All language subtitles for Movie 34.2017.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:42,625 Shakira, catch. 2 00:00:47,125 --> 00:00:48,791 Shakira, pass. 3 00:00:50,126 --> 00:00:51,667 Shakira, no. 4 00:00:59,377 --> 00:01:02,585 Shakira, careful. 5 00:01:04,210 --> 00:01:06,002 Shakira, pass the bottle. 6 00:01:11,835 --> 00:01:13,252 Shakira, pass. 7 00:01:13,293 --> 00:01:14,918 Shakira, no. 8 00:01:14,960 --> 00:01:16,502 Shakira, why? 9 00:01:16,543 --> 00:01:17,668 Shakira, because. 10 00:01:23,128 --> 00:01:26,711 Shakira, Ganka likes you. 11 00:01:29,294 --> 00:01:32,794 Shakira, go to Shakira hell. 12 00:01:35,087 --> 00:01:36,670 Shakira, lie down. 13 00:01:45,588 --> 00:01:46,921 Lie down. 14 00:02:01,630 --> 00:02:03,505 Niki? 15 00:02:03,547 --> 00:02:06,881 I'll break your legs. - Go for it. 16 00:02:06,922 --> 00:02:09,756 Shakira, go for it. 17 00:02:10,672 --> 00:02:13,464 Shakira, turn around. 18 00:02:17,256 --> 00:02:18,714 Shakira, you scared? 19 00:02:18,757 --> 00:02:19,965 Yes. 20 00:02:21,922 --> 00:02:23,464 Shakira, what? 21 00:02:26,132 --> 00:02:29,673 Shakira, I won't Shakira let you. 22 00:02:29,715 --> 00:02:32,465 Shakira, lie down. - Shakira, fine. 23 00:02:34,049 --> 00:02:35,466 Shakira, turn. 24 00:02:35,508 --> 00:02:37,841 Shakira, I can see your pants. 25 00:02:39,299 --> 00:02:42,716 Shakira, jump from there. 26 00:02:46,633 --> 00:02:47,799 Shakira, fail. 27 00:02:59,967 --> 00:03:03,217 Guys, what's too late in the 8th grade? 28 00:03:03,259 --> 00:03:04,425 To do "it". 29 00:03:04,467 --> 00:03:08,342 To do "boom shaka-laka"? 9th grade. 30 00:03:08,385 --> 00:03:10,718 To do Shakira. 31 00:03:12,759 --> 00:03:16,342 Man, 8th grade is too early. - Yeah. 32 00:03:16,385 --> 00:03:18,968 No earlier than 12th. - Yes. 33 00:03:19,011 --> 00:03:22,969 I'd do it in the 10th, no earlier. - Me too. 34 00:03:23,010 --> 00:03:24,760 Screwy fuck. 35 00:03:24,802 --> 00:03:29,344 You can't hold back till then. - You can't hold back. 36 00:03:32,719 --> 00:03:39,052 I dare you to go over there, raise your hands and yell: 37 00:03:39,095 --> 00:03:42,303 I'm abnormal, don't come near me. 38 00:03:46,303 --> 00:03:49,303 So that everyone can hear, not just us. 39 00:03:49,345 --> 00:03:53,387 Fine. Hope my voice won't crack. 40 00:03:53,429 --> 00:03:55,513 Where? About here? 41 00:03:55,554 --> 00:03:58,388 Yes, there. - At the top of your voice. 42 00:04:01,221 --> 00:04:03,054 I'm abnormal. 43 00:04:05,263 --> 00:04:07,638 Don't come near me. 44 00:04:15,680 --> 00:04:18,847 Quick. - Move. 45 00:04:18,889 --> 00:04:20,472 Come on. 46 00:04:20,515 --> 00:04:24,598 You're so small, you'll have to parachute from this fence. 47 00:04:24,639 --> 00:04:26,805 Yes, yes. 48 00:04:26,848 --> 00:04:30,140 And from the edge of the carpet, too. 49 00:04:30,181 --> 00:04:32,181 I drive a big... 50 00:04:32,223 --> 00:04:34,181 You drive what? 51 00:04:34,223 --> 00:04:37,681 A big jeep and I've driven it on roads. 52 00:04:37,723 --> 00:04:39,348 Bravo. With your dad? 53 00:04:39,391 --> 00:04:42,474 You want a medal? - Yes. 54 00:04:42,515 --> 00:04:44,681 You want a jar of jam? 55 00:05:00,683 --> 00:05:02,392 Are you afraid... 56 00:05:03,350 --> 00:05:06,517 to walk on the other side? 57 00:05:09,808 --> 00:05:12,683 No, I'm not. 58 00:05:12,726 --> 00:05:14,726 Will you do it? 59 00:05:15,976 --> 00:05:17,768 No. 60 00:05:17,809 --> 00:05:19,226 Chicken. 61 00:05:19,268 --> 00:05:23,643 And will you? - If there were no cars. 62 00:05:23,684 --> 00:05:26,809 With no cars, I'd do it too. 63 00:05:28,102 --> 00:05:31,394 Go now! There are no cars. 64 00:05:31,435 --> 00:05:33,894 You go. - And you? 65 00:05:33,935 --> 00:05:37,935 It was your idea. - But you said, you'd go. 66 00:05:37,977 --> 00:05:40,310 Here, you want your roof repaired? 67 00:05:43,270 --> 00:05:48,395 Come on, are you really afraid? - No, I'm not. But what's the point? 68 00:05:59,228 --> 00:06:02,853 Come on. On the highway. Highway, highway. 69 00:06:02,896 --> 00:06:07,062 You didn't drink the beer. - And you chucked it over there. 70 00:06:07,104 --> 00:06:08,437 Well... 71 00:06:09,896 --> 00:06:12,687 On the highway. - Are you insane? 72 00:06:12,730 --> 00:06:17,355 There's no cars. - Sure, then one comes and flattens me. 73 00:06:17,396 --> 00:06:20,646 Out on the highway. - On the highway. 74 00:06:37,273 --> 00:06:39,314 Without making a sound. 75 00:07:19,941 --> 00:07:24,108 Now as quietly as possible. 76 00:07:24,151 --> 00:07:26,234 Fully relaxed. 77 00:07:26,276 --> 00:07:29,401 Keep the same tempo. Three notes at a time. 78 00:07:29,442 --> 00:07:33,859 Don't slouch. Sit straight and breathe. 79 00:07:48,152 --> 00:07:51,318 The sound has to become infinite. 80 00:07:58,361 --> 00:08:01,486 Touch the key like this, yes. 81 00:08:18,363 --> 00:08:19,738 No. 82 00:08:22,695 --> 00:08:24,195 Imagine now... 83 00:08:24,238 --> 00:08:28,405 I want to practise it some more. - Yes, we'll repeat it. 84 00:08:28,446 --> 00:08:32,405 We have to polish your key stroke. 85 00:08:51,989 --> 00:08:53,697 You have to be ready. 86 00:08:53,740 --> 00:08:57,490 Then it won't matter if one of them makes a higher fall. 87 00:09:04,283 --> 00:09:08,033 That's it. You have to figure out how to make it happen every time. 88 00:09:08,074 --> 00:09:09,616 I know. 89 00:09:19,283 --> 00:09:22,658 I know you love Sviatoslav Richter. 90 00:09:22,699 --> 00:09:26,324 Thank God I had the chance to see him in concert. 91 00:09:26,367 --> 00:09:29,950 The last time, I was a bit older myself. 92 00:09:29,992 --> 00:09:35,242 He played from sheet music, not that he ever looked at it. 93 00:09:35,285 --> 00:09:40,285 Then I grasped what made that man truly great. 94 00:09:40,326 --> 00:09:44,910 He was like an architect visualizing the whole construction. 95 00:09:44,951 --> 00:09:49,076 It was all in his head before he played it. 96 00:09:49,119 --> 00:09:53,036 You felt he was anticipating the entire development of the music. 97 00:09:53,077 --> 00:09:56,786 Now, in order to play with perfect legato 98 00:09:56,827 --> 00:10:00,577 besides the technical approaches we tried 99 00:10:00,619 --> 00:10:05,286 imagine the whole journey 100 00:10:05,327 --> 00:10:08,952 not only the next tone or transition. 101 00:10:08,994 --> 00:10:12,244 Thinking of the bigger picture, we tend to accelerate. 102 00:10:12,287 --> 00:10:13,828 The point is to hold back. Let's go. 103 00:11:02,040 --> 00:11:03,665 Finally, my time has come. 104 00:11:03,707 --> 00:11:05,541 No, no, no. 105 00:11:06,415 --> 00:11:09,748 Time for the piano to rest. 106 00:11:13,916 --> 00:11:18,499 You don't want me to play, because you're embarrassed I'm better than you. 107 00:11:18,541 --> 00:11:20,916 I wish you had his self-confidence. 108 00:11:20,957 --> 00:11:22,749 Me? No way. 109 00:11:22,792 --> 00:11:24,917 Why? Self-confidence is important. 110 00:11:24,958 --> 00:11:28,750 Who cares that I can barely play "My dear Mommy"? 111 00:11:28,792 --> 00:11:32,167 There's nothing wrong with confidence, if it's deserved. 112 00:11:32,208 --> 00:11:34,208 And yours will be. 113 00:11:34,250 --> 00:11:38,292 That's exactly why I don't want his. It's not deserved. 114 00:11:40,543 --> 00:11:44,084 You need more confidence. - Enough of it. 115 00:11:44,126 --> 00:11:46,084 Buy it, steal it. 116 00:11:46,125 --> 00:11:47,917 Where shall I buy it? 117 00:11:51,293 --> 00:11:54,168 Kids, you'll get yourselves killed... 118 00:11:56,169 --> 00:11:58,794 on our polished floor here. 119 00:11:58,834 --> 00:12:01,376 Switch the lights on. 120 00:12:01,418 --> 00:12:05,418 Niki, you can spend some time in hospital 121 00:12:05,460 --> 00:12:09,335 but your sister can't afford an injury now. 122 00:12:10,502 --> 00:12:13,835 There are great deeds awaiting her, important deeds. 123 00:12:13,878 --> 00:12:19,086 For instance, breaking her hair. - I won't break it, I'll get it cut. 124 00:12:19,128 --> 00:12:23,003 For instance, conquering the world's greatest stages. 125 00:12:23,046 --> 00:12:25,504 Or twisting an eyebrow. 126 00:12:25,546 --> 00:12:27,504 Pardon? - Twisting an eyebrow. 127 00:12:27,546 --> 00:12:30,837 I've got used to ignoring him. 128 00:12:30,878 --> 00:12:32,670 You... 129 00:12:33,879 --> 00:12:37,004 You don't find him amusing anymore, but I do find his talk interesting. 130 00:12:37,047 --> 00:12:41,088 I have no teenager at home. - He's always repeating the same. 131 00:12:43,047 --> 00:12:47,672 Occasionally adding something new, repeating it over and over. 132 00:12:50,297 --> 00:12:53,005 What about your sweetheart? 133 00:12:53,047 --> 00:12:54,297 You know that song? 134 00:12:54,338 --> 00:12:59,963 The happiest day will come when you are far away from me 135 00:13:00,006 --> 00:13:02,673 No, I'm not so cruel. 136 00:13:04,381 --> 00:13:07,131 Come on. - To love or not to love. 137 00:13:07,173 --> 00:13:08,381 Bye. 138 00:13:08,423 --> 00:13:11,423 He's run away. 139 00:13:13,548 --> 00:13:16,214 Bye bye. Oh, dear! 140 00:13:16,257 --> 00:13:20,049 The house is still standing. He couldn't tear it down. 141 00:13:51,551 --> 00:13:54,009 Are we chasing each other? - Yes. 142 00:13:59,676 --> 00:14:02,509 I'm great. Many people have told me so. 143 00:14:02,552 --> 00:14:04,385 And who are they? - Me. 144 00:14:04,426 --> 00:14:06,342 Unless there's a bunch of people in your head. 145 00:14:06,385 --> 00:14:11,177 Me, my cowboy self, my female self. 146 00:14:11,218 --> 00:14:13,343 Oh, you've got a female self? 147 00:14:13,385 --> 00:14:15,510 Yes. When I pretend to be a tart. 148 00:14:15,553 --> 00:14:17,844 Hi everyone, I'm Nicoletta! 149 00:14:19,511 --> 00:14:22,844 Tell me more about Nicoletta. 150 00:14:24,553 --> 00:14:26,011 Come on! - What? 151 00:14:26,053 --> 00:14:30,469 Tell me more about Nicoletta. - It's me when I pretend to be a girl. 152 00:14:30,512 --> 00:14:32,887 Pretend for a little longer. 153 00:14:32,929 --> 00:14:38,929 Hello everyone, I'm Nicoletta. I love my lipstick and bodybuilding. 154 00:14:38,970 --> 00:14:41,470 Hot chick. 155 00:14:50,638 --> 00:14:52,055 Stop it. Come here. 156 00:15:12,556 --> 00:15:15,389 You've got something green there. Wait. 157 00:15:18,764 --> 00:15:21,014 Have you seen Mom crying? 158 00:15:23,723 --> 00:15:25,265 No, I haven't. 159 00:15:25,307 --> 00:15:28,140 And have you ever seen her upset? 160 00:15:28,182 --> 00:15:29,340 I've seen her sad. 161 00:15:29,540 --> 00:15:32,307 Does it make you sad to see her like that? 162 00:15:32,349 --> 00:15:35,974 Well, I usually ask her: "Why are you sad?" 163 00:15:36,016 --> 00:15:41,308 And she's like: "I'm not sad, I'm just tired", but she looks sad. 164 00:15:41,349 --> 00:15:44,808 Do you try to comfort her? 165 00:15:44,849 --> 00:15:47,516 Just a hug can do the trick. 166 00:15:47,559 --> 00:15:49,725 She tells me she's tired. 167 00:15:49,767 --> 00:15:52,350 So what? 168 00:15:52,392 --> 00:15:55,350 If you see her sad, just do something. 169 00:15:55,392 --> 00:16:00,725 Even little things, whatever. 170 00:16:00,767 --> 00:16:06,142 Don't just say: "Fine. What's for dinner?" 171 00:16:08,226 --> 00:16:14,435 Rather say: "Mom, let me help you if you're tired." 172 00:16:14,476 --> 00:16:18,185 Don't tell her she's sad, that will make it worse. 173 00:16:18,227 --> 00:16:20,561 She doesn't want you to feel sad too. 174 00:16:20,602 --> 00:16:23,977 In that case, trying to help her will only make her sadder. 175 00:16:24,018 --> 00:16:28,226 And when she gets sadder I will get sad myself. 176 00:16:28,269 --> 00:16:30,561 That's rubbish. 177 00:16:30,602 --> 00:16:32,852 So, if I do nothing, she'll never know. 178 00:16:38,312 --> 00:16:42,645 You haven't seen her down even when you've argued? 179 00:16:44,229 --> 00:16:47,438 She is more pissed off than sad. 180 00:16:47,478 --> 00:16:51,103 And if you've done something stupid? 181 00:17:18,022 --> 00:17:20,689 You have to go downstairs and help. 182 00:17:22,065 --> 00:17:23,565 In a second. 183 00:17:26,689 --> 00:17:27,939 Come on. 184 00:17:32,691 --> 00:17:34,399 Go downstairs. 185 00:17:38,065 --> 00:17:39,065 Niki. 186 00:17:40,482 --> 00:17:41,857 Go. 187 00:17:42,732 --> 00:17:44,649 Go downstairs. 188 00:17:46,107 --> 00:17:48,524 If you don't, I'll... 189 00:17:50,274 --> 00:17:51,774 What? 190 00:17:52,817 --> 00:17:55,567 I won't leave you alone. - Fine by me. 191 00:18:01,608 --> 00:18:02,733 Aren't you ticklish? 192 00:18:06,151 --> 00:18:08,068 Go downstairs. - No. 193 00:18:09,693 --> 00:18:12,484 Leave me alone. - I won't. 194 00:18:15,318 --> 00:18:16,651 What? 195 00:18:16,693 --> 00:18:19,901 Are you going to slaughter me? - I'll stab you. 196 00:18:19,944 --> 00:18:22,902 OK, let go. - I won't let go. 197 00:18:22,943 --> 00:18:24,651 Leave me alone. - Go downstairs. 198 00:18:24,694 --> 00:18:25,819 No. - Go. 199 00:18:27,194 --> 00:18:28,235 Come on. 200 00:18:35,278 --> 00:18:39,986 I'll cover you, so I can forget you exist. 201 00:18:49,445 --> 00:18:52,278 How did you carry all of this? - Well... 202 00:18:53,861 --> 00:18:57,570 He's got seven assignments for tomorrow 203 00:18:57,611 --> 00:19:00,820 and only just started them. 204 00:19:00,862 --> 00:19:03,862 Did he make up that number? 205 00:19:08,905 --> 00:19:12,238 He just ignored them all day. 206 00:19:12,280 --> 00:19:15,447 Sounds like him. 207 00:19:15,488 --> 00:19:20,072 He thought it was only one. Turns out there's seven. 208 00:19:22,363 --> 00:19:25,822 Ask him to come. If he's struggling, I'll help him. 209 00:19:25,863 --> 00:19:29,280 That's what I told him. It's physics after all. 210 00:19:29,323 --> 00:19:31,239 Well, fine. 211 00:19:31,281 --> 00:19:34,323 OK. I'll tell him. - Hopefully he listens to you. 212 00:19:37,156 --> 00:19:42,364 Mila, before that, there's something for you. 213 00:19:44,324 --> 00:19:45,782 Where? 214 00:19:45,824 --> 00:19:47,865 By the fireplace. 215 00:20:04,741 --> 00:20:06,325 What is it? 216 00:20:07,491 --> 00:20:10,908 Something for a young lady. 217 00:20:12,492 --> 00:20:13,659 Like you. 218 00:20:15,783 --> 00:20:18,533 Open it. - I'll open it after dinner. 219 00:20:32,743 --> 00:20:36,118 It's important to understand things. You can forget a formula... 220 00:20:38,286 --> 00:20:41,786 but you must understand the logic. 221 00:20:51,828 --> 00:20:56,203 Have they shown you how to light paper with a magnifying glass? 222 00:20:56,245 --> 00:20:57,495 Yes. 223 00:21:00,787 --> 00:21:03,995 The focus is where the paper ignites. 224 00:21:04,037 --> 00:21:06,370 If this is the lens 225 00:21:06,412 --> 00:21:09,537 and its focal point is at such a distance 226 00:21:09,579 --> 00:21:14,579 you position the paper exactly where the focus is. 227 00:21:14,620 --> 00:21:18,537 You hold the lens to catch the sun's rays 228 00:21:18,580 --> 00:21:20,580 and you put the paper in the focus. 229 00:21:20,621 --> 00:21:23,913 The whole energy of the rays 230 00:21:23,955 --> 00:21:26,871 is focused on that single point. 231 00:21:26,914 --> 00:21:29,414 That's why the paper catches on fire. 232 00:21:46,789 --> 00:21:49,622 Everything clear with physics? 233 00:21:49,665 --> 00:21:51,915 I didn't get anything. 234 00:21:57,082 --> 00:21:59,957 I was just guessing. 235 00:21:59,999 --> 00:22:03,166 I didn't get it at all. 236 00:22:03,207 --> 00:22:04,873 Read it again. 237 00:22:08,374 --> 00:22:10,374 I won't be long. 238 00:22:42,168 --> 00:22:44,376 Remember Vasko? - Yes. 239 00:22:46,502 --> 00:22:48,461 I decided with him 240 00:22:49,627 --> 00:22:53,336 and a friend from theoretical physics 241 00:22:55,794 --> 00:22:58,086 to solve the problem of dark matter. 242 00:22:58,127 --> 00:23:00,336 Solve the problem of dark matter? - Yes. 243 00:23:00,378 --> 00:23:05,878 We're outraged that it's not solved yet. 244 00:23:05,919 --> 00:23:09,877 So we've drafted a plan 245 00:23:09,920 --> 00:23:12,337 to solve it in a pub. 246 00:23:13,837 --> 00:23:18,128 The initial idea was to meet at a different pub every time. 247 00:23:18,171 --> 00:23:23,004 Yet, this didn't turn out to be as constructive as I had hoped. 248 00:23:26,671 --> 00:23:30,004 In fact, things are not going too well 249 00:23:30,046 --> 00:23:35,504 but if we stick to the schedule, meet every two months 250 00:23:35,546 --> 00:23:38,879 we made a rough estimate that it should take us about 20 years. 251 00:23:45,755 --> 00:23:49,464 I'm thinking about what we discussed last time. 252 00:23:49,505 --> 00:23:52,089 I thought about it too. 253 00:23:53,423 --> 00:23:57,131 It just occurred to me... 254 00:23:57,173 --> 00:24:02,756 could it be you're resistant to the idea 255 00:24:02,798 --> 00:24:07,548 of going abroad for a research position 256 00:24:07,591 --> 00:24:11,549 because of your friends and life here? 257 00:24:11,591 --> 00:24:14,382 Or because you don't know what to expect there? 258 00:24:15,424 --> 00:24:19,049 How can one be expected to know what's coming? 259 00:24:19,091 --> 00:24:23,091 Exactly. And that's perhaps what scares you. 260 00:24:23,133 --> 00:24:25,717 Are you building my psychological profile? 261 00:24:27,175 --> 00:24:30,383 It probably scares me. 262 00:24:32,258 --> 00:24:37,717 You are young. A person your age should have the zest 263 00:24:37,759 --> 00:24:41,718 or audacity, or whatever you call it 264 00:24:41,758 --> 00:24:44,967 to dare to jump into the darkness. 265 00:24:45,009 --> 00:24:49,343 It's not about jumping into darkness or brightness. 266 00:24:49,385 --> 00:24:54,969 Things are presented to me as obligations. 267 00:24:56,260 --> 00:24:59,302 Are you annoyed that I'm pressuring you? 268 00:24:59,344 --> 00:25:03,135 I'm annoyed that everyone is pressuring me. Not just you. 269 00:25:05,845 --> 00:25:08,178 Who is everyone? 270 00:25:08,220 --> 00:25:12,220 Do you think you are the only person I talk to? 271 00:25:31,762 --> 00:25:33,637 Hold on. 272 00:25:33,679 --> 00:25:35,346 As we say. 273 00:25:37,597 --> 00:25:41,013 When I'm looking at Jupiter, am I looking into infinity? 274 00:25:44,055 --> 00:25:47,305 Or am I looking at a very close infinity? 275 00:26:08,973 --> 00:26:13,139 We have to live close to each other so I can come and visit. 276 00:26:13,182 --> 00:26:16,349 That is, we can all come. 277 00:26:16,390 --> 00:26:19,265 Get it? - Yes. 278 00:26:19,307 --> 00:26:22,807 Like you in Germany and me in Japan. 279 00:26:22,850 --> 00:26:25,058 And then... on foot. 280 00:26:25,100 --> 00:26:30,225 Well, if you have a private jet, we'll just fly back and forth. 281 00:26:30,266 --> 00:26:32,808 There will be no private jet. - How come? 282 00:26:32,850 --> 00:26:37,433 I'll blow all my lottery money on a swimming pool and gold-plated loo. 283 00:26:38,641 --> 00:26:41,016 You want a Japanese toilet? 284 00:26:41,058 --> 00:26:45,391 They are like that, golden with loads of features. 285 00:26:46,351 --> 00:26:49,809 And for wintertime there'll be a button for heating. 286 00:26:49,851 --> 00:26:54,142 Yes, there is such a thing. The Japanese ones will have it. 287 00:26:54,184 --> 00:26:57,142 I'd love to see a Japanese toilet. 288 00:26:57,185 --> 00:27:00,227 As weird as it sounds. 289 00:27:00,268 --> 00:27:02,893 A Japanese toilet. 290 00:27:07,478 --> 00:27:11,228 You know what would rock? 291 00:27:11,269 --> 00:27:16,561 If I had three boys, and not all of them were such scooter fans. 292 00:27:16,603 --> 00:27:21,561 Imagine one skater, one biker and one BMXer. 293 00:27:23,394 --> 00:27:27,311 And if one of them was different... 294 00:27:27,353 --> 00:27:29,769 and didn't want any of those? 295 00:27:29,812 --> 00:27:33,104 That would be fine. He wouldn't have to. - Fine. 296 00:27:34,437 --> 00:27:37,937 And if he wanted to play the piano? Maybe... 297 00:27:37,979 --> 00:27:41,937 We'd send him to Mila, their wrinkly auntie. 298 00:27:41,980 --> 00:27:45,063 I won't be wrinkly. Told you, I'll look like twenty. 299 00:27:45,104 --> 00:27:49,562 But you'll be forty. - Doesn't matter. I'll look like twenty. 300 00:27:55,521 --> 00:27:59,105 You're draining so much energy. 301 00:27:59,146 --> 00:28:02,771 That's what I'll miss most. 302 00:28:02,813 --> 00:28:04,563 Your energy. 303 00:28:05,439 --> 00:28:08,272 Me draining your energy? 304 00:28:08,314 --> 00:28:10,231 In the evenings. 305 00:28:13,356 --> 00:28:17,147 To help you fall asleep more easily. 306 00:28:17,190 --> 00:28:21,232 My energy goes up when yours goes down. 307 00:28:24,898 --> 00:28:26,482 Like now. 308 00:28:30,483 --> 00:28:32,691 Why are you so moody? 309 00:28:40,984 --> 00:28:42,650 Fine. 310 00:28:54,484 --> 00:28:56,317 Bucket of shit. 311 00:29:13,526 --> 00:29:15,276 Look, there. 312 00:29:23,694 --> 00:29:25,527 He's behind us. 313 00:29:27,153 --> 00:29:29,112 What's up? - Not much. 314 00:29:30,487 --> 00:29:32,153 Oh, ninja. 315 00:29:35,320 --> 00:29:37,778 You broke the glass. 316 00:29:37,820 --> 00:29:39,612 You broke it. 317 00:29:42,987 --> 00:29:45,403 Let's stop. - No. 318 00:30:03,489 --> 00:30:05,114 What a loser. 319 00:30:17,447 --> 00:30:19,614 Enough. 320 00:30:19,656 --> 00:30:21,615 Stop it. 321 00:30:21,656 --> 00:30:23,115 Cut it out. 322 00:30:25,573 --> 00:30:28,656 You've gone mad. - Imagine a tramp peeking out. 323 00:30:28,698 --> 00:30:30,323 Dudes... 324 00:30:30,365 --> 00:30:32,281 thanks for the school book. 325 00:30:37,449 --> 00:30:41,032 Imagine they left Mila and me on our own. 326 00:30:41,074 --> 00:30:44,282 Mom and Dad both gone. 327 00:30:45,366 --> 00:30:47,241 That'd be super strange. 328 00:30:54,575 --> 00:30:57,867 Why is she so anxious? 329 00:30:57,909 --> 00:31:00,576 She is afraid she could fail. 330 00:31:02,450 --> 00:31:05,158 Have you never been nervous? 331 00:31:05,201 --> 00:31:06,576 Rarely. 332 00:31:06,618 --> 00:31:13,568 I recently had a swimming exam. 333 00:31:13,909 --> 00:31:17,034 I wasn't that worried, because I knew I'd manage. 334 00:31:17,077 --> 00:31:23,077 If she's freaking out, she'll only perform worse. My opinion. 335 00:31:23,119 --> 00:31:28,577 I agree. She told me she has no control over it. 336 00:31:28,620 --> 00:31:30,453 Buy her a punching bag. 337 00:31:31,535 --> 00:31:34,535 I had one when I was younger. 338 00:31:34,578 --> 00:31:39,578 When I got pissed about school or couldn't solve some problem 339 00:31:39,620 --> 00:31:42,661 I'd put on my gloves and beat the shit out of it. 340 00:31:44,870 --> 00:31:48,203 Now I've got a living one, her name's Emmy. 341 00:31:52,371 --> 00:31:55,454 Once she went to the seaside. 342 00:31:57,037 --> 00:32:02,037 When she returned, we went to fetch her from the bus station 343 00:32:02,079 --> 00:32:05,037 and I punch her like that, and she's like: 344 00:32:05,079 --> 00:32:09,162 ‟Oh how nice. Nobody's hit me for a week." 345 00:33:10,459 --> 00:33:13,417 Imagine wearing your beautiful dress. 346 00:33:14,292 --> 00:33:16,751 And play from beginning to end. 347 00:34:08,713 --> 00:34:11,963 Shake your pretty hands a little. 348 00:34:12,005 --> 00:34:14,588 Like this, see? 349 00:34:14,630 --> 00:34:16,338 Firmly. 350 00:34:17,588 --> 00:34:21,088 Now the neck. Good. 351 00:34:22,589 --> 00:34:24,589 Take a deep breath. 352 00:34:41,297 --> 00:34:43,756 Strong to the end. 353 00:34:45,340 --> 00:34:47,882 Fine. Carry on. 354 00:35:01,591 --> 00:35:04,133 I messed it up again. 355 00:35:06,674 --> 00:35:09,799 Let's go for some cake. 356 00:35:11,009 --> 00:35:14,425 Today is not our day for playing. 357 00:35:16,716 --> 00:35:18,883 Come on, get up. - I won't. 358 00:35:18,925 --> 00:35:21,134 ‟I won't...” Come on, stand up. 359 00:35:21,175 --> 00:35:23,925 Loosen up. Move a bit. 360 00:35:23,968 --> 00:35:28,343 Look up, breathe towards the sun. Come on. 361 00:35:30,676 --> 00:35:34,760 Move a bit. Shake up your energies. 362 00:35:34,801 --> 00:35:39,343 Don't torture yourself. It's good that you're demanding. 363 00:35:41,010 --> 00:35:43,385 But you take each mistake as if 364 00:35:43,427 --> 00:35:46,969 God knows what's happened. Nothing's happened. 365 00:35:48,136 --> 00:35:53,011 Okay, you heard it. Fine. We'll fix it, we'll work on it. 366 00:35:53,052 --> 00:35:54,844 Don't think it's fatal. 367 00:35:56,053 --> 00:35:58,065 Even at a concert it's not fatal, understand? 368 00:35:58,265 --> 00:35:59,512 Sure. 369 00:35:59,553 --> 00:36:02,720 And at an exam? - Well... 370 00:36:04,262 --> 00:36:06,012 It is fatal. 371 00:36:06,053 --> 00:36:09,970 At the end of the day, things happen as they should. 372 00:36:10,012 --> 00:36:14,887 If an error occurs, then it wasn't meant to be. 373 00:36:16,138 --> 00:36:20,638 I don't want mistakes to happen. - Let yourself go. 374 00:36:20,678 --> 00:36:22,970 Listen to the music. 375 00:36:44,348 --> 00:36:47,181 It got out. 376 00:36:47,223 --> 00:36:48,890 Ignore it. 377 00:36:58,015 --> 00:37:01,015 Why do they leave their gate open when they have a dog? 378 00:37:01,057 --> 00:37:02,849 How should I know? 379 00:37:04,641 --> 00:37:06,432 Just asking. 380 00:37:07,349 --> 00:37:10,474 You're driving me crazy with that piano. 381 00:37:12,557 --> 00:37:13,768 Piano, piano, piano... 382 00:37:13,969 --> 00:37:16,392 Sorry you didn't get to choose your sister. 383 00:37:18,975 --> 00:37:21,808 Do something else. Cheer up. 384 00:37:21,850 --> 00:37:25,017 How can I cheer up weeks before my audition? 385 00:37:25,058 --> 00:37:27,558 You were the same with Simona. 386 00:37:27,600 --> 00:37:29,308 She's like: "Get up. Ease up." 387 00:37:29,351 --> 00:37:31,726 And you go: "No, how could I ease up?” 388 00:37:33,850 --> 00:37:37,392 It's like eating apples. You can't eat a thousand at a time 389 00:37:37,434 --> 00:37:40,268 but within a lifetime you can. 390 00:37:43,309 --> 00:37:45,934 Do you actually enjoy playing? 391 00:37:45,977 --> 00:37:49,435 If I didn't, I wouldn't have got this far. 392 00:37:53,227 --> 00:37:55,769 Can't you study somewhere in Bulgaria? - No. 393 00:37:55,810 --> 00:37:58,894 Why? - I've decided on Germany. 394 00:37:58,936 --> 00:38:03,478 How did you decide it? What's so different there? 395 00:38:05,186 --> 00:38:09,020 Can't this professor take you without the audition? 396 00:38:09,061 --> 00:38:10,770 Sure. 397 00:38:12,103 --> 00:38:15,145 You have any clue what you're talking about? 398 00:38:15,186 --> 00:38:16,645 Almost not really. 399 00:38:17,854 --> 00:38:19,521 Shut up then. 400 00:38:29,647 --> 00:38:32,605 Have you ever communicated with squirrels? 401 00:38:32,646 --> 00:38:34,479 No. 402 00:38:34,522 --> 00:38:36,563 Have you? 403 00:38:39,980 --> 00:38:45,438 Have you been kicked out of class for eating tree bark? 404 00:38:47,564 --> 00:38:48,648 Huh? 405 00:38:51,106 --> 00:38:52,273 Huh? - Yes. 406 00:39:22,025 --> 00:39:23,441 Evil Mila. Evil. 407 00:39:23,483 --> 00:39:26,400 How can you treat your brother like that? 408 00:39:26,441 --> 00:39:28,525 What is wrong with you? Why are you hitting me? 409 00:39:28,566 --> 00:39:31,400 Are you normal? - No. 410 00:39:31,441 --> 00:39:33,858 How can you treat your brother like that? 411 00:39:33,901 --> 00:39:35,942 Evil Mila. Evil. 412 00:39:39,359 --> 00:39:42,109 Sit down and think about what you've done! 413 00:39:42,151 --> 00:39:44,984 Who are you to talk to me like that? 414 00:39:45,026 --> 00:39:46,401 Some pisser. 415 00:39:46,443 --> 00:39:48,360 Give it to me. 416 00:39:48,401 --> 00:39:52,192 Let go or I'll beat you up. 417 00:39:55,943 --> 00:39:58,735 Niki, cut it out. - Bang, bang on your head? 418 00:40:11,110 --> 00:40:12,360 Let go. 419 00:40:14,028 --> 00:40:15,986 Let go. - No I won't. 420 00:40:17,028 --> 00:40:19,444 I won't, I won't... 421 00:40:19,486 --> 00:40:21,861 Stop acting like that. 422 00:40:24,194 --> 00:40:25,653 Leave me alone. 423 00:40:25,695 --> 00:40:27,029 I can't. 424 00:40:29,945 --> 00:40:31,779 I can't. 425 00:40:31,820 --> 00:40:33,362 You'll leave me alone. - I can't. 426 00:40:33,404 --> 00:40:36,237 You'll be alone in a few weeks. 427 00:40:36,280 --> 00:40:37,821 Get it? - I can't. 428 00:40:37,863 --> 00:40:41,530 I'll never have to look at your stupid face again. 429 00:40:41,571 --> 00:40:43,780 I have no feelings for you. 430 00:41:32,241 --> 00:41:34,408 This isn't coming out. 431 00:41:34,449 --> 00:41:36,241 Just cut it. 432 00:41:44,075 --> 00:41:46,492 Your sister is upstairs, right? 433 00:42:14,536 --> 00:42:17,161 Is she tense? 434 00:42:17,202 --> 00:42:18,702 Don't think so. 435 00:42:39,413 --> 00:42:40,996 Did you hear that? 436 00:43:18,206 --> 00:43:19,623 Is it alive? 437 00:43:36,666 --> 00:43:39,249 Where will you leave it now? 438 00:43:39,291 --> 00:43:41,291 We'll wrap it. 439 00:43:41,332 --> 00:43:43,832 See if there're any plastic bags in the kitchen. 440 00:43:43,874 --> 00:43:47,249 To the right of the fridge. 441 00:43:50,333 --> 00:43:53,458 You know where the plastic bags are. 442 00:44:31,711 --> 00:44:35,128 You know what just happened? 443 00:44:35,170 --> 00:44:36,836 I don't care. 444 00:44:45,503 --> 00:44:47,378 What are you doing? 445 00:46:07,801 --> 00:46:09,717 Almost there. 446 00:46:13,717 --> 00:46:15,634 Let's go. 447 00:47:06,012 --> 00:47:07,345 Hello. - Ah, hello. 448 00:47:07,387 --> 00:47:08,720 How is it going? 449 00:47:08,763 --> 00:47:13,305 A little physical exercise in the faculty of physics. 450 00:47:13,346 --> 00:47:15,180 For your office? - Eh? 451 00:47:15,221 --> 00:47:17,513 For your office? - Yes. 452 00:47:28,848 --> 00:47:31,390 I guess, we won't be working together anymore. 453 00:47:31,431 --> 00:47:35,431 I mean, I've been thinking about it a lot... 454 00:47:40,857 --> 00:47:43,055 When we started here, 455 00:47:43,555 --> 00:47:46,848 I thought I'd be happy to finish it and continue with that work. 456 00:47:46,890 --> 00:47:47,932 Yes. 457 00:47:47,974 --> 00:47:49,106 And at this stage, 458 00:47:49,306 --> 00:47:53,266 I have to admit to my inner self that I don't want to finish it. 459 00:47:55,558 --> 00:47:56,724 And... 460 00:47:57,724 --> 00:48:02,724 at some point all those "good" things keep piling up. 461 00:48:02,766 --> 00:48:07,224 I feel I'm neither moving forward nor finding any satisfaction... 462 00:48:08,309 --> 00:48:09,809 I simply don't know. 463 00:48:18,726 --> 00:48:24,518 At such times it might be best to take a break, put things aside 464 00:48:24,560 --> 00:48:27,143 look around, as they say. 465 00:48:27,185 --> 00:48:30,810 I need to go to the loo. - Yes, don't worry. 466 00:48:49,353 --> 00:48:54,312 My granny used to make a delicious cake. Still can. 467 00:48:54,353 --> 00:48:56,937 But since I moved from Plovdiv... 468 00:48:56,978 --> 00:48:59,103 You don't have the chance to relish it so often. 469 00:48:59,145 --> 00:49:03,020 No, she doesn't bake it anymore. For whom? 470 00:49:03,062 --> 00:49:05,020 My sister is in Sofia too. 471 00:49:10,729 --> 00:49:15,021 As a kid I didn't like walnuts. 472 00:49:15,063 --> 00:49:19,021 They cut my gums once. It hurt. 473 00:49:21,521 --> 00:49:25,313 I can't swim for the same reason. 474 00:49:26,355 --> 00:49:31,939 My Mom... When I was four, we were at the seaside. 475 00:49:31,980 --> 00:49:36,814 We went into the water, and she met some fellow student of hers 476 00:49:36,856 --> 00:49:40,648 and they started chatting. I was no taller than the table. 477 00:49:41,773 --> 00:49:45,815 Unwittingly, she let go of my hand. 478 00:49:45,855 --> 00:49:47,772 And so I started choking. 479 00:49:47,815 --> 00:49:52,148 That's one of my first memories. Me drowning. 480 00:49:52,191 --> 00:49:56,441 An experience of fear. 481 00:50:49,110 --> 00:50:51,902 Let's go. We're starting. 482 00:51:02,111 --> 00:51:07,445 What do you believe in? Paradise, the black or rebirth? 483 00:51:08,821 --> 00:51:10,362 Rebirth. 484 00:51:11,611 --> 00:51:17,195 Same here. But I'd prefer to be reborn as an animal. 485 00:51:17,237 --> 00:51:22,779 Not a human. It'd be school all over again. 486 00:51:24,280 --> 00:51:29,738 If I knew that after death there was another life... 487 00:51:29,779 --> 00:51:32,237 I'd do lots of dumb things. 488 00:51:32,279 --> 00:51:35,279 I wouldn't care if I got shattered to pieces. 489 00:52:04,990 --> 00:52:07,324 Are you fine? - Yes. 490 00:52:11,157 --> 00:52:15,199 When you reach the roof, will you throw it down? 491 00:52:15,241 --> 00:52:18,283 You have to catch it somehow. 492 00:52:19,615 --> 00:52:23,324 But don't drop it. - Sure. 493 00:52:38,784 --> 00:52:40,326 Can you reach it? 494 00:52:45,159 --> 00:52:48,576 Man, the pipe moved like hell. 495 00:52:50,535 --> 00:52:52,202 Wait. Hold me. 496 00:52:53,827 --> 00:52:55,452 Hold me. 497 00:53:00,618 --> 00:53:02,785 Ouch. 498 00:53:02,828 --> 00:53:04,036 Ouch. 499 00:53:09,744 --> 00:53:11,994 Will you try again? 500 00:53:22,954 --> 00:53:26,412 Now, if you step right here... 501 00:53:26,454 --> 00:53:28,620 try to hold on. 502 00:53:31,955 --> 00:53:33,705 Almost... 503 00:53:33,745 --> 00:53:35,537 I'm holding you. 504 00:53:42,913 --> 00:53:45,163 Did you make it? 505 00:53:45,205 --> 00:53:47,288 I'm holding you, man. 506 00:53:47,331 --> 00:53:49,872 Did you make it? - Almost. 507 00:53:49,914 --> 00:53:52,039 This is collapsing. 508 00:54:07,832 --> 00:54:09,623 Can you catch it? 509 00:54:11,040 --> 00:54:13,915 Hello, can you catch it? 510 00:54:13,957 --> 00:54:16,290 Where are you? Kala? 511 00:54:17,958 --> 00:54:19,249 Kala? 512 00:54:21,373 --> 00:54:22,707 Hello? 513 00:55:06,711 --> 00:55:09,377 Here you are, the entire nation's here. 514 00:55:09,419 --> 00:55:13,252 Not where the audience is. Let's hide you. 515 00:55:13,294 --> 00:55:18,377 I'll change my shoes. - You are a bit late. 516 00:55:18,420 --> 00:55:21,253 You've got your nice ones? 517 00:55:21,294 --> 00:55:23,002 I haven't put mine on. 518 00:55:23,045 --> 00:55:26,128 Have we got time for a cigarette? - You have. Stella's also downstairs. 519 00:55:26,170 --> 00:55:28,878 Stella's my colleague. 520 00:55:28,920 --> 00:55:30,795 You'll meet her. - Who's Stella? 521 00:55:30,837 --> 00:55:35,003 She went for a smoke. You'll meet her in the yard. 522 00:55:35,046 --> 00:55:36,629 Good. - Yes. 523 00:55:44,713 --> 00:55:48,129 You look quite freaked out. - I'm not. Can I go to the other room? 524 00:55:48,171 --> 00:55:50,879 Don't know. Let's try. 525 00:56:26,257 --> 00:56:30,341 At competitions I've noticed, that style doesn't count. 526 00:56:30,382 --> 00:56:34,716 Those who win are the ones who show off. 527 00:56:35,591 --> 00:56:37,632 So don't close up. 528 00:56:37,675 --> 00:56:40,300 I'm dying for water. 529 00:56:40,342 --> 00:56:42,258 Me too. I have some here. 530 00:56:42,300 --> 00:56:47,300 I'll be right back. Don't worry, I won't bother you. 531 00:56:47,342 --> 00:56:52,175 Afterwards we'll have a drink with the guests. I'll invite them. 532 00:56:52,217 --> 00:56:54,217 I've prepared a little something. 533 00:56:54,259 --> 00:56:56,676 Please, don't run away. 534 00:56:56,718 --> 00:56:59,551 They all might like to give you some feedback. 535 00:56:59,593 --> 00:57:02,676 Fine. - Especially Professor Radionov. 536 00:57:02,718 --> 00:57:06,384 He always has inspiring things to say. Hopefully he's in the mood. 537 00:57:06,426 --> 00:57:10,301 His wife is a pianist too. - I'd rather not know who's who. 538 00:57:10,343 --> 00:57:14,801 Just don't run off. I'll tie you up. 539 00:57:15,927 --> 00:57:17,510 Alright. 540 00:57:18,635 --> 00:57:23,385 You want a wet cotton ball for your face? 541 00:57:23,427 --> 00:57:27,094 No, I don't need anything. - Good. You're fine. 542 00:57:58,846 --> 00:58:04,887 Dear guests, now I can officially welcome you. 543 00:58:04,930 --> 00:58:07,930 Thank you for coming. 544 00:58:07,972 --> 00:58:14,305 This is our last concert together. 545 00:58:15,472 --> 00:58:20,138 Sadly, our collaboration is coming to an end. 546 00:58:20,181 --> 00:58:25,848 We are now looking forward to the most important event in Mila's life: 547 00:58:25,889 --> 00:58:27,931 her audition in Germany. 548 00:58:27,974 --> 00:58:31,890 She's already mastered the language. 549 00:58:31,931 --> 00:58:36,473 And I want Mila to be more confident. 550 00:58:36,515 --> 00:58:40,015 I believe that today you can help her 551 00:58:40,057 --> 00:58:43,265 in gaining that self-esteem 552 00:58:43,308 --> 00:58:46,100 because she's got so many qualities. 553 00:58:46,140 --> 00:58:51,849 From now on, my wish is for her to be appreciated 554 00:58:51,891 --> 00:58:57,975 to have her talent recognised and to thrive in what she wants to do. 555 00:58:59,392 --> 00:59:03,184 I will say no more for now. I wish you a pleasant concert 556 00:59:03,226 --> 00:59:05,559 and I wish Mila good luck! 557 00:59:51,395 --> 00:59:54,020 Mila, a glass of wine to your health. 558 00:59:54,062 --> 00:59:57,854 If I get drunk, you can all carry me. 559 00:59:57,895 --> 01:00:01,104 You need more calmness. Inner calm. 560 01:00:01,146 --> 01:00:02,438 I know that. 561 01:00:04,270 --> 01:00:09,687 When you turn to the audience, wait. 562 01:00:09,730 --> 01:00:14,563 Look around. Bow. - I feel embarrassed. 563 01:00:14,605 --> 01:00:18,188 Don't jump up from the piano and... 564 01:00:18,230 --> 01:00:23,980 Relax. You're in no hurry. You're the most important person. 565 01:00:24,022 --> 01:00:27,731 That will help you calm down as well. 566 01:00:27,772 --> 01:00:33,772 Take confidence from the audience and give back confidence in your abilities. 567 01:00:36,357 --> 01:00:41,482 Try to sing the phrases. 568 01:00:42,732 --> 01:00:45,482 Let them pass through your heart. 569 01:00:47,066 --> 01:00:51,024 That will calm you down 570 01:00:52,857 --> 01:00:55,357 and give the music your character. 571 01:01:20,443 --> 01:01:27,401 Lenka tossed an apple 572 01:01:27,443 --> 01:01:31,026 She tossed it and she enchanted it 573 01:01:31,069 --> 01:01:34,361 The man on whom the apple fell 574 01:01:34,402 --> 01:01:40,986 That man would be her husband 575 01:01:41,027 --> 01:01:44,027 It's in dialect. 576 01:01:44,069 --> 01:01:51,027 Her apple fell on an old man 577 01:01:51,070 --> 01:01:54,570 The old man was filled with joy 578 01:01:54,612 --> 01:01:57,903 and twirled up his moustache 579 01:01:57,946 --> 01:02:01,363 He twirled up his moustache 580 01:02:01,403 --> 01:02:04,903 and patted down his beard 581 01:02:04,945 --> 01:02:11,903 Lenka burst into tears 582 01:02:11,946 --> 01:02:15,446 Oh Mother, mother mine 583 01:02:15,488 --> 01:02:18,946 What shall I do with that old man? 584 01:02:18,988 --> 01:02:22,321 Oh Mother, mother mine 585 01:02:22,363 --> 01:02:26,321 What shall I do with that old man? 586 01:02:26,364 --> 01:02:29,905 It's a long song, but let me tell you the ending. 587 01:02:29,948 --> 01:02:33,406 The mother says: "Dear Lenka, don't cry. 588 01:02:33,448 --> 01:02:39,406 We'll send the old man into the woods, where the woodcutters are. 589 01:02:39,448 --> 01:02:42,156 Hopefully, he'll be crushed by a tree and eaten by a bear." 590 01:02:42,198 --> 01:02:44,740 What? Why so cruel? 591 01:02:46,281 --> 01:02:50,073 How do you see yourself as an old man? 592 01:02:50,116 --> 01:02:55,449 I see him like the guys from ZZ Top. With a beard to his knees. 593 01:02:55,491 --> 01:02:59,866 I didn't get it. You mean yourself or me? - You. 594 01:02:59,907 --> 01:03:03,074 I mean him, imagining himself. 595 01:03:03,117 --> 01:03:06,200 How do you imagine yourself? 596 01:03:06,241 --> 01:03:09,324 I'll move to my village, look after my garden... 597 01:03:09,367 --> 01:03:11,533 Will you have chickens? 598 01:03:11,575 --> 01:03:13,367 Yes, why not? 599 01:03:13,408 --> 01:03:14,575 Eggs. 600 01:03:14,617 --> 01:03:18,575 A cat, a dog, turkeys? - No dog. 601 01:03:18,618 --> 01:03:22,076 I don't like turkeys. Chickens lay eggs, but turkeys... 602 01:03:22,118 --> 01:03:23,326 And kitties? 603 01:03:23,368 --> 01:03:24,830 Don't turkeys lay eggs? 604 01:03:25,030 --> 01:03:27,826 They do, but I don't know if they're tasty. 605 01:03:27,868 --> 01:03:30,534 And kitties? - Kitties? 606 01:03:30,576 --> 01:03:34,451 Cats come by themselves. - No, we'll get you five. 607 01:03:35,326 --> 01:03:37,534 Will you look after me? - Yes. 608 01:03:37,577 --> 01:03:42,577 Remember your words. - Provided, you don't lose your senses. 609 01:03:42,619 --> 01:03:43,910 Then you'll be in trouble. 610 01:03:47,369 --> 01:03:51,577 Tell me something about the occasion for this dinner. 611 01:03:51,620 --> 01:03:56,703 Because we've got a nice occasion, but I don't know much about it. 612 01:03:56,745 --> 01:03:58,870 Because you didn't come. 613 01:04:00,203 --> 01:04:02,370 I was there. It was very nice. 614 01:04:02,411 --> 01:04:04,411 It wasn't that nice. 615 01:04:04,454 --> 01:04:07,329 I liked it. - You have no clue. 616 01:04:07,370 --> 01:04:11,661 How many people were there? - About twenty. 617 01:04:11,704 --> 01:04:13,954 Not many. 618 01:04:15,121 --> 01:04:20,162 How did you like the atmosphere of the concert? 619 01:04:21,996 --> 01:04:23,954 What atmosphere? 620 01:04:24,872 --> 01:04:29,372 In the concert hall? - The concert hall was Simona's flat. 621 01:04:33,038 --> 01:04:36,497 You don't even know where it was. 622 01:04:36,539 --> 01:04:39,206 We're talking about the concert. - Exactly. 623 01:04:39,248 --> 01:04:42,331 Exactly, you asked me about the hall. 624 01:04:42,373 --> 01:04:44,623 The concert was at Simona's. 625 01:04:44,664 --> 01:04:49,164 The space. I picked the wrong word. 626 01:04:50,540 --> 01:04:52,874 Don't pay attention to him. 627 01:04:54,207 --> 01:04:56,165 We shouldn't pay attention to you. 628 01:04:56,206 --> 01:04:58,706 Niki, if you've got nothing to say, go to the other room. 629 01:04:58,748 --> 01:05:03,373 I have something to say. - Then shut up. I don't want to hear it. 630 01:05:03,415 --> 01:05:05,915 The greatest logic in the world: 631 01:05:05,958 --> 01:05:08,875 If you have something to say, shut up. 632 01:05:08,915 --> 01:05:13,082 Because I know, what you're going to say. - What am I going to say? 633 01:05:13,125 --> 01:05:15,125 Will you shut up? 634 01:05:18,000 --> 01:05:20,916 I don't know what you expect. 635 01:05:20,958 --> 01:05:23,291 I expect a greasy slap. 636 01:05:29,709 --> 01:05:31,667 Get the pancakes. 637 01:05:33,834 --> 01:05:36,126 Not for me. Thank you. 638 01:05:36,167 --> 01:05:38,667 Stay, don't go... 639 01:05:40,668 --> 01:05:43,377 Go, call her back. 640 01:05:49,585 --> 01:05:55,627 Can you have a conversation with your friends when somebody next to you goes: 641 01:06:00,252 --> 01:06:01,877 I'm serious. 642 01:06:05,336 --> 01:06:07,503 Because you ruined everything. 643 01:06:08,670 --> 01:06:11,379 I will say no more. 644 01:06:11,420 --> 01:06:15,045 You ruined everything. Absolutely everything. 645 01:06:19,962 --> 01:06:21,545 Everything... 646 01:06:23,504 --> 01:06:25,629 Everything... 647 01:06:25,670 --> 01:06:29,087 Absolutely everything, everything... 648 01:07:17,966 --> 01:07:19,383 Fucking hell. 649 01:08:17,595 --> 01:08:19,178 Sasho? 650 01:08:22,345 --> 01:08:25,845 Hello. - Hello. You're already here? 651 01:08:38,346 --> 01:08:41,804 Let me introduce you to those guys. 652 01:08:43,639 --> 01:08:46,389 This is Todor, everyone. 653 01:08:46,429 --> 01:08:49,138 Hello, everybody. - Hello. 654 01:08:49,179 --> 01:08:51,554 I've heard a lot about this party. 655 01:08:51,596 --> 01:08:54,013 I wanted to take you... 656 01:08:54,054 --> 01:08:57,013 And it's Wednesday. I should have thought about it. 657 01:08:57,055 --> 01:09:00,055 Wednesday, that's the idea. - Every Wednesday. 658 01:09:01,805 --> 01:09:05,805 You hate lightsabers, because you're pathetic. 659 01:09:05,847 --> 01:09:10,805 Kylo Ren was terrible. He wasn't evil enough. 660 01:09:10,848 --> 01:09:15,015 I liked the development of the family drama and that rubbish. 661 01:09:15,056 --> 01:09:18,098 Didn't like that they... 662 01:09:20,432 --> 01:09:22,057 What happened now? 663 01:09:23,349 --> 01:09:27,016 When are you leaving for Rozhen? 664 01:09:27,057 --> 01:09:30,266 Let's not talk about such sinister topics now. 665 01:09:30,307 --> 01:09:32,016 Why not? 666 01:10:47,271 --> 01:10:49,396 Did you try his phone? 667 01:10:49,437 --> 01:10:52,271 He doesn't have one. It's broken. 668 01:10:56,022 --> 01:10:59,438 You don't know whether he took it? - What? 669 01:10:59,481 --> 01:11:04,564 You don't know whether he took it, provided he went out at all? 670 01:11:04,606 --> 01:11:07,856 I told you, his phone's broken. 671 01:11:07,898 --> 01:11:11,231 He had tummy ache yesterday. - Did he? 672 01:11:11,272 --> 01:11:12,438 Yes. 673 01:11:13,523 --> 01:11:16,106 What was it? 674 01:11:16,148 --> 01:11:20,231 I asked him today if all is fine. He said yes. 675 01:11:20,273 --> 01:11:21,939 What was it? 676 01:11:21,982 --> 01:11:26,690 Maybe he ate something bad. 677 01:11:27,731 --> 01:11:30,356 But it really hurt him. 678 01:11:38,024 --> 01:11:41,440 Maybe he ran away with a friend? 679 01:11:41,483 --> 01:11:46,316 Don't know. Perhaps with Kala, but I don't have his number. 680 01:11:56,108 --> 01:11:58,358 What shall we do? 681 01:12:28,444 --> 01:12:30,236 Wait a second. 682 01:12:51,112 --> 01:12:52,862 I'll kill him. 683 01:13:01,530 --> 01:13:02,988 Niki! 684 01:13:23,697 --> 01:13:26,781 Were you talking about this park? - Huh? 685 01:13:26,822 --> 01:13:30,072 Were you talking about this park? 686 01:13:48,908 --> 01:13:50,991 We'll have to jump over it. 687 01:13:52,074 --> 01:13:53,491 Yes. 688 01:14:42,577 --> 01:14:45,161 Do you feel lonely? 689 01:14:47,536 --> 01:14:48,869 Now? 690 01:14:52,537 --> 01:14:56,120 Have you ever felt lonely? 691 01:14:59,829 --> 01:15:02,163 Even when I'm amongst people. 692 01:15:05,121 --> 01:15:06,621 But... 693 01:15:07,871 --> 01:15:10,788 lonely in what sense? 694 01:15:10,829 --> 01:15:12,871 Misunderstood? 695 01:15:12,914 --> 01:15:18,039 As if others occupy their world and I mine. 696 01:15:20,372 --> 01:15:22,205 But... - So... 697 01:15:26,164 --> 01:15:29,330 Sometimes, one has to change. 698 01:15:29,373 --> 01:15:30,581 Yes. 699 01:15:32,289 --> 01:15:38,497 I'm sure that's right. In practice, it doesn't work out very often. 700 01:15:38,541 --> 01:15:42,666 ‟In practice?” You always talk like a teacher. 701 01:15:44,457 --> 01:15:46,707 You sound as if... 702 01:15:48,457 --> 01:15:50,707 ... as if what I'm saying... 703 01:15:53,207 --> 01:15:57,874 ... doesn't go through your entire being. 704 01:16:02,333 --> 01:16:03,667 Do you understand? 705 01:16:07,875 --> 01:16:12,958 I want you to really think about what I'm telling you... 706 01:16:13,001 --> 01:16:16,043 ... and ask me why I'm asking you. 707 01:16:21,834 --> 01:16:23,543 Or anything else... 708 01:18:07,132 --> 01:18:10,382 You'll give us a heart attack. 709 01:18:14,008 --> 01:18:17,216 Did you meet a bear? - Just three. 710 01:18:20,717 --> 01:18:23,967 I want to be a bird. 711 01:18:24,008 --> 01:18:29,425 Sit up in my nest, fly around and eat. That's all. 712 01:18:30,967 --> 01:18:34,551 Especially here. - Yes. 713 01:18:34,592 --> 01:18:39,384 I've always wanted to fly. Without wings. Just like that. 714 01:18:42,260 --> 01:18:46,635 It would be so cool. - With the strength of the imagination. 715 01:18:50,094 --> 01:18:54,011 Those are my most cherished dreams... 716 01:18:54,053 --> 01:18:57,303 when I'm somewhere up in the sky. 717 01:19:03,428 --> 01:19:05,594 That's too much walking. 718 01:19:05,637 --> 01:19:09,512 Save your strength. There is a long ascent ahead. 719 01:19:09,554 --> 01:19:12,970 Not that long, but... 720 01:19:13,845 --> 01:19:15,220 ... steep. 721 01:19:15,262 --> 01:19:17,220 That's not fair. 722 01:19:17,262 --> 01:19:20,054 What? - It's too far. 723 01:19:20,095 --> 01:19:22,637 Don't tread on my toes. 724 01:19:25,055 --> 01:19:28,471 What are you trying? - Kick my feet. 725 01:19:29,471 --> 01:19:30,846 Wait. 726 01:19:30,888 --> 01:19:34,388 We have to catch the same rhythm. 52028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.