Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,304 --> 00:00:09,898
(All characters, organizations, places, and events are fictitious.)
2
00:00:10,269 --> 00:00:12,127
I may be unable to do it because I lose,
3
00:00:12,139 --> 00:00:14,027
but I won't quit because I give up.
4
00:00:14,678 --> 00:00:16,598
I will keep the promise...
5
00:00:16,678 --> 00:00:18,900
I made to you.
6
00:00:19,309 --> 00:00:20,692
Candidate number five,
7
00:00:21,149 --> 00:00:23,269
independent candidate Yang Jung Gook.
8
00:00:23,288 --> 00:00:25,587
Please support Yang Jung Gook.
9
00:00:25,588 --> 00:00:28,657
Just one person! As long as there's...
10
00:00:28,658 --> 00:00:31,456
just one person who supports me,
11
00:00:31,788 --> 00:00:34,384
I will not quit.
12
00:00:34,459 --> 00:00:36,698
I will fight till the end!
13
00:00:36,699 --> 00:00:38,819
- That is... - Get the car.
14
00:00:39,169 --> 00:00:41,260
what I sincerely want.
15
00:00:41,398 --> 00:00:43,732
- Get the car now! - Fellow citizens...
16
00:00:47,578 --> 00:00:49,123
Hello,
17
00:00:49,379 --> 00:00:51,975
residents of Injung-dong!
18
00:00:52,578 --> 00:00:54,164
Election Day is in two days!
19
00:00:54,519 --> 00:00:56,599
There are only two days left!
20
00:01:04,858 --> 00:01:07,727
My husband, Yang Jung Gook,
21
00:01:07,998 --> 00:01:09,575
will not give up!
22
00:01:10,429 --> 00:01:11,914
He will not...
23
00:01:12,468 --> 00:01:14,619
let go of you till the very end!
24
00:01:15,468 --> 00:01:16,651
There they are.
25
00:01:19,108 --> 00:01:20,478
- Stop that car. - What?
26
00:01:20,479 --> 00:01:21,822
Stop making me repeat myself!
27
00:01:23,009 --> 00:01:25,247
- Block that car. - Okay.
28
00:01:25,248 --> 00:01:28,178
Please vote for candidate number five,
29
00:01:28,179 --> 00:01:29,390
Yang Jung...
30
00:01:32,289 --> 00:01:34,279
What was that? Are you okay?
31
00:01:36,158 --> 00:01:38,885
- Mr. Park, are you okay? - Are you okay?
32
00:01:38,929 --> 00:01:40,070
Are you okay?
33
00:01:41,098 --> 00:01:42,108
Mi Young!
34
00:01:42,128 --> 00:01:43,797
You should just...
35
00:01:43,798 --> 00:01:45,848
tell Mi Young that Jung Gook is a con artist.
36
00:01:46,229 --> 00:01:47,898
He's always talking about "my Mi Young" this,
37
00:01:47,899 --> 00:01:49,967
"my Mi Young" that. He thinks he owns...
38
00:01:49,968 --> 00:01:51,107
every Mi Young out there.
39
00:01:51,108 --> 00:01:52,180
Mi Young!
40
00:01:53,408 --> 00:01:54,995
We need to talk.
41
00:01:55,309 --> 00:01:57,178
"Your husband is a con artist,"
42
00:01:57,179 --> 00:01:59,733
"and you've been fooled all this time."
43
00:02:01,919 --> 00:02:03,706
No, I don't think that's right.
44
00:02:03,988 --> 00:02:06,413
Let's let them resolve it themselves.
45
00:02:07,919 --> 00:02:10,686
It may be the biggest pain she ever suffers.
46
00:02:11,428 --> 00:02:13,176
It hurts even more...
47
00:02:14,229 --> 00:02:16,178
if you find out through someone else.
48
00:02:16,729 --> 00:02:19,123
If the truth won't make either person happy,
49
00:02:20,069 --> 00:02:22,260
it's only right to bury it.
50
00:02:27,479 --> 00:02:29,428
My Mi Young has many scars...
51
00:02:30,749 --> 00:02:31,759
already.
52
00:02:34,578 --> 00:02:35,730
What the...
53
00:02:37,048 --> 00:02:38,502
That was your car?
54
00:02:41,389 --> 00:02:44,318
Yes. Sorry, my aide doesn't drive...
55
00:02:44,389 --> 00:02:45,469
very well.
56
00:02:49,028 --> 00:02:50,543
Sorry. Are you hurt?
57
00:02:51,268 --> 00:02:52,541
No, I'm fine.
58
00:02:54,169 --> 00:02:55,784
What about you? Are you okay?
59
00:02:56,768 --> 00:02:59,092
Yes, I'm fine.
60
00:03:00,009 --> 00:03:02,765
Anyway, I'm so sorry.
61
00:03:04,108 --> 00:03:05,825
Work hard on the campaign.
62
00:03:06,749 --> 00:03:08,091
Help Jung Gook...
63
00:03:09,249 --> 00:03:10,330
Yes, help him.
64
00:03:13,458 --> 00:03:14,857
I'll go now. Work hard.
65
00:03:14,858 --> 00:03:16,707
Okay, you too.
66
00:03:16,958 --> 00:03:18,342
Bye. I'll call you.
67
00:03:18,928 --> 00:03:20,242
Okay, bye.
68
00:03:35,108 --> 00:03:36,290
Are you all right?
69
00:03:37,278 --> 00:03:38,561
Is everyone okay?
70
00:03:39,009 --> 00:03:40,378
You must have been startled.
71
00:03:40,379 --> 00:03:41,389
Come up.
72
00:03:52,889 --> 00:03:54,342
Let's talk.
73
00:03:55,958 --> 00:03:57,311
Where are you right now?
74
00:04:16,278 --> 00:04:20,187
Anyway, that's how I'll assume it'll be.
75
00:04:24,859 --> 00:04:26,242
This is your handy work, isn't It?
76
00:04:29,228 --> 00:04:31,320
Why are you helping Jung Gook?
77
00:04:36,699 --> 00:04:38,386
Isn't this our first time meeting?
78
00:04:39,609 --> 00:04:41,700
We did see each other in passing a few times,
79
00:04:42,208 --> 00:04:44,906
but this is the first time we're talking.
80
00:04:46,078 --> 00:04:47,977
How could you ask...
81
00:04:47,978 --> 00:04:51,048
something like that to someone you just met?
82
00:04:53,689 --> 00:04:54,901
Bye, Chairman Park.
83
00:04:55,989 --> 00:04:56,999
Good luck.
84
00:05:14,009 --> 00:05:16,178
"Is this how you do business?"
85
00:05:16,179 --> 00:05:17,707
"I'm very disappointed."
86
00:05:17,708 --> 00:05:18,777
"If you keep this up,"
87
00:05:18,778 --> 00:05:20,378
"I can't trust you."
88
00:05:20,379 --> 00:05:21,994
That's what you want to say, right?
89
00:05:23,989 --> 00:05:25,217
Election Day is in two days.
90
00:05:25,218 --> 00:05:26,764
Have him withdraw before then.
91
00:05:28,319 --> 00:05:30,137
Then there won't be any problems...
92
00:05:30,728 --> 00:05:32,072
with our relationship.
93
00:05:34,199 --> 00:05:36,046
There won't be any problems?
94
00:05:38,598 --> 00:05:39,608
I'm grateful.
95
00:05:40,468 --> 00:05:42,767
But why are you deciding that?
96
00:05:42,768 --> 00:05:45,163
I can make the problems on my end.
97
00:05:46,739 --> 00:05:49,840
That old man who just left said this to me.
98
00:05:50,379 --> 00:05:52,008
"The current situation..."
99
00:05:52,009 --> 00:05:54,473
The current situation...
100
00:05:54,648 --> 00:05:58,324
isn't completely negative for you.
101
00:05:58,449 --> 00:05:59,459
Think about it.
102
00:05:59,749 --> 00:06:01,358
From your perspective,
103
00:06:01,359 --> 00:06:03,379
you just need to get rid of Kang Soo Il.
104
00:06:03,759 --> 00:06:05,428
Now that he withdrew,
105
00:06:05,429 --> 00:06:07,558
you got your wish without getting your hands dirty.
106
00:06:07,559 --> 00:06:08,798
Your hands are clean.
107
00:06:08,799 --> 00:06:10,587
He was right.
108
00:06:11,629 --> 00:06:13,198
To be honest,
109
00:06:13,199 --> 00:06:15,037
whether Jung Gook gets elected...
110
00:06:15,038 --> 00:06:16,698
Whether Han Sang Jin gets elected,
111
00:06:16,699 --> 00:06:18,608
you get to do what you want...
112
00:06:18,609 --> 00:06:20,860
since they're both your candidates.
113
00:06:22,439 --> 00:06:24,772
So you should stay out of it now.
114
00:06:26,478 --> 00:06:29,277
Han Sang Jin, who changes his word to win votes...
115
00:06:29,278 --> 00:06:31,874
Or Jung Gook, who changes his heart...
116
00:06:32,018 --> 00:06:33,533
for the people?
117
00:06:34,588 --> 00:06:37,457
He says to just sit back and see who gets elected.
118
00:06:38,958 --> 00:06:40,827
When I heard that,
119
00:06:40,828 --> 00:06:42,576
I suddenly felt so at peace.
120
00:06:44,898 --> 00:06:46,667
So, Mr. Han,
121
00:06:46,668 --> 00:06:48,267
if you really want to get elected,
122
00:06:48,268 --> 00:06:51,066
you get rid of Jung Gook yourself this time.
123
00:06:51,239 --> 00:06:52,783
I'm going to stay out of it.
124
00:06:56,509 --> 00:06:59,308
I brought you to the bathroom door.
125
00:06:59,309 --> 00:07:01,540
You should do your business yourself.
126
00:07:02,319 --> 00:07:04,248
"There's nothing more I can do for you."
127
00:07:04,249 --> 00:07:06,471
"So you should solve your own problems."
128
00:07:07,759 --> 00:07:09,577
- Is that it? - No.
129
00:07:10,259 --> 00:07:12,956
"I did all I could do for you."
130
00:07:13,088 --> 00:07:16,558
"Shouldn't you pull down your own underwear?"
131
00:07:16,559 --> 00:07:17,579
That's it.
132
00:07:18,468 --> 00:07:20,286
That sounds like the same thing to me.
133
00:07:21,299 --> 00:07:22,348
Fine.
134
00:07:23,038 --> 00:07:24,725
Whatever choice I make,
135
00:07:26,439 --> 00:07:28,257
I'll never see you again.
136
00:07:34,278 --> 00:07:37,287
If I give you Jung Gook's 15 percent,
137
00:07:37,288 --> 00:07:39,517
it'll be 43 versus 39.
138
00:07:39,518 --> 00:07:41,609
You'll beat Kang Soo Il by four percent.
139
00:07:42,259 --> 00:07:44,888
However, that's not enough of a buffer.
140
00:07:44,889 --> 00:07:45,888
It's just a survey.
141
00:07:45,889 --> 00:07:48,081
So it can fluctuate by 4 percent easily.
142
00:07:48,999 --> 00:07:50,846
It'll be up to me.
143
00:07:50,898 --> 00:07:53,494
No. It'll be up to us.
144
00:07:54,239 --> 00:07:55,298
We're in it together.
145
00:07:55,299 --> 00:07:57,863
I wouldn't make you do all the work.
146
00:07:58,869 --> 00:08:00,152
I'm not a gangster or anything.
147
00:08:01,038 --> 00:08:02,997
Let's take down Kang Soo Il...
148
00:08:03,179 --> 00:08:05,299
with one powerful blow.
149
00:08:07,549 --> 00:08:09,902
It sounds different now, doesn't it?
150
00:08:15,319 --> 00:08:17,258
I'm not that simple.
151
00:08:17,259 --> 00:08:18,774
I'm quite complicated.
152
00:08:19,559 --> 00:08:21,316
So listen, Mr. Goody-Two-Shoes.
153
00:08:21,999 --> 00:08:24,726
Don't give me an attitude ever again.
154
00:08:26,098 --> 00:08:27,108
Got that?
155
00:08:31,468 --> 00:08:34,166
- Give tell us more! - Another statement!
156
00:08:40,648 --> 00:08:43,002
Hey. Why are you guys the only ones here?
157
00:08:43,619 --> 00:08:44,629
Where are the others?
158
00:08:45,648 --> 00:08:47,858
When they heard you weren't withdrawing,
159
00:08:47,859 --> 00:08:49,505
they ran out, all excited.
160
00:08:49,989 --> 00:08:51,858
They say they'll work hard...
161
00:08:51,859 --> 00:08:54,121
and get you elected no matter what.
162
00:08:55,259 --> 00:08:57,297
Nice. I like that energy.
163
00:08:57,298 --> 00:08:59,622
Nice. Good! Nice.
164
00:09:01,099 --> 00:09:03,392
What about you? Why didn't you go out?
165
00:09:09,209 --> 00:09:10,289
Well...
166
00:09:10,948 --> 00:09:12,423
Listen, so...
167
00:09:13,009 --> 00:09:14,999
Since you didn't withdraw,
168
00:09:15,749 --> 00:09:18,588
and Kang Soo Il supports you...
169
00:09:18,589 --> 00:09:22,255
We were very happy at first too, but...
170
00:09:23,619 --> 00:09:24,639
But?
171
00:09:26,759 --> 00:09:28,818
If you become an Assemblyman,
172
00:09:30,528 --> 00:09:32,751
it's not a good thing for us.
173
00:09:36,599 --> 00:09:37,738
Don't laugh.
174
00:09:37,739 --> 00:09:39,224
We're totally serious.
175
00:09:40,609 --> 00:09:41,993
To be blunt,
176
00:09:42,379 --> 00:09:44,500
will you take us to the Assembly with you?
177
00:09:45,148 --> 00:09:47,777
They're all graduates of the top,
178
00:09:47,778 --> 00:09:49,769
most prestigious schools.
179
00:09:50,318 --> 00:09:52,570
You won't take us with you and have us work for you.
180
00:09:55,058 --> 00:09:58,057
So, you guys look all sour because...
181
00:09:58,058 --> 00:10:00,858
you're afraid you'll be out of a job if I win?
182
00:10:00,859 --> 00:10:02,312
Is that it?
183
00:10:05,528 --> 00:10:07,537
You guys are incredible.
184
00:10:07,538 --> 00:10:08,912
I said not to laugh.
185
00:10:09,139 --> 00:10:10,513
It's degrading.
186
00:10:12,268 --> 00:10:13,924
We're not kidding.
187
00:10:14,678 --> 00:10:16,294
We're very angry.
188
00:10:19,709 --> 00:10:20,729
Fine.
189
00:10:21,379 --> 00:10:22,490
I won't laugh.
190
00:10:22,719 --> 00:10:25,012
I guess you know...
191
00:10:25,648 --> 00:10:28,042
people who went to prestigious schools.
192
00:10:28,558 --> 00:10:29,568
I see.
193
00:10:30,089 --> 00:10:31,441
Yang Jung Gook speaking.
194
00:10:32,459 --> 00:10:35,125
Hi, Jung Gook. It's me.
195
00:10:48,839 --> 00:10:50,021
Why did you want to see me?
196
00:10:51,609 --> 00:10:53,062
I'm here...
197
00:10:53,678 --> 00:10:54,861
for one reason only.
198
00:10:55,849 --> 00:10:57,838
To ask a question I wanted to ask for three years.
199
00:10:58,818 --> 00:11:01,384
I came here to ask you that one question.
200
00:11:02,818 --> 00:11:04,344
Say what you want to tell me first.
201
00:11:05,229 --> 00:11:06,945
I'll ask afterward.
202
00:11:09,028 --> 00:11:11,321
- Sorry. - You should be.
203
00:11:11,528 --> 00:11:13,548
And? Is that all?
204
00:11:14,268 --> 00:11:15,278
I...
205
00:11:16,099 --> 00:11:18,537
I didn't want to meet your wife either.
206
00:11:18,538 --> 00:11:21,336
But that woman made me. I had no choice, I swear.
207
00:11:21,879 --> 00:11:24,302
I'm really sorry.
208
00:11:25,448 --> 00:11:26,458
And?
209
00:11:26,849 --> 00:11:28,191
Is there anything else?
210
00:11:29,918 --> 00:11:30,947
No.
211
00:11:30,948 --> 00:11:32,534
Then let me ask now.
212
00:11:32,648 --> 00:11:34,002
Why did you run away back then?
213
00:11:35,818 --> 00:11:36,828
Answer me.
214
00:11:38,129 --> 00:11:40,109
You even promised to marry me.
215
00:11:41,629 --> 00:11:43,577
You even took the ring.
216
00:11:44,768 --> 00:11:45,968
I'm sorry.
217
00:11:45,969 --> 00:11:48,393
You even asked me to make you happy forever.
218
00:11:50,709 --> 00:11:51,708
Why did you stab me in the back...
219
00:11:51,709 --> 00:11:52,950
Because...
220
00:11:54,879 --> 00:11:57,979
Because I felt like you'd leave me first.
221
00:11:58,278 --> 00:12:00,743
I felt like if I didn't leave first,
222
00:12:01,479 --> 00:12:04,620
you'd dump me first and leave me.
223
00:12:06,219 --> 00:12:08,309
We're con artists.
224
00:12:10,288 --> 00:12:11,400
Okay.
225
00:12:12,859 --> 00:12:16,162
I understand what you mean.
226
00:12:19,668 --> 00:12:21,718
I have nothing to ask you anymore,
227
00:12:22,668 --> 00:12:23,851
or any reason to see you again.
228
00:12:24,609 --> 00:12:26,255
But they seem to feel differently.
229
00:12:26,969 --> 00:12:27,989
Bye.
230
00:12:28,938 --> 00:12:29,948
Jung Gook.
231
00:12:30,979 --> 00:12:32,625
I'm sorry, Jung Gook!
232
00:12:39,788 --> 00:12:41,132
How have you been?
233
00:12:41,658 --> 00:12:42,799
Seung Yi.
234
00:12:46,859 --> 00:12:48,828
You got so much prettier.
235
00:12:48,829 --> 00:12:51,253
You must have eaten well with our money.
236
00:12:52,829 --> 00:12:53,828
Guys.
237
00:12:53,829 --> 00:12:54,849
Look.
238
00:12:55,168 --> 00:12:56,613
I'm in a bad mood today, okay?
239
00:12:56,999 --> 00:12:59,291
So shut your face and just take the hits.
240
00:13:00,038 --> 00:13:01,238
If you get hit wrong,
241
00:13:01,239 --> 00:13:02,677
you'll lose your teeth.
242
00:13:02,678 --> 00:13:03,838
- Chul Soo. - Yes?
243
00:13:03,839 --> 00:13:04,859
Timer.
244
00:13:05,278 --> 00:13:06,348
How long?
245
00:13:06,349 --> 00:13:08,671
1 million times 3 percent times 3 years.
246
00:13:08,979 --> 00:13:09,978
How many minutes is that?
247
00:13:09,979 --> 00:13:11,348
Okay. 90 minutes.
248
00:13:11,349 --> 00:13:14,017
Seung Yi, calm down.
249
00:13:14,018 --> 00:13:15,301
Listen...
250
00:13:15,948 --> 00:13:18,282
You keep talking. I said you'll lose your teeth.
251
00:13:18,659 --> 00:13:21,214
- Are you done? - Okay, done.
252
00:13:21,759 --> 00:13:23,997
You little rats!
253
00:13:23,998 --> 00:13:25,644
- Hey, you! - Get her!
254
00:13:26,828 --> 00:13:28,646
Let go!
255
00:13:28,929 --> 00:13:31,392
Do you know what I've been through?
256
00:13:31,468 --> 00:13:32,550
Get over here!
257
00:13:41,279 --> 00:13:44,148
On this last day before Election Day,
258
00:13:44,149 --> 00:13:47,521
the candidates are making their final dash.
259
00:13:48,049 --> 00:13:50,717
Today is the last day of...
260
00:13:50,718 --> 00:13:51,901
the official campaigns.
261
00:13:52,118 --> 00:13:54,658
About 60 percent of the citizens...
262
00:13:54,659 --> 00:13:57,112
are expected to vote tomorrow.
263
00:13:57,799 --> 00:13:59,343
He may not make it past tomorrow.
264
00:14:00,559 --> 00:14:03,356
The doctor says to prepare ourselves.
265
00:14:07,608 --> 00:14:09,538
Should I call the other sisters?
266
00:14:09,539 --> 00:14:10,822
Gwi Nam.
267
00:14:12,309 --> 00:14:13,824
You know,
268
00:14:16,049 --> 00:14:18,443
when Dad first collapsed,
269
00:14:18,948 --> 00:14:20,635
I begged he'd wake up soon,
270
00:14:21,448 --> 00:14:23,843
and that even if I hate him, he's still my dad,
271
00:14:24,159 --> 00:14:27,148
and prayed he'd live somehow...
272
00:14:28,458 --> 00:14:30,003
and not die.
273
00:14:33,098 --> 00:14:36,200
But after a month passed, and then a year,
274
00:14:38,639 --> 00:14:40,860
I thought it would be better if he just died,
275
00:14:42,868 --> 00:14:45,434
instead of staying alive and making my life hard.
276
00:14:47,279 --> 00:14:48,925
I wanted him to die...
277
00:14:49,848 --> 00:14:51,798
after a while.
278
00:14:53,378 --> 00:14:55,207
You've been through a lot.
279
00:14:55,748 --> 00:14:59,052
I didn't do much. The nurses did everything.
280
00:15:00,458 --> 00:15:02,681
Anyway, now that they say he's going to pass away,
281
00:15:04,159 --> 00:15:06,754
that he's going to die and be buried,
282
00:15:08,069 --> 00:15:10,089
this is all I can think about.
283
00:15:15,468 --> 00:15:17,964
I can't see this face anymore.
284
00:15:18,608 --> 00:15:21,779
I saw this face every day for over 30 years,
285
00:15:22,748 --> 00:15:25,377
but for the remainder of my life,
286
00:15:25,378 --> 00:15:27,712
I won't see this face ever again.
287
00:15:30,248 --> 00:15:32,238
I should look at it as much as I can.
288
00:15:34,759 --> 00:15:36,779
He felt like a stranger all my life,
289
00:15:38,698 --> 00:15:40,416
but now, he feels like my dad.
290
00:15:42,628 --> 00:15:44,355
You should look at him a lot too.
291
00:15:44,539 --> 00:15:46,356
Call me if anything happens.
292
00:15:49,968 --> 00:15:51,292
You should go too.
293
00:16:03,618 --> 00:16:04,628
Gwi Nam.
294
00:16:05,358 --> 00:16:06,834
Can I...
295
00:16:08,159 --> 00:16:10,249
really go?
296
00:16:10,929 --> 00:16:14,402
Go. Don't let us see you ever again.
297
00:16:15,169 --> 00:16:18,531
If we catch you conning people, you're dead.
298
00:16:19,198 --> 00:16:20,268
Got that?
299
00:16:20,269 --> 00:16:23,471
Okay. I got it. I'll keep that in mind.
300
00:16:24,238 --> 00:16:25,421
Okay, then.
301
00:16:26,578 --> 00:16:29,275
Let me say bye to the chairman first.
302
00:16:36,088 --> 00:16:39,089
Mr. Chairman. I'll go now.
303
00:16:40,059 --> 00:16:41,644
- I wish you a long life. - What?
304
00:16:44,698 --> 00:16:47,184
I mean... That's not it.
305
00:16:48,529 --> 00:16:49,680
Okay, Mr. Chairman.
306
00:16:51,169 --> 00:16:53,189
- Have a nice death. - Hey!
307
00:16:55,939 --> 00:16:57,625
Forget it. Just scram.
308
00:16:58,708 --> 00:17:01,607
Seeing your face is making me nauseous.
309
00:17:02,708 --> 00:17:05,810
Why do you girls get nauseous when you...
310
00:17:10,148 --> 00:17:12,038
Fine. I'll go.
311
00:17:13,559 --> 00:17:15,478
Goodbye, sir.
312
00:17:27,502 --> 00:17:32,502
[VIU Ver] KBS2 E23 'My Fellow Citizens!'
"Sang Jin's Threat"
-♥ Ruo Xi ♥-
313
00:17:45,489 --> 00:17:48,114
What? What do you mean? Are you sure?
314
00:17:48,229 --> 00:17:49,945
I'm sure.
315
00:17:50,928 --> 00:17:53,927
I checked the list of graduates just to be sure,
316
00:17:53,928 --> 00:17:55,342
and Yang Jung Gook isn't on it.
317
00:17:55,868 --> 00:17:58,363
He didn't go to Seoul National University.
318
00:17:58,469 --> 00:18:00,417
He lied about his education!
319
00:18:06,938 --> 00:18:09,177
We never checked his credentials...
320
00:18:09,178 --> 00:18:11,239
since he was a non-factor before.
321
00:18:12,549 --> 00:18:14,034
Thank goodness we found out when we did.
322
00:18:14,719 --> 00:18:17,347
It's 4pm so let's call the reporters.
323
00:18:17,348 --> 00:18:18,600
Let's hold a press conference...
324
00:18:19,559 --> 00:18:21,579
and expose him for lying about his education.
325
00:18:21,688 --> 00:18:23,547
- Then we'll win for sure. - Yes.
326
00:18:27,928 --> 00:18:29,484
He won't answer again.
327
00:18:29,499 --> 00:18:31,892
Hey, Sang Jin. Are you actually hesitating?
328
00:18:32,638 --> 00:18:34,730
We don't have time for that anymore.
329
00:18:34,809 --> 00:18:37,677
We need to let people know as soon as possible.
330
00:18:37,678 --> 00:18:39,295
That way when they vote tomorrow...
331
00:18:41,209 --> 00:18:44,107
Hey, do you have to think about whom to root for...
332
00:18:44,108 --> 00:18:45,633
when you watch the Olympics too?
333
00:18:50,719 --> 00:18:52,132
As you both know,
334
00:18:53,358 --> 00:18:55,753
this isn't simply about another candidate.
335
00:18:56,088 --> 00:18:57,087
Number five...
336
00:18:57,088 --> 00:18:58,845
My sister's life is at stake.
337
00:18:59,128 --> 00:19:00,157
Thank you.
338
00:19:00,158 --> 00:19:02,048
If I go public with this...
339
00:19:02,868 --> 00:19:04,097
- Hello. - Hello.
340
00:19:04,098 --> 00:19:06,765
I'm Yang Jung Gook. Number five. Thank you.
341
00:19:07,809 --> 00:19:09,858
If I say that Jung Gook lied about his education,
342
00:19:10,069 --> 00:19:12,508
and that he has been deceiving our family,
343
00:19:12,509 --> 00:19:14,832
that the Brave Citizen doesn't exist,
344
00:19:15,049 --> 00:19:17,371
that the people should not be fooled.
345
00:19:18,719 --> 00:19:20,264
If I say that,
346
00:19:21,749 --> 00:19:23,264
Mi Young will get hurt.
347
00:19:24,658 --> 00:19:28,325
My sister will get hurt and be sad because of me.
348
00:19:36,969 --> 00:19:38,453
Do you like her?
349
00:19:38,799 --> 00:19:39,848
Myung Im.
350
00:19:43,509 --> 00:19:44,519
What is it?
351
00:19:45,979 --> 00:19:47,494
Han Sang Jin knows...
352
00:19:48,549 --> 00:19:50,266
what you used to be.
353
00:19:53,078 --> 00:19:55,008
Forget it. Fine.
354
00:19:55,549 --> 00:19:56,861
If you won't do it, I will.
355
00:19:56,989 --> 00:19:59,080
- Call the reporters. - Myung Im!
356
00:19:59,319 --> 00:20:01,887
Don't say my name. Call them now.
357
00:20:01,888 --> 00:20:03,100
Stop it.
358
00:20:05,658 --> 00:20:07,012
I told him.
359
00:20:08,469 --> 00:20:10,892
I did create this mess,
360
00:20:11,638 --> 00:20:13,083
but you solve it.
361
00:20:14,039 --> 00:20:16,231
You say you want to be an Assemblyman.
362
00:20:16,539 --> 00:20:18,308
What are you waiting for? Call the reporters.
363
00:20:18,309 --> 00:20:20,056
- Hey, Myung Im! - What?
364
00:20:22,249 --> 00:20:24,027
What do you want me to do?
365
00:20:24,249 --> 00:20:26,299
I said what I needed to. So I'll go now.
366
00:20:26,779 --> 00:20:27,859
Let's go.
367
00:20:37,188 --> 00:20:38,612
Why did she come?
368
00:20:39,059 --> 00:20:40,210
It's nothing.
369
00:20:40,799 --> 00:20:42,748
Okay, fine.
370
00:20:43,328 --> 00:20:45,016
I'll do it. I can do it.
371
00:21:06,618 --> 00:21:07,668
Hey, Sang Jin.
372
00:21:09,759 --> 00:21:12,223
Give it a rest, will you?
373
00:21:18,499 --> 00:21:20,054
How long must we...
374
00:21:21,039 --> 00:21:22,119
Honey.
375
00:21:26,539 --> 00:21:29,074
How long must we serve as your hands and feet?
376
00:21:31,148 --> 00:21:32,997
Do you think I'm different from you?
377
00:21:34,078 --> 00:21:36,169
Do you think I'm an evil witch?
378
00:21:39,019 --> 00:21:40,604
I have feelings too,
379
00:21:41,059 --> 00:21:42,758
and I feel bad too.
380
00:21:42,759 --> 00:21:44,244
I don't want to hurt people either.
381
00:21:46,699 --> 00:21:49,930
But because of you...
382
00:21:50,668 --> 00:21:53,022
Just to send you to the Assembly, we're...
383
00:21:58,779 --> 00:22:00,496
You need to do bad things too, now.
384
00:22:04,049 --> 00:22:05,766
We did it all for you until now.
385
00:22:16,858 --> 00:22:19,323
Call me if you decide to hold the press conference.
386
00:22:24,638 --> 00:22:27,365
Or don't call me ever again.
387
00:22:31,408 --> 00:22:32,448
Hon...
388
00:23:09,119 --> 00:23:10,449
After being out for a year,
389
00:23:10,450 --> 00:23:11,979
he served three years because of...
390
00:23:11,980 --> 00:23:13,293
a real estate con in 2008.
391
00:23:13,621 --> 00:23:15,920
He's been living in Innam-dong since.
392
00:23:15,921 --> 00:23:17,809
I put his address there.
393
00:23:20,020 --> 00:23:21,303
Okay.
394
00:23:21,960 --> 00:23:23,505
Got it. Thanks.
395
00:23:25,801 --> 00:23:26,811
You may go.
396
00:23:31,571 --> 00:23:33,823
What? Do you have something to say?
397
00:23:35,970 --> 00:23:37,525
While I was investigating Yang Shi Chul,
398
00:23:38,040 --> 00:23:40,637
I met his neighbors and people who know him,
399
00:23:42,881 --> 00:23:45,143
and I happened to hear about his son.
400
00:23:45,651 --> 00:23:47,350
They say he pulled all sorts of scams...
401
00:23:47,351 --> 00:23:49,876
including Ponzi schemes since he was a teen.
402
00:23:50,690 --> 00:23:52,640
They said he did the same even when he got older.
403
00:23:54,591 --> 00:23:56,307
His son's name is...
404
00:23:57,891 --> 00:23:59,445
Yang Jung Gook.
405
00:24:04,770 --> 00:24:07,599
Is that why you had me do this, ma'am?
406
00:24:10,811 --> 00:24:11,810
Hyun Chul.
407
00:24:11,811 --> 00:24:13,610
Yes? Please go ahead.
408
00:24:13,611 --> 00:24:15,328
If it's as you think,
409
00:24:15,911 --> 00:24:17,610
your lieutenant married...
410
00:24:17,611 --> 00:24:19,601
a con artist.
411
00:24:20,051 --> 00:24:22,719
And your lieutenant's chief...
412
00:24:22,720 --> 00:24:24,982
has a con artist for a son-in-law.
413
00:24:26,361 --> 00:24:28,108
Do you think that makes sense?
414
00:24:30,290 --> 00:24:31,300
No, ma'am.
415
00:24:32,061 --> 00:24:33,647
I think it makes no sense.
416
00:24:34,131 --> 00:24:35,241
That's right.
417
00:24:36,071 --> 00:24:38,019
That makes zero sense,
418
00:24:38,641 --> 00:24:40,590
and it shouldn't.
419
00:24:41,611 --> 00:24:42,721
So,
420
00:24:42,871 --> 00:24:45,304
don't even think that, got it?
421
00:24:46,240 --> 00:24:47,250
Yes, ma'am.
422
00:24:48,510 --> 00:24:49,520
You may go.
423
00:25:25,881 --> 00:25:26,891
No, thank you.
424
00:25:27,321 --> 00:25:28,604
I'm good.
425
00:25:29,690 --> 00:25:30,761
I drove.
426
00:25:35,361 --> 00:25:36,744
I heard...
427
00:25:37,161 --> 00:25:38,646
Chairman Park told you.
428
00:25:40,401 --> 00:25:41,916
Please say what you want.
429
00:25:42,801 --> 00:25:43,929
I'm ready.
430
00:25:43,930 --> 00:25:45,145
(Episode 24 will air shortly.)
431
00:25:45,963 --> 00:25:47,781
(Episode 24)
432
00:25:47,963 --> 00:25:49,245
I heard...
433
00:25:49,845 --> 00:25:51,632
you came here often...
434
00:25:51,633 --> 00:25:53,390
with Mi Young, and even proposed here.
435
00:25:56,443 --> 00:25:57,453
Yes.
436
00:26:00,142 --> 00:26:01,224
Jung Gook.
437
00:26:03,182 --> 00:26:06,858
Do you truly love Mi Young?
438
00:26:06,952 --> 00:26:09,306
I don't think that's the right question.
439
00:26:10,292 --> 00:26:12,009
I dated her because I loved her.
440
00:26:13,123 --> 00:26:14,911
I married her because I love her.
441
00:26:15,823 --> 00:26:19,529
And it's because I love her, that I feel bad.
442
00:26:20,462 --> 00:26:21,543
Sure.
443
00:26:22,403 --> 00:26:24,595
I won't doubt your sincerity.
444
00:26:27,143 --> 00:26:28,442
I'll talk about reality now.
445
00:26:28,443 --> 00:26:30,968
Listen to what I say, and decide...
446
00:26:31,342 --> 00:26:32,454
wisely.
447
00:26:34,482 --> 00:26:35,958
In exactly 30 minutes,
448
00:26:37,382 --> 00:26:39,070
I'm holding a press conference.
449
00:26:39,513 --> 00:26:42,281
I will say that you lied about your education.
450
00:26:42,282 --> 00:26:44,778
We confirmed that Yang Jung Gook did not...
451
00:26:45,393 --> 00:26:48,393
graduate from Seoul National University.
452
00:26:50,962 --> 00:26:53,154
Then Mi Young will find out too.
453
00:26:56,872 --> 00:27:00,609
If she finds out that her husband of two years,
454
00:27:01,973 --> 00:27:03,931
with whom she must spend her life is a con artist,
455
00:27:06,212 --> 00:27:07,496
how would she feel?
456
00:27:08,613 --> 00:27:09,925
Can she endure it?
457
00:27:11,182 --> 00:27:14,082
Can she? Can you?
458
00:27:14,622 --> 00:27:16,572
How could you do this to me?
459
00:27:19,822 --> 00:27:21,409
Say something.
460
00:27:21,792 --> 00:27:24,186
Say something! Now!
461
00:27:28,662 --> 00:27:31,232
The election won't go the way you want.
462
00:27:31,233 --> 00:27:33,728
People will be disappointed and enraged.
463
00:27:35,803 --> 00:27:39,074
And it will be reflected in the votes.
464
00:27:39,272 --> 00:27:41,131
(Polling Booth)
465
00:27:43,852 --> 00:27:45,181
(Han Sang Jin)
466
00:27:45,182 --> 00:27:48,788
Then I will win easily...
467
00:27:48,953 --> 00:27:50,103
and get elected.
468
00:27:50,152 --> 00:27:52,577
(Han Sang Jin Elected)
469
00:27:55,962 --> 00:27:57,132
Congrats!
470
00:27:57,133 --> 00:27:59,112
- Hurray! - Han Sang Jin!
471
00:28:00,733 --> 00:28:01,814
And you...
472
00:28:12,942 --> 00:28:15,165
I hope you will prevent that from happening.
473
00:28:16,182 --> 00:28:19,960
You'll end up losing everything you have.
474
00:28:22,483 --> 00:28:23,806
So what you're saying is,
475
00:28:25,692 --> 00:28:27,380
I should withdraw...
476
00:28:28,122 --> 00:28:31,294
if I don't want to suffer the consequences.
477
00:28:32,163 --> 00:28:33,173
That's right.
478
00:28:34,032 --> 00:28:36,082
"If Mi Young finds out you're a con artist,"
479
00:28:37,633 --> 00:28:38,915
"your marriage is over."
480
00:28:39,633 --> 00:28:41,490
You just threatened me...
481
00:28:42,703 --> 00:28:43,823
with that, right?
482
00:28:46,413 --> 00:28:49,645
I had all sorts of thoughts on my way here.
483
00:28:51,212 --> 00:28:53,405
"Should I ask him to save me just once?"
484
00:28:53,823 --> 00:28:55,601
"Should I beg him..."
485
00:28:56,592 --> 00:28:58,036
"to keep my secret..."
486
00:28:58,692 --> 00:29:00,309
"for Mi Young's sake,"
487
00:29:01,692 --> 00:29:02,732
"and say..."
488
00:29:04,663 --> 00:29:06,249
"I'll give up on the election?"
489
00:29:07,733 --> 00:29:09,954
That's what I was thinking while coming here.
490
00:29:10,633 --> 00:29:11,714
However,
491
00:29:14,972 --> 00:29:17,134
hearing you threaten me...
492
00:29:19,212 --> 00:29:21,132
is firing up my competitive spirit.
493
00:29:21,742 --> 00:29:23,181
- Jung Gook. - Yes,
494
00:29:23,182 --> 00:29:24,667
you're right.
495
00:29:25,782 --> 00:29:28,044
If she finds out that her husband of two years,
496
00:29:28,222 --> 00:29:30,819
whom she'll have to spend the rest of her life,
497
00:29:30,853 --> 00:29:32,640
is a con artist,
498
00:29:33,893 --> 00:29:35,337
she'll be very hurt.
499
00:29:37,532 --> 00:29:39,755
How could you do this to me?
500
00:29:45,333 --> 00:29:46,686
Say something.
501
00:29:47,103 --> 00:29:49,163
Say something! Now!
502
00:29:49,703 --> 00:29:52,602
Yes. She'll be hurt and miserable.
503
00:29:53,182 --> 00:29:55,768
So will I. We both will.
504
00:29:58,983 --> 00:30:00,064
But you know,
505
00:30:01,252 --> 00:30:04,656
the election won't go as you wish.
506
00:30:05,752 --> 00:30:07,541
People will be disappointed and enraged?
507
00:30:08,622 --> 00:30:10,178
Don't make me laugh.
508
00:30:10,863 --> 00:30:13,761
You can hold more than 100 press conferences.
509
00:30:13,762 --> 00:30:16,931
We confirmed that Yang Jung Gook did not...
510
00:30:16,932 --> 00:30:19,428
graduate from Seoul National University.
511
00:30:19,432 --> 00:30:21,362
People won't believe you.
512
00:30:22,103 --> 00:30:24,839
"He's desperate since there's one day left."
513
00:30:25,012 --> 00:30:26,912
"He's trying to steal Yang Jung Gook's votes..."
514
00:30:26,913 --> 00:30:28,933
"with a strange smear campaign."
515
00:30:29,082 --> 00:30:31,536
"I misjudged that jerk Han Sang Jin."
516
00:30:32,483 --> 00:30:34,643
"He's a cheap, dirty scoundrel."
517
00:30:35,122 --> 00:30:36,768
"Look at him trying so hard."
518
00:30:38,192 --> 00:30:41,020
That's what people will think.
519
00:30:41,062 --> 00:30:42,740
Then the people will get angry.
520
00:30:42,822 --> 00:30:44,462
It'll make them vote.
521
00:30:44,463 --> 00:30:45,891
(Polling Booth)
522
00:30:45,892 --> 00:30:48,286
Whom do you think they'll vote for then?
523
00:30:48,903 --> 00:30:52,438
(Yang Jung Gook)
524
00:30:58,413 --> 00:30:59,625
I'll be their only choice.
525
00:31:00,012 --> 00:31:02,840
Then I'll win easily and get elected.
526
00:31:04,353 --> 00:31:05,695
And you will...
527
00:31:06,822 --> 00:31:08,600
(I will walk with the citizens to progress.)
528
00:31:23,502 --> 00:31:24,816
Do you get it?
529
00:31:26,872 --> 00:31:28,458
You won't gain anything...
530
00:31:28,903 --> 00:31:30,255
if you take this route.
531
00:31:41,952 --> 00:31:43,194
Do you have anything else to say?
532
00:31:46,523 --> 00:31:48,411
Then we should each do what we must.
533
00:31:49,973 --> 00:31:53,488
Then I should go to Mi Young.
534
00:31:54,112 --> 00:31:55,829
I'll tell her...
535
00:31:56,413 --> 00:31:58,200
before your press conference...
536
00:31:58,882 --> 00:32:00,166
that I'm a con artist,
537
00:32:01,622 --> 00:32:04,016
and that I'll make it up to her forever.
538
00:32:05,723 --> 00:32:07,954
Good. You do that.
539
00:32:09,862 --> 00:32:11,045
She shouldn't hear...
540
00:32:11,903 --> 00:32:13,952
about her husband from someone else.
541
00:32:19,372 --> 00:32:20,726
You have 25 minutes.
542
00:32:21,542 --> 00:32:22,623
You should hurry.
543
00:32:23,643 --> 00:32:24,894
I'll go too.
544
00:33:11,893 --> 00:33:12,974
Hey, babe.
545
00:33:13,362 --> 00:33:14,491
Where are you?
546
00:33:14,492 --> 00:33:15,675
I'll come to you.
547
00:33:16,292 --> 00:33:17,677
I'm in the office.
548
00:33:19,132 --> 00:33:21,192
What is it? Is something wrong?
549
00:33:21,302 --> 00:33:22,312
No.
550
00:33:22,372 --> 00:33:24,321
I need to tell you something,
551
00:33:24,903 --> 00:33:26,792
but I need to tell you in person.
552
00:33:26,973 --> 00:33:28,053
I'll hurry over.
553
00:33:28,372 --> 00:33:29,585
Let's talk face to face.
554
00:33:38,583 --> 00:33:40,169
Bring it over.
555
00:33:41,992 --> 00:33:43,104
Now.
556
00:34:09,083 --> 00:34:12,214
(Mi Young)
557
00:34:19,122 --> 00:34:21,011
(Mother)
558
00:34:27,603 --> 00:34:28,684
It's me, Mother.
559
00:34:29,933 --> 00:34:33,104
I'm going to talk to the press about Jung Gook.
560
00:34:33,872 --> 00:34:36,266
You may be shocked if you watch.
561
00:34:36,612 --> 00:34:37,996
So I'm calling you first.
562
00:34:38,583 --> 00:34:39,895
Don't be too shocked.
563
00:34:42,183 --> 00:34:43,324
I'm sorry.
564
00:34:46,183 --> 00:34:48,577
Sang... Sang Jin. Son.
565
00:35:21,853 --> 00:35:23,640
- Are the reporters here? - They're inside.
566
00:35:44,912 --> 00:35:46,397
We'll begin in five minutes.
567
00:35:48,083 --> 00:35:49,452
(We should verify the qualifications...)
568
00:35:49,453 --> 00:35:50,881
(I found out that Yang Jung Gook...)
569
00:35:50,882 --> 00:35:52,498
(lied about his education...)
570
00:35:58,793 --> 00:36:00,378
- Here you go. - Thank you.
571
00:36:01,492 --> 00:36:04,290
Han Sang Jin is holding a press conference.
572
00:36:04,502 --> 00:36:05,816
He is?
573
00:36:11,103 --> 00:36:13,371
The Nationalist Party candidate...
574
00:36:13,372 --> 00:36:16,644
for the National Assembly representing Seowon...
575
00:36:16,813 --> 00:36:18,833
will be holding a press conference.
576
00:36:19,083 --> 00:36:20,611
Based on a tip from his camp,
577
00:36:20,612 --> 00:36:23,381
he may be announcing shocking news...
578
00:36:23,382 --> 00:36:26,008
about Yang Jung Gook, the favored candidate.
579
00:36:39,662 --> 00:36:40,914
We have two minutes.
580
00:36:58,823 --> 00:37:00,034
One minute.
581
00:37:16,333 --> 00:37:17,454
30 seconds.
582
00:37:32,522 --> 00:37:33,806
(Mother)
583
00:37:42,992 --> 00:37:45,153
- Let me call you back... - Don't do it.
584
00:37:45,862 --> 00:37:47,691
Whatever it is you're trying to say,
585
00:37:48,473 --> 00:37:49,614
don't do it.
586
00:37:50,803 --> 00:37:53,500
Sang Jin, if you say it,
587
00:37:54,973 --> 00:37:55,983
we can...
588
00:37:56,742 --> 00:37:58,429
never see Mi Young again.
589
00:37:59,713 --> 00:38:00,995
Let's not dump her...
590
00:38:01,453 --> 00:38:03,099
for the election.
591
00:38:04,982 --> 00:38:06,133
She's family.
592
00:38:12,762 --> 00:38:13,772
10 seconds.
593
00:38:14,862 --> 00:38:16,145
Get ready.
594
00:38:34,982 --> 00:38:37,305
5 seconds. 4 seconds.
595
00:38:37,923 --> 00:38:41,761
3 seconds. 2 seconds. 1 second.
596
00:38:51,963 --> 00:38:53,501
At 5:30pm,
597
00:38:53,502 --> 00:38:56,331
a 20-ton water tank on the roof of...
598
00:38:56,372 --> 00:38:58,202
a 17-story building in Innam-dong...
599
00:38:58,203 --> 00:38:59,718
burst, causing a massive leak.
600
00:38:59,973 --> 00:39:01,326
Hi. Did you eat?
601
00:39:02,112 --> 00:39:03,860
What about the press conference?
602
00:39:04,642 --> 00:39:06,911
It just ended.
603
00:39:06,912 --> 00:39:08,064
What did Sang Jin say?
604
00:39:08,853 --> 00:39:09,923
Just that...
605
00:39:10,923 --> 00:39:12,164
everyone worked hard.
606
00:39:12,982 --> 00:39:14,468
I hope it'll be...
607
00:39:16,423 --> 00:39:17,837
A good fight.
608
00:39:18,193 --> 00:39:19,273
That's all?
609
00:39:20,492 --> 00:39:21,502
Yes.
610
00:39:22,392 --> 00:39:23,503
That is all.
611
00:39:25,933 --> 00:39:26,943
Thank you.
612
00:39:26,963 --> 00:39:28,371
- What was that? - Seriously?
613
00:39:28,372 --> 00:39:29,972
How annoying.
614
00:39:29,973 --> 00:39:31,619
What's his problem?
615
00:39:35,673 --> 00:39:37,228
You said you needed to tell me something.
616
00:39:37,742 --> 00:39:39,156
What is it? It sounded urgent.
617
00:39:39,482 --> 00:39:40,492
It's okay.
618
00:39:41,752 --> 00:39:42,762
Later.
619
00:39:44,152 --> 00:39:46,273
- Later. - Why? What is it?
620
00:39:46,453 --> 00:39:48,139
Just tell me now. I'm curious.
621
00:39:58,232 --> 00:39:59,878
I can't tell you right now.
622
00:40:01,502 --> 00:40:03,190
I feel bad for making you suffer all the time.
623
00:40:04,642 --> 00:40:06,996
It's not like it's the first time.
624
00:40:09,473 --> 00:40:11,159
Let's suffer just four more hours...
625
00:40:11,512 --> 00:40:12,997
so that we can get at least one more vote.
626
00:40:14,353 --> 00:40:15,352
Let's go.
627
00:40:15,353 --> 00:40:16,363
Okay.
628
00:40:34,872 --> 00:40:37,271
The polls have closed.
629
00:40:37,272 --> 00:40:39,501
We will announce the results...
630
00:40:39,502 --> 00:40:41,866
as they come in starting 20 seconds from now.
631
00:40:41,973 --> 00:40:43,901
This is the highlight.
632
00:40:43,982 --> 00:40:47,182
What did our citizens decide at the polls?
633
00:40:47,183 --> 00:40:49,000
The countdown begins.
634
00:40:49,553 --> 00:40:54,036
10, 9, 8, 7,
635
00:40:54,392 --> 00:40:57,726
6, 5, 4,
636
00:40:58,122 --> 00:41:01,425
3, 2, 1.
637
00:41:01,693 --> 00:41:04,359
Here are the results.
638
00:41:05,002 --> 00:41:08,131
Independent candidate Yang Jung Gook, 45.3.
639
00:41:08,132 --> 00:41:11,234
Nationalist Party's Han Sang Jin, 41.4.
640
00:41:11,343 --> 00:41:13,423
Yang Jung Gook is ahead.
641
00:41:18,112 --> 00:41:21,481
I'm sorry. There was a mistake.
642
00:41:21,482 --> 00:41:23,604
Wait. Quiet. Quiet.
643
00:41:25,453 --> 00:41:26,664
Quiet!
644
00:41:26,923 --> 00:41:28,422
- Shut it! - My gosh.
645
00:41:28,423 --> 00:41:29,907
Let me correct that.
646
00:41:30,252 --> 00:41:34,231
Independent candidate Yang Jung Gook, 38.6.
647
00:41:34,232 --> 00:41:38,101
Nationalist Party's Han Sang Jin, 43.2.
648
00:41:38,662 --> 00:41:40,319
Let me repeat.
649
00:41:40,632 --> 00:41:44,342
Independent candidate Yang Jung Gook, 38.6.
650
00:41:44,343 --> 00:41:48,080
Nationalist Party's Han Sang Jin, 43.2.
651
00:41:48,112 --> 00:41:49,111
Han Sang Jin...
652
00:41:49,112 --> 00:41:51,971
is ahead by 4.6 percent.
653
00:41:55,053 --> 00:41:56,093
It's okay.
654
00:42:02,423 --> 00:42:03,706
Excuse me!
655
00:42:05,262 --> 00:42:07,455
Is Mr. Han... Mr. Han Sang Jin!
656
00:42:07,593 --> 00:42:08,977
Here you are.
657
00:42:10,703 --> 00:42:12,854
Congratulations, Mr. Han Sang Jin.
658
00:42:13,002 --> 00:42:14,871
- Thank you. - You're handsome.
659
00:42:14,872 --> 00:42:16,131
Hey.
660
00:42:16,132 --> 00:42:19,442
Everyone in our party lost. You have to win.
661
00:42:19,443 --> 00:42:21,059
Okay?
662
00:42:22,372 --> 00:42:24,837
Let's send Han Sang Jin to the Assembly!
663
00:42:25,012 --> 00:42:26,042
- To the Assembly! - To the Assembly!
664
00:42:26,043 --> 00:42:27,781
You're too quiet. To the Assembly!
665
00:42:27,782 --> 00:42:29,511
- To the Assembly! - To the Assembly!
666
00:42:29,512 --> 00:42:30,663
- To the Assembly! - To the Assembly!
667
00:42:32,553 --> 00:42:34,692
He didn't lose, you brat.
668
00:42:34,693 --> 00:42:36,238
That's just a preliminary result.
669
00:42:36,453 --> 00:42:38,109
Do you know what a preliminary result is?
670
00:42:38,362 --> 00:42:40,242
A preliminary result is...
671
00:42:46,402 --> 00:42:47,685
It's been a while.
672
00:42:51,843 --> 00:42:53,863
Here's the status at the moment.
673
00:42:53,902 --> 00:42:57,347
After counting 25,235 votes,
674
00:42:57,642 --> 00:42:59,812
which is about 20 percent of the votes,
675
00:42:59,813 --> 00:43:01,873
the Nationalist Party's Han Sang Jin...
676
00:43:01,882 --> 00:43:04,277
received 15,596 votes.
677
00:43:04,783 --> 00:43:05,833
Yes!
678
00:43:09,452 --> 00:43:11,322
Independent candidate Yang Jung Gook received...
679
00:43:11,323 --> 00:43:12,777
6,238 votes.
680
00:43:12,993 --> 00:43:16,599
It's 61.8 percent versus 24.7 percent.
681
00:43:16,862 --> 00:43:18,901
Han Sang Jin is in the lead...
682
00:43:18,902 --> 00:43:21,498
by a difference of 9,358 votes.
683
00:43:23,533 --> 00:43:25,826
- Gosh. - Darn it.
684
00:43:25,972 --> 00:43:27,054
- Goodness. - Oh no.
685
00:43:27,243 --> 00:43:28,556
It's okay.
686
00:43:31,343 --> 00:43:32,423
We can do it.
687
00:43:33,783 --> 00:43:36,308
It's okay. They counted only 20 percent.
688
00:43:36,412 --> 00:43:37,534
Don't be disappointed.
689
00:43:37,583 --> 00:43:38,632
Okay.
690
00:43:48,862 --> 00:43:49,872
You raised...
691
00:43:50,902 --> 00:43:52,580
your son well.
692
00:43:53,503 --> 00:43:55,856
He's tall, handsome, and has good manners.
693
00:43:59,303 --> 00:44:00,701
Who would've known...
694
00:44:00,702 --> 00:44:03,136
your son would become my son-in-law?
695
00:44:03,672 --> 00:44:05,702
I never imagined you were...
696
00:44:05,942 --> 00:44:07,669
that Kim Kyung Ae.
697
00:44:08,353 --> 00:44:09,695
I'm sorry, Captain.
698
00:44:10,353 --> 00:44:12,982
And please don't speak so formally to me.
699
00:44:12,983 --> 00:44:15,074
No, it's fine.
700
00:44:16,152 --> 00:44:18,384
We're in-laws, after all.
701
00:44:20,563 --> 00:44:21,603
Yes.
702
00:44:22,192 --> 00:44:23,646
That's not right.
703
00:44:37,983 --> 00:44:39,023
Are you...
704
00:44:40,243 --> 00:44:42,273
here about the kids?
705
00:44:47,222 --> 00:44:48,263
Yes.
706
00:44:53,287 --> 00:44:58,287
[VIU Ver] KBS2 E24 'My Fellow Citizens!'
"Election Day"
-♥ Ruo Xi ♥-
707
00:45:02,103 --> 00:45:04,698
This is the status after counting 40 percent.
708
00:45:04,942 --> 00:45:07,801
50,470 votes have been counted.
709
00:45:07,912 --> 00:45:11,441
It's 51.8 percent versus 39.3 percent.
710
00:45:11,442 --> 00:45:14,681
Yang Jung Gook is trailing by 6,307 votes...
711
00:45:14,682 --> 00:45:15,996
at the moment.
712
00:45:16,882 --> 00:45:18,873
Does Mi Young know too?
713
00:45:27,422 --> 00:45:29,817
I'm sure you don't know,
714
00:45:30,392 --> 00:45:31,544
but I raised...
715
00:45:33,033 --> 00:45:35,598
Mi Young as if she were my own.
716
00:45:37,773 --> 00:45:40,226
I may not have given birth to her,
717
00:45:42,043 --> 00:45:44,133
but she was born from my heart.
718
00:45:45,013 --> 00:45:46,123
She's my child.
719
00:45:48,983 --> 00:45:50,164
That's why...
720
00:45:52,222 --> 00:45:55,222
this hurts so much.
721
00:45:57,523 --> 00:46:01,198
Her birth parents passed away when she was young...
722
00:46:03,093 --> 00:46:04,981
and grew up lonely and all alone.
723
00:46:05,803 --> 00:46:06,943
My Mi Young...
724
00:46:08,603 --> 00:46:11,400
lived a sad, lonely life...
725
00:46:11,872 --> 00:46:14,600
with no one to turn to or give her heart to.
726
00:46:16,573 --> 00:46:17,622
I thought...
727
00:46:18,912 --> 00:46:21,307
she could finally stop suffering.
728
00:46:34,392 --> 00:46:36,180
Please forgive me, Captain.
729
00:46:37,603 --> 00:46:40,460
My son... My Jung Gook...
730
00:46:41,303 --> 00:46:43,150
was cursed with a bad father,
731
00:46:43,472 --> 00:46:45,059
but he's kind and pure-hearted.
732
00:46:47,612 --> 00:46:49,027
I'll disappear.
733
00:46:50,313 --> 00:46:52,030
That will solve it, won't it?
734
00:46:53,083 --> 00:46:55,507
If Jung Gook is elected into the Assembly,
735
00:46:58,222 --> 00:47:00,879
my son won't do that anymore.
736
00:47:01,753 --> 00:47:04,994
He can't do bad things if he's an Assemblyman.
737
00:47:06,362 --> 00:47:07,777
So please,
738
00:47:09,233 --> 00:47:11,929
I'll leave. I'll disappear.
739
00:47:13,132 --> 00:47:15,557
If this loser con artist of a father disappears...
740
00:47:20,402 --> 00:47:23,644
Can you stay out of their lives forever?
741
00:47:24,983 --> 00:47:27,538
Yes. Yes, of course.
742
00:47:28,452 --> 00:47:29,827
I'll do that.
743
00:47:32,182 --> 00:47:33,567
I'll never show my face...
744
00:47:34,753 --> 00:47:36,773
in front of Jung Gook until the day I die.
745
00:47:37,692 --> 00:47:39,582
I won't be curious about him...
746
00:47:39,922 --> 00:47:41,447
or ask how he's doing.
747
00:47:42,333 --> 00:47:44,525
I swear to you.
748
00:47:47,202 --> 00:47:50,839
Please forgive my son. Please forgive Jung Gook.
749
00:47:53,972 --> 00:47:55,559
Then I'll do anything.
750
00:47:55,912 --> 00:47:57,054
Whatever you say.
751
00:47:58,882 --> 00:48:01,034
I'll do anything, Captain.
752
00:48:01,283 --> 00:48:04,040
Captain...
753
00:48:17,533 --> 00:48:18,916
That's not living.
754
00:48:22,003 --> 00:48:24,224
A parent who can't see his own child...
755
00:48:25,372 --> 00:48:26,514
isn't living.
756
00:48:32,313 --> 00:48:34,911
What other joy do we have in life at this age...
757
00:48:34,912 --> 00:48:36,700
other than seeing our children?
758
00:48:38,922 --> 00:48:40,195
Who am I?
759
00:48:41,952 --> 00:48:44,891
Who am I to rob you of that joy?
760
00:48:52,702 --> 00:48:54,016
Let's bury it.
761
00:48:55,533 --> 00:48:56,785
Let's bury it, Shi Chul.
762
00:48:58,303 --> 00:49:01,948
Let's bury all of this in our hearts,
763
00:49:03,313 --> 00:49:06,443
and let the kids live their own lives.
764
00:49:09,513 --> 00:49:10,623
They are...
765
00:49:13,023 --> 00:49:15,114
finally getting better.
766
00:49:17,323 --> 00:49:20,423
How could I ruin their happiness?
767
00:49:22,563 --> 00:49:23,846
I can't say it.
768
00:49:26,132 --> 00:49:27,172
I just can't.
769
00:49:28,872 --> 00:49:32,307
I can't say that to Mi Young.
770
00:49:33,003 --> 00:49:35,336
- I just can't. - Thank you.
771
00:49:36,743 --> 00:49:37,893
Thank you.
772
00:49:39,543 --> 00:49:41,431
Thank you, Captain.
773
00:49:42,583 --> 00:49:46,522
Thank you, Captain.
774
00:49:56,533 --> 00:49:59,931
Here are the results after counting 90 percent...
775
00:49:59,932 --> 00:50:00,942
of the votes.
776
00:50:01,033 --> 00:50:02,871
The Nationalist Party's Han Sang Jin...
777
00:50:02,872 --> 00:50:04,963
received 45,320 votes.
778
00:50:06,402 --> 00:50:08,312
Independent candidate Yang Jung Gook...
779
00:50:08,313 --> 00:50:10,838
received 45,347 votes.
780
00:50:13,682 --> 00:50:15,711
It's 39.91 percent...
781
00:50:15,712 --> 00:50:17,732
versus 39.93 percent.
782
00:50:17,853 --> 00:50:20,883
Yang Jung Gook took the lead.
783
00:50:27,422 --> 00:50:28,746
Yang Jung Gook!
784
00:50:29,793 --> 00:50:32,591
90 percent! It's almost done. He can't pass you!
785
00:50:32,702 --> 00:50:34,319
- Are you sure? - Yes!
786
00:50:35,972 --> 00:50:39,204
95 percent of the votes have been counted.
787
00:50:39,343 --> 00:50:41,871
With 47,799 votes,
788
00:50:41,872 --> 00:50:43,730
the Nationalist Party's Han Sang Jin...
789
00:50:43,743 --> 00:50:45,681
passed the independent candidate...
790
00:50:45,682 --> 00:50:48,111
Yang Jung Gook, who received 46,207 votes.
791
00:50:48,112 --> 00:50:51,253
Han Sang Jin leads by 1,592 votes.
792
00:50:51,353 --> 00:50:53,373
This is an intense battle.
793
00:50:54,222 --> 00:50:56,949
It's okay. That's only 95 percent.
794
00:50:56,993 --> 00:50:59,346
We have five percent! We can pass him!
795
00:50:59,493 --> 00:51:00,721
- Are you sure? - Yes!
796
00:51:00,722 --> 00:51:02,107
Yes!
797
00:51:36,333 --> 00:51:38,928
97 percent of the votes have been counted.
798
00:51:38,932 --> 00:51:41,371
The Nationalist Party's Han Sang Jin...
799
00:51:41,372 --> 00:51:43,353
continues to lead ahead of Yang Jung Gook.
800
00:51:43,632 --> 00:51:47,171
Han Sang Jin has 48,556 votes,
801
00:51:47,172 --> 00:51:50,444
whereas Yang Jung Gook has 47,973 votes.
802
00:51:51,543 --> 00:51:55,151
There are 3,785 votes left to be counted.
803
00:51:55,152 --> 00:51:58,284
The difference between them is 583 votes.
804
00:52:12,132 --> 00:52:13,142
Hoo Ja,
805
00:52:14,932 --> 00:52:16,014
Dad...
806
00:52:21,073 --> 00:52:22,385
passed away.
807
00:52:24,743 --> 00:52:27,641
98.3 percent of the votes have been counted...
808
00:52:27,642 --> 00:52:29,411
in Seowon.
809
00:52:29,412 --> 00:52:31,681
Yang Jung Gook is trailing very closely...
810
00:52:31,682 --> 00:52:33,136
behind Han Sang Jin.
811
00:52:34,382 --> 00:52:37,250
Yang Jung Gook has 39.51 percent.
812
00:52:37,353 --> 00:52:39,161
The Nationalist Party's Han Sang Jing...
813
00:52:39,162 --> 00:52:42,264
- has 39.64 percent. - Let's do this.
814
00:52:42,462 --> 00:52:44,786
Let's do this.
815
00:52:45,033 --> 00:52:47,032
98.8 percent of the votes...
816
00:52:47,033 --> 00:52:48,671
have been counted.
817
00:52:48,672 --> 00:52:51,072
Yang Jung Gook is catching up...
818
00:52:51,073 --> 00:52:53,342
- to Han Sang Jin. - Don't get any closer.
819
00:52:53,343 --> 00:52:56,675
Why Is he suddenly coming up like that?
820
00:52:58,182 --> 00:53:00,082
- Yang Jung Gook. - Let Jung Gook lose.
821
00:53:00,083 --> 00:53:01,425
Let Han Sang Jin win.
822
00:53:01,712 --> 00:53:02,711
Let Jung Gook lose.
823
00:53:02,712 --> 00:53:03,982
The difference in votes...
824
00:53:03,983 --> 00:53:06,377
received by the two candidates is only 96.
825
00:53:06,523 --> 00:53:09,252
Han Sang Jin with 39.67 percent,
826
00:53:09,253 --> 00:53:12,191
and Yang Jung Gook with 39.59,
827
00:53:12,192 --> 00:53:14,687
this race is neck-and-neck.
828
00:53:14,862 --> 00:53:16,391
(By-Election Live Voting Results)
829
00:53:16,392 --> 00:53:18,201
The independent candidate Yang Jung Gook...
830
00:53:18,202 --> 00:53:21,371
has taken the lead from Han Sang Jin yet again.
831
00:53:21,372 --> 00:53:24,072
- Darn it! - No!
832
00:53:24,073 --> 00:53:25,658
Darn it!
833
00:53:27,902 --> 00:53:30,512
99 percent of the votes have been counted.
834
00:53:30,513 --> 00:53:33,411
Han Sang Jin has 49,500 votes,
835
00:53:33,412 --> 00:53:36,181
but Yang Jung Gook leads by 52 votes.
836
00:53:36,182 --> 00:53:37,465
He took the lead.
837
00:53:40,553 --> 00:53:42,471
Yes! Yang Jung Gook!
838
00:53:49,432 --> 00:53:52,029
- Please. - We did it.
839
00:53:52,263 --> 00:53:53,849
- We did it! - Yes!
840
00:53:57,003 --> 00:53:58,013
Gosh.
841
00:54:01,172 --> 00:54:02,759
Go. Go.
842
00:54:03,073 --> 00:54:04,153
Keep going.
843
00:54:04,412 --> 00:54:05,756
Don't stop.
844
00:54:05,843 --> 00:54:07,125
Pass him.
845
00:54:07,543 --> 00:54:09,673
Let's pass him. Please.
846
00:54:09,753 --> 00:54:11,066
Keep going!
847
00:54:11,553 --> 00:54:13,038
Let's become an Assemblyman.
848
00:54:13,583 --> 00:54:16,218
Even someone like me can do it!
849
00:54:19,523 --> 00:54:21,361
With 99.6 percent of the votes counted,
850
00:54:21,362 --> 00:54:24,019
the independent candidate Yang Jung Gook...
851
00:54:24,293 --> 00:54:26,032
has been elected Assemblyman for Seowon.
852
00:54:26,033 --> 00:54:27,518
(Seowon Voting Results)
853
00:55:30,162 --> 00:55:32,759
(Seowon Voting Results)
854
00:57:14,263 --> 00:57:16,020
Here comes the chairman!
855
00:57:40,622 --> 00:57:43,762
- Chairman Park! - Chairman Park!
856
00:57:43,763 --> 00:57:46,864
- Chairman Park! - Chairman Park!
857
00:57:51,573 --> 00:57:54,400
Drink up.
858
00:57:55,642 --> 00:57:56,652
Bottoms up.
859
00:58:04,882 --> 00:58:05,994
Thanks for your hard work.
860
00:58:07,182 --> 00:58:08,264
You too.
861
00:58:09,553 --> 00:58:11,270
You worked hard too.
862
00:58:11,662 --> 00:58:13,682
You can cry only until today.
863
00:58:14,162 --> 00:58:15,647
You won't have to cry anymore.
864
00:58:24,472 --> 00:58:26,391
- Thank you. - Thank you.
865
00:58:28,543 --> 00:58:31,941
- Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
866
00:58:31,942 --> 00:58:35,352
- Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
867
00:58:35,353 --> 00:58:38,782
- Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
868
00:58:38,783 --> 00:58:42,121
- Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
869
00:58:42,122 --> 00:58:45,721
- Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
870
00:58:45,722 --> 00:58:49,062
- Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
871
00:58:49,063 --> 00:58:50,678
- Yang Jung Gook! - Yang Jung Gook!
872
00:59:02,073 --> 00:59:03,961
(My Fellow Citizens!)
873
00:59:15,692 --> 00:59:17,237
(My Fellow Citizens!)
874
00:59:17,392 --> 00:59:19,139
This is the beginning.
875
00:59:19,323 --> 00:59:20,691
Hello, everyone!
876
00:59:20,692 --> 00:59:22,006
I'm Yang Jung Gook.
877
00:59:22,733 --> 00:59:23,732
An outcast?
878
00:59:23,733 --> 00:59:25,361
- 3, 6, 9 - 3, 6, 9
879
00:59:25,362 --> 00:59:27,032
I just transferred in,
880
00:59:27,033 --> 00:59:29,371
and I am trying to make friends.
881
00:59:29,372 --> 00:59:31,190
Please help us, sir.
882
00:59:31,402 --> 00:59:32,641
Civil complaints about con artists?
883
00:59:32,642 --> 00:59:34,342
That's within my expertise.
884
00:59:34,343 --> 00:59:36,471
- Are you Sang Dae Chul? - And who are you?
885
00:59:36,472 --> 00:59:38,462
I'm Assemblyman Yang Jung Gook.
58752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.