,618 --> 00:07:44,218
Volkoff travels
to Cuba frequently,
175
00:07:44,286 --> 00:07:46,366
and Lionel's provided intel
on a lot of those visits.
176
00:07:46,422 --> 00:07:48,133
- He knows about your operation?
- He does now.
177
00:07:48,157 --> 00:07:49,257
Can he get us weapons?
178
00:07:49,325 --> 00:07:50,558
Anything you want.
179
00:07:50,626 --> 00:07:53,461
- All right, set up a meeting.
- Already did.
180
00:07:53,529 --> 00:07:55,407
He wants to meet me
at a restaurant in La Rampa.
181
00:07:55,431 --> 00:07:57,008
- I should go alone.
- Yeah, that's not happening.
182
00:07:57,032 --> 00:07:58,199
I'll be there, too.
183
00:07:58,267 --> 00:08:00,011
- Callen, he doesn't know you.
- And I don't know him.
184
00:08:00,035 --> 00:08:01,069
I'll be there.
185
00:08:01,136 --> 00:08:02,971
We'll keep an eye
outside the restaurant.
186
00:08:03,038 --> 00:08:05,773
Kensi and Deeks
should be here by now.
187
00:08:09,645 --> 00:08:11,779
Well, this is subtle.
188
00:08:15,417 --> 00:08:16,451
Kensi's idea.
189
00:08:16,518 --> 00:08:18,353
Yeah, they all drive
these things around here.
190
00:08:18,420 --> 00:08:20,555
Might as well
blend in.
191
00:08:20,623 --> 00:08:22,824
Been on boats smaller than this.
192
00:08:22,891 --> 00:08:24,726
Yep, all aboard.
193
00:08:24,793 --> 00:08:26,237
- Squeeze on in here.
- Life jackets on.
194
00:08:26,261 --> 00:08:27,729
- Ready to go.
- Rock and roll.
195
00:08:27,796 --> 00:08:29,731
Rock and roll, baby.
196
00:08:31,667 --> 00:08:33,635
Nell, we're
monitoring them.
197
00:08:33,702 --> 00:08:36,537
They've got airtight backstops,
courtesy of you.
198
00:08:36,605 --> 00:08:38,406
Nothing's gonna happen
to them on our watch.
199
00:08:38,474 --> 00:08:40,408
Yeah, well,
pretty soon
200
00:08:40,476 --> 00:08:42,577
it might not
be our watch.
201
00:08:44,680 --> 00:08:48,316
I just, I can't help
but think, you know,
202
00:08:48,384 --> 00:08:50,652
if you take this job
in San Francisco
203
00:08:50,719 --> 00:08:54,288
and I move up to help my
mom, you know, what if...?
204
00:08:54,356 --> 00:08:57,025
Hey, h-hey, we don't play
the "what if" game, remember?
205
00:08:57,092 --> 00:09:00,361
I know, but... what if?
206
00:09:00,429 --> 00:09:03,197
You know, what if something
goes terribly wrong
207
00:09:03,265 --> 00:09:04,666
and we're not there to stop it?
208
00:09:06,669 --> 00:09:08,870
I wish I could be there
for both of my families.
209
00:09:08,937 --> 00:09:10,138
- This isn't fair.
- Hey.
210
00:09:10,205 --> 00:09:12,240
Come here.
211
00:09:15,544 --> 00:09:16,855
- I thought I heard voices.
NELL: Oh!
212
00:09:16,879 --> 00:09:19,247
- Oh, trying to...
- Oh, hi.
213
00:09:19,314 --> 00:09:20,715
Hey.
Rogers, what-- are you
214
00:09:20,783 --> 00:09:22,093
grabbing some files
from your office?
215
00:09:22,117 --> 00:09:24,519
Uh, checking things off
the old to-do list?
216
00:09:24,586 --> 00:09:25,887
I use the gym on weekends.
217
00:09:25,954 --> 00:09:27,522
- You do? Oh.
- Oh. You do. - Mm-hmm.
218
00:09:27,589 --> 00:09:28,890
- You don't say.
Hmm.
219
00:09:28,957 --> 00:09:30,058
And you?
220
00:09:30,125 --> 00:09:32,326
I used to use the gym
on weekends, too, but, um,
221
00:09:32,394 --> 00:09:34,506
then Nell got me that membership
to that rock climbing gym,
222
00:09:34,530 --> 00:09:35,851
so I'm-I'm pretty much
there exclusively.
223
00:09:35,852 --> 00:09:36,390
NELL: That's right.
224
00:09:36,414 --> 00:09:38,414
I'm asking why you're
both here on a Sunday.
225
00:09:38,500 --> 00:09:39,911
NELL: Right. Well...
ERIC: On a Sunday.
226
00:09:39,935 --> 00:09:41,536
- It's funny you ask.
- ...Eric and I
227
00:09:41,603 --> 00:09:43,871
were celebrating
the anniversary of...
228
00:09:43,939 --> 00:09:46,541
Our first mutual flirtation.
229
00:09:46,608 --> 00:09:48,810
NELL: We come back here
every year...
230
00:09:48,877 --> 00:09:51,079
To the old coffee station
where it all began.
231
00:09:51,146 --> 00:09:52,980
Over a steaming
cup of oolong,
232
00:09:53,048 --> 00:09:54,449
and, uh,
we even celebrate
233
00:09:54,516 --> 00:09:56,061
if it falls on a weekend.
- Mm-hmm, yeah.
234
00:09:56,085 --> 00:09:59,554
Well, then, congratulations.
235
00:09:59,621 --> 00:10:02,190
High-intensity interval
training awaits.
236
00:10:02,257 --> 00:10:03,624
Ooh, go get
your Tabata on.
237
00:10:05,227 --> 00:10:07,161
(chuckles)
238
00:10:08,764 --> 00:10:11,065
- We're in trouble.
- Oh, yeah. It's bad.
239
00:10:20,843 --> 00:10:23,811
Remember that Cuban place
we used to go to?
240
00:10:23,879 --> 00:10:25,413
El Cerdo.
241
00:10:25,481 --> 00:10:28,216
Wow, haven't been there
since I moved.
242
00:10:28,283 --> 00:10:29,851
Best mofongo in L.A.
243
00:10:29,918 --> 00:10:31,619
Yeah.
244
00:10:31,687 --> 00:10:33,621
God, I miss those dinners.
245
00:10:38,694 --> 00:10:40,128
Why are you here, Joe?
246
00:10:40,195 --> 00:10:41,729
I mean, why are you
doing any of this?
247
00:10:41,797 --> 00:10:43,808
You could've gone back
to your family. They were safe.
248
00:10:43,832 --> 00:10:46,667
No, they weren't,
249
00:10:46,735 --> 00:10:50,571
not from me.
250
00:10:50,639 --> 00:10:52,240
This is who I am, Callen.
251
00:10:52,307 --> 00:10:54,642
I finally know that.
252
00:10:54,710 --> 00:10:57,011
I can't be anyone else.
253
00:10:59,515 --> 00:11:01,749
And they deserve
better than that.
254
00:11:01,817 --> 00:11:04,252
SAM (over comms):
Heads up.
255
00:11:04,319 --> 00:11:06,254
Lionel's headed
into the restaurant.
256
00:11:08,657 --> 00:11:09,757
(Lionel speaking Spanish)
257
00:11:12,728 --> 00:11:15,630
Well, that just happened.
258
00:11:15,697 --> 00:11:17,365
Fedora incoming.
259
00:11:21,804 --> 00:11:23,104
JoJo!
260
00:11:25,274 --> 00:11:26,554
Thank you
for meeting us, Lionel.
261
00:11:27,576 --> 00:11:29,310
- Lionel. G.
- G.
262
00:11:29,378 --> 00:11:31,512
I like that.
263
00:11:31,580 --> 00:11:34,515
I could use that
as a character name.
264
00:11:34,583 --> 00:11:38,152
I'm writing a spy novel
based on my life.
265
00:11:38,220 --> 00:11:40,021
I haven't started
writing it yet,
266
00:11:40,088 --> 00:11:42,623
but, uh, I've seen
some crazy things, you know.
267
00:11:42,691 --> 00:11:44,525
We hoped you could
help us find her.
268
00:11:44,593 --> 00:11:46,227
Her name is Anna.
269
00:11:46,295 --> 00:11:48,296
She was staying at the
Hotel Marabana yesterday.
270
00:11:48,363 --> 00:11:49,997
I don't recognize her,
271
00:11:50,065 --> 00:11:51,699
but I know some of
the bellhops there.
272
00:11:51,767 --> 00:11:53,411
I'll ask around,
see if they know anything.
273
00:11:53,435 --> 00:11:55,069
- Is she in trouble?
- She's part of
274
00:11:55,137 --> 00:11:57,705
the operation I was telling you
about. We haven't been able
275
00:11:57,773 --> 00:11:59,640
to get ahold of her.
- Ah, well,
276
00:11:59,708 --> 00:12:02,844
service here is slow.
Cell service, Internet service,
277
00:12:02,911 --> 00:12:05,479
restaurant service.
We need some drinks.
278
00:12:07,115 --> 00:12:08,349
Sí.
279
00:12:08,417 --> 00:12:10,195
I'm afraid we don't have time
for drinks, Lionel.
280
00:12:10,219 --> 00:12:11,586
We think she might be
in trouble.
281
00:12:11,653 --> 00:12:13,020
Can you talk
to your people now?
282
00:12:13,088 --> 00:12:14,889
JoJo, I'm sure she's fine, and
283
00:12:14,957 --> 00:12:16,324
the bartender here
284
00:12:16,391 --> 00:12:19,060
makes the best mojitos
in Havana. Period.
285
00:12:20,696 --> 00:12:22,530
(chuckles)
286
00:12:25,200 --> 00:12:26,467
G, you may have
company.
287
00:12:29,304 --> 00:12:31,672
G, get out of there.
Get out of there now.
288
00:12:31,740 --> 00:12:33,585
Where are you going?
The drinks haven't arrived yet.
289
00:12:33,609 --> 00:12:35,076
Out the back.
290
00:12:37,179 --> 00:12:39,814
What the hell
did you do, Lionel?
291
00:12:46,321 --> 00:12:49,357
- Guys, what's the plan?
- We're unarmed. Stay back.
292
00:12:52,094 --> 00:12:54,028
Agent Callen,
293
00:12:54,096 --> 00:12:55,963
good to see you again.
294
00:13:04,339 --> 00:13:07,108
(engine starts)
295
00:13:23,139 --> 00:13:24,984
KENSI (over comms):
Eric, Nell, we lost Callen and
296
00:13:25,008 --> 00:13:27,409
Joelle in traffic. Tell me you
have another way to track 'em.
297
00:13:27,477 --> 00:13:29,121
Well, Callen's GPS was
deactivated just east
298
00:13:29,145 --> 00:13:30,813
of the restaurant,
and the problem is,
299
00:13:30,880 --> 00:13:33,249
there really aren't any other
traffic cameras in Havana.
300
00:13:33,316 --> 00:13:35,361
The satellite we've been using
keeps getting redirected.
301
00:13:35,385 --> 00:13:36,485
DEEKS:
Keep trying.
302
00:13:36,553 --> 00:13:39,054
We're heading back
to the restaurant.
303
00:13:39,122 --> 00:13:42,625
Hey, should we tell Rogers
about this? Maybe he could help.
304
00:13:42,692 --> 00:13:44,627
I mean, see
what he's up to.
305
00:13:44,694 --> 00:13:47,196
(Rogers panting)
306
00:13:47,264 --> 00:13:49,198
Okay.
307
00:13:49,266 --> 00:13:51,066
- Or not.
- Mm-hmm.
308
00:13:51,134 --> 00:13:53,068
Still clear over here.
309
00:13:55,905 --> 00:13:58,941
This wasn't supposed to happen.
310
00:13:59,009 --> 00:14:00,376
I like la pelirroja.
311
00:14:00,443 --> 00:14:05,948
It... it's just how the game
is played, uh, y-you understand.
312
00:14:06,016 --> 00:14:09,151
(chuckles)
313
00:14:09,219 --> 00:14:11,687
Can she interrogate me?
(scoffs)
314
00:14:11,755 --> 00:14:13,689
Trust me, you don't want that.
315
00:14:19,929 --> 00:14:22,398
I'm-a ask you one last time.
316
00:14:22,465 --> 00:14:25,501
Where did Pavel Volkoff
take our friends?
317
00:14:28,705 --> 00:14:30,339
Do you know what the CIA
318
00:14:30,407 --> 00:14:33,375
would do to someone like you?
319
00:14:33,443 --> 00:14:37,479
You'll be walking along someday,
just a normal day.
320
00:14:37,547 --> 00:14:39,214
You'll see a pretty girl,
321
00:14:39,282 --> 00:14:41,583
you'll turn around to look.
322
00:14:41,651 --> 00:14:44,219
You won't even hear the shot
or feel the blade.
323
00:14:44,287 --> 00:14:47,356
One minute you're here...
(snaps fingers)
324
00:14:47,424 --> 00:14:49,858
Next minute you're gone.
325
00:14:49,926 --> 00:14:52,661
You get it?
Do you get it?
326
00:14:52,729 --> 00:14:54,730
You think
327
00:14:54,798 --> 00:14:58,033
that I'm afraid for myself?
328
00:14:58,101 --> 00:14:59,835
I'm afraid for my family.
329
00:14:59,903 --> 00:15:02,071
Mi-mi madre, mi hermano,
330
00:15:02,138 --> 00:15:04,707
mis sobrinos.
331
00:15:04,774 --> 00:15:07,543
Volkoff made me
a few months ago.
332
00:15:07,610 --> 00:15:11,880
Threatened to kill them
if I didn't work for him.
333
00:15:11,948 --> 00:15:13,982
I've seen him kill.
334
00:15:14,050 --> 00:15:17,453
I'm not afraid of fast,
Agent Hanna.
335
00:15:17,520 --> 00:15:20,456
He makes it slow,
336
00:15:20,523 --> 00:15:22,791
and he enjoys it.
337
00:15:29,065 --> 00:15:30,999
So, um...
338
00:15:32,702 --> 00:15:36,405
Sounds like we got
something in common.
339
00:15:36,473 --> 00:15:38,407
We both want Volkoff gone.
340
00:15:42,011 --> 00:15:44,279
Maybe we can
help each other out.
341
00:16:04,167 --> 00:16:06,735
(gasps)
342
00:16:06,803 --> 00:16:07,903
Dad?
343
00:16:12,041 --> 00:16:13,041
(sighs)
344
00:16:18,314 --> 00:16:20,816
They gave me something
when they brought me in.
345
00:16:20,884 --> 00:16:23,952
How long was I out?
Couple hours.
346
00:16:24,020 --> 00:16:25,954
Here, drink this.
347
00:16:28,391 --> 00:16:30,559
We are underground
in an old facility
348
00:16:30,627 --> 00:16:32,428
about an hour outside Havana.
349
00:16:32,495 --> 00:16:34,830
You did not come alone?
350
00:16:36,966 --> 00:16:38,901
I swept the room, no bugs.
351
00:16:38,968 --> 00:16:41,804
My team is here. Where's Anna?
352
00:16:41,871 --> 00:16:43,906
I saw her yesterday
when I arrived in Cuba.
353
00:16:43,973 --> 00:16:45,174
Well, did she seem all right?
354
00:16:45,241 --> 00:16:47,776
Grisha, it looked like
she was working with them.
355
00:16:47,844 --> 00:16:51,346
She's embedded herself.
It-It's a long story.
356
00:16:51,414 --> 00:16:54,616
Alex and Jake,
they are safe?
357
00:16:54,684 --> 00:16:58,554
Yeah, yeah, they're okay, Dad.
358
00:16:58,621 --> 00:17:00,122
Where have they
been keeping you?
359
00:17:00,190 --> 00:17:02,958
Russia.
360
00:17:03,026 --> 00:17:05,260
Siberia.
361
00:17:05,328 --> 00:17:07,196
I finally made it
to the gulag.
362
00:17:07,263 --> 00:17:11,333
I thought Volkoff
might've killed you by now.
363
00:17:11,401 --> 00:17:13,068
(chuckles)
364
00:17:13,136 --> 00:17:15,838
Too quick for
the greedy bastard.
365
00:17:15,905 --> 00:17:18,607
He likes to get
his money's worth.
366
00:17:18,675 --> 00:17:20,843
Why-why did they bring you here?
What is...
367
00:17:20,910 --> 00:17:23,245
What is, what is the purpose?
368
00:17:23,313 --> 00:17:25,247
I have never seen Pavel
like this before.
369
00:17:26,883 --> 00:17:28,684
Something has
scared him, Grisha.
370
00:17:28,751 --> 00:17:30,619
And that means
371
00:17:30,687 --> 00:17:32,454
he's more dangerous than ever.
372
00:17:39,929 --> 00:17:41,730
What the hell
was this place?
373
00:17:41,798 --> 00:17:43,932
It was a school, Agent Callen.
374
00:17:46,236 --> 00:17:48,837
KGB once trained
their greatest spies here.
375
00:17:48,905 --> 00:17:49,972
So not you.
376
00:17:50,039 --> 00:17:53,141
NIKITA:
As a young KGB officer,
377
00:17:53,209 --> 00:17:55,444
Pavel could not even
get field work.
378
00:17:55,512 --> 00:17:57,746
No one trusted him
to watch their back.
379
00:17:57,814 --> 00:18:01,383
And what has happened to
all those officers, old friend?
380
00:18:01,451 --> 00:18:03,252
Hmm?
381
00:18:03,319 --> 00:18:06,421
Dead, missing,
382
00:18:06,489 --> 00:18:07,756
imprisoned.
383
00:18:07,824 --> 00:18:09,892
Whereas I have
prospered.
384
00:18:09,959 --> 00:18:13,061
If you ask me,
trust is overrated.
385
00:18:20,870 --> 00:18:22,804
(grunting)
386
00:18:25,208 --> 00:18:27,142
Hey.
387
00:18:30,980 --> 00:18:32,447
They call this
the "Little Elephant."
388
00:18:32,515 --> 00:18:35,551
It is a favorite of Pavel's.
389
00:18:43,459 --> 00:18:45,093
Yakov, stop.
390
00:18:48,932 --> 00:18:51,900
(gasping)
391
00:18:51,968 --> 00:18:54,870
Now you understand
why I have brought you here?
392
00:18:59,008 --> 00:19:01,276
I do not know this man.
393
00:19:24,367 --> 00:19:26,702
It is not possible.
394
00:19:27,971 --> 00:19:28,971
Who is that?
395
00:19:29,038 --> 00:19:30,305
Take him back.
396
00:19:30,373 --> 00:19:33,909
Dad, who is that? Dad.
397
00:19:35,244 --> 00:19:36,979
You and I have business
to discuss.
398
00:19:43,586 --> 00:19:44,686
What's inside?
399
00:19:44,754 --> 00:19:48,657
Hell if I know,
and I'm not dying to find out.
400
00:19:48,725 --> 00:19:51,526
There are stories about
this place going back decades.
401
00:19:51,594 --> 00:19:53,829
It was abandoned until
about six months ago.
402
00:19:53,896 --> 00:19:55,197
Men going in and out.
403
00:19:55,264 --> 00:19:57,799
Vehicles, equipment.
Volkoff has made several trips.
404
00:19:57,867 --> 00:19:59,347
There's something going on
down there.
405
00:19:59,402 --> 00:20:02,371
They have a lot more
weapons than we do.
406
00:20:02,438 --> 00:20:04,072
We got to find another way in.
407
00:20:10,847 --> 00:20:13,281
(guards speaking
foreign language)
408
00:20:13,349 --> 00:20:15,784
Who was that?
409
00:20:15,852 --> 00:20:19,154
He stole something
from Pavel.
410
00:20:19,222 --> 00:20:20,822
Now he wants me
to talk to him,
411
00:20:20,890 --> 00:20:24,226
get him to reveal
what he did with it.
412
00:20:24,293 --> 00:20:26,228
I don't understand.
Wh-Why you?
413
00:20:30,633 --> 00:20:33,535
That tattoo,
that was a Romani tattoo.
414
00:20:33,603 --> 00:20:37,673
Both of you here at the
same time makes no sense.
415
00:20:37,740 --> 00:20:40,342
What are you
not telling me?
416
00:20:40,410 --> 00:20:43,178
It's a trick,
Grisha.
417
00:20:43,246 --> 00:20:45,213
Part of Volkoff's torture,
nothing more.
418
00:20:45,281 --> 00:20:47,849
We made a promise.
419
00:20:47,917 --> 00:20:50,285
Do you remember?
420
00:20:50,353 --> 00:20:52,921
No more secrets.
421
00:20:52,989 --> 00:20:54,923
Now, who was that?
422
00:21:02,565 --> 00:21:05,834
Have you reconsidered my offer?
423
00:21:05,902 --> 00:21:08,837
Your word
is worthless.
424
00:21:08,905 --> 00:21:10,505
There is nothing
to consider.
425
00:21:13,242 --> 00:21:15,911
Recently, an asset
of mine returned
426
00:21:15,978 --> 00:21:18,714
from some time out
of commission.
427
00:21:18,781 --> 00:21:21,283
Katya Mironova.
428
00:21:21,350 --> 00:21:23,719
I believe you knew her
as Kate Miller.
429
00:21:23,786 --> 00:21:26,088
At first,
I was impressed.
430
00:21:26,155 --> 00:21:28,090
Thrilled, even.
431
00:21:28,157 --> 00:21:31,359
Until I realized she brought
an enemy into our camp.
432
00:21:36,332 --> 00:21:38,600
I sent Katya back to Russia
to be dealt with,
433
00:21:38,668 --> 00:21:42,938
but I had not yet decided
what to do with Anna.
434
00:21:45,208 --> 00:21:48,610
And then you came along,
Agent Callen.
435
00:21:57,019 --> 00:21:59,387
The CIA officer
was just a bonus.
436
00:21:59,455 --> 00:22:01,156
No, no, no. Volkoff...
(stammers)
437
00:22:01,224 --> 00:22:03,135
- Let's-let's talk about this.
- Oh, with pleasure.
438
00:22:03,159 --> 00:22:04,993
But that depends on your father.
439
00:22:05,061 --> 00:22:08,096
Do as I ask,
440
00:22:08,164 --> 00:22:11,867
and I will spare your son
the pain of watching them die.
441
00:22:14,337 --> 00:22:16,338
Grisha, he will
kill them anyway.
442
00:22:16,405 --> 00:22:17,973
He will kill us all.
443
00:22:18,040 --> 00:22:20,976
You have lost, Pavel.
444
00:22:21,043 --> 00:22:24,146
I can see the fear in your eyes.
445
00:22:24,213 --> 00:22:26,615
This is the last act
of a dying man.
446
00:22:29,986 --> 00:22:31,620
CALLEN:
No!
447
00:22:32,688 --> 00:22:35,791
No!
448
00:22:56,712 --> 00:22:58,546
Sam, we found something.
449
00:22:58,614 --> 00:23:00,381
Declassified KGB schematics
450
00:23:00,449 --> 00:23:02,851
for a bunker almost identical
to the one you're looking at.
451
00:23:02,918 --> 00:23:04,752
NELL:
If this is the same structure,
452
00:23:04,820 --> 00:23:06,988
there should be
two ventilation shafts
453
00:23:07,056 --> 00:23:08,523
a hundred meters from the bunker
454
00:23:08,591 --> 00:23:10,058
in opposite directions.
455
00:23:10,125 --> 00:23:11,469
All right, it looks
like we'll fit.
456
00:23:11,493 --> 00:23:13,093
You two go south, I'll
take Lionel north.
457
00:23:13,128 --> 00:23:15,697
- Or I could just stay here.
- Hey, knees up, let's move.
458
00:23:17,566 --> 00:23:19,033
(Callen grunting)
459
00:23:23,405 --> 00:23:24,906
(grunts)
460
00:23:32,648 --> 00:23:35,416
Yakov says you have record
461
00:23:35,484 --> 00:23:37,252
for the longest
without air.
462
00:23:37,319 --> 00:23:40,488
But something tells me
your son might beat you.
463
00:23:40,556 --> 00:23:42,690
(grunts)
464
00:23:46,795 --> 00:23:48,329
(coughs)
- (fingers snap)
465
00:23:49,632 --> 00:23:51,733
(gasps)
466
00:23:51,800 --> 00:23:54,135
What makes you think Darius
will even listen to me?
467
00:23:54,203 --> 00:23:57,572
You're the closest thing
he has to a father.
468
00:24:00,542 --> 00:24:02,143
That's right.
469
00:24:02,211 --> 00:24:04,045
He never told you.
470
00:24:13,555 --> 00:24:18,893
Perhaps your father
was too ashamed.
471
00:24:18,961 --> 00:24:20,228
Darius.
472
00:24:20,296 --> 00:24:22,230
That's his name.
473
00:24:23,999 --> 00:24:26,334
Darius Reznikov.
474
00:24:26,402 --> 00:24:28,970
But before he went
by Reznikov,
475
00:24:29,038 --> 00:24:32,874
he went by another: Comescu.
476
00:24:36,812 --> 00:24:39,547
The family that killed
your mother.
477
00:24:42,584 --> 00:24:44,652
Nikita hunted them for years.
Did you know that?
478
00:24:44,720 --> 00:24:45,987
And then, one day,
479
00:24:46,055 --> 00:24:51,192
he killed a husband and wife
only to realize too late
480
00:24:51,260 --> 00:24:55,263
that there was a child
sleeping upstairs.
481
00:24:55,331 --> 00:24:59,000
A boy. Not even ten.
482
00:25:00,102 --> 00:25:01,836
How terrible it must feel,
483
00:25:01,904 --> 00:25:04,339
knowing that your father
sent you away,
484
00:25:04,406 --> 00:25:06,941
but then chose
to raise
485
00:25:07,009 --> 00:25:08,977
your enemy's son.
486
00:25:14,550 --> 00:25:15,550
(speaks Russian)
487
00:25:17,886 --> 00:25:19,620
Stop.
488
00:25:19,688 --> 00:25:21,789
I will do what you ask.
489
00:25:24,560 --> 00:25:28,196
You know, this whole experience
490
00:25:28,263 --> 00:25:29,507
has inspired me
to get back in shape.
491
00:25:29,531 --> 00:25:30,631
I'm gonna do it.
492
00:25:30,699 --> 00:25:31,843
- Keep moving.
- Okay, give me a minute.
493
00:25:31,867 --> 00:25:33,935
There's a cool
breeze right here.
494
00:25:36,472 --> 00:25:40,141
Okay, I'm coming, don't hurt me.
495
00:25:40,209 --> 00:25:42,377
That's not the wind.
496
00:25:43,912 --> 00:25:44,979
Look at that. I found it.
497
00:25:45,047 --> 00:25:46,681
Kensi, Deeks, I found
the exhaust shaft.
498
00:25:46,749 --> 00:25:48,269
KENSI:
Great, we just found the intake.
499
00:25:55,791 --> 00:25:57,658
Nell, Eric, we're going in.
500
00:25:57,726 --> 00:25:59,637
ERIC: Once you're down there,
you can meet up in a boiler room
501
00:25:59,661 --> 00:26:01,362
halfway between
your entry points.
502
00:26:01,430 --> 00:26:03,364
But, guys, it is
a long way down.
503
00:26:03,432 --> 00:26:06,434
You're definitely
gonna lose your comms.
504
00:26:06,502 --> 00:26:07,902
I'm handing you off to Lionel.
505
00:26:07,970 --> 00:26:10,872
You keep them informed if
anything happens up here.
506
00:26:10,939 --> 00:26:12,817
You've shown me the light, Agent
Hanna. I won't let you down.
507
00:26:12,841 --> 00:26:14,008
I'm pretty sure you will.
508
00:26:15,778 --> 00:26:17,545
Hello? Check, check?
509
00:26:17,613 --> 00:26:19,547
- Hello? Check, check?
- Hey, uh, Lionel.
510
00:26:19,615 --> 00:26:21,082
It's-it's Eric and Nell.
511
00:26:21,150 --> 00:26:23,317
We'll be in your ear
while the team is down below.
512
00:26:23,385 --> 00:26:24,752
You guys can't see me, can you?
513
00:26:24,820 --> 00:26:26,087
Uh, no, we cannot.
514
00:26:26,155 --> 00:26:28,756
Great, 'cause I really need
to take a pee.
515
00:26:28,824 --> 00:26:32,493
Oh. Hello.
516
00:26:32,561 --> 00:26:35,496
I came up to ask if either
of you had any tiger balm,
517
00:26:35,564 --> 00:26:38,499
but now I think
I want some answers.
518
00:26:49,478 --> 00:26:50,655
You must be disappointed, Otets.
519
00:26:50,679 --> 00:26:52,313
Why do you say that?
520
00:26:52,381 --> 00:26:56,417
You trained me to die
rather than be captured.
521
00:26:56,485 --> 00:27:00,388
Those were different times,
Darius. I was a different man.
522
00:27:00,456 --> 00:27:03,224
Alive is always
better than dead.
523
00:27:05,160 --> 00:27:08,262
I am sorry.
524
00:27:08,330 --> 00:27:10,965
- You didn't know.
- I thought the KGB
525
00:27:11,033 --> 00:27:14,469
had killed you
when they raided our home.
526
00:27:14,536 --> 00:27:17,939
I should have known better.
I should have tried to find you.
527
00:27:18,006 --> 00:27:22,276
You did... eventually.
528
00:27:22,344 --> 00:27:24,112
Right where they
brought me, in fact.
529
00:27:24,179 --> 00:27:26,614
They brought you here?
530
00:27:26,682 --> 00:27:28,416
To continue my training.
531
00:27:28,484 --> 00:27:31,018
Until I was ready to serve.
532
00:27:31,086 --> 00:27:32,987
What changed?
533
00:27:33,055 --> 00:27:37,158
You thought I was dead,
I thought you were dead.
534
00:27:37,226 --> 00:27:39,861
But recently
I was informed otherwise.
535
00:27:39,928 --> 00:27:41,996
By whom?
536
00:28:01,717 --> 00:28:05,052
What did you take from Volkoff?
537
00:28:05,120 --> 00:28:06,521
His life.
538
00:28:06,588 --> 00:28:07,955
More or less.
539
00:28:08,023 --> 00:28:11,659
He's been overseeing
a special project here in Cuba,
540
00:28:11,727 --> 00:28:13,294
but he's lost control.
541
00:28:13,362 --> 00:28:15,396
If they knew of this
back in Moscow,
542
00:28:15,464 --> 00:28:17,465
he would be hanged.
543
00:28:17,533 --> 00:28:20,468
You uncovered evidence
of his failure.
544
00:28:20,536 --> 00:28:23,137
I planned to use it to blackmail
him into releasing you.
545
00:28:23,205 --> 00:28:24,405
(chuckles)
546
00:28:24,473 --> 00:28:26,407
And how is that going so far?
547
00:28:26,475 --> 00:28:27,575
CALLEN:
So, Yakov...
548
00:28:27,643 --> 00:28:30,178
Did I hear that right? Yakov?
549
00:28:30,245 --> 00:28:32,346
You ever think of
changing your name?
550
00:28:32,414 --> 00:28:35,116
I mean, just 'cause of
the whole Yakov Smirnoff thing?
551
00:28:35,184 --> 00:28:38,452
You know, the Soviet comedian,
pride of Branson, Missouri?
552
00:28:40,155 --> 00:28:43,391
No? I mean, I'm not saying
it's a bad name,
553
00:28:43,458 --> 00:28:44,736
it's just, you know, with
the whole torture thing
554
00:28:44,760 --> 00:28:46,137
you got going here,
you might be happier
555
00:28:46,161 --> 00:28:48,029
with an Ivan
556
00:28:48,096 --> 00:28:52,033
or a Vlad or a...
557
00:28:52,100 --> 00:28:54,569
(strains):
Okay,
558
00:28:54,636 --> 00:28:56,304
I got a little
pain there in my...
559
00:28:58,073 --> 00:28:59,707
I had a punctured lung
last year.
560
00:28:59,775 --> 00:29:01,275
(coughing)
561
00:29:01,343 --> 00:29:02,443
I can't get...
562
00:29:02,511 --> 00:29:05,713
I can't breathe.
563
00:29:05,781 --> 00:29:07,715
I know he sent you here
to get me to talk.
564
00:29:07,783 --> 00:29:09,483
Do you really think
I will?
565
00:29:09,551 --> 00:29:11,686
NIKITA: What do you
have to lose?
566
00:29:11,753 --> 00:29:16,090
The evidence you stole
is useless.
567
00:29:16,158 --> 00:29:18,226
We are both prisoners now.
568
00:29:22,497 --> 00:29:24,265
Get him out.
569
00:29:24,333 --> 00:29:25,766
Pull him out!
570
00:29:38,013 --> 00:29:39,280
NIKITA:
No!
571
00:29:42,351 --> 00:29:45,219
(gasps)
572
00:29:45,287 --> 00:29:47,888
Go, find Grisha.
Don't worry about me.
573
00:29:51,893 --> 00:29:53,127
(coughing)
574
00:29:59,568 --> 00:30:01,602
It sounds like
we're late to the party.
575
00:30:01,670 --> 00:30:02,770
This place is a maze.
576
00:30:02,838 --> 00:30:05,006
We move together.
No splitting up.
577
00:30:05,073 --> 00:30:06,540
- Let's go. This way.
- Okay.
578
00:30:12,481 --> 00:30:13,848
(panting)
579
00:30:13,915 --> 00:30:17,451
Volkoff. Did he come this way?
580
00:30:17,519 --> 00:30:18,886
Where's Nikita?
581
00:30:20,222 --> 00:30:22,156
He's back there.
582
00:30:23,892 --> 00:30:24,992
He needs help.
583
00:30:49,718 --> 00:30:51,652
(man grunts)
584
00:30:54,289 --> 00:30:56,290
(man grunts)
(thud)
585
00:30:58,727 --> 00:31:00,628
(panting)
586
00:31:01,730 --> 00:31:03,197
Squibs and electroshock.
587
00:31:03,265 --> 00:31:05,700
Volkoff just wanted you
to think we were dead.
588
00:31:05,767 --> 00:31:07,868
I thought I was until I woke up
a couple hours ago.
589
00:31:07,936 --> 00:31:09,704
Why would he do that?
590
00:31:09,771 --> 00:31:12,340
I don't know. Let's go ask him?
And then shoot him.
591
00:31:12,407 --> 00:31:13,674
We got to get to my dad first.
592
00:31:13,742 --> 00:31:16,143
You mean the guy
who got us killed earlier?
593
00:31:16,211 --> 00:31:18,145
- Come with me.
- Fine.
594
00:31:19,314 --> 00:31:21,248
(panting)
595
00:31:47,109 --> 00:31:49,910
(yells)
596
00:31:49,978 --> 00:31:52,046
I always wanted to visit Cuba.
597
00:31:52,114 --> 00:31:54,215
I heard great things
about the underground scene.
598
00:32:00,255 --> 00:32:01,088
I've got eyes on Volkoff.
599
00:32:01,156 --> 00:32:02,189
I got your back. Go.
600
00:32:20,709 --> 00:32:23,477
Eric, Nell, the guards
are reacting to something.
601
00:32:23,545 --> 00:32:25,112
One of them just headed inside.
602
00:32:25,180 --> 00:32:26,847
Maybe this is a good thing.
603
00:32:26,915 --> 00:32:29,683
(gun cocks)
Or maybe not.
604
00:32:29,751 --> 00:32:31,786
NELL: Lionel. Are you there?
Hello, hello?
605
00:32:31,853 --> 00:32:33,421
Lionel?
606
00:32:33,488 --> 00:32:35,956
We lost comms. This is bad.
607
00:32:36,024 --> 00:32:37,625
Our options here
are limited.
608
00:32:37,692 --> 00:32:40,094
Kolcheck and Reznikov
are persona non grata.
609
00:32:40,162 --> 00:32:41,929
The CIA most certainly
will disavow
610
00:32:41,997 --> 00:32:44,098
any knowledge of this operation.
611
00:32:44,166 --> 00:32:46,801
I don't see any possible way
this ends happily
612
00:32:46,868 --> 00:32:50,304
within the boundaries
of federal or international law.
613
00:32:50,372 --> 00:32:52,150
- There must be something we can do.
ERIC: Oh, no.
614
00:32:52,174 --> 00:32:53,808
No, no. No, no, no, no, no.
615
00:32:53,875 --> 00:32:55,810
Eric, stop freaking out.
Tell me what's going on.
616
00:32:55,877 --> 00:32:56,977
That, right there.
617
00:32:58,847 --> 00:33:00,448
- Care to translate?
- Chlorine gas.
618
00:33:00,515 --> 00:33:02,082
It's a dispersal system.
619
00:33:02,150 --> 00:33:03,895
NELL: You think it's active
after all these years?
620
00:33:03,919 --> 00:33:04,919
God, I hope not.
621
00:33:24,256 --> 00:33:25,489
Volkoff!
622
00:33:51,683 --> 00:33:53,217
(groans)
623
00:33:59,958 --> 00:34:02,026
Can you stand?
624
00:34:02,094 --> 00:34:02,994
He needs a hospital.
625
00:34:03,061 --> 00:34:04,996
(panting)
626
00:34:07,899 --> 00:34:09,233
I could have killed you both.
627
00:34:09,301 --> 00:34:12,536
But I knew you would be
more valuable alive than dead.
628
00:34:12,604 --> 00:34:14,438
So am I.
629
00:34:14,506 --> 00:34:16,874
Oh, yeah? How's that?
630
00:34:16,942 --> 00:34:19,844
The things I know?
631
00:34:19,911 --> 00:34:23,347
CIA would kill
for that information.
632
00:34:26,151 --> 00:34:28,753
I could be greatest asset.
633
00:34:28,820 --> 00:34:32,189
I hate to say it, but he is
kind of why we're here.
634
00:34:32,257 --> 00:34:34,358
(gun clicks)
Not me.
635
00:34:35,961 --> 00:34:37,061
Listen to her,
636
00:34:37,129 --> 00:34:39,563
Agent Callen.
637
00:34:39,631 --> 00:34:41,699
Don't let emotion
cloud your judgment.
638
00:34:44,536 --> 00:34:46,470
NIKITA:
Grisha.
639
00:34:46,538 --> 00:34:49,040
He is not worth it.
640
00:34:49,107 --> 00:34:50,708
He is a dead man walking.
641
00:34:55,947 --> 00:34:57,882
"Trust is overrated."
642
00:34:57,949 --> 00:35:00,451
Isn't that
what you said?
643
00:35:00,519 --> 00:35:04,255
If you only knew the dangers
heading your way,
644
00:35:04,322 --> 00:35:06,424
you would beg for my help.
645
00:35:08,126 --> 00:35:09,927
(laughs)
646
00:35:09,995 --> 00:35:10,995
SAM:
Hey.
647
00:35:11,063 --> 00:35:12,863
We're in trouble.
We got to go, now.
648
00:35:12,931 --> 00:35:14,665
No, please, don't
leave me. Please...
649
00:35:14,733 --> 00:35:16,634
(yells)
Don't leave me.
650
00:35:16,702 --> 00:35:19,937
Don't leave me here.
No, wait. No!
651
00:35:20,005 --> 00:35:22,106
No!
652
00:35:22,174 --> 00:35:24,809
(grunting)
653
00:35:27,212 --> 00:35:28,312
(beeping)
654
00:35:28,380 --> 00:35:29,613
(alarm blaring)
655
00:35:29,681 --> 00:35:31,615
What the hell is that?
656
00:35:31,683 --> 00:35:33,117
Chlorine gas. Keep moving.
657
00:35:33,185 --> 00:35:36,120
(alarm continues blaring)
658
00:35:36,188 --> 00:35:38,756
You guys want to hit
the gift shop on the way out?
659
00:35:38,824 --> 00:35:41,759
(coughing)
- This way.
660
00:35:41,827 --> 00:35:43,661
Clear.
661
00:35:43,729 --> 00:35:45,062
(screams)
662
00:35:46,031 --> 00:35:47,631
You okay? Let's go!
I'm okay.
663
00:35:47,699 --> 00:35:49,633
(grunting, coughing)
664
00:35:51,236 --> 00:35:53,838
- Okay, this way.
- Yeah.
665
00:35:53,905 --> 00:35:55,306
Let's go!
666
00:35:55,373 --> 00:35:57,308
(grunting)
667
00:35:59,344 --> 00:36:01,278
(all coughing)
668
00:36:09,888 --> 00:36:11,989
-Uh, guys?
- What?
669
00:36:12,057 --> 00:36:13,324
I think we're dead.
670
00:36:21,032 --> 00:36:22,967
It's okay.
I paid them off.
671
00:36:23,034 --> 00:36:25,046
The CIA doesn't even keep track
of how much money they give me.
672
00:36:25,070 --> 00:36:26,303
Give me my earwig.
673
00:36:27,405 --> 00:36:29,306
(helicopter blades whirring)
674
00:36:29,374 --> 00:36:31,475
Guys.
675
00:36:31,543 --> 00:36:33,010
ERIC:
Hey, guys, you still there?
676
00:36:33,078 --> 00:36:34,178
Yeah, Eric, we're here.
677
00:36:34,246 --> 00:36:35,546
Tell us that chopper's for us.
678
00:36:35,614 --> 00:36:37,515
Affirmative. Courtesy
of Admiral Kilbride,
679
00:36:37,582 --> 00:36:39,127
who enlisted the help
of a carrier strike group
680
00:36:39,151 --> 00:36:40,251
in the Straits of Florida.
681
00:36:40,318 --> 00:36:41,685
Who called Kilbride?
682
00:36:41,753 --> 00:36:43,554
HETTY:
I did, Mr. Hanna.
683
00:36:43,622 --> 00:36:47,691
But Special Prosecutor Rogers
called me.
684
00:36:47,759 --> 00:36:50,060
I'm beginning to understand
this gray area
685
00:36:50,128 --> 00:36:51,929
you so often claim
to work within.
686
00:36:51,997 --> 00:36:53,097
DEEKS:
It's like I said,
687
00:36:53,165 --> 00:36:54,498
you're a good man, John Rogers.
688
00:36:54,566 --> 00:36:56,233
And you definitely
made me regret it.
689
00:36:56,301 --> 00:36:58,479
All right, guys, hurry up. The
chopper can only stay off-radar
690
00:36:58,503 --> 00:37:00,463
for a few minutes.
We need you to get out of there
691
00:37:00,505 --> 00:37:02,239
before the Cuban military
realizes
692
00:37:02,307 --> 00:37:03,407
what the hell is going on.
693
00:37:03,475 --> 00:37:04,775
Let's move. Let's move.
694
00:37:04,843 --> 00:37:06,043
Callen.
695
00:37:06,111 --> 00:37:07,678
What?
696
00:37:08,914 --> 00:37:10,548
DEEKS: I got him.
- Thanks.
697
00:37:10,615 --> 00:37:12,027
I got you.
SAM:! We got to move.
698
00:37:12,340 --> 00:37:13,055
I'm staying.
699
00:37:13,079 --> 00:37:14,722
What are you talking about?
We got to get you to a doctor.
700
00:37:14,723 --> 00:37:16,257
They have doctors in Cuba.
701
00:37:16,325 --> 00:37:18,459
Pretty good ones, I hear.
702
00:37:19,861 --> 00:37:22,263
You know I can't go back,
not after my escape.
703
00:37:22,331 --> 00:37:23,831
Anna, the CIA will
sort all that out.
704
00:37:23,899 --> 00:37:26,267
Can they remove my face
from the national news?
705
00:37:27,936 --> 00:37:32,807
I knew when I signed up for
this, I wouldn't be coming back.
706
00:37:32,874 --> 00:37:34,709
Go.
707
00:37:34,776 --> 00:37:36,344
Go. Your father needs you.
708
00:37:36,411 --> 00:37:39,113
I'll stay with her, and make
sure she gets to a hospital.
709
00:37:39,181 --> 00:37:40,748
We'll be all right, Callen.
710
00:37:44,219 --> 00:37:46,988
Thank you. Both of you.
711
00:37:50,559 --> 00:37:52,827
Callen.
712
00:37:52,894 --> 00:37:55,863
Tell Arkady...
713
00:37:55,931 --> 00:37:58,032
Tell the big oaf I love him.
714
00:38:01,136 --> 00:38:02,937
SAM:
Let's move!
715
00:38:24,493 --> 00:38:26,994
You just missed Alex and Jake.
716
00:38:27,062 --> 00:38:28,829
Aw.
717
00:38:28,897 --> 00:38:32,166
Jake must have been excited
to see his grandfather again.
718
00:38:32,234 --> 00:38:34,502
Mm-hmm.
719
00:38:34,569 --> 00:38:38,039
He woke for a moment, I...
I think he knew it was them.
720
00:38:39,141 --> 00:38:41,208
How is he?
721
00:38:43,478 --> 00:38:45,813
He's tough, but, um...
722
00:38:47,916 --> 00:38:49,227
...you know,
he's been through a lot.
723
00:38:49,251 --> 00:38:50,518
(clears throat)
724
00:38:50,585 --> 00:38:53,688
Uh, he has an infection
in his lungs,
725
00:38:53,755 --> 00:38:55,589
and the doctor says
if it spreads,
726
00:38:55,657 --> 00:38:56,924
it, uh...
727
00:38:59,461 --> 00:39:00,561
Listen,
728
00:39:00,629 --> 00:39:02,463
why don't you go home,
729
00:39:02,531 --> 00:39:04,298
get some rest.
730
00:39:04,366 --> 00:39:06,567
And I'm on overwatch.
731
00:39:06,635 --> 00:39:08,569
(monitor beeping)
732
00:39:15,510 --> 00:39:17,445
(groans softly)
733
00:39:24,252 --> 00:39:26,187
I hear I have you to thank.
734
00:39:28,657 --> 00:39:32,560
You told Darius
I was still alive,
735
00:39:32,627 --> 00:39:35,563
gave him the mission
to target Volkoff.
736
00:39:38,834 --> 00:39:42,103
Why did you not tell Grisha
about him?
737
00:39:43,872 --> 00:39:45,806
Not that it matters.
738
00:39:47,309 --> 00:39:49,577
- He knows everything now.
- He knows you regret
739
00:39:49,644 --> 00:39:51,512
your actions,
740
00:39:51,580 --> 00:39:53,647
and he admires you
741
00:39:53,715 --> 00:39:55,416
for trying to make amends.
742
00:39:55,484 --> 00:39:56,984
- He told you that?
- Yes.
743
00:39:57,052 --> 00:40:00,054
Yes-- uh, not with words.
744
00:40:04,493 --> 00:40:08,596
I wish I could have
helped Darius more.
745
00:40:11,199 --> 00:40:14,168
You don't think he survived?
746
00:40:19,307 --> 00:40:21,275
He did it once before.
747
00:40:24,646 --> 00:40:27,448
If I learned anythingfrom my studies,
748
00:40:27,516 --> 00:40:32,119
it's never to underestimatea Comescu.
749
00:40:32,187 --> 00:40:34,121
(panting)
750
00:40:54,075 --> 00:40:55,176
Oh.
751
00:40:55,243 --> 00:40:57,778
What are you doing?
You got to stay in bed.
752
00:40:57,846 --> 00:40:59,613
I want to see my daughter.
753
00:41:00,816 --> 00:41:02,249
Okay, I'll call Alex.
Just, please,
754
00:41:02,317 --> 00:41:05,052
don't do anything.
-Grisha. G-Grisha.
755
00:41:05,120 --> 00:41:08,055
My other daughter.
756
00:41:09,424 --> 00:41:12,026
I don't have
much time left.
757
00:41:16,431 --> 00:41:18,365
(whispers):
Okay.
758
00:41:24,372 --> 00:41:26,307
♪ ♪
759
00:41:31,713 --> 00:41:36,150
♪ I'm the sparrow on the roof ♪
760
00:41:39,120 --> 00:41:43,891
♪ I'm the list of everyone
I have to lose ♪
761
00:41:43,959 --> 00:41:46,427
Thank you, Grisha...
762
00:41:47,529 --> 00:41:50,464
(crying):
...for bringing me home.
763
00:41:56,171 --> 00:41:58,672
♪ I am who I was ♪
764
00:41:58,740 --> 00:42:02,209
♪ And how much I can hurt ♪
765
00:42:04,279 --> 00:42:07,681
♪ I will look for you ♪
766
00:42:07,749 --> 00:42:10,651
♪ In morphine and in dreams ♪
767
00:42:13,455 --> 00:42:15,489
♪ I will look for you ♪
768
00:42:15,557 --> 00:42:20,327
♪ In the rhythm
of my bloodstream ♪
769
00:42:20,395 --> 00:42:24,465
♪ Westward leading,
still proceeding ♪
770
00:42:24,533 --> 00:42:28,202
♪ To the world unseen. ♪
771
00:42:34,279 --> 00:42:41,279
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
54723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.